All language subtitles for (2010) - Love Ranch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,073 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:21,059 --> 00:00:23,653 Selling love will make you rich. 3 00:00:23,780 --> 00:00:26,294 That's what my mother taught me. 4 00:00:26,420 --> 00:00:28,411 Just don't put your heart in it. 5 00:01:48,401 --> 00:01:49,337 Eight! 6 00:01:49,338 --> 00:01:50,526 Seven! 7 00:01:50,588 --> 00:01:51,682 Six! 8 00:01:51,682 --> 00:01:52,831 Five! 9 00:01:52,894 --> 00:01:54,049 Four! 10 00:01:54,103 --> 00:01:55,269 Three! 11 00:01:55,299 --> 00:01:56,496 Two! 12 00:01:56,581 --> 00:01:57,621 One! 13 00:01:57,748 --> 00:01:59,855 Happy New Year! 14 00:02:21,334 --> 00:02:23,370 Happy fucking New Year! 15 00:02:28,534 --> 00:02:30,729 You know, this is the greatest country in the world. 16 00:02:33,840 --> 00:02:36,638 And I'm the luckiest guy in the world . 17 00:02:36,759 --> 00:02:38,909 Sit your asses down and I'll tell you why. 18 00:02:40,304 --> 00:02:42,257 What is this great country shit? 19 00:02:42,358 --> 00:02:46,074 You know, hafalong Bontempo, fresh off the Jersey prairie. 20 00:02:46,191 --> 00:02:47,620 Get up here, Alana. 21 00:02:47,731 --> 00:02:48,865 Come here! 22 00:02:52,389 --> 00:02:58,180 This here is the greatest revenue generator machine in the world. 23 00:03:00,641 --> 00:03:02,121 Is better than gold! 24 00:03:02,171 --> 00:03:04,731 You don't get your nails dirty digging for it. 25 00:03:04,895 --> 00:03:07,911 And the Good Lord just keeps making more and more of it. 26 00:03:08,414 --> 00:03:11,131 There's no business like whore business! 27 00:03:12,039 --> 00:03:14,209 I say, you've shown them enough. 28 00:03:14,765 --> 00:03:16,406 Let's have some fun, back in the swing... 29 00:03:16,454 --> 00:03:18,592 Jay, put that music on, come on! 30 00:03:18,818 --> 00:03:20,460 Wait a minute! Hold on! 31 00:03:20,975 --> 00:03:22,623 I wanna make a toast! 32 00:03:22,780 --> 00:03:24,849 Charlie, come back up here! 33 00:03:27,931 --> 00:03:31,092 Charlie don't get mad, but everybody knows... 34 00:03:31,248 --> 00:03:34,670 That you ain't nothing without your better half. 35 00:03:34,819 --> 00:03:36,570 Now, she sprained her knee... 36 00:03:36,699 --> 00:03:40,498 Bad, and she's kind of shy, but if we ask real nice... 37 00:03:40,929 --> 00:03:43,197 I'm staying right here! 38 00:03:43,895 --> 00:03:46,454 Grace, it's New Year for crying out loud! Come on up here! 39 00:03:48,389 --> 00:03:51,258 You heard me. I'm doing orientation, okay? 40 00:03:51,329 --> 00:03:53,639 Someone's got to work around here. 41 00:03:55,953 --> 00:03:58,170 - Hey, hold this. - Ok. 42 00:04:33,329 --> 00:04:34,615 My third leg! 43 00:04:36,538 --> 00:04:38,557 You think I'd forgive you, Charlie? 44 00:04:39,307 --> 00:04:40,420 Happy New Year! 45 00:04:40,560 --> 00:04:42,518 The first kiss of the New Year! 46 00:04:49,360 --> 00:04:50,348 Grace! 47 00:04:55,487 --> 00:04:56,978 Samantha. 48 00:04:58,473 --> 00:05:00,290 Ok, baby, I got to go. 49 00:05:00,418 --> 00:05:01,408 Warren. 50 00:05:02,266 --> 00:05:04,153 Happy New Year everybody! 51 00:05:04,908 --> 00:05:08,512 Hi, happy New Year! Let's see that music! Hope everybody have a good time! 52 00:05:08,591 --> 00:05:09,834 Come on! 53 00:05:23,396 --> 00:05:25,771 OK, soldier! At ease! 54 00:05:25,930 --> 00:05:27,893 This bitch won't give me what I want! 55 00:05:27,944 --> 00:05:30,326 He said that he wanted it just like in Saigon! 56 00:05:30,437 --> 00:05:32,108 Yeah, just like in Saigon!! 57 00:05:32,180 --> 00:05:35,055 OK, put your clothes on, I'll buy you a drink. Come on! 58 00:05:35,124 --> 00:05:37,613 - I ain't leaving till I get what I paid for. - You didn’t paid for a shit! 59 00:05:37,694 --> 00:05:40,012 - Well, I'm taking it anyway. - Warren! 60 00:05:42,375 --> 00:05:44,718 Pay attention Warren, he's got a knife! 61 00:05:45,321 --> 00:05:46,558 He's got a knife! 62 00:05:49,461 --> 00:05:50,805 Get out, bastard! 63 00:05:51,247 --> 00:05:53,483 Get out! Get out! 64 00:05:53,968 --> 00:05:55,238 Get back, you! 65 00:05:55,240 --> 00:05:57,031 - You're Okay? - I'm fine! 66 00:05:57,600 --> 00:05:59,079 Get back! 67 00:06:02,492 --> 00:06:04,718 - I'll cut you! - Hey. Calm. Easy. 68 00:06:04,810 --> 00:06:07,524 - I'll cut you! - Take it easy, take it easy. Hold up. 69 00:06:08,899 --> 00:06:10,127 Get back! 70 00:06:18,163 --> 00:06:20,661 - Are you all right? - I'm fine Charlie, I'm sorry. 71 00:06:20,718 --> 00:06:21,711 He fucking cut you, he? 72 00:06:21,761 --> 00:06:24,992 I ruined my fucking guitar, Willie Nelson gave me that fucking guitar! 73 00:06:25,091 --> 00:06:26,725 Charlie... you're okay? 74 00:06:26,838 --> 00:06:29,014 I'm fine honey, how are you, you all right, you okay? 75 00:06:29,124 --> 00:06:32,084 - Oh shit! - What a way to start the new year! 76 00:06:32,178 --> 00:06:34,675 Johnny boy, get him out of here, will you please? 77 00:06:34,781 --> 00:06:38,334 Come on folks! Don't let this hold up the party. We got a lot... 78 00:06:38,716 --> 00:06:40,507 Will! Will! Drinks from the house! 79 00:06:41,242 --> 00:06:43,877 You hear that? Drinks from the house! 80 00:06:44,733 --> 00:06:45,802 Happy New Year! 81 00:06:45,920 --> 00:06:49,913 Happy New Year! What a way to start the fucking new year. 82 00:06:50,966 --> 00:06:54,452 - Oh, Charlie, I'm exhausted. - I'm fucking tired too. 83 00:06:54,545 --> 00:06:57,040 - I'm going to bed. - That sounds like a good idea. 84 00:06:57,500 --> 00:06:58,461 But... 85 00:06:58,718 --> 00:07:02,218 I do have to go have a drink with the fucking manager of the Eldorado. 86 00:07:02,547 --> 00:07:05,178 Shit! Maybe I could... 87 00:07:05,309 --> 00:07:07,250 No, I gotta go. I gotta go. 88 00:07:07,471 --> 00:07:08,985 - I'm sorry. - Okay. 89 00:07:10,841 --> 00:07:13,514 Rio? Pay the band. 90 00:07:31,375 --> 00:07:32,913 Hey, honey bun! 91 00:07:34,850 --> 00:07:37,014 I waited all night for this honey... 92 00:08:27,653 --> 00:08:30,250 I'm falling apart, like this stupid town. 93 00:08:31,612 --> 00:08:33,991 More tests, a second opinion? 94 00:08:34,133 --> 00:08:35,710 I could be wrong. 95 00:08:36,375 --> 00:08:37,695 You are not wrong. 96 00:08:39,006 --> 00:08:40,870 You have options, it's not a death sentence. 97 00:08:41,023 --> 00:08:43,889 There are breakthroughs in cancer research every day. 98 00:08:45,534 --> 00:08:47,312 I'm not telling Charlie. 99 00:08:48,698 --> 00:08:51,491 He doesn't like bad news, not before dinner. 100 00:08:56,023 --> 00:08:58,645 Speak of the devil... My chariot. 101 00:09:05,350 --> 00:09:08,172 So, what are you sick or some? Why did you go to the fucking doctor for? 102 00:09:08,302 --> 00:09:10,100 - Yearly check up. - Uh! 103 00:09:10,639 --> 00:09:13,437 Where are we going? Charlie I want to go home, I got a headache. 104 00:09:13,559 --> 00:09:16,312 No, no, no! We're going to see that fighter I told you about. 105 00:09:16,428 --> 00:09:17,664 What fighter? 106 00:09:17,751 --> 00:09:20,416 The fighter! Don't you fucking listen to me? 107 00:09:20,486 --> 00:09:22,134 I must have told you nine times! 108 00:09:22,211 --> 00:09:24,484 You remember that fighter Armando Bruza I told you about? 109 00:09:24,547 --> 00:09:25,280 Who? 110 00:09:25,342 --> 00:09:28,443 Armando Bruza, the Argentinian fighter, I saw him gambling. 111 00:09:28,523 --> 00:09:30,047 He was loosing, I bailed him out. 112 00:09:30,115 --> 00:09:31,740 Oh, not again! 113 00:09:41,624 --> 00:09:42,951 What is this place? 114 00:09:43,001 --> 00:09:44,837 It's where the fighters train. 115 00:09:45,014 --> 00:09:48,350 - I'm staying in the car. - No you're not. This is not just any fighter, 116 00:09:48,428 --> 00:09:50,610 This is our fighter, we own him! 117 00:09:50,740 --> 00:09:53,046 Get your ass out of the car, Grace. 118 00:09:54,322 --> 00:09:56,830 Well. I'm not going anywhere if you wear that hat. 119 00:09:57,197 --> 00:09:59,509 This hat cost me 300, baby. 120 00:09:59,650 --> 00:10:01,822 Who do you think you're, Clint Eastwood? 121 00:10:01,919 --> 00:10:04,195 Who do you think you're, the Queen of fucking England? 122 00:10:11,349 --> 00:10:12,440 Flesh! 123 00:10:13,126 --> 00:10:14,551 I'm a sucker for it, honey. 124 00:10:14,741 --> 00:10:18,572 How come everyone of this places smells like they got a body floating in the pool? 125 00:10:18,690 --> 00:10:20,393 Ah, I love this shit, baby. 126 00:10:20,493 --> 00:10:22,375 Charlie, you don't need me here. 127 00:10:22,479 --> 00:10:23,587 Hey, Grace! 128 00:10:23,690 --> 00:10:25,229 You are my wife, ain't you? 129 00:10:25,315 --> 00:10:26,518 Ah? Listen to me. 130 00:10:26,611 --> 00:10:28,432 This here Bruza is not a nobo. 131 00:10:28,558 --> 00:10:30,783 He fought Joe Frazier and Muhammad Ali. 132 00:10:30,830 --> 00:10:31,899 And he gave them full time, 133 00:10:31,965 --> 00:10:34,461 And he is ranked fifth in the world in the heavyweight division. 134 00:10:34,611 --> 00:10:37,423 And I got a two night fight for him coming at the Auditorium. 135 00:10:37,557 --> 00:10:41,897 And after that, I'm gonna give him a rematch with Muhammad Ali. 136 00:10:42,019 --> 00:10:43,732 Oh, Charlie, not again. 137 00:10:43,831 --> 00:10:46,269 Hey Grace! Don't give me that "Charlie not again" bullshit! 138 00:10:46,341 --> 00:10:48,256 You know, come on honey, you know what this means? 139 00:10:48,490 --> 00:10:51,033 This is gonna be reporters here from all over the country. 140 00:10:51,128 --> 00:10:54,014 And you know me baby, I get my fucking hands on those guys. 141 00:10:54,120 --> 00:10:57,240 Then it ain't gonna be anybody in whole world didn’t hear about the Love Ranch. 142 00:10:57,350 --> 00:11:00,740 The Love Ranch. Sugar, come on baby, we're gonna be famous. 143 00:11:00,879 --> 00:11:02,458 Come on, you can do this.. 144 00:11:02,567 --> 00:11:03,836 Hey Prado! 145 00:11:04,056 --> 00:11:06,443 Good you could came down. 146 00:11:06,995 --> 00:11:09,607 - Ms. Bontempo, Hernan Prado. - Hi. 147 00:11:09,701 --> 00:11:11,278 So glad to meet you. 148 00:11:11,606 --> 00:11:12,802 How does he look? 149 00:11:12,898 --> 00:11:15,380 This guy Colter, he don't punch much. 150 00:11:15,599 --> 00:11:17,226 Armando beat him easy. 151 00:11:17,317 --> 00:11:18,318 Had better. 152 00:11:18,369 --> 00:11:20,287 I'm talking to Ali's people, they're interested. 153 00:11:20,984 --> 00:11:22,600 Bruza! Hey! 154 00:11:23,070 --> 00:11:24,195 - My man! - Hey! 155 00:11:24,876 --> 00:11:25,958 Charlie! 156 00:11:26,216 --> 00:11:27,633 Charlie Good Time! 157 00:11:27,755 --> 00:11:29,163 Looking good! 158 00:11:30,450 --> 00:11:33,091 You bringing any of those chiquitas with you, he? 159 00:11:33,379 --> 00:11:35,216 Those smoking hot putas? 160 00:11:35,498 --> 00:11:37,153 - Calma te. - She's my wife. 161 00:11:37,519 --> 00:11:38,974 - What? - My wife is here. 162 00:11:39,210 --> 00:11:41,537 - Su esposa - Oh, your wife... 163 00:11:46,422 --> 00:11:48,446 Quite a head of hair you got there... 164 00:11:50,003 --> 00:11:51,488 Mucho caveza, si! 165 00:11:51,797 --> 00:11:53,495 Like the Beatles. 166 00:11:53,738 --> 00:11:54,838 But you know... 167 00:11:54,924 --> 00:11:56,144 In my country... 168 00:11:56,316 --> 00:11:58,855 I'm more famous than any fucking Beatle. 169 00:12:00,073 --> 00:12:02,749 I am more loved than Perón and his bitch wife, eh? 170 00:12:04,688 --> 00:12:06,206 Come on in here, honey bun. 171 00:12:06,284 --> 00:12:08,135 Come on, Grace. He ain’t gonna bite you. 172 00:12:11,480 --> 00:12:13,034 I am Bruza... 173 00:12:13,191 --> 00:12:14,902 The Wild Bull of the Pampas. 174 00:12:15,919 --> 00:12:18,568 Fantastic to meet you, Ms. Good Time. 175 00:12:21,279 --> 00:12:22,846 Pleasure is all mine. 176 00:12:46,913 --> 00:12:48,729 Okay, come on out, girls. 177 00:12:48,871 --> 00:12:50,384 Samantha Snow... 178 00:12:51,293 --> 00:12:52,807 Irene... 179 00:12:53,979 --> 00:12:55,173 Alana... 180 00:12:58,722 --> 00:13:00,042 Christina. 181 00:13:03,940 --> 00:13:05,168 You. 182 00:13:05,299 --> 00:13:06,335 You. 183 00:13:10,668 --> 00:13:11,861 You. 184 00:13:12,240 --> 00:13:13,149 Yes ma’am. 185 00:13:17,448 --> 00:13:18,563 That one there. 186 00:13:19,073 --> 00:13:20,062 Okay. 187 00:13:20,359 --> 00:13:21,484 That, you know... 188 00:13:21,600 --> 00:13:22,749 Thank you very much! 189 00:13:22,850 --> 00:13:24,484 Have a wonderful time! 190 00:13:32,499 --> 00:13:34,514 Oh, go on, oh! 191 00:13:34,639 --> 00:13:35,894 Oh, why are you stopping? 192 00:13:36,506 --> 00:13:37,875 Quiet! 193 00:13:43,679 --> 00:13:45,635 So last night, I had this guy... 194 00:13:46,043 --> 00:13:49,529 So we had this straight kind of set up and halfway through he says... 195 00:13:49,726 --> 00:13:51,412 He wants the back door. 196 00:13:51,543 --> 00:13:53,857 You know me, I'm like: "Sure!" 197 00:13:54,100 --> 00:13:56,570 "But... we need to renegotiate." 198 00:13:56,804 --> 00:13:59,399 They always want something for nothing. 199 00:13:59,547 --> 00:14:03,548 They think we gonna forget all of that in the heat of passion. 200 00:14:04,325 --> 00:14:06,163 You were in my room! 201 00:14:08,114 --> 00:14:09,880 You're blocking the TV. Could you move? 202 00:14:09,945 --> 00:14:12,366 You went into my room, and you stole my Quaaludes. 203 00:14:12,413 --> 00:14:13,647 I know it was you. 204 00:14:13,905 --> 00:14:16,115 I went into your room! 205 00:14:16,288 --> 00:14:18,639 My God, I didn’t take your fucking Quaaludes, Ok? 206 00:14:18,725 --> 00:14:22,081 You probably took them, and you don't remember... 207 00:14:22,318 --> 00:14:23,687 Give them back... 208 00:14:24,177 --> 00:14:26,147 Or I may tell Charlie. 209 00:14:27,692 --> 00:14:28,692 Oh no! 210 00:14:28,873 --> 00:14:31,058 She is gonna tell Charlie! 211 00:14:32,197 --> 00:14:33,798 What shall I do? 212 00:14:35,774 --> 00:14:37,447 You're fucking kidding me, are you not? 213 00:14:37,580 --> 00:14:40,094 Yesterday was New Year, Georgia girl. 214 00:14:40,373 --> 00:14:43,115 See, Charlie he got a real short attention span. 215 00:14:43,255 --> 00:14:45,304 Short dick span too. 216 00:14:48,519 --> 00:14:51,114 Has he made you do that dog thing yet? 217 00:14:51,365 --> 00:14:53,397 Kind of like get up like this and you bark... 218 00:14:54,936 --> 00:14:58,413 Hey, when I did, he was real nice. He let me keep the collar! 219 00:14:58,488 --> 00:14:59,238 Shut up! 220 00:14:59,321 --> 00:15:01,904 I still get it and I wear it sometimes, it's cute. 221 00:15:03,123 --> 00:15:04,818 All right, you fucking cunts! 222 00:15:04,951 --> 00:15:07,216 Charlie and I are together, he says he loves me. 223 00:15:07,740 --> 00:15:08,951 He loves you... 224 00:15:09,282 --> 00:15:10,669 So sweet! 225 00:15:12,466 --> 00:15:14,772 You're a fucking moron, get the fuck out of the way. 226 00:15:14,826 --> 00:15:16,038 - Bitch! - What? 227 00:15:18,966 --> 00:15:20,669 Fuck! You ruined my dress! 228 00:15:20,774 --> 00:15:24,200 Don't you, don't you ever... ever lay your hands on me! 229 00:15:24,288 --> 00:15:26,044 Hey, do you hear me? 230 00:15:26,130 --> 00:15:27,302 Break it up, ladies. 231 00:15:27,740 --> 00:15:28,881 She started it! 232 00:15:28,940 --> 00:15:30,452 Don't you ever touch me again! 233 00:15:32,820 --> 00:15:34,014 Get up, come on! 234 00:15:35,539 --> 00:15:37,456 Fucking old witch! 235 00:15:37,559 --> 00:15:39,676 I'm fining you 500 dollars. 236 00:15:39,729 --> 00:15:41,049 500? 237 00:15:41,402 --> 00:15:42,846 What the fuck about her? 238 00:15:43,110 --> 00:15:44,518 I'll tell Charlie! 239 00:15:44,620 --> 00:15:46,697 Go ahead, you go tell Charlie. 240 00:15:46,831 --> 00:15:50,027 But I'm the boss around here, and don't you forget, Ok? 241 00:15:50,165 --> 00:15:51,599 I make the rules. 242 00:15:51,727 --> 00:15:54,995 You want to stay here, you obey them or you get out, you understand? 243 00:15:56,025 --> 00:15:58,040 She, she ripped my dress. 