All language subtitles for veto-waystoliveforever-720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:01:12,926 --> 00:01:14,030 Recording! 3 00:01:20,267 --> 00:01:22,440 Don't look at me, this was your idea. 4 00:01:24,871 --> 00:01:26,851 Today is January the seventh. 5 00:01:26,851 --> 00:01:29,317 This is my first diary entry. 6 00:01:29,317 --> 00:01:32,788 This is a video-book, and everything I write down here... 7 00:01:32,788 --> 00:01:36,554 I'm going to record on this video so my memory will live forever. 8 00:01:38,418 --> 00:01:39,954 What you do that for!!! 9 00:01:40,320 --> 00:01:41,424 Go and fix it. 10 00:01:41,424 --> 00:01:43,193 Me?! You go and fix it. 11 00:01:43,193 --> 00:01:46,065 Actually, the idea for the video book wasn't mine, 12 00:01:46,065 --> 00:01:47,638 it was Mrs Willis... 13 00:01:47,638 --> 00:01:50,970 though everything really began a long time before that... 14 00:01:50,970 --> 00:01:52,907 the afternoon I came home. 15 00:02:02,476 --> 00:02:04,114 Five facts about me. 16 00:02:04,114 --> 00:02:08,056 One, my name's Sam; two, I'm twelve years old; 17 00:02:08,056 --> 00:02:11,492 three, I collect stories and fantastic facts; 18 00:02:11,492 --> 00:02:13,689 four, I have leukemia. 19 00:02:13,689 --> 00:02:17,393 And five: by the time you see this, I'll probably be dead. 20 00:02:53,994 --> 00:02:54,904 Sam 21 00:02:54,904 --> 00:02:56,871 It's your new room. 22 00:03:14,714 --> 00:03:16,887 So you don't have to climb the stairs... 23 00:03:23,223 --> 00:03:25,601 This diary is a collection of stories, images, 24 00:03:25,601 --> 00:03:29,263 questions and facts... and it's also my story. 25 00:03:29,263 --> 00:03:30,272 Good. 26 00:03:30,272 --> 00:03:33,037 As for the way I look; Mohave hair. 27 00:03:33,633 --> 00:03:36,739 Last year it all fell out because of the medicine I was taking, 28 00:03:36,739 --> 00:03:38,213 but it's grown back. 29 00:03:38,213 --> 00:03:40,750 It's brown...light brown. 30 00:03:40,750 --> 00:03:42,683 I've got green eyes. 31 00:03:42,683 --> 00:03:44,846 I've got tons of bruises. 32 00:03:45,312 --> 00:03:47,690 It's not my fault, it's what happens 33 00:03:47,690 --> 00:03:49,384 when you get leukemia. 34 00:03:49,384 --> 00:03:51,189 Oh!, I forgot. 35 00:03:51,189 --> 00:03:55,562 I have a birth mark the shape of a four-leaf clover on my knee, 36 00:03:59,993 --> 00:04:03,270 but it doesn't grant any wishes. 37 00:04:05,966 --> 00:04:08,207 What's the point of being ill if I have to study? 38 00:04:08,207 --> 00:04:11,282 It's our first day, Felix. 39 00:04:11,805 --> 00:04:13,682 And it could be our last. 40 00:04:16,676 --> 00:04:17,654 So? 41 00:04:17,654 --> 00:04:20,917 Doesn't it say anything to you at all? 42 00:04:22,649 --> 00:04:26,324 The question has gnawed away at humanity for centuries... 43 00:04:27,954 --> 00:04:30,434 How no to dying. 44 00:04:31,358 --> 00:04:34,999 Come on then, think of ways to live forever. 45 00:04:34,999 --> 00:04:37,768 Get turned into a vampire, and that's you. 46 00:04:37,768 --> 00:04:40,810 As long as you don't run into Buffy the Vampire Slayer. 47 00:04:41,201 --> 00:04:44,011 Very good, Sam? 48 00:04:44,804 --> 00:04:46,613 Get them to freeze you. 49 00:04:46,613 --> 00:04:49,846 Then in hundreds of years time a company will find a cure 50 00:04:49,846 --> 00:04:53,287 for cancer and the secret of eternal life, 51 00:04:53,287 --> 00:04:54,653 and then they can defrost you. 52 00:04:54,653 --> 00:04:56,624 What a load of rubbish. 53 00:04:57,083 --> 00:04:59,222 The safest way is to copy your brain onto a hard disk 54 00:04:59,222 --> 00:05:03,892 and live eternally on a computer... and hope you don't get a virus. 55 00:05:05,759 --> 00:05:08,069 Over the centuries, humans have discovered 56 00:05:08,069 --> 00:05:10,674 that living forever isn't possible, 57 00:05:10,674 --> 00:05:15,746 but there is something eternal we can leave behind. 58 00:05:23,076 --> 00:05:24,817 Works of art. 59 00:05:33,887 --> 00:05:36,663 Mrs. Willis told us about how works of art lodge themselves 60 00:05:36,663 --> 00:05:38,394 into people's hearts. 61 00:05:39,192 --> 00:05:42,071 She told us we should write something about ourselves. 62 00:05:44,064 --> 00:05:46,544 I know you both like to read, she said to us. 63 00:05:46,966 --> 00:05:49,947 We like reading because there was no telly in the hospital. 64 00:05:54,007 --> 00:05:55,884 My sister Ella is seven. 65 00:05:55,884 --> 00:05:58,819 My Mum called me Sam 'cause of Samson from the Bible, 66 00:05:58,819 --> 00:06:02,290 and my Dad chose Ella for my sister after an Aunt of his. 67 00:06:02,716 --> 00:06:09,190 They didn't realise Sam n' Ella together sounds just like...salmonella. 68 00:06:10,123 --> 00:06:11,761 Is Sam still sick? 69 00:06:11,761 --> 00:06:13,962 She asks too many questions. 70 00:06:13,962 --> 00:06:16,301 Sam isn't going to the hospital anymore. 71 00:06:17,330 --> 00:06:19,071 He's going to stay at home with us. 72 00:06:19,071 --> 00:06:20,872 So, why isn't he going to school? 73 00:06:20,872 --> 00:06:23,310 I don't have to go back to the hospital or to school, 74 00:06:23,310 --> 00:06:24,938 because I'm going to die. 75 00:06:25,572 --> 00:06:27,210 Darling, don't say that. 76 00:06:27,841 --> 00:06:30,344 Dying is the most waffle thing in the world. 77 00:06:30,344 --> 00:06:32,150 No one knows anything. 78 00:06:32,979 --> 00:06:36,552 You ask them questions and they cough and change the subject. 79 00:06:44,457 --> 00:06:47,404 If I grow up, I'm going to be a scientist. 80 00:06:47,404 --> 00:06:51,441 I'm going to work out the answers to all these questions no one answers. 81 00:07:09,382 --> 00:07:12,090 Now I'm going to give some information about my illness. 82 00:07:12,090 --> 00:07:15,893 People say I've got leukemia, but I like to say I have granular, 83 00:07:15,893 --> 00:07:18,127 spheroidal globules. 84 00:07:26,366 --> 00:07:29,836 Some guy called John Hughes Bennett discovered leukemia. 85 00:07:30,737 --> 00:07:34,378 In 1850, he looked at some kid's blood through a microscope 86 00:07:34,378 --> 00:07:39,183 and said it was full of colorless, granular, spheroidal globules. 87 00:07:40,079 --> 00:07:43,720 They were white blood cells, but nobody knew that back then. 88 00:07:44,951 --> 00:07:47,124 The reason it took so long to diagnose children 89 00:07:47,124 --> 00:07:49,927 was that they didn't used to let kids into hospitals, 90 00:07:49,927 --> 00:07:54,300 'cause they thought they carried infections... very weird, isn't it? 91 00:08:02,802 --> 00:08:04,475 It's working! 92 00:08:11,211 --> 00:08:13,191 I did tell you it wasn't going to work. 93 00:08:16,282 --> 00:08:17,522 Let's go get it. 94 00:08:20,954 --> 00:08:22,558 Have you thought about what I said 95 00:08:22,558 --> 00:08:25,101 about writing something about yourselves? 96 00:08:26,359 --> 00:08:28,600 I don't think me enjoying reading has anything to do with 97 00:08:28,600 --> 00:08:30,674 writing something about myself. 98 00:08:30,674 --> 00:08:36,941 I think it has a lot, much more than you think. 99 00:08:36,941 --> 00:08:39,380 Books are just about kids saving the world 100 00:08:39,380 --> 00:08:41,611 or getting beaten up at school. 101 00:08:42,308 --> 00:08:44,686 Who's going to be interested in my story? 102 00:08:44,686 --> 00:08:46,950 The tragic story of Sam Mac Queen. 103 00:08:46,950 --> 00:08:49,651 A poor, frail, child who struggles against 104 00:08:49,651 --> 00:08:54,231 terrible suffering and has to put up with hospitals with no television. 105 00:08:54,654 --> 00:08:55,598 Bulldogging! 106 00:08:55,598 --> 00:08:58,566 Goodbye friends, loved ones.. 107 00:08:58,566 --> 00:09:01,262 Don't forget to put my glasses on me at my funeral. 108 00:09:01,262 --> 00:09:03,772 There will be no dying in the sand. 109 00:09:03,772 --> 00:09:04,932 Come on! 110 00:09:07,634 --> 00:09:09,978 I'd be interested in your story, Sam. 111 00:09:11,404 --> 00:09:14,180 Anyway, what does she know about hospitals. 112 00:09:18,077 --> 00:09:19,249 Felix is right. 113 00:09:19,249 --> 00:09:22,189 We're real experts when it comes to hospitals. 114 00:09:22,189 --> 00:09:24,352 In fact, we met in one. 115 00:10:02,221 --> 00:10:03,928 Wow...that was close! 116 00:10:03,928 --> 00:10:05,536 Why are you hiding? 117 00:10:07,026 --> 00:10:08,403 I'm going to the shop. 118 00:10:08,962 --> 00:10:10,407 Where you’d get them from? 119 00:10:10,407 --> 00:10:13,773 The machine in my uncle's pub... but I've run out. 120 00:10:13,773 --> 00:10:17,404 Smoking is bad for you, it can kill you. 121 00:10:18,504 --> 00:10:19,881 Sure. 122 00:10:23,409 --> 00:10:25,650 If I manage to get past them, I might be able to get somebody 123 00:10:25,650 --> 00:10:27,280 to buy me a packet downstairs. 124 00:10:28,014 --> 00:10:32,053 You know, tell them my last dying wish on earth is for a cigarette. 