All language subtitles for upside-down-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,479 --> 00:00:11,479 (SLOW TUNE, FUTURISTIC) 2 00:00:20,104 --> 00:00:22,689 NARRATOR: The universe... 3 00:00:22,788 --> 00:00:25,764 So full of wonders... 4 00:00:26,109 --> 00:00:30,055 I could spend hours and hours looking up at the sky. 5 00:00:30,456 --> 00:00:34,717 So many stars, so many mysteries... 6 00:00:36,135 --> 00:00:38,965 And there's one very special star 7 00:00:39,100 --> 00:00:43,106 that makes me think of one very special person. 8 00:00:44,683 --> 00:00:46,858 Now let me tell you my story. 9 00:00:48,366 --> 00:00:50,320 At the dawn of time, 10 00:00:50,688 --> 00:00:52,260 from the chaos, 11 00:00:52,424 --> 00:00:54,611 came an exception. 12 00:00:55,160 --> 00:00:59,418 One of the most mysterious secrets of the universe. 13 00:01:00,399 --> 00:01:04,478 You see, I come from that very mysterious and unique place. 14 00:01:04,690 --> 00:01:10,446 We are the only known solar system with double gravity. 15 00:01:10,662 --> 00:01:15,122 Two twin planets whirling together around one sun 16 00:01:15,220 --> 00:01:19,109 but each with its own and opposite gravity. 17 00:01:19,669 --> 00:01:23,774 Now, in our world it's possible to fall up 18 00:01:23,873 --> 00:01:26,815 and to rise down. 19 00:01:27,410 --> 00:01:30,966 But... my story, it's about love. 20 00:01:31,632 --> 00:01:35,760 Some people say that true lovers are one soul 21 00:01:35,859 --> 00:01:38,169 that is separated when it's born. 22 00:01:38,297 --> 00:01:43,385 And those two halves will always yearn to find their way back together. 23 00:01:43,874 --> 00:01:46,669 Well, to understand my story, 24 00:01:46,798 --> 00:01:51,383 you're gonna need to know the three basic laws of double gravity. 25 00:01:51,790 --> 00:01:55,346 All matter, every single object 26 00:01:55,445 --> 00:02:00,433 is pulled by the gravity of the world that it comes from, and not the other. 27 00:02:00,678 --> 00:02:05,779 An object's weight can be offset using matter from the opposite world: 28 00:02:05,864 --> 00:02:08,168 inverse-matter. 29 00:02:08,337 --> 00:02:10,057 The problem is: 30 00:02:10,156 --> 00:02:15,319 After a few hours of contact, matter in contact with inverse-matter 31 00:02:15,460 --> 00:02:16,960 ...burns. 32 00:02:19,340 --> 00:02:22,638 All these laws are as old as the universe itself. 33 00:02:22,772 --> 00:02:27,222 They're are unchangeable, and there are no exceptions. 34 00:02:28,309 --> 00:02:30,145 Gravity... 35 00:02:30,858 --> 00:02:33,596 They say you can't fight it. 36 00:02:33,812 --> 00:02:36,424 Well, I disagree. 37 00:02:36,553 --> 00:02:40,682 What if love was stronger than gravity? 38 00:02:42,259 --> 00:02:45,218 Now let's go back to the dark times 39 00:02:45,505 --> 00:02:49,709 when any contact between worlds was extremely dangerous 40 00:02:49,808 --> 00:02:52,959 and totally forbidden. 41 00:02:55,952 --> 00:02:59,484 Up top had grown rich and prosperous 42 00:02:59,583 --> 00:03:02,080 while here, down below, 43 00:03:02,179 --> 00:03:07,260 we stole inverse-metal from up top to heat our homes and to survive 44 00:03:07,634 --> 00:03:10,148 risking everything, 45 00:03:10,247 --> 00:03:12,054 even our own lives. 46 00:03:12,154 --> 00:03:14,054 I think he's dead. 47 00:03:25,711 --> 00:03:28,788 Hey! Police! 48 00:03:31,277 --> 00:03:36,681 They only authorized contact between worlds is through TransWorld, 49 00:03:36,925 --> 00:03:39,491 a giant corporation up top, 50 00:03:39,577 --> 00:03:42,644 created to take cheap oil from down below 51 00:03:42,743 --> 00:03:46,105 and to sell back to us overpriced electricity 52 00:03:46,204 --> 00:03:48,596 that we couldn't afford. 53 00:03:54,559 --> 00:03:58,711 Because of TransWorld, I grew up in an orphanage. 54 00:03:58,920 --> 00:04:01,791 You see, my parents died in the Big Blast, 55 00:04:01,891 --> 00:04:07,692 a TransWorld oil refinery explosion that destroyed much of the city. 56 00:04:09,152 --> 00:04:12,065 Fortunately, there were the weekends. 57 00:04:12,625 --> 00:04:15,524 They let me visit my great aunt Becky, 58 00:04:15,747 --> 00:04:17,712 my only surviving relative. 59 00:04:18,506 --> 00:04:23,138 (SLOW ORCHESTRAL VIOLIN MUSIC) 60 00:04:39,016 --> 00:04:44,116 As well as Becky, there were two things that I truly loved: 61 00:04:44,630 --> 00:04:49,683 model airplanes and Becky's flying pancakes. 62 00:04:51,072 --> 00:04:53,540 Going to have to get me some more pink pollen tomorrow. 63 00:04:53,645 --> 00:04:54,686 Okay, sweetie? 64 00:04:54,786 --> 00:04:58,616 Becky also initiated me into an ancient knowledge 65 00:04:58,778 --> 00:05:02,977 passed down over the generations to the women of our family... 66 00:05:03,209 --> 00:05:04,824 Now catch! 67 00:05:05,315 --> 00:05:09,935 The secret of the pink bees. 68 00:05:10,494 --> 00:05:15,442 (MUSIC CHANGES TO SLOW PIANO TUNE) 69 00:05:22,200 --> 00:05:24,750 Becky, how do they do that? 70 00:05:25,275 --> 00:05:28,456 (PIANO TUNE CONTINUES) 71 00:05:29,765 --> 00:05:32,736 It's all in this book. 72 00:05:35,132 --> 00:05:38,629 It was passed down to my mother from hers. 73 00:05:38,728 --> 00:05:41,412 And, of course, I would have given it to your mother. 74 00:05:42,183 --> 00:05:46,066 One day, when you grow up, it'll be yours.. 75 00:05:46,791 --> 00:05:50,428 (SLOW VIOLIN AND PIANO MUSIC) 76 00:05:52,660 --> 00:05:57,626 Becky would often sent me to gather pink pollen from the Sage Mountains. 77 00:05:58,718 --> 00:06:03,093 This was the only place, and a forbidden place, 78 00:06:03,191 --> 00:06:06,249 where pink bees could be found. 79 00:06:07,125 --> 00:06:10,926 Bees that fed of flowers from both worlds 80 00:06:11,183 --> 00:06:15,779 and without whom this story could never have happened. 81 00:06:16,422 --> 00:06:19,790 But I have a little secret of my own... 82 00:06:20,479 --> 00:06:23,684 I used to go chase inverse-rain from up top. 83 00:06:24,151 --> 00:06:27,917 (WHISTLING WIND AND SOFT THUNDER) 84 00:06:28,535 --> 00:06:32,840 One day I went much further than usual, 85 00:06:33,576 --> 00:06:38,020 climbing higher and higher above the cloud line. 86 00:06:39,679 --> 00:06:44,077 And that day... that day... 87 00:06:44,649 --> 00:06:46,860 changed my life... 88 00:06:47,222 --> 00:06:48,976 ...forever. 89 00:06:49,076 --> 00:06:52,368 (RAIN TRICKLING) 90 00:06:52,775 --> 00:06:56,705 (SLOW VIOLIN MUSIC CONTINUES) 91 00:07:12,924 --> 00:07:20,632 (SLOW ORCHESTRAL MUSIC, VIOLINS, HORNS) 92 00:07:23,412 --> 00:07:26,465 (MUSIC FADE OUT) 93 00:07:27,599 --> 00:07:32,277 (WIND BLOWING) 94 00:07:35,702 --> 00:07:36,702 Hey! 95 00:07:39,712 --> 00:07:40,712 Hi! 96 00:07:41,186 --> 00:07:44,286 (WIND BLOWING) 97 00:07:44,776 --> 00:07:48,952 (SOFT ORCHESTRA) 98 00:08:19,726 --> 00:08:20,890 Hey! 99 00:08:23,889 --> 00:08:24,889 Hey! 100 00:08:28,263 --> 00:08:31,444 Hey, where have you been? I've been waiting ages for you. 101 00:08:31,736 --> 00:08:33,221 Our neighbors got robbed. 102 00:08:33,337 --> 00:08:35,922 They're saying it was a thief from down below. 103 00:08:36,202 --> 00:08:39,360 There's hunters with guns and border patrol trucks. 104 00:08:39,795 --> 00:08:41,125 Are you serious? 105 00:08:41,225 --> 00:08:43,254 Don't make that face! 106 00:08:43,353 --> 00:08:45,632 (CATCHY SOFT TUNE) 107 00:08:45,732 --> 00:08:47,849 I made it here, right? 108 00:08:49,802 --> 00:08:52,703 Look, as long as you're okay... 109 00:08:53,146 --> 00:08:54,959 Hey, look, I'll throw it up! 110 00:08:57,624 --> 00:08:59,799 - Alright, ready? - Alright right, Adam! 111 00:09:14,930 --> 00:09:15,930 Are you tied on? 112 00:09:16,380 --> 00:09:17,573 - I'm done! - Yeah? 113 00:09:17,785 --> 00:09:19,983 Okay, I pull you down! 114 00:09:20,438 --> 00:09:25,549 (CATCHY TUNE WITH ORCHESTRAL OVERLAY) 115 00:09:38,960 --> 00:09:40,680 Don't drop me! 116 00:09:47,893 --> 00:09:52,771 (ORCHESTRAL MUSIC CULMINATING) 117 00:10:03,715 --> 00:10:09,294 (SOFT ROMANTIC TUNE) 118 00:10:21,407 --> 00:10:24,495 (MUSIC FADES) 119 00:10:25,125 --> 00:10:27,394 (WIND BLOWING) 120 00:10:28,154 --> 00:10:30,306 (EATING, MUMBLING) You know, these ones from up top are so good... 121 00:10:30,504 --> 00:10:32,656 - They're the best. - Yeah, they are. They're amazing. 122 00:10:36,199 --> 00:10:39,895 Oh, wait. I got something for you, too... 123 00:10:40,326 --> 00:10:42,326 And this is from both worlds. 124 00:10:42,413 --> 00:10:43,313 What is it? 125 00:10:43,414 --> 00:10:45,587 I can't tell you. You gotta close your eyes. 126 00:10:47,065 --> 00:10:48,407 Close your eyes! 127 00:10:48,699 --> 00:10:51,786 Come on, like 'closed' closed! 128 00:10:51,885 --> 00:10:53,154 - I closed! - Alright. 129 00:10:53,838 --> 00:10:55,400 - Are they closed? - Uhmm. 130 00:11:00,895 --> 00:11:03,164 Okay, open your mouth. 131 00:11:03,263 --> 00:11:05,011 I can't reach! 132 00:11:07,747 --> 00:11:08,777 Mmh... 133 00:11:15,651 --> 00:11:17,751 How is that from both worlds? 134 00:11:17,851 --> 00:11:20,213 I don't know, you should probably ask the bees. 135 00:11:21,148 --> 00:11:22,516 I don't know. 136 00:11:25,638 --> 00:11:29,966 Imagine if we could go anywhere we wanted to. 137 00:11:31,133 --> 00:11:32,549 I mean, really... 138 00:11:35,063 --> 00:11:36,770 I can imagine that... 139 00:11:39,223 --> 00:11:41,097 - Hey, you know what? - What? 140 00:11:41,196 --> 00:11:42,196 Well, we can. 141 00:11:42,640 --> 00:11:44,979 Come on, let's imagine we can, let's go down! 142 00:11:46,277 --> 00:11:50,031 (SOFT HARP TUNE, WIND BLOWING) 143 00:11:53,176 --> 00:11:54,176 Are you holding on? 144 00:11:54,276 --> 00:11:56,801 - Ready! - Three, two, one... 145 00:11:56,900 --> 00:11:57,900 Go! 146 00:12:00,039 --> 00:12:05,355 (YELLING AND REJOICING) 147 00:12:05,453 --> 00:12:07,126 Alright, I go down. 148 00:12:07,441 --> 00:12:11,009 (SOFT ORCHESTRAL MUSIC) 149 00:12:11,558 --> 00:12:12,751 - You're holding on? - Yeah. 150 00:12:14,709 --> 00:12:15,709 Don't you let my legs go! 151 00:12:15,908 --> 00:12:16,914 I got it, I got it! 152 00:12:17,989 --> 00:12:19,708 - Okay, let it spin! Whoa! - Whooo! 