244 00:15:58,110 --> 00:15:59,510 Oh, boo hoo! 245 00:15:59,546 --> 00:16:02,696 You know what? The next time I'm in KMart, I'll buy you a new one. 246 00:16:05,426 --> 00:16:07,589 Come on, go to your room. 247 00:16:18,683 --> 00:16:19,644 OK. 248 00:16:19,706 --> 00:16:21,027 The show is over. 249 00:16:29,534 --> 00:16:30,815 It's okay, Warren? 250 00:16:30,932 --> 00:16:32,091 Good, Grace. 251 00:16:32,198 --> 00:16:33,581 Hey honey bunch! 252 00:16:33,607 --> 00:16:36,105 Where've you been sugar? I've been looking all over for you. 253 00:16:36,241 --> 00:16:37,596 Listen, dickhead. 254 00:16:37,691 --> 00:16:39,368 The next time you steal my mink... 255 00:16:39,463 --> 00:16:41,995 So your sweet little screws can wear it around Reno... 256 00:16:42,105 --> 00:16:45,308 At least take the Quaaludes out of the pocket before you flip it back into my closet. 257 00:16:45,557 --> 00:16:47,543 Oh sugar, come on, darling, you know better... 258 00:16:47,613 --> 00:16:51,049 Oh, don't give me that cowboy shit! It hurts me, Charlie. 259 00:16:51,120 --> 00:16:54,652 It hurts me and it pisses me off when you do it right in front of my nose. 260 00:16:54,729 --> 00:16:56,682 Honey, there's something else bothering you. Now what is it? 261 00:16:56,753 --> 00:16:58,227 Come on, is it something to do with the ranch? 262 00:16:58,298 --> 00:17:01,392 - Nothing to do with the Ranch. - If it ain't about the Ranch, what the fuck... 263 00:17:01,464 --> 00:17:04,606 The Ranch is the only thing in the goddamn word, okay! 264 00:17:06,086 --> 00:17:07,099 Grace... 265 00:17:07,383 --> 00:17:08,517 I know you. 266 00:17:09,116 --> 00:17:10,606 Tell me what it is. 267 00:17:11,380 --> 00:17:12,607 Charlie! 268 00:17:12,961 --> 00:17:15,617 Remember that buddy of mine who works for the election commission? 269 00:17:15,905 --> 00:17:18,617 He says those church people have called to file a petition. 270 00:17:19,098 --> 00:17:20,522 We need to talk. 271 00:17:20,952 --> 00:17:22,397 - Hello, Grace. - Hey. 272 00:17:22,559 --> 00:17:25,261 Hey, honey, we'll have a drink later and talk about this, uh? 273 00:17:25,375 --> 00:17:26,657 I'm sorry, honey. 274 00:17:48,633 --> 00:17:49,883 Hey! 275 00:17:50,141 --> 00:17:51,227 Mrs. Charlie! 276 00:17:52,188 --> 00:17:53,332 Mrs. Good Time! 277 00:17:54,679 --> 00:17:56,073 It's me, Bruza! 278 00:17:56,500 --> 00:17:57,976 You remember? The fighter! 279 00:17:58,054 --> 00:17:59,366 Oh, yes, yeah, I remember. 280 00:17:59,476 --> 00:18:01,686 - The wild bull, right? - Yeah, yeah. 281 00:18:01,779 --> 00:18:04,382 Listen, you got someone to help me with my stuff? 282 00:18:04,451 --> 00:18:06,655 Your stuff? What stuff? 283 00:18:09,479 --> 00:18:12,054 - Charlie didn't tell you? - No. 284 00:18:12,400 --> 00:18:14,679 No, Charlie didn't tell me. 285 00:18:16,819 --> 00:18:18,061 I'm moving in. 286 00:18:18,210 --> 00:18:19,220 You what? 287 00:18:19,763 --> 00:18:21,355 Bruza, mi campeon! 288 00:18:21,436 --> 00:18:24,059 Hey Charlie! Charlie Good Time! 289 00:18:24,148 --> 00:18:26,202 Charlie, what's this shit about he moving in? 290 00:18:26,271 --> 00:18:28,429 Yes, that's right, he's gonna train here at the Ranch! 291 00:18:28,519 --> 00:18:30,510 - What? - It'll be good for business! 292 00:18:30,740 --> 00:18:33,538 What the hell do you get off, telling me what's good for business? 293 00:18:33,640 --> 00:18:35,015 Oh, come on, baby... 294 00:18:35,069 --> 00:18:36,147 Look, look! 295 00:18:36,202 --> 00:18:39,296 - If there's a problem... - There's no problem! 296 00:18:39,375 --> 00:18:41,249 There's no problem, right, Grace? 297 00:18:47,328 --> 00:18:48,661 She looks pretty mad, eh? 298 00:18:48,723 --> 00:18:50,130 No, she's not mad... 299 00:18:50,208 --> 00:18:52,958 I always got a bunch of friends about, you know how women are like. 300 00:18:53,042 --> 00:18:55,114 Get over here, I wanna show you something. Stand right here, boy. 301 00:18:55,186 --> 00:18:57,022 Warren, bring up his bags for him. 302 00:18:58,087 --> 00:18:59,880 - What's up? - Stay there. 303 00:19:00,865 --> 00:19:02,837 Girls, come on out. 304 00:19:06,512 --> 00:19:09,246 This here's Samantha, and this is Angel. 305 00:19:09,380 --> 00:19:12,426 This is our champion. You take him back to the leopard room.... 306 00:19:12,505 --> 00:19:14,012 Show him the leopard room, you know what I mean? 307 00:19:14,099 --> 00:19:16,067 - The leopard room? - The leopard room. 308 00:19:16,146 --> 00:19:17,638 Come on tiger, get back there. 309 00:19:17,731 --> 00:19:19,192 Okay, let's go. 310 00:19:21,102 --> 00:19:22,413 Hey, Grace! 311 00:19:23,457 --> 00:19:26,153 Why do you have to talk to me like that before that fucking fighter? 312 00:19:26,247 --> 00:19:27,536 How much did you give that guy? 313 00:19:27,648 --> 00:19:29,817 What? You mean to his contract? 314 00:19:29,923 --> 00:19:32,153 You paid off his gambling debts, how much? 315 00:19:32,223 --> 00:19:33,373 Practically nothing. 316 00:19:33,433 --> 00:19:35,067 I gave him maybe 15,000 dollars. 317 00:19:35,131 --> 00:19:37,384 Oh, 15 means 50 with you! 318 00:19:37,460 --> 00:19:39,998 You gave that lad 25 grand my money? 319 00:19:40,059 --> 00:19:41,498 We're fifty-fifty, Charlie! 320 00:19:41,513 --> 00:19:44,615 You gave that fighter 25 grand out of my pocket. 321 00:19:44,688 --> 00:19:45,670 No, that's not right. 322 00:19:45,740 --> 00:19:47,240 - Oh, I got it wrong! - Yeah. 323 00:19:47,334 --> 00:19:48,779 I can sure see it all now... 324 00:19:48,873 --> 00:19:51,006 "Come to the Ranch. Bang your way into shape..." 325 00:19:51,076 --> 00:19:53,020 "Fuck all the girls, don't pay a dime..." 326 00:19:53,099 --> 00:19:55,340 - Party!" That's how it was, wasn't it? - No. 327 00:19:55,420 --> 00:19:58,215 Now listen to me. You can act how you like out there. 328 00:19:58,371 --> 00:20:02,472 You can prance around like a little king, with your cigar stuck in your face... 329 00:20:02,707 --> 00:20:04,028 But in here it's different! 330 00:20:04,115 --> 00:20:05,912 Don't take what's mine! 331 00:20:06,035 --> 00:20:09,105 If it wasn't for me, you'd be sticking in shit to this damn day. 332 00:20:09,208 --> 00:20:10,630 - Oh, really? - Yes, really. 333 00:20:10,694 --> 00:20:12,872 - Really? That's what you think? - Yes, that's what I think.. 334 00:20:12,942 --> 00:20:14,458 - You really think that? - What the fuck! 335 00:20:15,247 --> 00:20:16,309 Through the fucking...! 336 00:20:16,395 --> 00:20:18,942 No, not the phone! Not the phone! I need the phone, okay? 337 00:20:19,012 --> 00:20:20,958 Listen, I'm sorry. 338 00:20:21,317 --> 00:20:22,372 I'm sorry. 339 00:20:22,559 --> 00:20:23,537 Okay? 340 00:20:23,825 --> 00:20:26,333 - How the fuck could you say that? - I'm sorry. 341 00:20:27,953 --> 00:20:28,930 Hey... 342 00:20:29,984 --> 00:20:31,616 Maybe you're right about the fighter. 343 00:20:32,528 --> 00:20:35,086 Well, I know, I am not a great visionary like you. 344 00:20:35,125 --> 00:20:37,074 I'm just here with the nuts and bolts, 345 00:20:37,195 --> 00:20:39,298 Trying to keep the ship from sinking, okay? 346 00:20:43,664 --> 00:20:45,117 Gracie, Gracie. 347 00:20:45,651 --> 00:20:47,998 Am I not always right about this kind of things? 348 00:20:48,050 --> 00:20:51,167 Yeah, you're, you are right. You are. 349 00:20:54,134 --> 00:20:55,180 Okay, look. 350 00:20:55,234 --> 00:20:57,663 You want a new toy? You got a new toy. 351 00:20:59,008 --> 00:21:01,070 Just don't have him stay at the ranch. 352 00:21:01,194 --> 00:21:03,155 Can't he stay at the trailer park? 353 00:21:03,423 --> 00:21:04,945 I told the press. 354 00:21:05,469 --> 00:21:09,213 It's gonna be out in print, I mean all the papers, You wanna look stupid, is that what you want? 355 00:21:09,266 --> 00:21:10,983 No, I don't want that, I know 356 00:21:12,248 --> 00:21:14,061 Grace, I don't know if you know... 357 00:21:14,116 --> 00:21:16,644 What this means to me, what it means to us. 358 00:21:17,005 --> 00:21:18,330 To go to Vegas... 359 00:21:18,651 --> 00:21:21,500 And have all those fucking scumbags... 360 00:21:22,961 --> 00:21:23,961 Say... 361 00:21:24,016 --> 00:21:26,938 "Charlie, can you get me tickets to the fight?" 362 00:21:27,319 --> 00:21:31,016 "Charlie, come to my restaurant, bring your beautiful wife..." 363 00:21:31,086 --> 00:21:32,203 And then... 364 00:21:32,420 --> 00:21:37,952 Welcome to the heavyweight championship of the world! 365 00:21:38,445 --> 00:21:40,530 Promoted by... 366 00:21:40,859 --> 00:21:44,695 Charlie Bontempo! 367 00:21:45,400 --> 00:21:46,836 And... 368 00:21:46,930 --> 00:21:51,344 Sitting ringside, is his gorgeous wife... 369 00:21:52,474 --> 00:21:54,559 Gracie! 370 00:21:56,000 --> 00:22:00,556 I dreamed of this shit my whole life, my whole life. 371 00:22:00,681 --> 00:22:03,353 Oh, you're fucking crazy, Charlie. 372 00:22:04,500 --> 00:22:06,883 I try to be... more every day. 373 00:22:06,953 --> 00:22:08,345 Oh listen, one more thing... 374 00:22:08,500 --> 00:22:09,868 That guy Prado... 375 00:22:09,929 --> 00:22:11,202 Prado? Who is Prado? 376 00:22:11,288 --> 00:22:14,563 Prado, that trainer, manager, whatever the fuck. 377 00:22:14,634 --> 00:22:16,317 We met him at the gym the other day. 378 00:22:16,439 --> 00:22:18,000 I don't trust this guy, so... 379 00:22:18,074 --> 00:22:19,867 I told the commission you'd be his new manager. 380 00:22:21,144 --> 00:22:22,259 What? 381 00:22:22,920 --> 00:22:24,875 - Yeah. - Are you out of your mind? 382 00:22:25,007 --> 00:22:28,164 Honey, I've told you, it's a business asset... 383 00:22:28,233 --> 00:22:29,556 And we got to protect him. 384 00:22:29,647 --> 00:22:30,672 Why don't you do it! 385 00:22:30,748 --> 00:22:32,509 I can't do it! They wont let me manage him. 386 00:22:32,586 --> 00:22:33,781 I can't get a license, 387 00:22:33,851 --> 00:22:35,435 I'm a convicted felon! 388 00:22:35,759 --> 00:22:37,040 What am I supposed to do? 389 00:22:37,066 --> 00:22:39,000 Carry his spit bucket? 390 00:22:40,555 --> 00:22:41,625 No... 391 00:22:42,117 --> 00:22:44,414 You don't have to carry his spit bucket. 392 00:22:44,548 --> 00:22:47,306 All you have to do is sign some papers... 393 00:22:47,383 --> 00:22:48,672 You go to the fights... 394 00:22:48,767 --> 00:22:50,603 You sit near his corner... 395 00:22:50,677 --> 00:22:51,857 That's it! 396 00:22:52,755 --> 00:22:54,233 You don't carry his spit bucket... 397 00:22:54,310 --> 00:22:56,554 Oh you're unbelievable! 398 00:22:56,651 --> 00:22:58,974 No, we're unbelievable, baby. 399 00:22:59,365 --> 00:23:00,808 I got to go to Carson City. 400 00:23:25,263 --> 00:23:26,974 Sorry it ain't much. 401 00:23:28,606 --> 00:23:30,996 - Charlie own this place? - Yeah. 402 00:23:31,078 --> 00:23:35,403 Yeah. He keeps rents low as long as this people vote right at election time. 403 00:23:37,010 --> 00:23:38,329 Smart. 404 00:23:38,460 --> 00:23:40,388 American democracy at work. 405 00:23:45,285 --> 00:23:48,904 Charlie had a Ranch maid come over and spruce the place up. 406 00:23:59,008 --> 00:24:00,842 Charlie wanted you to have this. 407 00:24:12,199 --> 00:24:14,315 Use that to pay for a hotel in Reno... 408 00:24:14,923 --> 00:24:16,272 Or stay here... 409 00:24:16,500 --> 00:24:18,258 And put it in your pocket. 410 00:24:33,322 --> 00:24:34,890 I stay here. 411 00:24:56,900 --> 00:25:01,132 The world-famous Love Ranch, where your wildest fantasies come true. 412 00:25:01,258 --> 00:25:02,601 How can I help you? 413 00:25:02,911 --> 00:25:04,460 Pink handcuffs. 414 00:25:05,553 --> 00:25:07,155 15. 415 00:25:07,546 --> 00:25:08,483 Close? 416 00:25:08,982 --> 00:25:10,249 Honey, we never close. 417 00:25:10,386 --> 00:25:11,422 Grace! 418 00:25:12,355 --> 00:25:13,351 What's this? 419 00:25:13,423 --> 00:25:15,358 I found it on the window, this morning. 420 00:25:15,463 --> 00:25:17,035 Mrs. Good Time... 421 00:25:46,644 --> 00:25:48,817 It's crazy to work out here in the snow. 422 00:25:48,894 --> 00:25:51,786 Do you want a rematch with Ali or not? 423 00:25:52,697 --> 00:25:54,210 Charlie really wants me here. 424 00:25:55,049 --> 00:25:57,165 There's a perfectly good gym in Reno. 425 00:25:58,035 --> 00:26:01,869 I took Charlie's money. We're going to do this. 426 00:26:01,986 --> 00:26:03,364 This is bullshit. 427 00:26:04,544 --> 00:26:09,789 I need to straighten things out with his wife. Go on... We need to eat, don't we? 428 00:26:13,194 --> 00:26:14,513 Mrs. Bontempo. 429 00:26:15,790 --> 00:26:17,144 Hello, Beautiful! 430 00:26:17,388 --> 00:26:20,317 I haven't been out here since we built the Ranch! 431 00:26:23,398 --> 00:26:25,886 You're sure that old tree is gonna hold that bag? 432 00:26:28,901 --> 00:26:31,333 Hey, I thought you wanted to talk to me. 433 00:26:32,018 --> 00:26:33,067 Yeah. 434 00:26:33,253 --> 00:26:34,614 Sorry about yesterday. 435 00:26:34,817 --> 00:26:37,153 I didn't know that you didn't know that I was coming. 436 00:26:37,228 --> 00:26:38,292 That's okay. 437 00:26:38,511 --> 00:26:40,355 Charlie and me worked it out, but... 438 00:26:40,464 --> 00:26:43,278 You're okay in the trailer park? I know it's not the Hilton. 439 00:26:43,806 --> 00:26:45,573 I sleep good anywhere. 440 00:26:49,317 --> 00:26:50,598 Hey, hey... 441 00:26:50,747 --> 00:26:54,072 You don't have to work out here. You can go inside if you want. 442 00:26:54,151 --> 00:26:55,479 I prefer to be here. 443 00:26:55,568 --> 00:26:57,692 I don't like to be inside, no offence. 444 00:26:57,798 --> 00:26:59,355 Here I feel free. 445 00:26:59,528 --> 00:27:00,434 Yeah! 446 00:27:00,519 --> 00:27:01,894 Well, don't get too free. 447 00:27:01,942 --> 00:27:04,003 I don't care what Charlie said. 448 00:27:04,436 --> 00:27:06,137 These are working girls. 449 00:27:06,299 --> 00:27:08,301 That means they're supposed to be working. 450 00:27:08,371 --> 00:27:11,567 You just keep your wild bull pecker in your pants, okay? 451 00:27:12,339 --> 00:27:13,215 Hey! 452 00:27:13,563 --> 00:27:14,746 Mrs. Charlie... 453 00:27:15,800 --> 00:27:17,006 You gonna help me? 454 00:27:17,571 --> 00:27:18,817 Help you do what? 455 00:27:19,121 --> 00:27:20,395 You're my manager. 456 00:27:20,567 --> 00:27:22,286 You're going to get me ready for the fight. 457 00:27:22,384 --> 00:27:24,208 No, no, no, no, I told Charlie. 458 00:27:24,269 --> 00:27:25,471 No, that's crazy. 459 00:27:25,550 --> 00:27:27,411 A manager is supposed to help the fighter, you know? 460 00:27:27,503 --> 00:27:31,376 Listen, I got 25 psychotic whores to manage, that's a full dance card. 461 00:27:31,465 --> 00:27:32,676 Yeah, I know! 462 00:27:32,921 --> 00:27:35,089 I don't like to work out alone! 463 00:27:35,207 --> 00:27:36,247 I feel lonely. 464 00:27:36,372 --> 00:27:37,317 A big boy like you? 465 00:27:37,528 --> 00:27:38,951 Yeah, a big boy like me! 466 00:27:39,048 --> 00:27:40,628 I need people to talk to. 467 00:27:40,765 --> 00:27:42,550 Come on, it's easy. 468 00:27:42,738 --> 00:27:43,872 I show you. 469 00:27:44,299 --> 00:27:45,653 I hit like this. 470 00:27:46,684 --> 00:27:48,614 You say: "Good." Then... 471 00:27:50,808 --> 00:27:52,253 Come on, say it. Say "Good"! 472 00:27:53,471 --> 00:27:54,363 Good. 473 00:27:54,442 --> 00:27:55,301 Nice! 474 00:27:55,840 --> 00:27:56,809 Hey! 475 00:27:56,916 --> 00:27:58,122 Now I hit like this. 476 00:27:59,508 --> 00:28:01,789 - And you say: "Way to work..." - Oh this is stupid! 477 00:28:01,833 --> 00:28:02,958 No... not stupid! 478 00:28:03,057 --> 00:28:04,519 Come on, say it. Say... 479 00:28:05,122 --> 00:28:06,286 "Way to work!" 480 00:28:07,261 --> 00:28:09,433 - Way to work. - There you go! 481 00:28:09,612 --> 00:28:11,886 See! Now you train me. 482 00:28:13,821 --> 00:28:15,761 That's all Hernan ever do. 483 00:28:16,153 --> 00:28:17,614 And I give him... 484 00:28:17,723 --> 00:28:18,973 30%... 