125 00:10:33,753 --> 00:10:35,232 That won't work. 126 00:10:35,232 --> 00:10:37,301 You'd be better saying you have a very rich, 127 00:10:37,301 --> 00:10:42,168 dying uncle who will give a reward to whoever buys him some smokes. 128 00:10:42,168 --> 00:10:43,740 Sure. 129 00:10:45,164 --> 00:10:46,700 Coming then? 130 00:10:56,409 --> 00:10:57,683 Is his last wish. 131 00:10:57,683 --> 00:11:00,017 My uncle is a very rich man, and he'd be willing 132 00:11:00,017 --> 00:11:02,217 to give you a tidy sum of money if you help him. 133 00:11:02,217 --> 00:11:03,588 No, it's not my sister. 134 00:11:03,588 --> 00:11:05,787 It's the surgeon who's going to operate on her. 135 00:11:05,787 --> 00:11:08,831 His hands won't stop shaking and a cigarette would do wonders 136 00:11:08,831 --> 00:11:09,956 for his nerves. 137 00:11:09,956 --> 00:11:11,625 I've got withdrawal symptoms. 138 00:11:11,625 --> 00:11:14,295 In my state, it's very dangerous to give up smoking. 139 00:11:14,295 --> 00:11:17,237 Don't believe everything they tell you, son. 140 00:11:17,237 --> 00:11:22,369 I smoked like a chimney and they said I was going to die, 141 00:11:22,369 --> 00:11:27,076 I'm 95 years old, and I stopped smoking 142 00:11:27,076 --> 00:11:28,742 It's a school assignment. 143 00:11:28,742 --> 00:11:32,482 I have to check how many people in a cancer ward would accept a cigarette. 144 00:11:32,482 --> 00:11:34,319 You could do a questionnaire. 145 00:11:35,014 --> 00:11:37,517 A boy in the children's ward asked me to get them for him. 146 00:11:37,517 --> 00:11:39,687 If I don't, he's going to beat us up. 147 00:11:47,226 --> 00:11:49,399 Questions nobody answers number 1: 148 00:11:49,796 --> 00:11:51,742 how do you know when you've died? 149 00:11:53,366 --> 00:11:55,539 All the information you're about to hear has been taken 150 00:12:00,473 --> 00:12:03,147 Near-death experiences: the case against, 151 00:12:03,147 --> 00:12:04,448 by Felix Stranger. 152 00:12:04,448 --> 00:12:07,615 The flaw in the theory is that people don't actually die. 153 00:12:08,014 --> 00:12:10,426 They're just people whose brains have gone funny because of a shortage 154 00:12:10,426 --> 00:12:13,360 of oxygen or cause they're on some weird drugs. 155 00:12:13,360 --> 00:12:16,933 If they're for real, why does it only happen in America? 156 00:12:17,356 --> 00:12:19,495 And how come only nice things happen? 157 00:12:20,059 --> 00:12:21,766 It's just people wanting to be famous. 158 00:12:21,766 --> 00:12:25,842 Near-death experiences: the case in favour, by Sam McQueen. 159 00:12:25,842 --> 00:12:28,639 In a near death experience, the person actually dies. 160 00:12:28,639 --> 00:12:30,247 And then comes back. 161 00:12:30,247 --> 00:12:32,975 So it's obvious that everything that happens is real. 162 00:12:32,975 --> 00:12:35,382 They see real things. 163 00:12:35,382 --> 00:12:39,115 For example, a woman was floating on the ceiling and she heard 164 00:12:39,115 --> 00:12:43,955 the doctors say stuff that later she found out they'd actually said. 165 00:12:43,955 --> 00:12:46,427 Good things don't always happen. 166 00:12:46,427 --> 00:12:50,830 One guy felt elves poking him with pitchforks... and Plato... 167 00:12:50,830 --> 00:12:52,766 Hey! I haven't finished yet. 168 00:12:52,766 --> 00:12:53,893 Near-death experiences. 169 00:12:53,893 --> 00:12:54,936 Conclusions. 170 00:12:54,936 --> 00:12:57,063 The best thing about near-death experiences 171 00:12:57,063 --> 00:12:59,699 is being able to go to heaven, being famous... 172 00:12:59,699 --> 00:13:02,073 and elves poking you with pitchforks. 173 00:13:03,336 --> 00:13:05,646 My mum used to work in a charity. 174 00:13:05,646 --> 00:13:07,809 She left her job when I got sick. 175 00:13:07,809 --> 00:13:10,944 Now she takes Sundays off to go and sing in the church choir. 176 00:13:20,753 --> 00:13:24,257 I don't go because I hate people pretending they're worried about me. 177 00:13:24,257 --> 00:13:27,132 My sister Ella always goes because she loves everybody 178 00:13:27,132 --> 00:13:28,739 fussing over her. 179 00:13:30,496 --> 00:13:32,066 Dad never goes. 180 00:13:32,066 --> 00:13:34,303 He doesn't like talking about my illness. 181 00:13:34,303 --> 00:13:37,243 Dad is really clever, but I could never ask him one 182 00:13:37,243 --> 00:13:38,849 of my questions. 183 00:13:45,778 --> 00:13:48,759 Whenever somebody brings up the subject, Dad just coughs 184 00:13:48,759 --> 00:13:51,862 or simply says We're not going to talk about that. 185 00:14:25,284 --> 00:14:26,456 We're home. 186 00:14:32,225 --> 00:14:33,795 Look how quiet you two are. 187 00:14:34,360 --> 00:14:35,532 What's that Sam? 188 00:14:36,062 --> 00:14:37,268 Homework. 189 00:14:38,531 --> 00:14:40,772 You've got lots of homework all the sudden, haven't you? 190 00:14:40,772 --> 00:14:42,345 He's been writing all morning. 191 00:14:43,436 --> 00:14:44,779 If he's putting that much effort 192 00:14:44,779 --> 00:14:47,680 into your homework, don't you think it's time to go back to school? 193 00:14:48,608 --> 00:14:51,054 That poor woman has been coming here long enough. 194 00:14:51,054 --> 00:14:52,815 I like Mrs. Willis. 195 00:14:53,179 --> 00:14:55,159 I don't want to go back to school. 196 00:14:55,159 --> 00:14:58,558 The kids all stare at me and ask how sick I really am 197 00:14:58,558 --> 00:15:01,460 and how come I get to go home when I'm tired. 198 00:15:01,460 --> 00:15:03,794 It's ridiculous. 199 00:15:03,794 --> 00:15:07,234 Anyone can see Sam is much better now. 200 00:15:07,894 --> 00:15:12,639 It's silly to keep him cooped up here with nothing to do. 201 00:15:12,639 --> 00:15:14,540 I've got lots of things to do. 202 00:15:14,540 --> 00:15:16,078 Dad, don't. 203 00:15:16,078 --> 00:15:17,203 I'm fine here. 204 00:15:17,203 --> 00:15:18,713 Daniel, don't start all that again. 205 00:15:18,713 --> 00:15:20,442 Not in front of the kids. 206 00:15:20,442 --> 00:15:22,780 Dad thinks I'm getting better because they're not giving me 207 00:15:22,780 --> 00:15:24,411 chemotherapy anymore. 208 00:15:24,411 --> 00:15:25,886 Mum, what's the matter? 209 00:15:26,545 --> 00:15:29,617 He thinks I could get cured if I behaved like a normal kid. 210 00:15:29,617 --> 00:15:32,161 Doctors can get things wrong. 211 00:15:34,754 --> 00:15:36,324 Look at Sam. Just look at... 212 00:15:37,023 --> 00:15:38,023 Sam! 213 00:15:40,660 --> 00:15:41,730 Set down. 214 00:15:41,730 --> 00:15:43,204 I hate nose bleed. 215 00:15:43,204 --> 00:15:44,330 I hate them. 216 00:15:44,330 --> 00:15:46,136 I hate everybody fussing. 217 00:15:46,136 --> 00:15:49,610 Ella being a helpful Brownie, passing tissues to Mum. 218 00:15:50,236 --> 00:15:53,115 Mum telling me what to do like I don't know already. 219 00:15:53,115 --> 00:15:56,709 And Dad not moving, just standing there looking at me 220 00:15:56,709 --> 00:16:00,585 with that odd look on his face... as if I was an alien... 221 00:16:06,319 --> 00:16:07,319 Sam! 222 00:16:17,530 --> 00:16:19,032 Sam! 223 00:16:22,401 --> 00:16:23,573 Sam! 224 00:16:56,002 --> 00:16:57,242 Annie Dracula! 225 00:16:58,270 --> 00:16:59,943 You can leave it at Dracula. 226 00:17:02,675 --> 00:17:04,552 Annie isn't really a vampire. 227 00:17:04,552 --> 00:17:13,654 We call her that because she deals in blood. 228 00:17:16,655 --> 00:17:18,965 What have you been up to then? 229 00:17:18,965 --> 00:17:20,764 What was I meant to say? 230 00:17:20,764 --> 00:17:23,305 I've started writing a book and record a video. 231 00:17:23,305 --> 00:17:24,669 I launched a rocket. 232 00:17:24,669 --> 00:17:26,276 Dad thinks I'm well again. 233 00:17:26,276 --> 00:17:27,810 I kicked a football again. 234 00:17:27,810 --> 00:17:29,173 Nothing. 235 00:17:32,271 --> 00:17:33,375 That's it done. 236 00:17:35,708 --> 00:17:38,314 For now, pirate, you've got to take things easy. 237 00:17:38,844 --> 00:17:40,414 This is a catheter. 238 00:17:40,414 --> 00:17:42,583 They use it to take blood from me and they inject 239 00:17:42,583 --> 00:17:43,750 stuff in through it. 240 00:17:43,750 --> 00:17:46,386 Right now they're giving me platelets. 241 00:17:46,386 --> 00:17:49,022 It's a pain, because it's always there 242 00:17:49,022 --> 00:17:50,896 so I never forget I'm ill. 243 00:17:50,896 --> 00:17:52,900 This is my IV stand. 244 00:17:53,592 --> 00:17:56,266 Actually, I'm not tied to it, 245 00:17:56,266 --> 00:17:57,806 it just looks like that. 246 00:17:58,431 --> 00:18:01,571 The platelets are hooked up to it, they come down this tube 247 00:18:01,571 --> 00:18:07,275 to the catheter and they give them to me when I've had a hemorrhage... 248 00:18:08,007 --> 00:18:10,283 that's all you can say about the subject really. 249 00:18:11,844 --> 00:18:14,120 Things that I want to do before I die. 250 00:18:18,350 --> 00:18:19,852 It's wonderful. 251 00:18:20,820 --> 00:18:22,493 It's freezing. 252 00:18:25,157 --> 00:18:29,264 Alright. So let's make a list of things we'd like to do. 253 00:18:29,264 --> 00:18:30,669 A list of wishes. 