All language subtitles for the.convenient.groom.2016.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:06,070 [♪♪♪] 2 00:00:16,080 --> 00:00:20,080 [♪♪♪] 3 00:00:31,090 --> 00:00:32,460 Are you ready to shoot this? 4 00:00:32,500 --> 00:00:34,560 I'm ready whenever you are. 5 00:00:34,600 --> 00:00:35,560 Okay. 6 00:00:35,600 --> 00:00:36,700 - You good? - Yeah. 7 00:00:38,230 --> 00:00:40,770 [♪♪♪] 8 00:00:46,780 --> 00:00:47,840 Okay. 9 00:00:47,880 --> 00:00:49,210 I'm gonna count you in. 10 00:00:49,250 --> 00:00:50,480 Okay. 11 00:00:50,510 --> 00:00:52,850 Three... two... one. 12 00:00:52,880 --> 00:00:53,750 Hi, guys! 13 00:00:53,780 --> 00:00:55,820 Dr. Kate Lawrence here, Ph.D. 14 00:00:55,850 --> 00:00:57,420 Today, we are going to talk about 15 00:00:57,450 --> 00:00:59,850 the three red flags of a first date. 16 00:00:59,890 --> 00:01:02,760 So, if your date happens to be at a coffeehouse, 17 00:01:02,790 --> 00:01:04,090 he needs to pay. 18 00:01:04,130 --> 00:01:05,790 It's not what you're thinking... 19 00:01:05,830 --> 00:01:09,130 It's not about the money, it's about manners. 20 00:01:09,170 --> 00:01:10,530 Red flag number two-- 21 00:01:10,570 --> 00:01:11,870 if you have a common name 22 00:01:11,900 --> 00:01:13,530 and you get upset when the person at the coffeehouse 23 00:01:13,570 --> 00:01:16,370 doesn't spell your name correctly on the cup 24 00:01:16,410 --> 00:01:18,540 because you decided to spell it differently 25 00:01:18,570 --> 00:01:20,310 than the rest of the world, 26 00:01:20,340 --> 00:01:21,740 mm, just no. 27 00:01:21,780 --> 00:01:23,780 Red flag number three-- 28 00:01:23,810 --> 00:01:26,180 if he has a lot of special requests 29 00:01:26,220 --> 00:01:27,450 in his coffee order, 30 00:01:27,480 --> 00:01:29,350 like, let's say he orders 31 00:01:29,390 --> 00:01:33,720 a non-fat, low-foam, extra-hot half-caf, 32 00:01:33,760 --> 00:01:34,720 with four pumps 33 00:01:34,760 --> 00:01:36,460 of caramel? 34 00:01:36,490 --> 00:01:38,690 That is a big "just no," 35 00:01:38,730 --> 00:01:42,660 and you need to grab your coffee and run for the hills, 36 00:01:42,700 --> 00:01:45,630 because he's high-maintenance, 37 00:01:45,670 --> 00:01:47,840 and that can only get worse. 38 00:01:47,870 --> 00:01:48,900 [♪♪♪] 39 00:01:48,940 --> 00:01:50,340 So... 40 00:01:50,370 --> 00:01:51,410 ladies... 41 00:01:51,440 --> 00:01:53,910 just... no. 42 00:01:56,580 --> 00:01:57,640 [♪♪♪] 43 00:01:57,680 --> 00:01:58,650 Hey, Joey, how's it going? 44 00:01:58,680 --> 00:02:00,310 [Bryan]: You really love it here, don't you? 45 00:02:00,350 --> 00:02:02,150 Sure. It's where I grew up. 46 00:02:02,180 --> 00:02:03,820 You're clearly a local celebrity. 47 00:02:03,850 --> 00:02:06,150 You sure you're gonna be okay moving to Seattle 48 00:02:06,190 --> 00:02:07,150 after we get married? 49 00:02:07,190 --> 00:02:08,390 Oh, did you want to move here? Oh, hi! 50 00:02:08,420 --> 00:02:10,220 We've been over this. 51 00:02:10,260 --> 00:02:12,230 In the medical equipment sales game, 52 00:02:12,260 --> 00:02:13,830 it's all about access. 