Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,073
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:21,059 --> 00:00:23,653
Selling love will make you rich.
3
00:00:23,780 --> 00:00:26,294
That's what my mother taught me.
4
00:00:26,420 --> 00:00:28,411
Just don't put your heart in it.
5
00:01:48,401 --> 00:01:49,337
Eight!
6
00:01:49,338 --> 00:01:50,526
Seven!
7
00:01:50,588 --> 00:01:51,682
Six!
8
00:01:51,682 --> 00:01:52,831
Five!
9
00:01:52,894 --> 00:01:54,049
Four!
10
00:01:54,103 --> 00:01:55,269
Three!
11
00:01:55,299 --> 00:01:56,496
Two!
12
00:01:56,581 --> 00:01:57,621
One!
13
00:01:57,748 --> 00:01:59,855
Happy New Year!
14
00:02:21,334 --> 00:02:23,370
Happy fucking New Year!
15
00:02:28,534 --> 00:02:30,729
You know, this is the greatest
country in the world.
16
00:02:33,840 --> 00:02:36,638
And I'm the luckiest guy in the world
.
17
00:02:36,759 --> 00:02:38,909
Sit your asses down and I'll tell you why.
18
00:02:40,304 --> 00:02:42,257
What is this great country shit?
19
00:02:42,358 --> 00:02:46,074
You know, hafalong Bontempo,
fresh off the Jersey prairie.
20
00:02:46,191 --> 00:02:47,620
Get up here, Alana.
21
00:02:47,731 --> 00:02:48,865
Come here!
22
00:02:52,389 --> 00:02:58,180
This here is the greatest revenue generator
machine in the world.
23
00:03:00,641 --> 00:03:02,121
Is better than gold!
24
00:03:02,171 --> 00:03:04,731
You don't get your nails
dirty digging for it.
25
00:03:04,895 --> 00:03:07,911
And the Good Lord just keeps
making more and more of it.
26
00:03:08,414 --> 00:03:11,131
There's no business like
whore business!
27
00:03:12,039 --> 00:03:14,209
I say, you've shown them enough.
28
00:03:14,765 --> 00:03:16,406
Let's have some fun,
back in the swing...
29
00:03:16,454 --> 00:03:18,592
Jay, put that music on, come on!
30
00:03:18,818 --> 00:03:20,460
Wait a minute! Hold on!
31
00:03:20,975 --> 00:03:22,623
I wanna make a toast!
32
00:03:22,780 --> 00:03:24,849
Charlie, come back up here!
33
00:03:27,931 --> 00:03:31,092
Charlie don't get mad,
but everybody knows...
34
00:03:31,248 --> 00:03:34,670
That you ain't nothing
without your better half.
35
00:03:34,819 --> 00:03:36,570
Now, she sprained her knee...
36
00:03:36,699 --> 00:03:40,498
Bad, and she's kind of shy,
but if we ask real nice...
37
00:03:40,929 --> 00:03:43,197
I'm staying right here!
38
00:03:43,895 --> 00:03:46,454
Grace, it's New Year for crying out loud!
Come on up here!
39
00:03:48,389 --> 00:03:51,258
You heard me.
I'm doing orientation, okay?
40
00:03:51,329 --> 00:03:53,639
Someone's got to work around here.
41
00:03:55,953 --> 00:03:58,170
- Hey, hold this.
- Ok.
42
00:04:33,329 --> 00:04:34,615
My third leg!
43
00:04:36,538 --> 00:04:38,557
You think I'd forgive you, Charlie?
44
00:04:39,307 --> 00:04:40,420
Happy New Year!
45
00:04:40,560 --> 00:04:42,518
The first kiss of the New Year!
46
00:04:49,360 --> 00:04:50,348
Grace!
47
00:04:55,487 --> 00:04:56,978
Samantha.
48
00:04:58,473 --> 00:05:00,290
Ok, baby, I got to go.
49
00:05:00,418 --> 00:05:01,408
Warren.
50
00:05:02,266 --> 00:05:04,153
Happy New Year everybody!
51
00:05:04,908 --> 00:05:08,512
Hi, happy New Year! Let's see that music!
Hope everybody have a good time!
52
00:05:08,591 --> 00:05:09,834
Come on!
53
00:05:23,396 --> 00:05:25,771
OK, soldier! At ease!
54
00:05:25,930 --> 00:05:27,893
This bitch won't give
me what I want!
55
00:05:27,944 --> 00:05:30,326
He said that he wanted it
just like in Saigon!
56
00:05:30,437 --> 00:05:32,108
Yeah, just like in Saigon!!
57
00:05:32,180 --> 00:05:35,055
OK, put your clothes on,
I'll buy you a drink. Come on!
58
00:05:35,124 --> 00:05:37,613
- I ain't leaving till I get what I paid for.
- You didn’t paid for a shit!
59
00:05:37,694 --> 00:05:40,012
- Well, I'm taking it anyway.
- Warren!
60
00:05:42,375 --> 00:05:44,718
Pay attention Warren,
he's got a knife!
61
00:05:45,321 --> 00:05:46,558
He's got a knife!
62
00:05:49,461 --> 00:05:50,805
Get out, bastard!
63
00:05:51,247 --> 00:05:53,483
Get out! Get out!
64
00:05:53,968 --> 00:05:55,238
Get back, you!
65
00:05:55,240 --> 00:05:57,031
- You're Okay?
- I'm fine!
66
00:05:57,600 --> 00:05:59,079
Get back!
67
00:06:02,492 --> 00:06:04,718
- I'll cut you!
- Hey. Calm. Easy.
68
00:06:04,810 --> 00:06:07,524
- I'll cut you!
- Take it easy, take it easy. Hold up.
69
00:06:08,899 --> 00:06:10,127
Get back!
70
00:06:18,163 --> 00:06:20,661
- Are you all right?
- I'm fine Charlie, I'm sorry.
71
00:06:20,718 --> 00:06:21,711
He fucking cut you, he?
72
00:06:21,761 --> 00:06:24,992
I ruined my fucking guitar, Willie Nelson
gave me that fucking guitar!
73
00:06:25,091 --> 00:06:26,725
Charlie... you're okay?
74
00:06:26,838 --> 00:06:29,014
I'm fine honey, how are you,
you all right, you okay?
75
00:06:29,124 --> 00:06:32,084
- Oh shit!
- What a way to start the new year!
76
00:06:32,178 --> 00:06:34,675
Johnny boy, get him out of here,
will you please?
77
00:06:34,781 --> 00:06:38,334
Come on folks! Don't let this
hold up the party. We got a lot...
78
00:06:38,716 --> 00:06:40,507
Will! Will! Drinks from the house!
79
00:06:41,242 --> 00:06:43,877
You hear that? Drinks from the house!
80
00:06:44,733 --> 00:06:45,802
Happy New Year!
81
00:06:45,920 --> 00:06:49,913
Happy New Year!
What a way to start the fucking new year.
82
00:06:50,966 --> 00:06:54,452
- Oh, Charlie, I'm exhausted.
- I'm fucking tired too.
83
00:06:54,545 --> 00:06:57,040
- I'm going to bed.
- That sounds like a good idea.
84
00:06:57,500 --> 00:06:58,461
But...
85
00:06:58,718 --> 00:07:02,218
I do have to go have a drink
with the fucking manager of the Eldorado.
86
00:07:02,547 --> 00:07:05,178
Shit! Maybe I could...
87
00:07:05,309 --> 00:07:07,250
No, I gotta go. I gotta go.
88
00:07:07,471 --> 00:07:08,985
- I'm sorry.
- Okay.
89
00:07:10,841 --> 00:07:13,514
Rio? Pay the band.
90
00:07:31,375 --> 00:07:32,913
Hey, honey bun!
91
00:07:34,850 --> 00:07:37,014
I waited all night for this honey...
92
00:08:27,653 --> 00:08:30,250
I'm falling apart, like this stupid town.
93
00:08:31,612 --> 00:08:33,991
More tests, a second opinion?
94
00:08:34,133 --> 00:08:35,710
I could be wrong.
95
00:08:36,375 --> 00:08:37,695
You are not wrong.
96
00:08:39,006 --> 00:08:40,870
You have options,
it's not a death sentence.
97
00:08:41,023 --> 00:08:43,889
There are breakthroughs in
cancer research every day.
98
00:08:45,534 --> 00:08:47,312
I'm not telling Charlie.
99
00:08:48,698 --> 00:08:51,491
He doesn't like bad news,
not before dinner.
100
00:08:56,023 --> 00:08:58,645
Speak of the devil...
My chariot.
101
00:09:05,350 --> 00:09:08,172
So, what are you sick or some?
Why did you go to the fucking doctor for?
102
00:09:08,302 --> 00:09:10,100
- Yearly check up.
- Uh!
103
00:09:10,639 --> 00:09:13,437
Where are we going? Charlie I want
to go home, I got a headache.
104
00:09:13,559 --> 00:09:16,312
No, no, no! We're going to see
that fighter I told you about.
105
00:09:16,428 --> 00:09:17,664
What fighter?
106
00:09:17,751 --> 00:09:20,416
The fighter!
Don't you fucking listen to me?
107
00:09:20,486 --> 00:09:22,134
I must have told you
nine times!
108
00:09:22,211 --> 00:09:24,484
You remember that fighter
Armando Bruza I told you about?
109
00:09:24,547 --> 00:09:25,280
Who?
110
00:09:25,342 --> 00:09:28,443
Armando Bruza, the Argentinian fighter,
I saw him gambling.
111
00:09:28,523 --> 00:09:30,047
He was loosing,
I bailed him out.
112
00:09:30,115 --> 00:09:31,740
Oh, not again!
113
00:09:41,624 --> 00:09:42,951
What is this place?
114
00:09:43,001 --> 00:09:44,837
It's where the fighters train.
115
00:09:45,014 --> 00:09:48,350
- I'm staying in the car.
- No you're not. This is not just any fighter,
116
00:09:48,428 --> 00:09:50,610
This is our fighter, we own him!
117
00:09:50,740 --> 00:09:53,046
Get your ass out of the car, Grace.
118
00:09:54,322 --> 00:09:56,830
Well. I'm not going anywhere
if you wear that hat.
119
00:09:57,197 --> 00:09:59,509
This hat cost me 300, baby.
120
00:09:59,650 --> 00:10:01,822
Who do you think you're,
Clint Eastwood?
121
00:10:01,919 --> 00:10:04,195
Who do you think you're,
the Queen of fucking England?
122
00:10:11,349 --> 00:10:12,440
Flesh!
123
00:10:13,126 --> 00:10:14,551
I'm a sucker for it, honey.
124
00:10:14,741 --> 00:10:18,572
How come everyone of this places smells
like they got a body floating in the pool?
125
00:10:18,690 --> 00:10:20,393
Ah, I love this shit, baby.
126
00:10:20,493 --> 00:10:22,375
Charlie, you don't need me here.
127
00:10:22,479 --> 00:10:23,587
Hey, Grace!
128
00:10:23,690 --> 00:10:25,229
You are my wife, ain't you?
129
00:10:25,315 --> 00:10:26,518
Ah? Listen to me.
130
00:10:26,611 --> 00:10:28,432
This here Bruza is not a nobo.
131
00:10:28,558 --> 00:10:30,783
He fought Joe Frazier
and Muhammad Ali.
132
00:10:30,830 --> 00:10:31,899
And he gave them full time,
133
00:10:31,965 --> 00:10:34,461
And he is ranked fifth in the world
in the heavyweight division.
134
00:10:34,611 --> 00:10:37,423
And I got a two night fight for him
coming at the Auditorium.
135
00:10:37,557 --> 00:10:41,897
And after that, I'm gonna give him
a rematch with Muhammad Ali.
136
00:10:42,019 --> 00:10:43,732
Oh, Charlie, not again.
137
00:10:43,831 --> 00:10:46,269
Hey Grace! Don't give me that
"Charlie not again" bullshit!
138
00:10:46,341 --> 00:10:48,256
You know, come on honey,
you know what this means?
139
00:10:48,490 --> 00:10:51,033
This is gonna be reporters here
from all over the country.
140
00:10:51,128 --> 00:10:54,014
And you know me baby,
I get my fucking hands on those guys.
141
00:10:54,120 --> 00:10:57,240
Then it ain't gonna be anybody in whole
world didn’t hear about the Love Ranch.
142
00:10:57,350 --> 00:11:00,740
The Love Ranch.
Sugar, come on baby, we're gonna be famous.
143
00:11:00,879 --> 00:11:02,458
Come on, you can do this..
144
00:11:02,567 --> 00:11:03,836
Hey Prado!
145
00:11:04,056 --> 00:11:06,443
Good you could came down.
146
00:11:06,995 --> 00:11:09,607
- Ms. Bontempo, Hernan Prado.
- Hi.
147
00:11:09,701 --> 00:11:11,278
So glad to meet you.
148
00:11:11,606 --> 00:11:12,802
How does he look?
149
00:11:12,898 --> 00:11:15,380
This guy Colter, he
don't punch much.
150
00:11:15,599 --> 00:11:17,226
Armando beat him easy.
151
00:11:17,317 --> 00:11:18,318
Had better.
152
00:11:18,369 --> 00:11:20,287
I'm talking to Ali's people,
they're interested.
153
00:11:20,984 --> 00:11:22,600
Bruza! Hey!
154
00:11:23,070 --> 00:11:24,195
- My man!
- Hey!
155
00:11:24,876 --> 00:11:25,958
Charlie!
156
00:11:26,216 --> 00:11:27,633
Charlie Good Time!
157
00:11:27,755 --> 00:11:29,163
Looking good!
158
00:11:30,450 --> 00:11:33,091
You bringing any of those
chiquitas with you, he?
159
00:11:33,379 --> 00:11:35,216
Those smoking hot putas?
160
00:11:35,498 --> 00:11:37,153
- Calma te.
- She's my wife.
161
00:11:37,519 --> 00:11:38,974
- What?
- My wife is here.
162
00:11:39,210 --> 00:11:41,537
- Su esposa
- Oh, your wife...
163
00:11:46,422 --> 00:11:48,446
Quite a head of hair
you got there...
164
00:11:50,003 --> 00:11:51,488
Mucho caveza, si!
165
00:11:51,797 --> 00:11:53,495
Like the Beatles.
166
00:11:53,738 --> 00:11:54,838
But you know...
167
00:11:54,924 --> 00:11:56,144
In my country...
168
00:11:56,316 --> 00:11:58,855
I'm more famous than
any fucking Beatle.
169
00:12:00,073 --> 00:12:02,749
I am more loved than Perón
and his bitch wife, eh?
170
00:12:04,688 --> 00:12:06,206
Come on in here, honey bun.
171
00:12:06,284 --> 00:12:08,135
Come on, Grace.
He ain’t gonna bite you.
172
00:12:11,480 --> 00:12:13,034
I am Bruza...
173
00:12:13,191 --> 00:12:14,902
The Wild Bull of the Pampas.
174
00:12:15,919 --> 00:12:18,568
Fantastic to meet you,
Ms. Good Time.
175
00:12:21,279 --> 00:12:22,846
Pleasure is all mine.
176
00:12:46,913 --> 00:12:48,729
Okay, come on out, girls.
177
00:12:48,871 --> 00:12:50,384
Samantha Snow...
178
00:12:51,293 --> 00:12:52,807
Irene...
179
00:12:53,979 --> 00:12:55,173
Alana...
180
00:12:58,722 --> 00:13:00,042
Christina.
181
00:13:03,940 --> 00:13:05,168
You.
182
00:13:05,299 --> 00:13:06,335
You.
183
00:13:10,668 --> 00:13:11,861
You.
184
00:13:12,240 --> 00:13:13,149
Yes ma’am.
185
00:13:17,448 --> 00:13:18,563
That one there.
186
00:13:19,073 --> 00:13:20,062
Okay.
187
00:13:20,359 --> 00:13:21,484
That, you know...
188
00:13:21,600 --> 00:13:22,749
Thank you very much!
189
00:13:22,850 --> 00:13:24,484
Have a wonderful time!
190
00:13:32,499 --> 00:13:34,514
Oh, go on, oh!
191
00:13:34,639 --> 00:13:35,894
Oh, why are you stopping?
192
00:13:36,506 --> 00:13:37,875
Quiet!
193
00:13:43,679 --> 00:13:45,635
So last night, I had this guy...
194
00:13:46,043 --> 00:13:49,529
So we had this straight kind of set up
and halfway through he says...
195
00:13:49,726 --> 00:13:51,412
He wants the back door.
196
00:13:51,543 --> 00:13:53,857
You know me, I'm like: "Sure!"
197
00:13:54,100 --> 00:13:56,570
"But... we need to renegotiate."
198
00:13:56,804 --> 00:13:59,399
They always want
something for nothing.
199
00:13:59,547 --> 00:14:03,548
They think we gonna forget all
of that in the heat of passion.
200
00:14:04,325 --> 00:14:06,163
You were in my room!
201
00:14:08,114 --> 00:14:09,880
You're blocking the TV.
Could you move?
202
00:14:09,945 --> 00:14:12,366
You went into my room,
and you stole my Quaaludes.
203
00:14:12,413 --> 00:14:13,647
I know it was you.
204
00:14:13,905 --> 00:14:16,115
I went into your room!
205
00:14:16,288 --> 00:14:18,639
My God, I didn’t take your
fucking Quaaludes, Ok?
206
00:14:18,725 --> 00:14:22,081
You probably took them,
and you don't remember...
207
00:14:22,318 --> 00:14:23,687
Give them back...
208
00:14:24,177 --> 00:14:26,147
Or I may tell Charlie.
209
00:14:27,692 --> 00:14:28,692
Oh no!
210
00:14:28,873 --> 00:14:31,058
She is gonna tell Charlie!
211
00:14:32,197 --> 00:14:33,798
What shall I do?
212
00:14:35,774 --> 00:14:37,447
You're fucking kidding me,
are you not?
213
00:14:37,580 --> 00:14:40,094
Yesterday was New Year, Georgia girl.
214
00:14:40,373 --> 00:14:43,115
See, Charlie he got a real short
attention span.
215
00:14:43,255 --> 00:14:45,304
Short dick span too.
216
00:14:48,519 --> 00:14:51,114
Has he made you do
that dog thing yet?
217
00:14:51,365 --> 00:14:53,397
Kind of like get up
like this and you bark...
218
00:14:54,936 --> 00:14:58,413
Hey, when I did, he was real nice.
He let me keep the collar!
219
00:14:58,488 --> 00:14:59,238
Shut up!
220
00:14:59,321 --> 00:15:01,904
I still get it and I wear it
sometimes, it's cute.
221
00:15:03,123 --> 00:15:04,818
All right, you fucking cunts!
222
00:15:04,951 --> 00:15:07,216
Charlie and I are together,
he says he loves me.
223
00:15:07,740 --> 00:15:08,951
He loves you...
224
00:15:09,282 --> 00:15:10,669
So sweet!
225
00:15:12,466 --> 00:15:14,772
You're a fucking moron,
get the fuck out of the way.
226
00:15:14,826 --> 00:15:16,038
- Bitch!
- What?
227
00:15:18,966 --> 00:15:20,669
Fuck! You ruined my dress!
228
00:15:20,774 --> 00:15:24,200
Don't you, don't you ever...
ever lay your hands on me!
229
00:15:24,288 --> 00:15:26,044
Hey, do you hear me?
230
00:15:26,130 --> 00:15:27,302
Break it up, ladies.
231
00:15:27,740 --> 00:15:28,881
She started it!
232
00:15:28,940 --> 00:15:30,452
Don't you ever touch me again!
233
00:15:32,820 --> 00:15:34,014
Get up, come on!
234
00:15:35,539 --> 00:15:37,456
Fucking old witch!
235
00:15:37,559 --> 00:15:39,676
I'm fining you 500 dollars.
236
00:15:39,729 --> 00:15:41,049
500?
237
00:15:41,402 --> 00:15:42,846
What the fuck about her?
238
00:15:43,110 --> 00:15:44,518
I'll tell Charlie!
239
00:15:44,620 --> 00:15:46,697
Go ahead, you go tell Charlie.
240
00:15:46,831 --> 00:15:50,027
But I'm the boss around here,
and don't you forget, Ok?
241
00:15:50,165 --> 00:15:51,599
I make the rules.
242
00:15:51,727 --> 00:15:54,995
You want to stay here, you obey them
or you get out, you understand?
243
00:15:56,025 --> 00:15:58,040
She, she ripped my dress.
244
00:15:58,110 --> 00:15:59,510
Oh, boo hoo!