254 00:18:30,669 --> 00:18:34,175 Then we'll put them in this bottle and throw it into the sea. 255 00:18:51,150 --> 00:18:52,220 So. I'll go first. 256 00:18:52,220 --> 00:18:53,056 One, go to the Grand Canyon. 257 00:18:53,056 --> 00:18:54,129 Two, clean out the attic. 258 00:18:54,129 --> 00:18:56,563 Three learn how to make meringues, and four, train the dog. 259 00:18:57,223 --> 00:18:59,225 Train the dog? 260 00:18:59,225 --> 00:19:01,133 What kind of a wish is that? 261 00:19:01,133 --> 00:19:02,739 You don't know our dog. 262 00:19:04,130 --> 00:19:05,404 Your turn, Felix. 263 00:19:05,404 --> 00:19:10,776 Be rich and famous, nuke all doctors, see Arabian in concert. 264 00:19:10,776 --> 00:19:13,179 You've already seen Arabian in concert. 265 00:19:13,179 --> 00:19:15,080 Your brother took you. 266 00:19:15,080 --> 00:19:17,346 See Arabian in concert again. 267 00:19:17,346 --> 00:19:18,853 Sam. 268 00:19:20,045 --> 00:19:23,754 Be a famous scientist, find things out and write about them. 269 00:19:23,754 --> 00:19:27,160 Watch all the 18 rated horror films I'm not allowed to watch. 270 00:19:27,160 --> 00:19:29,163 Go up down escalators. 271 00:19:29,163 --> 00:19:30,460 Ride in an airship. 272 00:19:30,460 --> 00:19:34,401 Be a teenager and drink, smoke and have girlfriends... 273 00:19:44,203 --> 00:19:45,204 Ella... 274 00:19:47,039 --> 00:19:53,649 See a ghost, go up in a spaceship and see the stars, break a world record... 275 00:19:54,813 --> 00:19:56,554 Are you going to do all these things? 276 00:19:57,316 --> 00:20:00,092 I don't know, probably not. 277 00:20:01,921 --> 00:20:03,832 We could have a shot at them, couldn't we? 278 00:20:05,090 --> 00:20:07,229 They're not things to do really. 279 00:20:08,093 --> 00:20:09,970 They're more like...wishes, 280 00:20:11,230 --> 00:20:12,971 not real things. 281 00:20:12,971 --> 00:20:16,944 So? Mrs. Willis is going to make meringues, isn't she? 282 00:20:16,944 --> 00:20:19,071 Why can't we watch horror films? 283 00:20:19,071 --> 00:20:21,344 My brother's got tons in his room. 284 00:20:22,241 --> 00:20:25,450 We can only really do two things from this list. 285 00:20:25,450 --> 00:20:28,650 Watch horror films and go up down escalators. 286 00:20:28,650 --> 00:20:30,590 All the rest is impossible. 287 00:20:31,884 --> 00:20:34,888 Nothing is impossible for Felix Stranger. 288 00:20:34,888 --> 00:20:36,966 We could smash a world record. 289 00:20:36,966 --> 00:20:40,502 You can't go about smashing world records, just like that. 290 00:20:49,835 --> 00:20:53,783 On the 23rd of July 1999, Ashram Fur man climbed 291 00:20:53,783 --> 00:20:59,015 the Eiffel Tower's 1665 steps with a pogo stick 292 00:20:59,015 --> 00:21:01,750 in fifty seven minutes and fifty seconds. 293 00:21:02,214 --> 00:21:04,956 I love world records, and Ashram Fur man is the guy 294 00:21:04,956 --> 00:21:09,863 who has broken most of them: 216, including the world record 295 00:21:09,863 --> 00:21:12,663 for the person to break most world records. 296 00:21:22,801 --> 00:21:25,077 My father told of this guy who ate two hundred worms 297 00:21:25,077 --> 00:21:26,683 in thirty seconds! 298 00:21:27,606 --> 00:21:28,778 Let's do that one! 299 00:21:28,778 --> 00:21:30,648 That's not a Guinness world record. 300 00:21:41,253 --> 00:21:44,462 Felix, that guy advocate hundred worms. 301 00:21:46,025 --> 00:21:47,436 We'll do it. 302 00:21:47,436 --> 00:21:50,301 First of all, we'll try Oneida see what they taste like, 303 00:21:51,263 --> 00:21:53,470 then two hundred and one din thirty seconds. 304 00:22:09,315 --> 00:22:10,692 The smallest nightclub in the world. 305 00:22:10,692 --> 00:22:14,320 2.4 x 2.4 x 1.2 metres. 306 00:22:14,953 --> 00:22:16,193 We can beat that. 307 00:22:16,555 --> 00:22:17,898 Anybody can build a nightclub. 308 00:22:17,898 --> 00:22:19,331 What do you need? 309 00:22:19,992 --> 00:22:20,970 Music? 310 00:22:20,970 --> 00:22:24,233 And flashing lights, and drinks... 311 00:22:25,431 --> 00:22:26,933 We can get all that. 312 00:22:27,633 --> 00:22:29,670 And it has to be opend to the public. 313 00:22:33,472 --> 00:22:34,542 It will be. 314 00:22:58,897 --> 00:23:00,604 Let's get this place rocking! 315 00:23:08,741 --> 00:23:10,982 I'm not surprised we don't have any customers. 316 00:23:30,963 --> 00:23:33,671 Even if it wasn't an officiald Guinness Record, 317 00:23:33,671 --> 00:23:36,871 it was enough for me to score Oneida my wishes off my list... 318 00:23:49,381 --> 00:23:52,157 Questions nobody answers number 2: 319 00:23:52,157 --> 00:23:54,594 why does God make children get ill? 320 00:23:54,594 --> 00:23:55,495 I'm here now. 321 00:23:55,495 --> 00:23:57,259 Because God doesn't exist. 322 00:23:57,823 --> 00:23:59,359 That's not a reason. 323 00:23:59,359 --> 00:24:00,936 Of course it is. 324 00:24:00,936 --> 00:24:02,800 Maybe he doesn't exist. 325 00:24:02,800 --> 00:24:04,134 Write it down. 326 00:24:08,934 --> 00:24:09,878 OK. Number two. 327 00:24:09,878 --> 00:24:11,242 Number two. 328 00:24:11,242 --> 00:24:14,374 He does exist, but he's secretly evil. 329 00:24:14,374 --> 00:24:17,146 He likes torturing kids for fun. 330 00:24:22,648 --> 00:24:23,388 Number three. 331 00:24:23,388 --> 00:24:24,755 God is like a big doctor. 332 00:24:24,755 --> 00:24:27,227 He makes people ill so he can make them better people, 333 00:24:27,227 --> 00:24:28,990 to make them less selfish. 334 00:24:35,427 --> 00:24:36,030 Come on, Sam. 335 00:24:36,030 --> 00:24:38,266 Today class is at Felix's house. 336 00:24:38,266 --> 00:24:40,536 He doesn't care if you die, because you just go to heaven 337 00:24:40,536 --> 00:24:42,077 where he lives anyway. 338 00:24:42,077 --> 00:24:43,976 That's a load of rubbish. 339 00:24:43,976 --> 00:24:45,547 It's what my mum says. 340 00:24:45,547 --> 00:24:47,844 How does cancer make you better? 341 00:24:47,844 --> 00:24:50,010 Eh... I don't know, you get all excited 342 00:24:50,010 --> 00:24:53,521 about being able to ride your bike, and your family is pleased. 343 00:24:54,112 --> 00:24:55,819 If you're not ill, you don't value stuff 344 00:24:55,819 --> 00:24:56,926 like riding your bike. 345 00:24:56,926 --> 00:24:59,552 That's the biggest load of crap I ever heard! 346 00:24:59,552 --> 00:25:03,223 God makes you get cancer to teach you how great riding your bike is? 347 00:25:03,789 --> 00:25:05,166 You can't put that down. 348 00:25:05,166 --> 00:25:07,429 Well, it's there now. 349 00:25:07,429 --> 00:25:11,439 Alright. Four, there's no reason. 350 00:25:11,439 --> 00:25:15,807 Five, there is a reason, but we're too stupid to understand it. 351 00:25:15,807 --> 00:25:17,504 It's punishment for being bad. 352 00:25:17,504 --> 00:25:18,808 It is not! 353 00:25:18,808 --> 00:25:19,642 Why not? 354 00:25:19,642 --> 00:25:21,250 That's what Buddhists say. 355 00:25:21,250 --> 00:25:23,546 It's the karma for what you did in your other lives. 356 00:25:23,546 --> 00:25:25,382 We went through the whole class without agreeing 357 00:25:25,382 --> 00:25:27,320 about why kids have to die... 358 00:25:27,779 --> 00:25:31,454 Felix repeated again and again that we're already prefect, 359 00:25:31,454 --> 00:25:35,395 too good for this earth, that's why we have to go so soon. 360 00:25:36,889 --> 00:25:40,632 When a Hindu dies, the family lights a candle beside the corpse. 361 00:25:40,632 --> 00:25:43,103 That's because Hindus believe the soul is all confused 362 00:25:43,103 --> 00:25:45,469 when it leaves the body, and the candle gives it 363 00:25:45,469 --> 00:25:46,905 somewhere to live. 364 00:25:49,034 --> 00:25:50,672 Pygmies don't like death. 365 00:25:50,672 --> 00:25:54,079 When somebody dies, they demolish the dead person's house... 366 00:25:54,079 --> 00:25:56,709 and they never talk about the person ever again. 367 00:25:57,609 --> 00:26:00,818 Jewish people never leave the body on its own until it's been buried. 368 00:26:00,818 --> 00:26:04,416 They do that to show their respect, and to make sure nobody steals the body. 369 00:26:04,416 --> 00:26:07,030 Afterward they rip their clothes to show pain. 370 00:26:07,030 --> 00:26:09,132 The Mexicans have a big fiesta. 371 00:26:09,132 --> 00:26:10,892 It's called The Day of the Dead. 372 00:26:10,892 --> 00:26:13,435 They go and visit the graves of their family members, 373 00:26:13,435 --> 00:26:17,006 they make them food and they set a place at the table for them too. 374 00:26:21,300 --> 00:26:23,507 Felix, I'm nipping down to the supermarket. 375 00:26:23,507 --> 00:26:25,171 Will you two be okay? 376 00:26:25,938 --> 00:26:26,939 I won't be late. 377 00:26:31,443 --> 00:26:32,649 Now's our chance. 378 00:26:33,645 --> 00:26:34,453 For what? 379 00:26:34,453 --> 00:26:36,582 My brother has gone back to the oil rig. 380 00:26:36,582 --> 00:26:38,194 He's going to be away for a month. 381 00:26:39,084 --> 00:26:40,222 Let's go. 382 00:26:57,903 --> 00:26:59,905 You wanted horror movies. 