53 00:02:13,860 --> 00:02:16,200 There are more doctors on one block in Seattle 54 00:02:16,230 --> 00:02:17,530 than in this whole town-- 55 00:02:17,570 --> 00:02:21,100 Babe, Babe-- Babe, I was just joking. 56 00:02:21,140 --> 00:02:22,240 Joking. Right. 57 00:02:22,270 --> 00:02:23,800 We talked about it. 58 00:02:23,840 --> 00:02:24,810 I think that it's gonna be really good 59 00:02:24,840 --> 00:02:26,310 for my career to move there. 60 00:02:26,340 --> 00:02:27,310 Oh, speaking of that, 61 00:02:27,340 --> 00:02:28,310 I just saw your last video. 62 00:02:28,340 --> 00:02:29,740 What did you think? 63 00:02:29,780 --> 00:02:31,410 Um, basically? 64 00:02:31,450 --> 00:02:33,180 I'm glad I didn't ask you out for coffee 65 00:02:33,220 --> 00:02:34,210 on our first date. 66 00:02:34,250 --> 00:02:35,180 What are you talking about? 67 00:02:35,220 --> 00:02:36,820 You have zero red flags. 68 00:02:36,850 --> 00:02:37,920 Zero, huh? 69 00:02:37,950 --> 00:02:40,220 Zero. Well, there's that one thing 70 00:02:40,260 --> 00:02:41,520 about how you don't think you like curry, 71 00:02:41,560 --> 00:02:42,520 but that's just because 72 00:02:42,560 --> 00:02:43,620 you haven't tasted the right curry yet. 73 00:02:43,660 --> 00:02:44,690 We'll fix that. 74 00:02:44,730 --> 00:02:45,690 There's no such thing as good curry. 75 00:02:45,730 --> 00:02:46,690 Excuse me. 76 00:02:46,730 --> 00:02:49,000 No. Curry's awesome! 77 00:02:53,270 --> 00:02:54,500 Pour vous. 78 00:02:54,540 --> 00:02:56,670 Thank you. 79 00:02:56,710 --> 00:02:57,970 I love them. 80 00:02:59,240 --> 00:03:00,570 Hey, Kate. 81 00:03:00,610 --> 00:03:02,440 Hi. 82 00:03:02,480 --> 00:03:04,480 Oh, so your standing desk, it's almost finished. 83 00:03:04,510 --> 00:03:07,350 Wow, those take a long time, huh, to fix? 84 00:03:07,380 --> 00:03:09,520 Custom takes time. Be patient. 85 00:03:09,550 --> 00:03:11,550 I am patient. 86 00:03:11,590 --> 00:03:13,590 You're eating a rock-hard, unripe pear. 87 00:03:13,620 --> 00:03:15,660 Oh, I'm just pretending like this is an apple. 88 00:03:15,690 --> 00:03:16,920 Could you just call me when the desk is ready? 89 00:03:16,960 --> 00:03:18,690 You got it. 90 00:03:18,730 --> 00:03:20,660 I'm, uh, I'm Lucas, by the way. 91 00:03:20,700 --> 00:03:22,730 Old high-school friend of Kate's. 92 00:03:22,770 --> 00:03:25,370 Yeah, this is Bryan. He's my fiancé. 93 00:03:26,500 --> 00:03:27,870 Fiancé? 94 00:03:27,900 --> 00:03:30,540 W-- congratulations. 95 00:03:30,570 --> 00:03:32,610 Must've been quite the whirlwind romance. 96 00:03:32,640 --> 00:03:34,510 I see you at the farmer's market every weekend, 97 00:03:34,540 --> 00:03:36,540 but I've never seen him before. 98 00:03:36,580 --> 00:03:38,610 Well, you're a lucky guy, Bryan. Kate's, uh... 99 00:03:38,650 --> 00:03:40,950 Kate's a real catch. 100 00:03:40,980 --> 00:03:42,720 See you later. 101 00:03:42,750 --> 00:03:43,950 Bye! 102 00:03:43,990 --> 00:03:46,690 Let me guess. Ex-boyfriend? 