153 00:12:20,631 --> 00:12:22,526 I've got my eyes closed. 154 00:12:22,818 --> 00:12:25,438 (JOYFUL YELLING) 155 00:12:27,156 --> 00:12:28,818 (LAUGHING) Look at the branch, whoa. 156 00:12:30,010 --> 00:12:31,131 - We gonna go again? - Uhum. 157 00:12:31,307 --> 00:12:33,132 - It's the biggest one ever. - Alright, I'm ready. 158 00:12:33,232 --> 00:12:35,062 - You hold on? - Yeah. 159 00:12:35,798 --> 00:12:40,991 (CHEERING, JOYFUL YELLING) 160 00:12:42,100 --> 00:12:43,410 Coming down! 161 00:12:43,866 --> 00:12:44,866 Alright. 162 00:12:44,965 --> 00:12:46,427 - Are you okay? - Uhum. 163 00:12:46,953 --> 00:12:48,683 Okay, mind if we go for another spin? 164 00:12:48,812 --> 00:12:50,943 Yeah, let's get really high, let's get even higher than that. 165 00:12:51,043 --> 00:12:52,145 Okay, yeah. Ready? 166 00:12:52,244 --> 00:12:54,103 (DISTANT GUN SHOT ECHOING) 167 00:12:54,203 --> 00:12:55,525 Did you hear that? 168 00:12:56,389 --> 00:12:57,389 Yeah. 169 00:13:00,592 --> 00:13:02,896 (ANOTHER GUN SHOT, CLOSER) 170 00:13:03,288 --> 00:13:05,008 - We should go. (DISTANT DOGS BARKING) 171 00:13:05,108 --> 00:13:08,069 (DOGS BARKING) 172 00:13:11,942 --> 00:13:16,199 (SUSPENSEFUL ORCHESTRA MUSIC) 173 00:13:36,708 --> 00:13:39,234 MAN 1: He's there! MAN 2: Let's get him! 174 00:13:39,333 --> 00:13:40,637 (GUN SHOT) 175 00:13:42,543 --> 00:13:44,297 Quick, Adam! 176 00:13:48,267 --> 00:13:49,466 (GUN SHOT) 177 00:13:52,142 --> 00:13:53,394 (GUN SHOTS) 178 00:13:57,042 --> 00:13:58,235 (GUN SHOT) 179 00:14:00,047 --> 00:14:01,814 Eden! 180 00:14:02,352 --> 00:14:04,714 Eden! 181 00:14:04,813 --> 00:14:05,865 (GROANING) 182 00:14:06,759 --> 00:14:08,408 Oh no! 183 00:14:19,236 --> 00:14:23,073 No! No, please! 184 00:14:23,224 --> 00:14:24,592 ADAM: - Becky! BECKY: - No! 185 00:14:25,130 --> 00:14:27,340 ADAM: - Becky, I'm sorry! BECKY: (SCREAMING) - No! 186 00:14:29,755 --> 00:14:30,755 Becky! 187 00:14:32,298 --> 00:14:34,239 (BECKY SCREAMING) 188 00:14:34,450 --> 00:14:37,117 No, no! No! 189 00:14:37,396 --> 00:14:39,139 ADAM: - Becky! BECKY: - Adam! 190 00:14:39,238 --> 00:14:42,259 You did nothing wrong! Nothing! 191 00:14:45,344 --> 00:14:47,628 Becky! 192 00:14:48,587 --> 00:14:50,938 No, Becky! 193 00:14:51,037 --> 00:14:54,189 Please, no! No! 194 00:14:55,018 --> 00:14:56,773 Becky! 195 00:14:58,456 --> 00:15:02,152 (SLOW, SAD TUNE) 196 00:15:02,958 --> 00:15:06,724 (SLOW TUNE CONTINUES, CITY NOISE; SIRENS WAILING) 197 00:15:06,991 --> 00:15:10,945 10 YEARS LATER 198 00:16:18,005 --> 00:16:19,502 Adam, come on, stop! 199 00:16:19,783 --> 00:16:22,024 (CHILDREN SHOUTING AND BEGGING) Come on, make us a plane! 200 00:16:22,074 --> 00:16:23,970 Oh, I can't. I can't. 201 00:16:24,057 --> 00:16:25,256 I gotta go to work. 202 00:16:25,355 --> 00:16:26,355 Come on! 203 00:16:26,455 --> 00:16:28,588 I gotta go to work. I'll do it later! 204 00:16:29,850 --> 00:16:31,956 (SOFT TUNE) 205 00:16:32,306 --> 00:16:34,914 (OIL TRICKLING) 206 00:16:43,508 --> 00:16:48,385 (MUSIC CONTINUES) 207 00:16:57,107 --> 00:16:58,908 Hey, Mr. Jones! 208 00:17:19,954 --> 00:17:23,867 MAN ON TV: - TransWorld... (REPAIRING METAL NOISES) 209 00:17:24,022 --> 00:17:26,577 MAN ON TV: ...you've got to play to win! 210 00:17:26,676 --> 00:17:28,044 (MUSIC FADES AND STOPS) 211 00:17:28,162 --> 00:17:31,510 - Hello, Albert. - Mrs. Nathanson. 212 00:17:32,160 --> 00:17:35,485 - What do you have for me? - Inverse-matter to pay my debts. 213 00:17:37,790 --> 00:17:39,423 Will this cover it? 214 00:17:41,125 --> 00:17:43,563 My husband says it's stainless steel. 215 00:17:44,023 --> 00:17:45,585 From the main pipeline. 216 00:17:46,489 --> 00:17:47,489 Oh... 217 00:17:47,631 --> 00:17:49,512 ADAM: Pablo, it's ready. 218 00:17:51,286 --> 00:17:53,593 Okay, don't start it till it's fully applied. 219 00:17:53,692 --> 00:17:54,692 PABLO: Okay. 220 00:17:55,508 --> 00:17:57,745 ADAM: Okay, here we go. 221 00:18:05,243 --> 00:18:08,449 MS NATHANSON: Wow, that stuff is amazing! 222 00:18:08,661 --> 00:18:10,045 Is it for sale? 223 00:18:11,712 --> 00:18:15,250 ALBERT: (DISAPPOINTED) Oh... Not great yet. 224 00:18:15,580 --> 00:18:16,987 Nah. 225 00:18:17,485 --> 00:18:20,467 ALBERT: - We're all settled, darl. MS NEYTONSON: - Thank you. 226 00:18:21,093 --> 00:18:24,024 And, uh... can you keep me posted on that beauty cream? 227 00:18:24,168 --> 00:18:26,925 We'll do. You take care, no? 228 00:18:29,348 --> 00:18:30,957 Do you hear that, Adam? 229 00:18:32,105 --> 00:18:34,116 We have got to finish this cream. 230 00:18:34,316 --> 00:18:36,801 Well, I would love to, Albert, you know, but... 231 00:18:37,463 --> 00:18:40,054 with this equipment, you know, it'd take years. 232 00:18:40,171 --> 00:18:42,608 MAN ON TV: ...TransWorld will fulfill everyone's dream 233 00:18:42,708 --> 00:18:46,797 and transform his life working for TransWorld. 234 00:18:46,895 --> 00:18:48,755 We're live down below with our 235 00:18:48,842 --> 00:18:52,426 nine finalists feverishly awaiting the results. 236 00:18:52,567 --> 00:18:56,685 MAN ON TV CONTINUES: I'd like to welcome Ms. Eden Moore of Trans Publicity, 237 00:18:56,784 --> 00:18:58,601 a division of TransWorld. 238 00:18:58,943 --> 00:19:00,504 SHOW HOST: Hi, how are you? EDEN: - Hi. 239 00:19:00,753 --> 00:19:01,924 Welcome! 240 00:19:03,165 --> 00:19:05,490 Now, she'll tell us more about what she does. 241 00:19:05,576 --> 00:19:09,731 But more importantly, let's hear about our winner's new job. 242 00:19:09,884 --> 00:19:14,013 Well, our division handles all of TransWorld’s graphic designs. 243 00:19:14,580 --> 00:19:16,556 Right now, we're going to work on... 244 00:19:16,703 --> 00:19:21,193 Uh... that sounds fascinating but our audiences are dying to know... 245 00:19:21,310 --> 00:19:23,925 just what job will our winner begin? 246 00:19:24,208 --> 00:19:27,657 Well, today we're offering the winner a job in our department. 247 00:19:27,756 --> 00:19:29,744 SHOW HOST: Okay, here we go. 248 00:19:30,547 --> 00:19:32,949 Let's choose our lucky winner. 249 00:19:36,196 --> 00:19:37,302 ADAM: It's her. 250 00:19:37,401 --> 00:19:38,336 Number 2. 251 00:19:38,436 --> 00:19:41,262 ADAM: - Pablo, it's Eden. PABLO: - Are you sure? 252 00:19:41,348 --> 00:19:43,275 I'm probably sure. 253 00:19:43,771 --> 00:19:47,048 ADAM: She... she's alive! I can't believe it! 254 00:19:47,426 --> 00:19:50,289 I couldn't find her, and she works at TransWorld! 255 00:19:51,909 --> 00:19:56,062 (INDUSTRIAL NOISES) 256 00:20:11,769 --> 00:20:15,129 (TANGO MUSIC) 257 00:22:27,095 --> 00:22:30,254 ECHOING VOICE OVER PA: Attention, this is a final call. 258 00:22:30,353 --> 00:22:33,708 Doors will be closing in five minutes. 259 00:22:36,711 --> 00:22:42,130 PA: Stay in line, prepare jackets and personal objects for weighing. 260 00:22:43,063 --> 00:22:45,402 PA VOICE: Please, remove your jacket and empty 261 00:22:45,427 --> 00:22:47,914 your pockets of personal belongings for weighing. 262 00:22:47,989 --> 00:22:50,610 Place your jacket in the bin as well. 263 00:22:51,378 --> 00:22:57,339 PA: Stay in line, prepare jackets and personal objects for weighing. 264 00:22:59,007 --> 00:23:00,818 165 pounds. 265 00:23:01,893 --> 00:23:03,694 CONTROL GUARD: - Don't move. (BUZZING SOUND) 266 00:23:05,477 --> 00:23:07,063 - New? - Yeah. 267 00:23:07,162 --> 00:23:08,730 - What floor? - Floor zero. 268 00:23:08,860 --> 00:23:11,652 - Name? - Adam Kirk. 269 00:23:13,115 --> 00:23:14,115 Thanks. 270 00:23:14,620 --> 00:23:18,252 (TUNE FULL OF ANTICIPATION) 271 00:23:19,044 --> 00:23:20,263 (ELEVATOR ARRIVAL SOUND) 272 00:23:20,498 --> 00:23:24,639 (MUSIC CONTINUES) 273 00:23:51,418 --> 00:23:57,061 (MUSIC FADES) (PEOPLE MUTTERING, OFFICE NOISE) 274 00:24:07,480 --> 00:24:08,480 MAN: Need some help? 275 00:24:08,608 --> 00:24:13,088 ADAM: Uh, yeah, yeah. I... I'm looking for a station 15, sector 8. 276 00:24:13,442 --> 00:24:14,590 Third aisle down. 277 00:24:14,973 --> 00:24:15,973 Thank you. 278 00:24:18,492 --> 00:24:21,675 (PEOPLE CHATTERING) 279 00:24:26,831 --> 00:24:30,665 (SOFT ORCHESTRAL MUSIC) 280 00:24:38,411 --> 00:24:41,192 (NO TALK; ONLY WELCOME GESTURE) 281 00:24:53,955 --> 00:24:55,455 "WELCOME" 282 00:24:55,561 --> 00:24:56,682 MAN: Welcome aboard, newbie! 283 00:24:56,684 --> 00:24:58,124 - WOMAN 1: Cheers. - WOMAN 2: Cheers. 284 00:25:04,266 --> 00:25:05,417 (BEER OOZING) 285 00:25:05,517 --> 00:25:08,343 - Goddammit! (LAUGHTER) 286 00:25:08,560 --> 00:25:11,423 I'm so... so sorry. I... I... I had no idea... 287 00:25:11,540 --> 00:25:14,640 - I was gonna... BOB: - Don't worry, my friend. 288 00:25:14,739 --> 00:25:16,946 They do that to all the newbies. 289 00:25:17,046 --> 00:25:18,520 Oh, great... 290 00:25:19,737 --> 00:25:22,352 My name's Bob, Bob Boruchowitz. 291 00:25:23,085 --> 00:25:24,587 And you are? 292 00:25:24,687 --> 00:25:27,412 I'm Adam, Adam Kirk. 293 00:25:27,511 --> 00:25:28,645 ASSISTANT: Mr. Kirk? 294 00:25:29,858 --> 00:25:33,222 Please, follow me. The managing director is waiting to see you. 295 00:25:33,470 --> 00:25:35,990 Right, sure, uh. Okay, thanks. 296 00:25:37,563 --> 00:25:38,769 BOB: Psst! Hey, hey! 297 00:25:39,419 --> 00:25:40,484 Your back... 298 00:25:40,981 --> 00:25:42,377 Your back, check it out. 299 00:25:44,553 --> 00:25:45,925 ADAM: Oh... 300 00:25:46,622 --> 00:25:50,042 Right... that's, uh... That's pretty funny. 301 00:25:50,141 --> 00:25:51,159 Oh ho. 302 00:25:51,259 --> 00:25:54,359 ASSISTANT: Mr. Kirk, we don't have much time! 303 00:25:56,334 --> 00:25:57,879 Come see me on your way out 304 00:25:57,978 --> 00:26:00,569 for the list of materials you require for your work. 305 00:26:00,757 --> 00:26:03,833 I need you to complete your security clearance form. 306 00:26:04,317 --> 00:26:08,872 I'll also give you your various access badges and meal vouchers. 