Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,720 --> 00:00:28,800
- Not sleeping?
- I can't.
2
00:00:30,520 --> 00:00:33,520
I was drawing up lists,
hoping I would get sleep.
3
00:00:38,640 --> 00:00:40,360
We need a table outside.
4
00:00:41,920 --> 00:00:44,160
And we need... a clothes dryer,
5
00:00:44,800 --> 00:00:46,680
plus the machine.
- Yes.
6
00:00:49,920 --> 00:00:52,680
And... under the staircase,
downstairs...
7
00:00:52,880 --> 00:00:54,520
we need to fix shelves.
8
00:00:54,760 --> 00:00:58,240
You know what else we need?
A bed without a hole.
9
00:01:11,120 --> 00:01:12,080
They're not sleeping.
10
00:01:12,280 --> 00:01:13,440
Yes, they are.
11
00:01:18,040 --> 00:01:18,800
That's Léo.
12
00:01:19,640 --> 00:01:23,600
Mummy...
13
00:01:23,800 --> 00:01:25,560
Come on, go to sleep, honey.
14
00:01:25,720 --> 00:01:26,960
Not sleeping?
15
00:01:30,360 --> 00:01:32,440
- Yes, I am.
- Yeah.
16
00:01:34,880 --> 00:01:36,680
Okay, sleep, now, my love.
17
00:01:41,920 --> 00:01:44,040
We'll make up
when we're in our home.
18
00:01:52,800 --> 00:01:55,360
- Wow, it's huge!
- Wait for us!
19
00:01:55,520 --> 00:01:56,760
- What's that?
- The garage.
20
00:01:56,960 --> 00:01:59,520
- Shall we race? Go.
- The first to the house!
21
00:01:59,680 --> 00:02:02,360
Move. I'm going first.
22
00:02:02,520 --> 00:02:03,840
So?
23
00:02:04,080 --> 00:02:05,840
- Put me down.
- I'm carrying the bride!
24
00:02:06,040 --> 00:02:07,880
- Wait on!
- Let's hold hands.
25
00:02:08,080 --> 00:02:09,160
- Let's go.
- Daddy!
26
00:02:09,360 --> 00:02:10,880
- Faster!
- Slowly.
27
00:02:11,800 --> 00:02:15,160
Be careful, are you ready?
Look. Isn't it nice?
28
00:02:15,360 --> 00:02:17,600
- Where's my room?
- Upstairs, next to Léo's.
29
00:02:17,880 --> 00:02:19,040
- And yours?
- Over there.
30
00:02:19,200 --> 00:02:21,560
- The kitchen. The sitting room.
- The table, the sofa...
31
00:02:21,760 --> 00:02:24,040
- We won't go to Paris again?
- Of course we will.
32
00:02:24,240 --> 00:02:25,040
It's not far.
33
00:02:25,200 --> 00:02:27,880
- What progress they've made.
- It's different.
34
00:02:29,480 --> 00:02:31,680
- Come here, you!
- Don't be running all over.
35
00:02:31,920 --> 00:02:34,160
- Where'll the table soccer go?
- What table soccer?
36
00:02:34,360 --> 00:02:37,800
- You promised! Can we go up?
- No, next time.
37
00:02:37,960 --> 00:02:40,720
- Where'll the chimney be?
- Careful, it's dangerous.
38
00:02:41,400 --> 00:02:44,120
- There. For Santa.
- When will we have the dog?
39
00:02:44,360 --> 00:02:46,560
- When the house will be done.
- Awesome!
40
00:02:46,760 --> 00:02:49,480
- So, don't we have a nice home?
- Yep!
41
00:02:49,680 --> 00:02:51,720
We must choose the colours
for the kitchen.
42
00:02:51,920 --> 00:02:54,600
- What's that for?
- For the cement.
43
00:02:54,840 --> 00:02:57,320
- What's cement?
- I'll show you!
44
00:02:57,520 --> 00:03:01,200
And see there, the TV.
Imagine? Can you see it or not?
45
00:03:01,360 --> 00:03:03,840
- Where'll your piano go?
- There's no hurry.
46
00:03:04,040 --> 00:03:06,720
Hey, take it easy.
The house, the piano...
47
00:03:06,920 --> 00:03:08,120
Don't exaggerate.
48
00:03:09,840 --> 00:03:12,040
- I know that smile.
- What?
49
00:03:12,240 --> 00:03:14,280
- Tell her!
- "Tell her" what?
50
00:03:15,120 --> 00:03:15,880
Don't tell me...
51
00:03:16,120 --> 00:03:18,320
What have you been up to again?
52
00:03:18,520 --> 00:03:20,840
No choice.
It's the house and the piano.
53
00:03:21,080 --> 00:03:22,880
- Don't worry, mummy.
- What?
54
00:03:23,120 --> 00:03:24,400
Okay? Alright?
55
00:03:24,640 --> 00:03:27,480
Anyways,
we just paid a tiny bit.
56
00:03:29,760 --> 00:03:31,840
- Can we sleep here, tonight?
- Oh, yeah!
57
00:03:32,040 --> 00:03:33,320
No way. Sleep where?
58
00:03:33,520 --> 00:03:34,320
Where's your coat?
59
00:03:34,520 --> 00:03:37,200
- Open, you idiot!
- Talk nicely to your brother.
60
00:03:37,360 --> 00:03:38,600
Tell him to open!
61
00:03:38,760 --> 00:03:40,320
Put your T- shirts for washing.
62
00:03:40,520 --> 00:03:42,480
- I've not finished.
- That's enough!
63
00:03:42,640 --> 00:03:45,760
Stop it, both of you.
Tom, come out of the bathroom.
64
00:03:45,960 --> 00:03:47,120
I've had enough.
65
00:03:47,320 --> 00:03:50,760
- It's for the headmistress?
- No, I'm informing the landlord.
66
00:03:50,880 --> 00:03:52,840
The headmistress knows
you're leaving?
67
00:03:53,040 --> 00:03:56,400
- Yes, but she asked for a letter.
- I'll do it tomorrow.
68
00:03:56,560 --> 00:03:57,400
Tom, Tom...
69
00:03:57,560 --> 00:03:59,480
- Where are we going now?
- To school.
70
00:03:59,640 --> 00:04:01,720
Is your schoolbag washing its teeth?
71
00:04:01,920 --> 00:04:04,200
Oh gosh! My schoolbag!
72
00:04:45,240 --> 00:04:47,640
Excuse-me.
You inquired about the beds?
73
00:04:47,800 --> 00:04:51,000
They're the last. If you want them,
you must pay a deposit.
74
00:04:51,200 --> 00:04:52,240
Oh, okay. Where must I go?
75
00:04:52,480 --> 00:04:54,840
- Right down.
- Thank you.
76
00:04:55,040 --> 00:04:56,800
Where can I get table soccers?
77
00:04:56,960 --> 00:04:57,960
Hang on a sec.
78
00:04:58,120 --> 00:04:59,280
We don't have those.
79
00:04:59,480 --> 00:05:02,960
My love. I was going to call you.
I had to take the beds.
80
00:05:03,160 --> 00:05:05,000
And we'll get the sofa
in 8 weeks.
81
00:05:06,960 --> 00:05:08,160
What's wrong?
82
00:05:12,440 --> 00:05:13,440
What?
83
00:05:18,400 --> 00:05:19,560
I'm coming.
84
00:05:20,560 --> 00:05:22,520
Coming.
I'm coming right away.
85
00:05:29,480 --> 00:05:30,720
Madam?
86
00:05:30,920 --> 00:05:33,440
Will you settle the balance
upon delivery?
87
00:05:33,600 --> 00:05:34,840
Yes.
88
00:05:39,320 --> 00:05:42,800
I don't get it.
They wanted you in their bank.
89
00:05:43,040 --> 00:05:46,880
I thought they needed you,
they had faith in you...
90
00:05:47,080 --> 00:05:48,880
Looks like they don't anymore.
91
00:05:50,920 --> 00:05:55,120
I don't get it. How can they fire you
when we've just signed a loan?
92
00:05:55,320 --> 00:05:58,120
That has nothing to do.
It's not the same guys.