485 00:28:20,699 --> 00:28:22,686 One last thing you ought to know. 486 00:28:29,625 --> 00:28:32,371 Now you say: "Don't loaf!" "Don't loaf!" 487 00:28:32,442 --> 00:28:34,497 Come on, say it! Say it! Don't loaf! 488 00:28:34,575 --> 00:28:36,458 Come on, say it! Say don't loaf! 489 00:28:36,596 --> 00:28:37,869 Don't loaf! 490 00:28:37,987 --> 00:28:39,833 There you go! Right so! 491 00:28:40,019 --> 00:28:41,036 You see how easy? 492 00:28:41,125 --> 00:28:44,003 You watch me and you learn everything in 10 minutes. 493 00:28:46,182 --> 00:28:47,644 - Hey. - Hey, hey, hey! 494 00:28:47,701 --> 00:28:49,042 One last thing. 495 00:28:49,334 --> 00:28:50,317 Hold the bag. 496 00:28:50,667 --> 00:28:51,628 What? 497 00:28:51,886 --> 00:28:53,240 Go on the other side and hold the bag! 498 00:28:53,337 --> 00:28:55,554 Are you're kidding, that's, that's sweaty! 499 00:28:55,644 --> 00:28:58,246 No, it's not sweaty, it's good! Come on! Please! 500 00:28:58,929 --> 00:28:59,769 Please. 501 00:29:07,342 --> 00:29:08,829 Give me that cane. 502 00:29:09,523 --> 00:29:10,821 There you go! 503 00:29:11,633 --> 00:29:12,664 Okay. 504 00:29:18,380 --> 00:29:19,471 You feel that? 505 00:29:22,262 --> 00:29:23,518 You're nuts. 506 00:29:23,883 --> 00:29:25,938 You really think so? Hey! 507 00:29:26,977 --> 00:29:28,211 Your cane. 508 00:29:30,522 --> 00:29:31,438 I go to work. 509 00:29:31,491 --> 00:29:32,335 You just keep... 510 00:29:32,414 --> 00:29:33,892 Banging away, okay? 511 00:29:38,164 --> 00:29:38,789 Bruza... 512 00:29:38,828 --> 00:29:41,719 In Argentina, you are a king, a champion. 513 00:29:42,008 --> 00:29:43,112 You don't belong here. 514 00:29:43,711 --> 00:29:44,626 Friend... 515 00:29:44,826 --> 00:29:46,546 I know exactly what I'm doing. 516 00:29:47,468 --> 00:29:48,820 Surviving... 517 00:29:50,119 --> 00:29:51,598 Don't worry, we'll be back on top. 518 00:29:51,661 --> 00:29:53,681 These people can't make you a champion... 519 00:29:53,760 --> 00:29:55,309 This old lady and her pimp. 520 00:29:56,242 --> 00:29:57,422 Let's go home, Bruza. 521 00:29:58,664 --> 00:30:00,570 God forgives. Forgive thyself. 522 00:30:00,705 --> 00:30:01,586 What God? 523 00:30:01,971 --> 00:30:03,325 I spoke to Carmela's sister. 524 00:30:03,720 --> 00:30:04,898 Nobody blames you. 525 00:30:05,000 --> 00:30:05,689 Nobody! 526 00:30:06,539 --> 00:30:09,691 Get this through your head. 527 00:30:10,273 --> 00:30:11,699 Carmela's gone! 528 00:30:11,939 --> 00:30:14,655 I am not going back, understand? 529 00:30:14,731 --> 00:30:16,922 My job is to worry about you. 530 00:30:16,991 --> 00:30:18,584 I'll worry about my own life! 531 00:30:18,641 --> 00:30:19,852 Don't talk to me like that. 532 00:30:22,241 --> 00:30:24,017 Fuck you all! 533 00:31:02,140 --> 00:31:04,766 Is this Fench peckerhead ever going to give up? 534 00:31:07,481 --> 00:31:09,355 These fucking morons, eh? 535 00:31:09,412 --> 00:31:10,698 Disgusting. 536 00:31:10,803 --> 00:31:12,442 Our customers are gonna read this smut. 537 00:31:12,547 --> 00:31:14,474 Warren, take them down, all. 538 00:31:15,317 --> 00:31:17,653 It ain't against the law to put up posters, Charlie. 539 00:31:17,921 --> 00:31:19,201 Oh yeah? 540 00:31:19,388 --> 00:31:21,753 What law is that you talking about Johnny boy? 541 00:31:22,342 --> 00:31:23,817 Do you forget who you work for? 542 00:31:24,474 --> 00:31:25,351 Help him. 543 00:31:25,768 --> 00:31:29,974 And hurry up, I got to get out to the development to deal with that prick Tom Macy. 544 00:31:30,959 --> 00:31:31,865 All right folks. 545 00:31:31,903 --> 00:31:35,615 Now it's only fair to let you know that we only have two of these babies left. 546 00:31:35,677 --> 00:31:37,404 This one is totally custom... 547 00:31:37,477 --> 00:31:40,852 Avocado appliances and picturized on the inside. 548 00:31:40,974 --> 00:31:42,771 You got cabinet tree to match. 549 00:31:43,724 --> 00:31:44,894 One of a kind!! 550 00:31:45,002 --> 00:31:46,045 I like it. 551 00:31:46,307 --> 00:31:48,866 - It's 37,500, right? - No. 552 00:31:48,947 --> 00:31:53,381 This one is 41,500, because of the custom kitchen, you get the double garage, lots of extras. 553 00:31:53,470 --> 00:31:55,552 I think there is someone in there. 554 00:31:55,655 --> 00:31:57,309 Oh no, there's no one in there. 555 00:31:57,647 --> 00:31:59,587 Let mommy and daddy talk to Mr. Macy. 556 00:31:59,685 --> 00:32:00,896 But I tell you what, folks... 557 00:32:01,038 --> 00:32:02,421 If you make a decision today... 558 00:32:02,482 --> 00:32:04,467 I might be able to do a little better with the price. 559 00:32:04,626 --> 00:32:06,074 There is someone in there. 560 00:32:06,375 --> 00:32:07,839 Iti's the master bedroom. 561 00:32:10,477 --> 00:32:13,833 Could be a critter guard in there or something, you know? It's still pretty wild out here. 562 00:32:13,990 --> 00:32:15,278 I'll go to take a look. 563 00:32:15,342 --> 00:32:18,209 You folks make yourself at home, look around, snoop. Okay? 564 00:32:18,326 --> 00:32:19,554 I fell for the avocado. 565 00:32:24,263 --> 00:32:26,482 What the hell are you doing? Hey, you got to get the... 566 00:32:33,009 --> 00:32:34,296 Let him go, let him go. 567 00:32:34,419 --> 00:32:36,685 Tommy boy, my super salesman! 568 00:32:36,834 --> 00:32:38,301 Listen to me, you fucking idiot! 569 00:32:38,419 --> 00:32:42,384 Did you think I was gonna let your bible banging sister put me out of business? 570 00:32:43,060 --> 00:32:46,028 Did you think I was gonna do that? Is that what you thought, uh? 571 00:32:46,113 --> 00:32:50,748 Does Mary Fench know where her little brother spends the commission I pay him, uh? 572 00:32:50,857 --> 00:32:53,998 On whores! And she wants to shut me down? 573 00:32:54,153 --> 00:32:57,692 That will never happen, it will never fucking happen, you hear me? 574 00:32:57,787 --> 00:33:00,951 You get that wretched bitch to stop this referendum 575 00:33:01,032 --> 00:33:03,857 Or you gonna loose your fucking job! You got it? 576 00:33:03,926 --> 00:33:06,076 You got it? Did you? 577 00:33:08,856 --> 00:33:10,442 You're okay boy. You're okay. 578 00:33:10,521 --> 00:33:12,748 You're all right. You're okay. 579 00:33:13,160 --> 00:33:14,849 You got 45 days. 580 00:33:15,138 --> 00:33:17,178 I'm gonna debate your sister on TV. 581 00:33:17,279 --> 00:33:18,855 It'll be good for business. 582 00:33:19,136 --> 00:33:22,231 But you... better... stop her, do you understand? 583 00:33:22,323 --> 00:33:24,153 - Yes Charlie I understand. - Here you go.. 584 00:33:24,224 --> 00:33:25,162 You look good. 585 00:33:25,255 --> 00:33:28,435 Now go out there and make those poor people give you their life-savings... 586 00:33:28,729 --> 00:33:29,920 For this piece of shit. 587 00:33:30,013 --> 00:33:31,053 Shit! 588 00:33:32,028 --> 00:33:33,615 Please, folks!! 589 00:33:34,357 --> 00:33:37,732 5... 4... 3... 2... 590 00:33:39,406 --> 00:33:44,122 A referendum on Comstock County's controversial law of legalizing prostitution... 591 00:33:44,192 --> 00:33:45,482 Is coming up. 592 00:33:45,528 --> 00:33:49,047 We've invited two local interested parties to join us to discuss the matter. 593 00:33:49,162 --> 00:33:52,662 Miss Mary Fench, of the Nevada Families Association... 594 00:33:52,759 --> 00:33:56,798 and Charles Bontempo, of Love Ranch, a legal brothel. 595 00:33:56,840 --> 00:33:58,273 You must be proud of yourself. 596 00:33:58,480 --> 00:34:00,356 Trading on weakness of the flesh. 597 00:34:00,659 --> 00:34:03,491 If somebody somewhere is having a good time, does that wreak your day? 598 00:34:03,709 --> 00:34:07,813 The contaminated anti-God moral of our society... 599 00:34:08,019 --> 00:34:12,775 Exploited by vermin like you, Mr Bontempo, that's what wreaks my day. 600 00:34:12,884 --> 00:34:15,583 They always have to bring God into it, I hate that. 601 00:34:16,099 --> 00:34:18,068 I was an altar boy in the church of Rome. 602 00:34:18,615 --> 00:34:20,771 Not like this voodoo shit they got here. 603 00:34:21,896 --> 00:34:23,454 If I go to hell, I go to hell, honey. 604 00:34:23,978 --> 00:34:27,253 I don't need to hear about this from that voodoo witch bitch. 605 00:34:29,161 --> 00:34:34,184 Although I have to admit she was kind of cute in her own librarian sort of way, you know? 606 00:34:34,871 --> 00:34:40,005 I was actually thinking of sticking my hand up her dress at one point and tickling her ass. 607 00:34:40,800 --> 00:34:43,255 Oh, that would have changed her mind all right! 608 00:34:43,699 --> 00:34:44,688 You think so? 609 00:34:44,775 --> 00:34:47,635 Listen Charlie, we got another letter from the IRS. 610 00:34:47,824 --> 00:34:49,262 They want to look at the books. 611 00:34:49,639 --> 00:34:51,050 The good ones or the bad ones? 612 00:34:51,753 --> 00:34:54,626 That was easier in the old days, Grace, when we were illegal. 613 00:34:54,802 --> 00:34:57,114 We just used to shaft the money in our pocket. 614 00:34:57,219 --> 00:35:00,451 Yeah, but don't let those secret deals of yours get us into trouble. 615 00:35:00,659 --> 00:35:02,106 Hey Grace, do me a favor.... 616 00:35:02,271 --> 00:35:04,637 Don't act like you never stole anything, okay? 617 00:35:05,159 --> 00:35:06,911 This guys will just keep coming... 618 00:35:06,983 --> 00:35:09,396 I don't wanna to be the one stuck holding the bag. 619 00:35:09,996 --> 00:35:10,795 Hey. 620 00:35:11,139 --> 00:35:12,014 Hey! 621 00:35:12,677 --> 00:35:15,443 Don't worry so much, you're gonna give yourself a heart attack. 622 00:35:16,367 --> 00:35:17,769 Got to go to Reno... 623 00:35:17,920 --> 00:35:19,677 Meet some fight people for lunch. 624 00:35:32,677 --> 00:35:33,677 Oh! 625 00:35:33,911 --> 00:35:34,965 Hey, Charlie! 626 00:35:35,036 --> 00:35:36,168 What the fuck are you doing up here? 627 00:35:36,262 --> 00:35:37,278 This is private. 628 00:35:37,353 --> 00:35:39,059 Ah! I didn't know, sorry. 629 00:35:39,889 --> 00:35:41,568 I didn't know, really. 630 00:35:41,951 --> 00:35:43,326 It's great up here, uh? 631 00:35:43,485 --> 00:35:45,262 Yeah! It's where I come to relax. 632 00:35:45,465 --> 00:35:47,411 Yeah. I can see why. 633 00:35:47,762 --> 00:35:49,809 I got the idea when I was in Folsom. 634 00:35:49,849 --> 00:35:50,684 Folsom? 635 00:35:50,780 --> 00:35:51,739 Yeah, a prison. 636 00:35:52,940 --> 00:35:55,387 You see the whole joint from up here. You see everything. 637 00:35:55,458 --> 00:35:57,896 Yes, the whole empire... from here. 638 00:35:58,168 --> 00:35:59,434 My empire. 639 00:35:59,943 --> 00:36:00,849 Yeah. 640 00:36:02,527 --> 00:36:03,606 What? 641 00:36:04,489 --> 00:36:05,896 I said sorry! 642 00:36:05,967 --> 00:36:06,762 Yeah, come on. 643 00:36:06,873 --> 00:36:08,315 I want to show you inside. 644 00:36:08,458 --> 00:36:09,614 I'm gonna show you something. 645 00:36:09,693 --> 00:36:10,764 You see this trailers? 646 00:36:10,818 --> 00:36:12,885 We are not gonna have trailers anymore, you know. 647 00:36:13,277 --> 00:36:16,336 Stand over here, watch this. I wanna you to have a good look. 648 00:36:18,262 --> 00:36:19,474 How's that! 649 00:36:19,677 --> 00:36:20,684 Wow! 650 00:36:20,802 --> 00:36:22,231 It came to me in a dream. 651 00:36:22,434 --> 00:36:23,208 A star. 652 00:36:23,429 --> 00:36:24,451 A fucking nova. 653 00:36:24,666 --> 00:36:25,818 Bricks and mortar. 654 00:36:26,309 --> 00:36:27,661 Ah? See this here? 655 00:36:27,715 --> 00:36:29,661 I'm gonna have a bunch of little lights over here. 656 00:36:29,867 --> 00:36:33,918 And no matter like, how far away you are, like planes coming by hundreds of miles away... 657 00:36:33,974 --> 00:36:35,559 They'll be able to see the Love Ranch. 658 00:36:35,920 --> 00:36:37,489 - Is that thing... - Don't touch, don't touch. 659 00:36:37,574 --> 00:36:39,791 The trees look like this little broccoli, I like it. 660 00:36:39,871 --> 00:36:41,052 They might get down. 661 00:36:41,139 --> 00:36:43,130 Yes, that's it, it's gonna be a new Love Ranch. 662 00:36:43,454 --> 00:36:44,652 Nothing like it! 663 00:36:45,175 --> 00:36:46,161 It's great, Charlie. 664 00:36:46,335 --> 00:36:47,324 Thank you. 665 00:36:49,023 --> 00:36:50,192 You know... 666 00:36:51,327 --> 00:36:53,277 I don't got nothing like this. 667 00:36:54,679 --> 00:36:56,309 No place to call my own. 668 00:36:57,472 --> 00:36:59,067 You're a champion, you'll make money. 669 00:36:59,139 --> 00:37:01,317 Oh money... I made it, I lost it. 670 00:37:02,590 --> 00:37:04,264 You have a great life, Charlie. 671 00:37:04,780 --> 00:37:05,755 Really. 672 00:37:06,262 --> 00:37:07,284 Yeah... 673 00:37:08,420 --> 00:37:10,693 It depends how you look at it, you know? 674 00:37:11,179 --> 00:37:13,789 I mean, some guys like to leave something behind. 675 00:37:14,385 --> 00:37:15,672 You got any children? 676 00:37:16,512 --> 00:37:17,630 No. 677 00:37:19,239 --> 00:37:20,641 It's a bitch, eh? 678 00:37:21,661 --> 00:37:23,208 Six brothers and four sisters. 679 00:37:23,295 --> 00:37:25,512 Bontempos go back to fucking Nero. 680 00:37:26,659 --> 00:37:28,934 And I have never once been to a football game... 681 00:37:29,052 --> 00:37:31,333 And said, "See that kid out there kicking ass?" 682 00:37:32,356 --> 00:37:33,309 "He's my son." 683 00:37:33,728 --> 00:37:34,996 Have you seen a doctor? 684 00:37:35,070 --> 00:37:36,434 We saw a million doctors. 685 00:37:38,119 --> 00:37:39,597 Grace took it hard. 686 00:37:41,784 --> 00:37:43,543 What about you? Do you have kids? 687 00:37:44,666 --> 00:37:46,739 Yes, in Argentina. 688 00:37:46,934 --> 00:37:48,193 Ah, yes. 689 00:37:48,418 --> 00:37:49,757 But I don't see them. 690 00:37:50,411 --> 00:37:51,777 Not for a long time. 691 00:37:52,115 --> 00:37:53,144 How come? 692 00:37:54,757 --> 00:37:56,309 Because it's like... 693 00:37:58,286 --> 00:37:59,369 Complicado. 694 00:38:02,177 --> 00:38:03,144 Oh, oh! 695 00:38:06,277 --> 00:38:07,793 Hey, honey bunch! 696 00:38:07,918 --> 00:38:10,425 The champ and I are just doing a little male-bond in here. 697 00:38:10,563 --> 00:38:12,458 I go back on in 20. 698 00:38:12,856 --> 00:38:13,699 Oh! 699 00:38:28,467 --> 00:38:30,652 Hey! Seen Charlie? 700 00:38:31,239 --> 00:38:34,293 No. I didn't see him all day. 701 00:38:34,510 --> 00:38:36,503 Not much of a liar, are you? 702 00:38:36,567 --> 00:38:39,505 Just not so, I am a very good liar. 703 00:38:40,614 --> 00:38:42,652 The little bitch has my mink coat on? 704 00:38:44,139 --> 00:38:45,478 Don't fret. 705 00:38:45,817 --> 00:38:47,387 I am used to this shit. 706 00:38:47,856 --> 00:38:49,096 Ms. Good Time... 707 00:38:49,880 --> 00:38:51,324 I've been watching... 708 00:38:51,942 --> 00:38:53,114 And you and Charlie... 709 00:38:53,449 --> 00:38:54,668 You're a great team, eh? 710 00:38:54,746 --> 00:38:56,807 - Oh yes, we are the best. - Yeah! 711 00:38:57,684 --> 00:39:00,458 You know... I could run a whorehouse. 712 00:39:00,887 --> 00:39:01,934 I know I could. 713 00:39:02,565 --> 00:39:05,023 Some day maybe... I'll have a place like this. 714 00:39:05,666 --> 00:39:07,824 That's your life ambition? Great! 715 00:39:08,280 --> 00:39:10,918 I go all over the world fighting, you know. 716 00:39:11,715 --> 00:39:13,527 Half the time, I don't know where I am. 717 00:39:14,407 --> 00:39:16,192 But here, I feel great. 718 00:39:17,360 --> 00:39:18,634 It's like a family. 719 00:39:18,697 --> 00:39:21,114 You and Charlie are like the mom and dad... 720 00:39:21,443 --> 00:39:22,918 The girls, they are... 721 00:39:23,284 --> 00:39:24,842 Not like sisters, but... 722 00:39:25,086 --> 00:39:26,009 So nice! 723 00:39:26,764 --> 00:39:28,739 How did you and Charlie do it? 724 00:39:28,902 --> 00:39:30,347 I mean, start everything up? 725 00:39:30,442 --> 00:39:33,793 You mean you wanna know what a girl like me is doing in a place like this? 726 00:39:33,856 --> 00:39:35,137 Give me a break. 727 00:39:35,286 --> 00:39:37,364 - Please I'm serious, I really wanna know. - It's easy. 728 00:39:37,449 --> 00:39:39,152 My mom was a whore. 729 00:39:40,246 --> 00:39:42,059 - Your mom? - Yeah. 730 00:39:43,057 --> 00:39:43,989 Okay. 731 00:39:45,012 --> 00:39:47,425 - That bother you? - No. 732 00:39:49,925 --> 00:39:50,925 Maybe. 733 00:39:51,786 --> 00:39:54,090 Guys! You're so predictable. 