245
00:15:59,546 --> 00:16:02,696
You know what? The next time
I'm in KMart, I'll buy you a new one.
246
00:16:05,426 --> 00:16:07,589
Come on, go to your room.
247
00:16:18,683 --> 00:16:19,644
OK.
248
00:16:19,706 --> 00:16:21,027
The show is over.
249
00:16:29,534 --> 00:16:30,815
It's okay, Warren?
250
00:16:30,932 --> 00:16:32,091
Good, Grace.
251
00:16:32,198 --> 00:16:33,581
Hey honey bunch!
252
00:16:33,607 --> 00:16:36,105
Where've you been sugar?
I've been looking all over for you.
253
00:16:36,241 --> 00:16:37,596
Listen, dickhead.
254
00:16:37,691 --> 00:16:39,368
The next time you steal my mink...
255
00:16:39,463 --> 00:16:41,995
So your sweet little screws
can wear it around Reno...
256
00:16:42,105 --> 00:16:45,308
At least take the Quaaludes out of the pocket
before you flip it back into my closet.
257
00:16:45,557 --> 00:16:47,543
Oh sugar, come on, darling,
you know better...
258
00:16:47,613 --> 00:16:51,049
Oh, don't give me that cowboy shit!
It hurts me, Charlie.
259
00:16:51,120 --> 00:16:54,652
It hurts me and it pisses me off when
you do it right in front of my nose.
260
00:16:54,729 --> 00:16:56,682
Honey, there's something
else bothering you. Now what is it?
261
00:16:56,753 --> 00:16:58,227
Come on, is it something
to do with the ranch?
262
00:16:58,298 --> 00:17:01,392
- Nothing to do with the Ranch.
- If it ain't about the Ranch, what the fuck...
263
00:17:01,464 --> 00:17:04,606
The Ranch is the only thing
in the goddamn word, okay!
264
00:17:06,086 --> 00:17:07,099
Grace...
265
00:17:07,383 --> 00:17:08,517
I know you.
266
00:17:09,116 --> 00:17:10,606
Tell me what it is.
267
00:17:11,380 --> 00:17:12,607
Charlie!
268
00:17:12,961 --> 00:17:15,617
Remember that buddy of mine
who works for the election commission?
269
00:17:15,905 --> 00:17:18,617
He says those church people
have called to file a petition.
270
00:17:19,098 --> 00:17:20,522
We need to talk.
271
00:17:20,952 --> 00:17:22,397
- Hello, Grace.
- Hey.
272
00:17:22,559 --> 00:17:25,261
Hey, honey, we'll have a drink later
and talk about this, uh?
273
00:17:25,375 --> 00:17:26,657
I'm sorry, honey.
274
00:17:48,633 --> 00:17:49,883
Hey!
275
00:17:50,141 --> 00:17:51,227
Mrs. Charlie!
276
00:17:52,188 --> 00:17:53,332
Mrs. Good Time!
277
00:17:54,679 --> 00:17:56,073
It's me, Bruza!
278
00:17:56,500 --> 00:17:57,976
You remember? The fighter!
279
00:17:58,054 --> 00:17:59,366
Oh, yes, yeah, I remember.
280
00:17:59,476 --> 00:18:01,686
- The wild bull, right?
- Yeah, yeah.
281
00:18:01,779 --> 00:18:04,382
Listen, you got someone
to help me with my stuff?
282
00:18:04,451 --> 00:18:06,655
Your stuff? What stuff?
283
00:18:09,479 --> 00:18:12,054
- Charlie didn't tell you?
- No.
284
00:18:12,400 --> 00:18:14,679
No, Charlie didn't tell me.
285
00:18:16,819 --> 00:18:18,061
I'm moving in.
286
00:18:18,210 --> 00:18:19,220
You what?
287
00:18:19,763 --> 00:18:21,355
Bruza, mi campeon!
288
00:18:21,436 --> 00:18:24,059
Hey Charlie! Charlie Good Time!
289
00:18:24,148 --> 00:18:26,202
Charlie, what's this shit
about he moving in?
290
00:18:26,271 --> 00:18:28,429
Yes, that's right, he's gonna train
here at the Ranch!
291
00:18:28,519 --> 00:18:30,510
- What?
- It'll be good for business!
292
00:18:30,740 --> 00:18:33,538
What the hell do you get off,
telling me what's good for business?
293
00:18:33,640 --> 00:18:35,015
Oh, come on, baby...
294
00:18:35,069 --> 00:18:36,147
Look, look!
295
00:18:36,202 --> 00:18:39,296
- If there's a problem...
- There's no problem!
296
00:18:39,375 --> 00:18:41,249
There's no problem,
right, Grace?
297
00:18:47,328 --> 00:18:48,661
She looks pretty mad, eh?
298
00:18:48,723 --> 00:18:50,130
No, she's not mad...
299
00:18:50,208 --> 00:18:52,958
I always got a bunch of friends about,
you know how women are like.
300
00:18:53,042 --> 00:18:55,114
Get over here, I wanna show you something.
Stand right here, boy.
301
00:18:55,186 --> 00:18:57,022
Warren, bring up
his bags for him.
302
00:18:58,087 --> 00:18:59,880
- What's up?
- Stay there.
303
00:19:00,865 --> 00:19:02,837
Girls, come on out.
304
00:19:06,512 --> 00:19:09,246
This here's Samantha,
and this is Angel.
305
00:19:09,380 --> 00:19:12,426
This is our champion.
You take him back to the leopard room....
306
00:19:12,505 --> 00:19:14,012
Show him the leopard room,
you know what I mean?
307
00:19:14,099 --> 00:19:16,067
- The leopard room?
- The leopard room.
308
00:19:16,146 --> 00:19:17,638
Come on tiger, get back there.
309
00:19:17,731 --> 00:19:19,192
Okay, let's go.
310
00:19:21,102 --> 00:19:22,413
Hey, Grace!
311
00:19:23,457 --> 00:19:26,153
Why do you have to talk to me
like that before that fucking fighter?
312
00:19:26,247 --> 00:19:27,536
How much did you give that guy?
313
00:19:27,648 --> 00:19:29,817
What?
You mean to his contract?
314
00:19:29,923 --> 00:19:32,153
You paid off his gambling debts,
how much?
315
00:19:32,223 --> 00:19:33,373
Practically nothing.
316
00:19:33,433 --> 00:19:35,067
I gave him maybe 15,000 dollars.
317
00:19:35,131 --> 00:19:37,384
Oh, 15 means 50 with you!
318
00:19:37,460 --> 00:19:39,998
You gave that lad
25 grand my money?
319
00:19:40,059 --> 00:19:41,498
We're fifty-fifty, Charlie!
320
00:19:41,513 --> 00:19:44,615
You gave that fighter
25 grand out of my pocket.
321
00:19:44,688 --> 00:19:45,670
No, that's not right.
322
00:19:45,740 --> 00:19:47,240
- Oh, I got it wrong!
- Yeah.
323
00:19:47,334 --> 00:19:48,779
I can sure see it all now...
324
00:19:48,873 --> 00:19:51,006
"Come to the Ranch.
Bang your way into shape..."
325
00:19:51,076 --> 00:19:53,020
"Fuck all the girls,
don't pay a dime..."
326
00:19:53,099 --> 00:19:55,340
- Party!" That's how it was, wasn't it?
- No.
327
00:19:55,420 --> 00:19:58,215
Now listen to me.
You can act how you like out there.
328
00:19:58,371 --> 00:20:02,472
You can prance around like a little king,
with your cigar stuck in your face...
329
00:20:02,707 --> 00:20:04,028
But in here it's different!
330
00:20:04,115 --> 00:20:05,912
Don't take what's mine!
331
00:20:06,035 --> 00:20:09,105
If it wasn't for me, you'd be
sticking in shit to this damn day.
332
00:20:09,208 --> 00:20:10,630
- Oh, really?
- Yes, really.
333
00:20:10,694 --> 00:20:12,872
- Really? That's what you think?
- Yes, that's what I think..
334
00:20:12,942 --> 00:20:14,458
- You really think that?
- What the fuck!
335
00:20:15,247 --> 00:20:16,309
Through the fucking...!
336
00:20:16,395 --> 00:20:18,942
No, not the phone! Not the phone!
I need the phone, okay?
337
00:20:19,012 --> 00:20:20,958
Listen, I'm sorry.
338
00:20:21,317 --> 00:20:22,372
I'm sorry.
339
00:20:22,559 --> 00:20:23,537
Okay?
340
00:20:23,825 --> 00:20:26,333
- How the fuck could you say that?
- I'm sorry.
341
00:20:27,953 --> 00:20:28,930
Hey...
342
00:20:29,984 --> 00:20:31,616
Maybe you're right
about the fighter.
343
00:20:32,528 --> 00:20:35,086
Well, I know, I am not
a great visionary like you.
344
00:20:35,125 --> 00:20:37,074
I'm just here with
the nuts and bolts,
345
00:20:37,195 --> 00:20:39,298
Trying to keep the ship
from sinking, okay?
346
00:20:43,664 --> 00:20:45,117
Gracie, Gracie.
347
00:20:45,651 --> 00:20:47,998
Am I not always right
about this kind of things?
348
00:20:48,050 --> 00:20:51,167
Yeah, you're, you are right.
You are.
349
00:20:54,134 --> 00:20:55,180
Okay, look.
350
00:20:55,234 --> 00:20:57,663
You want a new toy?
You got a new toy.
351
00:20:59,008 --> 00:21:01,070
Just don't have him
stay at the ranch.
352
00:21:01,194 --> 00:21:03,155
Can't he stay
at the trailer park?
353
00:21:03,423 --> 00:21:04,945
I told the press.
354
00:21:05,469 --> 00:21:09,213
It's gonna be out in print, I mean all the papers,
You wanna look stupid, is that what you want?
355
00:21:09,266 --> 00:21:10,983
No, I don't want that, I know
356
00:21:12,248 --> 00:21:14,061
Grace, I don't know
if you know...
357
00:21:14,116 --> 00:21:16,644
What this means to me,
what it means to us.
358
00:21:17,005 --> 00:21:18,330
To go to Vegas...
359
00:21:18,651 --> 00:21:21,500
And have all those
fucking scumbags...
360
00:21:22,961 --> 00:21:23,961
Say...
361
00:21:24,016 --> 00:21:26,938
"Charlie, can you get me tickets
to the fight?"
362
00:21:27,319 --> 00:21:31,016
"Charlie, come to my restaurant,
bring your beautiful wife..."
363
00:21:31,086 --> 00:21:32,203
And then...
364
00:21:32,420 --> 00:21:37,952
Welcome to the heavyweight
championship of the world!
365
00:21:38,445 --> 00:21:40,530
Promoted by...
366
00:21:40,859 --> 00:21:44,695
Charlie Bontempo!
367
00:21:45,400 --> 00:21:46,836
And...
368
00:21:46,930 --> 00:21:51,344
Sitting ringside,
is his gorgeous wife...
369
00:21:52,474 --> 00:21:54,559
Gracie!
370
00:21:56,000 --> 00:22:00,556
I dreamed of this shit
my whole life, my whole life.
371
00:22:00,681 --> 00:22:03,353
Oh, you're fucking crazy, Charlie.
372
00:22:04,500 --> 00:22:06,883
I try to be... more every day.
373
00:22:06,953 --> 00:22:08,345
Oh listen, one more thing...
374
00:22:08,500 --> 00:22:09,868
That guy Prado...
375
00:22:09,929 --> 00:22:11,202
Prado? Who is Prado?
376
00:22:11,288 --> 00:22:14,563
Prado, that trainer, manager,
whatever the fuck.
377
00:22:14,634 --> 00:22:16,317
We met him at the gym
the other day.
378
00:22:16,439 --> 00:22:18,000
I don't trust this guy, so...
379
00:22:18,074 --> 00:22:19,867
I told the commission
you'd be his new manager.
380
00:22:21,144 --> 00:22:22,259
What?
381
00:22:22,920 --> 00:22:24,875
- Yeah.
- Are you out of your mind?
382
00:22:25,007 --> 00:22:28,164
Honey, I've told you, it's
a business asset...
383
00:22:28,233 --> 00:22:29,556
And we got to protect him.
384
00:22:29,647 --> 00:22:30,672
Why don't you do it!
385
00:22:30,748 --> 00:22:32,509
I can't do it!
They wont let me manage him.
386
00:22:32,586 --> 00:22:33,781
I can't get a license,
387
00:22:33,851 --> 00:22:35,435
I'm a convicted felon!
388
00:22:35,759 --> 00:22:37,040
What am I supposed to do?
389
00:22:37,066 --> 00:22:39,000
Carry his spit bucket?
390
00:22:40,555 --> 00:22:41,625
No...
391
00:22:42,117 --> 00:22:44,414
You don't have to carry
his spit bucket.
392
00:22:44,548 --> 00:22:47,306
All you have to do
is sign some papers...
393
00:22:47,383 --> 00:22:48,672
You go to the fights...
394
00:22:48,767 --> 00:22:50,603
You sit near his corner...
395
00:22:50,677 --> 00:22:51,857
That's it!
396
00:22:52,755 --> 00:22:54,233
You don't carry
his spit bucket...
397
00:22:54,310 --> 00:22:56,554
Oh you're unbelievable!
398
00:22:56,651 --> 00:22:58,974
No, we're unbelievable, baby.
399
00:22:59,365 --> 00:23:00,808
I got to go to Carson City.
400
00:23:25,263 --> 00:23:26,974
Sorry it ain't much.
401
00:23:28,606 --> 00:23:30,996
- Charlie own this place?
- Yeah.
402
00:23:31,078 --> 00:23:35,403
Yeah. He keeps rents low as long as
this people vote right at election time.
403
00:23:37,010 --> 00:23:38,329
Smart.
404
00:23:38,460 --> 00:23:40,388
American democracy at work.
405
00:23:45,285 --> 00:23:48,904
Charlie had a Ranch maid
come over and spruce the place up.
406
00:23:59,008 --> 00:24:00,842
Charlie wanted you to have this.
407
00:24:12,199 --> 00:24:14,315
Use that to pay
for a hotel in Reno...
408
00:24:14,923 --> 00:24:16,272
Or stay here...
409
00:24:16,500 --> 00:24:18,258
And put it in your pocket.
410
00:24:33,322 --> 00:24:34,890
I stay here.
411
00:24:56,900 --> 00:25:01,132
The world-famous Love Ranch,
where your wildest fantasies come true.
412
00:25:01,258 --> 00:25:02,601
How can I help you?
413
00:25:02,911 --> 00:25:04,460
Pink handcuffs.
414
00:25:05,553 --> 00:25:07,155
15.
415
00:25:07,546 --> 00:25:08,483
Close?
416
00:25:08,982 --> 00:25:10,249
Honey, we never close.
417
00:25:10,386 --> 00:25:11,422
Grace!
418
00:25:12,355 --> 00:25:13,351
What's this?
419
00:25:13,423 --> 00:25:15,358
I found it on the window,
this morning.
420
00:25:15,463 --> 00:25:17,035
Mrs. Good Time...
421
00:25:46,644 --> 00:25:48,817
It's crazy to work out here in the snow.
422
00:25:48,894 --> 00:25:51,786
Do you want a rematch with Ali or not?
423
00:25:52,697 --> 00:25:54,210
Charlie really wants me here.
424
00:25:55,049 --> 00:25:57,165
There's a perfectly good gym in Reno.
425
00:25:58,035 --> 00:26:01,869
I took Charlie's money.
We're going to do this.
426
00:26:01,986 --> 00:26:03,364
This is bullshit.
427
00:26:04,544 --> 00:26:09,789
I need to straighten things out with his wife.
Go on... We need to eat, don't we?
428
00:26:13,194 --> 00:26:14,513
Mrs. Bontempo.
429
00:26:15,790 --> 00:26:17,144
Hello, Beautiful!
430
00:26:17,388 --> 00:26:20,317
I haven't been out here
since we built the Ranch!
431
00:26:23,398 --> 00:26:25,886
You're sure that old tree
is gonna hold that bag?
432
00:26:28,901 --> 00:26:31,333
Hey, I thought you wanted
to talk to me.
433
00:26:32,018 --> 00:26:33,067
Yeah.
434
00:26:33,253 --> 00:26:34,614
Sorry about yesterday.
435
00:26:34,817 --> 00:26:37,153
I didn't know that you
didn't know that I was coming.
436
00:26:37,228 --> 00:26:38,292
That's okay.
437
00:26:38,511 --> 00:26:40,355
Charlie and me worked it out, but...
438
00:26:40,464 --> 00:26:43,278
You're okay in the trailer park?
I know it's not the Hilton.
439
00:26:43,806 --> 00:26:45,573
I sleep good anywhere.
440
00:26:49,317 --> 00:26:50,598
Hey, hey...
441
00:26:50,747 --> 00:26:54,072
You don't have to work out here.
You can go inside if you want.
442
00:26:54,151 --> 00:26:55,479
I prefer to be here.
443
00:26:55,568 --> 00:26:57,692
I don't like to be inside,
no offence.
444
00:26:57,798 --> 00:26:59,355
Here I feel free.
445
00:26:59,528 --> 00:27:00,434
Yeah!
446
00:27:00,519 --> 00:27:01,894
Well, don't get too free.
447
00:27:01,942 --> 00:27:04,003
I don't care what Charlie said.
448
00:27:04,436 --> 00:27:06,137
These are working girls.
449
00:27:06,299 --> 00:27:08,301
That means they're
supposed to be working.
450
00:27:08,371 --> 00:27:11,567
You just keep your wild bull
pecker in your pants, okay?
451
00:27:12,339 --> 00:27:13,215
Hey!
452
00:27:13,563 --> 00:27:14,746
Mrs. Charlie...
453
00:27:15,800 --> 00:27:17,006
You gonna help me?
454
00:27:17,571 --> 00:27:18,817
Help you do what?
455
00:27:19,121 --> 00:27:20,395
You're my manager.
456
00:27:20,567 --> 00:27:22,286
You're going to get me ready
for the fight.
457
00:27:22,384 --> 00:27:24,208
No, no, no, no, I told Charlie.
458
00:27:24,269 --> 00:27:25,471
No, that's crazy.
459
00:27:25,550 --> 00:27:27,411
A manager is supposed
to help the fighter, you know?
460
00:27:27,503 --> 00:27:31,376
Listen, I got 25 psychotic whores to
manage, that's a full dance card.
461
00:27:31,465 --> 00:27:32,676
Yeah, I know!
462
00:27:32,921 --> 00:27:35,089
I don't like to work out alone!
463
00:27:35,207 --> 00:27:36,247
I feel lonely.
464
00:27:36,372 --> 00:27:37,317
A big boy like you?
465
00:27:37,528 --> 00:27:38,951
Yeah, a big boy like me!
466
00:27:39,048 --> 00:27:40,628
I need people to talk to.
467
00:27:40,765 --> 00:27:42,550
Come on, it's easy.
468
00:27:42,738 --> 00:27:43,872
I show you.
469
00:27:44,299 --> 00:27:45,653
I hit like this.
470
00:27:46,684 --> 00:27:48,614
You say: "Good." Then...
471
00:27:50,808 --> 00:27:52,253
Come on, say it.
Say "Good"!
472
00:27:53,471 --> 00:27:54,363
Good.
473
00:27:54,442 --> 00:27:55,301
Nice!
474
00:27:55,840 --> 00:27:56,809
Hey!
475
00:27:56,916 --> 00:27:58,122
Now I hit like this.
476
00:27:59,508 --> 00:28:01,789
- And you say: "Way to work..."
- Oh this is stupid!
477
00:28:01,833 --> 00:28:02,958
No... not stupid!
478
00:28:03,057 --> 00:28:04,519
Come on, say it.
Say...
479
00:28:05,122 --> 00:28:06,286
"Way to work!"
480
00:28:07,261 --> 00:28:09,433
- Way to work.
- There you go!
481
00:28:09,612 --> 00:28:11,886
See!
Now you train me.
482
00:28:13,821 --> 00:28:15,761
That's all Hernan ever do.
483
00:28:16,153 --> 00:28:17,614
And I give him...
484
00:28:17,723 --> 00:28:18,973
30%...
485
00:28:20,699 --> 00:28:22,686
One last thing
you ought to know.
486
00:28:29,625 --> 00:28:32,371
Now you say: "Don't loaf!"
"Don't loaf!"
487
00:28:32,442 --> 00:28:34,497
Come on, say it! Say it!
Don't loaf!
488
00:28:34,575 --> 00:28:36,458
Come on, say it!
Say don't loaf!
489
00:28:36,596 --> 00:28:37,869
Don't loaf!