93
00:05:58,320 --> 00:06:00,840
They're not there.
They don't care about the loan.
94
00:06:01,040 --> 00:06:03,360
It's not their problem, it's ours.
95
00:06:03,520 --> 00:06:06,880
- Something happened?
- Not at all, nothing happened.
96
00:06:07,880 --> 00:06:10,440
When you come last,
you're the first to go.
97
00:06:10,640 --> 00:06:14,960
I only had a week left on trial.
They owe me nothing.
98
00:06:25,480 --> 00:06:29,000
Who was that guy you worked with
at Crédit Lyonnais?
99
00:06:29,200 --> 00:06:31,720
You told him?
He'll surely take you back.
100
00:06:31,920 --> 00:06:34,120
No way.
What will I tell him?
101
00:06:42,760 --> 00:06:44,680
What's this for?
For the kitchen?
102
00:06:49,920 --> 00:06:53,520
Juliette, we've got the loan
for the house, for the car,
103
00:06:53,680 --> 00:06:55,680
the rent... and all the rest.
104
00:06:57,640 --> 00:07:00,120
You know how much I'll get
on the dole?
105
00:07:03,040 --> 00:07:04,880
It won't pay the rent, Juliette.
106
00:07:09,200 --> 00:07:10,400
Where will we go?
107
00:07:16,360 --> 00:07:18,120
What about the house?
108
00:07:19,080 --> 00:07:20,040
It means...
109
00:07:22,400 --> 00:07:26,120
It means... we won't think
about a third kid right now.
110
00:07:41,240 --> 00:07:42,400
Professional experience
111
00:07:42,640 --> 00:07:44,400
- What's that?
- My life.
112
00:07:44,680 --> 00:07:46,000
I hope you're ready.
113
00:07:46,200 --> 00:07:48,720
- Get going.
- Go and put your coat on.
114
00:07:49,440 --> 00:07:50,840
Here, there's mail.
115
00:07:51,760 --> 00:07:52,720
- Charlie?
- Yes?
116
00:07:52,880 --> 00:07:54,120
There, it's for you.
117
00:07:55,240 --> 00:07:57,440
Call me soon after, huh?
118
00:07:57,640 --> 00:07:59,160
Let's go. Hey...
119
00:08:00,600 --> 00:08:02,280
I don't want you to have doubts.
120
00:08:02,440 --> 00:08:04,240
Don't question yourself.
121
00:08:22,360 --> 00:08:24,480
Wait on. Let's do it together.
122
00:08:24,680 --> 00:08:26,320
One, two,
123
00:08:26,520 --> 00:08:27,400
three.
124
00:08:34,240 --> 00:08:35,400
Very good.
125
00:08:39,160 --> 00:08:40,120
I'll be back.
126
00:08:41,440 --> 00:08:42,400
What news?
127
00:08:44,360 --> 00:08:47,480
That's all?
That's all they told you?
128
00:08:48,800 --> 00:08:51,040
And the guy you knew.
Was he there?
129
00:08:52,120 --> 00:08:54,440
I'll be back late.
I've got 2 more classes.
130
00:08:55,480 --> 00:08:56,720
Love you.
See you later.
131
00:09:01,520 --> 00:09:03,160
- A problem?
- Not at all.
132
00:09:03,360 --> 00:09:04,840
- You okay?
- Yes.
133
00:09:05,000 --> 00:09:06,480
Louise, get ready?
134
00:09:06,720 --> 00:09:08,760
Did you find someone
to replace you?
135
00:09:08,960 --> 00:09:11,760
Not yet. But don't worry,
we'll find someone.
136
00:09:13,800 --> 00:09:15,720
- Thanks.
- You're leaving Paris.
137
00:09:16,320 --> 00:09:17,840
For you, your children...
138
00:09:18,040 --> 00:09:19,120
It will be a new life.
139
00:09:19,360 --> 00:09:21,560
Yes, we're happy...
very, very happy.
140
00:09:32,880 --> 00:09:35,720
You too can buy a house!
141
00:11:03,520 --> 00:11:06,160
Hello, you've reached
Juliette's voicemail.
142
00:11:06,320 --> 00:11:07,480
What are you doing?
143
00:11:08,320 --> 00:11:09,840
Calling my mobile.
144
00:11:11,520 --> 00:11:13,040
I'm calling that bastard.
145
00:11:13,200 --> 00:11:15,880
Stop it.
Don't think about it anymore. Come.
146
00:11:16,720 --> 00:11:17,840
Come on, now.
147
00:11:25,320 --> 00:11:26,840
Alright. I'm ready.
148
00:11:27,040 --> 00:11:28,440
Okay, hurry up.
149
00:11:28,920 --> 00:11:30,560
Léo, get going. Get ready.
150
00:11:30,760 --> 00:11:32,880
Magic tricks
151
00:11:33,080 --> 00:11:34,280
Come on, off we go.
152
00:11:34,520 --> 00:11:37,200
Mummy, you're picking us up
this evening?
153
00:11:37,360 --> 00:11:40,080
If I'm not there, wait for me.
I've got a class at 3:30.
154
00:11:42,000 --> 00:11:44,080
- Where's it?
- In the yellow one.
155
00:11:45,080 --> 00:11:47,600
Why do you win all the time?
156
00:11:47,880 --> 00:11:49,760
Go and wash your hands, my love.
157
00:11:49,920 --> 00:11:52,200
- Come on guys, let's go.
- I'm ready.
158
00:11:52,360 --> 00:11:55,080
Where's my mobile?
Go to the cops this morning.
159
00:11:56,120 --> 00:11:57,600
You threw away the plans?
160
00:11:58,160 --> 00:12:00,160
What to do with it?
161
00:12:03,360 --> 00:12:06,040
Look at me.
To hell with the house, okay?
162
00:12:06,200 --> 00:12:07,880
To hell with the bank and all.
163
00:12:09,560 --> 00:12:12,160
I don't know what that guy
could've done to you.
164
00:12:15,040 --> 00:12:16,880
- Daddy, we're ready!
- Coming!
165
00:12:17,040 --> 00:12:19,000
- We'll be down.
- See you later.
166
00:12:21,240 --> 00:12:25,080
Look at this, you've forgotten
your bag again. You scatterbrain.
167
00:13:04,040 --> 00:13:05,600
Hello? I called you
168
00:13:05,800 --> 00:13:08,480
to block my credit card
and cheque book.
169
00:13:08,640 --> 00:13:09,600
Your account number?
170
00:13:09,800 --> 00:13:12,600
I don't know it.
Charles and Juliette Lesage.
171
00:13:14,760 --> 00:13:15,600
Excuse-me...
172
00:13:16,240 --> 00:13:19,040
- Do you remember me?
- I've got a meeting.
173
00:13:19,280 --> 00:13:21,440
We need more time.
174
00:13:22,360 --> 00:13:25,960
- Go to the litigations.
- How could I pay up in a week?
175
00:13:26,160 --> 00:13:27,320
I'm sorry.
176
00:13:29,400 --> 00:13:32,320
Nobody told you to have dreams
beyond your means.
177
00:13:53,240 --> 00:13:54,960
Hello. You okay?
178
00:13:56,680 --> 00:13:59,920
Léo told me that...
his daddy had lost his job.
179
00:14:01,160 --> 00:14:02,960
You're still going to move?
180
00:14:03,680 --> 00:14:05,240
Listen, I don't know.
181
00:14:05,480 --> 00:14:09,320
Tell me quickly. I'm getting
lots of requests for the new term.
182
00:14:11,200 --> 00:14:14,160
What do we do?
Shall I keep their place?
183
00:14:31,280 --> 00:14:33,920
Did you call Hugo's parents
about paying the camp?
184
00:14:34,080 --> 00:14:36,840
- It's nearly full.
- I'll do it.
185
00:14:38,440 --> 00:14:39,480
- Hello.
- Hello.
186
00:14:39,640 --> 00:14:40,480
Who's that?
187
00:14:40,720 --> 00:14:42,640
My husband didn't call you?
188
00:14:42,800 --> 00:14:45,480
He did, but the visits
for the week were planned.
189
00:14:46,640 --> 00:14:48,480
- I'm sorry.
- It's okay.