734 00:39:55,324 --> 00:39:57,083 How much is Charlie with that girl... 735 00:39:57,644 --> 00:39:59,050 Like... in a week? 736 00:39:59,356 --> 00:40:02,106 Well, that ain't none of your fucking business now, is it? 737 00:40:02,996 --> 00:40:04,817 I’m something like awed by it. 738 00:40:05,644 --> 00:40:07,545 You are quite a piece of work, aren't you? 739 00:40:08,331 --> 00:40:09,320 Maybe. 740 00:40:11,311 --> 00:40:14,974 The girl I took along, she had a pussy like the Grand Canyon. 741 00:40:18,146 --> 00:40:20,244 Hey, aren't you supposed to be training? 742 00:40:22,233 --> 00:40:23,507 So, go train. 743 00:40:26,349 --> 00:40:30,554 Long before Las Vegas was ever heard of, or even invented... 744 00:40:30,996 --> 00:40:34,146 Reno... was one hell of a fight town. 745 00:40:34,373 --> 00:40:38,280 This is where the great Jack Johnson defeated Jim Jeffries... 746 00:40:38,405 --> 00:40:40,210 In the great "Wild Hope" movie. 747 00:40:40,927 --> 00:40:44,045 Now Bruza here is gonna bring us back on top where we belong. 748 00:40:47,016 --> 00:40:50,068 Word is that Muhammad Ali is coming up to the fight. 749 00:40:50,269 --> 00:40:53,902 That's a long way to travel, he must be a little scared of Bruza. 750 00:40:53,969 --> 00:40:54,773 I figure. 751 00:40:54,851 --> 00:40:57,427 Well Charlie, personally I hope Ali do come. 752 00:40:57,615 --> 00:41:00,146 And then he'll see who he is really supposed to be fighting... 753 00:41:00,231 --> 00:41:02,476 Me, not that washed-up clown. 754 00:41:03,271 --> 00:41:05,320 Bruza, what's your response to that? 755 00:41:06,699 --> 00:41:10,163 I wanna tell everybody to bring some flowers next month at the fight. 756 00:41:10,358 --> 00:41:11,264 What do you mean? 757 00:41:11,686 --> 00:41:13,186 It's gonna be a funeral, you know? 758 00:41:13,731 --> 00:41:15,771 Leroy Colter's funeral! 759 00:41:17,463 --> 00:41:22,987 I'm gonna slap you silly. I'm gonna slap you like Jack Johnson did that other ugly white boy. 760 00:41:23,333 --> 00:41:25,429 I'm not a white, I am Argentinian. 761 00:41:25,518 --> 00:41:27,827 Why, olé! You look white to me! 762 00:41:28,014 --> 00:41:29,186 Fish belly white. 763 00:41:29,260 --> 00:41:32,420 Ok, I'm gonna show you the difference next month in the ring. 764 00:41:33,204 --> 00:41:36,541 Why, you don't even know when you get chumped, damn wet bag. 765 00:41:37,773 --> 00:41:39,335 Mr. Colter, Mr. Colter... 766 00:41:39,413 --> 00:41:43,217 You know, in my business guys are always coming in talking big... 767 00:41:43,311 --> 00:41:45,061 But when it comes down to it... 768 00:41:45,213 --> 00:41:47,083 They are kind of little... 769 00:41:49,793 --> 00:41:51,398 That's his manager, boys! 770 00:41:51,507 --> 00:41:53,280 She got you good, uh? 771 00:41:53,603 --> 00:41:55,016 Who is this old lady? 772 00:41:55,204 --> 00:41:56,577 Is it your mama? 773 00:41:56,692 --> 00:41:59,670 But you got some nasty mouth, own that to your mother... 774 00:42:00,114 --> 00:42:02,085 No la puta che te paria... 775 00:42:02,170 --> 00:42:04,617 I'll smash you so bad granny won't recognize you! 776 00:42:08,139 --> 00:42:10,186 Show her some respect, eh! 777 00:42:11,677 --> 00:42:14,708 So, Bruza went out to this guy to defend your honor? 778 00:42:15,556 --> 00:42:18,275 That's hot. Nobody ever did that for me. 779 00:42:20,813 --> 00:42:21,797 Wrong! 780 00:42:22,371 --> 00:42:23,543 Once my ex... 781 00:42:23,750 --> 00:42:25,474 Put a coat over a puddle for me. 782 00:42:26,898 --> 00:42:28,699 Except he was drunk and it was my coat. 783 00:42:30,519 --> 00:42:31,472 Who is it? 784 00:42:31,668 --> 00:42:32,606 Here's Janelle. 785 00:42:32,695 --> 00:42:34,288 Yeah, come on in baby. 786 00:42:38,775 --> 00:42:42,005 You see the kind of degenerate behavior I have to put up with here? 787 00:42:42,097 --> 00:42:44,356 I just got a offered an accounting job in Tahoe. 788 00:42:44,460 --> 00:42:47,019 - Oh baby, that's fantastic. - Wow! 789 00:42:47,349 --> 00:42:48,559 It pays shit. 790 00:42:48,934 --> 00:42:50,161 An assistant... 791 00:42:50,338 --> 00:42:53,121 Starts at 13,5, with only partial medical benefit. 792 00:42:54,019 --> 00:42:55,909 How am I gonna take care of the twins? 793 00:42:56,166 --> 00:42:59,137 You gone to school for three years trying to give you kids a better life... 794 00:42:59,208 --> 00:43:01,317 The first job you get you turn chicken? 795 00:43:01,652 --> 00:43:03,074 I like it here, Grace. 796 00:43:03,858 --> 00:43:05,226 I feel safe. 797 00:43:05,500 --> 00:43:06,559 Out there... 798 00:43:06,668 --> 00:43:08,094 In the square world... 799 00:43:08,527 --> 00:43:10,163 I don't trust those people. 800 00:43:11,980 --> 00:43:14,050 I'll make it easy for you. 801 00:43:17,619 --> 00:43:18,655 Here. 802 00:43:20,552 --> 00:43:21,559 What's this? 803 00:43:21,630 --> 00:43:23,391 Severance pay. You're fired. 804 00:43:23,451 --> 00:43:24,398 What? 805 00:43:24,452 --> 00:43:25,405 Take it. 806 00:43:26,882 --> 00:43:31,030 Come on. Pack up your trunk, put your kids into a decent school, take the job. 807 00:43:31,438 --> 00:43:35,684 If in six months, it doesn't work out, you can always come back here, I'll be happy to have you. 808 00:43:35,731 --> 00:43:36,583 But for now... 809 00:43:36,659 --> 00:43:39,025 Pack up and get out of here. Come on! 810 00:43:39,880 --> 00:43:41,083 Thank you, Grace. 811 00:43:41,163 --> 00:43:42,349 No problem. 812 00:43:46,981 --> 00:43:48,539 Nicely done. 813 00:43:53,427 --> 00:43:54,545 Wow... 814 00:43:54,748 --> 00:43:55,771 What? 815 00:43:55,909 --> 00:43:57,677 I just had a flash. 816 00:43:58,192 --> 00:43:59,552 I just saw... 817 00:43:59,677 --> 00:44:01,193 You and Bruza... 818 00:44:01,637 --> 00:44:03,465 Floating up on a cloud. 819 00:44:04,226 --> 00:44:08,282 And there was froggy Charlie there, jumping up and down in his little boots... 820 00:44:08,414 --> 00:44:10,686 Waving his magic pecker... 821 00:44:10,769 --> 00:44:12,824 - You're stoned. - Yeah. 822 00:44:12,967 --> 00:44:14,894 I'm gonna ask you something, Grace... 823 00:44:16,090 --> 00:44:18,403 Have you ever been unfaithful to Charlie? 824 00:44:20,215 --> 00:44:22,364 I don't know if you noticed or not... 825 00:44:22,472 --> 00:44:25,012 But, the big Neanderthal out there, dear... 826 00:44:25,112 --> 00:44:26,512 Is fucking sexy. 827 00:44:27,027 --> 00:44:29,115 Just a hassle, like all the rest. 828 00:44:29,505 --> 00:44:31,813 You know he has already taken Charlie some thousands. 829 00:44:32,255 --> 00:44:33,911 Good for him! I like him already. 830 00:44:34,007 --> 00:44:36,099 Hey, excuse me, it's my money too. 831 00:44:36,168 --> 00:44:37,949 Moneysh money, Grace. 832 00:44:38,177 --> 00:44:40,137 My God, you have to have a little fun. 833 00:44:40,195 --> 00:44:41,840 You ain't gonna live forever. 834 00:44:49,208 --> 00:44:50,561 Duty calls. 835 00:44:52,090 --> 00:44:54,028 Yes, Pavlov! 836 00:44:54,559 --> 00:44:56,481 The old dog is coming. 837 00:44:58,067 --> 00:44:58,976 You know... 838 00:44:59,414 --> 00:45:00,914 You got to admit it, Grace. 839 00:45:01,583 --> 00:45:03,137 Since he's been here... 840 00:45:03,605 --> 00:45:04,831 You got a little more... 841 00:45:04,974 --> 00:45:06,139 Spring in your step... 842 00:45:06,353 --> 00:45:09,291 A little more... rhythm in your bum! 843 00:45:10,865 --> 00:45:14,574 A little bit more yin... to your yang. 844 00:45:17,677 --> 00:45:19,157 I am telling you! 845 00:45:20,744 --> 00:45:21,831 And then... 846 00:45:22,010 --> 00:45:22,940 Come on! 847 00:45:23,079 --> 00:45:25,161 Do you really need that cane anymore? 848 00:45:25,679 --> 00:45:27,329 Think about it. 849 00:46:05,739 --> 00:46:06,963 Don't loaf! 850 00:46:10,461 --> 00:46:12,371 I should never teach you that word. 851 00:46:16,322 --> 00:46:20,527 These are real eye catching clothes money can buy. 852 00:46:21,481 --> 00:46:25,391 This is a Japanese cherry blossom corset. 853 00:46:26,302 --> 00:46:28,661 Is all original design. 854 00:46:28,771 --> 00:46:30,769 Girls, this a plain song! 855 00:46:31,039 --> 00:46:33,313 Money in the bank. 856 00:46:36,079 --> 00:46:37,693 Glad you like it. 857 00:46:39,929 --> 00:46:44,400 This is a sheer merry feathered baby doll... 858 00:46:44,688 --> 00:46:47,043 It comes with matching.... 859 00:46:59,079 --> 00:47:00,318 Are you tired? 860 00:47:00,731 --> 00:47:01,809 How far I went? 861 00:47:01,913 --> 00:47:03,840 Oh, from the road, about a mile and a half. 862 00:47:03,958 --> 00:47:05,099 Oh, well! 863 00:47:06,849 --> 00:47:08,333 Tomorrow, I do more. 864 00:47:09,057 --> 00:47:10,193 You're okay? 865 00:47:10,289 --> 00:47:11,012 Yes! 866 00:47:12,302 --> 00:47:13,246 I'm tired. 867 00:47:13,349 --> 00:47:15,396 You ought to lay off those candy bars. 868 00:47:17,940 --> 00:47:20,121 What's over there? On the other side? 869 00:47:21,409 --> 00:47:23,559 I don't know, more of the same. Nothing. 870 00:47:23,920 --> 00:47:26,295 Maybe a couple of coyotes. 871 00:47:26,931 --> 00:47:29,056 Maybe you haven't seen it with the right person. 872 00:47:30,719 --> 00:47:32,521 Oh, really? And who is that? 873 00:47:32,733 --> 00:47:35,614 Mr. Wild Bullshit of the Pampers? 874 00:47:37,420 --> 00:47:38,771 The Pampers? 875 00:47:39,512 --> 00:47:41,114 You mean like diapers? 876 00:47:42,028 --> 00:47:43,813 You make me laugh, Grace. 877 00:47:44,474 --> 00:47:47,708 Yeah, well, I'm keeping you loose, like a manager does, so I... 878 00:47:48,489 --> 00:47:50,356 I just got to stay loose, no? 879 00:47:50,838 --> 00:47:52,396 Yeah, but don't get too loose! 880 00:47:52,496 --> 00:47:53,989 Get off of my car. 881 00:47:54,101 --> 00:47:55,405 Respect, please. 882 00:47:57,413 --> 00:47:58,778 I see the tire tracks... 883 00:47:58,858 --> 00:48:01,199 And I wonder if the driver wanted to miss the animal... 884 00:48:02,000 --> 00:48:03,228 Or to hit it. 885 00:48:05,474 --> 00:48:07,021 Tell me about you and your mother. 886 00:48:07,090 --> 00:48:10,445 Finally! The 64,000 dollars question. 887 00:48:10,750 --> 00:48:12,708 Was I a whore like my mom? 888 00:48:14,514 --> 00:48:16,231 Well, the answer is no. 889 00:48:16,925 --> 00:48:20,715 My mom said there was more money in running whores than in being one. 890 00:48:21,304 --> 00:48:23,340 So I had my first house by the time I was 20. 891 00:48:23,753 --> 00:48:25,684 I ran joints all over the state. 892 00:48:26,438 --> 00:48:29,880 It wasn't legal then, just, you know, tolerated. 893 00:48:30,543 --> 00:48:34,043 So one day, I am running this three girls dump down in Fallon. 894 00:48:35,500 --> 00:48:37,896 A guy pulls up driving a Reno cab. 895 00:48:38,800 --> 00:48:41,326 Fallon is 75 miles out of Reno. 896 00:48:42,393 --> 00:48:43,509 It was Charlie. 897 00:48:43,900 --> 00:48:45,677 Yeah, it was Charlie. 898 00:48:46,831 --> 00:48:49,903 He wasn't interested in girls, he said it was me he came to see. 899 00:48:50,210 --> 00:48:52,262 He'd heard I ran a good house. 900 00:48:53,010 --> 00:48:54,778 He had this plan, you know. 901 00:48:55,255 --> 00:48:57,326 A dream really, to make it legal. 902 00:48:57,733 --> 00:49:00,851 He said if we were legal there wouldn't be any cops around with their hands out.. 903 00:49:01,653 --> 00:49:02,981 Would be citizens. 904 00:49:03,960 --> 00:49:05,818 Would make a lot of money. 905 00:49:06,795 --> 00:49:07,911 He was right. 906 00:49:09,282 --> 00:49:10,943 Yeah, he was right. 907 00:49:12,268 --> 00:49:14,989 You know, I've been thinking about the Ranch. 908 00:49:15,617 --> 00:49:18,528 And many changes need to be made. Immediately. 909 00:49:18,708 --> 00:49:19,978 Oh, is that right? 910 00:49:20,047 --> 00:49:24,099 Yeah, yeah, for example, I don't know why you let your girls curse? 911 00:49:24,606 --> 00:49:25,699 It's not sexy. 912 00:49:26,617 --> 00:49:28,458 They call themselves cunts! 913 00:49:29,097 --> 00:49:31,849 I hear that, and my thing just... goes down. 914 00:49:32,286 --> 00:49:36,161 Remind me to wash everybody's mouth out with soap when I get back. 915 00:49:36,568 --> 00:49:39,114 Well, you know, I got plenty of good ideas. 916 00:49:40,070 --> 00:49:41,576 To make the Ranch better. 917 00:49:41,668 --> 00:49:44,101 Or maybe you wish to call it Bruza's Love Ranch. 918 00:49:44,639 --> 00:49:46,097 No, no way. 919 00:49:46,184 --> 00:49:48,619 No, it should be Grace and Bruza's. 920 00:49:49,293 --> 00:49:52,333 Oh, boy! Charlie is not gonna like that! 921 00:49:52,521 --> 00:49:54,693 Charlie? And who needs Charlie? 922 00:49:54,771 --> 00:49:57,396 All right! Who needs Charlie? 923 00:49:58,394 --> 00:49:59,599 You see, Grace... 924 00:50:00,318 --> 00:50:01,632 We think alike. 925 00:50:03,264 --> 00:50:04,880 We are a good team. 926 00:50:08,028 --> 00:50:09,507 You know... 927 00:50:09,873 --> 00:50:12,436 I don't know why you stay with that little man. 928 00:50:13,778 --> 00:50:16,030 He wanders around with that skinny girl. 929 00:50:17,036 --> 00:50:18,608 It makes me... sick... 930 00:50:18,711 --> 00:50:20,161 How he treats you. 931 00:50:21,563 --> 00:50:23,239 You don't love him, Grace. 932 00:50:23,876 --> 00:50:26,411 A woman like you can not love someone like him. 933 00:50:28,737 --> 00:50:30,552 It could be just you and me. 934 00:50:36,286 --> 00:50:37,161 Get out! 935 00:50:37,577 --> 00:50:38,327 What? 936 00:50:38,380 --> 00:50:40,092 Get the fuck out of the car! 937 00:50:40,519 --> 00:50:42,032 Get out! Out! 938 00:50:42,175 --> 00:50:43,208 Go! Get out! 939 00:50:43,302 --> 00:50:44,521 Do you think I'm that stupid? 940 00:50:44,588 --> 00:50:45,771 - Okay, I'll get out! - Yeah! 941 00:50:46,083 --> 00:50:48,483 Then I'll get back in. Come on, Grace... 942 00:50:48,615 --> 00:50:51,400 Come on, Grace! Grace! Come on! 943 00:50:52,963 --> 00:50:54,846 Grace! I didn't mean it! 944 00:50:55,353 --> 00:50:56,333 I'm sorry! 945 00:50:56,643 --> 00:50:58,456 Grace! 946 00:51:00,947 --> 00:51:01,951 I'm sorry. 947 00:51:02,947 --> 00:51:04,949 I'm a fucking idiot! 948 00:51:09,748 --> 00:51:10,992 Shit! 949 00:52:09,407 --> 00:52:13,286 Lorazepam. In case of insomnia. Don't exceed 3 tablets in 24 hours. 950 00:53:08,777 --> 00:53:10,036 Hey! 951 00:53:14,059 --> 00:53:15,277 Hey! 952 00:53:38,704 --> 00:53:39,722 Hi. 953 00:53:40,440 --> 00:53:41,581 Oh, it's you. 954 00:53:42,260 --> 00:53:43,684 You gave me a start! 955 00:53:44,355 --> 00:53:45,277 How're you doing? 956 00:53:45,659 --> 00:53:46,737 Good! 957 00:53:47,900 --> 00:53:49,085 These are nice! 958 00:53:49,565 --> 00:53:50,474 You made them? 959 00:53:51,010 --> 00:53:52,311 I learned in jail. 960 00:53:52,672 --> 00:53:54,472 They put me in the welding shop. 961 00:53:56,213 --> 00:53:58,000 You just use old cars? 962 00:53:59,121 --> 00:54:01,094 Whatever shit people throw away. 963 00:54:02,347 --> 00:54:03,605 You sleep there? 964 00:54:04,317 --> 00:54:05,713 They own the shop. 965 00:54:06,235 --> 00:54:08,036 Grace lets me stay out here. 966 00:54:08,739 --> 00:54:10,402 I can't stand being cooped up. 967 00:54:11,721 --> 00:54:13,393 It was Grace that got me sculpturing. 968 00:54:13,855 --> 00:54:15,193 She saved my life. 969 00:54:15,815 --> 00:54:17,655 She's good people, you know what I mean? 970 00:54:18,597 --> 00:54:19,947 Yeah, I know. 971 00:54:39,865 --> 00:54:42,927 Rio, get me Tom Macy on the phone. I'm gonna kill that little fuck. 972 00:54:43,166 --> 00:54:44,233 Grace! 973 00:54:44,326 --> 00:54:46,101 What are you doing, I've been looking all over for you. 974 00:54:46,190 --> 00:54:47,867 That fucking Fench lady is on her way over here. 975 00:54:48,007 --> 00:54:48,766 Who? 976 00:54:48,978 --> 00:54:52,572 Fench, the church lady from the fucking TV show I did the other day. 977 00:54:52,929 --> 00:54:54,539 She's coming, she got Armored Christian soldiers, 978 00:54:54,586 --> 00:54:56,539 They're marching up to the fucking front gate now, 979 00:54:56,594 --> 00:54:58,070 They got television crews and everything. 