383 00:26:59,905 --> 00:27:02,678 It's meant to be the most terrifying horror film of all. 384 00:27:03,475 --> 00:27:06,285 Inspired by true events... the exorcism of Emily Rose 385 00:27:06,285 --> 00:27:08,914 has been considered too disturbing for home viewing... 386 00:27:08,914 --> 00:27:11,891 one of the most shocking and gripping movies ever made. 387 00:27:12,284 --> 00:27:13,558 Have you seen it? 388 00:27:15,754 --> 00:27:17,199 What's so scary about it? 389 00:27:17,723 --> 00:27:19,430 It's about a girl that gets possessed 390 00:27:19,430 --> 00:27:22,164 and begins to get sick, and she throws up and goes into spasms. 391 00:27:22,761 --> 00:27:26,436 That sometimes happens to me, there's nothing terrifying about it. 392 00:27:27,065 --> 00:27:29,671 Look, you wanted horror films. 393 00:27:29,671 --> 00:27:31,075 This is the one. 394 00:27:37,209 --> 00:27:39,018 It was dead boring! 395 00:27:39,018 --> 00:27:42,091 We kept expecting monsters or demons to appear, 396 00:27:42,091 --> 00:27:45,218 but they didn't... the bit at the beginning was like John 397 00:27:45,218 --> 00:27:48,263 Grisham movie, except nothing happened... 398 00:27:48,263 --> 00:27:50,128 then it got all confusing. 399 00:27:50,128 --> 00:27:55,329 There was a priest and some people that wanted him in jail... then.. 400 00:27:55,794 --> 00:27:58,741 The girl saw a ghost at the end of the corridor... 401 00:28:03,001 --> 00:28:05,914 the things in her room started moving about 402 00:28:11,276 --> 00:28:15,725 an evil spirit began to get closer and closer and... 403 00:28:22,320 --> 00:28:23,025 Hi guys. 404 00:28:23,025 --> 00:28:24,657 What are you watching? 405 00:28:25,757 --> 00:28:30,297 Felix what were you thinking, it's a grown up film. 406 00:28:30,297 --> 00:28:32,909 Felix's mum didn't let us see the end. 407 00:28:33,265 --> 00:28:36,041 At the end, she gets cured. 408 00:28:37,235 --> 00:28:38,771 That's what she said. 409 00:28:39,471 --> 00:28:42,315 Deep down, I was glad she didn't let us see any more, 410 00:28:42,315 --> 00:28:45,183 because there was something in it that made me really scared. 411 00:28:46,745 --> 00:28:48,850 What does inspired by real events mean? 412 00:28:48,850 --> 00:28:50,755 Does it mean it's a true story? 413 00:29:02,327 --> 00:29:05,968 Gran, do you believe in demons? 414 00:29:06,465 --> 00:29:07,773 Demons? 415 00:29:08,133 --> 00:29:10,374 You mean, with horns and three-pronged forks? 416 00:29:11,002 --> 00:29:14,245 No, evil spirits possessing people. 417 00:29:14,673 --> 00:29:17,085 No, that's just a load of rubbish. 418 00:29:18,143 --> 00:29:20,919 But do you believe in ghosts? 419 00:29:25,650 --> 00:29:27,129 Some more about my illness. 420 00:29:27,129 --> 00:29:29,630 I've had leukemia three times. 421 00:29:29,630 --> 00:29:32,326 They've given me chemotherapy twice. 422 00:29:32,326 --> 00:29:36,200 Dad wanted me to get it again, but Doctor Bill said no. 423 00:29:36,661 --> 00:29:38,663 Leukemia always comes back. 424 00:29:38,663 --> 00:29:41,710 They think they've cured it, and then it comes back. 425 00:29:42,367 --> 00:29:46,144 True fact: eighty five per cent of people get cured for good. 426 00:29:46,144 --> 00:29:48,444 That's eight and a half out of every ten people. 427 00:29:48,444 --> 00:29:53,386 That's most people...but with me, it always comes back. 428 00:29:54,379 --> 00:29:56,052 When a Doctor says... 429 00:29:56,052 --> 00:29:58,024 Let's wait and see. 430 00:29:58,024 --> 00:29:59,823 Or ...Fingers crossed. 431 00:29:59,823 --> 00:30:01,453 Fingers crossed. 432 00:30:01,853 --> 00:30:05,323 It means they aren't going to give me any more chemotherapy. 433 00:30:07,959 --> 00:30:10,701 My wish is to go up down-escalators. 434 00:31:11,990 --> 00:31:13,492 Doing more school work then? 435 00:31:14,326 --> 00:31:15,999 No actually 436 00:31:15,999 --> 00:31:19,233 I'm writing a book. 437 00:31:19,233 --> 00:31:20,934 A diary. 438 00:31:21,333 --> 00:31:23,279 Some bits I'm recording on video. 439 00:31:26,972 --> 00:31:28,110 A book... 440 00:31:32,077 --> 00:31:34,717 I tried to write a book when I was your age. 441 00:31:35,247 --> 00:31:36,351 Really 442 00:31:37,916 --> 00:31:43,662 It was called Captain Cassidy and the Castle of Death. 443 00:31:44,990 --> 00:31:46,594 What was it about? 444 00:31:47,492 --> 00:31:49,938 I don't know, I never got past the first chapter. 445 00:31:53,198 --> 00:31:54,438 My book is about me. 446 00:31:55,800 --> 00:31:57,143 About you? 447 00:31:57,143 --> 00:31:59,545 About... being ill. 448 00:31:59,545 --> 00:32:01,150 And all that... 449 00:32:02,507 --> 00:32:03,815 Aha. 450 00:32:16,988 --> 00:32:18,194 For your book. 451 00:32:18,556 --> 00:32:20,433 Better than all those staples. 452 00:32:21,760 --> 00:32:22,465 Thanks. 453 00:32:22,465 --> 00:32:26,940 That's very... thank you. 454 00:32:30,535 --> 00:32:37,510 It's not a tear-jerkier full of poems and rainbows, is it? 455 00:32:37,510 --> 00:32:38,586 No. 456 00:32:41,446 --> 00:32:42,516 Good. 457 00:32:49,354 --> 00:32:49,798 It's stupid. 458 00:32:49,798 --> 00:32:51,662 You'd need a time machine. 459 00:32:51,662 --> 00:32:54,737 Right, and who would waste a time machine on being an adolescent? 460 00:32:55,894 --> 00:32:58,170 It's stupid, but... 461 00:32:59,898 --> 00:33:02,310 What's that? a map? 462 00:33:02,310 --> 00:33:04,436 I make all your wishes come true. 463 00:33:05,036 --> 00:33:06,140 Let's go. 464 00:33:07,505 --> 00:33:08,540 Left or right? 465 00:33:08,540 --> 00:33:09,743 Right. 466 00:33:42,707 --> 00:33:43,845 It's closed. 467 00:33:43,845 --> 00:33:45,181 I know it is. 468 00:33:45,181 --> 00:33:46,846 My uncle runs it. 469 00:33:46,846 --> 00:33:48,286 Ring the bell. 470 00:34:05,030 --> 00:34:08,341 I think I felt something like being a teenager for a minute. 471 00:34:08,341 --> 00:34:11,208 I had difficulty breathing and suddenly I really needed 472 00:34:11,208 --> 00:34:12,781 to go for a pee. 473 00:34:15,840 --> 00:34:17,183 What do you want? 474 00:34:18,109 --> 00:34:19,645 That's friendly of you. 475 00:34:21,179 --> 00:34:23,682 This is Sam, I brought him to see the pub. 476 00:34:23,682 --> 00:34:25,021 Can you let us in? 477 00:34:25,021 --> 00:34:26,322 Is uncle Mick in? 478 00:34:26,322 --> 00:34:30,194 He's upstairs and I'm not supposed to take people round the bar. 479 00:34:30,194 --> 00:34:31,857 Isn't she lovely? 480 00:34:32,924 --> 00:34:34,801 Sam, this is my cousin Raleigh. 481 00:34:34,801 --> 00:34:37,634 Raleigh, this is Sam, my friend from the hospital. 482 00:34:37,634 --> 00:34:39,503 What's wrong with you then? 483 00:34:39,503 --> 00:34:41,702 I've got spheroidal globules. 484 00:34:44,903 --> 00:34:46,075 Ignore him. 485 00:34:46,075 --> 00:34:48,115 Are you going to let us in or what? 486 00:34:49,174 --> 00:34:52,018 Alright, but if Dad catches us, 487 00:34:52,018 --> 00:34:53,349 I'm blaming you. 488 00:35:20,638 --> 00:35:22,515 How does it feel being a teenager then? 489 00:35:23,608 --> 00:35:24,678 Great. 490 00:35:25,543 --> 00:35:27,352 Can you serve us something Raleigh? 491 00:35:27,352 --> 00:35:29,686 Sam wants to know what it's like to go out drinking. 492 00:35:30,915 --> 00:35:32,223 We've got tons of things. 493 00:35:32,223 --> 00:35:34,261 There are loads of bottles Dad never uses. 494 00:35:34,261 --> 00:35:35,659 Up there. 495 00:35:36,020 --> 00:35:39,160 We've got Creme de men the... that's mint... 496 00:35:39,791 --> 00:35:44,137 Creme de cacao... coffee, or chocolate... Cherry liqueur. 497 00:35:44,137 --> 00:35:46,401 Cherry sounds good. 498 00:36:02,113 --> 00:36:03,353 Last one pays. 499 00:36:10,488 --> 00:36:11,660 One more? 500 00:36:23,801 --> 00:36:25,803 That's two teenage things you've done now. 501 00:36:27,038 --> 00:36:28,483 Only one more to go. 502 00:36:29,374 --> 00:36:31,081 No. No way. 503 00:36:32,177 --> 00:36:33,656 Oh, come on, shut up. Hey, 504 00:36:35,380 --> 00:36:36,381 Raleigh... 505 00:36:36,381 --> 00:36:37,652 Yes, sir. 506 00:36:37,652 --> 00:36:40,092 If I dared you to do something, 507 00:36:40,092 --> 00:36:41,788 would you do it? 508 00:36:41,788 --> 00:36:42,538 No. 509 00:36:43,788 --> 00:36:45,426 Come on, don't act a kid. 510 00:36:47,358 --> 00:36:48,598 Depends. 511 00:36:49,994 --> 00:36:51,598 You've got to kiss Sam. 512 00:36:51,598 --> 00:36:53,072 Give him a proper kiss on the mouth. 513 00:36:53,072 --> 00:36:56,941 Felix! This has got nothing to do with me, I swear. 514 00:36:57,769 --> 00:36:58,747 It's all his doing. 515 00:36:58,747 --> 00:36:59,905 Will you do it? 516 00:36:59,905 --> 00:37:03,952 No! I mean, no! 517 00:37:05,843 --> 00:37:07,220 Not with you watching! 518 00:37:15,553 --> 00:37:16,930 You can dance if you like. 519 00:37:17,288 --> 00:37:18,699 You can't look. 520 00:37:18,699 --> 00:37:20,166 I'm not going to. 521 00:37:38,676 --> 00:37:40,519 Let's see you move your body, mate! 522 00:38:08,206 --> 00:38:11,483 Questions nobody answers number 3: What would happen 523 00:38:11,483 --> 00:38:15,056 if somebody wasn't really dead and people thought they were? 524 00:38:15,056 --> 00:38:16,749 Would they get buried alive? 