307 00:26:10,238 --> 00:26:11,770 (KNOCKING ON THE DOOR) 308 00:26:12,704 --> 00:26:14,313 LAGAVULLAN: Come in, Mr. Kirk. 309 00:26:18,133 --> 00:26:19,943 Come in, come in. 310 00:26:23,515 --> 00:26:27,845 This anti-aging cream idea of yours seems to be quiet promising. 311 00:26:29,062 --> 00:26:30,848 Your application has been approved. 312 00:26:31,558 --> 00:26:34,315 But this is strictly on a trial basis, you understand? 313 00:26:34,977 --> 00:26:36,538 O... Of course. 314 00:26:37,129 --> 00:26:38,667 Have a seat, please. 315 00:26:39,028 --> 00:26:40,028 Thanks. 316 00:26:41,683 --> 00:26:43,683 Fasten your seat belt, Mr. Kirk. 317 00:26:44,362 --> 00:26:45,492 I'm sorry? 318 00:26:45,592 --> 00:26:46,563 Your seat belt. 319 00:26:46,662 --> 00:26:48,993 Seat... Oh, right. 320 00:26:51,216 --> 00:26:53,653 (SEAT BELT LOCK CLICK) (MOTOR NOISE) 321 00:26:53,752 --> 00:26:55,770 Are there any questions, Mr. Kirk? 322 00:26:57,072 --> 00:27:01,399 Yeah, I was just wondering what all these people up my side do? 323 00:27:02,962 --> 00:27:05,340 Mmh... They're merely adapters. 324 00:27:05,871 --> 00:27:08,072 They adapt our products to your world. 325 00:27:08,382 --> 00:27:09,514 (REMOTE CONTROL CLICKING) (MOTOR NOISE STOPS) 326 00:27:09,976 --> 00:27:12,555 You on the other hand have a real opportunity here. 327 00:27:13,217 --> 00:27:15,264 Company policy doesn't normally allow 328 00:27:15,369 --> 00:27:19,214 for someone from... 'down below' to hold such an important position, 329 00:27:19,313 --> 00:27:22,436 but were making an exception in your case. 330 00:27:22,927 --> 00:27:25,164 Sign here, please. 331 00:27:29,740 --> 00:27:33,609 (REMOTE CONTROL CLICKING) (MOTOR NOISE) 332 00:27:41,107 --> 00:27:44,373 Now then, a word of warning... 333 00:27:45,211 --> 00:27:49,104 We scrupulously observe a full separation between worlds here. 334 00:27:49,683 --> 00:27:54,036 That means there is to be no unnecessary contact with those up top. 335 00:27:54,402 --> 00:27:56,591 Just stick to your job and all will be well. 336 00:27:57,135 --> 00:27:58,508 One last thing... 337 00:27:58,850 --> 00:28:00,967 The rules are quite strict here. 338 00:28:01,067 --> 00:28:03,641 As you know, you'll be working with upper world materials. 339 00:28:03,782 --> 00:28:06,622 This means that you will be thoroughly searched and weighed 340 00:28:06,727 --> 00:28:08,975 every time that you leave the premises. 341 00:28:09,389 --> 00:28:11,885 If they find any inverse-matter on you, 342 00:28:11,984 --> 00:28:14,759 you'll be fired and jailed on the spot. 343 00:28:16,284 --> 00:28:19,940 But I have a feeling that this won't happen in your case,... 344 00:28:21,201 --> 00:28:23,419 will it, Mr. Kirk? 345 00:28:25,310 --> 00:28:26,493 No, sir. 346 00:28:27,403 --> 00:28:29,083 Try not to prove me wrong. 347 00:28:32,229 --> 00:28:34,981 Right then... Dismissed! 348 00:28:35,080 --> 00:28:36,576 (WHIRRING MACHINE SOUND) 349 00:28:36,842 --> 00:28:38,712 TV VOICE: Another massive oil leak has developed, 350 00:28:38,738 --> 00:28:40,544 following a metal robbery from the main pipeline 351 00:28:40,566 --> 00:28:43,661 forcing TransWorld to double their security. 352 00:28:43,674 --> 00:28:47,456 The three thieves from down below arrested last week were hanged 353 00:28:47,541 --> 00:28:50,411 this morning at dawn raising interworld tensions. 354 00:28:50,419 --> 00:28:53,094 Here's the senior TransWorld executive with a statement... 355 00:28:53,103 --> 00:28:55,562 LAGAVULLAN: They got what they deserved. We don't go down to their world, 356 00:28:55,642 --> 00:28:58,587 we certainly don't want them coming up to ours. - Hey. 357 00:28:58,736 --> 00:29:01,436 - That was Mr. Lagavuallan, director of floor zero. PABLO: - Nice boss you got there. 358 00:29:01,451 --> 00:29:04,758 And that's tonight's news on TTW7. 359 00:29:05,029 --> 00:29:06,283 Thank you for watching us. 360 00:29:06,637 --> 00:29:09,275 ALBERT: Adam, you did not have to do this. 361 00:29:09,783 --> 00:29:11,652 I could have gotten you that patent. 362 00:29:11,854 --> 00:29:14,835 TransWo... TransWorld is the worst thing that ever happened to us. 363 00:29:14,934 --> 00:29:16,614 And what now, you're... you're one of them? 364 00:29:16,703 --> 00:29:17,703 ADAM: Come on, Albert... 365 00:29:17,803 --> 00:29:19,767 Those people are vultures. 366 00:29:19,866 --> 00:29:22,416 And you're gonna give them your golden goose for peanuts? 367 00:29:22,712 --> 00:29:24,013 We have nothing! 368 00:29:24,710 --> 00:29:27,739 Yeah, we're from down below. I mean, that's just the way it is. 369 00:29:27,838 --> 00:29:29,359 I mean, we have nothing. 370 00:29:30,944 --> 00:29:32,600 Don't you tell me I'm nothing! 371 00:29:33,298 --> 00:29:35,653 This isn't nothing, this is everything! 372 00:29:35,935 --> 00:29:38,266 And I gave you everything, 373 00:29:38,632 --> 00:29:41,460 treated you like you were my own son! 374 00:29:41,802 --> 00:29:43,009 And you know what you're gonna do? 375 00:29:43,109 --> 00:29:45,091 You gonna go out there and you're gonna get yourself killed! 376 00:29:45,190 --> 00:29:47,743 That's all you're gonna do... get yourself killed. 377 00:29:48,142 --> 00:29:49,265 Shit... 378 00:29:52,077 --> 00:29:53,166 What? 379 00:29:59,151 --> 00:30:00,700 Al... Albert, come on! 380 00:30:00,800 --> 00:30:02,227 I didn't mean it like that. 381 00:30:03,716 --> 00:30:05,160 ADAM: Albert, please, come on! 382 00:30:07,289 --> 00:30:08,289 Alright... 383 00:30:08,389 --> 00:30:10,306 Don't you dare to think that I have forgotten 384 00:30:10,405 --> 00:30:13,263 that TransWorld took away my entire family! 385 00:30:13,794 --> 00:30:14,918 Alright? 386 00:30:20,607 --> 00:30:21,607 Look... 387 00:30:22,843 --> 00:30:25,103 If I could use TransWorld... 388 00:30:25,788 --> 00:30:28,734 and... and aunt Becky's pink powder just to... 389 00:30:28,833 --> 00:30:30,011 I... I... I don't know... 390 00:30:30,111 --> 00:30:32,152 Just to give my life some kind of hope. 391 00:30:34,245 --> 00:30:35,818 That's how I'm gonna do it. 392 00:30:36,930 --> 00:30:38,563 Come on, Albert, please! 393 00:30:41,767 --> 00:30:43,909 Come on, I need you your help. 394 00:30:44,122 --> 00:30:45,364 Albert, please! 395 00:30:46,049 --> 00:30:47,398 Come on! 396 00:30:50,355 --> 00:30:51,355 (EXHALES) 397 00:30:52,354 --> 00:30:54,826 Alright... Alright, I'll help. 398 00:31:02,053 --> 00:31:05,224 (SOFT TUNE FADES IN) 399 00:31:06,257 --> 00:31:07,257 PSYCHOLOGIST: Okay... 400 00:31:08,038 --> 00:31:10,859 Today we have someone joining us for the first time. 401 00:31:10,958 --> 00:31:12,604 Hello, Eden. 402 00:31:12,704 --> 00:31:13,704 EDEN: Hi. 403 00:31:13,803 --> 00:31:15,465 (GROUP RESPONDS) Hi. 404 00:31:15,750 --> 00:31:17,833 Eden. Eden Moore. 405 00:31:18,470 --> 00:31:19,594 Uhm... 406 00:31:19,694 --> 00:31:22,044 I had an accident when I was a teenager. 407 00:31:23,184 --> 00:31:24,184 Uhm... 408 00:31:24,283 --> 00:31:26,242 Everything before that is gone. 409 00:31:27,105 --> 00:31:30,359 Sometimes things come back to me in dreams. 410 00:31:31,032 --> 00:31:35,279 But I'm never sure if they're real or if I'm making them up. 411 00:31:36,710 --> 00:31:37,999 It's frustrating. 412 00:31:38,098 --> 00:31:39,726 You know, I... 413 00:31:39,826 --> 00:31:42,755 I know that whatever is missing, it's in there. 414 00:31:44,493 --> 00:31:45,522 Uhm... 415 00:31:45,621 --> 00:31:47,438 But it scares me. 416 00:31:48,077 --> 00:31:49,402 Uhm... 417 00:31:50,134 --> 00:31:53,045 Mostly it just feels like something's missing. 418 00:31:53,683 --> 00:31:55,481 Mr. Kirk? 419 00:31:55,581 --> 00:31:56,585 Yes. 420 00:31:56,684 --> 00:32:00,485 Here's the key to your personal refrigeration system. 421 00:32:00,584 --> 00:32:01,409 (BEEP) 422 00:32:01,856 --> 00:32:06,009 And here's your very first allocation... 423 00:32:07,900 --> 00:32:09,363 of inverse-matter. 424 00:32:09,592 --> 00:32:10,592 Okay, great. 425 00:32:10,691 --> 00:32:13,484 Be careful. Without cooling it gets hot very fast. 426 00:32:13,719 --> 00:32:14,719 Err... 427 00:32:16,713 --> 00:32:17,825 Thank you. 428 00:32:19,327 --> 00:32:22,888 BOB: Hey... Not exactly a charmer, is he? 429 00:32:24,519 --> 00:32:25,850 (BUZZER RINGS) - Oh! 430 00:32:26,104 --> 00:32:27,926 - MAN 1: Lunch time. - MAN 2: Lunch time! 431 00:32:28,240 --> 00:32:31,049 I usually go to the smoking room after lunch break. 432 00:32:31,568 --> 00:32:35,555 Why don't you drop by, and we have a little conversation? 433 00:32:36,998 --> 00:32:38,441 Okay, sure. 434 00:32:38,700 --> 00:32:42,842 (FUTURISTIC TUNE) 435 00:32:48,862 --> 00:32:50,151 ADAM: - Hey, Bob? BOB: - Mmh? 436 00:32:50,250 --> 00:32:52,339 Mind if I come in? 437 00:32:52,480 --> 00:32:54,527 Come in, come in, sit down, hey! 438 00:32:54,728 --> 00:32:55,781 Want a cigar? 439 00:32:55,881 --> 00:32:57,994 - Smoke? - No, no, thanks. I don't smoke. 440 00:32:58,241 --> 00:32:59,625 Okay, fine. 441 00:33:02,144 --> 00:33:07,220 (SOFT ELECTRONIC TUNE) 442 00:33:09,596 --> 00:33:12,282 See? Empty. 443 00:33:13,583 --> 00:33:17,002 (IMITATING PA VOICE) "No one smokes in TransWorld anymore..." pfft.. Well, I do so. 444 00:33:17,101 --> 00:33:20,077 (BOTH LAUGHING) 445 00:33:20,526 --> 00:33:24,748 Hell, people have a funny way of seeing things here. 446 00:33:25,268 --> 00:33:28,735 Anything or anyone different is... 447 00:33:29,195 --> 00:33:30,378 well, they say... 448 00:33:30,627 --> 00:33:31,928 'frowned upon'. 449 00:33:34,246 --> 00:33:35,855 Can I ask you a favor? 450 00:33:37,676 --> 00:33:38,729 ADAM: Yeah. 451 00:33:38,828 --> 00:33:39,828 Yeah, sure. 452 00:33:48,168 --> 00:33:50,286 Can you get me some stamps? 453 00:33:51,174 --> 00:33:53,278 Some stamps? 454 00:33:54,070 --> 00:33:56,460 Yeah... stamps. 455 00:33:57,287 --> 00:33:58,328 I, uh... 456 00:33:58,428 --> 00:34:00,133 I don't like to boast, but... 457 00:34:00,232 --> 00:34:04,266 I got one of the largest known stamp collections up top. 458 00:34:04,833 --> 00:34:07,697 And if you can get me some from your side... 459 00:34:07,979 --> 00:34:09,719 Oh, boy...! 460 00:34:10,794 --> 00:34:12,664 Right, yeah, I mean, uh,... 