103 00:03:46,720 --> 00:03:47,960 [Laughs] Um, no. 104 00:03:47,990 --> 00:03:51,860 He's not my ex-boyfriend. He's not my type. 105 00:03:51,890 --> 00:03:53,390 You are my type. 106 00:03:53,430 --> 00:03:55,660 In fact, if I could build the perfect husband 107 00:03:55,700 --> 00:03:57,700 from the ground up, it would be you. 108 00:03:57,730 --> 00:03:58,700 [Chuckles] 109 00:03:58,730 --> 00:03:59,830 Hey, you know what I was thinking? 110 00:03:59,870 --> 00:04:01,370 We should announce our engagement. 111 00:04:01,400 --> 00:04:02,740 - Really? - I mean, it happened so fast-- 112 00:04:02,770 --> 00:04:04,640 ...we could just tell everybody 113 00:04:04,670 --> 00:04:07,940 and it could be kind of sweet and... 114 00:04:07,980 --> 00:04:09,010 Uh, aren't you worried 115 00:04:09,040 --> 00:04:10,680 that people will think we're rushing into it? 116 00:04:10,710 --> 00:04:12,550 I mean, look at what that Lucas guy said. 117 00:04:12,580 --> 00:04:16,650 Oh, well, I don't think anyone cares about that. 118 00:04:16,690 --> 00:04:19,950 I just think that, you know, I love you, 119 00:04:19,990 --> 00:04:21,620 and I'm excited to tell everyone. 120 00:04:21,660 --> 00:04:24,730 Okay. Uh, you're not gonna do 121 00:04:24,760 --> 00:04:26,490 some big flashy announcement, right? 122 00:04:26,530 --> 00:04:29,460 What? Simple. 123 00:04:30,470 --> 00:04:31,530 You have to think bigger, Kate. 124 00:04:31,570 --> 00:04:33,830 Your website is growing exponentially, 125 00:04:33,870 --> 00:04:35,700 and now I have a book agent 126 00:04:35,740 --> 00:04:37,640 and publisher interested in a book deal for you. 127 00:04:37,670 --> 00:04:39,440 A real book deal? 128 00:04:39,480 --> 00:04:41,410 Really? 129 00:04:41,440 --> 00:04:43,440 People love you, Kate. They want more. 130 00:04:43,480 --> 00:04:45,880 You are so blunt and so honest. So pretty. 131 00:04:45,910 --> 00:04:47,980 Announcing your engagement 132 00:04:48,020 --> 00:04:50,450 is proof to your fans that Dr. Kate walks the walk. 133 00:04:50,490 --> 00:04:51,650 We should make a splash. 134 00:04:51,690 --> 00:04:52,750 Let's throw a party. 135 00:04:52,790 --> 00:04:53,920 We'll invite the locals. 136 00:04:53,960 --> 00:04:56,860 It will be the quintessential small-town wedding. 137 00:04:56,890 --> 00:04:57,920 Let's do it! 138 00:04:57,960 --> 00:04:59,690 Yes! 139 00:04:59,730 --> 00:05:03,460 Oh, I told Bryan that it wouldn't be a huge thing. 140 00:05:03,500 --> 00:05:05,100 Except it is, Kate. 141 00:05:05,130 --> 00:05:09,470 That is, if you want to be a best-selling author... 142 00:05:09,510 --> 00:05:10,970 I think I do. 143 00:05:11,010 --> 00:05:12,340 Good girl! 144 00:05:12,370 --> 00:05:13,710 Let's do this. 145 00:05:14,810 --> 00:05:16,580 [Whispers] let's do it. 146 00:05:16,610 --> 00:05:18,810 Here's the cooking blog. 147 00:05:18,850 --> 00:05:21,520 If your guy cooks-- which is great-- 148 00:05:21,550 --> 00:05:23,480 make sure you actually see him cooking, 149 00:05:23,520 --> 00:05:25,050 because-- [knocking at door] 150 00:05:25,090 --> 00:05:27,450 After that. 151 00:05:29,060 --> 00:05:30,060 Hi! 152 00:05:30,090 --> 00:05:32,360 Uh... oh, sorry to interrupt. 