980 00:54:58,114 --> 00:55:00,150 Charlie, when you look at me, what do you see? 981 00:55:01,233 --> 00:55:01,914 What? 982 00:55:02,016 --> 00:55:04,054 What do I look like to you? 983 00:55:04,351 --> 00:55:07,293 Grace, what is this, I got a fucking secret, now? 984 00:55:07,485 --> 00:55:08,572 Charlie... 985 00:55:09,432 --> 00:55:10,632 I'm serious. 986 00:55:11,945 --> 00:55:13,226 Do you love me? 987 00:55:13,617 --> 00:55:14,492 Do you? 988 00:55:14,559 --> 00:55:15,353 Grace... 989 00:55:15,391 --> 00:55:17,780 22 years we're married. Do I love you? 990 00:55:20,248 --> 00:55:21,461 Are you okay, honey? 991 00:55:21,945 --> 00:55:23,231 Is it something wrong? 992 00:55:23,500 --> 00:55:24,867 22 years... 993 00:55:25,954 --> 00:55:28,460 It sounds like a stretch in Quentin to me. 994 00:55:32,264 --> 00:55:33,586 I want to take a vacation. 995 00:55:33,994 --> 00:55:35,141 You wanna what? 996 00:55:35,952 --> 00:55:37,117 I want to take a vacation... 997 00:55:37,376 --> 00:55:39,054 You know, just you and me. 998 00:55:41,923 --> 00:55:45,360 You mean like that cruise we took to Mexico, just me and you? 999 00:55:45,471 --> 00:55:46,306 Yeah. 1000 00:55:46,530 --> 00:55:47,844 Yeah. Wasn't that nice? 1001 00:55:47,996 --> 00:55:49,289 Yes, it was nice. 1002 00:55:50,822 --> 00:55:52,969 - Okay, we'll do it. Let's do it! - Good. 1003 00:55:53,634 --> 00:55:55,353 Good, let's go today. 1004 00:55:55,797 --> 00:55:57,188 Grace, are you on fucking LSD? 1005 00:55:57,295 --> 00:55:59,313 In the middle of this fucking shit, that one? 1006 00:55:59,369 --> 00:56:00,744 Don't pull this fucking stuff! 1007 00:56:00,797 --> 00:56:02,132 Charlie, I need to be with you. 1008 00:56:02,166 --> 00:56:03,322 You're with me! 1009 00:56:03,344 --> 00:56:06,041 Just reach out and fucking touch me, I'm here, honey. 1010 00:56:06,117 --> 00:56:08,226 Why do you have to make everything so cheap? 1011 00:56:08,300 --> 00:56:09,016 Okay. 1012 00:56:09,070 --> 00:56:10,820 Okay, I'll break it down for you. 1013 00:56:11,219 --> 00:56:12,851 - Do. - When I went to the doctor... 1014 00:56:13,260 --> 00:56:15,409 For your check-up! Hold on! 1015 00:56:15,626 --> 00:56:16,382 Hello? 1016 00:56:16,617 --> 00:56:19,280 Hey Tom, your sister's over here with the all fucking church! 1017 00:56:19,335 --> 00:56:20,594 It wasn't just a check up. 1018 00:56:20,668 --> 00:56:22,083 I thought you were gonna stop her. 1019 00:56:22,155 --> 00:56:22,960 What? 1020 00:56:23,014 --> 00:56:23,717 Her husband? 1021 00:56:23,766 --> 00:56:25,407 What do I give a shit! Lean on! 1022 00:56:25,469 --> 00:56:26,579 Do what you got to do! 1023 00:56:26,644 --> 00:56:29,351 Hey, you better stop this bitch, or you're fucking done! 1024 00:56:41,938 --> 00:56:42,938 Grace... 1025 00:56:44,336 --> 00:56:45,384 Honey... 1026 00:56:46,242 --> 00:56:47,416 Look at me. 1027 00:56:48,440 --> 00:56:50,829 I may not always act like it... 1028 00:56:51,056 --> 00:56:52,422 Or show it... 1029 00:56:52,742 --> 00:56:53,922 But I love you. 1030 00:56:54,711 --> 00:56:56,237 I fucking love you. 1031 00:56:57,489 --> 00:57:00,855 I could have never found a woman as loyal and sure to take my side. 1032 00:57:00,992 --> 00:57:01,938 I know that. 1033 00:57:02,157 --> 00:57:05,139 I fucking know, look what we did together, look what we built. 1034 00:57:06,664 --> 00:57:07,775 Isn't that beautiful? 1035 00:57:08,492 --> 00:57:10,148 I do fucking love you. 1036 00:57:10,710 --> 00:57:12,179 I fucking love you. 1037 00:57:12,764 --> 00:57:13,702 I love you. 1038 00:57:14,291 --> 00:57:15,414 And I need you. 1039 00:57:15,516 --> 00:57:17,429 I need you, I know I do. 1040 00:57:17,782 --> 00:57:20,195 I can't go out there and fight that bitch, 1041 00:57:20,286 --> 00:57:23,358 They got television cameras, it would look terrible if I do it. 1042 00:57:23,789 --> 00:57:24,867 I need you to do it. 1043 00:57:24,947 --> 00:57:26,952 I'm sorry, Grace, I know you... 1044 00:57:27,007 --> 00:57:29,552 Okay, I'll be there Charlie, I'll be there. Okay. 1045 00:57:29,864 --> 00:57:30,715 Grace! Grace! 1046 00:57:30,778 --> 00:57:32,268 Thank you, honey. Ok. 1047 00:57:33,648 --> 00:57:35,302 Ok, ok, let's go!! 1048 00:57:38,427 --> 00:57:41,231 Prostitution out of Comstock County now! 1049 00:57:41,663 --> 00:57:44,731 Prostitution out of Comstock County now! 1050 00:57:45,076 --> 00:57:48,293 Prostitution out of Comstock County now! 1051 00:57:48,449 --> 00:57:51,699 Prostitution out of Comstock County now! 1052 00:57:51,786 --> 00:57:55,043 Prostitution out of Comstock County now! 1053 00:57:55,161 --> 00:57:58,373 Prostitution out of Comstock County now! 1054 00:57:58,824 --> 00:58:00,208 Prostitution... 1055 00:58:00,722 --> 00:58:01,996 Legal or not... 1056 00:58:02,059 --> 00:58:02,998 Is evil. 1057 00:58:03,440 --> 00:58:06,036 Why do you think there's a fence around the place? 1058 00:58:06,567 --> 00:58:08,396 These women are in bondage. 1059 00:58:08,556 --> 00:58:09,675 Mrs. Fench... 1060 00:58:09,826 --> 00:58:11,309 You're on my property... 1061 00:58:11,434 --> 00:58:13,224 I could have you removed... 1062 00:58:13,490 --> 00:58:16,668 But, in my America I happen to think that freedom of speech... 1063 00:58:16,701 --> 00:58:18,786 Is a lot more important than private property. 1064 00:58:19,012 --> 00:58:21,224 So I'm going to invite you people in... 1065 00:58:21,380 --> 00:58:23,208 And let's start talk it over. 1066 00:58:23,465 --> 00:58:25,918 This may be hard for you to understand, Mr. Bontempo... 1067 00:58:26,338 --> 00:58:29,628 But God-fearing people aren't interested in your perversions. 1068 00:58:29,771 --> 00:58:30,840 That's right! 1069 00:58:30,974 --> 00:58:32,021 You are a woman! 1070 00:58:32,706 --> 00:58:34,735 How can you sell their bodies like this? 1071 00:58:35,036 --> 00:58:36,481 Oh, Mrs. Fench... 1072 00:58:37,449 --> 00:58:40,027 Would you do me a favor and just take a look at these girls? 1073 00:58:40,081 --> 00:58:40,925 I don't need to. 1074 00:58:40,951 --> 00:58:42,565 Oh, come on, just look at them. 1075 00:58:42,652 --> 00:58:45,599 I mean, don't look at their make-up or their clothes, but... 1076 00:58:45,684 --> 00:58:47,824 But look at them, the people they are... 1077 00:58:47,958 --> 00:58:51,347 I mean, do you think they dreamed of being hookers when they were little girls? 1078 00:58:51,532 --> 00:58:53,668 No, they've taken what life has thrown at them... 1079 00:58:53,793 --> 00:58:56,059 And they're making the best of it, okay? 1080 00:58:56,170 --> 00:58:57,114 Yeah! 1081 00:58:57,192 --> 00:58:59,092 And maybe being a whore ain't so great... 1082 00:58:59,219 --> 00:59:01,567 But it beats serving burgers in Winnemucca. 1083 00:59:02,434 --> 00:59:03,989 God will win! 1084 00:59:04,074 --> 00:59:05,724 Down legal sin! 1085 00:59:05,880 --> 00:59:07,394 God will win! 1086 00:59:07,452 --> 00:59:09,186 Down legal sin! 1087 00:59:09,489 --> 00:59:11,114 God will win! 1088 00:59:11,302 --> 00:59:12,880 Legal sex! 1089 00:59:12,958 --> 00:59:14,644 Legal sex! 1090 00:59:14,789 --> 00:59:16,309 Legal sex! 1091 00:59:16,724 --> 00:59:18,067 Legal sex! 1092 00:59:32,382 --> 00:59:33,242 Hi. 1093 00:59:38,280 --> 00:59:40,110 How the hell did you get in here? 1094 00:59:41,960 --> 00:59:43,228 I picked the lock. 1095 00:59:43,617 --> 00:59:44,900 You what? 1096 00:59:45,235 --> 00:59:46,469 I picked your lock! 1097 00:59:46,771 --> 00:59:48,867 I learned it when I was a boy in the streets in Buenos Aires. 1098 00:59:48,938 --> 00:59:50,402 Any lock. No problem 1099 00:59:51,713 --> 00:59:53,637 Well, you can just get the hell out! 1100 00:59:54,333 --> 00:59:55,340 Grace... 1101 01:00:02,978 --> 01:00:03,969 I just... 1102 01:00:04,273 --> 01:00:05,809 Wanted to make an apology. 1103 01:00:06,954 --> 01:00:08,574 What I said on the road.... 1104 01:00:09,117 --> 01:00:10,340 It was wrong. 1105 01:00:11,240 --> 01:00:13,315 I just never met anyone like you. 1106 01:00:14,103 --> 01:00:15,581 And I don't know how to ask. 1107 01:00:15,983 --> 01:00:17,237 What do you want? 1108 01:00:18,728 --> 01:00:20,411 - Want? - Yeah, what do you want? 1109 01:00:21,766 --> 01:00:23,451 I want you to be my manager... 1110 01:00:23,778 --> 01:00:24,931 I want you to be with me and... 1111 01:00:25,014 --> 01:00:26,032 Bullshit! 1112 01:00:26,134 --> 01:00:26,994 I just... 1113 01:00:28,148 --> 01:00:29,135 I just like you... 1114 01:00:29,211 --> 01:00:30,920 What do you mean you like me? I mean, look at me... 1115 01:00:30,976 --> 01:00:32,617 Look at me, I'm old. 1116 01:00:32,717 --> 01:00:34,311 I am not like those girls... 1117 01:00:51,420 --> 01:00:52,815 Sorry. 1118 01:02:35,943 --> 01:02:37,317 Oh, yeah! 1119 01:02:50,242 --> 01:02:52,585 - Easy. - Yes. 1120 01:03:20,824 --> 01:03:22,778 Girls, If you want something, get it now, come on! 1121 01:03:24,911 --> 01:03:26,269 I don't wanna be in there! 1122 01:03:26,846 --> 01:03:27,715 Hey Warren... 1123 01:03:28,181 --> 01:03:29,534 Take care of it. 1124 01:03:30,543 --> 01:03:32,949 - Hey Tommy! - Hey, Charlie! 1125 01:03:33,275 --> 01:03:35,346 Did you hear they canceled that referendum? 1126 01:03:35,876 --> 01:03:37,253 Nice work, boy. 1127 01:03:37,733 --> 01:03:40,858 I see you found your little price at the bottom of a crackerjack box... 1128 01:03:40,940 --> 01:03:41,876 Is that all right? 1129 01:03:42,063 --> 01:03:44,532 - It's a swell thing you did. - All right, Tommy gun. 1130 01:03:44,797 --> 01:03:48,806 Johnny boy... ringside for Mr. Macy and his lovely date. 1131 01:03:50,309 --> 01:03:51,713 Charlie! 1132 01:03:52,686 --> 01:03:56,619 Grace, you are as beautiful as the first time I busted you 20 years ago. 1133 01:03:57,199 --> 01:03:59,166 Can I have that box, please. Thank you. 1134 01:03:59,463 --> 01:04:00,603 Asshole. 1135 01:04:01,963 --> 01:04:03,577 And... just as sweet! 1136 01:04:04,362 --> 01:04:06,291 You know how women are, Mr. Prosecutor. 1137 01:04:06,525 --> 01:04:08,322 They can't all be as forgiving as me, Jim. 1138 01:04:08,751 --> 01:04:10,001 This is a big night for you, uh? 1139 01:04:10,094 --> 01:04:11,378 Comme ci, comme ça. 1140 01:04:12,539 --> 01:04:14,329 Look, Charlie, I been thinking... 1141 01:04:15,128 --> 01:04:16,532 You known, we go way back. 1142 01:04:16,630 --> 01:04:18,157 And guys like us, we shouldn't be... 1143 01:04:18,753 --> 01:04:20,338 Butting heads... You know what I mean? 1144 01:04:20,422 --> 01:04:22,760 I mean you got some big things coming... 1145 01:04:23,311 --> 01:04:24,869 I can give you a little boost. 1146 01:04:26,597 --> 01:04:28,666 You want to give me a little boost, Jim? 1147 01:04:31,182 --> 01:04:33,119 I don't like anybody's hand in my pockets. 1148 01:04:33,197 --> 01:04:34,385 Especially your. 1149 01:04:35,222 --> 01:04:37,268 Don't get too sure of yourself, Charlie Good Time. 1150 01:04:38,438 --> 01:04:39,963 It just makes it harder when you fall. 1151 01:04:40,806 --> 01:04:43,958 - Hey! Salaam alaikum - Alaikum salaam 1152 01:04:44,266 --> 01:04:46,583 Charlie Bontempo, I pray life is good. 1153 01:04:46,726 --> 01:04:48,534 Same shit, different flies. 1154 01:04:48,942 --> 01:04:52,840 Say hi to our State's Senator and former District Attorney James Pettis. 1155 01:04:53,059 --> 01:04:54,458 Meet Naasih Mohammad. 1156 01:04:54,762 --> 01:04:56,969 Welcome to Comstock County. 1157 01:04:57,751 --> 01:05:00,581 Now, is there any truth to this rumor that I have heard that... 1158 01:05:00,668 --> 01:05:02,456 Ali himself is coming here... soon? 1159 01:05:03,737 --> 01:05:04,773 Inshallah! 1160 01:05:04,860 --> 01:05:06,239 That means "God willing." 1161 01:05:06,472 --> 01:05:08,577 Right! Right, right, God willing. 1162 01:05:08,717 --> 01:05:11,550 Yes, well, It would be economically wonderful for Reno. 1163 01:05:11,684 --> 01:05:14,039 I mean, and spiritually too, of course. 1164 01:05:14,597 --> 01:05:16,231 The spiritual is always permanent. 1165 01:05:16,400 --> 01:05:17,574 Why, yes it is! 1166 01:05:17,731 --> 01:05:18,692 Yes it is! 1167 01:05:18,925 --> 01:05:20,262 It certainly is! 1168 01:05:20,996 --> 01:05:24,996 I want you to know that you can call your new friend Jimmy anytime you need something. 1169 01:05:25,447 --> 01:05:26,793 Will you do that? 1170 01:05:28,000 --> 01:05:29,222 Good luck tonight, Charlie. 1171 01:05:29,326 --> 01:05:30,621 Good luck to you too, Jim. 1172 01:05:32,284 --> 01:05:33,309 Politicians... 1173 01:05:33,644 --> 01:05:34,858 They can be useful. 1174 01:05:34,954 --> 01:05:36,074 Yeah, in small doses. 1175 01:05:36,152 --> 01:05:37,144 So. How is Bruza? 1176 01:05:37,300 --> 01:05:39,909 I mean, he's got to look good, or the network wont pay. 1177 01:05:40,000 --> 01:05:41,938 The kid is champing at the bit, he's ready. 1178 01:05:42,300 --> 01:05:44,206 I'm telling you, he can be good. 1179 01:05:48,434 --> 01:05:51,074 I'll knock him out. 1180 01:05:51,431 --> 01:05:52,722 Of course. 1181 01:05:57,574 --> 01:05:59,324 - Hi. - Come in, come in. 1182 01:05:59,519 --> 01:06:00,791 Hi! 1183 01:06:01,005 --> 01:06:02,121 Beautiful! 1184 01:06:02,458 --> 01:06:03,652 Oh, my God! 1185 01:06:04,190 --> 01:06:07,206 You look completely different without your beard. 1186 01:06:07,793 --> 01:06:09,753 Look! Look what I've made for you. 1187 01:06:11,518 --> 01:06:14,434 - It's mi lingo! Bruza! - Si! 1188 01:06:16,880 --> 01:06:17,769 Beautiful! 1189 01:06:17,820 --> 01:06:21,114 And look, Charlie wanted you to wear this, advertise the Ranch... 1190 01:06:21,402 --> 01:06:24,114 He wants to advertise the Ranch... 1191 01:06:29,347 --> 01:06:30,291 - And that... - Shh! 1192 01:06:30,746 --> 01:06:31,746 Yeeh! 1193 01:06:32,699 --> 01:06:34,722 - Bruza! - Yeah! 1194 01:06:39,987 --> 01:06:41,034 You know what? 1195 01:06:41,807 --> 01:06:43,980 I'm gonna knock him out in the first round. 1196 01:06:45,574 --> 01:06:48,373 Jab, jab at the body and a big right, and... 1197 01:06:52,643 --> 01:06:53,927 Your boy's catchin'. 1198 01:06:55,338 --> 01:06:57,197 A slow starter, will wring rust. 1199 01:06:57,451 --> 01:06:58,728 Hold buddy, he'll be there! 1200 01:07:05,331 --> 01:07:06,797 He's gone, he's gone! 1201 01:07:22,981 --> 01:07:24,114 Yeah! 1202 01:07:26,853 --> 01:07:28,786 You seen that? I told you he was ready! 1203 01:07:28,824 --> 01:07:31,284 You see that fucking right? He almost took his head off. 1204 01:07:32,331 --> 01:07:34,150 Come on, Bruza! 1205 01:07:37,318 --> 01:07:39,536 How about that, honey? Uh? Uh? 1206 01:07:39,599 --> 01:07:40,947 This is great. 1207 01:07:41,043 --> 01:07:42,793 Seven... Eight... 1208 01:07:54,434 --> 01:07:56,528 Break! Break it up! 1209 01:07:56,577 --> 01:07:58,952 Let them fight! Let them fight! 1210 01:08:06,115 --> 01:08:07,632 Colter, fake it! 1211 01:08:10,521 --> 01:08:12,070 That's the way to go, Bruza! 1212 01:08:14,077 --> 01:08:16,287 It is going just like I dreamed, honey. 1213 01:08:16,445 --> 01:08:17,983 You let that bum get away. 1214 01:08:18,039 --> 01:08:20,179 We should be home by now. 1215 01:08:20,233 --> 01:08:24,304 Please welcome our first Love Ranch beauty... Mallory! 1216 01:08:24,386 --> 01:08:26,988 Hey! Hey! This guy is on fire! 1217 01:08:27,072 --> 01:08:29,087 Maybe we should go, like, close circuit... 1218 01:08:29,175 --> 01:08:30,292 Then network. 1219 01:08:30,420 --> 01:08:32,246 And a 5% of course, of course! 1220 01:08:32,822 --> 01:08:34,292 You know, the fight ain't over yet. 1221 01:08:35,373 --> 01:08:38,127 Maybe after the fight, I'm gonna ask you for 60%. 1222 01:08:38,217 --> 01:08:40,792 Stay away from him! Keep that left in his face! 1223 01:08:40,871 --> 01:08:44,713 Think. Breathe through your nose. Calm down. 1224 01:08:44,771 --> 01:08:46,268 I'm gonna rip his balls off. 1225 01:09:11,527 --> 01:09:13,847 That's it! That's knock-down number two! 1226 01:09:13,907 --> 01:09:15,313 No knock-down, no knock-down! 1227 01:09:16,438 --> 01:09:18,304 It's not knock-down man, he was pushed! 1228 01:09:18,367 --> 01:09:19,918 That's not regular. 