461 00:34:12,847 --> 00:34:14,788 I mean... sure, I guess. 462 00:34:14,887 --> 00:34:17,340 Great... Great! 463 00:34:18,152 --> 00:34:19,489 So, you're saying... 464 00:34:19,725 --> 00:34:21,204 anti-gravity... 465 00:34:21,629 --> 00:34:23,641 Yeah, you know, I... I've... 466 00:34:23,741 --> 00:34:25,474 Well, I've been working on this, uh... 467 00:34:25,887 --> 00:34:28,786 - Well, it's an anti-aging cream. - Uhum. 468 00:34:29,187 --> 00:34:31,004 Oh... well, I'm here if you need me, 469 00:34:31,104 --> 00:34:33,234 expert in conductivity, in computer programming, 470 00:34:33,333 --> 00:34:35,611 anything you need, anything, just ask. 471 00:34:35,710 --> 00:34:37,101 (BOB SMIRKING) 472 00:34:37,562 --> 00:34:38,781 Well, then, uh... 473 00:34:39,419 --> 00:34:42,103 I... I... I guess there could be something you could help me with... 474 00:34:42,203 --> 00:34:43,228 uhm... 475 00:34:44,387 --> 00:34:48,208 I was wondering if you might be able to get me in touch with an employee... 476 00:34:49,556 --> 00:34:50,988 ...up top. 477 00:34:52,572 --> 00:34:53,578 Up top? 478 00:34:53,677 --> 00:34:54,677 Yeah. 479 00:34:55,634 --> 00:34:57,552 Her name's, uh... 480 00:34:58,912 --> 00:35:00,202 Eden Moore. 481 00:35:03,123 --> 00:35:04,850 Sure... 482 00:35:06,908 --> 00:35:07,949 Sure. 483 00:35:20,685 --> 00:35:23,134 (METALLIC NOISE OF BICYCLES) 484 00:35:26,705 --> 00:35:29,805 (CITY NOISE) 485 00:35:31,298 --> 00:35:33,744 ALBERT: So, what's your plan? 486 00:35:35,281 --> 00:35:37,387 ADAM: I don't know yet. 487 00:35:38,403 --> 00:35:39,657 Working on it. 488 00:35:40,946 --> 00:35:43,265 PABLO: I mean, but you've seen her, alright? 489 00:35:44,471 --> 00:35:47,310 No, I mean... I... I haven't actually seen her, but... 490 00:35:48,149 --> 00:35:52,554 ...but she's there, Pablo. I mean, she's just like a... fifth floors above. 491 00:35:57,198 --> 00:35:58,960 Are you sure this is worth it? 492 00:36:00,274 --> 00:36:04,638 I mean it's been like ten years since you last saw her. 493 00:36:06,945 --> 00:36:08,566 Yeah... it's worth it. 494 00:36:12,681 --> 00:36:14,787 (EVAPORATING SOUND) 495 00:36:46,261 --> 00:36:47,362 BOB: It's amazing! 496 00:36:47,461 --> 00:36:49,112 The ma... The man with no hair! 497 00:36:49,538 --> 00:36:50,851 I can't believe it! 498 00:36:51,217 --> 00:36:53,323 (CATCHY TUNE, FUTURISTIC) 499 00:36:53,690 --> 00:36:55,057 PA VOICE: (INAUDIBLE) 500 00:37:01,779 --> 00:37:03,010 (INVERSE-METAL CLONKING) 501 00:37:03,649 --> 00:37:05,305 So what kind of shirt you want? 502 00:37:05,404 --> 00:37:07,339 - You want like a sport shirt? ADAM: - No, no... 503 00:37:07,439 --> 00:37:09,634 T-shirt? One of of the button-down collars? 504 00:37:09,733 --> 00:37:11,431 - Yes, like a normal button-down shirt. BOB: - You want a jacket? 505 00:37:11,775 --> 00:37:13,964 Yeah, like... I don't know... a suit jacket. 506 00:37:15,606 --> 00:37:17,006 (INVERSE-METAL IN SUITCASE CLONKING) 507 00:37:18,127 --> 00:37:20,576 (CATCHY, FUTURISTIC TUNE CONTINUES) 508 00:37:21,180 --> 00:37:22,919 PA VOICE: Stay in line... 509 00:37:27,814 --> 00:37:28,885 (METAL CLONKING) 510 00:38:02,304 --> 00:38:04,730 (MUSIC FADING OUT) 511 00:38:16,279 --> 00:38:17,586 (DOG SOFTLY GRUMBLING) 512 00:38:17,882 --> 00:38:20,164 You may proceed, Mr. Kirk. 513 00:38:21,119 --> 00:38:22,119 Thank you. 514 00:38:22,803 --> 00:38:25,962 (SLIGHTLY SUSPENSEFUL VIOLIN TUNE) (PLASTIC GLOVES STRETCHING) 515 00:38:26,895 --> 00:38:30,669 (DOG MAKING DROOLING NOISE, THEN GRUMBLING) 516 00:38:31,922 --> 00:38:34,028 (DOG PANTING) 517 00:38:37,150 --> 00:38:40,462 Now, this should be happening any moment now. 518 00:38:42,201 --> 00:38:43,585 SCIENTIST: You watch carefully. 519 00:38:44,495 --> 00:38:46,021 Here it comes. 520 00:38:49,546 --> 00:38:51,569 How long does the effect last? 521 00:38:52,302 --> 00:38:54,869 Well, right now really only like a few minutes... 522 00:38:54,968 --> 00:38:56,329 ...but I... we've been working on... 523 00:38:56,353 --> 00:38:57,578 SCIENTIST: It's been working long enough. 524 00:38:57,684 --> 00:38:59,892 Soon we'll begin clinical trials on human subjects. 525 00:39:00,274 --> 00:39:03,552 Obviously, we start with a sample of women from down below. 526 00:39:03,657 --> 00:39:05,846 I need quick results. I'm counting on you. 527 00:39:06,129 --> 00:39:07,347 (LUNCHTIME BUZZER) 528 00:39:07,447 --> 00:39:08,980 EMPLOYEE 1: Is that beauty cream for Halloween? 529 00:39:09,204 --> 00:39:11,888 EMPLOYEE 2: No, they got different standards of beauty down below. 530 00:39:12,446 --> 00:39:15,593 The... uglier the better. (BOTH CACKLING) 531 00:39:17,472 --> 00:39:20,063 BOB: Hey, don't let those guys get to you. 532 00:39:20,500 --> 00:39:22,500 They're just jealous, that's all. 533 00:39:22,843 --> 00:39:25,682 Are you... staying late? 534 00:39:25,781 --> 00:39:28,935 Yeah, you know, I thought I stay and finish up a few things, you know. 535 00:39:29,034 --> 00:39:31,608 Ah, yeah. Well, I take the dog back to the kennel. 536 00:39:31,925 --> 00:39:33,358 BOB: (TO DOG) Come on, girl. 537 00:39:33,458 --> 00:39:35,251 BOB: (TO DOG) Hey, here! 538 00:39:35,356 --> 00:39:37,888 BOB: (TO ADAM) You realize they don't pay overtime, right? 539 00:39:37,987 --> 00:39:39,258 ADAM: Yeah, I know. 540 00:39:39,358 --> 00:39:42,158 BOB: Okay, alright. See you tomorrow! 541 00:39:43,057 --> 00:39:44,571 (WITH SINGING VOICE) Don't work too hard! 542 00:39:44,670 --> 00:39:45,943 ADAM: (SMILING) I won't. 543 00:39:47,658 --> 00:39:51,835 (SOFT TUNE FADING IN) 544 00:39:53,211 --> 00:39:55,773 (TELEPHONE RINGING) 545 00:39:59,900 --> 00:40:00,900 Hello? 546 00:40:01,615 --> 00:40:02,680 Yes, it is. 547 00:40:03,779 --> 00:40:05,897 No, I'm sorry, she's got home for tonight. 548 00:40:07,423 --> 00:40:08,890 Yeah, you can come by tomorrow. 549 00:40:09,705 --> 00:40:11,574 Okay, what's your name again? 550 00:40:11,835 --> 00:40:14,816 BO-RU-CHOWITZ. 551 00:40:16,448 --> 00:40:17,507 Thank you. 552 00:40:17,606 --> 00:40:19,381 Okay, see you tomorrow. 553 00:40:21,179 --> 00:40:23,166 (METAL CLONKING) 554 00:40:25,997 --> 00:40:28,997 ALBERT: Believe me, Adam, it's gonna burn. 555 00:40:29,127 --> 00:40:33,126 And the pinch... just use a little water to cool it down. 556 00:40:33,752 --> 00:40:37,586 Please, remember, you won't last an hour with these kind of things on. 557 00:40:37,685 --> 00:40:39,502 Yeah, yeah, yeah. I know, I know... 558 00:40:43,166 --> 00:40:46,161 Alright, Pablo, what? What is it? 559 00:40:46,538 --> 00:40:49,413 Alright, what's your plan, huh? 560 00:40:49,815 --> 00:40:52,560 You dress up in disguise, you show up to meet her, and then what? 561 00:40:53,186 --> 00:40:54,262 Then what? I... 562 00:40:54,369 --> 00:40:55,374 - I don't know. - You don't know? 563 00:40:55,474 --> 00:40:56,474 No, I don't know. 564 00:40:56,573 --> 00:40:58,532 Alright, let me get this straight, okay? 565 00:40:58,994 --> 00:41:00,863 She sees you, alright,... 566 00:41:01,004 --> 00:41:03,477 she throws herself in your arms, says she loves you, and... and... 567 00:41:03,576 --> 00:41:04,756 she never forgot about you. 568 00:41:04,856 --> 00:41:06,050 - Yeah, yeah, maybe. - Okay... 569 00:41:06,150 --> 00:41:08,303 Since you're starting to burn up... 570 00:41:08,402 --> 00:41:10,782 you tell her you love her too, but you really have to go. 571 00:41:10,881 --> 00:41:12,951 And if you don't get caught or shot, 572 00:41:13,051 --> 00:41:14,809 maybe you see her again in ten years. 573 00:41:16,890 --> 00:41:18,262 Besides, what... y... you... 574 00:41:18,361 --> 00:41:19,822 You really think she, uh... 575 00:41:19,922 --> 00:41:21,041 she just waited for you? 576 00:41:21,140 --> 00:41:22,140 - Yeah, I do. - You do? 577 00:41:22,240 --> 00:41:23,240 Yeah, actually I do. 578 00:41:23,340 --> 00:41:26,754 Adam, you're from down below, okay? Don't you get that? 579 00:41:28,184 --> 00:41:29,746 Besi... you know what... 580 00:41:29,846 --> 00:41:32,976 I bet she calls the cops the second she sees you. 581 00:41:33,093 --> 00:41:36,098 - She's not gonna call the cops... - Adam, you're so delusional. 582 00:41:36,334 --> 00:41:39,741 Hey, why are you so obsessed with those people, anyway, huh? 583 00:41:42,378 --> 00:41:44,330 You know, my brother was the same way... 584 00:41:47,038 --> 00:41:48,352 when he went up there and... 585 00:41:50,516 --> 00:41:51,936 well, he never came back. 586 00:41:54,407 --> 00:41:55,946 You wanna end up like him? 587 00:42:03,905 --> 00:42:07,679 (SOFT DRAMATIC TUNE) 588 00:42:10,659 --> 00:42:13,913 (SUSPENSEFUL CATCHY TUNE) 589 00:43:28,193 --> 00:43:32,524 (MUSIC CONTINUES) 590 00:43:47,969 --> 00:43:51,678 "Hey, Eden. It's Adam!" 591 00:43:52,985 --> 00:43:54,452 "It's Adam." 592 00:43:56,439 --> 00:43:58,888 (DOOR CREAKING, THEN SLAMMING) 593 00:44:02,152 --> 00:44:03,595 (SHATTERING) 594 00:44:03,879 --> 00:44:05,038 GUARD: Who's there? 595 00:44:05,847 --> 00:44:07,847 GUARD: (INTO RADIO) Possible breach. 596 00:44:08,030 --> 00:44:10,491 (FOOTSTEPS NEARING) 597 00:44:17,528 --> 00:44:19,279 (EVAPORATING NOISES) 598 00:44:26,928 --> 00:44:28,197 Ah! 599 00:44:53,131 --> 00:44:54,717 (ELEVATOR BELL) 600 00:45:01,517 --> 00:45:03,457 (OFFICE NOISE) 601 00:45:09,335 --> 00:45:12,530 (DREAMY TUNE) 602 00:45:25,906 --> 00:45:26,906 Eden. 603 00:45:32,235 --> 00:45:34,093 Eden, it's... it's... it's me! 604 00:45:35,227 --> 00:45:37,416 Oh, yes, Mr. Boruchowitz, right? 605 00:45:37,515 --> 00:45:39,225 I'll be with you in a second. 606 00:45:39,356 --> 00:45:41,497 Wait... Come on, Eden. 607 00:45:44,181 --> 00:45:45,181 Hi. 608 00:45:45,435 --> 00:45:47,683 I'm Paula. We spoke on the phone yesterday. 609 00:45:47,782 --> 00:45:49,883 I didn't realize you guys knew each other. 610 00:45:50,356 --> 00:45:52,403 Yeah, yeah, yeah... no, we do. 611 00:45:52,502 --> 00:45:54,822 I mean, I can't believe she would just ignore me like that. 612 00:45:55,252 --> 00:45:56,252 No... 613 00:45:56,352 --> 00:45:58,340 No, she just forgets things. 