190
00:14:50,320 --> 00:14:51,320
Go in.
191
00:14:52,160 --> 00:14:54,320
Sorry, it's a mess.
I didn't know.
192
00:14:55,680 --> 00:14:59,040
If you wanted to stay,
you should have told us earlier.
193
00:14:59,280 --> 00:15:02,480
We couldn't cash the rent;
it bounced back twice.
194
00:15:02,680 --> 00:15:04,320
It bounced back twice.
195
00:15:06,240 --> 00:15:07,200
Hello?
196
00:15:08,360 --> 00:15:09,480
Yes, speaking.
197
00:15:12,480 --> 00:15:14,200
You've found it?
198
00:15:15,880 --> 00:15:17,120
And my bag?
199
00:15:25,920 --> 00:15:29,360
Mrs Lesage. We won't be long.
200
00:15:29,480 --> 00:15:31,120
Tell them we're coming.
201
00:15:31,320 --> 00:15:34,040
Sorry, but the identification
had to be tonight.
202
00:15:34,240 --> 00:15:36,840
If you don't recognise him,
we have to let him go.
203
00:15:37,040 --> 00:15:38,320
We'll be face to face?
204
00:15:38,560 --> 00:15:40,480
There'll be a glass.
He won't see you.
205
00:15:40,720 --> 00:15:42,200
We'll show you some men.
206
00:15:42,440 --> 00:15:44,480
If you see your attacker,
let us know.
207
00:15:46,040 --> 00:15:48,320
I don't think we'll find your bag.
208
00:15:49,080 --> 00:15:52,200
It's usually drug addicts
who do bag-snatching.
209
00:15:52,440 --> 00:15:54,560
He has no record for drugs.
210
00:15:55,320 --> 00:15:58,040
Guess he needed money.
He's coming out of prison.
211
00:15:59,400 --> 00:16:03,360
Stand behind this glass.
Take all the time you need.
212
00:16:03,600 --> 00:16:05,840
You can talk to me;
he can't hear you.
213
00:16:49,080 --> 00:16:50,360
No. He's not there.
214
00:16:52,360 --> 00:16:55,640
- You've never seen any of them?
- Never.
215
00:16:57,840 --> 00:16:59,760
One of them
has just been released.
216
00:16:59,960 --> 00:17:01,760
He's on parole.
217
00:17:02,000 --> 00:17:05,080
If he aggressed you,
he could do it to others.
218
00:17:05,320 --> 00:17:06,800
Mind taking another look?
219
00:17:07,080 --> 00:17:09,080
No. I'm sure.
220
00:17:11,560 --> 00:17:13,360
Thank you for coming.
221
00:17:16,080 --> 00:17:17,080
Goodbye.
222
00:18:19,360 --> 00:18:20,640
I want my bag.
223
00:18:23,400 --> 00:18:24,640
I'm going back.
224
00:18:27,080 --> 00:18:28,440
I'll go back to them.
225
00:18:28,640 --> 00:18:31,360
I'll tell them I got frightened.
I was confused.
226
00:18:35,240 --> 00:18:36,640
I'll tell them it was you.
227
00:18:39,920 --> 00:18:42,480
I'll tell them you attacked me,
228
00:18:42,680 --> 00:18:43,800
hit me to rob me.
229
00:18:51,360 --> 00:18:52,600
I want my bag.
230
00:18:54,240 --> 00:18:55,880
Understand what I'm saying?
231
00:18:56,440 --> 00:18:59,160
I don't have your bag.
I never hit you.
232
00:18:59,760 --> 00:19:01,800
Who will they believe?
You or me?
233
00:19:03,760 --> 00:19:06,960
Go and tell them what you want.
What do you expect?
234
00:19:13,080 --> 00:19:14,360
Come with me.
235
00:19:15,040 --> 00:19:17,600
- No way.
- Want me to scream?
236
00:19:18,520 --> 00:19:20,080
I'm parked over there.
237
00:19:29,960 --> 00:19:31,240
Where are you going?
238
00:19:34,000 --> 00:19:35,920
I don't have your bag.
Want d'you want?
239
00:19:39,200 --> 00:19:40,800
Hey, what d'you bloody want?
240
00:20:09,760 --> 00:20:11,680
You know to rob
other things than bags?
241
00:20:11,960 --> 00:20:12,960
- Okay.
- That bank...
242
00:20:15,800 --> 00:20:17,120
I'm going to rob it.
243
00:20:17,400 --> 00:20:19,640
- With you.
- What are you talking about?
244
00:20:19,880 --> 00:20:21,960
You want money, right?
245
00:20:24,800 --> 00:20:26,600
Those 3 ATMs,
on the side there.
246
00:20:26,840 --> 00:20:28,680
3 months ago,
they left with 500,000 euros.
247
00:20:28,840 --> 00:20:30,080
What the heck?
248
00:20:30,320 --> 00:20:32,760
They were only 2.
They've never been found.
249
00:20:34,640 --> 00:20:38,520
My husband worked there.
I guess you know that, huh?
250
00:20:38,680 --> 00:20:40,320
You searched my bag, right?
251
00:20:43,520 --> 00:20:45,360
We owe them money.
252
00:20:45,520 --> 00:20:47,120
And I'll go and get it.
253
00:20:47,400 --> 00:20:50,240
- Take from them what we owe them.
- Find someone else.
254
00:20:50,400 --> 00:20:51,520
What are you waiting for?
255
00:20:52,680 --> 00:20:54,240
For another woman with a bag?
256
00:20:54,520 --> 00:20:56,960
You can't take just anybody
to rob a bank.
257
00:21:02,600 --> 00:21:06,040
- They won't get done again.
- They've not touched anything.
258
00:21:06,720 --> 00:21:08,640
The works will be done
in the summer.
259
00:21:12,880 --> 00:21:15,040
We'll do like them,
like they did.
260
00:21:18,040 --> 00:21:20,240
Not me.
I don't know to do that.
261
00:21:20,440 --> 00:21:21,800
How do you know?
262
00:21:22,840 --> 00:21:24,680
You've got nothing to lose, huh?
263
00:21:29,400 --> 00:21:30,960
The door, there, on the side.
264
00:21:31,840 --> 00:21:34,680
A guy comes through every night
to fill up the ATMs.
265
00:21:34,920 --> 00:21:36,960
The breach is
when he opens that door.
266
00:21:41,280 --> 00:21:42,760
You're following me?
267
00:21:43,000 --> 00:21:44,960
It's not harder
than snatching a bag.
268
00:21:47,640 --> 00:21:49,960
I'll give you one third
of what we get.
269
00:21:51,720 --> 00:21:54,840
I'll be here tomorrow, 6 pm,
to see him pass that door.
270
00:21:55,720 --> 00:21:57,080
Bring my bag back.
271
00:21:58,520 --> 00:21:59,560
I'll be here.
272
00:22:22,880 --> 00:22:24,640
- Where were you?
- I had a student.
273
00:22:24,880 --> 00:22:27,960
A beginner. It lasted on
and it was far away.
274
00:22:28,200 --> 00:22:30,680
Stop giving evening classes.
275
00:22:30,920 --> 00:22:34,360
Don't cut across Paris for a student.
You need a phone.
276
00:22:35,040 --> 00:22:36,280
- They're asleep?
- Yes.
277
00:22:36,520 --> 00:22:37,640
What did you make them?
278
00:22:38,560 --> 00:22:39,640
Pasta.
279
00:22:41,000 --> 00:22:43,080
And... I went there.
They called me.
280
00:22:44,240 --> 00:22:45,440
Where did you go to?
281
00:22:46,960 --> 00:22:51,240
The conservatoire in the 9th district
is looking for a teacher.
282
00:22:51,440 --> 00:22:52,680
Is there any left?
283
00:22:52,840 --> 00:22:54,080
- What?
- Pasta.
284
00:22:55,680 --> 00:22:56,920
Sorry.
285
00:23:15,520 --> 00:23:18,200
Automatic teller machine hold-up
286
00:23:19,120 --> 00:23:20,080
ATM hold-up
287
00:23:20,320 --> 00:23:22,640
Créteil - a 400,000 euro hold-up
288
00:23:28,960 --> 00:23:29,800
Montrouge
Arras
289
00:23:30,040 --> 00:23:32,040
ATM hold-up at Montrouge
290
00:23:32,280 --> 00:23:34,960
Forced the worker to open the safe...