1229 01:09:19,970 --> 01:09:22,168 That's because he was hanging on him! It's not his fault. 1230 01:09:22,270 --> 01:09:23,975 The referee got to break them up! 1231 01:09:26,148 --> 01:09:28,016 See, your boy lost this round. 1232 01:09:28,949 --> 01:09:30,615 I'm telling you, because of the ref. 1233 01:09:42,297 --> 01:09:43,979 Opened his eye! He opened his eye. 1234 01:09:44,554 --> 01:09:46,175 C'mon! C'mon! 1235 01:09:57,579 --> 01:09:59,533 Charlie he got a little cut here. 1236 01:09:59,680 --> 01:10:02,587 It's a wonder it's all he's got, the way he's fighting. I don't get it. 1237 01:10:02,644 --> 01:10:04,590 Ok, folks! Welcome... 1238 01:10:05,144 --> 01:10:06,658 Alana! 1239 01:10:23,215 --> 01:10:25,203 Are you cut motherfucker? Hearing me?*** 1240 01:10:25,947 --> 01:10:26,805 Come on! 1241 01:10:36,262 --> 01:10:37,060 Stop! 1242 01:10:37,171 --> 01:10:38,219 Time out! 1243 01:10:38,500 --> 01:10:41,483 Charlie! This guy's trained on blow-jobs or what? 1244 01:10:45,725 --> 01:10:47,287 I've been saying, work on his left eye. 1245 01:10:47,779 --> 01:10:51,216 If you go over the cut above the eye, they'll stop fight. 1246 01:10:51,760 --> 01:10:53,342 Show him the heavy, brother, move it! 1247 01:10:53,740 --> 01:10:56,692 All right, let's welcome Angel! 1248 01:11:05,774 --> 01:11:07,672 It's over, Bruza fall, Bruza fall! 1249 01:11:07,988 --> 01:11:09,018 Charlie... 1250 01:11:09,385 --> 01:11:10,393 It's over. 1251 01:11:12,271 --> 01:11:13,510 Neutral corner! 1252 01:11:14,953 --> 01:11:15,984 Two... 1253 01:11:16,625 --> 01:11:17,851 Three... 1254 01:11:18,851 --> 01:11:20,680 Four... 1255 01:11:21,296 --> 01:11:22,938 Five... 1256 01:11:23,671 --> 01:11:25,344 Six... 1257 01:11:25,828 --> 01:11:27,413 Seven... 1258 01:11:27,601 --> 01:11:29,038 Eight... 1259 01:11:29,220 --> 01:11:30,494 Okay? 1260 01:11:33,007 --> 01:11:34,570 Go! Go! 1261 01:12:00,707 --> 01:12:02,595 Hey you! I got you, damn fool! 1262 01:12:03,746 --> 01:12:05,627 Come on, doctor! Doctor come on here! 1263 01:12:06,627 --> 01:12:07,627 Hey Charlie! 1264 01:12:08,033 --> 01:12:10,692 Charlie, maybe you should take me up on my offer for a boost! 1265 01:12:13,025 --> 01:12:14,854 He's to die, but don't worry about it! 1266 01:12:15,801 --> 01:12:18,081 - No! Excuse me madam. - I'm his manager. 1267 01:12:19,073 --> 01:12:20,411 Get out of my way!! 1268 01:12:22,871 --> 01:12:24,314 Please, give me one more round, please. 1269 01:12:24,367 --> 01:12:25,268 - One more round! - No! 1270 01:12:25,345 --> 01:12:27,439 I can do it! One more round! 1271 01:12:27,439 --> 01:12:28,619 One more round! Please! 1272 01:12:28,713 --> 01:12:29,542 One more round! 1273 01:12:29,597 --> 01:12:31,110 One more round!, and that's it. 1274 01:12:32,113 --> 01:12:33,050 One more. 1275 01:12:33,132 --> 01:12:35,002 - Please, stop! - I want one more round! 1276 01:12:35,051 --> 01:12:37,128 Trust me! Trust me! One more round! 1277 01:12:37,167 --> 01:12:39,386 You can't let him do this, it's crazy. 1278 01:12:39,439 --> 01:12:40,862 He don't listen to me! 1279 01:12:40,960 --> 01:12:44,300 Do something this round or it's over. 1280 01:12:46,362 --> 01:12:48,351 Work on that eye! 1281 01:13:04,378 --> 01:13:05,402 Oh, shit! 1282 01:13:05,766 --> 01:13:07,144 You put blood on me! 1283 01:13:07,189 --> 01:13:08,877 Who's gonna clean it? 1284 01:13:08,917 --> 01:13:10,496 I'll tell you, you are! 1285 01:13:12,212 --> 01:13:13,931 I think is you! It's you! 1286 01:13:19,118 --> 01:13:19,930 All right? 1287 01:13:20,329 --> 01:13:21,180 All right? 1288 01:13:22,367 --> 01:13:23,782 That's all now? 1289 01:13:23,823 --> 01:13:25,500 Why, when I'm done with you... 1290 01:13:25,560 --> 01:13:26,659 Your granny over there wont be able to... 1291 01:13:54,756 --> 01:13:56,461 Bruza! Bruza! 1292 01:13:56,694 --> 01:13:57,873 You are okay? 1293 01:14:04,261 --> 01:14:06,720 Ladies and gentlemen, the winner... 1294 01:14:07,100 --> 01:14:09,819 By way of knock-out... 1295 01:14:10,755 --> 01:14:12,457 Armando... 1296 01:14:12,747 --> 01:14:15,222 The Wild Bull... 1297 01:14:15,380 --> 01:14:17,987 Bruza! 1298 01:14:18,150 --> 01:14:27,744 Bruza! Bruza! Bruza! Bruza! 1299 01:14:27,832 --> 01:14:28,761 Get me out of here. 1300 01:14:28,829 --> 01:14:30,051 I'm gonna take him away, okay? 1301 01:14:30,100 --> 01:14:31,353 I'm gonna go to Naasih! 1302 01:14:31,423 --> 01:14:35,496 Bruza! Bruza! Bruza! Bruza! 1303 01:14:35,551 --> 01:14:36,972 - Ooh! - Bruza, what is it? 1304 01:14:37,042 --> 01:14:38,349 Take me to the hospital. 1305 01:14:38,385 --> 01:14:39,229 - Prado! - Si! 1306 01:14:39,270 --> 01:14:41,421 No, no, I want you to take me to the hospital. 1307 01:14:41,488 --> 01:14:42,582 Come on! 1308 01:14:45,918 --> 01:14:47,238 Hey, Naasih! 1309 01:14:48,091 --> 01:14:49,381 What are you doing? Come on up here, 1310 01:14:49,412 --> 01:14:51,412 We're celebrating and then we're gonna go to some to eat. 1311 01:14:51,457 --> 01:14:53,100 With the girls. Come on! 1312 01:14:53,171 --> 01:14:54,771 No, I'll call you later. 1313 01:14:55,014 --> 01:14:56,514 We're gonna have dinner over at the Ranch... 1314 01:14:56,579 --> 01:14:58,894 We can talk about the Ali contract. 1315 01:15:00,128 --> 01:15:03,115 Charles Bontempo? Can I have a word with you? 1316 01:15:03,233 --> 01:15:05,617 Robert Bellner, Internal Revenue Service. 1317 01:15:05,889 --> 01:15:08,100 We tried to reach you at the Ranch many times... 1318 01:15:08,163 --> 01:15:10,037 But we haven't been able to get a hold of you. 1319 01:15:10,789 --> 01:15:12,461 What's your name again? 1320 01:15:22,293 --> 01:15:24,967 That little fag has messed me up good, eh? 1321 01:15:25,864 --> 01:15:27,277 Sure did. 1322 01:15:29,479 --> 01:15:30,381 I look like... 1323 01:15:31,421 --> 01:15:32,417 A monster. 1324 01:15:32,744 --> 01:15:33,564 Yeah! 1325 01:15:33,765 --> 01:15:34,920 Frankenstein. 1326 01:15:38,217 --> 01:15:42,082 I'm come to suck your blood... 1327 01:15:44,440 --> 01:15:46,067 - It's Dracula. - What? 1328 01:15:46,143 --> 01:15:48,452 Dracula sucks blood, not Frankenstein. 1329 01:15:49,261 --> 01:15:50,375 I'm sorry. 1330 01:15:50,859 --> 01:15:52,184 Wrong monster. 1331 01:15:52,429 --> 01:15:54,261 Wrong monster... 1332 01:16:04,161 --> 01:16:04,953 What? 1333 01:16:05,426 --> 01:16:06,395 What is it? 1334 01:16:06,809 --> 01:16:09,224 My head! Hell, my head! 1335 01:16:09,399 --> 01:16:10,548 Your head? 1336 01:16:12,824 --> 01:16:15,438 Okay, I'll get you there. We're near now. 1337 01:16:26,913 --> 01:16:28,273 Intensive Care Unit 1338 01:17:01,220 --> 01:17:02,480 What are you doing in here? 1339 01:17:02,713 --> 01:17:04,782 I'm here to see Armando Bruza. 1340 01:17:05,311 --> 01:17:07,942 I'm afraid ICU is off limits, Mrs. Bruza. 1341 01:17:08,746 --> 01:17:09,661 No... 1342 01:17:10,534 --> 01:17:12,627 Bontempo, Mrs. Bontempo. 1343 01:17:12,863 --> 01:17:14,011 Your relationship to the patient? 1344 01:17:14,112 --> 01:17:15,222 I'm his manager. 1345 01:17:15,287 --> 01:17:16,373 Is he going to be all right? 1346 01:17:16,530 --> 01:17:17,615 His manager. 1347 01:17:18,708 --> 01:17:20,217 You ought to be in jail. 1348 01:17:21,051 --> 01:17:21,921 Why? 1349 01:17:22,034 --> 01:17:23,787 This man had a craniotomy. 1350 01:17:24,833 --> 01:17:26,011 A cra... 1351 01:17:26,472 --> 01:17:27,787 A brain operation. 1352 01:17:27,948 --> 01:17:30,707 Mr. Bruza has a metal plate in his head. 1353 01:17:31,119 --> 01:17:33,371 He has a 6 inches scar in his skull, did you not know this? 1354 01:17:33,497 --> 01:17:34,814 No, no, I didn't. 1355 01:17:35,380 --> 01:17:36,393 No. 1356 01:17:36,573 --> 01:17:38,917 He never said anything about any operation. 1357 01:17:39,019 --> 01:17:42,121 Mr. Bruza has no business being in a prizefight ring. 1358 01:17:42,269 --> 01:17:43,909 He has no business wearing a tight hat. 1359 01:17:43,972 --> 01:17:45,479 Please don't lecture me! 1360 01:17:45,832 --> 01:17:47,862 Just tell me, is he going to be all right? 1361 01:17:48,529 --> 01:17:50,198 With brain injuries, it's hard to tell. 1362 01:17:53,171 --> 01:17:54,770 Oh my God... 1363 01:17:57,159 --> 01:17:58,309 Oh, my God... 1364 01:17:58,628 --> 01:18:01,273 We've put Mr. Bruza in a medically induced coma. 1365 01:18:01,457 --> 01:18:04,581 We'll wake him up tomorrow morning and do tests, observe him. 1366 01:18:05,057 --> 01:18:06,448 Look, Mrs. Bontempo... 1367 01:18:06,676 --> 01:18:07,506 Go home... 1368 01:18:08,073 --> 01:18:09,672 Get some sleep, and... 1369 01:18:10,725 --> 01:18:11,966 Call me tomorrow. 1370 01:18:13,777 --> 01:18:14,856 Thank you. 1371 01:18:16,365 --> 01:18:17,927 I drove his car here. 1372 01:18:18,364 --> 01:18:19,439 What shall I... 1373 01:18:19,519 --> 01:18:20,537 Can I... 1374 01:18:20,684 --> 01:18:22,037 Call you a taxi? 1375 01:18:23,359 --> 01:18:24,185 Yes! 1376 01:18:24,270 --> 01:18:25,193 Thank you. 1377 01:18:25,783 --> 01:18:28,137 I'll let the nurse tell you when the taxi arrives. 1378 01:19:04,360 --> 01:19:05,773 Where the fuck were you? 1379 01:19:05,969 --> 01:19:07,666 I was in the hospital. 1380 01:19:07,728 --> 01:19:09,970 I've been looking for you all fucking night. 1381 01:19:10,042 --> 01:19:11,632 Somebody had to take him to the hospital... 1382 01:19:11,719 --> 01:19:14,444 Why the fuck did you have to take him? Why not fucking Prado take him? 1383 01:19:14,500 --> 01:19:15,671 Because he wanted me to take him! 1384 01:19:15,744 --> 01:19:18,100 You are the one who wanted me to be his manager. 1385 01:19:18,163 --> 01:19:20,654 What did you fucking do, operate him? You've blood all over your face. 1386 01:19:20,748 --> 01:19:22,626 - I have? - Yeah! 1387 01:19:22,771 --> 01:19:24,609 Grace I've been fucking looking up for you! 1388 01:19:24,679 --> 01:19:26,912 You don't know the fuck I went through all night. 1389 01:19:26,966 --> 01:19:29,529 I was looking for you... How's the fucking loser anyway? 1390 01:19:29,585 --> 01:19:30,554 He's bad! 1391 01:19:30,618 --> 01:19:32,305 Bad, Charlie, he's really bad. 1392 01:19:32,384 --> 01:19:34,703 Did you know... he had a plate in his head? 1393 01:19:35,149 --> 01:19:37,164 No, I mean what did they do, operate and put in a plate, you mean? 1394 01:19:37,253 --> 01:19:39,172 No, no! He had an operation some time ago. 1395 01:19:39,313 --> 01:19:41,601 You know he could have died fighting? 1396 01:19:41,680 --> 01:19:42,907 Did you know that? 1397 01:19:42,987 --> 01:19:45,447 You mean before the fight he had a plate? 1398 01:19:45,472 --> 01:19:47,868 Yeah, yeah, some time ago. 1399 01:19:48,485 --> 01:19:50,079 What the fuck is going on? 1400 01:19:50,136 --> 01:19:51,719 They sold us damaged goods! 1401 01:19:52,101 --> 01:19:54,907 I mean they hadn't noticed before the fight, Grace! 1402 01:19:55,256 --> 01:19:57,328 This is like they sold us damaged goods! 1403 01:19:57,399 --> 01:19:58,384 This fucking spick! 1404 01:19:58,462 --> 01:20:00,594 His fucking head should blow up in that fucking hospital. 1405 01:20:00,641 --> 01:20:01,828 It should explode! 1406 01:20:01,886 --> 01:20:04,382 Listen to me! He nearly died and he fought a great fight. 1407 01:20:04,427 --> 01:20:06,467 What the fuck... Hey I'm fucking talking to you! 1408 01:20:06,516 --> 01:20:07,743 Where the fuck are you going? 1409 01:20:08,020 --> 01:20:09,188 What's wrong with you? 1410 01:20:09,398 --> 01:20:11,212 You listening to what I'm telling you? 1411 01:20:11,252 --> 01:20:13,877 I mean this fucking fellow up hard on me tonight... 1412 01:20:13,940 --> 01:20:16,734 Everything that I fucking worked for, for us! 1413 01:20:16,851 --> 01:20:18,359 All my fucking dreams! 1414 01:20:18,579 --> 01:20:22,359 You worry about a fucking spick head blowing up, who was looking to fuck us? 1415 01:20:22,858 --> 01:20:24,570 What's wrong with you? 1416 01:20:24,786 --> 01:20:28,063 Fucking Naasih said we'll not even get the Ali fight... 1417 01:20:28,143 --> 01:20:30,359 Because even though he won, the fighter looks bad! 1418 01:20:30,422 --> 01:20:31,759 So we are not getting that! 1419 01:20:31,820 --> 01:20:32,672 Everything! 1420 01:20:32,710 --> 01:20:35,837 On top of everything else, in the middle of fucking the ring, 1421 01:20:35,913 --> 01:20:38,555 A guy walks up to me and hands me a paper.... 1422 01:20:38,634 --> 01:20:40,574 The IRS has summoned me... 1423 01:20:40,615 --> 01:20:42,802 In my... In my fucking fight! 1424 01:20:42,908 --> 01:20:46,024 Why don't they just take a broom so they can shove it up my fucking ass! 1425 01:20:46,395 --> 01:20:48,207 And everybody says "Where's Grace?" 1426 01:20:48,247 --> 01:20:49,358 "Where's Grace?" 1427 01:20:49,435 --> 01:20:51,670 What's going on... I am looking around... What the fuck is going on? 1428 01:20:51,717 --> 01:20:52,795 Charlie, let's... 1429 01:20:52,856 --> 01:20:55,494 Charlie, I'm sorry. I'm sorry I wasn't there for you. 1430 01:20:55,692 --> 01:20:56,524 I'm sorry. 1431 01:20:57,507 --> 01:20:59,443 Right now, I'm really cold... 1432 01:20:59,506 --> 01:21:01,802 I'm really tired, and I want to go to bed. 1433 01:21:03,622 --> 01:21:04,859 We'll talk about it later. 1434 01:21:05,381 --> 01:21:07,105 Not your fault, Grace. Is that it? 1435 01:21:08,076 --> 01:21:09,511 My problem, uh? 1436 01:21:46,408 --> 01:21:49,697 Fucking whores, do you ever think about cleaning up after yourselves in here? 1437 01:21:49,777 --> 01:21:50,971 It stinks! 1438 01:21:52,086 --> 01:21:54,627 Is it not why we pay you 50% of our salaries? 1439 01:21:54,756 --> 01:21:56,417 Excuse me, what did you say? 1440 01:21:57,954 --> 01:22:01,048 I said, is it not what we pay you 50% for? 1441 01:22:01,122 --> 01:22:03,360 No, it is not that you pay me 50% for it. 1442 01:22:03,528 --> 01:22:06,502 As a matter of fact I do purchase a lot of things like soap and water... 1443 01:22:06,681 --> 01:22:08,993 Which I don't think you use too much, because you got some... 1444 01:22:09,112 --> 01:22:12,220 Smelly pussies around here the guys don't want to pay for! 1445 01:22:13,208 --> 01:22:14,376 Fuck you! 1446 01:22:14,430 --> 01:22:17,545 Fuck me? No, fuck you, you little fuck you! 1447 01:22:18,622 --> 01:22:20,900 Fuck me, after all the shit I do around here? 1448 01:22:21,292 --> 01:22:22,604 You talk to me that way? 1449 01:22:22,684 --> 01:22:25,881 You better get your fucking priorities straight, who the fuck you're talking to! 1450 01:22:26,823 --> 01:22:29,298 Fuck me? Fuck you! Get your shit, pack off, out! 1451 01:22:29,362 --> 01:22:31,119 Out! Get the fuck out of here! 1452 01:22:33,908 --> 01:22:35,010 Are you serious? 1453 01:22:35,091 --> 01:22:36,826 Yes I'm fucking serious! 1454 01:22:36,896 --> 01:22:39,385 I'm tired of your fucking smart mouth, shit! 1455 01:22:39,506 --> 01:22:42,417 What kind of shit is that after all I fucking do for you, girls? 1456 01:22:42,537 --> 01:22:46,135 You'd better fucking clean this fucking place up a little bit, it fucking stinks! 1457 01:22:46,349 --> 01:22:47,550 Five minutes. 1458 01:22:48,310 --> 01:22:49,460 I new dress? 1459 01:22:49,684 --> 01:22:53,233 I'll fucking teach you to motherfucking blame my head 'cause I said it. 1460 01:22:53,761 --> 01:22:56,135 I'm fucking saying I can smell a shit. 1461 01:22:57,837 --> 01:22:59,972 Fucking stinking motherfuckers! 1462 01:23:00,051 --> 01:23:02,293 It fucking stinks around here! 1463 01:23:03,686 --> 01:23:04,734 Fuck him! 1464 01:23:04,797 --> 01:23:06,863 Don't worry about him, I'll talk to Grace. 1465 01:23:10,081 --> 01:23:11,119 Grace! 1466 01:23:14,707 --> 01:23:15,890 It's me! 1467 01:23:17,359 --> 01:23:19,337 You scared the shit out of me! 1468 01:23:20,829 --> 01:23:22,337 How the hell did you get in here? 1469 01:23:22,703 --> 01:23:23,868 Through the window. 1470 01:23:26,856 --> 01:23:28,673 You're supposed to be in the hospital. 1471 01:23:28,806 --> 01:23:29,550 Yes but... 1472 01:23:29,604 --> 01:23:32,298 They woke me up this morning and they wanted to... 1473 01:23:32,635 --> 01:23:34,836 Drill holes inside my brain. 