614 00:45:58,728 --> 00:46:00,031 What do you mean? 615 00:46:00,131 --> 00:46:01,368 It's her amnesia. 616 00:46:02,814 --> 00:46:04,987 W... wait, she has amnesia? 617 00:46:05,353 --> 00:46:07,802 Yes, since her accident. 618 00:46:07,987 --> 00:46:10,268 EDEN: (TO PAULA) - Will you get these two? PAULA: - Yeah. 619 00:46:12,959 --> 00:46:14,284 You wanted to see me? 620 00:46:15,845 --> 00:46:19,098 Uh, yeah. Yeah, no, I did, uh... 621 00:46:19,796 --> 00:46:22,375 Look, look, you know, I thought that we... 622 00:46:23,036 --> 00:46:24,160 I... uh,... 623 00:46:25,284 --> 00:46:26,456 I... I thought... 624 00:46:26,691 --> 00:46:27,780 that, uh... 625 00:46:29,128 --> 00:46:30,193 that, uh... 626 00:46:30,796 --> 00:46:33,517 ...that this product that I've been working on... 627 00:46:33,616 --> 00:46:35,101 I... I thought it might be of... 628 00:46:35,201 --> 00:46:36,705 ...some interest to you... 629 00:46:37,443 --> 00:46:40,365 - ...professionally speaking. - Uhum. 630 00:46:41,240 --> 00:46:42,720 Yeah, I... I... uh... Oh, would you... 631 00:46:43,972 --> 00:46:45,226 Can I, can I show you...? 632 00:46:45,593 --> 00:46:47,368 Yeah, sure. That's just a mock-up. 633 00:47:00,458 --> 00:47:03,570 You know, it takes a... second to work, so... 634 00:47:04,876 --> 00:47:05,876 Okay. 635 00:47:07,460 --> 00:47:08,939 You know, uh... 636 00:47:09,329 --> 00:47:10,329 I've, uh... 637 00:47:10,429 --> 00:47:12,062 I've been working with this, this... 638 00:47:12,325 --> 00:47:13,325 young man... 639 00:47:13,425 --> 00:47:16,356 who's just recently started here at TransWorld. 640 00:47:16,674 --> 00:47:17,674 But, uh... 641 00:47:17,774 --> 00:47:19,585 He had like a trouble childhood. 642 00:47:19,684 --> 00:47:22,004 Yeah, he grew up in a, like a... like an orphanage. 643 00:47:22,104 --> 00:47:23,157 Oh, that's terrible. 644 00:47:23,848 --> 00:47:24,848 Yeah, you know hi... 645 00:47:25,368 --> 00:47:27,095 his aunt Becky...? 646 00:47:27,662 --> 00:47:30,182 Who's like his only real family? 647 00:47:30,406 --> 00:47:31,731 Well, you should've brought him. 648 00:47:32,607 --> 00:47:33,956 Yeah... 649 00:47:34,055 --> 00:47:35,327 Well, uh... 650 00:47:35,427 --> 00:47:37,492 Th... the truth is... 651 00:47:37,591 --> 00:47:39,013 that he couldn't come. 652 00:47:39,592 --> 00:47:40,592 Oh, why not? 653 00:47:41,560 --> 00:47:42,578 Well, 'cause... 654 00:47:44,163 --> 00:47:46,175 ...he's from down below. 655 00:47:46,481 --> 00:47:48,966 (MUSIC STOPS) 656 00:47:51,130 --> 00:47:54,289 (EMBARRASSED) Oh... sorry. Sorry, I'm sorry. (MUSIC CONTINUES) 657 00:47:55,210 --> 00:47:57,434 I just don't know why you tell me this. 658 00:47:58,652 --> 00:48:00,024 ADAM: - Anyway, I thought that... EDEN: - Oh... 659 00:48:00,297 --> 00:48:02,225 ADAM: ...the product might be of some interest. 660 00:48:02,324 --> 00:48:03,940 - That's amazing! - Yeah. 661 00:48:04,040 --> 00:48:05,975 It's perfectly straight. What is this stuff? 662 00:48:06,074 --> 00:48:07,949 It's top secret, actually. 663 00:48:09,250 --> 00:48:10,871 I like secrets. 664 00:48:11,687 --> 00:48:13,533 (TEXTILE SIZZLING) 665 00:48:15,638 --> 00:48:16,951 - Are you okay? - Yeah. 666 00:48:17,050 --> 00:48:18,287 - No, I'm good. - Are you sure? 667 00:48:18,387 --> 00:48:21,008 - Yeah, oh, yeah. I'm good. - Wait, you're sweating. 668 00:48:21,107 --> 00:48:23,031 Oh, really? God, look at that... 669 00:48:23,131 --> 00:48:25,622 - Do you want Translenol? - No, no, really, I... I'm good. 670 00:48:25,657 --> 00:48:26,579 I'm pretty good. 671 00:48:26,679 --> 00:48:28,000 You know what, can you just, uh... 672 00:48:28,098 --> 00:48:29,652 excuse me for like... just one second. 673 00:48:29,752 --> 00:48:31,752 - Okay. ADAM: - I'll be back. 674 00:48:32,315 --> 00:48:33,818 I'll be right back. 675 00:48:39,720 --> 00:48:40,785 So funny. 676 00:48:51,359 --> 00:48:53,571 (WATER SPILLING) (PANTING) Ohh, ahh! 677 00:49:04,571 --> 00:49:08,499 (DOOR SCREECHING, THEN SHUTTING AND LOCKING) 678 00:49:12,803 --> 00:49:14,306 (RELIEVED) Ahh! 679 00:49:15,784 --> 00:49:19,535 (FLUID TRICKLING) 680 00:49:24,501 --> 00:49:25,501 Uh! 681 00:49:25,696 --> 00:49:27,447 (TOILET FLUSHING, THEN DOOR UNLOCKING) 682 00:49:42,492 --> 00:49:45,047 (ALARM BELL) 683 00:49:46,182 --> 00:49:47,436 Hey! Stop! 684 00:49:53,066 --> 00:49:54,616 EDEN: He's not coming back?! 685 00:49:55,266 --> 00:49:56,272 Can you believe it? 686 00:49:56,371 --> 00:49:57,904 PAULA: No, I don't. 687 00:49:59,311 --> 00:50:01,594 But he is cute though... 688 00:50:04,386 --> 00:50:06,208 - I know. - Uhum. 689 00:50:10,832 --> 00:50:12,914 PABLO: You know I hate to say it, but I told she wouldn't remember you. 690 00:50:13,056 --> 00:50:14,523 ADAM: Pablo... please. 691 00:50:15,043 --> 00:50:18,249 ALBERT: She got amnesia ...after all of that. 692 00:50:19,242 --> 00:50:21,241 Boy, you sure know how to pick 'em. 693 00:50:22,447 --> 00:50:24,459 You burned yourself pretty good there too. 694 00:50:26,670 --> 00:50:29,380 Put some more of that on, tonight when you go to bed. 695 00:50:29,479 --> 00:50:30,514 Okay. 696 00:50:49,877 --> 00:50:52,101 ASSISTANT: Everything alright, Mr. Kirk? 697 00:50:53,602 --> 00:50:56,963 Yes, yeah, yeah, yeah... everything's fine, just uh... 698 00:50:57,062 --> 00:50:59,281 you know, cleaning up a few things. 699 00:50:59,670 --> 00:51:02,966 Here's the list of candidates for your clinical trial. 700 00:51:03,066 --> 00:51:05,574 Oh! Oh, great! Thank you. 701 00:51:07,631 --> 00:51:10,790 I'll come by at the end of the day for your selections. 702 00:51:13,344 --> 00:51:14,930 Psst! Hey! 703 00:51:15,674 --> 00:51:17,141 BOB: May I see? 704 00:51:17,241 --> 00:51:18,241 Sure. 705 00:51:20,678 --> 00:51:25,292 Uh-ohh... man, Geez, models like that... 706 00:51:25,390 --> 00:51:26,832 Your goose is cooked, man! 707 00:51:27,189 --> 00:51:29,407 What are they trying to do, get fired or what? 708 00:51:29,506 --> 00:51:30,731 (BUZZING FOR ATTENTION) 709 00:51:30,831 --> 00:51:32,258 BOB: Show time! 710 00:51:34,245 --> 00:51:36,634 MAN: - It's showtime, honey. ADAM: - What's that? 711 00:51:36,733 --> 00:51:38,171 BOB: Oh, you'll see... 712 00:51:38,271 --> 00:51:39,468 (BOB SMIRKING) 713 00:51:40,158 --> 00:51:42,891 BOB: You just started here, you'll be on to a lot of fun. 714 00:51:42,990 --> 00:51:44,750 LAGAVULLAN: (OVER PA) Your attention, please. 715 00:51:44,771 --> 00:51:47,919 Before we begin handing out the bonuses... 716 00:51:48,154 --> 00:51:52,177 we have a list of individuals whose services will no longer be required: 717 00:51:54,908 --> 00:51:57,061 Albert Midwall 718 00:51:57,865 --> 00:51:59,438 Susan Gonzalez 719 00:52:01,153 --> 00:52:02,272 John Phelps 720 00:52:02,372 --> 00:52:03,602 Believe me, my friend... 721 00:52:03,814 --> 00:52:05,151 Your things works out. 722 00:52:05,251 --> 00:52:07,811 - You got nothing to worry about. LAGAVULLAN: (PA) - Jimmy Scotch 723 00:52:08,747 --> 00:52:10,723 Beatrice Amuchastegue 724 00:52:11,550 --> 00:52:13,242 Bob Boruchowitz 725 00:52:14,176 --> 00:52:16,458 BOB: - Nah, that's not me. - Alexis Vonarb 726 00:52:16,557 --> 00:52:17,879 That's a mistake. 727 00:52:17,978 --> 00:52:19,499 Edvan Soumache 728 00:52:21,078 --> 00:52:22,811 Uhm, excuse me... 729 00:52:22,910 --> 00:52:25,238 I'm sorry, did you said 'Bob Boruchowitz'? 730 00:52:25,791 --> 00:52:29,127 Well, uh, I think that's a mistake, yeah? 731 00:52:34,935 --> 00:52:37,291 There is no mistake, Mr. Boruchowitz. 732 00:52:37,868 --> 00:52:40,187 You lied of your seniority, you will be given... 733 00:52:40,872 --> 00:52:42,422 a retirement package, 734 00:52:42,522 --> 00:52:46,202 ...but your TransWorld contract has been terminated. 735 00:52:53,394 --> 00:52:55,016 Jeff Duhaim 736 00:52:55,761 --> 00:52:57,808 Emiliano Grassi 737 00:52:59,061 --> 00:53:00,753 Dimitri Rassam 738 00:53:01,923 --> 00:53:03,485 Oscar Lopez 739 00:53:05,235 --> 00:53:06,974 Steven Craig 740 00:53:07,553 --> 00:53:10,038 BOB: Don't ever trust anyone here, Adam. 741 00:53:10,203 --> 00:53:11,824 All a bunch of snakes. 742 00:53:11,942 --> 00:53:14,592 ADAM: That's it? I mean, you just pack up your things and leave? 743 00:53:15,726 --> 00:53:20,027 BOB: 31 years... They toss you out like a bag of garbage. 744 00:53:20,990 --> 00:53:23,830 Yep, that's the TransWorld way. 745 00:53:27,590 --> 00:53:29,803 This is for your collection. 746 00:53:29,920 --> 00:53:32,712 Some things in here may come in handy. 747 00:53:33,954 --> 00:53:34,971 You're ready? 748 00:53:35,320 --> 00:53:36,320 Yeah. 749 00:53:36,816 --> 00:53:37,816 Okay, and... 750 00:53:38,792 --> 00:53:41,121 I got it... I got it. 751 00:53:44,717 --> 00:53:46,149 (DOG WHIMPERING) 752 00:53:46,575 --> 00:53:47,771 Hey, Bob. 753 00:53:49,532 --> 00:53:51,248 I'm really sorry. 754 00:53:52,832 --> 00:53:54,583 Don't worry about me my friend. 755 00:53:55,410 --> 00:53:56,948 It's their loss. 756 00:53:58,071 --> 00:53:59,115 Right. 757 00:54:00,674 --> 00:54:02,593 Take care of yourself, right? 758 00:54:04,033 --> 00:54:05,033 Right... 759 00:54:05,842 --> 00:54:06,943 Come on, old girl. 760 00:54:07,144 --> 00:54:08,796 We're out of here, you're comin' with me. 761 00:54:09,083 --> 00:54:10,803 (DOG WHIMPERING) BOB: - All these jerks... 762 00:54:10,905 --> 00:54:12,964 ...wind me up in a tin can. 763 00:54:13,720 --> 00:54:16,039 Come on, girl, come on. 764 00:54:17,730 --> 00:54:19,008 ADAM: Hey, Bob... 765 00:54:20,296 --> 00:54:21,302 Thank you. 766 00:54:51,901 --> 00:54:54,280 (DIALING TONE) (SOFT TUNE FADES IN) 767 00:54:55,473 --> 00:54:58,502 ANSWERING MACHINE: Out of office, leave your message. 768 00:54:58,601 --> 00:54:59,600 (BEEP) 769 00:54:59,601 --> 00:55:01,809 Hi, Bob, it's Eden Moore calling you. 770 00:55:01,908 --> 00:55:03,828 I was just wondering what happened the other day. 771 00:55:03,914 --> 00:55:05,736 You just rushed outta here... 772 00:55:05,877 --> 00:55:07,580 ADAM: Mmpf... E... Eden, Eden! 773 00:55:07,692 --> 00:55:08,692 - Hey. - Hi. 774 00:55:08,999 --> 00:55:10,289 What happened to you? 775 00:55:10,419 --> 00:55:12,525 Listen, I'm... I'm... I'm so so sorry... 