490
00:28:37,987 --> 00:28:39,833
There you go!
Right so!
491
00:28:40,019 --> 00:28:41,036
You see how easy?
492
00:28:41,125 --> 00:28:44,003
You watch me and you learn
everything in 10 minutes.
493
00:28:46,182 --> 00:28:47,644
- Hey.
- Hey, hey, hey!
494
00:28:47,701 --> 00:28:49,042
One last thing.
495
00:28:49,334 --> 00:28:50,317
Hold the bag.
496
00:28:50,667 --> 00:28:51,628
What?
497
00:28:51,886 --> 00:28:53,240
Go on the other side
and hold the bag!
498
00:28:53,337 --> 00:28:55,554
Are you're kidding,
that's, that's sweaty!
499
00:28:55,644 --> 00:28:58,246
No, it's not sweaty, it's good!
Come on! Please!
500
00:28:58,929 --> 00:28:59,769
Please.
501
00:29:07,342 --> 00:29:08,829
Give me that cane.
502
00:29:09,523 --> 00:29:10,821
There you go!
503
00:29:11,633 --> 00:29:12,664
Okay.
504
00:29:18,380 --> 00:29:19,471
You feel that?
505
00:29:22,262 --> 00:29:23,518
You're nuts.
506
00:29:23,883 --> 00:29:25,938
You really think so?
Hey!
507
00:29:26,977 --> 00:29:28,211
Your cane.
508
00:29:30,522 --> 00:29:31,438
I go to work.
509
00:29:31,491 --> 00:29:32,335
You just keep...
510
00:29:32,414 --> 00:29:33,892
Banging away, okay?
511
00:29:38,164 --> 00:29:38,789
Bruza...
512
00:29:38,828 --> 00:29:41,719
In Argentina,
you are a king, a champion.
513
00:29:42,008 --> 00:29:43,112
You don't belong here.
514
00:29:43,711 --> 00:29:44,626
Friend...
515
00:29:44,826 --> 00:29:46,546
I know exactly what I'm doing.
516
00:29:47,468 --> 00:29:48,820
Surviving...
517
00:29:50,119 --> 00:29:51,598
Don't worry, we'll be back on top.
518
00:29:51,661 --> 00:29:53,681
These people can't
make you a champion...
519
00:29:53,760 --> 00:29:55,309
This old lady and her pimp.
520
00:29:56,242 --> 00:29:57,422
Let's go home, Bruza.
521
00:29:58,664 --> 00:30:00,570
God forgives. Forgive thyself.
522
00:30:00,705 --> 00:30:01,586
What God?
523
00:30:01,971 --> 00:30:03,325
I spoke to Carmela's sister.
524
00:30:03,720 --> 00:30:04,898
Nobody blames you.
525
00:30:05,000 --> 00:30:05,689
Nobody!
526
00:30:06,539 --> 00:30:09,691
Get this through your head.
527
00:30:10,273 --> 00:30:11,699
Carmela's gone!
528
00:30:11,939 --> 00:30:14,655
I am not going back, understand?
529
00:30:14,731 --> 00:30:16,922
My job is to worry about you.
530
00:30:16,991 --> 00:30:18,584
I'll worry about my own life!
531
00:30:18,641 --> 00:30:19,852
Don't talk to me like that.
532
00:30:22,241 --> 00:30:24,017
Fuck you all!
533
00:31:02,140 --> 00:31:04,766
Is this Fench peckerhead
ever going to give up?
534
00:31:07,481 --> 00:31:09,355
These fucking morons, eh?
535
00:31:09,412 --> 00:31:10,698
Disgusting.
536
00:31:10,803 --> 00:31:12,442
Our customers are gonna read this smut.
537
00:31:12,547 --> 00:31:14,474
Warren, take them down, all.
538
00:31:15,317 --> 00:31:17,653
It ain't against the law
to put up posters, Charlie.
539
00:31:17,921 --> 00:31:19,201
Oh yeah?
540
00:31:19,388 --> 00:31:21,753
What law is that you talking
about Johnny boy?
541
00:31:22,342 --> 00:31:23,817
Do you forget who you work for?
542
00:31:24,474 --> 00:31:25,351
Help him.
543
00:31:25,768 --> 00:31:29,974
And hurry up, I got to get out to the
development to deal with that prick Tom Macy.
544
00:31:30,959 --> 00:31:31,865
All right folks.
545
00:31:31,903 --> 00:31:35,615
Now it's only fair to let you know that we
only have two of these babies left.
546
00:31:35,677 --> 00:31:37,404
This one is totally custom...
547
00:31:37,477 --> 00:31:40,852
Avocado appliances
and picturized on the inside.
548
00:31:40,974 --> 00:31:42,771
You got cabinet tree to match.
549
00:31:43,724 --> 00:31:44,894
One of a kind!!
550
00:31:45,002 --> 00:31:46,045
I like it.
551
00:31:46,307 --> 00:31:48,866
- It's 37,500, right?
- No.
552
00:31:48,947 --> 00:31:53,381
This one is 41,500, because of the custom kitchen,
you get the double garage, lots of extras.
553
00:31:53,470 --> 00:31:55,552
I think there is
someone in there.
554
00:31:55,655 --> 00:31:57,309
Oh no, there's no one in there.
555
00:31:57,647 --> 00:31:59,587
Let mommy and daddy
talk to Mr. Macy.
556
00:31:59,685 --> 00:32:00,896
But I tell you what, folks...
557
00:32:01,038 --> 00:32:02,421
If you make a decision today...
558
00:32:02,482 --> 00:32:04,467
I might be able to do
a little better with the price.
559
00:32:04,626 --> 00:32:06,074
There is someone in there.
560
00:32:06,375 --> 00:32:07,839
Iti's the master bedroom.
561
00:32:10,477 --> 00:32:13,833
Could be a critter guard in there or something, you know?
It's still pretty wild out here.
562
00:32:13,990 --> 00:32:15,278
I'll go to take a look.
563
00:32:15,342 --> 00:32:18,209
You folks make yourself at home,
look around, snoop. Okay?
564
00:32:18,326 --> 00:32:19,554
I fell for the avocado.
565
00:32:24,263 --> 00:32:26,482
What the hell are you doing?
Hey, you got to get the...
566
00:32:33,009 --> 00:32:34,296
Let him go, let him go.
567
00:32:34,419 --> 00:32:36,685
Tommy boy, my super salesman!
568
00:32:36,834 --> 00:32:38,301
Listen to me, you fucking idiot!
569
00:32:38,419 --> 00:32:42,384
Did you think I was gonna let your bible
banging sister put me out of business?
570
00:32:43,060 --> 00:32:46,028
Did you think I was gonna do that?
Is that what you thought, uh?
571
00:32:46,113 --> 00:32:50,748
Does Mary Fench know where her little brother
spends the commission I pay him, uh?
572
00:32:50,857 --> 00:32:53,998
On whores!
And she wants to shut me down?
573
00:32:54,153 --> 00:32:57,692
That will never happen, it will never
fucking happen, you hear me?
574
00:32:57,787 --> 00:33:00,951
You get that wretched bitch
to stop this referendum
575
00:33:01,032 --> 00:33:03,857
Or you gonna loose your fucking job!
You got it?
576
00:33:03,926 --> 00:33:06,076
You got it? Did you?
577
00:33:08,856 --> 00:33:10,442
You're okay boy. You're okay.
578
00:33:10,521 --> 00:33:12,748
You're all right.
You're okay.
579
00:33:13,160 --> 00:33:14,849
You got 45 days.
580
00:33:15,138 --> 00:33:17,178
I'm gonna debate
your sister on TV.
581
00:33:17,279 --> 00:33:18,855
It'll be good for business.
582
00:33:19,136 --> 00:33:22,231
But you... better... stop her,
do you understand?
583
00:33:22,323 --> 00:33:24,153
- Yes Charlie I understand.
- Here you go..
584
00:33:24,224 --> 00:33:25,162
You look good.
585
00:33:25,255 --> 00:33:28,435
Now go out there and make those
poor people give you their life-savings...
586
00:33:28,729 --> 00:33:29,920
For this piece of shit.
587
00:33:30,013 --> 00:33:31,053
Shit!
588
00:33:32,028 --> 00:33:33,615
Please, folks!!
589
00:33:34,357 --> 00:33:37,732
5... 4... 3... 2...
590
00:33:39,406 --> 00:33:44,122
A referendum on Comstock County's controversial
law of legalizing prostitution...
591
00:33:44,192 --> 00:33:45,482
Is coming up.
592
00:33:45,528 --> 00:33:49,047
We've invited two local interested parties
to join us to discuss the matter.
593
00:33:49,162 --> 00:33:52,662
Miss Mary Fench, of the
Nevada Families Association...
594
00:33:52,759 --> 00:33:56,798
and Charles Bontempo, of
Love Ranch, a legal brothel.
595
00:33:56,840 --> 00:33:58,273
You must be proud of yourself.
596
00:33:58,480 --> 00:34:00,356
Trading on weakness of the flesh.
597
00:34:00,659 --> 00:34:03,491
If somebody somewhere is having a
good time, does that wreak your day?
598
00:34:03,709 --> 00:34:07,813
The contaminated anti-God
moral of our society...
599
00:34:08,019 --> 00:34:12,775
Exploited by vermin like you, Mr Bontempo,
that's what wreaks my day.
600
00:34:12,884 --> 00:34:15,583
They always have to bring
God into it, I hate that.
601
00:34:16,099 --> 00:34:18,068
I was an altar boy in the church of Rome.
602
00:34:18,615 --> 00:34:20,771
Not like this voodoo shit
they got here.
603
00:34:21,896 --> 00:34:23,454
If I go to hell,
I go to hell, honey.
604
00:34:23,978 --> 00:34:27,253
I don't need to hear about this
from that voodoo witch bitch.
605
00:34:29,161 --> 00:34:34,184
Although I have to admit she was kind of cute
in her own librarian sort of way, you know?
606
00:34:34,871 --> 00:34:40,005
I was actually thinking of sticking my hand up
her dress at one point and tickling her ass.
607
00:34:40,800 --> 00:34:43,255
Oh, that would have changed
her mind all right!
608
00:34:43,699 --> 00:34:44,688
You think so?
609
00:34:44,775 --> 00:34:47,635
Listen Charlie, we got
another letter from the IRS.
610
00:34:47,824 --> 00:34:49,262
They want to look at the books.
611
00:34:49,639 --> 00:34:51,050
The good ones or the bad ones?
612
00:34:51,753 --> 00:34:54,626
That was easier in the old days, Grace,
when we were illegal.
613
00:34:54,802 --> 00:34:57,114
We just used to shaft
the money in our pocket.
614
00:34:57,219 --> 00:35:00,451
Yeah, but don't let those secret deals
of yours get us into trouble.
615
00:35:00,659 --> 00:35:02,106
Hey Grace, do me a favor....
616
00:35:02,271 --> 00:35:04,637
Don't act like you never
stole anything, okay?
617
00:35:05,159 --> 00:35:06,911
This guys will just keep coming...
618
00:35:06,983 --> 00:35:09,396
I don't wanna to be the one
stuck holding the bag.
619
00:35:09,996 --> 00:35:10,795
Hey.
620
00:35:11,139 --> 00:35:12,014
Hey!
621
00:35:12,677 --> 00:35:15,443
Don't worry so much,
you're gonna give yourself a heart attack.
622
00:35:16,367 --> 00:35:17,769
Got to go to Reno...
623
00:35:17,920 --> 00:35:19,677
Meet some fight people for lunch.
624
00:35:32,677 --> 00:35:33,677
Oh!
625
00:35:33,911 --> 00:35:34,965
Hey, Charlie!
626
00:35:35,036 --> 00:35:36,168
What the fuck
are you doing up here?
627
00:35:36,262 --> 00:35:37,278
This is private.
628
00:35:37,353 --> 00:35:39,059
Ah! I didn't know, sorry.
629
00:35:39,889 --> 00:35:41,568
I didn't know, really.
630
00:35:41,951 --> 00:35:43,326
It's great up here, uh?
631
00:35:43,485 --> 00:35:45,262
Yeah!
It's where I come to relax.
632
00:35:45,465 --> 00:35:47,411
Yeah. I can see why.
633
00:35:47,762 --> 00:35:49,809
I got the idea when I was in Folsom.
634
00:35:49,849 --> 00:35:50,684
Folsom?
635
00:35:50,780 --> 00:35:51,739
Yeah, a prison.
636
00:35:52,940 --> 00:35:55,387
You see the whole joint from up here.
You see everything.
637
00:35:55,458 --> 00:35:57,896
Yes, the whole empire... from here.
638
00:35:58,168 --> 00:35:59,434
My empire.
639
00:35:59,943 --> 00:36:00,849
Yeah.
640
00:36:02,527 --> 00:36:03,606
What?
641
00:36:04,489 --> 00:36:05,896
I said sorry!
642
00:36:05,967 --> 00:36:06,762
Yeah, come on.
643
00:36:06,873 --> 00:36:08,315
I want to show you inside.
644
00:36:08,458 --> 00:36:09,614
I'm gonna show you something.
645
00:36:09,693 --> 00:36:10,764
You see this trailers?
646
00:36:10,818 --> 00:36:12,885
We are not gonna have trailers
anymore, you know.
647
00:36:13,277 --> 00:36:16,336
Stand over here, watch this.
I wanna you to have a good look.
648
00:36:18,262 --> 00:36:19,474
How's that!
649
00:36:19,677 --> 00:36:20,684
Wow!
650
00:36:20,802 --> 00:36:22,231
It came to me in a dream.
651
00:36:22,434 --> 00:36:23,208
A star.
652
00:36:23,429 --> 00:36:24,451
A fucking nova.
653
00:36:24,666 --> 00:36:25,818
Bricks and mortar.
654
00:36:26,309 --> 00:36:27,661
Ah? See this here?
655
00:36:27,715 --> 00:36:29,661
I'm gonna have a bunch
of little lights over here.
656
00:36:29,867 --> 00:36:33,918
And no matter like, how far away you are, like
planes coming by hundreds of miles away...
657
00:36:33,974 --> 00:36:35,559
They'll be able to see the Love Ranch.
658
00:36:35,920 --> 00:36:37,489
- Is that thing...
- Don't touch, don't touch.
659
00:36:37,574 --> 00:36:39,791
The trees look like this little
broccoli, I like it.
660
00:36:39,871 --> 00:36:41,052
They might get down.
661
00:36:41,139 --> 00:36:43,130
Yes, that's it, it's gonna be
a new Love Ranch.
662
00:36:43,454 --> 00:36:44,652
Nothing like it!
663
00:36:45,175 --> 00:36:46,161
It's great, Charlie.
664
00:36:46,335 --> 00:36:47,324
Thank you.
665
00:36:49,023 --> 00:36:50,192
You know...
666
00:36:51,327 --> 00:36:53,277
I don't got nothing like this.
667
00:36:54,679 --> 00:36:56,309
No place to call my own.
668
00:36:57,472 --> 00:36:59,067
You're a champion,
you'll make money.
669
00:36:59,139 --> 00:37:01,317
Oh money... I made it, I lost it.
670
00:37:02,590 --> 00:37:04,264
You have a great life, Charlie.
671
00:37:04,780 --> 00:37:05,755
Really.
672
00:37:06,262 --> 00:37:07,284
Yeah...
673
00:37:08,420 --> 00:37:10,693
It depends how you
look at it, you know?
674
00:37:11,179 --> 00:37:13,789
I mean, some guys like to leave
something behind.
675
00:37:14,385 --> 00:37:15,672
You got any children?
676
00:37:16,512 --> 00:37:17,630
No.
677
00:37:19,239 --> 00:37:20,641
It's a bitch, eh?
678
00:37:21,661 --> 00:37:23,208
Six brothers and four sisters.
679
00:37:23,295 --> 00:37:25,512
Bontempos go back
to fucking Nero.
680
00:37:26,659 --> 00:37:28,934
And I have never once been
to a football game...
681
00:37:29,052 --> 00:37:31,333
And said, "See that kid
out there kicking ass?"
682
00:37:32,356 --> 00:37:33,309
"He's my son."
683
00:37:33,728 --> 00:37:34,996
Have you seen a doctor?
684
00:37:35,070 --> 00:37:36,434
We saw a million doctors.
685
00:37:38,119 --> 00:37:39,597
Grace took it hard.
686
00:37:41,784 --> 00:37:43,543
What about you?
Do you have kids?
687
00:37:44,666 --> 00:37:46,739
Yes, in Argentina.
688
00:37:46,934 --> 00:37:48,193
Ah, yes.
689
00:37:48,418 --> 00:37:49,757
But I don't see them.
690
00:37:50,411 --> 00:37:51,777
Not for a long time.
691
00:37:52,115 --> 00:37:53,144
How come?
692
00:37:54,757 --> 00:37:56,309
Because it's like...
693
00:37:58,286 --> 00:37:59,369
Complicado.
694
00:38:02,177 --> 00:38:03,144
Oh, oh!
695
00:38:06,277 --> 00:38:07,793
Hey, honey bunch!
696
00:38:07,918 --> 00:38:10,425
The champ and I are just doing
a little male-bond in here.
697
00:38:10,563 --> 00:38:12,458
I go back on in 20.
698
00:38:12,856 --> 00:38:13,699
Oh!
699
00:38:28,467 --> 00:38:30,652
Hey!
Seen Charlie?
700
00:38:31,239 --> 00:38:34,293
No. I didn't
see him all day.
701
00:38:34,510 --> 00:38:36,503
Not much of a liar, are you?
702
00:38:36,567 --> 00:38:39,505
Just not so,
I am a very good liar.
703
00:38:40,614 --> 00:38:42,652
The little bitch has
my mink coat on?
704
00:38:44,139 --> 00:38:45,478
Don't fret.
705
00:38:45,817 --> 00:38:47,387
I am used to this shit.
706
00:38:47,856 --> 00:38:49,096
Ms. Good Time...
707
00:38:49,880 --> 00:38:51,324
I've been watching...
708
00:38:51,942 --> 00:38:53,114
And you and Charlie...
709
00:38:53,449 --> 00:38:54,668
You're a great team, eh?
710
00:38:54,746 --> 00:38:56,807
- Oh yes, we are the best.
- Yeah!
711
00:38:57,684 --> 00:39:00,458
You know...
I could run a whorehouse.
712
00:39:00,887 --> 00:39:01,934
I know I could.
713
00:39:02,565 --> 00:39:05,023
Some day maybe...
I'll have a place like this.
714
00:39:05,666 --> 00:39:07,824
That's your life ambition?
Great!
715
00:39:08,280 --> 00:39:10,918
I go all over the world
fighting, you know.
716
00:39:11,715 --> 00:39:13,527
Half the time,
I don't know where I am.
717
00:39:14,407 --> 00:39:16,192
But here, I feel great.
718
00:39:17,360 --> 00:39:18,634
It's like a family.
719
00:39:18,697 --> 00:39:21,114
You and Charlie are like
the mom and dad...
720
00:39:21,443 --> 00:39:22,918
The girls, they are...
721
00:39:23,284 --> 00:39:24,842
Not like sisters, but...
722
00:39:25,086 --> 00:39:26,009
So nice!
723
00:39:26,764 --> 00:39:28,739
How did you and Charlie do it?
724
00:39:28,902 --> 00:39:30,347
I mean, start everything up?
725
00:39:30,442 --> 00:39:33,793
You mean you wanna know what a girl
like me is doing in a place like this?
726
00:39:33,856 --> 00:39:35,137
Give me a break.
727
00:39:35,286 --> 00:39:37,364
- Please I'm serious, I really wanna know.
- It's easy.
728
00:39:37,449 --> 00:39:39,152
My mom was a whore.
729
00:39:40,246 --> 00:39:42,059
- Your mom?
- Yeah.
730
00:39:43,057 --> 00:39:43,989
Okay.
731
00:39:45,012 --> 00:39:47,425
- That bother you?
- No.
732
00:39:49,925 --> 00:39:50,925
Maybe.
733
00:39:51,786 --> 00:39:54,090
Guys!
You're so predictable.
734
00:39:55,324 --> 00:39:57,083
How much is Charlie
with that girl...
735
00:39:57,644 --> 00:39:59,050
Like... in a week?
736
00:39:59,356 --> 00:40:02,106
Well, that ain't none of your
fucking business now, is it?
737
00:40:02,996 --> 00:40:04,817
I’m something like awed by it.
738
00:40:05,644 --> 00:40:07,545
You are quite a piece of work,
aren't you?
739
00:40:08,331 --> 00:40:09,320
Maybe.