525 00:38:24,589 --> 00:38:27,570 In the nineteenth century, people were really worried 526 00:38:27,570 --> 00:38:30,229 about the idea of being buried alive. 527 00:38:30,229 --> 00:38:33,934 To solve the problem, Doctor Adolf Gunsmith designed a coffin 528 00:38:33,934 --> 00:38:36,204 with a tube for air and food. 529 00:38:38,670 --> 00:38:40,707 To test it out, he buried himself 530 00:38:40,707 --> 00:38:42,215 for three days. 531 00:38:46,744 --> 00:38:49,657 He lived off soups, sausages ,beer... 532 00:38:55,486 --> 00:38:56,556 Hello! 533 00:39:00,591 --> 00:39:02,093 How are you going to die? 534 00:39:05,263 --> 00:39:06,469 You already know that. 535 00:39:06,469 --> 00:39:07,905 I mean here, in your diary. 536 00:39:07,905 --> 00:39:09,136 You can't end it just like that. 537 00:39:09,136 --> 00:39:10,871 People will wonder what happened. 538 00:39:12,403 --> 00:39:14,679 You'll have to get your mum to sit beside you and interview you. 539 00:39:15,406 --> 00:39:17,010 How are you feeling now, Sam? 540 00:39:17,775 --> 00:39:19,880 I can see a light... with tons of dodgy guys 541 00:39:19,880 --> 00:39:21,581 with wings flying about... 542 00:39:22,547 --> 00:39:23,617 Shut up. 543 00:39:23,617 --> 00:39:25,591 You could write it in advance. 544 00:39:25,591 --> 00:39:28,425 My death was very sad, everybody cried. 545 00:39:28,425 --> 00:39:34,868 I gave a long speech about how I was going to miss everything... 546 00:39:34,868 --> 00:39:37,734 I'll let you come and see how I die so you can 547 00:39:37,734 --> 00:39:39,967 take notes and use it for your own death. 548 00:39:40,531 --> 00:39:43,273 But you've got to put my name in acknowledgments. 549 00:39:43,273 --> 00:39:44,471 In what? 550 00:39:44,471 --> 00:39:46,707 The bit where you thank all the people who've helped you... 551 00:39:47,338 --> 00:39:49,841 I thank Felix Stranger for letting me take notes 552 00:39:49,841 --> 00:39:51,385 while he kicked the bucket. 553 00:39:51,385 --> 00:39:52,954 You're mad. 554 00:39:52,954 --> 00:39:55,489 Would you let somebody take notes while you were dying? 555 00:39:57,181 --> 00:39:59,127 I don't intend to let anybody else be there. 556 00:40:00,351 --> 00:40:01,796 It will just be me on my own. 557 00:40:04,489 --> 00:40:05,399 I know. 558 00:40:05,399 --> 00:40:07,867 You can do a kind of questionnaire for your parents to fill in. 559 00:40:08,860 --> 00:40:13,900 Sam's death was: A Peaceful, B Horrible, 560 00:40:13,900 --> 00:40:17,604 C We don't know, we'd were at the chip shop. 561 00:40:18,169 --> 00:40:19,477 You're mad. 562 00:40:20,338 --> 00:40:23,444 Maybe it's a bit macabre, but it's still funny to think 563 00:40:23,444 --> 00:40:25,747 of my mum and dad filling in a questionnaire 564 00:40:25,747 --> 00:40:27,823 like that at the kitchen table. 565 00:40:28,846 --> 00:40:31,326 When you die, I'm going to collect the royalties of your book 566 00:40:31,326 --> 00:40:33,360 and go on a cruise of the Caribbean. 567 00:40:40,191 --> 00:40:42,330 This is another true story. 568 00:40:42,330 --> 00:40:47,842 At least that's what my grandmother says, and she never lies... almost never. 569 00:40:50,134 --> 00:40:54,674 The other day you asked me if I believe in ghosts... 570 00:40:55,873 --> 00:41:00,982 well one night I saw one. 571 00:41:01,813 --> 00:41:04,589 It was the day your grandfather died. 572 00:41:05,149 --> 00:41:08,961 I had spent all day with lots of people in the house. 573 00:41:12,824 --> 00:41:14,735 Not a minute on my own... 574 00:41:26,537 --> 00:41:31,919 We'd been sleeping together in that bed since I was sixteen. 575 00:41:33,911 --> 00:41:38,826 And from that day onwards I'd have to sleep there on my own. 576 00:41:41,919 --> 00:41:47,232 I don't know if what happened next was a dream or real. 577 00:41:49,660 --> 00:41:52,641 I was afraid that I wouldn't be able to sleep ever again, 578 00:41:54,899 --> 00:42:03,978 and suddenly I felt your granddads hand stroking my arm. 579 00:42:06,210 --> 00:42:10,317 He told me that he was really sorry, that he didn't want 580 00:42:10,317 --> 00:42:13,861 to leave me, but that he had to go. 581 00:42:15,386 --> 00:42:18,924 The last thing he said to me was that I mustn't be sad, 582 00:42:20,691 --> 00:42:22,329 because he was fine. 583 00:42:25,763 --> 00:42:27,299 Did you see him again? 584 00:42:27,698 --> 00:42:31,669 No, but you did. 585 00:42:32,570 --> 00:42:33,320 Me? 586 00:42:35,640 --> 00:42:39,178 When Ella was born you stayed at home with me. 587 00:42:39,911 --> 00:42:44,326 One night I heard you say Who's the man with the beard? 588 00:42:44,916 --> 00:42:47,226 I went running to your room. 589 00:42:47,618 --> 00:42:49,529 And was there anybody there? 590 00:42:49,529 --> 00:42:50,758 No. 591 00:42:52,957 --> 00:42:59,738 But I could suddenly smell your grandfather's pipe in the air. 592 00:43:04,368 --> 00:43:09,010 I didn't say, but suddenly I realised I remembered it all perfectly. 593 00:43:09,707 --> 00:43:11,914 Would that count as my wish to see a ghost? 594 00:43:13,010 --> 00:43:14,011 No. 595 00:43:14,478 --> 00:43:18,255 I'm the genie from the lamp and I grant your wishes. 596 00:43:18,883 --> 00:43:21,864 If you want to see a ghost, you'll have to use this. 597 00:43:22,587 --> 00:43:23,930 It's a Ouija board. 598 00:43:23,930 --> 00:43:26,331 My mum doesn't like Ouija boards. 599 00:43:26,331 --> 00:43:29,233 She says you shouldn't fool about with stuff you don't understand. 600 00:43:29,233 --> 00:43:31,271 Do you want to meet a ghost or not? 601 00:43:48,012 --> 00:43:49,582 What are you two doing? 602 00:43:52,683 --> 00:43:54,924 Eh... making a Wendy house. 603 00:43:55,419 --> 00:43:56,727 No you're not. 604 00:43:57,688 --> 00:43:59,565 We're doing scientific research. 605 00:44:04,061 --> 00:44:06,905 Okay, we're calling up a ghost. 606 00:44:06,905 --> 00:44:10,740 A great big one, dripping with blood... want to see it? 607 00:44:10,740 --> 00:44:12,279 Yerkes! ! ! I! 608 00:44:15,773 --> 00:44:18,344 Welcome to the pit of oblivion. 609 00:44:21,445 --> 00:44:23,356 How come we need to put our fingers on the glass 610 00:44:23,356 --> 00:44:24,858 if the spirit moves it? 611 00:44:24,858 --> 00:44:25,756 We just do. 612 00:44:25,756 --> 00:44:27,385 Otherwise it doesn't work. 613 00:44:27,385 --> 00:44:30,658 At school they told me two women fell asleep in a seance 614 00:44:30,658 --> 00:44:33,735 and traveled in time, back to the days of Marie Antoinette. 615 00:44:34,558 --> 00:44:37,471 Sure. Ok, good. 616 00:44:38,462 --> 00:44:40,135 Is anyone there? 617 00:44:42,066 --> 00:44:43,044 You moved it 618 00:44:43,044 --> 00:44:44,578 I did not. 619 00:44:46,070 --> 00:44:47,572 What is your name? 620 00:44:48,205 --> 00:44:49,525 M-A-R-I-A-N 621 00:44:56,180 --> 00:44:57,420 Marian. 622 00:44:58,182 --> 00:44:59,627 Marian what? 623 00:44:59,627 --> 00:45:00,947 T-W-A-N-E-T 624 00:45:07,925 --> 00:45:09,666 Marian Twanet? 625 00:45:09,666 --> 00:45:10,704 Come off it, Felix. 626 00:45:10,704 --> 00:45:12,398 That's not even how you spell it. 627 00:45:12,398 --> 00:45:14,874 Maybe he doesn't know how to pronounce it well. 628 00:45:15,633 --> 00:45:17,442 Are you the queen of France? 629 00:45:19,970 --> 00:45:21,506 How's it moving? 630 00:45:21,506 --> 00:45:23,016 Is that you? 631 00:45:23,016 --> 00:45:25,245 It's the power of the undead. 632 00:45:26,310 --> 00:45:28,153 You can ask a question if you want. 633 00:45:28,153 --> 00:45:30,953 No, I don't want to. 634 00:45:30,953 --> 00:45:32,356 Alright then. 635 00:45:32,717 --> 00:45:34,390 What's it like being undead? 636 00:45:35,352 --> 00:45:36,792 B-O-R-I-N-G. 637 00:45:42,626 --> 00:45:44,401 It said it's boring. 638 00:45:44,401 --> 00:45:45,472 Felix! 639 00:45:45,472 --> 00:45:47,007 It's not me! 640 00:45:51,535 --> 00:45:54,311 Is Sam going to finish his book some time soon? 641 00:46:03,848 --> 00:46:06,226 How can Marie Antoinette know that? 642 00:46:07,785 --> 00:46:09,162 She knows everything. 643 00:46:35,412 --> 00:46:36,720 I want an airship. 644 00:46:39,884 --> 00:46:41,363 I'd be able to fly. 645 00:46:41,363 --> 00:46:45,524 And I wouldn't need a runway; you could just tie it up to a tree. 646 00:46:46,157 --> 00:46:48,603 I could go and see Africa or America. 647 00:46:48,603 --> 00:46:52,572 I could tie it to the Statue of Liberty or the Leaning Tower of Pisa. 648 00:46:52,572 --> 00:46:54,642 And if somebody tried to stop you... 649 00:46:57,968 --> 00:46:59,743 Hasta la vista, suckers! 650 00:46:59,743 --> 00:47:04,751 I'd cast off and I'd carry on flying... Nobody would be able to stop me. 651 00:47:12,817 --> 00:47:14,125 Mum got angry with me today 652 00:47:14,125 --> 00:47:16,822 because I didn't say anything when my aunts were here visiting. 653 00:47:16,822 --> 00:47:20,629 I got angry as well... so I've invented this story. 