291
00:23:35,200 --> 00:23:37,640
...almost 300,000 euros
The man escaped...
292
00:23:37,840 --> 00:23:40,320
Police are still...
293
00:23:40,520 --> 00:23:43,520
looking for the perpetrator.
294
00:23:46,640 --> 00:23:47,920
Christmas - 500,000 euros
295
00:23:48,160 --> 00:23:49,480
Hold-up on Christmas eve
296
00:23:54,040 --> 00:23:57,760
...the burglar was awaiting
behind the door.
297
00:24:00,240 --> 00:24:04,040
...planned on the eve
of a bank holiday
298
00:24:08,080 --> 00:24:09,360
Delete browsing history
299
00:25:08,720 --> 00:25:10,520
- Where's my bag?
- What bag?
300
00:25:21,680 --> 00:25:22,760
Dammit!
301
00:25:32,240 --> 00:25:34,400
Forget about me.
That's not for me.
302
00:25:35,160 --> 00:25:36,240
That stuff's not for me.
303
00:25:38,240 --> 00:25:40,680
- You've mistaken.
- Why have you come?
304
00:25:42,400 --> 00:25:45,160
Behind the door,
there's a safe near the machines.
305
00:25:45,880 --> 00:25:47,600
They drop the notes there.
306
00:25:49,160 --> 00:25:53,240
- They don't fill up the machines.
- You've been there yourself?
307
00:25:54,400 --> 00:25:56,800
Your husband told you?
What was his job?
308
00:25:57,000 --> 00:26:01,200
- I know it, that's all.
- He knows you're here?
309
00:26:01,440 --> 00:26:03,400
Their machines have to stay full.
310
00:26:05,480 --> 00:26:07,480
On weekends and bank holidays,
it's double.
311
00:26:07,720 --> 00:26:09,960
In 10 days, it's Easter.
312
00:26:16,320 --> 00:26:19,480
The guy fills up the machines
with the notes from the safe,
313
00:26:19,680 --> 00:26:23,120
alone and unarmed... I think.
- What do you mean "you think"?
314
00:26:23,320 --> 00:26:25,600
At Christmas, he was taken aback.
No one was hurt.
315
00:26:25,840 --> 00:26:27,200
He gave them the money.
316
00:26:28,240 --> 00:26:30,240
People like that
end up in prison.
317
00:26:31,240 --> 00:26:34,440
That guy upstairs is looking at us.
Guys like that,
318
00:26:34,640 --> 00:26:36,080
they're all over, watching.
319
00:26:37,080 --> 00:26:39,560
That's why in the nick
we're 8 in each cell.
320
00:26:40,680 --> 00:26:43,160
A guy who saw you
or who saw anything else.
321
00:26:46,240 --> 00:26:48,880
If you come back tomorrow,
there'll still be someone.
322
00:26:55,720 --> 00:26:59,160
I'll take a room at that hotel.
No one will watch me.
323
00:27:01,520 --> 00:27:05,080
I'm afraid, too, you know...
what do you think?
324
00:27:33,680 --> 00:27:37,120
- Never mind if you've only got one.
- You're being picky.
325
00:27:39,480 --> 00:27:40,880
Leave it.
I'll settle later.
326
00:27:41,080 --> 00:27:43,400
Can you set the table?
It'll soon be ready.
327
00:27:44,200 --> 00:27:46,440
The garage might have someone
for the car.
328
00:27:46,880 --> 00:27:48,480
I saw my brother.
329
00:27:48,680 --> 00:27:50,800
He gave a cheque for the rent.
330
00:27:51,000 --> 00:27:54,640
- Why did you tell him about it?
- Oh, yes, I wonder why I did?
331
00:27:54,800 --> 00:27:56,480
Maybe because
we don't have dough.
332
00:27:56,680 --> 00:27:58,760
They'll stop the visits
for this month.
333
00:27:58,920 --> 00:28:00,720
And what happens in one month?
334
00:28:05,080 --> 00:28:07,080
You know what'll be nice?
335
00:28:07,280 --> 00:28:09,880
That you believe in me,
just a wee bit.
336
00:28:11,480 --> 00:28:14,560
I'll find a job.
We'll have a house later.
337
00:28:14,760 --> 00:28:16,800
Don't be strolling
late in the evening.
338
00:28:17,000 --> 00:28:19,160
I'm not strolling.
I'm not having fun.
339
00:28:20,200 --> 00:28:23,840
Even though I don't get much,
I can't sit pretty.
340
00:28:26,400 --> 00:28:29,880
I keep looking at the door
when I don't see you coming.
341
00:28:30,640 --> 00:28:34,600
I go on thinking of that guy
who jumped on you, you know.
342
00:28:49,400 --> 00:28:51,000
When is your appointment?
343
00:28:51,920 --> 00:28:52,880
11. Why?
344
00:28:53,120 --> 00:28:56,600
There's a meeting at school tomorrow.
I can't go.
345
00:28:57,040 --> 00:28:58,600
Come to table, kids!
346
00:28:58,800 --> 00:29:02,360
We can leave them one hour alone.
The neighbour's there.
347
00:29:02,560 --> 00:29:04,080
What's that?
348
00:29:04,280 --> 00:29:06,240
The summons
for the date of the sale.
349
00:29:06,480 --> 00:29:07,960
Come to table, kids!
350
00:29:21,600 --> 00:29:23,880
Seizure of property -
judicial auction
351
00:29:27,520 --> 00:29:30,160
Writ of Seizure of property
Auction
352
00:29:33,960 --> 00:29:37,280
Hold-up prison sentences
353
00:29:39,280 --> 00:29:40,280
Criminal code
354
00:29:40,520 --> 00:29:44,600
Article 311-8. Theft is punishable
by 10 to 20 years imprisonment
355
00:29:53,840 --> 00:29:56,280
11-year prison sentence for...
356
00:29:59,040 --> 00:30:01,760
Keep the ticket.
We'll call you once it's estimated.
357
00:30:02,000 --> 00:30:03,160
How does it work?
358
00:30:03,360 --> 00:30:05,800
Can I pick up my things at any time?
359
00:30:06,000 --> 00:30:10,240
With the receipt and your ID
you can take back your belongings.
360
00:30:11,680 --> 00:30:13,640
What'll you lend me
for this ring?
361
00:30:13,840 --> 00:30:15,040
Put it there.
362
00:30:20,600 --> 00:30:21,880
For this too.
363
00:30:26,080 --> 00:30:28,840
ID and proof of residence.
364
00:30:30,920 --> 00:30:31,840
500...
365
00:30:32,040 --> 00:30:33,960
600...
366
00:30:34,120 --> 00:30:35,840
650...
367
00:30:36,000 --> 00:30:38,200
60, 70, 80.
368
00:31:08,760 --> 00:31:09,760
Hello.
369
00:31:12,240 --> 00:31:15,680
I'd like a room.
They all give onto the street?
370
00:31:15,880 --> 00:31:18,040
It's calm at night.
Mainly at the back.
371
00:31:18,240 --> 00:31:21,480
No, it's okay. I mean...
I don't mind the road.
372
00:31:22,080 --> 00:31:23,040
Do you have any free?
373
00:31:23,240 --> 00:31:25,760
It's per night,
even you leave before.
374
00:31:27,480 --> 00:31:28,880
You're alone?
375
00:31:29,040 --> 00:31:30,880
No. No, I'm not.
376
00:31:34,840 --> 00:31:36,600
I'll pay you for a week.
377
00:31:57,360 --> 00:31:58,480
The money's missing.
378
00:32:00,080 --> 00:32:02,400
- There was 50 euros.
- There was 80.
379
00:32:02,600 --> 00:32:06,480
Who was that guy with you?
In the street. He gave you a light.
380
00:32:06,720 --> 00:32:09,080
A guy with a light.
What are you afraid of?
381
00:32:30,800 --> 00:32:33,360
At Christmas, they went in
by the false ceiling.