740
00:40:11,311 --> 00:40:14,974
The girl I took along, she had a pussy
like the Grand Canyon.
741
00:40:18,146 --> 00:40:20,244
Hey, aren't you supposed
to be training?
742
00:40:22,233 --> 00:40:23,507
So, go train.
743
00:40:26,349 --> 00:40:30,554
Long before Las Vegas
was ever heard of, or even invented...
744
00:40:30,996 --> 00:40:34,146
Reno...
was one hell of a fight town.
745
00:40:34,373 --> 00:40:38,280
This is where the great Jack Johnson
defeated Jim Jeffries...
746
00:40:38,405 --> 00:40:40,210
In the great "Wild Hope" movie.
747
00:40:40,927 --> 00:40:44,045
Now Bruza here is gonna bring us
back on top where we belong.
748
00:40:47,016 --> 00:40:50,068
Word is that Muhammad Ali
is coming up to the fight.
749
00:40:50,269 --> 00:40:53,902
That's a long way to travel,
he must be a little scared of Bruza.
750
00:40:53,969 --> 00:40:54,773
I figure.
751
00:40:54,851 --> 00:40:57,427
Well Charlie, personally
I hope Ali do come.
752
00:40:57,615 --> 00:41:00,146
And then he'll see who he is
really supposed to be fighting...
753
00:41:00,231 --> 00:41:02,476
Me, not that washed-up clown.
754
00:41:03,271 --> 00:41:05,320
Bruza, what's your response to that?
755
00:41:06,699 --> 00:41:10,163
I wanna tell everybody to bring
some flowers next month at the fight.
756
00:41:10,358 --> 00:41:11,264
What do you mean?
757
00:41:11,686 --> 00:41:13,186
It's gonna be a funeral, you know?
758
00:41:13,731 --> 00:41:15,771
Leroy Colter's funeral!
759
00:41:17,463 --> 00:41:22,987
I'm gonna slap you silly. I'm gonna slap you
like Jack Johnson did that other ugly white boy.
760
00:41:23,333 --> 00:41:25,429
I'm not a white, I am Argentinian.
761
00:41:25,518 --> 00:41:27,827
Why, olé! You look white to me!
762
00:41:28,014 --> 00:41:29,186
Fish belly white.
763
00:41:29,260 --> 00:41:32,420
Ok, I'm gonna show you the difference
next month in the ring.
764
00:41:33,204 --> 00:41:36,541
Why, you don't even know when
you get chumped, damn wet bag.
765
00:41:37,773 --> 00:41:39,335
Mr. Colter, Mr. Colter...
766
00:41:39,413 --> 00:41:43,217
You know, in my business
guys are always coming in talking big...
767
00:41:43,311 --> 00:41:45,061
But when it comes down to it...
768
00:41:45,213 --> 00:41:47,083
They are kind of little...
769
00:41:49,793 --> 00:41:51,398
That's his manager, boys!
770
00:41:51,507 --> 00:41:53,280
She got you good, uh?
771
00:41:53,603 --> 00:41:55,016
Who is this old lady?
772
00:41:55,204 --> 00:41:56,577
Is it your mama?
773
00:41:56,692 --> 00:41:59,670
But you got some nasty mouth,
own that to your mother...
774
00:42:00,114 --> 00:42:02,085
No la puta che te paria...
775
00:42:02,170 --> 00:42:04,617
I'll smash you so bad
granny won't recognize you!
776
00:42:08,139 --> 00:42:10,186
Show her some respect, eh!
777
00:42:11,677 --> 00:42:14,708
So, Bruza went out to this guy
to defend your honor?
778
00:42:15,556 --> 00:42:18,275
That's hot.
Nobody ever did that for me.
779
00:42:20,813 --> 00:42:21,797
Wrong!
780
00:42:22,371 --> 00:42:23,543
Once my ex...
781
00:42:23,750 --> 00:42:25,474
Put a coat over a puddle for me.
782
00:42:26,898 --> 00:42:28,699
Except he was drunk
and it was my coat.
783
00:42:30,519 --> 00:42:31,472
Who is it?
784
00:42:31,668 --> 00:42:32,606
Here's Janelle.
785
00:42:32,695 --> 00:42:34,288
Yeah, come on in baby.
786
00:42:38,775 --> 00:42:42,005
You see the kind of degenerate behavior
I have to put up with here?
787
00:42:42,097 --> 00:42:44,356
I just got a offered an
accounting job in Tahoe.
788
00:42:44,460 --> 00:42:47,019
- Oh baby, that's fantastic.
- Wow!
789
00:42:47,349 --> 00:42:48,559
It pays shit.
790
00:42:48,934 --> 00:42:50,161
An assistant...
791
00:42:50,338 --> 00:42:53,121
Starts at 13,5, with only
partial medical benefit.
792
00:42:54,019 --> 00:42:55,909
How am I gonna take care
of the twins?
793
00:42:56,166 --> 00:42:59,137
You gone to school for three years
trying to give you kids a better life...
794
00:42:59,208 --> 00:43:01,317
The first job you get
you turn chicken?
795
00:43:01,652 --> 00:43:03,074
I like it here, Grace.
796
00:43:03,858 --> 00:43:05,226
I feel safe.
797
00:43:05,500 --> 00:43:06,559
Out there...
798
00:43:06,668 --> 00:43:08,094
In the square world...
799
00:43:08,527 --> 00:43:10,163
I don't trust those people.
800
00:43:11,980 --> 00:43:14,050
I'll make it easy for you.
801
00:43:17,619 --> 00:43:18,655
Here.
802
00:43:20,552 --> 00:43:21,559
What's this?
803
00:43:21,630 --> 00:43:23,391
Severance pay. You're fired.
804
00:43:23,451 --> 00:43:24,398
What?
805
00:43:24,452 --> 00:43:25,405
Take it.
806
00:43:26,882 --> 00:43:31,030
Come on. Pack up your trunk, put your
kids into a decent school, take the job.
807
00:43:31,438 --> 00:43:35,684
If in six months, it doesn't work out, you can
always come back here, I'll be happy to have you.
808
00:43:35,731 --> 00:43:36,583
But for now...
809
00:43:36,659 --> 00:43:39,025
Pack up and get out of here.
Come on!
810
00:43:39,880 --> 00:43:41,083
Thank you, Grace.
811
00:43:41,163 --> 00:43:42,349
No problem.
812
00:43:46,981 --> 00:43:48,539
Nicely done.
813
00:43:53,427 --> 00:43:54,545
Wow...
814
00:43:54,748 --> 00:43:55,771
What?
815
00:43:55,909 --> 00:43:57,677
I just had a flash.
816
00:43:58,192 --> 00:43:59,552
I just saw...
817
00:43:59,677 --> 00:44:01,193
You and Bruza...
818
00:44:01,637 --> 00:44:03,465
Floating up on a cloud.
819
00:44:04,226 --> 00:44:08,282
And there was froggy Charlie there,
jumping up and down in his little boots...
820
00:44:08,414 --> 00:44:10,686
Waving his magic pecker...
821
00:44:10,769 --> 00:44:12,824
- You're stoned.
- Yeah.
822
00:44:12,967 --> 00:44:14,894
I'm gonna ask you something, Grace...
823
00:44:16,090 --> 00:44:18,403
Have you ever been unfaithful to Charlie?
824
00:44:20,215 --> 00:44:22,364
I don't know if you
noticed or not...
825
00:44:22,472 --> 00:44:25,012
But, the big Neanderthal out there, dear...
826
00:44:25,112 --> 00:44:26,512
Is fucking sexy.
827
00:44:27,027 --> 00:44:29,115
Just a hassle, like all the rest.
828
00:44:29,505 --> 00:44:31,813
You know he has already
taken Charlie some thousands.
829
00:44:32,255 --> 00:44:33,911
Good for him!
I like him already.
830
00:44:34,007 --> 00:44:36,099
Hey, excuse me,
it's my money too.
831
00:44:36,168 --> 00:44:37,949
Moneysh money, Grace.
832
00:44:38,177 --> 00:44:40,137
My God, you have to have a little fun.
833
00:44:40,195 --> 00:44:41,840
You ain't gonna live forever.
834
00:44:49,208 --> 00:44:50,561
Duty calls.
835
00:44:52,090 --> 00:44:54,028
Yes, Pavlov!
836
00:44:54,559 --> 00:44:56,481
The old dog is coming.
837
00:44:58,067 --> 00:44:58,976
You know...
838
00:44:59,414 --> 00:45:00,914
You got to admit it, Grace.
839
00:45:01,583 --> 00:45:03,137
Since he's been here...
840
00:45:03,605 --> 00:45:04,831
You got a little more...
841
00:45:04,974 --> 00:45:06,139
Spring in your step...
842
00:45:06,353 --> 00:45:09,291
A little more... rhythm in your bum!
843
00:45:10,865 --> 00:45:14,574
A little bit more yin... to your yang.
844
00:45:17,677 --> 00:45:19,157
I am telling you!
845
00:45:20,744 --> 00:45:21,831
And then...
846
00:45:22,010 --> 00:45:22,940
Come on!
847
00:45:23,079 --> 00:45:25,161
Do you really need
that cane anymore?
848
00:45:25,679 --> 00:45:27,329
Think about it.
849
00:46:05,739 --> 00:46:06,963
Don't loaf!
850
00:46:10,461 --> 00:46:12,371
I should never teach
you that word.
851
00:46:16,322 --> 00:46:20,527
These are real eye catching
clothes money can buy.
852
00:46:21,481 --> 00:46:25,391
This is a Japanese cherry blossom corset.
853
00:46:26,302 --> 00:46:28,661
Is all original design.
854
00:46:28,771 --> 00:46:30,769
Girls, this a plain song!
855
00:46:31,039 --> 00:46:33,313
Money in the bank.
856
00:46:36,079 --> 00:46:37,693
Glad you like it.
857
00:46:39,929 --> 00:46:44,400
This is a sheer merry
feathered baby doll...
858
00:46:44,688 --> 00:46:47,043
It comes with matching....
859
00:46:59,079 --> 00:47:00,318
Are you tired?
860
00:47:00,731 --> 00:47:01,809
How far I went?
861
00:47:01,913 --> 00:47:03,840
Oh, from the road,
about a mile and a half.
862
00:47:03,958 --> 00:47:05,099
Oh, well!
863
00:47:06,849 --> 00:47:08,333
Tomorrow, I do more.
864
00:47:09,057 --> 00:47:10,193
You're okay?
865
00:47:10,289 --> 00:47:11,012
Yes!
866
00:47:12,302 --> 00:47:13,246
I'm tired.
867
00:47:13,349 --> 00:47:15,396
You ought to lay off those candy bars.
868
00:47:17,940 --> 00:47:20,121
What's over there?
On the other side?
869
00:47:21,409 --> 00:47:23,559
I don't know, more of
the same. Nothing.
870
00:47:23,920 --> 00:47:26,295
Maybe a couple of coyotes.
871
00:47:26,931 --> 00:47:29,056
Maybe you haven't seen it
with the right person.
872
00:47:30,719 --> 00:47:32,521
Oh, really? And who is that?
873
00:47:32,733 --> 00:47:35,614
Mr. Wild Bullshit of the Pampers?
874
00:47:37,420 --> 00:47:38,771
The Pampers?
875
00:47:39,512 --> 00:47:41,114
You mean like diapers?
876
00:47:42,028 --> 00:47:43,813
You make me laugh, Grace.
877
00:47:44,474 --> 00:47:47,708
Yeah, well, I'm keeping you loose,
like a manager does, so I...
878
00:47:48,489 --> 00:47:50,356
I just got to stay loose, no?
879
00:47:50,838 --> 00:47:52,396
Yeah, but don't get too loose!
880
00:47:52,496 --> 00:47:53,989
Get off of my car.
881
00:47:54,101 --> 00:47:55,405
Respect, please.
882
00:47:57,413 --> 00:47:58,778
I see the tire tracks...
883
00:47:58,858 --> 00:48:01,199
And I wonder if the driver wanted
to miss the animal...
884
00:48:02,000 --> 00:48:03,228
Or to hit it.
885
00:48:05,474 --> 00:48:07,021
Tell me about you and your mother.
886
00:48:07,090 --> 00:48:10,445
Finally! The 64,000 dollars question.
887
00:48:10,750 --> 00:48:12,708
Was I a whore like my mom?
888
00:48:14,514 --> 00:48:16,231
Well, the answer is no.
889
00:48:16,925 --> 00:48:20,715
My mom said there was more money
in running whores than in being one.
890
00:48:21,304 --> 00:48:23,340
So I had my first house
by the time I was 20.
891
00:48:23,753 --> 00:48:25,684
I ran joints all over the state.
892
00:48:26,438 --> 00:48:29,880
It wasn't legal then, just,
you know, tolerated.
893
00:48:30,543 --> 00:48:34,043
So one day, I am running this three girls
dump down in Fallon.
894
00:48:35,500 --> 00:48:37,896
A guy pulls up driving a Reno cab.
895
00:48:38,800 --> 00:48:41,326
Fallon is 75 miles out of Reno.
896
00:48:42,393 --> 00:48:43,509
It was Charlie.
897
00:48:43,900 --> 00:48:45,677
Yeah, it was Charlie.
898
00:48:46,831 --> 00:48:49,903
He wasn't interested in girls,
he said it was me he came to see.
899
00:48:50,210 --> 00:48:52,262
He'd heard I ran a good house.
900
00:48:53,010 --> 00:48:54,778
He had this plan, you know.
901
00:48:55,255 --> 00:48:57,326
A dream really, to make it legal.
902
00:48:57,733 --> 00:49:00,851
He said if we were legal there wouldn't be
any cops around with their hands out..
903
00:49:01,653 --> 00:49:02,981
Would be citizens.
904
00:49:03,960 --> 00:49:05,818
Would make a lot of money.
905
00:49:06,795 --> 00:49:07,911
He was right.
906
00:49:09,282 --> 00:49:10,943
Yeah, he was right.
907
00:49:12,268 --> 00:49:14,989
You know, I've been thinking
about the Ranch.
908
00:49:15,617 --> 00:49:18,528
And many changes need to be made.
Immediately.
909
00:49:18,708 --> 00:49:19,978
Oh, is that right?
910
00:49:20,047 --> 00:49:24,099
Yeah, yeah, for example, I don't know
why you let your girls curse?
911
00:49:24,606 --> 00:49:25,699
It's not sexy.
912
00:49:26,617 --> 00:49:28,458
They call themselves cunts!
913
00:49:29,097 --> 00:49:31,849
I hear that, and my thing
just... goes down.
914
00:49:32,286 --> 00:49:36,161
Remind me to wash everybody's mouth
out with soap when I get back.
915
00:49:36,568 --> 00:49:39,114
Well, you know, I got
plenty of good ideas.
916
00:49:40,070 --> 00:49:41,576
To make the Ranch better.
917
00:49:41,668 --> 00:49:44,101
Or maybe you wish to
call it Bruza's Love Ranch.
918
00:49:44,639 --> 00:49:46,097
No, no way.
919
00:49:46,184 --> 00:49:48,619
No, it should be
Grace and Bruza's.
920
00:49:49,293 --> 00:49:52,333
Oh, boy! Charlie is not
gonna like that!
921
00:49:52,521 --> 00:49:54,693
Charlie?
And who needs Charlie?
922
00:49:54,771 --> 00:49:57,396
All right!
Who needs Charlie?
923
00:49:58,394 --> 00:49:59,599
You see, Grace...
924
00:50:00,318 --> 00:50:01,632
We think alike.
925
00:50:03,264 --> 00:50:04,880
We are a good team.
926
00:50:08,028 --> 00:50:09,507
You know...
927
00:50:09,873 --> 00:50:12,436
I don't know why you stay with
that little man.
928
00:50:13,778 --> 00:50:16,030
He wanders around
with that skinny girl.
929
00:50:17,036 --> 00:50:18,608
It makes me... sick...
930
00:50:18,711 --> 00:50:20,161
How he treats you.
931
00:50:21,563 --> 00:50:23,239
You don't love him, Grace.
932
00:50:23,876 --> 00:50:26,411
A woman like you can not
love someone like him.
933
00:50:28,737 --> 00:50:30,552
It could be just you and me.
934
00:50:36,286 --> 00:50:37,161
Get out!
935
00:50:37,577 --> 00:50:38,327
What?
936
00:50:38,380 --> 00:50:40,092
Get the fuck out of the car!
937
00:50:40,519 --> 00:50:42,032
Get out! Out!
938
00:50:42,175 --> 00:50:43,208
Go! Get out!
939
00:50:43,302 --> 00:50:44,521
Do you think I'm that stupid?
940
00:50:44,588 --> 00:50:45,771
- Okay, I'll get out!
- Yeah!
941
00:50:46,083 --> 00:50:48,483
Then I'll get back in.
Come on, Grace...
942
00:50:48,615 --> 00:50:51,400
Come on, Grace! Grace!
Come on!
943
00:50:52,963 --> 00:50:54,846
Grace! I didn't mean it!
944
00:50:55,353 --> 00:50:56,333
I'm sorry!
945
00:50:56,643 --> 00:50:58,456
Grace!
946
00:51:00,947 --> 00:51:01,951
I'm sorry.
947
00:51:02,947 --> 00:51:04,949
I'm a fucking idiot!
948
00:51:09,748 --> 00:51:10,992
Shit!
949
00:52:09,407 --> 00:52:13,286
Lorazepam. In case of insomnia.
Don't exceed 3 tablets in 24 hours.
950
00:53:08,777 --> 00:53:10,036
Hey!
951
00:53:14,059 --> 00:53:15,277
Hey!
952
00:53:38,704 --> 00:53:39,722
Hi.
953
00:53:40,440 --> 00:53:41,581
Oh, it's you.
954
00:53:42,260 --> 00:53:43,684
You gave me a start!
955
00:53:44,355 --> 00:53:45,277
How're you doing?
956
00:53:45,659 --> 00:53:46,737
Good!
957
00:53:47,900 --> 00:53:49,085
These are nice!
958
00:53:49,565 --> 00:53:50,474
You made them?
959
00:53:51,010 --> 00:53:52,311
I learned in jail.
960
00:53:52,672 --> 00:53:54,472
They put me in
the welding shop.
961
00:53:56,213 --> 00:53:58,000
You just use old cars?
962
00:53:59,121 --> 00:54:01,094
Whatever shit
people throw away.
963
00:54:02,347 --> 00:54:03,605
You sleep there?
964
00:54:04,317 --> 00:54:05,713
They own the shop.
965
00:54:06,235 --> 00:54:08,036
Grace lets me stay out here.
966
00:54:08,739 --> 00:54:10,402
I can't stand being cooped up.
967
00:54:11,721 --> 00:54:13,393
It was Grace that got
me sculpturing.
968
00:54:13,855 --> 00:54:15,193
She saved my life.
969
00:54:15,815 --> 00:54:17,655
She's good people,
you know what I mean?
970
00:54:18,597 --> 00:54:19,947
Yeah, I know.
971
00:54:39,865 --> 00:54:42,927
Rio, get me Tom Macy on the phone.
I'm gonna kill that little fuck.
972
00:54:43,166 --> 00:54:44,233
Grace!
973
00:54:44,326 --> 00:54:46,101
What are you doing, I've been
looking all over for you.
974
00:54:46,190 --> 00:54:47,867
That fucking Fench lady
is on her way over here.
975
00:54:48,007 --> 00:54:48,766
Who?
976
00:54:48,978 --> 00:54:52,572
Fench, the church lady from the fucking
TV show I did the other day.
977
00:54:52,929 --> 00:54:54,539
She's coming, she got
Armored Christian soldiers,
978
00:54:54,586 --> 00:54:56,539
They're marching up to
the fucking front gate now,
979
00:54:56,594 --> 00:54:58,070
They got television crews
and everything.
980
00:54:58,114 --> 00:55:00,150
Charlie, when you look at me,
what do you see?
981
00:55:01,233 --> 00:55:01,914
What?
982
00:55:02,016 --> 00:55:04,054
What do I look like to you?
983
00:55:04,351 --> 00:55:07,293
Grace, what is this,
I got a fucking secret, now?
984
00:55:07,485 --> 00:55:08,572
Charlie...
985
00:55:09,432 --> 00:55:10,632
I'm serious.
986
00:55:11,945 --> 00:55:13,226
Do you love me?
987
00:55:13,617 --> 00:55:14,492
Do you?
988
00:55:14,559 --> 00:55:15,353
Grace...
989
00:55:15,391 --> 00:55:17,780
22 years we're married.
Do I love you?
990
00:55:20,248 --> 00:55:21,461
Are you okay, honey?