654 00:47:21,258 --> 00:47:22,965 Me and mum have had a fight. 655 00:47:22,965 --> 00:47:24,766 I can hear mum crying. 656 00:47:24,766 --> 00:47:28,468 It feels like nothing good will ever happen again. 657 00:47:29,066 --> 00:47:30,807 Then the doorbell goes. 658 00:47:31,902 --> 00:47:33,108 It's Annie. 659 00:47:33,437 --> 00:47:34,916 She's very excited. 660 00:47:34,916 --> 00:47:37,610 A pharmaceutical company has discovered a new drug 661 00:47:37,610 --> 00:47:40,483 which has cured leukemia in tons of lab mice. 662 00:47:42,179 --> 00:47:44,125 They need a human to test out the drug, 663 00:47:44,125 --> 00:47:47,320 so I take the pills and I'm cured completely. 664 00:47:47,320 --> 00:47:49,328 Everybody is really happy. 665 00:47:57,061 --> 00:48:00,201 I appear on the news all over the world, I'm famous... 666 00:48:00,631 --> 00:48:02,338 The Scientists make millions. 667 00:48:02,338 --> 00:48:04,776 They give me some of the money so I can go on a cruise 668 00:48:04,776 --> 00:48:06,711 with Felix and my family. 669 00:48:09,473 --> 00:48:13,285 No one ever dies of leukemia again... not ever. 670 00:48:18,749 --> 00:48:22,162 If only life were as easy for us as it is for the stars. 671 00:48:22,720 --> 00:48:25,394 When a star explodes it creates light... 672 00:48:43,774 --> 00:48:46,345 Today was one of the best classes ever. 673 00:48:46,345 --> 00:48:49,356 Felix would have loved those iron fillings exploding... 674 00:48:53,317 --> 00:48:55,729 but Felix didn't come to class today. 675 00:49:01,792 --> 00:49:02,512 Sam... 676 00:49:08,699 --> 00:49:10,201 What's happened to Felix? 677 00:49:12,703 --> 00:49:15,183 Well, that's more or less what I wanted to talk to you about. 678 00:49:15,183 --> 00:49:16,785 What is it, Mum? 679 00:49:16,785 --> 00:49:18,215 What's the matter? 680 00:49:18,976 --> 00:49:21,479 Sam, Felix was taken into hospital this morning. 681 00:49:24,715 --> 00:49:25,750 Why? 682 00:49:26,550 --> 00:49:28,552 An infection, Gillian said. 683 00:49:31,288 --> 00:49:32,733 He'll be alright. 684 00:49:34,291 --> 00:49:36,703 He'll be alright, you'll see. 685 00:49:53,410 --> 00:49:55,390 Know anything else about Felix? 686 00:49:56,747 --> 00:49:57,851 It's weird. 687 00:49:58,315 --> 00:50:01,296 He's been in hospital for three days and he hasn't called me. 688 00:50:01,685 --> 00:50:03,858 Pirate, you know the rooms don't have phones. 689 00:50:14,898 --> 00:50:19,040 Mum, you should call Felix's mum. 690 00:50:22,272 --> 00:50:24,946 Gillian already has enough to worry about without us bothering her. 691 00:50:25,642 --> 00:50:26,882 What about me? 692 00:50:27,244 --> 00:50:28,382 I'm worried. 693 00:50:28,382 --> 00:50:29,354 At least she's there. 694 00:50:29,354 --> 00:50:30,959 Can't we go and see him? 695 00:50:31,448 --> 00:50:33,894 No, he's very poorly, Sam. 696 00:50:33,894 --> 00:50:35,395 Sam! 697 00:50:36,220 --> 00:50:38,393 There's nothing you can do to help him. 698 00:50:41,925 --> 00:50:43,097 It's not fair! 699 00:50:43,527 --> 00:50:44,767 Sam! 700 00:50:55,939 --> 00:50:57,748 Hello!... Hello! 701 00:50:57,748 --> 00:50:58,444 Mickey! 702 00:50:58,444 --> 00:50:59,883 It's me, Sam! 703 00:50:59,883 --> 00:51:03,958 Mickey, I'm really sorry... Ask him! Ask him! 704 00:51:05,482 --> 00:51:06,517 Mum. 705 00:51:07,384 --> 00:51:09,762 Sam has been really worried about all of this 706 00:51:11,755 --> 00:51:12,699 Yes. 707 00:51:28,972 --> 00:51:30,315 He's still in hospital. 708 00:51:31,909 --> 00:51:33,047 And? 709 00:51:34,545 --> 00:51:36,582 And he's still very poorly. 710 00:51:36,582 --> 00:51:38,818 Mickey says he'll tell his Mum we rang, 711 00:51:38,818 --> 00:51:41,225 but he said there isn't much point visiting him. 712 00:51:41,985 --> 00:51:43,362 He's sleeping a lot. 713 00:51:44,922 --> 00:51:49,098 He was fine on Saturday... there was nothing wrong with him. 714 00:51:55,065 --> 00:51:57,341 Questions nobody answers number four. 715 00:51:58,068 --> 00:51:59,547 Does it hurt to die? 716 00:52:05,142 --> 00:52:07,122 The dictionary doesn't answer that question. 717 00:52:07,511 --> 00:52:11,118 It only says that death is the final cessation 718 00:52:11,118 --> 00:52:15,094 of vital bodily functions; the end of life. 719 00:52:15,619 --> 00:52:18,896 But it doesn't clear up what you feel when you die. 720 00:52:29,967 --> 00:52:31,105 Hello? 721 00:52:35,038 --> 00:52:36,142 Right. 722 00:52:47,117 --> 00:52:47,925 Sam. 723 00:52:47,925 --> 00:52:50,463 Gillian says if you want to... she thinks you should go... 724 00:52:50,463 --> 00:52:52,464 go to see him. 725 00:52:53,123 --> 00:52:54,796 Is he awake? 726 00:52:54,796 --> 00:52:57,735 No... eh, I don't know. 727 00:52:59,163 --> 00:53:01,143 You don't have to go if you don't want to. 728 00:53:01,698 --> 00:53:05,236 I didn't want to go... oh yes I did. 729 00:53:05,236 --> 00:53:08,248 No, oh no I didn't. 730 00:53:08,248 --> 00:53:12,684 Mum, yes, I'll go. 731 00:53:18,715 --> 00:53:21,321 It felt weird being back on our ward again. 732 00:53:21,321 --> 00:53:24,364 The nurse was new, she didn't recognise me. 733 00:53:24,364 --> 00:53:26,593 Suddenly all the good times I'd had with Felix in 734 00:53:26,593 --> 00:53:28,566 that ward came rushing back. 735 00:53:29,526 --> 00:53:32,063 Like the time we emptied a bottle of vampire blood on my bed 736 00:53:32,063 --> 00:53:34,437 to try and get a student nurse to bring us a bottle of Coke 737 00:53:34,437 --> 00:53:38,809 from the vending machine... we didn't half scare her, 738 00:53:38,809 --> 00:53:42,213 but she never did bring us the coke. 739 00:53:43,073 --> 00:53:44,381 You've come! 740 00:53:58,722 --> 00:54:00,133 It's alright. 741 00:54:00,133 --> 00:54:01,668 Let's go for a nice cup of tea. 742 00:54:12,302 --> 00:54:13,440 It's alright. 743 00:54:14,238 --> 00:54:16,081 There's a special room to flap in. 744 00:54:16,081 --> 00:54:17,446 I know. 745 00:54:19,743 --> 00:54:20,949 I'll leave you to it. 746 00:54:47,137 --> 00:54:48,377 Waken up. 747 00:54:54,378 --> 00:54:58,986 If you go who's going to grant me the wishes I still haven't fulfilled. 748 00:55:18,335 --> 00:55:21,179 I just sat there like that, by his side. 749 00:55:22,072 --> 00:55:24,211 I knew I should have gone to find a nurse, 750 00:55:24,211 --> 00:55:27,982 or Mickey, or somebody... but I didn't. 751 00:55:28,512 --> 00:55:31,925 I just sat there, in silence, close to him, 752 00:55:32,449 --> 00:55:34,019 until the others came back. 753 00:55:41,658 --> 00:55:44,002 I didn't sleep much the night Felix died. 754 00:55:44,394 --> 00:55:48,433 I felt very, very tired, but I didn't sleep. 755 00:55:49,499 --> 00:55:52,343 I tried to breathe it all in and store it away in some place 756 00:55:52,343 --> 00:55:55,746 where I could retrieve it from always. 757 00:57:07,010 --> 00:57:10,514 I hate it! I hate it! 758 00:57:12,649 --> 00:57:13,787 So do I. 759 00:57:15,085 --> 00:57:17,224 Oh, love, so do I. 760 00:57:31,334 --> 00:57:33,644 I don't know how long we cried for, 761 00:57:34,070 --> 00:57:36,744 but then I realised just how much Mum wanted everything 762 00:57:36,744 --> 00:57:40,150 to be OK and for me to be well again... 763 00:57:41,178 --> 00:57:43,419 but that wasn't something she could do. 764 00:58:19,649 --> 00:58:22,357 Suddenly I saw what life would be like when I was gone... 765 00:58:24,020 --> 00:58:26,057 things would just carry on as before. 766 00:59:02,192 --> 00:59:03,466 I'm ready. 767 00:59:04,528 --> 00:59:05,666 Do you feel alright, darling? 768 00:59:05,666 --> 00:59:06,967 I'm fine. 769 00:59:10,100 --> 00:59:10,908 I'm fine. 770 00:59:10,908 --> 00:59:12,172 Did I hurt you? 771 00:59:12,172 --> 00:59:13,110 Just leave me alone! 772 00:59:13,110 --> 00:59:14,180 Maybe we should call Annie. 773 00:59:14,180 --> 00:59:15,806 I want to see Felix! 774 00:59:17,107 --> 00:59:19,417 Questions nobody answer number five. 775 00:59:19,417 --> 00:59:21,545 What does a dead person look like? 776 00:59:21,545 --> 00:59:23,055 Or feel like? 777 00:59:32,422 --> 00:59:33,492 I have to go up to the choir. 778 00:59:33,492 --> 00:59:35,364 You two stay with Gran. 779 01:00:31,848 --> 01:00:35,057 I didn't feel scared when I saw Felix lying there dead. 780 01:00:35,057 --> 01:00:39,065 It was him, but he was stiff and sleeping. 781 01:00:39,065 --> 01:00:41,191 And cleaner than he looked in real life. 782 01:00:42,659 --> 01:00:45,731 He was cold, but not like when you stick your fingers 783 01:00:45,731 --> 01:00:47,307 in the snow and its cold. 784 01:00:47,897 --> 01:00:51,504 He was cold like the coldness of statues, there was no warmth 785 01:00:51,504 --> 01:00:52,943 in him at all. 786 01:00:53,737 --> 01:00:57,549 I'd been hoping they'd made a mistake, but they hadn't. 787 01:00:57,549 --> 01:00:59,984 Felix was... empty. 788 01:01:28,672 --> 01:01:32,711 Felix would have liked have something like Arabian, not this rubbish. 