382
00:32:34,120 --> 00:32:36,200
Your husband
was kicked out, right?
383
00:32:36,440 --> 00:32:38,040
You're doing all this for him?
384
00:32:40,160 --> 00:32:42,480
They were two.
Only one went in.
385
00:32:42,680 --> 00:32:44,040
You're really serious?
386
00:32:45,680 --> 00:32:46,480
You reckon?
387
00:32:46,720 --> 00:32:49,760
A guy snatches my bag
and we go to the hotel to celebrate?
388
00:32:56,880 --> 00:33:00,480
He let the guy go in, switch off
the alarm and open the safe.
389
00:33:01,480 --> 00:33:05,480
The cameras are off.
The workers don't want to be filmed.
390
00:33:10,680 --> 00:33:13,480
- How did the guy go in?
- By the ceiling, I told you.
391
00:33:13,680 --> 00:33:14,720
How did he go in?
392
00:33:16,960 --> 00:33:18,840
How long did you stay?
393
00:33:19,880 --> 00:33:20,880
In jail.
394
00:33:26,880 --> 00:33:30,360
One year and a half.
And twice 10 months, long ago.
395
00:33:31,120 --> 00:33:33,040
On parole, what does it mean?
396
00:33:33,240 --> 00:33:35,160
That they watch you, huh?
397
00:33:35,400 --> 00:33:37,640
You thought you'd find a graduate
with no record?
398
00:33:37,840 --> 00:33:39,000
In and ad?
399
00:33:39,720 --> 00:33:41,480
When will you tell him?
400
00:33:41,680 --> 00:33:42,560
Your husband.
401
00:33:43,200 --> 00:33:46,040
When he'll come to visit you
to give you news?
402
00:34:12,120 --> 00:34:14,000
How did he get through?
403
00:34:14,200 --> 00:34:17,360
At the back of the building,
they sawed a window bar.
404
00:34:18,400 --> 00:34:21,800
- They did works there.
- I thought we had to do the same?
405
00:34:22,080 --> 00:34:23,040
It's the only way.
406
00:34:24,920 --> 00:34:27,760
We'll do the same.
Exactly the same.
407
00:34:27,960 --> 00:34:31,280
Who "we"? It's impossible now.
How to get to that ceiling?
408
00:34:31,520 --> 00:34:33,360
I don't know.
You're the burglar.
409
00:34:33,640 --> 00:34:35,640
Why did you go to prison?
410
00:34:36,800 --> 00:34:38,080
What do you want?
411
00:34:39,120 --> 00:34:40,640
To know if I'm dangerous?
412
00:34:42,840 --> 00:34:44,200
That excites you?
413
00:34:47,960 --> 00:34:49,920
What do you think
I was there for?
414
00:34:50,120 --> 00:34:51,520
I needed to eat.
415
00:34:51,680 --> 00:34:55,000
I wanted what I couldn't have,
like everybody. Like you.
416
00:34:58,040 --> 00:35:00,800
But for that, one has to be
in your state: mad.
417
00:35:02,120 --> 00:35:04,360
Madness is contagious,
you didn't know?
418
00:35:15,080 --> 00:35:15,880
They, too.
419
00:35:16,760 --> 00:35:18,280
They'd like to have more.
420
00:35:19,960 --> 00:35:22,920
But they go home.
They don't go robbing banks.
421
00:35:27,280 --> 00:35:29,920
You really need that much
what's there?
422
00:35:30,120 --> 00:35:31,320
What'll you do with it?
423
00:35:32,960 --> 00:35:34,200
We have to move.
424
00:35:34,400 --> 00:35:39,240
That's what you're mad about?
A bloody house?
425
00:35:39,480 --> 00:35:41,640
It's not for a bloody house.
426
00:35:46,240 --> 00:35:47,520
It's for us.
427
00:36:03,400 --> 00:36:05,160
There, it's now.
428
00:36:05,400 --> 00:36:08,040
He's going to switch off the alarm
and open the safe.
429
00:36:14,800 --> 00:36:16,760
Anybody ever said no to you?
430
00:36:28,680 --> 00:36:30,680
At Christmas,
it hardly took 2 minutes.
431
00:36:30,920 --> 00:36:33,960
How did they go in
without setting off the alarm?
432
00:36:51,560 --> 00:36:53,320
At night,
there are alarms all over.
433
00:37:00,720 --> 00:37:01,960
I'd better go.
434
00:37:06,240 --> 00:37:07,760
You paid the night?
435
00:37:09,800 --> 00:37:10,800
Can I sleep here?
436
00:37:13,680 --> 00:37:15,800
I need some money too.
437
00:37:29,600 --> 00:37:31,080
What's your name?
438
00:37:32,840 --> 00:37:34,240
Let's stay strangers.
439
00:38:24,560 --> 00:38:26,080
Show me your tooth.
440
00:38:26,880 --> 00:38:28,680
I can't see anything.
Smile.
441
00:38:28,880 --> 00:38:31,520
If I swallow it like the other one,
I won't get money?
442
00:38:31,720 --> 00:38:34,520
Don't worry.
That's the fairy's job.
443
00:38:37,840 --> 00:38:39,800
Mischief!
444
00:38:40,000 --> 00:38:41,960
Rinse yourself.
I'll go to daddy.
445
00:38:42,160 --> 00:38:45,240
Okay? Tom's tooth's going to fall,
he's so happy.
446
00:38:45,440 --> 00:38:47,200
Why did you take it all off?
447
00:38:47,400 --> 00:38:49,560
I called the town hall.
They'll collect the mess.
448
00:38:49,800 --> 00:38:52,960
Your sister called.
You have no time for her?
449
00:38:53,160 --> 00:38:54,520
Yes, I'll call her back.
450
00:38:54,720 --> 00:38:57,200
- You'll fetch Léo at judo class?
- Yep, I'm gone.
451
00:38:59,120 --> 00:39:02,520
They found it. They called me,
I went and got it.
452
00:39:03,120 --> 00:39:04,560
Where did they find it?
453
00:39:04,800 --> 00:39:08,520
I didn't quite get it. At a gang's
place, with other stolen stuff.
454
00:39:08,720 --> 00:39:11,240
- They took the money.
- And the guy?
455
00:39:14,120 --> 00:39:15,960
No, they didn't find him.
456
00:39:20,120 --> 00:39:22,520
Mummy! It's fallen at last!
457
00:39:36,640 --> 00:39:38,000
Mummy...
458
00:39:43,360 --> 00:39:44,960
If we're not going to move,
459
00:39:45,160 --> 00:39:48,520
why did the headmistress say
we won't go back next term?
460
00:39:50,680 --> 00:39:52,520
To which school will we go?
461
00:39:53,360 --> 00:39:54,960
We'll leave this place?
462
00:39:56,000 --> 00:39:58,560
Yes, we'll go away.
Where will you put it?
463
00:39:59,640 --> 00:40:00,520
What?
464
00:40:00,680 --> 00:40:01,960
Your table soccer.
465
00:40:05,720 --> 00:40:07,240
Give me a kiss, a nice one.
466
00:40:08,840 --> 00:40:10,800
- Night, my love.
- Night night.
467
00:40:17,520 --> 00:40:21,480
Bank alarm system
468
00:40:21,680 --> 00:40:22,840
Security devices
469
00:40:23,080 --> 00:40:25,400
Security devices
Movement detector
470
00:40:25,560 --> 00:40:27,760
Operating method
471
00:40:32,120 --> 00:40:35,280
Bank intrusion detector
Infrared directional captors
472
00:40:38,120 --> 00:40:39,240
As a consequence,
473
00:40:39,440 --> 00:40:44,240
the loan amounting to 282,447 euros
is still due
474
00:40:44,440 --> 00:40:48,120
excluding the future interests
relating to the suspension of payment
475
00:40:48,320 --> 00:40:52,240
of the instalments of the loan
of Mr and Mrs Lesage,
476
00:40:52,480 --> 00:40:54,240
who are missing at the hearing...
477
00:40:54,440 --> 00:40:56,840
No, I'm giving a class.
478
00:41:02,880 --> 00:41:04,400
But why today?
479
00:41:06,000 --> 00:41:07,720
What do they want us to sign?