991
00:55:21,945 --> 00:55:23,231
Is it something wrong?
992
00:55:23,500 --> 00:55:24,867
22 years...
993
00:55:25,954 --> 00:55:28,460
It sounds like a stretch
in Quentin to me.
994
00:55:32,264 --> 00:55:33,586
I want to take a vacation.
995
00:55:33,994 --> 00:55:35,141
You wanna what?
996
00:55:35,952 --> 00:55:37,117
I want to take a vacation...
997
00:55:37,376 --> 00:55:39,054
You know, just you and me.
998
00:55:41,923 --> 00:55:45,360
You mean like that cruise we took
to Mexico, just me and you?
999
00:55:45,471 --> 00:55:46,306
Yeah.
1000
00:55:46,530 --> 00:55:47,844
Yeah.
Wasn't that nice?
1001
00:55:47,996 --> 00:55:49,289
Yes, it was nice.
1002
00:55:50,822 --> 00:55:52,969
- Okay, we'll do it. Let's do it!
- Good.
1003
00:55:53,634 --> 00:55:55,353
Good, let's go today.
1004
00:55:55,797 --> 00:55:57,188
Grace, are you on fucking LSD?
1005
00:55:57,295 --> 00:55:59,313
In the middle of this
fucking shit, that one?
1006
00:55:59,369 --> 00:56:00,744
Don't pull this fucking stuff!
1007
00:56:00,797 --> 00:56:02,132
Charlie, I need to be with you.
1008
00:56:02,166 --> 00:56:03,322
You're with me!
1009
00:56:03,344 --> 00:56:06,041
Just reach out and fucking touch me,
I'm here, honey.
1010
00:56:06,117 --> 00:56:08,226
Why do you have to make
everything so cheap?
1011
00:56:08,300 --> 00:56:09,016
Okay.
1012
00:56:09,070 --> 00:56:10,820
Okay, I'll break it down for you.
1013
00:56:11,219 --> 00:56:12,851
- Do.
- When I went to the doctor...
1014
00:56:13,260 --> 00:56:15,409
For your check-up!
Hold on!
1015
00:56:15,626 --> 00:56:16,382
Hello?
1016
00:56:16,617 --> 00:56:19,280
Hey Tom, your sister's over here
with the all fucking church!
1017
00:56:19,335 --> 00:56:20,594
It wasn't just a check up.
1018
00:56:20,668 --> 00:56:22,083
I thought you were
gonna stop her.
1019
00:56:22,155 --> 00:56:22,960
What?
1020
00:56:23,014 --> 00:56:23,717
Her husband?
1021
00:56:23,766 --> 00:56:25,407
What do I give a shit!
Lean on!
1022
00:56:25,469 --> 00:56:26,579
Do what you got to do!
1023
00:56:26,644 --> 00:56:29,351
Hey, you better stop this bitch,
or you're fucking done!
1024
00:56:41,938 --> 00:56:42,938
Grace...
1025
00:56:44,336 --> 00:56:45,384
Honey...
1026
00:56:46,242 --> 00:56:47,416
Look at me.
1027
00:56:48,440 --> 00:56:50,829
I may not always act like it...
1028
00:56:51,056 --> 00:56:52,422
Or show it...
1029
00:56:52,742 --> 00:56:53,922
But I love you.
1030
00:56:54,711 --> 00:56:56,237
I fucking love you.
1031
00:56:57,489 --> 00:57:00,855
I could have never found a woman
as loyal and sure to take my side.
1032
00:57:00,992 --> 00:57:01,938
I know that.
1033
00:57:02,157 --> 00:57:05,139
I fucking know, look what we did
together, look what we built.
1034
00:57:06,664 --> 00:57:07,775
Isn't that beautiful?
1035
00:57:08,492 --> 00:57:10,148
I do fucking love you.
1036
00:57:10,710 --> 00:57:12,179
I fucking love you.
1037
00:57:12,764 --> 00:57:13,702
I love you.
1038
00:57:14,291 --> 00:57:15,414
And I need you.
1039
00:57:15,516 --> 00:57:17,429
I need you, I know I do.
1040
00:57:17,782 --> 00:57:20,195
I can't go out there
and fight that bitch,
1041
00:57:20,286 --> 00:57:23,358
They got television cameras,
it would look terrible if I do it.
1042
00:57:23,789 --> 00:57:24,867
I need you to do it.
1043
00:57:24,947 --> 00:57:26,952
I'm sorry, Grace, I know you...
1044
00:57:27,007 --> 00:57:29,552
Okay, I'll be there Charlie,
I'll be there. Okay.
1045
00:57:29,864 --> 00:57:30,715
Grace! Grace!
1046
00:57:30,778 --> 00:57:32,268
Thank you, honey. Ok.
1047
00:57:33,648 --> 00:57:35,302
Ok, ok, let's go!!
1048
00:57:38,427 --> 00:57:41,231
Prostitution out of
Comstock County now!
1049
00:57:41,663 --> 00:57:44,731
Prostitution out of
Comstock County now!
1050
00:57:45,076 --> 00:57:48,293
Prostitution out of
Comstock County now!
1051
00:57:48,449 --> 00:57:51,699
Prostitution out of
Comstock County now!
1052
00:57:51,786 --> 00:57:55,043
Prostitution out of
Comstock County now!
1053
00:57:55,161 --> 00:57:58,373
Prostitution out of
Comstock County now!
1054
00:57:58,824 --> 00:58:00,208
Prostitution...
1055
00:58:00,722 --> 00:58:01,996
Legal or not...
1056
00:58:02,059 --> 00:58:02,998
Is evil.
1057
00:58:03,440 --> 00:58:06,036
Why do you think there's a fence
around the place?
1058
00:58:06,567 --> 00:58:08,396
These women are in bondage.
1059
00:58:08,556 --> 00:58:09,675
Mrs. Fench...
1060
00:58:09,826 --> 00:58:11,309
You're on my property...
1061
00:58:11,434 --> 00:58:13,224
I could have you removed...
1062
00:58:13,490 --> 00:58:16,668
But, in my America I happen to think
that freedom of speech...
1063
00:58:16,701 --> 00:58:18,786
Is a lot more important
than private property.
1064
00:58:19,012 --> 00:58:21,224
So I'm going to invite
you people in...
1065
00:58:21,380 --> 00:58:23,208
And let's start talk it over.
1066
00:58:23,465 --> 00:58:25,918
This may be hard for you
to understand, Mr. Bontempo...
1067
00:58:26,338 --> 00:58:29,628
But God-fearing people aren't interested
in your perversions.
1068
00:58:29,771 --> 00:58:30,840
That's right!
1069
00:58:30,974 --> 00:58:32,021
You are a woman!
1070
00:58:32,706 --> 00:58:34,735
How can you sell
their bodies like this?
1071
00:58:35,036 --> 00:58:36,481
Oh, Mrs. Fench...
1072
00:58:37,449 --> 00:58:40,027
Would you do me a favor and
just take a look at these girls?
1073
00:58:40,081 --> 00:58:40,925
I don't need to.
1074
00:58:40,951 --> 00:58:42,565
Oh, come on, just look at them.
1075
00:58:42,652 --> 00:58:45,599
I mean, don't look at their
make-up or their clothes, but...
1076
00:58:45,684 --> 00:58:47,824
But look at them,
the people they are...
1077
00:58:47,958 --> 00:58:51,347
I mean, do you think they dreamed of being
hookers when they were little girls?
1078
00:58:51,532 --> 00:58:53,668
No, they've taken what life
has thrown at them...
1079
00:58:53,793 --> 00:58:56,059
And they're making
the best of it, okay?
1080
00:58:56,170 --> 00:58:57,114
Yeah!
1081
00:58:57,192 --> 00:58:59,092
And maybe being a whore
ain't so great...
1082
00:58:59,219 --> 00:59:01,567
But it beats serving burgers
in Winnemucca.
1083
00:59:02,434 --> 00:59:03,989
God will win!
1084
00:59:04,074 --> 00:59:05,724
Down legal sin!
1085
00:59:05,880 --> 00:59:07,394
God will win!
1086
00:59:07,452 --> 00:59:09,186
Down legal sin!
1087
00:59:09,489 --> 00:59:11,114
God will win!
1088
00:59:11,302 --> 00:59:12,880
Legal sex!
1089
00:59:12,958 --> 00:59:14,644
Legal sex!
1090
00:59:14,789 --> 00:59:16,309
Legal sex!
1091
00:59:16,724 --> 00:59:18,067
Legal sex!
1092
00:59:32,382 --> 00:59:33,242
Hi.
1093
00:59:38,280 --> 00:59:40,110
How the hell
did you get in here?
1094
00:59:41,960 --> 00:59:43,228
I picked the lock.
1095
00:59:43,617 --> 00:59:44,900
You what?
1096
00:59:45,235 --> 00:59:46,469
I picked your lock!
1097
00:59:46,771 --> 00:59:48,867
I learned it when I was a boy
in the streets in Buenos Aires.
1098
00:59:48,938 --> 00:59:50,402
Any lock. No problem
1099
00:59:51,713 --> 00:59:53,637
Well, you can just
get the hell out!
1100
00:59:54,333 --> 00:59:55,340
Grace...
1101
01:00:02,978 --> 01:00:03,969
I just...
1102
01:00:04,273 --> 01:00:05,809
Wanted to make an apology.
1103
01:00:06,954 --> 01:00:08,574
What I said on the road....
1104
01:00:09,117 --> 01:00:10,340
It was wrong.
1105
01:00:11,240 --> 01:00:13,315
I just never met anyone like you.
1106
01:00:14,103 --> 01:00:15,581
And I don't know how to ask.
1107
01:00:15,983 --> 01:00:17,237
What do you want?
1108
01:00:18,728 --> 01:00:20,411
- Want?
- Yeah, what do you want?
1109
01:00:21,766 --> 01:00:23,451
I want you to be my manager...
1110
01:00:23,778 --> 01:00:24,931
I want you to be with me and...
1111
01:00:25,014 --> 01:00:26,032
Bullshit!
1112
01:00:26,134 --> 01:00:26,994
I just...
1113
01:00:28,148 --> 01:00:29,135
I just like you...
1114
01:00:29,211 --> 01:00:30,920
What do you mean you like me?
I mean, look at me...
1115
01:00:30,976 --> 01:00:32,617
Look at me, I'm old.
1116
01:00:32,717 --> 01:00:34,311
I am not like those girls...
1117
01:00:51,420 --> 01:00:52,815
Sorry.
1118
01:02:35,943 --> 01:02:37,317
Oh, yeah!
1119
01:02:50,242 --> 01:02:52,585
- Easy.
- Yes.
1120
01:03:20,824 --> 01:03:22,778
Girls, If you want something,
get it now, come on!
1121
01:03:24,911 --> 01:03:26,269
I don't wanna be in there!
1122
01:03:26,846 --> 01:03:27,715
Hey Warren...
1123
01:03:28,181 --> 01:03:29,534
Take care of it.
1124
01:03:30,543 --> 01:03:32,949
- Hey Tommy!
- Hey, Charlie!
1125
01:03:33,275 --> 01:03:35,346
Did you hear they canceled
that referendum?
1126
01:03:35,876 --> 01:03:37,253
Nice work, boy.
1127
01:03:37,733 --> 01:03:40,858
I see you found your little price
at the bottom of a crackerjack box...
1128
01:03:40,940 --> 01:03:41,876
Is that all right?
1129
01:03:42,063 --> 01:03:44,532
- It's a swell thing you did.
- All right, Tommy gun.
1130
01:03:44,797 --> 01:03:48,806
Johnny boy... ringside for Mr. Macy
and his lovely date.
1131
01:03:50,309 --> 01:03:51,713
Charlie!
1132
01:03:52,686 --> 01:03:56,619
Grace, you are as beautiful as
the first time I busted you 20 years ago.
1133
01:03:57,199 --> 01:03:59,166
Can I have that box, please. Thank you.
1134
01:03:59,463 --> 01:04:00,603
Asshole.
1135
01:04:01,963 --> 01:04:03,577
And... just as sweet!
1136
01:04:04,362 --> 01:04:06,291
You know how women are,
Mr. Prosecutor.
1137
01:04:06,525 --> 01:04:08,322
They can't all be as
forgiving as me, Jim.
1138
01:04:08,751 --> 01:04:10,001
This is a big night for you, uh?
1139
01:04:10,094 --> 01:04:11,378
Comme ci, comme ça.
1140
01:04:12,539 --> 01:04:14,329
Look, Charlie, I been thinking...
1141
01:04:15,128 --> 01:04:16,532
You known, we go way back.
1142
01:04:16,630 --> 01:04:18,157
And guys like us, we shouldn't be...
1143
01:04:18,753 --> 01:04:20,338
Butting heads...
You know what I mean?
1144
01:04:20,422 --> 01:04:22,760
I mean you got some
big things coming...
1145
01:04:23,311 --> 01:04:24,869
I can give you a little boost.
1146
01:04:26,597 --> 01:04:28,666
You want to give me
a little boost, Jim?
1147
01:04:31,182 --> 01:04:33,119
I don't like anybody's
hand in my pockets.
1148
01:04:33,197 --> 01:04:34,385
Especially your.
1149
01:04:35,222 --> 01:04:37,268
Don't get too sure of yourself,
Charlie Good Time.
1150
01:04:38,438 --> 01:04:39,963
It just makes it harder
when you fall.
1151
01:04:40,806 --> 01:04:43,958
- Hey! Salaam alaikum
- Alaikum salaam
1152
01:04:44,266 --> 01:04:46,583
Charlie Bontempo,
I pray life is good.
1153
01:04:46,726 --> 01:04:48,534
Same shit, different flies.
1154
01:04:48,942 --> 01:04:52,840
Say hi to our State's Senator and former
District Attorney James Pettis.
1155
01:04:53,059 --> 01:04:54,458
Meet Naasih Mohammad.
1156
01:04:54,762 --> 01:04:56,969
Welcome to Comstock County.
1157
01:04:57,751 --> 01:05:00,581
Now, is there any truth to this rumor
that I have heard that...
1158
01:05:00,668 --> 01:05:02,456
Ali himself is coming here... soon?
1159
01:05:03,737 --> 01:05:04,773
Inshallah!
1160
01:05:04,860 --> 01:05:06,239
That means "God willing."
1161
01:05:06,472 --> 01:05:08,577
Right! Right, right,
God willing.
1162
01:05:08,717 --> 01:05:11,550
Yes, well, It would be economically
wonderful for Reno.
1163
01:05:11,684 --> 01:05:14,039
I mean, and spiritually too,
of course.
1164
01:05:14,597 --> 01:05:16,231
The spiritual is always permanent.
1165
01:05:16,400 --> 01:05:17,574
Why, yes it is!
1166
01:05:17,731 --> 01:05:18,692
Yes it is!
1167
01:05:18,925 --> 01:05:20,262
It certainly is!
1168
01:05:20,996 --> 01:05:24,996
I want you to know that you can call your new
friend Jimmy anytime you need something.
1169
01:05:25,447 --> 01:05:26,793
Will you do that?
1170
01:05:28,000 --> 01:05:29,222
Good luck tonight, Charlie.
1171
01:05:29,326 --> 01:05:30,621
Good luck to you too, Jim.
1172
01:05:32,284 --> 01:05:33,309
Politicians...
1173
01:05:33,644 --> 01:05:34,858
They can be useful.
1174
01:05:34,954 --> 01:05:36,074
Yeah, in small doses.
1175
01:05:36,152 --> 01:05:37,144
So. How is Bruza?
1176
01:05:37,300 --> 01:05:39,909
I mean, he's got to look good,
or the network wont pay.
1177
01:05:40,000 --> 01:05:41,938
The kid is champing at
the bit, he's ready.
1178
01:05:42,300 --> 01:05:44,206
I'm telling you, he can be good.
1179
01:05:48,434 --> 01:05:51,074
I'll knock him out.
1180
01:05:51,431 --> 01:05:52,722
Of course.
1181
01:05:57,574 --> 01:05:59,324
- Hi.
- Come in, come in.
1182
01:05:59,519 --> 01:06:00,791
Hi!
1183
01:06:01,005 --> 01:06:02,121
Beautiful!
1184
01:06:02,458 --> 01:06:03,652
Oh, my God!
1185
01:06:04,190 --> 01:06:07,206
You look completely different
without your beard.
1186
01:06:07,793 --> 01:06:09,753
Look! Look what I've made for you.
1187
01:06:11,518 --> 01:06:14,434
- It's mi lingo! Bruza!
- Si!
1188
01:06:16,880 --> 01:06:17,769
Beautiful!
1189
01:06:17,820 --> 01:06:21,114
And look, Charlie wanted you to wear this,
advertise the Ranch...
1190
01:06:21,402 --> 01:06:24,114
He wants to advertise the Ranch...
1191
01:06:29,347 --> 01:06:30,291
- And that...
- Shh!
1192
01:06:30,746 --> 01:06:31,746
Yeeh!
1193
01:06:32,699 --> 01:06:34,722
- Bruza!
- Yeah!
1194
01:06:39,987 --> 01:06:41,034
You know what?
1195
01:06:41,807 --> 01:06:43,980
I'm gonna knock him out
in the first round.
1196
01:06:45,574 --> 01:06:48,373
Jab, jab at the body
and a big right, and...
1197
01:06:52,643 --> 01:06:53,927
Your boy's catchin'.
1198
01:06:55,338 --> 01:06:57,197
A slow starter, will wring rust.
1199
01:06:57,451 --> 01:06:58,728
Hold buddy, he'll be there!
1200
01:07:05,331 --> 01:07:06,797
He's gone, he's gone!
1201
01:07:22,981 --> 01:07:24,114
Yeah!
1202
01:07:26,853 --> 01:07:28,786
You seen that?
I told you he was ready!
1203
01:07:28,824 --> 01:07:31,284
You see that fucking right?
He almost took his head off.
1204
01:07:32,331 --> 01:07:34,150
Come on, Bruza!
1205
01:07:37,318 --> 01:07:39,536
How about that, honey?
Uh? Uh?
1206
01:07:39,599 --> 01:07:40,947
This is great.
1207
01:07:41,043 --> 01:07:42,793
Seven... Eight...
1208
01:07:54,434 --> 01:07:56,528
Break!
Break it up!
1209
01:07:56,577 --> 01:07:58,952
Let them fight!
Let them fight!
1210
01:08:06,115 --> 01:08:07,632
Colter, fake it!
1211
01:08:10,521 --> 01:08:12,070
That's the way to go, Bruza!
1212
01:08:14,077 --> 01:08:16,287
It is going just like
I dreamed, honey.
1213
01:08:16,445 --> 01:08:17,983
You let that bum get away.
1214
01:08:18,039 --> 01:08:20,179
We should be home by now.
1215
01:08:20,233 --> 01:08:24,304
Please welcome our first
Love Ranch beauty... Mallory!
1216
01:08:24,386 --> 01:08:26,988
Hey! Hey!
This guy is on fire!
1217
01:08:27,072 --> 01:08:29,087
Maybe we should go, like,
close circuit...
1218
01:08:29,175 --> 01:08:30,292
Then network.
1219
01:08:30,420 --> 01:08:32,246
And a 5% of course, of course!
1220
01:08:32,822 --> 01:08:34,292
You know, the fight ain't over yet.
1221
01:08:35,373 --> 01:08:38,127
Maybe after the fight,
I'm gonna ask you for 60%.
1222
01:08:38,217 --> 01:08:40,792
Stay away from him!
Keep that left in his face!
1223
01:08:40,871 --> 01:08:44,713
Think. Breathe through your nose.
Calm down.
1224
01:08:44,771 --> 01:08:46,268
I'm gonna rip his balls off.
1225
01:09:11,527 --> 01:09:13,847
That's it!
That's knock-down number two!
1226
01:09:13,907 --> 01:09:15,313
No knock-down, no knock-down!
1227
01:09:16,438 --> 01:09:18,304
It's not knock-down man, he was pushed!
1228
01:09:18,367 --> 01:09:19,918
That's not regular.
1229
01:09:19,970 --> 01:09:22,168
That's because he was hanging on him!
It's not his fault.
1230
01:09:22,270 --> 01:09:23,975
The referee got to break them up!
1231
01:09:26,148 --> 01:09:28,016
See, your boy lost this round.
1232
01:09:28,949 --> 01:09:30,615
I'm telling you, because of the ref.
1233
01:09:42,297 --> 01:09:43,979
Opened his eye!
He opened his eye.
1234
01:09:44,554 --> 01:09:46,175
C'mon! C'mon!