789 01:02:02,105 --> 01:02:05,211 I was waiting for something to happen to Felix similar to what happened 790 01:02:05,211 --> 01:02:07,947 to my Gran with Grandpa... but what actually 791 01:02:07,947 --> 01:02:09,648 happened was even better... 792 01:02:24,794 --> 01:02:26,000 Not bad. 793 01:02:28,732 --> 01:02:31,611 Felix Stranger had granted me one last wish. 794 01:03:08,538 --> 01:03:13,112 Questions nobody answer number six: why do people have to die? 795 01:04:09,799 --> 01:04:11,278 How are you? 796 01:04:12,335 --> 01:04:13,575 He'!- 797 01:04:13,970 --> 01:04:16,974 Your mum says you've been a bit under the weather. 798 01:04:16,974 --> 01:04:18,881 I'm fine. 799 01:04:23,980 --> 01:04:24,924 Annie. 800 01:04:24,924 --> 01:04:26,425 Mmm'? 801 01:04:27,450 --> 01:04:31,489 When they bury people..., do they ever make mistakes? 802 01:04:31,988 --> 01:04:35,492 Like, bury people that are alive? 803 01:04:35,492 --> 01:04:37,627 These things don't happen any more Sam. 804 01:04:38,895 --> 01:04:43,002 The brain can't survive without oxygen after about fifteen minutes 805 01:04:46,502 --> 01:04:47,742 I knew that really. 806 01:04:49,806 --> 01:04:51,149 I just wanted to be sure. 807 01:05:06,256 --> 01:05:07,496 What are you making another airship? 808 01:05:09,792 --> 01:05:14,070 It just so happens, by remarkable coincidence 809 01:05:14,831 --> 01:05:17,175 that there's an article in the newspaper about 810 01:05:17,175 --> 01:05:19,143 an airship in the Lake District. 811 01:05:24,607 --> 01:05:27,053 Do you want me to cut it out for your book? 812 01:05:40,757 --> 01:05:43,601 Good night. 813 01:05:54,570 --> 01:05:56,481 I don't know what happened that night. 814 01:05:57,006 --> 01:05:58,417 I had strange dreams. 815 01:05:58,975 --> 01:06:00,977 Suddenly my bones started aching. 816 01:06:06,349 --> 01:06:09,353 Sam! Are you okay? 817 01:06:09,353 --> 01:06:12,932 The really strange thing is that it was Dad who was there. 818 01:06:12,932 --> 01:06:14,467 Usually it was mum... 819 01:06:15,224 --> 01:06:15,964 What's the matter? 820 01:06:15,964 --> 01:06:17,400 Where does it hurt? 821 01:06:17,400 --> 01:06:19,063 All over. 822 01:06:29,038 --> 01:06:29,778 It's a box. 823 01:06:29,778 --> 01:06:32,250 I know it's a box, damned it! 824 01:06:39,816 --> 01:06:42,057 Dad, Dad! 825 01:06:44,053 --> 01:06:45,613 Dad. There... 826 01:06:49,225 --> 01:06:51,569 It's okay. 827 01:06:52,061 --> 01:06:53,301 Don't worry Dad, 828 01:06:53,301 --> 01:06:55,136 everything is just fine. 829 01:07:12,815 --> 01:07:13,885 Look at us. 830 01:07:16,719 --> 01:07:18,665 Which one is the father, which is the son? 831 01:07:39,642 --> 01:07:41,747 What was all that screaming about? 832 01:07:43,379 --> 01:07:44,619 I was dreaming. 833 01:07:46,549 --> 01:07:47,789 What about? 834 01:07:50,720 --> 01:07:54,133 I don't know, I can't remember. 835 01:07:58,027 --> 01:07:59,665 I was dreaming too. 836 01:08:01,431 --> 01:08:03,069 What were you dreaming about? 837 01:08:06,402 --> 01:08:11,408 About you...without you. 838 01:08:15,378 --> 01:08:17,517 Dad, don't cry. 839 01:08:24,720 --> 01:08:26,097 Dad? 840 01:08:26,097 --> 01:08:27,724 I'm here. 841 01:09:01,357 --> 01:09:03,234 Today I'm going to talk about my Dad. 842 01:09:03,234 --> 01:09:05,361 He's thirty nine years old. 843 01:09:05,862 --> 01:09:07,341 He like spaghetti and baked beans. 844 01:09:07,341 --> 01:09:09,136 He doesn't like anchovies. 845 01:09:09,632 --> 01:09:12,203 But if I'm served them, I'll eat them. 846 01:09:16,672 --> 01:09:18,310 Carry on! 847 01:09:19,308 --> 01:09:23,882 His favourite word is orgulous, which means haughty and proud. 848 01:09:24,413 --> 01:09:26,825 He isn't very haughty or proud though. 849 01:09:34,056 --> 01:09:38,505 He has a bald patch on his head about the size of a fifty pence piece. 850 01:09:43,833 --> 01:09:45,039 He says it's mine and Ella's fault. 851 01:09:45,039 --> 01:09:46,670 So it is too. 852 01:09:47,336 --> 01:09:51,113 His favourite joke is: how did Sir find his steak. 853 01:09:51,113 --> 01:09:54,847 The customer answers: with a great deal of difficulty, 854 01:09:54,847 --> 01:09:57,116 it was under my last potato. 855 01:10:00,183 --> 01:10:04,029 I don't think it's that funny If you tell it like that is not funny. 856 01:10:04,720 --> 01:10:07,064 Questions nobody answers number seven: 857 01:10:07,690 --> 01:10:09,260 Where do you go after you die? 858 01:10:23,406 --> 01:10:28,116 And you're saying the only ones you haven't fulfilled are flying 859 01:10:28,116 --> 01:10:32,989 in an airship and seeing the stars from a space ship? 860 01:10:35,985 --> 01:10:39,159 That means, you've done all the others. 861 01:10:41,924 --> 01:10:43,335 All of them, 862 01:10:44,393 --> 01:10:48,102 But, I've still need to do the one about being a scientist too... 863 01:10:50,032 --> 01:10:52,876 This is a scientific study, don't you think? 864 01:11:00,343 --> 01:11:02,914 Dad, aren't you going to be late for work? 865 01:11:02,914 --> 01:11:04,456 I'm not going to work today. 866 01:11:05,615 --> 01:11:08,289 I have the right to spend a day at home with my son, 867 01:11:11,988 --> 01:11:15,526 But if I take the pills nnie brought, I'll fall asleep. 868 01:11:16,025 --> 01:11:18,198 They make me really tired. 869 01:11:18,198 --> 01:11:19,704 Don't you worry about that. 870 01:11:19,704 --> 01:11:21,831 When you waken up, I'll still be there, 871 01:11:23,266 --> 01:11:24,802 and we can play at penalties. 872 01:12:01,671 --> 01:12:05,642 I don't know much... but as far as I know it's Coca cola?... 873 01:12:12,515 --> 01:12:13,516 Hello! 874 01:12:14,417 --> 01:12:15,555 Yes? 875 01:12:16,352 --> 01:12:17,524 What? 876 01:12:18,821 --> 01:12:19,799 Just a minute. 877 01:12:28,364 --> 01:12:30,571 What's this about an advert for Coca cola? 878 01:12:31,634 --> 01:12:32,704 What did they say? 879 01:12:32,704 --> 01:12:33,745 Nothing that made any sense. 880 01:12:33,745 --> 01:12:35,507 They gave me an address and told me they'd be waiting 881 01:12:35,507 --> 01:12:37,117 for you there in an hour. 882 01:12:37,117 --> 01:12:38,741 Come on, Sam, we'd better hurry up. 883 01:12:40,209 --> 01:12:43,679 I don't want to go to an advert for coca cola. 884 01:12:44,180 --> 01:12:45,352 Oh yes you do... 885 01:12:52,321 --> 01:12:55,302 Some things in life are perfect from start to finish... 886 01:12:55,658 --> 01:12:57,797 but you don't know that until you've lived them. 887 01:13:57,953 --> 01:13:59,432 An airship... 888 01:13:59,432 --> 01:14:02,399 An airship just waiting to take us for a spin. 889 01:14:05,594 --> 01:14:06,664 Let's go! 890 01:15:50,799 --> 01:15:53,370 Some things are perfect from start to finish. 891 01:15:59,575 --> 01:16:01,748 My list of the best things in the world: 892 01:16:02,244 --> 01:16:04,246 going up the down escalator. 893 01:16:04,246 --> 01:16:07,589 The Warhammer games with Felix, where nobody wins or loses. 894 01:16:07,589 --> 01:16:09,787 Flying in an airship with Dad. 895 01:16:09,787 --> 01:16:12,627 Making things explode with Mrs. Willis. 896 01:16:13,322 --> 01:16:14,767 A kiss from Raleigh. 897 01:16:16,492 --> 01:16:17,766 Sounds fantastic. 898 01:16:17,766 --> 01:16:19,531 It was incredible. 899 01:16:19,531 --> 01:16:21,266 The best thing I've ever done 900 01:16:21,266 --> 01:16:22,876 That's great, Sam. 901 01:16:24,166 --> 01:16:25,839 Tell me. How are you feeling? 902 01:16:25,839 --> 01:16:27,174 I'm OK. 903 01:16:28,304 --> 01:16:30,341 Sam has been really tired recently. 904 01:16:31,106 --> 01:16:32,414 Sleeping a lot. 905 01:16:32,841 --> 01:16:35,048 I didn't fall asleep on the airship. 906 01:16:35,048 --> 01:16:36,918 His bone have been sore too. 907 01:16:37,479 --> 01:16:40,255 The new medicine doesn't seem to be doing much any more. 908 01:16:40,255 --> 01:16:42,453 Should we talk to Bill, try something else? 909 01:16:45,988 --> 01:16:49,367 Annie, I want to hear it. 910 01:16:57,132 --> 01:17:00,011 If the medicine isn't working, there isn't a lot else 911 01:17:00,011 --> 01:17:01,876 we can offer at this stage 912 01:17:02,338 --> 01:17:05,615 But I thought that... Bill said we'd have a year. 913 01:17:06,508 --> 01:17:09,921 Up to a year... I'm sorry. 914 01:17:09,921 --> 01:17:12,616 But... Are we supposed to just stop, just like that? 915 01:17:12,616 --> 01:17:16,059 No one's going to force either of you to do anything you don't want to... 916 01:17:16,059 --> 01:17:17,562 I want to stop. 917 01:17:19,388 --> 01:17:20,765 I don't want to carry on taking stupid stuff 918 01:17:20,765 --> 01:17:22,869 that doesn't do anything. 919 01:17:27,029 --> 01:17:30,476 My body went all tense expecting Mum to go off on one, 920 01:17:30,476 --> 01:17:32,044 but she didn't. 921 01:17:32,044 --> 01:17:33,703 She just nodded. 922 01:17:42,444 --> 01:17:43,752 How long do we have? 923 01:17:45,414 --> 01:17:51,330 It could be anything up to two months... or maybe only a couple of weeks... 