776 00:55:12,624 --> 00:55:14,831 for disappearing on you like that, uh... 777 00:55:14,950 --> 00:55:17,174 You know what, uh... an alarm went off... 778 00:55:17,273 --> 00:55:19,421 and the security had everything blocked, so... 779 00:55:19,538 --> 00:55:21,467 I was... I was stuck for there for hours. 780 00:55:21,567 --> 00:55:22,626 - Uhum. - No, no, really. 781 00:55:22,725 --> 00:55:25,287 I mean, I've been desperate to call you, I... 782 00:55:25,595 --> 00:55:28,801 I've been meaning to call you. 783 00:55:28,900 --> 00:55:29,900 Alright, well... 784 00:55:29,999 --> 00:55:33,082 I'll let you make it up to me. Take me to lunch. 785 00:55:34,122 --> 00:55:34,845 What? 786 00:55:35,554 --> 00:55:37,514 Yeah, you can come in with a better story by then. 787 00:55:38,180 --> 00:55:40,422 Y... Y... You wanna go to the cafeteria? 788 00:55:40,888 --> 00:55:43,065 No, I thought we could eat out. 789 00:55:44,969 --> 00:55:45,969 Eat out? 790 00:55:46,069 --> 00:55:47,543 (VOICES OF OTHER EMPLOYEES) 791 00:55:47,642 --> 00:55:49,405 Yeah. You don't want to? 792 00:55:50,138 --> 00:55:52,753 No, no, no... I'd love to! 793 00:55:52,906 --> 00:55:54,006 Okay, great. 794 00:55:54,106 --> 00:55:57,414 Uh... how about café 'Dos Mundos', you know? 795 00:55:57,827 --> 00:55:58,827 Yes... 796 00:55:59,092 --> 00:56:01,813 Of course, uh... wow! 797 00:56:02,202 --> 00:56:03,622 Café Dos Mundos. 798 00:56:03,722 --> 00:56:05,358 (GUARDS' VOICES IN THE BACK) 799 00:56:05,805 --> 00:56:07,147 Is that a problem? 800 00:56:07,360 --> 00:56:09,987 No, no problem at all. 801 00:56:10,092 --> 00:56:12,801 Okay, great. I'll see you tomorrow at noon. 802 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 ADAM: Okay, great. 803 00:56:14,000 --> 00:56:15,214 Alright, see you then. 804 00:56:15,314 --> 00:56:16,657 ADAM: - Bye. - Bye. 805 00:56:17,544 --> 00:56:18,899 (TELEPHONE HANDLE CLICKS) 806 00:56:19,129 --> 00:56:20,525 (SOFT TUNE FADING OUT) 807 00:56:20,761 --> 00:56:22,086 (INDUSTRIAL CITY NOISE) 808 00:56:22,813 --> 00:56:26,020 (SUSPENSEFUL TUNE) 809 00:57:14,122 --> 00:57:15,637 (CONFIRMATION BUZZ) 810 00:57:16,146 --> 00:57:18,098 (ORCHESTRAL MUSIC, BRASS) 811 00:57:21,266 --> 00:57:23,573 (ORCHESTRAL MUSIC CULMINATING) 812 00:57:24,078 --> 00:57:26,081 SOFT PA VOICE: Welcome to TransWorld. 813 00:57:26,436 --> 00:57:28,707 Today it's 21 degrees, 814 00:57:28,884 --> 00:57:31,853 a beautiful and sunny day in TransCity. 815 00:57:32,042 --> 00:57:34,989 TransWorld wishes you a very lovely day. 816 00:58:07,029 --> 00:58:09,964 TransOil, energy for a better life. 817 00:58:10,081 --> 00:58:12,187 We're building your future. 818 00:58:13,547 --> 00:58:16,587 (ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES, VIOLINS CULMINATING) 819 00:58:51,723 --> 00:58:55,065 (MUSIC ENDING) 820 00:58:55,726 --> 00:58:58,139 (PEOPLE CHATTERING) 821 00:59:07,330 --> 00:59:11,470 (ROMANTIC MUSIC) 822 00:59:22,352 --> 00:59:23,676 ADAM: - Hey. - Hi. 823 00:59:26,686 --> 00:59:27,686 ADAM: How are you? 824 00:59:27,785 --> 00:59:28,785 EDEN: Good. 825 00:59:29,460 --> 00:59:30,986 I'm so sorry I'm late. 826 00:59:31,086 --> 00:59:32,962 Oh, don't worry about it, I just got here. 827 00:59:33,061 --> 00:59:34,759 Oh, you did? Oh, good. 828 00:59:35,184 --> 00:59:38,296 So, how come I've never seen you around TransWorld before? 829 00:59:39,727 --> 00:59:42,673 Well, I mean it's a... it's a pretty big company. 830 00:59:43,346 --> 00:59:44,991 I don't know, maybe that's why. 831 00:59:45,534 --> 00:59:46,954 Do you live nearby? 832 00:59:47,054 --> 00:59:49,143 Me? No, no, uh... 833 00:59:49,402 --> 00:59:52,655 I... I have a really long commute. 834 01:00:07,996 --> 01:00:12,528 You know, I'm sorry... Y... You really don't remember me? 835 01:00:13,650 --> 01:00:16,739 I mean, if you... if you look at me, like... I mean, really... 836 01:00:17,365 --> 01:00:18,365 really look at me... 837 01:00:19,351 --> 01:00:21,067 You don't remember me at all? 838 01:00:21,669 --> 01:00:24,308 (SOFT GUITAR MUSIC) 839 01:00:24,450 --> 01:00:26,071 Come on, Eden... 840 01:00:27,300 --> 01:00:29,235 Eden, we know each other. 841 01:00:29,334 --> 01:00:30,334 - What? (MUSIC STOPS) - No, no, wait... 842 01:00:30,434 --> 01:00:31,641 We really know each other, I mean... 843 01:00:31,818 --> 01:00:33,273 Why are you doing this to me? 844 01:00:33,793 --> 01:00:34,793 What? 845 01:00:34,893 --> 01:00:35,893 No, Eden... 846 01:00:36,029 --> 01:00:37,555 Eden, please... 847 01:00:39,293 --> 01:00:40,074 Damn... 848 01:00:40,174 --> 01:00:42,772 Eden, wait! Wait, wait, wait... 849 01:00:42,871 --> 01:00:44,688 Come on, sorry... Please, please, don't... 850 01:00:44,788 --> 01:00:46,663 It's just a misunderstanding. 851 01:00:47,029 --> 01:00:49,064 I just meant that we met before. 852 01:00:49,164 --> 01:00:51,418 You know, it was at the elevator... 853 01:00:51,517 --> 01:00:52,518 at work... 854 01:00:52,908 --> 01:00:55,606 You dropped your papers and I helped you pick 'em up. 855 01:00:55,723 --> 01:00:57,332 - You don't remember that? - No, I don't. 856 01:00:59,343 --> 01:01:02,052 Yeah, why... why would you, I guess. 857 01:01:02,151 --> 01:01:03,814 Look, I... I'm sorry... 858 01:01:03,913 --> 01:01:06,144 I'm confused, a little nervous, that's all. 859 01:01:06,333 --> 01:01:09,267 You know, I didn't mean to come at you like that. 860 01:01:09,822 --> 01:01:11,230 I'm really sorry. 861 01:01:11,892 --> 01:01:13,276 Can you forgive me? 862 01:01:13,376 --> 01:01:14,471 Look... 863 01:01:14,570 --> 01:01:17,179 I should get back to work, I think. 864 01:01:17,279 --> 01:01:18,942 Come on, just stay for one drink. 865 01:01:19,379 --> 01:01:21,095 You can't stay for one drink? 866 01:01:21,225 --> 01:01:23,035 We don't even have to eat. 867 01:01:23,389 --> 01:01:24,389 You know, uh... 868 01:01:24,489 --> 01:01:25,607 I'm not even hungry. 869 01:01:25,706 --> 01:01:27,307 U... Unless, of course, you're hungry... 870 01:01:27,310 --> 01:01:29,043 in which case I'm... I'm... I'm starving. 871 01:01:29,610 --> 01:01:31,988 Yeah, I mean, I'll eat the whole menu... tw... twice!... 872 01:01:32,087 --> 01:01:34,389 ...if... if... if you sit down and have one drink. 873 01:01:34,981 --> 01:01:37,205 - I'm starving, actually. - Yeah? Great. 874 01:01:37,394 --> 01:01:38,695 Wanna sit down? 875 01:01:40,019 --> 01:01:43,982 (ROMANTIC ORCHESTRAL MUSIC) 876 01:01:45,934 --> 01:01:47,129 ADAM: Isn't this upside down? 877 01:01:47,228 --> 01:01:49,389 EDEN: I will teach you how to drink that stuff, really. 878 01:01:49,553 --> 01:01:50,553 EDEN: So... 879 01:01:50,655 --> 01:01:53,015 ADAM: - How am I supposed to do it? EDEN: - You have to... 880 01:01:53,078 --> 01:01:55,172 - ...and you hold it like this... ADAM: - Okay. 881 01:01:56,177 --> 01:01:57,762 EDEN: Tilt it down. 882 01:01:57,861 --> 01:01:59,512 (ADAM WHISPERING IN HER EAR) 883 01:01:59,612 --> 01:02:01,216 EDEN: What? (LAUGHING) 884 01:02:02,434 --> 01:02:04,646 (EDEN LAUGHING LOUD) 885 01:02:06,337 --> 01:02:08,230 ADAM: - How could I know? EDEN: - For a year? 886 01:02:08,329 --> 01:02:09,729 EDEN: - For a year? ADAM: - Exactly. 887 01:02:09,803 --> 01:02:12,004 Let's do it again. A year. (CLINKING GLASSES) 888 01:02:13,872 --> 01:02:16,356 ADAM: - These are good. EDEN: - Yeah. 889 01:02:16,455 --> 01:02:17,787 ADAM: - They're good. EDEN: - Yeah, take it easy. 890 01:02:17,887 --> 01:02:18,887 ADAM: Alright. Strong... 891 01:02:18,986 --> 01:02:21,194 EDEN: Hey, you know, I wanna show you something. 892 01:02:21,294 --> 01:02:22,069 ADAM: Sure. 893 01:02:22,168 --> 01:02:25,097 EDEN: Uhm... it's a personal project of mine, but... 894 01:02:25,711 --> 01:02:27,521 I wanna do it at a much larger scale... 895 01:02:27,621 --> 01:02:29,769 but I find your invention could come in handy. 896 01:02:30,632 --> 01:02:33,199 Wow, that's... That's amazing, really. 897 01:02:33,298 --> 01:02:33,920 - Yeah? - Yeah. 898 01:02:34,020 --> 01:02:36,085 It's amazing, I mean... I'd love to help. 899 01:02:36,676 --> 01:02:37,676 Yeah. 900 01:02:37,776 --> 01:02:39,918 That's the... Sage Mountains, right? 901 01:02:40,017 --> 01:02:41,308 Yeah. 902 01:02:41,408 --> 01:02:43,367 I, uh... I grew up there. 903 01:02:44,057 --> 01:02:45,867 We still have our old house there. 904 01:02:45,967 --> 01:02:47,677 Yeah, I know. We used to go out there all the time. 905 01:02:47,776 --> 01:02:48,895 You know, we still, uh... 906 01:02:49,617 --> 01:02:51,296 come and pick the pomegranates. 907 01:02:51,437 --> 01:02:52,639 Yeah, me too. 908 01:02:52,739 --> 01:02:54,443 - They're the best! - They're the best. 909 01:02:56,110 --> 01:02:57,802 (SHOE SOLE SIZZLING) 910 01:02:58,085 --> 01:02:59,101 EDEN: You're okay? 911 01:03:00,096 --> 01:03:01,765 Uh? Yeah. No, I'm good. 912 01:03:04,287 --> 01:03:06,212 - I'm fine, no, really. - Mmh. 913 01:03:06,311 --> 01:03:08,530 It's getting, a little warm in here, don't you think? 914 01:03:08,629 --> 01:03:09,707 Let's get outta here. 915 01:03:09,913 --> 01:03:10,793 - You wanna go? - Yeah. 916 01:03:10,830 --> 01:03:12,493 Yeah, sure. We get the check? 917 01:03:12,592 --> 01:03:13,841 - Yeah. - Okay. 918 01:03:15,638 --> 01:03:18,312 (CABLE CAR SLIDING) (MUSIC FADES OUT) 919 01:03:22,900 --> 01:03:25,468 EDEN: So there's this great orchestra from down below. 920 01:03:25,834 --> 01:03:27,454 Uh, ...they play here Friday nights. 921 01:03:27,554 --> 01:03:29,182 They're incredible, you have to hear it. 922 01:03:29,282 --> 01:03:31,150 Wow, that sounds great. 923 01:03:31,334 --> 01:03:33,357 Okay, so see Friday maybe? 924 01:03:34,090 --> 01:03:36,563 - Yeah, su... sure. - Okay. 925 01:03:36,662 --> 01:03:37,638 - Bye. - Bye. 926 01:03:37,738 --> 01:03:39,744 - Thanks for lunch. - Alright, take care. 927 01:03:39,844 --> 01:03:40,466 Thanks. 