1235
01:09:57,579 --> 01:09:59,533
Charlie he got a little cut here.
1236
01:09:59,680 --> 01:10:02,587
It's a wonder it's all he's got, the
way he's fighting. I don't get it.
1237
01:10:02,644 --> 01:10:04,590
Ok, folks! Welcome...
1238
01:10:05,144 --> 01:10:06,658
Alana!
1239
01:10:23,215 --> 01:10:25,203
Are you cut motherfucker?
Hearing me?***
1240
01:10:25,947 --> 01:10:26,805
Come on!
1241
01:10:36,262 --> 01:10:37,060
Stop!
1242
01:10:37,171 --> 01:10:38,219
Time out!
1243
01:10:38,500 --> 01:10:41,483
Charlie! This guy's trained
on blow-jobs or what?
1244
01:10:45,725 --> 01:10:47,287
I've been saying,
work on his left eye.
1245
01:10:47,779 --> 01:10:51,216
If you go over the cut above the eye,
they'll stop fight.
1246
01:10:51,760 --> 01:10:53,342
Show him the heavy,
brother, move it!
1247
01:10:53,740 --> 01:10:56,692
All right, let's welcome Angel!
1248
01:11:05,774 --> 01:11:07,672
It's over, Bruza fall, Bruza fall!
1249
01:11:07,988 --> 01:11:09,018
Charlie...
1250
01:11:09,385 --> 01:11:10,393
It's over.
1251
01:11:12,271 --> 01:11:13,510
Neutral corner!
1252
01:11:14,953 --> 01:11:15,984
Two...
1253
01:11:16,625 --> 01:11:17,851
Three...
1254
01:11:18,851 --> 01:11:20,680
Four...
1255
01:11:21,296 --> 01:11:22,938
Five...
1256
01:11:23,671 --> 01:11:25,344
Six...
1257
01:11:25,828 --> 01:11:27,413
Seven...
1258
01:11:27,601 --> 01:11:29,038
Eight...
1259
01:11:29,220 --> 01:11:30,494
Okay?
1260
01:11:33,007 --> 01:11:34,570
Go! Go!
1261
01:12:00,707 --> 01:12:02,595
Hey you!
I got you, damn fool!
1262
01:12:03,746 --> 01:12:05,627
Come on, doctor!
Doctor come on here!
1263
01:12:06,627 --> 01:12:07,627
Hey Charlie!
1264
01:12:08,033 --> 01:12:10,692
Charlie, maybe you should take me up
on my offer for a boost!
1265
01:12:13,025 --> 01:12:14,854
He's to die, but
don't worry about it!
1266
01:12:15,801 --> 01:12:18,081
- No! Excuse me madam.
- I'm his manager.
1267
01:12:19,073 --> 01:12:20,411
Get out of my way!!
1268
01:12:22,871 --> 01:12:24,314
Please, give me
one more round, please.
1269
01:12:24,367 --> 01:12:25,268
- One more round!
- No!
1270
01:12:25,345 --> 01:12:27,439
I can do it!
One more round!
1271
01:12:27,439 --> 01:12:28,619
One more round! Please!
1272
01:12:28,713 --> 01:12:29,542
One more round!
1273
01:12:29,597 --> 01:12:31,110
One more round!, and that's it.
1274
01:12:32,113 --> 01:12:33,050
One more.
1275
01:12:33,132 --> 01:12:35,002
- Please, stop!
- I want one more round!
1276
01:12:35,051 --> 01:12:37,128
Trust me!
Trust me! One more round!
1277
01:12:37,167 --> 01:12:39,386
You can't let him do this,
it's crazy.
1278
01:12:39,439 --> 01:12:40,862
He don't listen to me!
1279
01:12:40,960 --> 01:12:44,300
Do something this round
or it's over.
1280
01:12:46,362 --> 01:12:48,351
Work on that eye!
1281
01:13:04,378 --> 01:13:05,402
Oh, shit!
1282
01:13:05,766 --> 01:13:07,144
You put blood on me!
1283
01:13:07,189 --> 01:13:08,877
Who's gonna clean it?
1284
01:13:08,917 --> 01:13:10,496
I'll tell you, you are!
1285
01:13:12,212 --> 01:13:13,931
I think is you!
It's you!
1286
01:13:19,118 --> 01:13:19,930
All right?
1287
01:13:20,329 --> 01:13:21,180
All right?
1288
01:13:22,367 --> 01:13:23,782
That's all now?
1289
01:13:23,823 --> 01:13:25,500
Why, when I'm done with you...
1290
01:13:25,560 --> 01:13:26,659
Your granny over there
wont be able to...
1291
01:13:54,756 --> 01:13:56,461
Bruza! Bruza!
1292
01:13:56,694 --> 01:13:57,873
You are okay?
1293
01:14:04,261 --> 01:14:06,720
Ladies and gentlemen, the winner...
1294
01:14:07,100 --> 01:14:09,819
By way of knock-out...
1295
01:14:10,755 --> 01:14:12,457
Armando...
1296
01:14:12,747 --> 01:14:15,222
The Wild Bull...
1297
01:14:15,380 --> 01:14:17,987
Bruza!
1298
01:14:18,150 --> 01:14:27,744
Bruza! Bruza! Bruza! Bruza!
1299
01:14:27,832 --> 01:14:28,761
Get me out of here.
1300
01:14:28,829 --> 01:14:30,051
I'm gonna take him away, okay?
1301
01:14:30,100 --> 01:14:31,353
I'm gonna go to Naasih!
1302
01:14:31,423 --> 01:14:35,496
Bruza! Bruza! Bruza! Bruza!
1303
01:14:35,551 --> 01:14:36,972
- Ooh!
- Bruza, what is it?
1304
01:14:37,042 --> 01:14:38,349
Take me to the hospital.
1305
01:14:38,385 --> 01:14:39,229
- Prado!
- Si!
1306
01:14:39,270 --> 01:14:41,421
No, no, I want you to
take me to the hospital.
1307
01:14:41,488 --> 01:14:42,582
Come on!
1308
01:14:45,918 --> 01:14:47,238
Hey, Naasih!
1309
01:14:48,091 --> 01:14:49,381
What are you doing?
Come on up here,
1310
01:14:49,412 --> 01:14:51,412
We're celebrating and
then we're gonna go to some to eat.
1311
01:14:51,457 --> 01:14:53,100
With the girls.
Come on!
1312
01:14:53,171 --> 01:14:54,771
No, I'll call you later.
1313
01:14:55,014 --> 01:14:56,514
We're gonna have dinner
over at the Ranch...
1314
01:14:56,579 --> 01:14:58,894
We can talk about
the Ali contract.
1315
01:15:00,128 --> 01:15:03,115
Charles Bontempo?
Can I have a word with you?
1316
01:15:03,233 --> 01:15:05,617
Robert Bellner,
Internal Revenue Service.
1317
01:15:05,889 --> 01:15:08,100
We tried to reach you
at the Ranch many times...
1318
01:15:08,163 --> 01:15:10,037
But we haven't been able
to get a hold of you.
1319
01:15:10,789 --> 01:15:12,461
What's your name again?
1320
01:15:22,293 --> 01:15:24,967
That little fag has messed
me up good, eh?
1321
01:15:25,864 --> 01:15:27,277
Sure did.
1322
01:15:29,479 --> 01:15:30,381
I look like...
1323
01:15:31,421 --> 01:15:32,417
A monster.
1324
01:15:32,744 --> 01:15:33,564
Yeah!
1325
01:15:33,765 --> 01:15:34,920
Frankenstein.
1326
01:15:38,217 --> 01:15:42,082
I'm come to suck your blood...
1327
01:15:44,440 --> 01:15:46,067
- It's Dracula.
- What?
1328
01:15:46,143 --> 01:15:48,452
Dracula sucks blood,
not Frankenstein.
1329
01:15:49,261 --> 01:15:50,375
I'm sorry.
1330
01:15:50,859 --> 01:15:52,184
Wrong monster.
1331
01:15:52,429 --> 01:15:54,261
Wrong monster...
1332
01:16:04,161 --> 01:16:04,953
What?
1333
01:16:05,426 --> 01:16:06,395
What is it?
1334
01:16:06,809 --> 01:16:09,224
My head!
Hell, my head!
1335
01:16:09,399 --> 01:16:10,548
Your head?
1336
01:16:12,824 --> 01:16:15,438
Okay, I'll get you there.
We're near now.
1337
01:16:26,913 --> 01:16:28,273
Intensive Care Unit
1338
01:17:01,220 --> 01:17:02,480
What are you doing in here?
1339
01:17:02,713 --> 01:17:04,782
I'm here to see Armando Bruza.
1340
01:17:05,311 --> 01:17:07,942
I'm afraid ICU is off limits,
Mrs. Bruza.
1341
01:17:08,746 --> 01:17:09,661
No...
1342
01:17:10,534 --> 01:17:12,627
Bontempo, Mrs. Bontempo.
1343
01:17:12,863 --> 01:17:14,011
Your relationship to the patient?
1344
01:17:14,112 --> 01:17:15,222
I'm his manager.
1345
01:17:15,287 --> 01:17:16,373
Is he going to be all right?
1346
01:17:16,530 --> 01:17:17,615
His manager.
1347
01:17:18,708 --> 01:17:20,217
You ought to be in jail.
1348
01:17:21,051 --> 01:17:21,921
Why?
1349
01:17:22,034 --> 01:17:23,787
This man had a craniotomy.
1350
01:17:24,833 --> 01:17:26,011
A cra...
1351
01:17:26,472 --> 01:17:27,787
A brain operation.
1352
01:17:27,948 --> 01:17:30,707
Mr. Bruza has a
metal plate in his head.
1353
01:17:31,119 --> 01:17:33,371
He has a 6 inches scar in his
skull, did you not know this?
1354
01:17:33,497 --> 01:17:34,814
No, no, I didn't.
1355
01:17:35,380 --> 01:17:36,393
No.
1356
01:17:36,573 --> 01:17:38,917
He never said anything
about any operation.
1357
01:17:39,019 --> 01:17:42,121
Mr. Bruza has no business
being in a prizefight ring.
1358
01:17:42,269 --> 01:17:43,909
He has no business
wearing a tight hat.
1359
01:17:43,972 --> 01:17:45,479
Please don't lecture me!
1360
01:17:45,832 --> 01:17:47,862
Just tell me,
is he going to be all right?
1361
01:17:48,529 --> 01:17:50,198
With brain injuries,
it's hard to tell.
1362
01:17:53,171 --> 01:17:54,770
Oh my God...
1363
01:17:57,159 --> 01:17:58,309
Oh, my God...
1364
01:17:58,628 --> 01:18:01,273
We've put Mr. Bruza in a
medically induced coma.
1365
01:18:01,457 --> 01:18:04,581
We'll wake him up tomorrow morning
and do tests, observe him.
1366
01:18:05,057 --> 01:18:06,448
Look, Mrs. Bontempo...
1367
01:18:06,676 --> 01:18:07,506
Go home...
1368
01:18:08,073 --> 01:18:09,672
Get some sleep, and...
1369
01:18:10,725 --> 01:18:11,966
Call me tomorrow.
1370
01:18:13,777 --> 01:18:14,856
Thank you.
1371
01:18:16,365 --> 01:18:17,927
I drove his car here.
1372
01:18:18,364 --> 01:18:19,439
What shall I...
1373
01:18:19,519 --> 01:18:20,537
Can I...
1374
01:18:20,684 --> 01:18:22,037
Call you a taxi?
1375
01:18:23,359 --> 01:18:24,185
Yes!
1376
01:18:24,270 --> 01:18:25,193
Thank you.
1377
01:18:25,783 --> 01:18:28,137
I'll let the nurse tell you
when the taxi arrives.
1378
01:19:04,360 --> 01:19:05,773
Where the fuck were you?
1379
01:19:05,969 --> 01:19:07,666
I was in the hospital.
1380
01:19:07,728 --> 01:19:09,970
I've been looking
for you all fucking night.
1381
01:19:10,042 --> 01:19:11,632
Somebody had to
take him to the hospital...
1382
01:19:11,719 --> 01:19:14,444
Why the fuck did you have to take him?
Why not fucking Prado take him?
1383
01:19:14,500 --> 01:19:15,671
Because he wanted
me to take him!
1384
01:19:15,744 --> 01:19:18,100
You are the one who wanted
me to be his manager.
1385
01:19:18,163 --> 01:19:20,654
What did you fucking do, operate him?
You've blood all over your face.
1386
01:19:20,748 --> 01:19:22,626
- I have?
- Yeah!
1387
01:19:22,771 --> 01:19:24,609
Grace I've been fucking
looking up for you!
1388
01:19:24,679 --> 01:19:26,912
You don't know the fuck I
went through all night.
1389
01:19:26,966 --> 01:19:29,529
I was looking for you...
How's the fucking loser anyway?
1390
01:19:29,585 --> 01:19:30,554
He's bad!
1391
01:19:30,618 --> 01:19:32,305
Bad, Charlie, he's really bad.
1392
01:19:32,384 --> 01:19:34,703
Did you know... he had a plate
in his head?
1393
01:19:35,149 --> 01:19:37,164
No, I mean what did they do, operate
and put in a plate, you mean?
1394
01:19:37,253 --> 01:19:39,172
No, no! He had an
operation some time ago.
1395
01:19:39,313 --> 01:19:41,601
You know he could
have died fighting?
1396
01:19:41,680 --> 01:19:42,907
Did you know that?
1397
01:19:42,987 --> 01:19:45,447
You mean before the fight
he had a plate?
1398
01:19:45,472 --> 01:19:47,868
Yeah, yeah, some time ago.
1399
01:19:48,485 --> 01:19:50,079
What the fuck is going on?
1400
01:19:50,136 --> 01:19:51,719
They sold us damaged goods!
1401
01:19:52,101 --> 01:19:54,907
I mean they hadn't noticed
before the fight, Grace!
1402
01:19:55,256 --> 01:19:57,328
This is like they sold us
damaged goods!
1403
01:19:57,399 --> 01:19:58,384
This fucking spick!
1404
01:19:58,462 --> 01:20:00,594
His fucking head should blow up
in that fucking hospital.
1405
01:20:00,641 --> 01:20:01,828
It should explode!
1406
01:20:01,886 --> 01:20:04,382
Listen to me! He nearly died
and he fought a great fight.
1407
01:20:04,427 --> 01:20:06,467
What the fuck...
Hey I'm fucking talking to you!
1408
01:20:06,516 --> 01:20:07,743
Where the fuck are you going?
1409
01:20:08,020 --> 01:20:09,188
What's wrong with you?
1410
01:20:09,398 --> 01:20:11,212
You listening to what
I'm telling you?
1411
01:20:11,252 --> 01:20:13,877
I mean this fucking
fellow up hard on me tonight...
1412
01:20:13,940 --> 01:20:16,734
Everything that I fucking
worked for, for us!
1413
01:20:16,851 --> 01:20:18,359
All my fucking dreams!
1414
01:20:18,579 --> 01:20:22,359
You worry about a fucking spick head
blowing up, who was looking to fuck us?
1415
01:20:22,858 --> 01:20:24,570
What's wrong with you?
1416
01:20:24,786 --> 01:20:28,063
Fucking Naasih said we'll not
even get the Ali fight...
1417
01:20:28,143 --> 01:20:30,359
Because even though he won,
the fighter looks bad!
1418
01:20:30,422 --> 01:20:31,759
So we are not getting that!
1419
01:20:31,820 --> 01:20:32,672
Everything!
1420
01:20:32,710 --> 01:20:35,837
On top of everything else,
in the middle of fucking the ring,
1421
01:20:35,913 --> 01:20:38,555
A guy walks up to me
and hands me a paper....
1422
01:20:38,634 --> 01:20:40,574
The IRS has summoned me...
1423
01:20:40,615 --> 01:20:42,802
In my... In my fucking fight!
1424
01:20:42,908 --> 01:20:46,024
Why don't they just take a broom so
they can shove it up my fucking ass!
1425
01:20:46,395 --> 01:20:48,207
And everybody says "Where's Grace?"
1426
01:20:48,247 --> 01:20:49,358
"Where's Grace?"
1427
01:20:49,435 --> 01:20:51,670
What's going on... I am looking around...
What the fuck is going on?
1428
01:20:51,717 --> 01:20:52,795
Charlie, let's...
1429
01:20:52,856 --> 01:20:55,494
Charlie, I'm sorry.
I'm sorry I wasn't there for you.
1430
01:20:55,692 --> 01:20:56,524
I'm sorry.
1431
01:20:57,507 --> 01:20:59,443
Right now, I'm really cold...
1432
01:20:59,506 --> 01:21:01,802
I'm really tired, and I want
to go to bed.
1433
01:21:03,622 --> 01:21:04,859
We'll talk about it later.
1434
01:21:05,381 --> 01:21:07,105
Not your fault, Grace.
Is that it?
1435
01:21:08,076 --> 01:21:09,511
My problem, uh?
1436
01:21:46,408 --> 01:21:49,697
Fucking whores, do you ever think about
cleaning up after yourselves in here?
1437
01:21:49,777 --> 01:21:50,971
It stinks!
1438
01:21:52,086 --> 01:21:54,627
Is it not why we pay you
50% of our salaries?
1439
01:21:54,756 --> 01:21:56,417
Excuse me, what did you say?
1440
01:21:57,954 --> 01:22:01,048
I said, is it not what we pay you 50% for?
1441
01:22:01,122 --> 01:22:03,360
No, it is not that you pay me 50% for it.
1442
01:22:03,528 --> 01:22:06,502
As a matter of fact I do purchase a lot
of things like soap and water...
1443
01:22:06,681 --> 01:22:08,993
Which I don't think you use too much,
because you got some...
1444
01:22:09,112 --> 01:22:12,220
Smelly pussies around here
the guys don't want to pay for!
1445
01:22:13,208 --> 01:22:14,376
Fuck you!
1446
01:22:14,430 --> 01:22:17,545
Fuck me? No, fuck you,
you little fuck you!
1447
01:22:18,622 --> 01:22:20,900
Fuck me, after all the shit
I do around here?
1448
01:22:21,292 --> 01:22:22,604
You talk to me that way?
1449
01:22:22,684 --> 01:22:25,881
You better get your fucking priorities
straight, who the fuck you're talking to!
1450
01:22:26,823 --> 01:22:29,298
Fuck me? Fuck you!
Get your shit, pack off, out!
1451
01:22:29,362 --> 01:22:31,119
Out! Get the fuck out of here!
1452
01:22:33,908 --> 01:22:35,010
Are you serious?
1453
01:22:35,091 --> 01:22:36,826
Yes I'm fucking serious!
1454
01:22:36,896 --> 01:22:39,385
I'm tired of your fucking
smart mouth, shit!
1455
01:22:39,506 --> 01:22:42,417
What kind of shit is that after all
I fucking do for you, girls?
1456
01:22:42,537 --> 01:22:46,135
You'd better fucking clean this fucking
place up a little bit, it fucking stinks!
1457
01:22:46,349 --> 01:22:47,550
Five minutes.
1458
01:22:48,310 --> 01:22:49,460
I new dress?
1459
01:22:49,684 --> 01:22:53,233
I'll fucking teach you to motherfucking
blame my head 'cause I said it.
1460
01:22:53,761 --> 01:22:56,135
I'm fucking saying I can smell a shit.
1461
01:22:57,837 --> 01:22:59,972
Fucking stinking motherfuckers!
1462
01:23:00,051 --> 01:23:02,293
It fucking stinks around here!
1463
01:23:03,686 --> 01:23:04,734
Fuck him!
1464
01:23:04,797 --> 01:23:06,863
Don't worry about him,
I'll talk to Grace.
1465
01:23:10,081 --> 01:23:11,119
Grace!
1466
01:23:14,707 --> 01:23:15,890
It's me!
1467
01:23:17,359 --> 01:23:19,337
You scared the shit out of me!
1468
01:23:20,829 --> 01:23:22,337
How the hell
did you get in here?
1469
01:23:22,703 --> 01:23:23,868
Through the window.
1470
01:23:26,856 --> 01:23:28,673
You're supposed to be
in the hospital.
1471
01:23:28,806 --> 01:23:29,550
Yes but...
1472
01:23:29,604 --> 01:23:32,298
They woke me up this morning
and they wanted to...
1473
01:23:32,635 --> 01:23:34,836
Drill holes inside my brain.
1474
01:23:35,079 --> 01:23:37,681
I said fuck you!
I'm leaving now.
1475
01:23:38,814 --> 01:23:40,204
Look what they did to me.
1476
01:23:40,278 --> 01:23:41,563
Your hair.