1474 01:23:35,079 --> 01:23:37,681 I said fuck you! I'm leaving now. 1475 01:23:38,814 --> 01:23:40,204 Look what they did to me. 1476 01:23:40,278 --> 01:23:41,563 Your hair. 1477 01:23:42,274 --> 01:23:43,564 This is terrible, uh? 1478 01:23:43,637 --> 01:23:45,018 No more Wild Bull. 1479 01:23:45,533 --> 01:23:46,783 Look at that! 1480 01:23:47,502 --> 01:23:48,854 Look at that! 1481 01:23:49,268 --> 01:23:51,954 My God! You had that scar all along! 1482 01:23:52,237 --> 01:23:53,081 Yeah! 1483 01:23:53,539 --> 01:23:54,438 I had. 1484 01:23:54,493 --> 01:23:56,938 That doctor said you could have died fighting in that ring... 1485 01:23:56,993 --> 01:23:58,213 Why did you do that? 1486 01:23:58,275 --> 01:23:59,828 Grace, I'm a fighter, so I fight. 1487 01:23:59,900 --> 01:24:01,829 Don't give me that macho shit! 1488 01:24:01,960 --> 01:24:03,673 He said you could die at any time. 1489 01:24:05,996 --> 01:24:07,550 But I wanted to see you. 1490 01:24:08,957 --> 01:24:10,533 I wanted to see you. 1491 01:24:11,900 --> 01:24:13,979 I don't give a shit, I die, I die. 1492 01:24:22,356 --> 01:24:23,525 What? 1493 01:24:25,458 --> 01:24:26,528 What? 1494 01:24:28,000 --> 01:24:31,237 Oh my God, it's a joke, it's the biggest joke in the... 1495 01:24:31,408 --> 01:24:33,268 Fucking history of the world. 1496 01:24:33,646 --> 01:24:35,649 What is a joke, what do you mean? 1497 01:24:36,707 --> 01:24:38,423 I'm dying too. 1498 01:24:40,158 --> 01:24:40,962 What? 1499 01:24:41,104 --> 01:24:43,960 Yes... I've got... I don't know... 1500 01:24:44,947 --> 01:24:47,311 Six months, maybe less, maybe more. 1501 01:24:49,002 --> 01:24:51,734 - That's not true. - Yes, I had all the tests. 1502 01:24:52,502 --> 01:24:53,842 Cancer... 1503 01:24:54,636 --> 01:24:56,752 Yeah, nobody knows, not even Charlie. 1504 01:24:57,463 --> 01:24:58,943 You gonna tell him Grace... 1505 01:24:59,627 --> 01:25:01,202 You know when I found out? 1506 01:25:01,528 --> 01:25:03,862 I found out the day that I met you. 1507 01:25:04,779 --> 01:25:05,930 Remember? 1508 01:25:06,189 --> 01:25:07,122 In the gym. 1509 01:25:07,176 --> 01:25:09,408 You took off your headgear and all that... 1510 01:25:09,768 --> 01:25:11,681 Beautiful hair came out. 1511 01:25:11,737 --> 01:25:12,713 Remember? 1512 01:25:17,728 --> 01:25:19,072 Get it? 1513 01:25:20,061 --> 01:25:21,884 We're both dying, Grace! 1514 01:25:22,730 --> 01:25:24,291 Some punch-line, uh? 1515 01:25:28,250 --> 01:25:29,478 Grace? 1516 01:25:31,548 --> 01:25:32,717 You in there? 1517 01:25:33,697 --> 01:25:34,797 Yeah? 1518 01:25:35,954 --> 01:25:38,515 Charlie has just fired Mallory. You got to get out here... 1519 01:25:38,893 --> 01:25:39,744 I... 1520 01:25:39,845 --> 01:25:41,454 Well, I can't come right now. 1521 01:25:42,702 --> 01:25:44,189 Grace, you don't want to lose Mallory... 1522 01:25:44,252 --> 01:25:47,018 Charlie is going insane. You really have to come out here now.. 1523 01:25:47,462 --> 01:25:50,024 Okay, I'll be there in five minutes, okay? 1524 01:25:56,279 --> 01:25:58,110 Listen, you better hurry... 1525 01:25:58,167 --> 01:25:59,604 I don't know where Charlie is. 1526 01:26:00,247 --> 01:26:02,275 My God, you'd better get out of here. You know, if Charlie... 1527 01:26:02,362 --> 01:26:03,518 I'm not afraid of Charlie. 1528 01:26:03,563 --> 01:26:05,533 Please, please, you got to go, you got to go now... 1529 01:26:05,619 --> 01:26:07,018 Go out the window. 1530 01:26:07,957 --> 01:26:09,230 But I go with you. 1531 01:26:10,115 --> 01:26:11,248 What do you mean with me? 1532 01:26:11,320 --> 01:26:12,524 - Where? - With you, yeah! 1533 01:26:12,586 --> 01:26:13,554 Anywhere! 1534 01:26:14,207 --> 01:26:15,469 Out of here! 1535 01:26:16,466 --> 01:26:18,132 Please, please, out of here. 1536 01:26:21,681 --> 01:26:23,655 Oh no, no, no, I can't do that, I can't... 1537 01:26:23,837 --> 01:26:25,077 I am afraid, I... 1538 01:26:25,188 --> 01:26:27,430 Grace, Grace, look at me! Look at me, please. 1539 01:26:28,720 --> 01:26:30,313 You're not afraid of nothing. 1540 01:26:30,871 --> 01:26:31,805 Okay? 1541 01:26:34,506 --> 01:26:35,494 Okay! 1542 01:26:36,814 --> 01:26:38,404 Look ahead! Hey, hey, don't... 1543 01:26:38,640 --> 01:26:39,563 So! 1544 01:26:39,623 --> 01:26:42,162 It's not like this is not... troubled this night, you know? 1545 01:26:42,213 --> 01:26:45,381 All of a sudden, walking down the aisle comes this IRS guy. 1546 01:26:45,747 --> 01:26:50,609 He's walking down the aisle like death! The fucking Grim Reaper, you know, I'm no.... 1547 01:26:51,055 --> 01:26:52,390 Oh, fuck! 1548 01:26:52,523 --> 01:26:53,601 Oh, fuck! 1549 01:26:54,163 --> 01:26:55,520 Oh, yeah! 1550 01:26:58,296 --> 01:27:00,655 - Is that Grace? - Forget her. 1551 01:27:01,117 --> 01:27:03,742 Looks like Grace. Where the fuck is she going? 1552 01:27:04,027 --> 01:27:05,594 Come on, Charlie! 1553 01:27:05,759 --> 01:27:07,046 But... Wait! Wait up! 1554 01:27:07,164 --> 01:27:08,430 Charlie baby! 1555 01:27:09,199 --> 01:27:10,703 Fucking asshole! 1556 01:27:13,640 --> 01:27:14,930 Hey, Grace! 1557 01:27:15,800 --> 01:27:16,913 Shit! What shall I do? 1558 01:27:17,030 --> 01:27:19,340 No, come on, I drove my car from the hospital. 1559 01:27:19,439 --> 01:27:20,828 Ok, give me the keys. 1560 01:27:20,952 --> 01:27:22,828 Grace, what's going on? 1561 01:27:23,407 --> 01:27:24,493 Hurry! 1562 01:27:25,972 --> 01:27:26,961 Grace! 1563 01:27:27,788 --> 01:27:29,617 What the hell is going on? 1564 01:27:35,356 --> 01:27:36,301 Shit! 1565 01:28:50,661 --> 01:28:51,530 Where are we? 1566 01:28:51,759 --> 01:28:52,585 California. 1567 01:28:52,819 --> 01:28:53,796 Not way! 1568 01:28:54,012 --> 01:28:56,140 Yeah! Reno is just half an hour from the border. 1569 01:28:57,203 --> 01:28:59,125 Where are the girls in bikinis? 1570 01:29:00,819 --> 01:29:03,506 My mom used to bring me up here, when she wasn't drinking. 1571 01:29:04,708 --> 01:29:06,554 I had forgotten how beautiful it is. 1572 01:29:06,811 --> 01:29:08,193 A good place to think. 1573 01:29:08,778 --> 01:29:10,078 You want to think? 1574 01:29:11,779 --> 01:29:13,110 Listen to this. 1575 01:29:24,960 --> 01:29:27,076 Well, you seem to be feeling better. 1576 01:29:27,363 --> 01:29:29,186 You make me feel better. 1577 01:29:31,140 --> 01:29:32,256 It's beautiful, uh? 1578 01:29:32,381 --> 01:29:33,492 Who is that? 1579 01:29:33,921 --> 01:29:35,095 Carlos Gardel. 1580 01:29:35,454 --> 01:29:37,177 - Who? - Carlos Gardel. 1581 01:29:37,273 --> 01:29:38,788 Cardo... Carder... 1582 01:29:39,585 --> 01:29:41,179 Cardo Gardel! 1583 01:29:41,632 --> 01:29:43,007 Carlos Gardel! 1584 01:29:43,188 --> 01:29:44,828 Cardo Garvel! 1585 01:29:46,583 --> 01:29:47,742 He is God! 1586 01:29:48,024 --> 01:29:49,155 - He is God? - Yeah! 1587 01:29:50,101 --> 01:29:52,046 No, no, Elvis is God. 1588 01:29:52,780 --> 01:29:53,859 No, Carlos Gardel. 1589 01:29:54,344 --> 01:29:55,444 No, Elvis. 1590 01:29:55,578 --> 01:29:57,171 Carlos Gardel is God. 1591 01:29:57,288 --> 01:30:00,710 You know? Here is God, here is Elvis, and here is Carlos Gardel. 1592 01:30:00,765 --> 01:30:02,328 - No! - Yeah! 1593 01:30:07,023 --> 01:30:08,011 Grace? 1594 01:30:15,698 --> 01:30:17,240 Grace, you in here? 1595 01:30:20,158 --> 01:30:21,537 Looking for Grace? 1596 01:30:22,702 --> 01:30:23,614 Charlie! 1597 01:30:24,282 --> 01:30:25,568 She's not here. 1598 01:30:25,932 --> 01:30:28,898 Why don't you sit down? We'll have a drink and wait for her together. 1599 01:30:29,386 --> 01:30:30,398 That's Ok, Charlie. 1600 01:30:30,771 --> 01:30:31,858 I'll come back later. 1601 01:30:38,595 --> 01:30:40,449 You knew about this thing, Irene? 1602 01:30:40,717 --> 01:30:41,538 What? 1603 01:30:41,684 --> 01:30:43,595 You knew about her fucking this spick. 1604 01:30:44,394 --> 01:30:46,068 I don't know what you're talking about, Charlie. 1605 01:30:46,295 --> 01:30:49,747 You didn't know that she was fucking around with this fighter, with this fucking spick? 1606 01:30:52,909 --> 01:30:55,511 Charlie, I have just found out about it this afternoon. 1607 01:30:55,965 --> 01:30:57,378 But I got to tell you something. 1608 01:30:57,784 --> 01:30:59,212 I'm happy for her. 1609 01:30:59,525 --> 01:31:03,061 I hope she's banging the shit out of him. I hope she's having a thunder of fucking life. 1610 01:31:06,237 --> 01:31:07,753 How can you be fucking happy? 1611 01:31:07,824 --> 01:31:09,411 How can you be that, uh? 1612 01:31:09,472 --> 01:31:11,090 You know what she meant to me? 1613 01:31:11,176 --> 01:31:13,238 - It doesn't feel so good, does it! - Get out! 1614 01:31:13,309 --> 01:31:14,395 Get the fuck out! 1615 01:31:14,457 --> 01:31:17,104 Listen little man, it doesn't feel so good, does it? 1616 01:31:18,286 --> 01:31:19,378 Warren! 1617 01:31:19,534 --> 01:31:20,667 Get hold of Johnny boy. 1618 01:31:20,715 --> 01:31:22,355 Get him over, we're going to take care of something. 1619 01:31:28,292 --> 01:31:31,795 Mom and I used to come up here and tent in the summertime. 1620 01:31:32,368 --> 01:31:34,458 "Two little girl scouts," she called it. 1621 01:31:34,881 --> 01:31:36,083 I loved it! 1622 01:31:36,340 --> 01:31:37,295 What's this? 1623 01:31:37,676 --> 01:31:39,106 That's for emergencies. 1624 01:31:39,708 --> 01:31:41,332 You know, it gets snowed out, here. 1625 01:31:41,935 --> 01:31:45,060 This is the Donner Path, famous in American history. 1626 01:31:45,462 --> 01:31:47,192 There was cannibalism here. 1627 01:31:47,257 --> 01:31:48,529 - Canibalismo? - Yeah! 1628 01:31:48,670 --> 01:31:49,779 - Here? - Yeah! 1629 01:31:50,707 --> 01:31:51,457 Yeah! 1630 01:31:51,801 --> 01:31:53,560 You know, there was this wagon train... 1631 01:31:53,645 --> 01:31:56,614 They came through here and they got snowed in. They run out of... 1632 01:31:56,819 --> 01:31:57,795 Food. 1633 01:31:58,043 --> 01:32:02,318 There was this Indian tribe living around here and they'd never seen white people before. 1634 01:32:02,886 --> 01:32:04,639 They peeked through the trees at them... 1635 01:32:04,795 --> 01:32:06,654 And they saw them cooking bodies. 1636 01:32:07,159 --> 01:32:09,779 And one of the Indians turned to the other one and said: 1637 01:32:10,511 --> 01:32:12,256 "They eat of each other." 1638 01:32:13,439 --> 01:32:15,506 - They ate each other, uh? - Yeah. 1639 01:32:38,922 --> 01:32:40,157 You know? 1640 01:32:40,618 --> 01:32:42,094 - I kind of like it. - I like it. 1641 01:32:42,134 --> 01:32:43,587 I could get used to it. 1642 01:32:43,649 --> 01:32:45,765 - To what? - To your hair! 1643 01:32:45,907 --> 01:32:48,617 No, no! It's horrible. 1644 01:32:49,603 --> 01:32:51,935 Have you read the book about Samson, in the Bible? 1645 01:32:52,011 --> 01:32:53,418 Do you believe in this stuff? 1646 01:32:53,487 --> 01:32:55,532 Yes, every word! 1647 01:32:56,684 --> 01:32:58,009 I know I'm going to hell. 1648 01:32:59,824 --> 01:33:01,707 And I'm not going to be alone! 1649 01:33:01,762 --> 01:33:03,762 - Oh, really? - Yes. 1650 01:33:04,122 --> 01:33:05,565 Who's going with you? 1651 01:33:05,961 --> 01:33:07,019 You. 1652 01:33:07,974 --> 01:33:08,935 Charlie. 1653 01:33:09,054 --> 01:33:11,015 That's for sure. 1654 01:33:13,220 --> 01:33:14,849 Almost everybody. 1655 01:33:17,952 --> 01:33:20,582 You know, what you said before is right. 1656 01:33:22,904 --> 01:33:24,706 We still eat each other. 1657 01:33:28,403 --> 01:33:30,002 We still eat each other.... 1658 01:33:52,189 --> 01:33:55,207 I hurt people who loved me. 1659 01:33:56,356 --> 01:33:57,356 Grace... 1660 01:34:00,171 --> 01:34:01,685 My family... 1661 01:34:01,899 --> 01:34:06,609 I saw, I saw that picture on the wall, in your trailer, I know. 1662 01:34:17,033 --> 01:34:18,057 That was... 1663 01:34:18,885 --> 01:34:21,408 That was the most happy time for me. 1664 01:34:24,853 --> 01:34:26,377 I loved my wife. 1665 01:34:28,587 --> 01:34:30,010 We had our son. 1666 01:34:32,146 --> 01:34:33,698 I said to myself... 1667 01:34:34,591 --> 01:34:36,965 "Finally, I've put up something real." 1668 01:34:40,854 --> 01:34:42,385 I think: "Maybe I fight..." 1669 01:34:42,456 --> 01:34:44,877 "One, two more times, and then..." 1670 01:34:45,956 --> 01:34:49,135 "And then we move to the countryside, you know?" 1671 01:34:49,956 --> 01:34:51,768 "Away from everything." 1672 01:34:53,779 --> 01:34:55,760 But I'm stupid, Grace. 1673 01:34:58,527 --> 01:35:00,412 In Argentina, I am a hero. 1674 01:35:01,752 --> 01:35:03,283 Money, women... 1675 01:35:04,525 --> 01:35:05,801 Everything is free. 1676 01:35:07,765 --> 01:35:10,448 Then one day I met a movie star in Buenos Aires... 1677 01:35:12,757 --> 01:35:14,229 She is very beautiful... 1678 01:35:15,292 --> 01:35:16,805 I am the champion... 1679 01:35:20,095 --> 01:35:22,908 My wife read about it in the papers, and... 1680 01:35:26,552 --> 01:35:28,487 She jumps out of the window... 1681 01:35:33,212 --> 01:35:34,405 With my boy. 1682 01:35:34,636 --> 01:35:35,744 I know, I know... 1683 01:35:35,814 --> 01:35:38,377 You know, I read about it in a fight magazine. 1684 01:35:40,907 --> 01:35:43,033 So you know why I fight with this... 1685 01:35:44,377 --> 01:35:46,292 Thing in my head. 1686 01:35:50,115 --> 01:35:51,845 I don't know... Maybe... 1687 01:35:52,720 --> 01:35:54,729 - I deserve the pain. - No. 1688 01:35:56,291 --> 01:35:58,206 I don't care what happens to me. 1689 01:36:04,627 --> 01:36:06,237 I only care about... 1690 01:36:06,548 --> 01:36:08,010 Being here... 1691 01:36:09,167 --> 01:36:10,144 With you. 1692 01:36:12,735 --> 01:36:14,423 Now I been thinking and... 1693 01:36:15,226 --> 01:36:16,345 I don't know.... 1694 01:36:17,027 --> 01:36:18,636 How much time we got. 1695 01:36:23,024 --> 01:36:24,369 Two months, two weeks... 1696 01:36:25,462 --> 01:36:27,783 Two minutes... I don't know and... 1697 01:36:29,346 --> 01:36:30,689 I don't care neither. 1698 01:37:08,533 --> 01:37:09,682 Bruza... 1699 01:37:11,274 --> 01:37:12,264 Bruza, wake up. 1700 01:37:13,386 --> 01:37:14,768 Bruza, wake up! 1701 01:37:14,900 --> 01:37:16,025 Wake up! 1702 01:37:16,605 --> 01:37:18,403 Bruza! Armando! 1703 01:37:20,181 --> 01:37:21,689 What? What happens? 1704 01:37:23,349 --> 01:37:25,703 Listen, I got to go back to the ranch. 1705 01:37:26,292 --> 01:37:27,220 To the Ranch? 1706 01:37:27,286 --> 01:37:28,198 Yes, now. 1707 01:37:28,300 --> 01:37:29,229 No, no! 1708 01:37:29,280 --> 01:37:30,181 For what? 1709 01:37:30,269 --> 01:37:31,244 For what? 1710 01:37:31,454 --> 01:37:32,814 We got to go away from there! 1711 01:37:32,911 --> 01:37:34,502 I know, I want to, I will, but... 1712 01:37:34,557 --> 01:37:35,744 No, no, it's a mistake! 1713 01:37:35,819 --> 01:37:37,229 The Ranch, it's over for you. 1714 01:37:37,315 --> 01:37:38,917 Whatever we need, we can get! 1715 01:37:39,020 --> 01:37:41,979 I have to go back. I have to make my peace with Charlie. 1716 01:37:42,065 --> 01:37:44,072 I owe him that. Do you understand? 1717 01:37:44,141 --> 01:37:45,595 - Ok, then I'm going with you. - No! 1718 01:37:45,643 --> 01:37:47,112 - No! - Yes. 1719 01:37:47,181 --> 01:37:49,720 You have no idea what he is capable of. 1720 01:37:49,912 --> 01:37:52,037 I can handle Charlie. Don't worry! 1721 01:37:52,101 --> 01:37:54,005 Ok, what do you want me to do, stay here? 1722 01:37:54,070 --> 01:37:56,795 No, no, I know somewhere to take you. 1723 01:38:06,287 --> 01:38:07,177 Okay! 1724 01:38:07,490 --> 01:38:09,676 Listen, you'll be safe here. 1725 01:38:09,802 --> 01:38:11,287 These people hate Charlie. 1726 01:38:11,458 --> 01:38:15,576 He used to have a suite at the hotel here and then he screwed them on a business deal.. 1727 01:38:16,984 --> 01:38:20,676 But he got spies everywhere, so, do not leave your room... 1728 01:38:20,753 --> 01:38:23,631 - Promise me. You will not leave your room! - I promise, I promise. 