928 01:03:41,340 --> 01:03:44,263 (SUSPENSEFUL TUNE BUILDING UP) 929 01:03:48,319 --> 01:03:50,697 (ADAM PANTING) 930 01:04:38,281 --> 01:04:41,239 (MUSIC FADING TO SOFT TUNE) (ADAM MAKING SHIVERING NOISES) 931 01:05:27,072 --> 01:05:29,498 (INVERSE-METAL SIZZLING) 932 01:06:15,923 --> 01:06:18,810 (VIOLINS, ROMANTIC TUNE) 933 01:06:37,575 --> 01:06:38,859 ADAM: (IN-DREAM) Eden. 934 01:06:42,725 --> 01:06:45,316 (VIOLINS BUILDING UP) 935 01:06:49,183 --> 01:06:51,100 ADAM: (IN-DREAM) Eden it's me. 936 01:06:51,408 --> 01:06:54,910 (VIOLINS CULMINATING) 937 01:07:03,132 --> 01:07:06,382 (VIOLINS FADING OUT) (AUDIENCE APPLAUDING) 938 01:07:09,954 --> 01:07:14,142 SCIENTIST: Our demonstrator will apply the full product live. 939 01:07:14,898 --> 01:07:18,270 We'll be selling five separate creams 940 01:07:18,369 --> 01:07:20,564 ...of increasing strengths 941 01:07:20,663 --> 01:07:24,657 ...according to the concentration of the active ingredient, 942 01:07:25,106 --> 01:07:27,886 ...five being the most potent. 943 01:07:28,690 --> 01:07:32,310 The goal is to tailor the lift 944 01:07:33,386 --> 01:07:36,912 ...to the condition of various facial regions. 945 01:07:37,135 --> 01:07:39,786 And as you see, a range of strengths 946 01:07:39,885 --> 01:07:43,854 ...allows the consumer to apply what's needed where needed. 947 01:07:44,197 --> 01:07:46,918 For a general purpose product I think the level two 948 01:07:47,017 --> 01:07:50,201 ...provide visible all-round improvement 949 01:07:50,347 --> 01:07:52,335 ...without adverse effects. 950 01:07:52,434 --> 01:07:55,682 Number five, being strongest, can work miracles. 951 01:07:56,006 --> 01:07:57,397 And speaking of miracles, 952 01:07:57,497 --> 01:08:01,596 ...now we're also developing a product for the breasts and the buttocks. 953 01:08:03,807 --> 01:08:06,055 Oh, I think it's ready! 954 01:08:06,551 --> 01:08:09,663 (AUDIENCE APPLAUDING) AUDIENCE: - Bravo! Bravo! 955 01:08:17,185 --> 01:08:19,823 - Any questions before we continue? MAN: - Yes. 956 01:08:20,273 --> 01:08:23,574 Couldn't we market a cheaper version for down below... 957 01:08:23,750 --> 01:08:24,933 ...with only one product? 958 01:08:25,314 --> 01:08:27,275 SCIENTIST: Oh, yes, we could... 959 01:08:27,375 --> 01:08:28,855 ...at the very lightest concentration. 960 01:08:29,096 --> 01:08:32,444 The product doesn't hold up well at very high doses. 961 01:08:33,615 --> 01:08:36,986 Uhm, let's see what happens with excessive application. 962 01:08:41,173 --> 01:08:45,975 She had a product applied about ten minutes ago, so... 963 01:08:47,761 --> 01:08:50,246 (AUDIENCE APPLAUDING) 964 01:08:59,010 --> 01:09:02,027 I have a question to the demonstrator. 965 01:09:02,700 --> 01:09:04,688 Mr. Boruchowitz, right? 966 01:09:20,473 --> 01:09:21,473 Uhm... 967 01:09:21,731 --> 01:09:25,659 I'm sorry, you must have me confused with somebody else. 968 01:09:27,504 --> 01:09:28,924 My name's Adam. 969 01:09:31,455 --> 01:09:32,673 Adam Kirk. 970 01:09:33,358 --> 01:09:36,328 (MUSIC FADES IN) 971 01:09:45,850 --> 01:09:48,275 (SUSPENSEFUL TUNE) 972 01:09:55,549 --> 01:09:58,400 Excuse me, I'm looking for Eden Moore. 973 01:09:58,499 --> 01:09:59,452 Have you seen her? 974 01:09:59,552 --> 01:10:00,552 Yeah, she just left. 975 01:10:04,904 --> 01:10:05,904 No, no! 976 01:10:08,056 --> 01:10:09,056 Damn it! 977 01:10:19,228 --> 01:10:20,825 (DENIAL SOUND) (ALARM GOING OFF) 978 01:10:21,735 --> 01:10:23,902 DOORMAN: Hey, stop! 979 01:10:25,461 --> 01:10:26,846 Security please... 980 01:10:28,478 --> 01:10:31,206 PA VOICE: TransWorld. For a better, brighter tomorrow. 981 01:10:31,577 --> 01:10:33,376 (POLICE SIREN WAILING) 982 01:10:35,244 --> 01:10:36,617 That's him! 983 01:10:37,680 --> 01:10:41,194 (SUSPENSEFUL MUSIC) 984 01:11:28,967 --> 01:11:31,877 (MUSIC CALMING DOWN, FADING TO CITY NOISE) 985 01:11:35,461 --> 01:11:39,342 PA AD-VOICE: Gravity. A revolution about to begin. 986 01:11:39,441 --> 01:11:41,861 New from TransCosmetics. 987 01:11:41,990 --> 01:11:44,274 Uplift yourself today! 988 01:12:03,044 --> 01:12:06,250 (EDEN SOBBING) (SAD TUNE) 989 01:12:28,096 --> 01:12:31,362 (WIND BLOWING) (ROMANTIC TUNE, ORCHESTRA) 990 01:12:38,268 --> 01:12:39,730 YOUNG EDEN: Hey! 991 01:12:42,420 --> 01:12:43,860 YOUNG ADAM: What are you doing here? 992 01:12:44,253 --> 01:12:45,756 YOUNG EDEN: I'm looking for my dog. 993 01:12:46,004 --> 01:12:47,164 YOUNG ADAM: What's your name? 994 01:12:47,872 --> 01:12:49,576 YOUNG EDEN: I can't talk to you. 995 01:12:51,054 --> 01:12:52,213 Why not? 996 01:12:54,000 --> 01:12:55,869 You're from down below. 997 01:12:58,920 --> 01:13:00,269 I'm Adam. 998 01:13:17,775 --> 01:13:19,301 (DOOR BELL) (MUSIC STOPS) 999 01:13:20,743 --> 01:13:23,015 You son of a gun! 1000 01:13:23,114 --> 01:13:24,807 I knew you're up to something. 1001 01:13:24,907 --> 01:13:27,308 Bob, can I come in? 1002 01:13:27,698 --> 01:13:29,946 'Course, that's what I'm here for. Come on, come on. 1003 01:13:36,855 --> 01:13:39,786 BOB: Right, right, well,... I made it maximum weight 1004 01:13:39,886 --> 01:13:43,883 ...to the exterior layer to cover the heating problem. 1005 01:13:43,981 --> 01:13:45,939 Now, my friend, try this for size. 1006 01:13:46,318 --> 01:13:50,163 If it fits, you are through with overheating. 1007 01:13:51,131 --> 01:13:52,965 ADAM: This is nice... 1008 01:13:53,107 --> 01:13:54,491 Whoa, wow, this is nice. 1009 01:13:54,620 --> 01:13:56,857 BOB: Oh, boy, oh, boy. 1010 01:13:57,448 --> 01:14:00,619 TransWorld are gonna curse the day they fired me. 1011 01:14:00,718 --> 01:14:01,718 (BOB SMIRKING) 1012 01:14:03,752 --> 01:14:05,433 You got it? 1013 01:14:10,719 --> 01:14:11,963 That's a pretty good fit. 1014 01:14:12,050 --> 01:14:13,074 Good, good, right. 1015 01:14:13,173 --> 01:14:15,119 Well, I will get back to the outer layer... 1016 01:14:15,219 --> 01:14:17,001 The icing on the cake! 1017 01:14:17,946 --> 01:14:19,402 BOB: I don't get it. 1018 01:14:19,543 --> 01:14:22,406 It's impossible to change gravity status. 1019 01:14:22,796 --> 01:14:23,796 Are you sure? 1020 01:14:23,895 --> 01:14:25,966 ADAM: Yeah, absolutely. 1021 01:14:26,404 --> 01:14:29,042 Look, all we have to do... 1022 01:14:29,597 --> 01:14:31,171 ...is carefully... 1023 01:14:31,312 --> 01:14:34,353 ...mix the two opposing solutions... 1024 01:14:39,888 --> 01:14:43,023 ...and wait a second to stabilize gravity... 1025 01:14:45,932 --> 01:14:47,304 ...and then... 1026 01:14:50,314 --> 01:14:51,314 Voilà! 1027 01:14:53,851 --> 01:14:54,673 No... 1028 01:14:55,950 --> 01:14:56,950 God! 1029 01:14:58,635 --> 01:15:01,689 That is better than a good idea, my friend. 1030 01:15:02,715 --> 01:15:03,993 That is... 1031 01:15:05,460 --> 01:15:07,318 ...revolutionary! 1032 01:15:10,073 --> 01:15:11,930 But don't they have the formula now? 1033 01:15:12,640 --> 01:15:13,640 No. 1034 01:15:13,940 --> 01:15:16,626 No, I gave 'em everything but the main ingredient. 1035 01:15:18,187 --> 01:15:20,293 Ah, hooo! 1036 01:15:20,600 --> 01:15:22,575 I would give good money... 1037 01:15:23,025 --> 01:15:26,788 ...just to see the look on Lagavullan's face right now! 1038 01:15:28,193 --> 01:15:31,116 So, are you telling me we don't have the formula? 1039 01:15:31,328 --> 01:15:32,440 We... 1040 01:15:33,564 --> 01:15:36,214 SCIENTIST: Well, we tried to recreate it several times. 1041 01:15:36,580 --> 01:15:39,361 But the thing is, we're missing an ingredient, uh... 1042 01:15:39,460 --> 01:15:40,460 Pink powder. 1043 01:15:41,063 --> 01:15:42,850 We found traces in his office. 1044 01:15:43,890 --> 01:15:45,446 Without it there is no cream. 1045 01:15:45,545 --> 01:15:46,953 That's unacceptable! 1046 01:15:48,609 --> 01:15:50,088 You can't figure out without him? 1047 01:15:50,869 --> 01:15:51,898 No. 1048 01:15:52,015 --> 01:15:54,098 (TANGO MUSIC) 1049 01:16:50,553 --> 01:16:53,629 (TANGO MUSIC FADING) (ROMANTIC TUNE) 1050 01:16:54,823 --> 01:16:55,829 You remember? 1051 01:16:55,994 --> 01:16:57,118 I'm starting to. 1052 01:16:57,934 --> 01:17:00,478 (CATCHY FUTURISTIC TUNE) 1053 01:17:37,819 --> 01:17:39,180 OFFICER: (SHOUTING) Border Police! 1054 01:17:39,309 --> 01:17:40,906 Everybody up against the wall! 1055 01:17:41,006 --> 01:17:42,246 OFFICER: Now, this way, please. 1056 01:17:42,313 --> 01:17:43,590 Damn it! 1057 01:17:44,703 --> 01:17:45,717 Listen, I gotta go. 1058 01:17:45,816 --> 01:17:46,358 No! 1059 01:17:49,079 --> 01:17:50,799 OFFICER: - Identification! - I'll find you! 1060 01:17:51,032 --> 01:17:52,858 Hey, you! 1061 01:17:52,957 --> 01:17:53,656 OFFICER: Hey! 1062 01:17:59,110 --> 01:18:00,421 Come back here! 1063 01:18:00,520 --> 01:18:01,759 Hey, stop! Stop! 1064 01:18:03,651 --> 01:18:05,035 (METAL CLONKING) 1065 01:18:18,897 --> 01:18:21,086 Breaking news coming in live. 1066 01:18:21,185 --> 01:18:23,842 Border Police have launched a massive manhunt for a fugitive 1067 01:18:24,102 --> 01:18:26,835 ...who just escaped from the café Dos Mundos. 1068 01:18:26,953 --> 01:18:29,721 All national law enforcement agencies have been alerted 1069 01:18:29,820 --> 01:18:31,886 ...and we'll keep you updated as the story develops. 1070 01:18:32,424 --> 01:18:34,992 (EERIE ATMOSPHERIC TUNE) 1071 01:18:53,703 --> 01:18:56,294 (WIND HOWLING) 1072 01:19:01,297 --> 01:19:03,746 (MUSIC CONTINUES, SLOW, ATMOSPHERIC) 1073 01:19:42,507 --> 01:19:45,181 (ROMANTIC TUNE, ORCHESTRAL) 1074 01:19:55,991 --> 01:19:59,363 (ORCHESTRA CULMINATING) 1075 01:20:37,372 --> 01:20:38,998 (MUSIC FADING OUT) 1076 01:20:39,098 --> 01:20:40,837 ADAM: Come on, let's go. 1077 01:20:45,049 --> 01:20:46,765 (WIND HOWLING) 1078 01:20:47,051 --> 01:20:48,645 Wait, wait, wait... 1079 01:20:49,449 --> 01:20:50,449 What? 1080 01:20:52,051 --> 01:20:53,731 I... I... I just thought I heard something. 1081 01:20:56,913 --> 01:20:58,353 ADAM: - Are you okay? EDEN: - Yeah. 1082 01:21:02,614 --> 01:21:05,051 (SUSPENSEFUL TUNE FADES IN) 1083 01:21:07,830 --> 01:21:09,120 Go, go, go, go! 1084 01:21:11,914 --> 01:21:13,507 OFFICER: Hey, you! Stop! 1085 01:21:14,383 --> 01:21:15,673 Eden, come on! 1086 01:21:16,240 --> 01:21:18,452 (ORCHESTRA, SUSPENSION RAISING) 1087 01:21:20,285 --> 01:21:21,894 (DOGS BARKING, GROWLING) 1088 01:21:22,437 --> 01:21:23,477 Come on, come on, come on! 1089 01:21:24,259 --> 01:21:25,433 Go, go, go! 1090 01:21:33,225 --> 01:21:34,384 (DOGS BARKING) 1091 01:21:35,035 --> 01:21:36,668 Eden, the waist! 