1477
01:23:42,274 --> 01:23:43,564
This is terrible, uh?
1478
01:23:43,637 --> 01:23:45,018
No more Wild Bull.
1479
01:23:45,533 --> 01:23:46,783
Look at that!
1480
01:23:47,502 --> 01:23:48,854
Look at that!
1481
01:23:49,268 --> 01:23:51,954
My God!
You had that scar all along!
1482
01:23:52,237 --> 01:23:53,081
Yeah!
1483
01:23:53,539 --> 01:23:54,438
I had.
1484
01:23:54,493 --> 01:23:56,938
That doctor said you could have
died fighting in that ring...
1485
01:23:56,993 --> 01:23:58,213
Why did you do that?
1486
01:23:58,275 --> 01:23:59,828
Grace, I'm a fighter,
so I fight.
1487
01:23:59,900 --> 01:24:01,829
Don't give me that macho shit!
1488
01:24:01,960 --> 01:24:03,673
He said you could
die at any time.
1489
01:24:05,996 --> 01:24:07,550
But I wanted to see you.
1490
01:24:08,957 --> 01:24:10,533
I wanted to see you.
1491
01:24:11,900 --> 01:24:13,979
I don't give a shit, I die, I die.
1492
01:24:22,356 --> 01:24:23,525
What?
1493
01:24:25,458 --> 01:24:26,528
What?
1494
01:24:28,000 --> 01:24:31,237
Oh my God, it's a joke,
it's the biggest joke in the...
1495
01:24:31,408 --> 01:24:33,268
Fucking history of the world.
1496
01:24:33,646 --> 01:24:35,649
What is a joke,
what do you mean?
1497
01:24:36,707 --> 01:24:38,423
I'm dying too.
1498
01:24:40,158 --> 01:24:40,962
What?
1499
01:24:41,104 --> 01:24:43,960
Yes... I've got...
I don't know...
1500
01:24:44,947 --> 01:24:47,311
Six months, maybe less, maybe more.
1501
01:24:49,002 --> 01:24:51,734
- That's not true.
- Yes, I had all the tests.
1502
01:24:52,502 --> 01:24:53,842
Cancer...
1503
01:24:54,636 --> 01:24:56,752
Yeah, nobody knows, not even Charlie.
1504
01:24:57,463 --> 01:24:58,943
You gonna tell him Grace...
1505
01:24:59,627 --> 01:25:01,202
You know when I found out?
1506
01:25:01,528 --> 01:25:03,862
I found out the day that I met you.
1507
01:25:04,779 --> 01:25:05,930
Remember?
1508
01:25:06,189 --> 01:25:07,122
In the gym.
1509
01:25:07,176 --> 01:25:09,408
You took off your headgear
and all that...
1510
01:25:09,768 --> 01:25:11,681
Beautiful hair came out.
1511
01:25:11,737 --> 01:25:12,713
Remember?
1512
01:25:17,728 --> 01:25:19,072
Get it?
1513
01:25:20,061 --> 01:25:21,884
We're both dying, Grace!
1514
01:25:22,730 --> 01:25:24,291
Some punch-line, uh?
1515
01:25:28,250 --> 01:25:29,478
Grace?
1516
01:25:31,548 --> 01:25:32,717
You in there?
1517
01:25:33,697 --> 01:25:34,797
Yeah?
1518
01:25:35,954 --> 01:25:38,515
Charlie has just fired Mallory.
You got to get out here...
1519
01:25:38,893 --> 01:25:39,744
I...
1520
01:25:39,845 --> 01:25:41,454
Well, I can't come right now.
1521
01:25:42,702 --> 01:25:44,189
Grace, you don't want
to lose Mallory...
1522
01:25:44,252 --> 01:25:47,018
Charlie is going insane.
You really have to come out here now..
1523
01:25:47,462 --> 01:25:50,024
Okay, I'll be there in
five minutes, okay?
1524
01:25:56,279 --> 01:25:58,110
Listen, you better hurry...
1525
01:25:58,167 --> 01:25:59,604
I don't know where Charlie is.
1526
01:26:00,247 --> 01:26:02,275
My God, you'd better get out of here.
You know, if Charlie...
1527
01:26:02,362 --> 01:26:03,518
I'm not afraid of Charlie.
1528
01:26:03,563 --> 01:26:05,533
Please, please, you got to go,
you got to go now...
1529
01:26:05,619 --> 01:26:07,018
Go out the window.
1530
01:26:07,957 --> 01:26:09,230
But I go with you.
1531
01:26:10,115 --> 01:26:11,248
What do you mean with me?
1532
01:26:11,320 --> 01:26:12,524
- Where?
- With you, yeah!
1533
01:26:12,586 --> 01:26:13,554
Anywhere!
1534
01:26:14,207 --> 01:26:15,469
Out of here!
1535
01:26:16,466 --> 01:26:18,132
Please, please, out of here.
1536
01:26:21,681 --> 01:26:23,655
Oh no, no, no,
I can't do that, I can't...
1537
01:26:23,837 --> 01:26:25,077
I am afraid, I...
1538
01:26:25,188 --> 01:26:27,430
Grace, Grace, look at me!
Look at me, please.
1539
01:26:28,720 --> 01:26:30,313
You're not afraid of nothing.
1540
01:26:30,871 --> 01:26:31,805
Okay?
1541
01:26:34,506 --> 01:26:35,494
Okay!
1542
01:26:36,814 --> 01:26:38,404
Look ahead!
Hey, hey, don't...
1543
01:26:38,640 --> 01:26:39,563
So!
1544
01:26:39,623 --> 01:26:42,162
It's not like this is not...
troubled this night, you know?
1545
01:26:42,213 --> 01:26:45,381
All of a sudden, walking down
the aisle comes this IRS guy.
1546
01:26:45,747 --> 01:26:50,609
He's walking down the aisle like death! The
fucking Grim Reaper, you know, I'm no....
1547
01:26:51,055 --> 01:26:52,390
Oh, fuck!
1548
01:26:52,523 --> 01:26:53,601
Oh, fuck!
1549
01:26:54,163 --> 01:26:55,520
Oh, yeah!
1550
01:26:58,296 --> 01:27:00,655
- Is that Grace?
- Forget her.
1551
01:27:01,117 --> 01:27:03,742
Looks like Grace.
Where the fuck is she going?
1552
01:27:04,027 --> 01:27:05,594
Come on, Charlie!
1553
01:27:05,759 --> 01:27:07,046
But... Wait! Wait up!
1554
01:27:07,164 --> 01:27:08,430
Charlie baby!
1555
01:27:09,199 --> 01:27:10,703
Fucking asshole!
1556
01:27:13,640 --> 01:27:14,930
Hey, Grace!
1557
01:27:15,800 --> 01:27:16,913
Shit!
What shall I do?
1558
01:27:17,030 --> 01:27:19,340
No, come on, I drove my car
from the hospital.
1559
01:27:19,439 --> 01:27:20,828
Ok, give me the keys.
1560
01:27:20,952 --> 01:27:22,828
Grace, what's going on?
1561
01:27:23,407 --> 01:27:24,493
Hurry!
1562
01:27:25,972 --> 01:27:26,961
Grace!
1563
01:27:27,788 --> 01:27:29,617
What the hell is going on?
1564
01:27:35,356 --> 01:27:36,301
Shit!
1565
01:28:50,661 --> 01:28:51,530
Where are we?
1566
01:28:51,759 --> 01:28:52,585
California.
1567
01:28:52,819 --> 01:28:53,796
Not way!
1568
01:28:54,012 --> 01:28:56,140
Yeah! Reno is just half an hour
from the border.
1569
01:28:57,203 --> 01:28:59,125
Where are the girls in bikinis?
1570
01:29:00,819 --> 01:29:03,506
My mom used to bring me up here,
when she wasn't drinking.
1571
01:29:04,708 --> 01:29:06,554
I had forgotten how
beautiful it is.
1572
01:29:06,811 --> 01:29:08,193
A good place to think.
1573
01:29:08,778 --> 01:29:10,078
You want to think?
1574
01:29:11,779 --> 01:29:13,110
Listen to this.
1575
01:29:24,960 --> 01:29:27,076
Well, you seem to be
feeling better.
1576
01:29:27,363 --> 01:29:29,186
You make me feel better.
1577
01:29:31,140 --> 01:29:32,256
It's beautiful, uh?
1578
01:29:32,381 --> 01:29:33,492
Who is that?
1579
01:29:33,921 --> 01:29:35,095
Carlos Gardel.
1580
01:29:35,454 --> 01:29:37,177
- Who?
- Carlos Gardel.
1581
01:29:37,273 --> 01:29:38,788
Cardo... Carder...
1582
01:29:39,585 --> 01:29:41,179
Cardo Gardel!
1583
01:29:41,632 --> 01:29:43,007
Carlos Gardel!
1584
01:29:43,188 --> 01:29:44,828
Cardo Garvel!
1585
01:29:46,583 --> 01:29:47,742
He is God!
1586
01:29:48,024 --> 01:29:49,155
- He is God?
- Yeah!
1587
01:29:50,101 --> 01:29:52,046
No, no, Elvis is God.
1588
01:29:52,780 --> 01:29:53,859
No, Carlos Gardel.
1589
01:29:54,344 --> 01:29:55,444
No, Elvis.
1590
01:29:55,578 --> 01:29:57,171
Carlos Gardel is God.
1591
01:29:57,288 --> 01:30:00,710
You know? Here is God, here is Elvis,
and here is Carlos Gardel.
1592
01:30:00,765 --> 01:30:02,328
- No!
- Yeah!
1593
01:30:07,023 --> 01:30:08,011
Grace?
1594
01:30:15,698 --> 01:30:17,240
Grace, you in here?
1595
01:30:20,158 --> 01:30:21,537
Looking for Grace?
1596
01:30:22,702 --> 01:30:23,614
Charlie!
1597
01:30:24,282 --> 01:30:25,568
She's not here.
1598
01:30:25,932 --> 01:30:28,898
Why don't you sit down? We'll have
a drink and wait for her together.
1599
01:30:29,386 --> 01:30:30,398
That's Ok, Charlie.
1600
01:30:30,771 --> 01:30:31,858
I'll come back later.
1601
01:30:38,595 --> 01:30:40,449
You knew about
this thing, Irene?
1602
01:30:40,717 --> 01:30:41,538
What?
1603
01:30:41,684 --> 01:30:43,595
You knew about her fucking this spick.
1604
01:30:44,394 --> 01:30:46,068
I don't know what you're
talking about, Charlie.
1605
01:30:46,295 --> 01:30:49,747
You didn't know that she was fucking around
with this fighter, with this fucking spick?
1606
01:30:52,909 --> 01:30:55,511
Charlie, I have just found
out about it this afternoon.
1607
01:30:55,965 --> 01:30:57,378
But I got to tell you something.
1608
01:30:57,784 --> 01:30:59,212
I'm happy for her.
1609
01:30:59,525 --> 01:31:03,061
I hope she's banging the shit out of him. I
hope she's having a thunder of fucking life.
1610
01:31:06,237 --> 01:31:07,753
How can you be fucking happy?
1611
01:31:07,824 --> 01:31:09,411
How can you be that, uh?
1612
01:31:09,472 --> 01:31:11,090
You know what she meant to me?
1613
01:31:11,176 --> 01:31:13,238
- It doesn't feel so good, does it!
- Get out!
1614
01:31:13,309 --> 01:31:14,395
Get the fuck out!
1615
01:31:14,457 --> 01:31:17,104
Listen little man, it doesn't
feel so good, does it?
1616
01:31:18,286 --> 01:31:19,378
Warren!
1617
01:31:19,534 --> 01:31:20,667
Get hold of Johnny boy.
1618
01:31:20,715 --> 01:31:22,355
Get him over, we're going
to take care of something.
1619
01:31:28,292 --> 01:31:31,795
Mom and I used to come up here
and tent in the summertime.
1620
01:31:32,368 --> 01:31:34,458
"Two little girl scouts," she called it.
1621
01:31:34,881 --> 01:31:36,083
I loved it!
1622
01:31:36,340 --> 01:31:37,295
What's this?
1623
01:31:37,676 --> 01:31:39,106
That's for emergencies.
1624
01:31:39,708 --> 01:31:41,332
You know, it gets
snowed out, here.
1625
01:31:41,935 --> 01:31:45,060
This is the Donner Path,
famous in American history.
1626
01:31:45,462 --> 01:31:47,192
There was cannibalism here.
1627
01:31:47,257 --> 01:31:48,529
- Canibalismo?
- Yeah!
1628
01:31:48,670 --> 01:31:49,779
- Here?
- Yeah!
1629
01:31:50,707 --> 01:31:51,457
Yeah!
1630
01:31:51,801 --> 01:31:53,560
You know, there was this
wagon train...
1631
01:31:53,645 --> 01:31:56,614
They came through here and they got
snowed in. They run out of...
1632
01:31:56,819 --> 01:31:57,795
Food.
1633
01:31:58,043 --> 01:32:02,318
There was this Indian tribe living around here
and they'd never seen white people before.
1634
01:32:02,886 --> 01:32:04,639
They peeked through the trees at them...
1635
01:32:04,795 --> 01:32:06,654
And they saw them
cooking bodies.
1636
01:32:07,159 --> 01:32:09,779
And one of the Indians
turned to the other one and said:
1637
01:32:10,511 --> 01:32:12,256
"They eat of each other."
1638
01:32:13,439 --> 01:32:15,506
- They ate each other, uh?
- Yeah.
1639
01:32:38,922 --> 01:32:40,157
You know?
1640
01:32:40,618 --> 01:32:42,094
- I kind of like it.
- I like it.
1641
01:32:42,134 --> 01:32:43,587
I could get used to it.
1642
01:32:43,649 --> 01:32:45,765
- To what?
- To your hair!
1643
01:32:45,907 --> 01:32:48,617
No, no!
It's horrible.
1644
01:32:49,603 --> 01:32:51,935
Have you read the book
about Samson, in the Bible?
1645
01:32:52,011 --> 01:32:53,418
Do you believe in this stuff?
1646
01:32:53,487 --> 01:32:55,532
Yes, every word!
1647
01:32:56,684 --> 01:32:58,009
I know I'm going to hell.
1648
01:32:59,824 --> 01:33:01,707
And I'm not going to be alone!
1649
01:33:01,762 --> 01:33:03,762
- Oh, really?
- Yes.
1650
01:33:04,122 --> 01:33:05,565
Who's going with you?
1651
01:33:05,961 --> 01:33:07,019
You.
1652
01:33:07,974 --> 01:33:08,935
Charlie.
1653
01:33:09,054 --> 01:33:11,015
That's for sure.
1654
01:33:13,220 --> 01:33:14,849
Almost everybody.
1655
01:33:17,952 --> 01:33:20,582
You know, what you
said before is right.
1656
01:33:22,904 --> 01:33:24,706
We still eat each other.
1657
01:33:28,403 --> 01:33:30,002
We still eat each other....
1658
01:33:52,189 --> 01:33:55,207
I hurt people who loved me.
1659
01:33:56,356 --> 01:33:57,356
Grace...
1660
01:34:00,171 --> 01:34:01,685
My family...
1661
01:34:01,899 --> 01:34:06,609
I saw, I saw that picture on the wall,
in your trailer, I know.
1662
01:34:17,033 --> 01:34:18,057
That was...
1663
01:34:18,885 --> 01:34:21,408
That was the most
happy time for me.
1664
01:34:24,853 --> 01:34:26,377
I loved my wife.
1665
01:34:28,587 --> 01:34:30,010
We had our son.
1666
01:34:32,146 --> 01:34:33,698
I said to myself...
1667
01:34:34,591 --> 01:34:36,965
"Finally, I've put up something real."
1668
01:34:40,854 --> 01:34:42,385
I think: "Maybe I fight..."
1669
01:34:42,456 --> 01:34:44,877
"One, two more times, and then..."
1670
01:34:45,956 --> 01:34:49,135
"And then we move to the
countryside, you know?"
1671
01:34:49,956 --> 01:34:51,768
"Away from everything."
1672
01:34:53,779 --> 01:34:55,760
But I'm stupid, Grace.
1673
01:34:58,527 --> 01:35:00,412
In Argentina, I am a hero.
1674
01:35:01,752 --> 01:35:03,283
Money, women...
1675
01:35:04,525 --> 01:35:05,801
Everything is free.
1676
01:35:07,765 --> 01:35:10,448
Then one day I met
a movie star in Buenos Aires...
1677
01:35:12,757 --> 01:35:14,229
She is very beautiful...
1678
01:35:15,292 --> 01:35:16,805
I am the champion...
1679
01:35:20,095 --> 01:35:22,908
My wife read about it
in the papers, and...
1680
01:35:26,552 --> 01:35:28,487
She jumps out of the window...
1681
01:35:33,212 --> 01:35:34,405
With my boy.
1682
01:35:34,636 --> 01:35:35,744
I know, I know...
1683
01:35:35,814 --> 01:35:38,377
You know, I read about it
in a fight magazine.
1684
01:35:40,907 --> 01:35:43,033
So you know why
I fight with this...
1685
01:35:44,377 --> 01:35:46,292
Thing in my head.
1686
01:35:50,115 --> 01:35:51,845
I don't know... Maybe...
1687
01:35:52,720 --> 01:35:54,729
- I deserve the pain.
- No.
1688
01:35:56,291 --> 01:35:58,206
I don't care what happens to me.
1689
01:36:04,627 --> 01:36:06,237
I only care about...
1690
01:36:06,548 --> 01:36:08,010
Being here...
1691
01:36:09,167 --> 01:36:10,144
With you.
1692
01:36:12,735 --> 01:36:14,423
Now I been thinking and...
1693
01:36:15,226 --> 01:36:16,345
I don't know....
1694
01:36:17,027 --> 01:36:18,636
How much time we got.
1695
01:36:23,024 --> 01:36:24,369
Two months, two weeks...
1696
01:36:25,462 --> 01:36:27,783
Two minutes...
I don't know and...
1697
01:36:29,346 --> 01:36:30,689
I don't care neither.
1698
01:37:08,533 --> 01:37:09,682
Bruza...
1699
01:37:11,274 --> 01:37:12,264
Bruza, wake up.
1700
01:37:13,386 --> 01:37:14,768
Bruza, wake up!
1701
01:37:14,900 --> 01:37:16,025
Wake up!
1702
01:37:16,605 --> 01:37:18,403
Bruza! Armando!
1703
01:37:20,181 --> 01:37:21,689
What?
What happens?
1704
01:37:23,349 --> 01:37:25,703
Listen, I got to go
back to the ranch.
1705
01:37:26,292 --> 01:37:27,220
To the Ranch?
1706
01:37:27,286 --> 01:37:28,198
Yes, now.
1707
01:37:28,300 --> 01:37:29,229
No, no!
1708
01:37:29,280 --> 01:37:30,181
For what?
1709
01:37:30,269 --> 01:37:31,244
For what?
1710
01:37:31,454 --> 01:37:32,814
We got to go away from there!
1711
01:37:32,911 --> 01:37:34,502
I know, I want to,
I will, but...
1712
01:37:34,557 --> 01:37:35,744
No, no, it's a mistake!
1713
01:37:35,819 --> 01:37:37,229
The Ranch, it's over for you.
1714
01:37:37,315 --> 01:37:38,917
Whatever we need, we can get!
1715
01:37:39,020 --> 01:37:41,979
I have to go back.
I have to make my peace with Charlie.
1716
01:37:42,065 --> 01:37:44,072
I owe him that.
Do you understand?
1717
01:37:44,141 --> 01:37:45,595
- Ok, then I'm going with you.
- No!
1718
01:37:45,643 --> 01:37:47,112
- No!
- Yes.
1719
01:37:47,181 --> 01:37:49,720
You have no idea
what he is capable of.
1720
01:37:49,912 --> 01:37:52,037
I can handle Charlie.
Don't worry!
1721
01:37:52,101 --> 01:37:54,005
Ok, what do you want
me to do, stay here?
1722
01:37:54,070 --> 01:37:56,795
No, no, I know
somewhere to take you.
1723
01:38:06,287 --> 01:38:07,177
Okay!
1724
01:38:07,490 --> 01:38:09,676
Listen, you'll be safe here.
1725
01:38:09,802 --> 01:38:11,287
These people hate Charlie.
1726
01:38:11,458 --> 01:38:15,576
He used to have a suite at the hotel here and
then he screwed them on a business deal..
1727
01:38:16,984 --> 01:38:20,676
But he got spies everywhere,
so, do not leave your room...