924 01:17:52,755 --> 01:17:53,825 it's hard to say. 925 01:17:55,357 --> 01:17:57,860 Bloody hell, we were supposed to get a year. 926 01:18:00,829 --> 01:18:02,206 Don't cry, please. 927 01:18:02,998 --> 01:18:05,410 I'll tell Him up there it's just not good enough... 928 01:18:06,101 --> 01:18:07,444 when I see Him. 929 01:18:13,175 --> 01:18:15,416 Tell him we want our money back. 930 01:18:25,154 --> 01:18:27,156 Two months, two weeks...! 931 01:18:27,656 --> 01:18:29,636 I'd have liked Felix to be with me. 932 01:18:30,092 --> 01:18:32,936 I tried to imagine what he'd have to say about it all. 933 01:18:37,733 --> 01:18:38,803 Two weeks! 934 01:18:40,035 --> 01:18:42,208 Oh well, I thought it was less! 935 01:18:43,505 --> 01:18:44,381 Make the most of it. 936 01:18:44,381 --> 01:18:45,951 Do whatever you want. 937 01:18:45,951 --> 01:18:48,851 Just think, they'll never say no to you ever again. 938 01:18:48,851 --> 01:18:51,150 There isn't anything else I want. 939 01:18:51,150 --> 01:18:53,692 I thought you wanted to go up in a spaceship and see the stars. 940 01:18:54,149 --> 01:18:55,924 That's the wish you've still not fulfilled. 941 01:18:55,924 --> 01:18:57,530 That's not a real wish. 942 01:18:58,420 --> 01:19:00,297 It's not one you really have to do... 943 01:19:01,056 --> 01:19:02,467 it's impossible. 944 01:19:02,467 --> 01:19:03,433 Sure. 945 01:19:03,433 --> 01:19:04,799 Wimp- 946 01:19:04,799 --> 01:19:06,600 Come on. I dare you... 947 01:19:11,100 --> 01:19:13,239 Questions nobody answers number eight: 948 01:19:13,602 --> 01:19:15,707 Will the world still be here when I'm gone? 949 01:19:16,739 --> 01:19:20,084 Once I read a book about two people who managed to live forever, 950 01:19:20,084 --> 01:19:22,052 and they didn't like it very much. 951 01:19:22,611 --> 01:19:25,251 They got old and lonely and sad. 952 01:19:26,548 --> 01:19:29,188 If no one died, and people kept being born, 953 01:19:29,685 --> 01:19:31,687 the world would fill up more and more, 954 01:19:31,687 --> 01:19:34,300 until everyone would end up standing on everybody else's heads. 955 01:19:34,790 --> 01:19:36,428 I know all that. 956 01:19:36,792 --> 01:19:39,500 But that doesn't explain why children have to die. 957 01:19:42,364 --> 01:19:46,176 My grandmother says that dying is like when caterpillars 958 01:19:46,176 --> 01:19:48,008 become butterflies. 959 01:19:48,403 --> 01:19:50,246 It's parts of their life cycle. 960 01:19:51,840 --> 01:19:54,184 It's scary for caterpillars going into a cocoon, 961 01:19:55,577 --> 01:19:57,488 but then they turn into butterflies... 962 01:19:59,047 --> 01:20:01,493 I suppose that means we shouldn't be afraid of dying. 963 01:20:12,795 --> 01:20:16,106 That night, mum and dad went out for the first time in ages. 964 01:20:18,667 --> 01:20:22,240 Dad said we could stay up watching a movie. 965 01:20:23,272 --> 01:20:26,082 I didn't feel like watching TV, so I closed my eyes and tried 966 01:20:26,082 --> 01:20:28,051 to imagine them dancing together. 967 01:21:37,179 --> 01:21:39,955 Right. Well, we have a new student. 968 01:21:45,354 --> 01:21:46,594 What are you doing, Ella? 969 01:21:47,623 --> 01:21:49,330 Pictures for Sam's book. 970 01:21:51,193 --> 01:21:52,695 Sam's book? 971 01:21:56,899 --> 01:21:59,880 I don't want Ella's baby pictures in my book, 972 01:21:59,880 --> 01:22:01,345 but I didn't tell her. 973 01:22:03,772 --> 01:22:04,807 Ready! 974 01:22:14,883 --> 01:22:18,296 That was my last class... and I spent it making birds. 975 01:22:23,458 --> 01:22:25,199 I made a blackbird for Ella. 976 01:22:25,199 --> 01:22:28,604 A sort of an owl for Dad... and a sparrow for Mum. 977 01:22:38,206 --> 01:22:40,777 I never did understand why everybody wants to give you presents 978 01:22:40,777 --> 01:22:42,616 when they find out you're dying. 979 01:22:43,211 --> 01:22:46,556 Don't they realise you can't take them with you when you go? 980 01:22:52,154 --> 01:22:55,499 No. That contraption isn't going out that door. 981 01:22:55,499 --> 01:22:59,162 Oh, come on dad. Just for a bit. 982 01:22:59,162 --> 01:23:05,370 No, Sam. You've got to look after yourself as much as possible. 983 01:23:13,976 --> 01:23:15,080 Dad! 984 01:23:22,985 --> 01:23:23,793 You heard your dad. 985 01:23:23,793 --> 01:23:26,559 That contraption isn't going out that door... 986 01:23:29,057 --> 01:23:31,298 but nobody said anything about that door. 987 01:24:12,667 --> 01:24:13,611 Sam! 988 01:24:14,870 --> 01:24:15,974 Let's go. 989 01:24:16,905 --> 01:24:18,407 Where to? 990 01:24:18,407 --> 01:24:20,110 To a space ship I want to show you. 991 01:24:21,343 --> 01:24:22,754 Did Felix tell you? 992 01:24:23,345 --> 01:24:23,755 Sam Mac Queen. 993 01:24:23,755 --> 01:24:25,187 Don't ask questions. 994 01:24:25,187 --> 01:24:26,519 Let's go. 995 01:24:36,224 --> 01:24:39,967 All of a sudden I didn't know if I was dreaming or if was all real... 996 01:24:40,595 --> 01:24:44,270 but just in case, I didn't want to try and find out. 997 01:25:05,921 --> 01:25:08,197 I want to see the stars from a spaceship. 998 01:25:46,161 --> 01:25:48,232 Have you done all those wishes on your list then? 999 01:25:50,499 --> 01:25:53,742 Well, there's one I'd like to do again. 1000 01:26:00,008 --> 01:26:03,387 When I'm gone... will you think of me now and again? 1001 01:26:07,115 --> 01:26:09,026 I'm going to do something much better. 1002 01:26:11,052 --> 01:26:14,158 I'm going to plant a tree from heaven in the last place we kissed. 1003 01:26:17,058 --> 01:26:18,696 A tree from heaven? 1004 01:26:18,696 --> 01:26:21,740 The flowers which grow in the cracks in the concrete. 1005 01:26:23,298 --> 01:26:25,801 A tree from heaven in the church makes sense. 1006 01:26:26,568 --> 01:26:28,275 There's no concrete in the church. 1007 01:27:51,820 --> 01:27:54,323 Some things are perfect from start to finish. 1008 01:28:02,597 --> 01:28:04,941 Sometimes, the world seems different. 1009 01:28:04,941 --> 01:28:07,740 I have to stop and recognise my things - 1010 01:28:07,740 --> 01:28:11,874 my IV stand, my bed, my train set. 1011 01:28:11,874 --> 01:28:13,748 Everything looks strange. 1012 01:28:14,142 --> 01:28:17,248 It's as if I was seeing things from a television screen. 1013 01:28:17,979 --> 01:28:19,253 Annie is here. 1014 01:28:21,516 --> 01:28:26,124 I have another fact for your book; people donate more blood 1015 01:28:26,124 --> 01:28:28,359 if they don't get paid than if they do. 1016 01:28:29,224 --> 01:28:30,635 How do you explain that? 1017 01:28:48,510 --> 01:28:52,890 People sent me tons of cards, but I wasn't interested in any of it. 1018 01:28:52,890 --> 01:28:55,756 I only wanted to watch Mum and Dad and Ella, 1019 01:28:55,756 --> 01:28:59,764 and Annie too, to store them up and keep them in my memory... 1020 01:29:15,870 --> 01:29:18,646 This time, when I fell asleep, I had a dream. 1021 01:29:20,108 --> 01:29:22,110 I dreamt I was in Mum and Dad's bed. 1022 01:29:22,811 --> 01:29:24,848 I hadn't slept in their bed for a long time. 1023 01:29:25,647 --> 01:29:28,355 They only let me sleep there when I was really ill, 1024 01:29:28,783 --> 01:29:30,285 but I wasn't ill anymore. 1025 01:29:38,693 --> 01:29:39,763 He'!- 1026 01:29:41,529 --> 01:29:43,031 What am I doing here? 1027 01:29:44,666 --> 01:29:46,009 You have a temperature. 1028 01:29:56,277 --> 01:29:57,483 I love you. 1029 01:29:58,480 --> 01:29:59,823 I know you do. 1030 01:30:55,670 --> 01:30:59,584 Sam died on April 4th at five o'clock in the morning, 1031 01:30:59,584 --> 01:31:01,277 more or less. 1032 01:31:01,277 --> 01:31:06,086 Sam death was A: Peaceful. 1033 01:31:06,581 --> 01:31:09,926 He was A: At home. 1034 01:31:11,319 --> 01:31:16,029 The people with him were A: His whole family. 1035 01:31:17,192 --> 01:31:22,107 The weather was C: In-between... 1036 01:31:27,702 --> 01:31:29,682 Sam died quietly in his sleep. 1037 01:31:31,372 --> 01:31:32,715 He was in no pain. 1038 01:31:39,581 --> 01:31:41,618 Things I want to happen once I'm dead. 1039 01:31:41,618 --> 01:31:42,921 I want them to play Arabian songs 1040 01:31:42,921 --> 01:31:45,691 at my funeral... none of that classical music crap. 1041 01:31:45,691 --> 01:31:49,563 I want my funeral to be fun, people shouldn't go dressed in black... 1042 01:31:49,563 --> 01:31:53,070 oh, and whoever wants to see this video or read this book, can. 1043 01:31:53,828 --> 01:31:55,034 You can give all my things away. 1044 01:31:55,034 --> 01:31:57,234 I'm not going to be here, so I won't be needing them. 1045 01:31:57,234 --> 01:31:59,936 I don't want anybody to be sad. 1046 01:31:59,936 --> 01:32:01,240 If you're sad when you think about me, 1047 01:32:01,240 --> 01:32:02,973 how are you going to remember me? 1048 01:32:02,973 --> 01:32:05,584 But you can't just forget about me either, eh? 1049 01:32:05,584 --> 01:32:07,516 Somebody has to remember me now and again. 1050 01:33:35,296 --> 01:33:37,242 THE END 77833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.