480
00:41:13,400 --> 00:41:16,240
No, let's meet there.
I've got a class at 6:30.
481
00:41:20,760 --> 00:41:21,840
Me too.
482
00:41:22,960 --> 00:41:24,000
Love you.
483
00:41:25,080 --> 00:41:26,080
Charlie?
484
00:41:31,560 --> 00:41:34,960
...house located
in Saint-Aubin, Yvelines,
485
00:41:35,160 --> 00:41:38,000
whose cadastre record numbers
are 141 and 142.
486
00:41:38,200 --> 00:41:40,920
The debtors are sentenced
to pay the suit charges.
487
00:41:52,520 --> 00:41:54,400
I need you to sign
488
00:41:54,600 --> 00:41:56,720
below the chart
of late-payment interests,
489
00:41:58,040 --> 00:42:00,960
and here, for the foreclosure.
490
00:42:01,160 --> 00:42:02,840
It's for the sale procedure.
491
00:42:03,040 --> 00:42:05,280
- Write "in agreement"...
- Yes, I know.
492
00:42:09,000 --> 00:42:11,800
And... what if we want
to stop the procedure?
493
00:42:12,000 --> 00:42:13,520
How do we get back the house?
494
00:42:13,720 --> 00:42:15,800
Come on, now.
Sign and let's go.
495
00:42:47,440 --> 00:42:48,880
Equipment room
496
00:43:02,320 --> 00:43:04,400
Why make yourself sick
over this house?
497
00:43:04,600 --> 00:43:06,880
I've got a class.
I'm going to be late.
498
00:43:07,160 --> 00:43:10,600
What the heck? Where are you?
What are you bloody up to?
499
00:43:12,880 --> 00:43:15,520
Let's see to what we have,
not to what we don't.
500
00:43:15,760 --> 00:43:17,840
We still have it.
It's only on 20th May.
501
00:43:20,720 --> 00:43:23,840
I went to the court.
It will only be sold on the 20th May.
502
00:43:24,040 --> 00:43:25,160
We've not lost yet.
503
00:43:30,360 --> 00:43:32,400
You're going mad.
504
00:43:38,840 --> 00:43:40,960
I need you more than a house.
505
00:43:53,080 --> 00:43:55,120
Go now.
You're going to be late. Go.
506
00:45:13,240 --> 00:45:14,200
Thank you.
507
00:45:33,080 --> 00:45:35,280
Will your husband want this money?
508
00:45:36,040 --> 00:45:38,320
He won't ask you to give it back?
509
00:45:40,120 --> 00:45:42,040
Don't come back and ask me.
510
00:46:07,600 --> 00:46:10,560
- Someone came here?
- No, nobody.
511
00:46:14,840 --> 00:46:16,280
The alarms point to the floor.
512
00:46:18,440 --> 00:46:21,560
They crossed the false ceiling
without setting it off.
513
00:46:21,720 --> 00:46:24,640
It will go off before that.
You first have to enter.
514
00:46:37,440 --> 00:46:38,640
Here are the tellers.
515
00:46:41,600 --> 00:46:42,360
Here's a desk
516
00:46:42,600 --> 00:46:45,440
to fill up papers,
deposit cheques.
517
00:46:45,640 --> 00:46:47,600
And in front,
the corridor with offices.
518
00:46:47,800 --> 00:46:49,280
I know.
I went to take a look.
519
00:46:50,320 --> 00:46:52,200
What?
It's okay, I was clean.
520
00:46:52,400 --> 00:46:55,680
There were plenty people.
No one noticed me.
521
00:46:57,320 --> 00:47:00,320
The toilets for the staff are here.
You need a code.
522
00:47:24,480 --> 00:47:27,600
You can access the false ceiling
through the toilets,
523
00:47:27,800 --> 00:47:29,120
before they close.
524
00:47:31,120 --> 00:47:33,000
You must get yourself locked in.
525
00:47:33,160 --> 00:47:36,720
And normally, you'll have time
to get across to the machines,
526
00:47:36,840 --> 00:47:38,720
before they come to fill them up.
527
00:48:12,800 --> 00:48:15,720
Why won't I fall through the ceiling?
528
00:48:15,920 --> 00:48:19,000
- Because they've already done it.
- But not me.
529
00:48:22,560 --> 00:48:24,520
I have no weapon,
not even a penknife.
530
00:48:24,760 --> 00:48:26,000
I've never stolen anybody.
531
00:48:26,240 --> 00:48:28,280
Didn't you snatch my bag?
532
00:48:28,480 --> 00:48:30,080
You weren't scared?
533
00:48:32,840 --> 00:48:33,840
I was.
534
00:48:37,360 --> 00:48:39,640
I'd never done it before that.
535
00:48:41,560 --> 00:48:43,240
And I fell on yours!
536
00:48:55,520 --> 00:48:56,640
How did you learn?
537
00:48:59,120 --> 00:49:00,160
Nowhere.
538
00:49:05,400 --> 00:49:08,080
I just learnt
not to make empty promises.
539
00:49:21,680 --> 00:49:24,240
What if they've
already done the works?
540
00:49:25,680 --> 00:49:28,480
How to go to the crapper?
541
00:49:28,680 --> 00:49:29,720
By doing the code.
542
00:49:30,440 --> 00:49:32,280
It's... 2927.
543
00:49:33,400 --> 00:49:35,520
If it hasn't changed
since I've been there.
544
00:49:35,760 --> 00:49:38,560
- When was that?
- When we signed the loan.
545
00:49:38,760 --> 00:49:40,320
What if it changed?
546
00:49:40,520 --> 00:49:43,960
"What if..." What if the guy
at the window called the cops?
547
00:49:44,160 --> 00:49:46,960
What if the hotel staff
is eavesdropping?
548
00:49:47,160 --> 00:49:50,040
If it's all messed up,
why are you still here?
549
00:49:55,120 --> 00:49:56,080
For you.
550
00:50:10,840 --> 00:50:12,600
You know why you're here?
551
00:50:16,840 --> 00:50:18,280
What is it that you don't have?
552
00:50:23,080 --> 00:50:24,280
You dream about it at night?
553
00:50:24,480 --> 00:50:27,480
A tidy life in your Playmobil house?
With a garden,
554
00:50:27,720 --> 00:50:30,960
flowered curtains and slippers
not to dirty the place?
555
00:50:33,480 --> 00:50:35,600
You risk 10 years, what for?
556
00:50:39,880 --> 00:50:42,560
What d'you think
will be behind that door?
557
00:50:42,760 --> 00:50:44,720
A blank cheque
you'll write your name on?
558
00:50:47,080 --> 00:50:49,840
What will you tell them
with your load of notes?
559
00:50:56,520 --> 00:50:59,160
You'll recognise your kids
when you're released?
560
00:51:05,800 --> 00:51:08,200
I too made promises to my daughter.
561
00:51:10,880 --> 00:51:12,400
And I didn't see her grow up.
562
00:51:17,760 --> 00:51:19,480
Don't you see we're alike?
563
00:51:20,920 --> 00:51:23,360
We're 2 amateurs
pretending to believe.
564
00:51:37,080 --> 00:51:38,320
How old is she?
565
00:51:39,440 --> 00:51:40,560
She's 7.
566
00:51:43,720 --> 00:51:45,440
I might know of someone...
567
00:51:46,920 --> 00:51:49,000
You could deposit
a cheque from them.
568
00:51:53,440 --> 00:51:54,960
Because you're right.
569
00:51:55,840 --> 00:51:57,000
We'll make it.
570
00:52:00,880 --> 00:52:02,560
We'll keep to our promises.
571
00:52:51,280 --> 00:52:54,240
- Mummy, saw my magic box?
- Nan is waiting for you.
572
00:52:55,560 --> 00:52:56,480
Dress up.
573
00:52:57,520 --> 00:52:58,840
Mummy, you're not ready?
574
00:52:59,040 --> 00:53:01,400
- I am. Go down, I'm coming.
- Let's go.
575
00:53:02,480 --> 00:53:04,360
I'll leave at 2.
I've got 2 pupils.
576
00:53:04,560 --> 00:53:08,400
- You're not taking me to Hugo's?