1728
01:38:20,753 --> 01:38:23,631
- Promise me. You will not leave your room!
- I promise, I promise.
1729
01:38:23,841 --> 01:38:26,287
- Okay.
- Ah... take this.
1730
01:38:29,140 --> 01:38:30,935
You know, when I came
to the US...
1731
01:38:31,162 --> 01:38:32,935
I only knew two words in English...
1732
01:38:33,060 --> 01:38:36,029
So maybe this is not so good,
but I wrote it for you.
1733
01:38:36,975 --> 01:38:38,305
A poem... you...
1734
01:38:39,037 --> 01:38:41,007
- You wrote me a poem?
- Yeah!
1735
01:38:41,318 --> 01:38:42,662
I am Argentinian.
1736
01:38:43,403 --> 01:38:46,844
I couldn't be only a fighter...
I must be a poet, you know?
1737
01:38:47,149 --> 01:38:49,412
You can read it now,
it's not so long.
1738
01:38:50,274 --> 01:38:52,287
You're a caress to my brain...
1739
01:38:53,159 --> 01:38:55,489
You are the refuge
from my pain...
1740
01:38:56,286 --> 01:38:57,594
- You're my beauty.
- You're my beauty.
1741
01:39:01,113 --> 01:39:02,364
Is it okay?
1742
01:39:08,150 --> 01:39:09,378
It's is beautiful.
1743
01:39:09,855 --> 01:39:11,264
I know.
1744
01:39:12,148 --> 01:39:13,398
Heyhey!
1745
01:39:23,355 --> 01:39:25,614
- I'll be here.
- Ok. Ok.
1746
01:39:35,903 --> 01:39:37,152
Taxi!
1747
01:39:51,850 --> 01:39:53,609
Grace's back here, Charlie.
1748
01:39:53,706 --> 01:39:55,350
Really?
When did she get in?
1749
01:39:55,436 --> 01:39:56,652
45 minutes ago.
1750
01:39:56,878 --> 01:39:59,234
- Well, thank you.
- I work at the bar, Charlie.
1751
01:40:17,697 --> 01:40:19,104
I remember that luggage.
1752
01:40:22,305 --> 01:40:23,640
You're packing, uh?
1753
01:40:29,228 --> 01:40:33,194
Did I ever tell you what Prado
told me about Bruza's wife?
1754
01:40:34,202 --> 01:40:36,664
I don't know, it's
not very nice that...
1755
01:40:36,962 --> 01:40:38,547
You know, Bruza
jilted his wife...
1756
01:40:38,600 --> 01:40:40,796
And she was so upset
that she took a...
1757
01:40:40,867 --> 01:40:43,225
Plunge off a
20-storey building...
1758
01:40:43,311 --> 01:40:44,944
With one of his kids
in her arms.
1759
01:40:45,694 --> 01:40:47,556
Imagine that,
one of your own kids.
1760
01:40:49,000 --> 01:40:52,492
He never even made the funeral, 'cause he
was too high on coke and stuff, I heard...
1761
01:40:52,663 --> 01:40:54,149
It doesn't matter, Charlie.
1762
01:40:54,412 --> 01:40:55,498
None of it does.
1763
01:40:55,708 --> 01:40:57,061
It doesn't matter, uh?
1764
01:40:57,225 --> 01:40:58,655
None of that matters.
1765
01:41:00,688 --> 01:41:02,265
I wonder what matters.
1766
01:41:02,828 --> 01:41:04,421
Do you think something like...
1767
01:41:04,842 --> 01:41:06,913
You fucking him in our bed,
would matter?
1768
01:41:06,967 --> 01:41:10,507
Who's bed are we talking about Charlie? When was
the last time you ever spent the night here?
1769
01:41:10,582 --> 01:41:12,146
Oh God, dear Grace!
1770
01:41:12,264 --> 01:41:16,337
All this girls I ever fucked around
mean nothing to me, and you know it.
1771
01:41:16,467 --> 01:41:18,905
You're my wife, I never touched
anybody in our bed.
1772
01:41:18,998 --> 01:41:21,921
I'm your business partner,
that's all I have ever really been.
1773
01:41:21,975 --> 01:41:23,655
That's not true
and you know that.
1774
01:41:24,186 --> 01:41:27,131
What about family?
We were going to have kids, you forgot?
1775
01:41:27,890 --> 01:41:29,170
We wanted them...
1776
01:41:29,688 --> 01:41:30,859
We tried.
1777
01:41:35,927 --> 01:41:36,958
Here.
1778
01:41:40,413 --> 01:41:41,649
You give me a ledger?
1779
01:41:41,845 --> 01:41:44,054
That's the one you want
the IRS to see.
1780
01:41:45,006 --> 01:41:46,484
The other one...
1781
01:41:46,844 --> 01:41:48,507
You know, the real one...
1782
01:41:48,998 --> 01:41:50,420
I got stashed.
1783
01:41:51,262 --> 01:41:56,027
The one that could send you to Lompoc
and me to Phoenix for a very long time.
1784
01:41:59,646 --> 01:42:01,796
Gracie, Gracie, Gracie...
1785
01:42:03,436 --> 01:42:05,182
Now I know why...
1786
01:42:05,421 --> 01:42:09,140
Years ago, the first time I saw you
in that joint in Fallon, I said...
1787
01:42:09,328 --> 01:42:10,788
"This girl is for me."
1788
01:42:11,475 --> 01:42:13,541
You're fucking just like me!
1789
01:42:14,021 --> 01:42:15,204
You are!
1790
01:42:15,521 --> 01:42:18,048
Great move!
You backed up everything, uh?
1791
01:42:18,475 --> 01:42:19,975
Grace, listen to me.
1792
01:42:20,476 --> 01:42:22,046
I can understand...
1793
01:42:22,702 --> 01:42:24,956
A big, good-looking guy
comes along...
1794
01:42:25,079 --> 01:42:26,716
Makes you feel good...
1795
01:42:26,913 --> 01:42:28,640
Sweeps you off your feet...
1796
01:42:29,875 --> 01:42:31,069
I understand.
1797
01:42:32,117 --> 01:42:33,537
I really do!
1798
01:42:33,764 --> 01:42:35,349
And I promise you...
1799
01:42:36,123 --> 01:42:37,109
I'll never...
1800
01:42:37,171 --> 01:42:39,796
Ever bring it up or mention it.
Never!
1801
01:42:40,118 --> 01:42:41,757
Oh, Charlie...
1802
01:42:43,279 --> 01:42:44,515
I'm dying.
1803
01:42:45,210 --> 01:42:47,895
You mean because of this
conversation, you're dying?
1804
01:42:47,953 --> 01:42:49,148
It's cancer.
1805
01:42:49,632 --> 01:42:51,163
I got six months.
1806
01:42:51,671 --> 01:42:53,101
No, less.
1807
01:42:53,765 --> 01:42:54,899
Grace...
1808
01:42:55,216 --> 01:42:56,764
You're talking to me!
1809
01:42:56,960 --> 01:42:59,685
What kind of fucking
bullshit story is that?
1810
01:42:59,787 --> 01:43:02,811
It's true. You remember the
doctor Smathers I went to?
1811
01:43:02,902 --> 01:43:06,019
He did all the tests in San Francisco...
Came up positive.
1812
01:43:06,113 --> 01:43:07,881
If all this is true, how come
I never heard about it before?
1813
01:43:07,900 --> 01:43:10,657
I tried to tell you
a thousand times!
1814
01:43:10,750 --> 01:43:12,381
Charlie... Charlie!
1815
01:43:12,461 --> 01:43:15,078
You see, I am not good to you.
Not good to the Ranch.
1816
01:43:15,242 --> 01:43:16,319
So take it.
1817
01:43:16,382 --> 01:43:19,179
Take the Ranch, because that's
all you have really wanted.
1818
01:43:19,371 --> 01:43:21,622
There's no Ranch without you,
and you're not fucking dying.
1819
01:43:21,703 --> 01:43:23,318
That's a bunch of shit!
1820
01:43:25,176 --> 01:43:26,814
I've been dead for years.
1821
01:43:27,444 --> 01:43:29,193
You just never noticed.
1822
01:43:34,159 --> 01:43:35,786
I will check with Smathers...
1823
01:43:36,515 --> 01:43:38,253
Find out about this bullshit.
1824
01:43:39,836 --> 01:43:41,140
Goodbye, Charlie.
1825
01:43:41,800 --> 01:43:43,179
It ain't over, Grace!
1826
01:43:46,076 --> 01:43:47,867
By a fucking long shot!
1827
01:44:30,483 --> 01:44:33,077
Reba?
Reba, this is Bruza.
1828
01:44:33,469 --> 01:44:35,936
Is Grace there yet?
I need to talk to her.
1829
01:44:36,060 --> 01:44:38,809
Bruza, do not come down.
Charlie is on the warpath.
1830
01:44:38,944 --> 01:44:40,355
Bruza?
1831
01:44:40,979 --> 01:44:43,448
Charlie!
Charlie Good Time!
1832
01:44:43,579 --> 01:44:46,094
Don't give me that Good Time Charlie
shit, you motherfucker...
1833
01:44:46,220 --> 01:44:49,605
You want to see fucking Grace again?
You get your fucking ass down here.
1834
01:44:49,685 --> 01:44:51,349
That's right, me and you pal...
1835
01:44:51,426 --> 01:44:52,747
Face to face, man to man!
1836
01:44:52,815 --> 01:44:54,793
Get your fucking ass down here!
1837
01:44:57,868 --> 01:44:59,380
I need my car, now.
1838
01:45:09,355 --> 01:45:10,595
Bruza?
1839
01:45:17,645 --> 01:45:18,760
Damn!
1840
01:46:10,173 --> 01:46:12,688
- How can I help?
- Tell Charlie Bruza is here.
1841
01:46:20,740 --> 01:46:21,729
Grace?
1842
01:46:26,304 --> 01:46:27,622
Where is Grace?
1843
01:46:27,831 --> 01:46:30,255
I didn't think you had
the balls to show up!
1844
01:46:31,976 --> 01:46:34,551
I thought this was between
you and me, Charlie.
1845
01:46:35,002 --> 01:46:36,917
A man don't bring his boys.
1846
01:46:37,009 --> 01:46:38,555
Hey, you want to talk!
1847
01:46:38,621 --> 01:46:41,588
I treat you like my flesh and blood,
and you wanna steal my wife!
1848
01:46:41,697 --> 01:46:44,221
Why, steal your wife!
I never stole your wife...
1849
01:46:44,354 --> 01:46:45,878
Listen, you lost your wife.
1850
01:46:46,020 --> 01:46:47,721
- I lost my wife?
- Yes!
1851
01:46:47,801 --> 01:46:49,792
Grace, I'm here!
1852
01:46:54,100 --> 01:46:55,783
Grace!
1853
01:46:55,898 --> 01:46:57,994
Bruza,
you think I'm to let you win?
1854
01:46:58,287 --> 01:46:59,997
Come on, I can't let you win!
1855
01:47:00,076 --> 01:47:03,341
You better jiggle that fucking plate in
your head if you think I'm to let you win.
1856
01:47:03,452 --> 01:47:05,609
Why, you can't take my wife.
1857
01:47:06,764 --> 01:47:07,881
Grace?
1858
01:47:08,639 --> 01:47:09,896
Bruza!
1859
01:47:10,068 --> 01:47:12,060
Why did you come back here?
1860
01:47:13,146 --> 01:47:14,162
Bruza!
1861
01:47:14,208 --> 01:47:15,233
You're a fucking liar!
1862
01:47:15,283 --> 01:47:18,560
Come on! Come away!
What are you doing here?
1863
01:47:19,478 --> 01:47:20,706
Charlie...
1864
01:47:20,802 --> 01:47:21,835
Come on!
1865
01:47:21,913 --> 01:47:24,833
Come on! Come on, come on Armando!
1866
01:47:25,177 --> 01:47:26,591
Come on! Come on!
1867
01:47:26,810 --> 01:47:27,577
Grace!
1868
01:47:27,740 --> 01:47:28,546
Grace!
1869
01:47:28,716 --> 01:47:29,545
Grace!
1870
01:47:29,631 --> 01:47:31,514
I love you, what are you doing?
Come here!
1871
01:47:31,573 --> 01:47:33,341
Charlie, we have been
through all this!
1872
01:47:34,109 --> 01:47:36,466
There's nothing left
to be said, okay?
1873
01:47:36,560 --> 01:47:37,506
I talked to Smathers.
1874
01:47:37,685 --> 01:47:40,270
I can't believe this!
I can't believe it!
1875
01:47:40,329 --> 01:47:41,887
You think I'd lie to you
about that?
1876
01:47:41,944 --> 01:47:42,873
Let's go!
Come on!
1877
01:47:42,942 --> 01:47:45,076
- Goodbye, Charlie.
- Hey, Grace!
1878
01:47:45,608 --> 01:47:47,170
26 years we've been married...
1879
01:47:47,239 --> 01:47:49,114
Can't you even talk to me
for one minute?
1880
01:47:49,195 --> 01:47:50,786
Charlie, we go now, okay?
We go!
1881
01:47:50,859 --> 01:47:52,271
One minute... One minute...
1882
01:47:52,337 --> 01:47:53,770
One minute!
1883
01:48:01,555 --> 01:48:03,591
Grace... let me
take care of you...
1884
01:48:03,662 --> 01:48:05,099
I didn't know you were dying...
1885
01:48:05,162 --> 01:48:07,668
- It's too late Charlie.
- Grace...
1886
01:48:07,747 --> 01:48:09,868
- No... Shh...
- Come on!
1887
01:48:10,225 --> 01:48:11,631
Charlie, it's too late...
1888
01:48:11,707 --> 01:48:13,818
I don't want any more of this!
1889
01:48:13,899 --> 01:48:15,427
I don't want the Ranch.
1890
01:48:15,497 --> 01:48:16,905
I don't want your dreams.
1891
01:48:17,005 --> 01:48:18,755
I don't want this life,
I don't want...
1892
01:48:18,841 --> 01:48:21,047
What the fuck we'll go away,
I'll take you somewhere...
1893
01:48:21,114 --> 01:48:23,296
We will give it away,
I don't care.
1894
01:48:23,360 --> 01:48:25,317
Let me take care of you.
1895
01:48:26,243 --> 01:48:30,635
- Charlie, listen... I have such a little time...
- I know.
1896
01:48:31,389 --> 01:48:32,475
Okay?
1897
01:48:32,751 --> 01:48:34,422
I want to spend with him.
1898
01:48:34,512 --> 01:48:36,176
- No, no, Grace.
- Please!
1899
01:48:36,238 --> 01:48:37,502
Please, Grace!
1900
01:48:37,645 --> 01:48:38,793
Shut up!
1901
01:48:39,728 --> 01:48:41,259
- Charlie!
- Fuck!
1902
01:48:41,260 --> 01:48:42,564
- No!
- What have you done?
1903
01:48:42,627 --> 01:48:43,417
No!
1904
01:48:43,579 --> 01:48:44,663
Oh, my God!
1905
01:48:45,439 --> 01:48:46,460
Bruza!
1906
01:48:46,670 --> 01:48:49,137
Warren, get him inside!
I'll take care of it!
1907
01:48:49,702 --> 01:48:50,850
Oh no!
1908
01:48:54,460 --> 01:48:55,591
No!
1909
01:48:57,199 --> 01:48:59,793
Grace stand back.
We'll call an ambulance.
1910
01:49:00,554 --> 01:49:02,234
Oh, no!
1911
01:49:03,363 --> 01:49:04,761
What the hell is going on?
1912
01:49:05,265 --> 01:49:07,212
- What's going on?
- What happened?
1913
01:49:08,466 --> 01:49:09,546
He had a gun!
1914
01:49:10,677 --> 01:49:12,372
Warren had to shoot him
in self-defense.
1915
01:49:12,420 --> 01:49:15,139
You liar! Liar!
1916
01:49:15,827 --> 01:49:17,764
- Liar.
- Grace, I saw it all!
1917
01:49:19,641 --> 01:49:21,350
Call someone!
1918
01:49:23,354 --> 01:49:25,921
Liar!
You are a liar!
1919
01:49:28,300 --> 01:49:30,713
Get some blankets!
Get some blankets!
1920
01:49:31,542 --> 01:49:33,185
I'm so sorry.
1921
01:49:55,500 --> 01:49:58,890
They called it self-defense,
justifiable homicide,
1922
01:49:59,020 --> 01:50:02,083
On account of the gun
Bruza was supposed to have had.
1923
01:50:03,029 --> 01:50:06,466
I told the cops what happened,
testified before the Grand Jury...
1924
01:50:06,608 --> 01:50:11,207
But it was Charlie's word against mine, and
of course Warren and Johnny backed him up.
1925
01:50:11,931 --> 01:50:13,342
Poor Warren...
1926
01:50:13,756 --> 01:50:14,998
He took the rap.
1927
01:50:17,921 --> 01:50:22,198
They shipped Bruza's body
back to Argentina, on a military plane...
1928
01:50:23,351 --> 01:50:26,826
His funeral was almost as big
as the one for Carlos Gardel.
1929
01:50:28,114 --> 01:50:29,945
He would have loved that!
1930
01:50:31,271 --> 01:50:33,649
The IRS did shut
the Ranch down.
1931
01:50:34,411 --> 01:50:38,113
What a party those bloodsuckers
had with the other ledger...
1932
01:50:38,614 --> 01:50:41,264
The real one, the one I sent them.
1933
01:50:42,177 --> 01:50:44,466
You should have seen
the look on Charlie's face...
1934
01:50:44,841 --> 01:50:48,427
When they took away his car,
his golf clubs, his cigars...
1935
01:50:50,265 --> 01:50:52,734
I knew I'd fall down too,
but it was worth it.
1936
01:50:53,404 --> 01:50:55,233
Just to see him fall.
1937
01:50:56,801 --> 01:51:00,047
I did two years in a Federal pen
in Phoenix...
1938
01:51:00,279 --> 01:51:04,125
But before the fuss of a single day,
he jumped bail and escaped the country
1939
01:51:06,020 --> 01:51:09,172
He went to Brazil, where they
don't extradite tax cheats.
1940
01:51:10,011 --> 01:51:13,422
Charlie tried to phone me,
but I wouldn't take his call...
1941
01:51:15,027 --> 01:51:18,131
Like I could ever
forgive him what he did.
1942
01:51:20,800 --> 01:51:24,329
About the only thing I couldn't predict,
it was still being alive...
1943
01:51:25,121 --> 01:51:28,243
In prison I signed out
for radiation treatment...
1944
01:51:28,822 --> 01:51:30,524
What did I have to lose...
1945
01:51:31,319 --> 01:51:32,396
Surprise!
1946
01:51:32,962 --> 01:51:34,242
Remission!
1947
01:51:35,422 --> 01:51:37,479
No one knows
how long it will last.
1948
01:51:38,368 --> 01:51:40,524
But I take it
one day at the time.
1949
01:51:42,243 --> 01:51:43,548
When I got out...
1950
01:51:43,877 --> 01:51:46,774
I remembered what my mother
had always told me.
1951
01:51:47,234 --> 01:51:49,868
"If you're good at something, stick to it."
1952
01:51:52,970 --> 01:51:55,748
So, I built our dream house.
1953
01:51:57,485 --> 01:52:00,158
The legal brothel business
was bigger than ever.
1954
01:52:01,304 --> 01:52:03,587
Today people come
from all over the world...
1955
01:52:03,681 --> 01:52:06,493
Just to party at the new
Love Ranch!
1956
01:52:06,976 --> 01:52:09,447
And some of my old girls
even came back.
1957
01:52:10,728 --> 01:52:13,118
You know, when you're family,
you stick together.
1958
01:52:15,735 --> 01:52:17,886
I don't make apologies
for my life...
1959
01:52:18,101 --> 01:52:20,899
Selling what passes for love
in this sad little world...
1960
01:52:21,140 --> 01:52:23,110
With so many lonely people.
1961
01:52:24,541 --> 01:52:28,024
What keeps me going,
is that through all the lies...
1962
01:52:29,234 --> 01:52:30,586
I know the truth.
1963
01:52:32,930 --> 01:52:34,141
We had it...
1964
01:52:34,658 --> 01:52:36,775
Him and me for a moment.
1965
01:52:37,172 --> 01:52:39,509
Love and truth, together.
1966
01:52:40,365 --> 01:52:41,541
Finally...
1967
01:52:41,885 --> 01:52:43,173
And forever.
1968
01:52:46,307 --> 01:52:48,845
Hey, how many people can say that?
1969
01:52:49,000 --> 01:52:52,115
139097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.