1729 01:38:23,841 --> 01:38:26,287 - Okay. - Ah... take this. 1730 01:38:29,140 --> 01:38:30,935 You know, when I came to the US... 1731 01:38:31,162 --> 01:38:32,935 I only knew two words in English... 1732 01:38:33,060 --> 01:38:36,029 So maybe this is not so good, but I wrote it for you. 1733 01:38:36,975 --> 01:38:38,305 A poem... you... 1734 01:38:39,037 --> 01:38:41,007 - You wrote me a poem? - Yeah! 1735 01:38:41,318 --> 01:38:42,662 I am Argentinian. 1736 01:38:43,403 --> 01:38:46,844 I couldn't be only a fighter... I must be a poet, you know? 1737 01:38:47,149 --> 01:38:49,412 You can read it now, it's not so long. 1738 01:38:50,274 --> 01:38:52,287 You're a caress to my brain... 1739 01:38:53,159 --> 01:38:55,489 You are the refuge from my pain... 1740 01:38:56,286 --> 01:38:57,594 - You're my beauty. - You're my beauty. 1741 01:39:01,113 --> 01:39:02,364 Is it okay? 1742 01:39:08,150 --> 01:39:09,378 It's is beautiful. 1743 01:39:09,855 --> 01:39:11,264 I know. 1744 01:39:12,148 --> 01:39:13,398 Heyhey! 1745 01:39:23,355 --> 01:39:25,614 - I'll be here. - Ok. Ok. 1746 01:39:35,903 --> 01:39:37,152 Taxi! 1747 01:39:51,850 --> 01:39:53,609 Grace's back here, Charlie. 1748 01:39:53,706 --> 01:39:55,350 Really? When did she get in? 1749 01:39:55,436 --> 01:39:56,652 45 minutes ago. 1750 01:39:56,878 --> 01:39:59,234 - Well, thank you. - I work at the bar, Charlie. 1751 01:40:17,697 --> 01:40:19,104 I remember that luggage. 1752 01:40:22,305 --> 01:40:23,640 You're packing, uh? 1753 01:40:29,228 --> 01:40:33,194 Did I ever tell you what Prado told me about Bruza's wife? 1754 01:40:34,202 --> 01:40:36,664 I don't know, it's not very nice that... 1755 01:40:36,962 --> 01:40:38,547 You know, Bruza jilted his wife... 1756 01:40:38,600 --> 01:40:40,796 And she was so upset that she took a... 1757 01:40:40,867 --> 01:40:43,225 Plunge off a 20-storey building... 1758 01:40:43,311 --> 01:40:44,944 With one of his kids in her arms. 1759 01:40:45,694 --> 01:40:47,556 Imagine that, one of your own kids. 1760 01:40:49,000 --> 01:40:52,492 He never even made the funeral, 'cause he was too high on coke and stuff, I heard... 1761 01:40:52,663 --> 01:40:54,149 It doesn't matter, Charlie. 1762 01:40:54,412 --> 01:40:55,498 None of it does. 1763 01:40:55,708 --> 01:40:57,061 It doesn't matter, uh? 1764 01:40:57,225 --> 01:40:58,655 None of that matters. 1765 01:41:00,688 --> 01:41:02,265 I wonder what matters. 1766 01:41:02,828 --> 01:41:04,421 Do you think something like... 1767 01:41:04,842 --> 01:41:06,913 You fucking him in our bed, would matter? 1768 01:41:06,967 --> 01:41:10,507 Who's bed are we talking about Charlie? When was the last time you ever spent the night here? 1769 01:41:10,582 --> 01:41:12,146 Oh God, dear Grace! 1770 01:41:12,264 --> 01:41:16,337 All this girls I ever fucked around mean nothing to me, and you know it. 1771 01:41:16,467 --> 01:41:18,905 You're my wife, I never touched anybody in our bed. 1772 01:41:18,998 --> 01:41:21,921 I'm your business partner, that's all I have ever really been. 1773 01:41:21,975 --> 01:41:23,655 That's not true and you know that. 1774 01:41:24,186 --> 01:41:27,131 What about family? We were going to have kids, you forgot? 1775 01:41:27,890 --> 01:41:29,170 We wanted them... 1776 01:41:29,688 --> 01:41:30,859 We tried. 1777 01:41:35,927 --> 01:41:36,958 Here. 1778 01:41:40,413 --> 01:41:41,649 You give me a ledger? 1779 01:41:41,845 --> 01:41:44,054 That's the one you want the IRS to see. 1780 01:41:45,006 --> 01:41:46,484 The other one... 1781 01:41:46,844 --> 01:41:48,507 You know, the real one... 1782 01:41:48,998 --> 01:41:50,420 I got stashed. 1783 01:41:51,262 --> 01:41:56,027 The one that could send you to Lompoc and me to Phoenix for a very long time. 1784 01:41:59,646 --> 01:42:01,796 Gracie, Gracie, Gracie... 1785 01:42:03,436 --> 01:42:05,182 Now I know why... 1786 01:42:05,421 --> 01:42:09,140 Years ago, the first time I saw you in that joint in Fallon, I said... 1787 01:42:09,328 --> 01:42:10,788 "This girl is for me." 1788 01:42:11,475 --> 01:42:13,541 You're fucking just like me! 1789 01:42:14,021 --> 01:42:15,204 You are! 1790 01:42:15,521 --> 01:42:18,048 Great move! You backed up everything, uh? 1791 01:42:18,475 --> 01:42:19,975 Grace, listen to me. 1792 01:42:20,476 --> 01:42:22,046 I can understand... 1793 01:42:22,702 --> 01:42:24,956 A big, good-looking guy comes along... 1794 01:42:25,079 --> 01:42:26,716 Makes you feel good... 1795 01:42:26,913 --> 01:42:28,640 Sweeps you off your feet... 1796 01:42:29,875 --> 01:42:31,069 I understand. 1797 01:42:32,117 --> 01:42:33,537 I really do! 1798 01:42:33,764 --> 01:42:35,349 And I promise you... 1799 01:42:36,123 --> 01:42:37,109 I'll never... 1800 01:42:37,171 --> 01:42:39,796 Ever bring it up or mention it. Never! 1801 01:42:40,118 --> 01:42:41,757 Oh, Charlie... 1802 01:42:43,279 --> 01:42:44,515 I'm dying. 1803 01:42:45,210 --> 01:42:47,895 You mean because of this conversation, you're dying? 1804 01:42:47,953 --> 01:42:49,148 It's cancer. 1805 01:42:49,632 --> 01:42:51,163 I got six months. 1806 01:42:51,671 --> 01:42:53,101 No, less. 1807 01:42:53,765 --> 01:42:54,899 Grace... 1808 01:42:55,216 --> 01:42:56,764 You're talking to me! 1809 01:42:56,960 --> 01:42:59,685 What kind of fucking bullshit story is that? 1810 01:42:59,787 --> 01:43:02,811 It's true. You remember the doctor Smathers I went to? 1811 01:43:02,902 --> 01:43:06,019 He did all the tests in San Francisco... Came up positive. 1812 01:43:06,113 --> 01:43:07,881 If all this is true, how come I never heard about it before? 1813 01:43:07,900 --> 01:43:10,657 I tried to tell you a thousand times! 1814 01:43:10,750 --> 01:43:12,381 Charlie... Charlie! 1815 01:43:12,461 --> 01:43:15,078 You see, I am not good to you. Not good to the Ranch. 1816 01:43:15,242 --> 01:43:16,319 So take it. 1817 01:43:16,382 --> 01:43:19,179 Take the Ranch, because that's all you have really wanted. 1818 01:43:19,371 --> 01:43:21,622 There's no Ranch without you, and you're not fucking dying. 1819 01:43:21,703 --> 01:43:23,318 That's a bunch of shit! 1820 01:43:25,176 --> 01:43:26,814 I've been dead for years. 1821 01:43:27,444 --> 01:43:29,193 You just never noticed. 1822 01:43:34,159 --> 01:43:35,786 I will check with Smathers... 1823 01:43:36,515 --> 01:43:38,253 Find out about this bullshit. 1824 01:43:39,836 --> 01:43:41,140 Goodbye, Charlie. 1825 01:43:41,800 --> 01:43:43,179 It ain't over, Grace! 1826 01:43:46,076 --> 01:43:47,867 By a fucking long shot! 1827 01:44:30,483 --> 01:44:33,077 Reba? Reba, this is Bruza. 1828 01:44:33,469 --> 01:44:35,936 Is Grace there yet? I need to talk to her. 1829 01:44:36,060 --> 01:44:38,809 Bruza, do not come down. Charlie is on the warpath. 1830 01:44:38,944 --> 01:44:40,355 Bruza? 1831 01:44:40,979 --> 01:44:43,448 Charlie! Charlie Good Time! 1832 01:44:43,579 --> 01:44:46,094 Don't give me that Good Time Charlie shit, you motherfucker... 1833 01:44:46,220 --> 01:44:49,605 You want to see fucking Grace again? You get your fucking ass down here. 1834 01:44:49,685 --> 01:44:51,349 That's right, me and you pal... 1835 01:44:51,426 --> 01:44:52,747 Face to face, man to man! 1836 01:44:52,815 --> 01:44:54,793 Get your fucking ass down here! 1837 01:44:57,868 --> 01:44:59,380 I need my car, now. 1838 01:45:09,355 --> 01:45:10,595 Bruza? 1839 01:45:17,645 --> 01:45:18,760 Damn! 1840 01:46:10,173 --> 01:46:12,688 - How can I help? - Tell Charlie Bruza is here. 1841 01:46:20,740 --> 01:46:21,729 Grace? 1842 01:46:26,304 --> 01:46:27,622 Where is Grace? 1843 01:46:27,831 --> 01:46:30,255 I didn't think you had the balls to show up! 1844 01:46:31,976 --> 01:46:34,551 I thought this was between you and me, Charlie. 1845 01:46:35,002 --> 01:46:36,917 A man don't bring his boys. 1846 01:46:37,009 --> 01:46:38,555 Hey, you want to talk! 1847 01:46:38,621 --> 01:46:41,588 I treat you like my flesh and blood, and you wanna steal my wife! 1848 01:46:41,697 --> 01:46:44,221 Why, steal your wife! I never stole your wife... 1849 01:46:44,354 --> 01:46:45,878 Listen, you lost your wife. 1850 01:46:46,020 --> 01:46:47,721 - I lost my wife? - Yes! 1851 01:46:47,801 --> 01:46:49,792 Grace, I'm here! 1852 01:46:54,100 --> 01:46:55,783 Grace! 1853 01:46:55,898 --> 01:46:57,994 Bruza, you think I'm to let you win? 1854 01:46:58,287 --> 01:46:59,997 Come on, I can't let you win! 1855 01:47:00,076 --> 01:47:03,341 You better jiggle that fucking plate in your head if you think I'm to let you win. 1856 01:47:03,452 --> 01:47:05,609 Why, you can't take my wife. 1857 01:47:06,764 --> 01:47:07,881 Grace? 1858 01:47:08,639 --> 01:47:09,896 Bruza! 1859 01:47:10,068 --> 01:47:12,060 Why did you come back here? 1860 01:47:13,146 --> 01:47:14,162 Bruza! 1861 01:47:14,208 --> 01:47:15,233 You're a fucking liar! 1862 01:47:15,283 --> 01:47:18,560 Come on! Come away! What are you doing here? 1863 01:47:19,478 --> 01:47:20,706 Charlie... 1864 01:47:20,802 --> 01:47:21,835 Come on! 1865 01:47:21,913 --> 01:47:24,833 Come on! Come on, come on Armando! 1866 01:47:25,177 --> 01:47:26,591 Come on! Come on! 1867 01:47:26,810 --> 01:47:27,577 Grace! 1868 01:47:27,740 --> 01:47:28,546 Grace! 1869 01:47:28,716 --> 01:47:29,545 Grace! 1870 01:47:29,631 --> 01:47:31,514 I love you, what are you doing? Come here! 1871 01:47:31,573 --> 01:47:33,341 Charlie, we have been through all this! 1872 01:47:34,109 --> 01:47:36,466 There's nothing left to be said, okay? 1873 01:47:36,560 --> 01:47:37,506 I talked to Smathers. 1874 01:47:37,685 --> 01:47:40,270 I can't believe this! I can't believe it! 1875 01:47:40,329 --> 01:47:41,887 You think I'd lie to you about that? 1876 01:47:41,944 --> 01:47:42,873 Let's go! Come on! 1877 01:47:42,942 --> 01:47:45,076 - Goodbye, Charlie. - Hey, Grace! 1878 01:47:45,608 --> 01:47:47,170 26 years we've been married... 1879 01:47:47,239 --> 01:47:49,114 Can't you even talk to me for one minute? 1880 01:47:49,195 --> 01:47:50,786 Charlie, we go now, okay? We go! 1881 01:47:50,859 --> 01:47:52,271 One minute... One minute... 1882 01:47:52,337 --> 01:47:53,770 One minute! 1883 01:48:01,555 --> 01:48:03,591 Grace... let me take care of you... 1884 01:48:03,662 --> 01:48:05,099 I didn't know you were dying... 1885 01:48:05,162 --> 01:48:07,668 - It's too late Charlie. - Grace... 1886 01:48:07,747 --> 01:48:09,868 - No... Shh... - Come on! 1887 01:48:10,225 --> 01:48:11,631 Charlie, it's too late... 1888 01:48:11,707 --> 01:48:13,818 I don't want any more of this! 1889 01:48:13,899 --> 01:48:15,427 I don't want the Ranch. 1890 01:48:15,497 --> 01:48:16,905 I don't want your dreams. 1891 01:48:17,005 --> 01:48:18,755 I don't want this life, I don't want... 1892 01:48:18,841 --> 01:48:21,047 What the fuck we'll go away, I'll take you somewhere... 1893 01:48:21,114 --> 01:48:23,296 We will give it away, I don't care. 1894 01:48:23,360 --> 01:48:25,317 Let me take care of you. 1895 01:48:26,243 --> 01:48:30,635 - Charlie, listen... I have such a little time... - I know. 1896 01:48:31,389 --> 01:48:32,475 Okay? 1897 01:48:32,751 --> 01:48:34,422 I want to spend with him. 1898 01:48:34,512 --> 01:48:36,176 - No, no, Grace. - Please! 1899 01:48:36,238 --> 01:48:37,502 Please, Grace! 1900 01:48:37,645 --> 01:48:38,793 Shut up! 1901 01:48:39,728 --> 01:48:41,259 - Charlie! - Fuck! 1902 01:48:41,260 --> 01:48:42,564 - No! - What have you done? 1903 01:48:42,627 --> 01:48:43,417 No! 1904 01:48:43,579 --> 01:48:44,663 Oh, my God! 1905 01:48:45,439 --> 01:48:46,460 Bruza! 1906 01:48:46,670 --> 01:48:49,137 Warren, get him inside! I'll take care of it! 1907 01:48:49,702 --> 01:48:50,850 Oh no! 1908 01:48:54,460 --> 01:48:55,591 No! 1909 01:48:57,199 --> 01:48:59,793 Grace stand back. We'll call an ambulance. 1910 01:49:00,554 --> 01:49:02,234 Oh, no! 1911 01:49:03,363 --> 01:49:04,761 What the hell is going on? 1912 01:49:05,265 --> 01:49:07,212 - What's going on? - What happened? 1913 01:49:08,466 --> 01:49:09,546 He had a gun! 1914 01:49:10,677 --> 01:49:12,372 Warren had to shoot him in self-defense. 1915 01:49:12,420 --> 01:49:15,139 You liar! Liar! 1916 01:49:15,827 --> 01:49:17,764 - Liar. - Grace, I saw it all! 1917 01:49:19,641 --> 01:49:21,350 Call someone! 1918 01:49:23,354 --> 01:49:25,921 Liar! You are a liar! 1919 01:49:28,300 --> 01:49:30,713 Get some blankets! Get some blankets! 1920 01:49:31,542 --> 01:49:33,185 I'm so sorry. 1921 01:49:55,500 --> 01:49:58,890 They called it self-defense, justifiable homicide, 1922 01:49:59,020 --> 01:50:02,083 On account of the gun Bruza was supposed to have had. 1923 01:50:03,029 --> 01:50:06,466 I told the cops what happened, testified before the Grand Jury... 1924 01:50:06,608 --> 01:50:11,207 But it was Charlie's word against mine, and of course Warren and Johnny backed him up. 1925 01:50:11,931 --> 01:50:13,342 Poor Warren... 1926 01:50:13,756 --> 01:50:14,998 He took the rap. 1927 01:50:17,921 --> 01:50:22,198 They shipped Bruza's body back to Argentina, on a military plane... 1928 01:50:23,351 --> 01:50:26,826 His funeral was almost as big as the one for Carlos Gardel. 1929 01:50:28,114 --> 01:50:29,945 He would have loved that! 1930 01:50:31,271 --> 01:50:33,649 The IRS did shut the Ranch down. 1931 01:50:34,411 --> 01:50:38,113 What a party those bloodsuckers had with the other ledger... 1932 01:50:38,614 --> 01:50:41,264 The real one, the one I sent them. 1933 01:50:42,177 --> 01:50:44,466 You should have seen the look on Charlie's face... 1934 01:50:44,841 --> 01:50:48,427 When they took away his car, his golf clubs, his cigars... 1935 01:50:50,265 --> 01:50:52,734 I knew I'd fall down too, but it was worth it. 1936 01:50:53,404 --> 01:50:55,233 Just to see him fall. 1937 01:50:56,801 --> 01:51:00,047 I did two years in a Federal pen in Phoenix... 1938 01:51:00,279 --> 01:51:04,125 But before the fuss of a single day, he jumped bail and escaped the country 1939 01:51:06,020 --> 01:51:09,172 He went to Brazil, where they don't extradite tax cheats. 1940 01:51:10,011 --> 01:51:13,422 Charlie tried to phone me, but I wouldn't take his call... 1941 01:51:15,027 --> 01:51:18,131 Like I could ever forgive him what he did. 1942 01:51:20,800 --> 01:51:24,329 About the only thing I couldn't predict, it was still being alive... 1943 01:51:25,121 --> 01:51:28,243 In prison I signed out for radiation treatment... 1944 01:51:28,822 --> 01:51:30,524 What did I have to lose... 1945 01:51:31,319 --> 01:51:32,396 Surprise! 1946 01:51:32,962 --> 01:51:34,242 Remission! 1947 01:51:35,422 --> 01:51:37,479 No one knows how long it will last. 1948 01:51:38,368 --> 01:51:40,524 But I take it one day at the time. 1949 01:51:42,243 --> 01:51:43,548 When I got out... 1950 01:51:43,877 --> 01:51:46,774 I remembered what my mother had always told me. 1951 01:51:47,234 --> 01:51:49,868 "If you're good at something, stick to it." 1952 01:51:52,970 --> 01:51:55,748 So, I built our dream house. 1953 01:51:57,485 --> 01:52:00,158 The legal brothel business was bigger than ever. 1954 01:52:01,304 --> 01:52:03,587 Today people come from all over the world... 1955 01:52:03,681 --> 01:52:06,493 Just to party at the new Love Ranch! 1956 01:52:06,976 --> 01:52:09,447 And some of my old girls even came back. 1957 01:52:10,728 --> 01:52:13,118 You know, when you're family, you stick together. 1958 01:52:15,735 --> 01:52:17,886 I don't make apologies for my life... 1959 01:52:18,101 --> 01:52:20,899 Selling what passes for love in this sad little world... 1960 01:52:21,140 --> 01:52:23,110 With so many lonely people. 1961 01:52:24,541 --> 01:52:28,024 What keeps me going, is that through all the lies... 1962 01:52:29,234 --> 01:52:30,586 I know the truth. 1963 01:52:32,930 --> 01:52:34,141 We had it... 1964 01:52:34,658 --> 01:52:36,775 Him and me for a moment. 1965 01:52:37,172 --> 01:52:39,509 Love and truth, together. 1966 01:52:40,365 --> 01:52:41,541 Finally... 1967 01:52:41,885 --> 01:52:43,173 And forever. 1968 01:52:46,307 --> 01:52:48,845 Hey, how many people can say that? 1969 01:52:49,000 --> 01:52:52,115 139097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.