- Okay, I'll come and get you.
577
00:53:08,600 --> 00:53:10,920
- We're here!
- You'll take him?
578
00:53:12,920 --> 00:53:15,720
- Where's your necklace?
- The clasp broke.
579
00:53:35,320 --> 00:53:36,920
Sorry.
580
00:54:05,760 --> 00:54:07,480
...the 5th race, group 1.
581
00:54:11,040 --> 00:54:13,560
Trifecta, top four or top five...
582
00:54:14,040 --> 00:54:16,520
The horses are lead
to the presentation circle.
583
00:54:28,120 --> 00:54:30,840
- Stay here. Don't move.
- Where are you going?
584
00:54:32,240 --> 00:54:34,600
The people at the counters
want to be paid,
585
00:54:34,800 --> 00:54:36,200
with winning tickets,
586
00:54:39,760 --> 00:54:43,200
that are to be sold to people
like you who need a cheque.
587
00:54:45,000 --> 00:54:46,760
It's a den of thieves, here.
588
00:54:48,600 --> 00:54:49,840
Don't move.
589
00:55:32,800 --> 00:55:34,360
You're with Manu?
590
00:55:34,560 --> 00:55:35,880
They're waiting upstairs.
591
00:55:58,880 --> 00:56:01,680
It's 20 %. They'll be deducted
from your investment.
592
00:56:02,600 --> 00:56:06,200
The gains will amount
to your investment minus 20%.
593
00:56:06,400 --> 00:56:08,120
You'll get a cheque in your name.
594
00:56:13,160 --> 00:56:15,000
Sorry, but I don't get it at all.
595
00:56:15,200 --> 00:56:17,720
How can I be sure
I'll get a cheque?
596
00:56:17,880 --> 00:56:19,360
And when will I have it?
597
00:56:21,120 --> 00:56:23,720
How could you know
you're going to win?
598
00:56:25,600 --> 00:56:28,320
I didn't ask you
where your money's coming from.
599
00:56:28,520 --> 00:56:30,680
Don't ask me
how I'm able to know.
600
00:56:31,720 --> 00:56:34,960
When you're ready to invest,
you know where to find me.
601
00:56:46,920 --> 00:56:49,000
I need money
for day after tomorrow.
602
00:56:54,800 --> 00:56:56,800
Who're they?
What are you doing with them?
603
00:56:57,440 --> 00:57:01,280
The races are rigged?
How can they be sure they'll win?
604
00:57:01,480 --> 00:57:03,640
There are just winners and losers.
605
00:57:04,240 --> 00:57:06,600
Don't try to understand
where the gains are from.
606
00:57:06,800 --> 00:57:10,680
And what's your goal?
They know what we're going to do?
607
00:57:10,880 --> 00:57:13,600
Who do you think they are?
You wanted to act as rogues.
608
00:57:13,840 --> 00:57:16,520
What did you tell them?
What do they know about me?
609
00:57:51,800 --> 00:57:53,560
- Hello.
- Hello.
610
00:57:53,800 --> 00:57:54,920
- Sorry.
- It's okay.
611
00:57:55,120 --> 00:57:58,360
Tom, see, mummy's here.
Do your magic trick for her.
612
00:58:00,800 --> 00:58:02,240
Come, my love?
613
00:58:39,120 --> 00:58:41,040
- Where were you?
- At Rémi's.
614
00:58:41,240 --> 00:58:43,880
I kept on calling you.
Why didn't you answer?
615
00:58:51,520 --> 00:58:54,280
- What if I told you...
- What if you told me what?
616
00:58:59,920 --> 00:59:01,680
What if I told I'm cold...
617
00:59:03,040 --> 00:59:04,720
would you hold me in your arms?
618
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
You're sure?
619
00:59:17,600 --> 00:59:19,600
You want me to hold you
in my arms?
620
00:59:24,280 --> 00:59:26,840
How long do you think
I'll hold out?
621
00:59:27,040 --> 00:59:29,120
Not feeling like coming home
in the evening?
622
00:59:30,000 --> 00:59:32,080
Watching you get up every night?
623
00:59:32,240 --> 00:59:33,960
How long will I manage?
624
00:59:38,120 --> 00:59:40,280
Tell me what the hell's going on.
625
00:59:40,480 --> 00:59:42,760
What are you up to
every evening at 6?
626
00:59:44,160 --> 00:59:45,560
So? What are you up to?
627
00:59:48,000 --> 00:59:49,560
I went to see a lawyer.
628
00:59:51,040 --> 00:59:52,240
You went to see...
629
00:59:52,440 --> 00:59:56,240
Because they had no right...
to take away everything from us.
630
00:59:57,480 --> 00:59:58,600
But...
631
01:00:01,160 --> 01:00:05,040
Go and see your lawyers,
I don't care. Do your stuff. Go.
632
01:01:30,640 --> 01:01:31,600
Tom...
633
01:01:32,440 --> 01:01:35,320
what time will daddy come back?
Did he say?
634
01:01:35,520 --> 01:01:37,880
I don't know.
He's playing soccer with Léo.
635
01:02:09,320 --> 01:02:11,000
What are you doing at my place?
636
01:02:11,760 --> 01:02:12,520
Let go of me.
637
01:02:12,760 --> 01:02:14,680
You came and got me.
638
01:02:14,880 --> 01:02:15,640
I'm stopping.
639
01:02:16,920 --> 01:02:19,040
We'll go through with it.
640
01:02:21,600 --> 01:02:23,200
- I'm stopping.
- Look at me.
641
01:02:23,360 --> 01:02:25,240
Look at me!
We're going to do it.
642
01:02:26,680 --> 01:02:29,880
You should have thought earlier.
It's too late now.
643
01:02:31,600 --> 01:02:33,960
It's odd, but we'll do it.
644
01:02:35,800 --> 01:02:39,400
Maybe it's our chance.
We won't have another one.
645
01:02:43,240 --> 01:02:44,720
The guys we've been to see,
646
01:02:44,920 --> 01:02:48,040
I owe them money.
Know what it means?
647
01:02:49,080 --> 01:02:51,680
Now that we've been there,
we have to go back.
648
01:02:52,880 --> 01:02:54,160
In 2 days, 4:45 pm.
649
01:02:54,360 --> 01:02:56,960
I'll park in front of the bank.
In a grey car.
650
01:03:00,120 --> 01:03:03,360
Don't take any bag.
No papers, no phone, nothing.
651
01:03:04,000 --> 01:03:05,480
How old are your kids?
652
01:03:06,960 --> 01:03:10,120
They surely have a gun
that looks like a real one.
653
01:03:27,800 --> 01:03:29,080
Where were you?
654
01:03:30,880 --> 01:03:32,560
How did that happen?
655
01:03:32,760 --> 01:03:33,600
At soccer.
656
01:03:35,160 --> 01:03:36,920
I'm yours. Let's start again.
657
01:03:37,120 --> 01:03:39,280
It's okay, mummy.
It doesn't hurt.
658
01:03:39,520 --> 01:03:43,560
"And Gossip Stork engaged
to come and dine.
659
01:03:43,760 --> 01:03:46,560
"The feast was frugal,
all expense was spared."
660
01:03:46,760 --> 01:03:49,720
- So, do I learn the rest?
- Yes, read from here on.
661
01:03:50,920 --> 01:03:52,680
"prepared..."
662
01:03:52,920 --> 01:03:54,280
"The gallant...
663
01:03:54,480 --> 01:03:56,800
"had but broth,
664
01:03:56,960 --> 01:04:00,240
"and it was fine..."
665
01:04:00,400 --> 01:04:02,200
I don't understand a word.
666
01:04:03,840 --> 01:04:04,920
Start from the start.
667
01:04:05,120 --> 01:04:07,880
- "By Gossip Fox..."
- Slower. Take your time.
668
01:04:08,080 --> 01:04:12,480
"By Gossip Fox
a dinner was prepared..."
669
01:04:42,840 --> 01:04:44,320
Sorry, I have to go.
670
01:04:57,000 --> 01:04:58,080
Nobody's here.
671
01:04:59,000 --> 01:05:00,040
He left.