1092 01:21:37,168 --> 01:21:38,477 ADAM: - Take on my waist! EDEN: - Okay! 1093 01:21:38,577 --> 01:21:39,412 ADAM: Come on! 1094 01:21:39,951 --> 01:21:42,310 (BORDER POLICE APPROACHING) 1095 01:21:51,002 --> 01:21:52,031 (GUN FIRE) 1096 01:22:07,444 --> 01:22:09,443 Eden, take this arm! 1097 01:22:12,080 --> 01:22:13,109 (GUN FIRE) 1098 01:22:14,020 --> 01:22:15,020 (RICOCHETS CLANKING) 1099 01:22:36,322 --> 01:22:37,819 (BULLET HITTING STONE) 1100 01:22:45,530 --> 01:22:48,512 (GUN FIRE, BULLETS HITTING STONES AND METAL) 1101 01:22:56,483 --> 01:22:57,856 (GUN FIRE) 1102 01:23:04,255 --> 01:23:06,254 EDEN: Hold on! Hold on, hold on! 1103 01:23:06,443 --> 01:23:07,839 Eden, hold on! 1104 01:23:08,525 --> 01:23:09,732 ADAM: Hold on! 1105 01:23:11,055 --> 01:23:12,055 EDEN: Hold on! 1106 01:23:15,906 --> 01:23:17,290 I'm holding you! 1107 01:23:18,011 --> 01:23:19,052 Don't let go! 1108 01:23:26,078 --> 01:23:27,628 Hold on, hold on! 1109 01:23:28,348 --> 01:23:31,259 - Let go off me, please. EDEN: - No! 1110 01:23:31,412 --> 01:23:32,412 No! 1111 01:23:33,672 --> 01:23:35,186 I'm so sorry. 1112 01:23:35,285 --> 01:23:36,410 EDEN: No! 1113 01:23:36,534 --> 01:23:38,758 - I'm so sorry. EDEN: - No! 1114 01:23:40,437 --> 01:23:43,016 (EDEN CRYING) 1115 01:23:49,367 --> 01:23:51,473 (SAD TUNE FADING IN) 1116 01:23:52,324 --> 01:23:53,637 POLICE OFFICER: The guy fell. 1117 01:23:57,883 --> 01:23:59,493 (POLICE RADIO, INDISTINCT) 1118 01:24:55,616 --> 01:24:59,000 (INDUSTRIAL NOISE, OIL TRICKLING) 1119 01:25:14,550 --> 01:25:17,212 (WIND HOWLING, INDUSTRIAL NOISE) 1120 01:25:20,919 --> 01:25:23,244 (HORN HONKING, BRAKES SQUEALING) 1121 01:25:23,694 --> 01:25:25,001 No, no, wait! 1122 01:25:28,070 --> 01:25:30,022 Don't do this to me! Ugh! 1123 01:25:30,164 --> 01:25:32,069 No, no! 1124 01:25:32,174 --> 01:25:34,375 ADAM: - Oh, please, no! AGENT: - Get in the car! 1125 01:25:37,071 --> 01:25:39,544 ADAM: (YELLING) Ahh, no! Don't do this to me! 1126 01:25:39,643 --> 01:25:40,726 AGENT: Here's the deal... 1127 01:25:40,826 --> 01:25:43,802 You give us the complete anti-aging cream formula 1128 01:25:43,901 --> 01:25:46,523 ...and if you attempt to contact Ms. Moore 1129 01:25:46,622 --> 01:25:48,912 ...charges against her will be reinstated. 1130 01:25:49,041 --> 01:25:52,235 Do I make myself clear, Mr. Kirk? 1131 01:25:56,848 --> 01:26:00,799 (ADAM COUGHING AND PANTING) 1132 01:26:17,878 --> 01:26:19,653 ADAM: So that's it. 1133 01:26:20,256 --> 01:26:21,451 They won. 1134 01:26:22,444 --> 01:26:23,674 And I lost. 1135 01:26:24,715 --> 01:26:27,897 - I just lost everything. (SAD PIANO MUSIC) 1136 01:26:29,340 --> 01:26:33,445 They took aunt Becky and they took Eden from me. 1137 01:26:35,100 --> 01:26:39,134 Oh, it's hard to accept that I will never see Eden again. 1138 01:26:44,184 --> 01:26:47,843 I was naive to think that I can change the world. 1139 01:26:48,726 --> 01:26:50,631 You know, up there, 1140 01:26:51,151 --> 01:26:52,949 ...they always win. 1141 01:26:53,824 --> 01:26:55,670 And down here... 1142 01:26:56,013 --> 01:26:58,107 Well, we always lose. 1143 01:26:59,974 --> 01:27:03,381 So I guess I just go back to my life... 1144 01:27:03,818 --> 01:27:05,380 ...to my world. 1145 01:27:12,666 --> 01:27:14,737 But I will never... 1146 01:27:15,398 --> 01:27:16,558 ...ever... 1147 01:27:18,201 --> 01:27:19,491 ...forget her. 1148 01:28:09,004 --> 01:28:10,743 Gently does it... 1149 01:28:27,810 --> 01:28:28,934 Victory! 1150 01:28:42,051 --> 01:28:45,127 BOY 1: So, is it true everyone's rich up top? 1151 01:28:46,923 --> 01:28:49,538 BOY 2: Don't you know, it's total paradise up there! 1152 01:28:50,697 --> 01:28:51,963 ADAM: Paradise? 1153 01:28:53,454 --> 01:28:55,891 Well, guys, I... I don't think so, you know. 1154 01:28:56,233 --> 01:28:58,283 Th... they might be rich, sure, but... 1155 01:28:59,344 --> 01:29:01,426 ...it's definitely not paradise. 1156 01:29:07,115 --> 01:29:09,671 Hey let me look at that, huh? 1157 01:29:11,042 --> 01:29:14,284 What do you think, we should, uh, think we should make this fly? 1158 01:29:14,448 --> 01:29:15,123 BOYS: Yeah. 1159 01:29:15,222 --> 01:29:16,731 Oh yeah, we'll give it a boost? 1160 01:29:16,831 --> 01:29:17,997 Alright, hold on a bit. 1161 01:29:31,694 --> 01:29:33,871 Alright, now try. 1162 01:29:34,556 --> 01:29:35,556 Go on, throw it. 1163 01:29:40,115 --> 01:29:41,925 (PHONE RINGING) 1164 01:29:46,638 --> 01:29:47,678 (ANSWERING MACHINE CLICKS) 1165 01:29:47,737 --> 01:29:49,613 PAULA: Hey, Eden, it's Paula. 1166 01:29:49,713 --> 01:29:51,364 Are you still sick? 1167 01:29:51,463 --> 01:29:53,599 You haven't shown up for four days. 1168 01:29:54,084 --> 01:29:56,935 Did you get those strange flowers we sent over? 1169 01:29:57,361 --> 01:29:59,349 I think they come from floor zero. 1170 01:29:59,845 --> 01:30:01,075 Let me know, okay? 1171 01:30:01,405 --> 01:30:03,961 I hope you're alright. Bye. 1172 01:30:04,061 --> 01:30:06,031 (ANSWERING MACHINE STOPS) 1173 01:30:10,098 --> 01:30:11,837 (DOOR BELL) 1174 01:30:14,250 --> 01:30:14,750 Bob? 1175 01:30:15,090 --> 01:30:16,268 Boruchowitz? 1176 01:30:17,633 --> 01:30:18,307 Yeah? 1177 01:30:18,407 --> 01:30:20,023 I'm Eden. Moore. 1178 01:30:20,122 --> 01:30:21,453 I need your help. 1179 01:30:22,009 --> 01:30:24,601 (OIL HEAVILY TRICKLING, INDUSTRIAL NOISE) 1180 01:30:54,642 --> 01:30:55,856 (DOOR OPENING) 1181 01:30:55,956 --> 01:30:57,671 BOB: Yeah! Fantastic! 1182 01:30:59,977 --> 01:31:01,646 Bob... Bob! 1183 01:31:01,745 --> 01:31:02,775 What? 1184 01:31:02,875 --> 01:31:05,076 You think you're the only one who can go upside down? 1185 01:31:05,175 --> 01:31:06,175 (BOB LAUGHING) 1186 01:31:06,275 --> 01:31:07,453 You won't get rid of me! 1187 01:31:07,553 --> 01:31:08,837 Easy as that, old buddy! 1188 01:31:08,936 --> 01:31:10,209 How did you make this? 1189 01:31:10,309 --> 01:31:12,102 I mean, how... how did you do it? 1190 01:31:12,201 --> 01:31:13,201 Hey, hey, hey... 1191 01:31:14,408 --> 01:31:15,839 Check this out! 1192 01:31:17,022 --> 01:31:19,139 (BOTH LAUGHING) 1193 01:31:25,467 --> 01:31:27,632 Did you make a vest or what? 1194 01:31:27,731 --> 01:31:28,898 I can't believe it! 1195 01:31:29,382 --> 01:31:31,145 Oh, oh! 1196 01:31:31,244 --> 01:31:32,244 Put me down, sweetie! 1197 01:31:36,527 --> 01:31:38,289 You're not even wearing a vest! 1198 01:31:38,388 --> 01:31:39,181 - No, no... - Where's the weights? 1199 01:31:39,353 --> 01:31:41,731 No, no, no... We're 90% water, right? 1200 01:31:41,830 --> 01:31:44,168 So I combine upper and lower inversion... 1201 01:31:44,267 --> 01:31:46,285 with a hyper... infusion, yeah? 1202 01:31:46,385 --> 01:31:47,491 Now, you know this better than I do. 1203 01:31:47,591 --> 01:31:49,598 But, but the breakthrough, man,... the... the breakthrough, ahh... 1204 01:31:49,697 --> 01:31:51,146 Ahh, man, I'm jabbering... 1205 01:31:51,245 --> 01:31:52,245 The pro... (PANTING) 1206 01:31:52,345 --> 01:31:53,654 The problem is, right,... 1207 01:31:53,754 --> 01:31:55,878 The effect only lasts an hour, right? I'll improve it. 1208 01:31:55,977 --> 01:31:58,634 Oh... you, you my friend... 1209 01:31:58,733 --> 01:31:59,733 Hey, you... 1210 01:32:01,058 --> 01:32:02,774 you have a rendezvous. 1211 01:32:03,092 --> 01:32:04,264 What's this? 1212 01:32:08,723 --> 01:32:11,533 "CAFE DOS MUNDOS" 1213 01:32:13,891 --> 01:32:15,808 You better not go dressed like that. 1214 01:32:17,807 --> 01:32:19,191 Hey, did you tell him? 1215 01:32:19,291 --> 01:32:20,646 Hey, another thing...! 1216 01:32:20,745 --> 01:32:21,876 The cream... 1217 01:32:22,219 --> 01:32:23,994 Well, thanks to your stamps 1218 01:32:24,170 --> 01:32:27,447 ...I bought the patent under the name 'Albert & Co.' 1219 01:32:27,546 --> 01:32:28,546 ...before... 1220 01:32:28,646 --> 01:32:29,884 TransWorld. 1221 01:32:30,249 --> 01:32:32,545 (BOB GIGGLING) 1222 01:32:33,030 --> 01:32:34,461 Nice! Nice! 1223 01:32:39,192 --> 01:32:43,357 (ORCHESTRAL MUSIC, HEROIC) 1224 01:33:15,457 --> 01:33:16,457 EDEN: Adam! 1225 01:33:17,905 --> 01:33:18,905 Eden! 1226 01:33:19,999 --> 01:33:21,525 I can't believe it! 1227 01:33:22,755 --> 01:33:24,447 How did you get down here? 1228 01:33:25,120 --> 01:33:26,718 EDEN: Bob found a way to bring me down. 1229 01:33:27,320 --> 01:33:29,001 ADAM: I can't believe it. 1230 01:33:36,369 --> 01:33:38,735 I... I... I don't know what happened to you? 1231 01:33:39,551 --> 01:33:40,604 Are you okay? 1232 01:33:47,760 --> 01:33:49,428 (WHISPERING) I'm pregnant. 1233 01:33:50,291 --> 01:33:51,983 We're having twins. 1234 01:33:59,434 --> 01:34:00,794 ADAM: I can't believe it! 1235 01:34:05,822 --> 01:34:07,076 I can't believe it! 1236 01:34:09,512 --> 01:34:11,926 How long can you stay down here for? 1237 01:34:12,079 --> 01:34:13,451 Forever, maybe. 1238 01:34:13,888 --> 01:34:16,408 Bob said it's because I'm pregnant. 1239 01:34:16,508 --> 01:34:17,780 He said you'd understand 1240 01:34:18,501 --> 01:34:20,157 ...how this makes me different. 1241 01:34:25,799 --> 01:34:26,852 I love you. 1242 01:34:28,223 --> 01:34:29,624 I love you. 1243 01:34:33,890 --> 01:34:37,132 (MUSIC CONTINUING) 1244 01:35:11,917 --> 01:35:15,612 ADAM: We didn't realize yet the repercussions of what we had done. 1245 01:35:16,270 --> 01:35:21,405 Our love would forever alter the course of history. 1246 01:35:22,551 --> 01:35:24,905 But that's another story... 1247 01:35:28,770 --> 01:35:31,705 (CHILDREN CHEERING AND PLAYING) 1248 01:35:34,769 --> 01:35:38,129 (MUSIC CONTINUING) 1249 01:36:09,506 --> 01:36:13,162 (MUSIC FADING OUT) 1250 01:36:15,008 --> 01:36:18,908 (END CREDITS MUSIC) 1251 01:36:18,933 --> 01:36:20,933 (THE END) 88627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.