672
01:05:00,800 --> 01:05:02,000
- When?
- Yesterday.
673
01:05:02,200 --> 01:05:03,480
He gave up the room.
674
01:05:04,440 --> 01:05:05,920
You want it back?
675
01:05:37,840 --> 01:05:39,680
Tom's in bed.
He's waiting for you.
676
01:05:40,480 --> 01:05:42,680
Could I help you paint the corridor?
677
01:05:42,880 --> 01:05:45,720
- Who'll take me to Lucas, tomorrow?
- I can't.
678
01:05:45,960 --> 01:05:47,040
Mummy, you'll take me?
679
01:05:47,200 --> 01:05:49,080
My appointment's at 4.
It'll take time.
680
01:05:49,280 --> 01:05:51,760
- I'm starting in a week.
- Starting what?
681
01:05:52,000 --> 01:05:53,480
My teacher's leaving.
682
01:05:53,720 --> 01:05:55,360
Can't you see
I'm talking to daddy?
683
01:05:56,240 --> 01:05:57,240
What are you starting?
684
01:05:57,480 --> 01:06:01,200
Sales agent. I'll be selling
insurances, in a nice suit.
685
01:06:02,640 --> 01:06:04,200
Why didn't you tell me?
686
01:06:05,320 --> 01:06:07,200
- Go, he's waiting for you.
- Who?
687
01:06:07,360 --> 01:06:08,960
Tom of course.
He's waiting.
688
01:06:13,160 --> 01:06:16,760
They called me this morning.
They agreed. On trial.
689
01:06:17,000 --> 01:06:19,120
Mummy, can I give up
my geography to you?
690
01:06:19,280 --> 01:06:20,800
Yes, honey. I'm coming.
691
01:06:21,840 --> 01:06:24,000
You can give it up to me,
if you like.
692
01:06:26,320 --> 01:06:28,080
Tom, stop, please.
693
01:06:28,840 --> 01:06:31,640
Come. Come on.
We're all three going to read.
694
01:06:31,960 --> 01:06:34,160
Why's your prof leaving?
Your teacher.
695
01:06:34,360 --> 01:06:36,160
She's going to have a baby.
696
01:06:37,520 --> 01:06:41,600
"Oceans and continents,
listed per size, could be compared.
697
01:06:41,800 --> 01:06:45,440
"Thus, the Pacific
is twice as large as the Atlantic.
698
01:06:45,640 --> 01:06:48,160
"America is
4 times vaster than Europe.
699
01:06:48,360 --> 01:06:49,920
"Oceania is a continent..."
700
01:07:20,200 --> 01:07:21,920
- A kiss, mummy!
- Wait on.
701
01:07:22,120 --> 01:07:23,560
See you this evening, honey.
702
01:07:23,760 --> 01:07:25,800
- See you.
- We're getting late!
703
01:07:27,840 --> 01:07:28,920
See you.
704
01:08:51,000 --> 01:08:53,040
Bend your head for the cameras.
705
01:08:53,240 --> 01:08:55,600
Press there.
It's with a card, no trace.
706
01:08:56,480 --> 01:08:59,600
After you call me about the van,
go and park by the door.
707
01:08:59,840 --> 01:09:02,640
If I don't come out
or whatever, leave on foot.
708
01:09:04,920 --> 01:09:08,280
The guy facing the crapper,
make him turn his back.
709
01:09:08,480 --> 01:09:11,360
Where did you sleep?
Why did you go?
710
01:09:20,040 --> 01:09:20,800
There.
711
01:10:53,480 --> 01:10:56,480
Excuse-me, can I see someone
about my account?
712
01:10:56,720 --> 01:10:58,960
We're closing.
It's not possible, sorry.
713
01:10:59,160 --> 01:11:01,160
- Come back on Tuesday. Bye.
- Bye.
714
01:12:42,880 --> 01:12:44,080
Everyone's left.
715
01:13:16,440 --> 01:13:17,400
They're here.
716
01:13:38,200 --> 01:13:39,920
Umm... I just wanted to...
717
01:13:42,040 --> 01:13:43,880
I just wanted to say...
718
01:13:47,640 --> 01:13:49,240
if I move some day...
719
01:13:52,560 --> 01:13:54,120
I promise you that...
720
01:13:54,320 --> 01:13:56,120
there'll be
no flowered curtains.
721
01:13:57,640 --> 01:13:58,960
And...
722
01:14:00,360 --> 01:14:01,400
And that...
723
01:14:02,880 --> 01:14:05,000
there'll be no slippers
in the entrance.
724
01:14:06,760 --> 01:14:08,080
And also that...
725
01:14:11,160 --> 01:14:14,680
I wouldn't have liked to get
my bag robbed... by nobody else.
726
01:14:18,480 --> 01:14:19,800
By nobody else than you.
727
01:14:32,400 --> 01:14:33,960
Okay, they've gone.
728
01:15:26,920 --> 01:15:28,080
Goddammit!
729
01:15:30,080 --> 01:15:32,800
He's here. He's early,
you don't have time!
730
01:15:33,000 --> 01:15:34,200
What do I do?
731
01:15:39,760 --> 01:15:40,520
Sorry.
732
01:17:14,600 --> 01:17:16,240
Armed suspect is escaping.
733
01:17:18,640 --> 01:17:19,840
Leather jacket, black bag.
734
01:17:28,640 --> 01:17:30,520
He's running up the street
towards us.
735
01:17:32,600 --> 01:17:34,840
Here's 200, can you see him?
Here's 200.
736
01:18:32,800 --> 01:18:34,360
Go on, block him, block him!
737
01:18:35,520 --> 01:18:36,520
Don't move!
738
01:18:39,080 --> 01:18:40,080
Stay quiet!
739
01:18:40,720 --> 01:18:42,800
- Don't move.
- Put your legs apart!
740
01:18:43,040 --> 01:18:45,360
We're holding him down.
He's apprehended.
741
01:18:49,040 --> 01:18:50,440
Move back, ladies and gents.
742
01:18:55,960 --> 01:18:57,800
How many were you?
You were alone?
743
01:19:04,720 --> 01:19:06,440
Got a bag? Hey, answer!
744
01:19:06,640 --> 01:19:08,000
No, he's got nothing.
745
01:19:17,560 --> 01:19:19,520
- Come on, 200, take him.
- Let's go.
746
01:21:00,280 --> 01:21:02,120
I didn't wake you up because...
747
01:21:03,840 --> 01:21:06,240
Because I didn't know
how to tell you.
748
01:21:14,120 --> 01:21:16,280
I didn't know
how to tell you that...
749
01:21:16,480 --> 01:21:17,800
I lied to you.
750
01:21:20,200 --> 01:21:22,720
That the clasp of my necklace
wasn't broken.
751
01:21:46,120 --> 01:21:48,040
I didn't know
how to tell you that...
752
01:21:48,840 --> 01:21:51,040
there' no point
painting the corridor.
753
01:22:29,960 --> 01:22:31,960
Please sign here.
754
01:22:37,400 --> 01:22:38,400
Thank you.
755
01:22:45,440 --> 01:22:46,640
387,740 euros
756
01:22:50,920 --> 01:22:51,960
Thank you.
757
01:22:53,720 --> 01:22:56,320
Because you told me
their safe was full
758
01:22:56,520 --> 01:22:58,480
before weekends
and bank holidays.
759
01:23:15,480 --> 01:23:16,960
It's going for 249,000.
760
01:23:22,640 --> 01:23:24,960
Sold. To madam,
at the back of the room.
761
01:23:35,400 --> 01:23:37,040
Over the dog!
762
01:24:19,040 --> 01:24:20,480
My turn!
763
01:24:29,280 --> 01:24:32,840
Happy birthday, mummy!
764
01:25:19,120 --> 01:25:22,320
Fees - Practice Vassort
I'm pleased to inform you
765
01:25:22,480 --> 01:25:25,280
that as per my interview
with the sentencing judge
766
01:25:27,280 --> 01:25:30,280
Mr... could possibly
be released on parole.
767
01:27:05,760 --> 01:27:08,240
NOW OR NEVER
768
01:30:46,440 --> 01:30:49,200
Subtitles: Eclair Media
55438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.