153 00:05:32,390 --> 00:05:34,360 I've got your desk. 154 00:05:34,400 --> 00:05:36,360 Oh! Great. 155 00:05:36,400 --> 00:05:37,500 - Yeah? Bring it in? - Yeah. 156 00:05:40,500 --> 00:05:42,100 All right, where would you like it? 157 00:05:42,140 --> 00:05:43,500 Just put it wherever. 158 00:05:43,540 --> 00:05:45,740 Wow! It's beautiful. 159 00:05:48,480 --> 00:05:50,580 All right. 160 00:05:51,680 --> 00:05:53,110 What're you guys up to? 161 00:05:53,150 --> 00:05:56,750 Um, we're just doing our video blog. 162 00:05:56,790 --> 00:05:59,220 Oh, you have a blog? Cool. 163 00:05:59,250 --> 00:06:02,020 [Anna]: Yeah, she has a dating blog, and it's huge. 164 00:06:02,060 --> 00:06:04,060 Oh, I'm not online that much. 165 00:06:04,090 --> 00:06:06,330 Computers and sawdust, it's kind of a bad combo, 166 00:06:06,360 --> 00:06:07,890 but I should probably read it. 167 00:06:07,930 --> 00:06:09,000 I could use some dating advice. 168 00:06:09,030 --> 00:06:10,160 Really? 169 00:06:10,200 --> 00:06:11,330 Yeah. Why not? 170 00:06:11,370 --> 00:06:12,770 That is so weird, 171 00:06:12,800 --> 00:06:15,970 'cause I actually have some dating advice for you. 172 00:06:16,000 --> 00:06:17,600 Oh! Okay. 173 00:06:17,640 --> 00:06:20,310 Let's just say someone asks you out on a date, 174 00:06:20,340 --> 00:06:21,980 and you bring a bunch of friends, 175 00:06:22,010 --> 00:06:23,580 and they all start acting like... 176 00:06:23,610 --> 00:06:24,910 Idiots? 177 00:06:24,950 --> 00:06:26,210 Yes. 178 00:06:26,250 --> 00:06:30,350 And one of them actually grabs a fragile, antique figurine 179 00:06:30,390 --> 00:06:31,890 and breaks it, 180 00:06:31,920 --> 00:06:34,150 and tries to hide it underneath the couch... 181 00:06:34,190 --> 00:06:36,020 Well, what if the idiot in question 182 00:06:36,060 --> 00:06:37,760 was just a teenager? 183 00:06:37,790 --> 00:06:40,590 What's going on here? Who are you guys talking about? 184 00:06:40,630 --> 00:06:42,300 - No one. - Nothing. 185 00:06:42,330 --> 00:06:43,630 Okay. 186 00:06:43,670 --> 00:06:47,230 All right, well, I'll, uh, I'll send you your invoice. 187 00:06:47,270 --> 00:06:48,670 Great. 188 00:06:48,700 --> 00:06:49,740 [Door shuts] 189 00:06:50,770 --> 00:06:52,140 Okay, you want to go again? 190 00:06:52,170 --> 00:06:53,270 Yeah, let's go again. 191 00:06:53,310 --> 00:06:54,270 Okay, let's do it. 192 00:06:54,310 --> 00:06:56,310 Hey, guys! 193 00:06:59,080 --> 00:07:01,310 [Phone rings] 194 00:07:06,660 --> 00:07:07,790 Hey! 195 00:07:07,820 --> 00:07:08,820 Hi. 196 00:07:08,860 --> 00:07:10,120 Sorry I didn't call sooner. 197 00:07:10,160 --> 00:07:11,660 I just got home from work. 198 00:07:11,690 --> 00:07:13,130 We got this huge supply 199 00:07:13,160 --> 00:07:14,760 for extra-large blood pressure cuffs. 200 00:07:14,800 --> 00:07:16,960 You know how long those take to get in from the factory. 201 00:07:17,000 --> 00:07:18,700 Yeah. Of course. 202 00:07:18,730 --> 00:07:20,170 Hey, so, um... 203 00:07:20,200 --> 00:07:24,170 Pam wants to throw us a little engagement party 204 00:07:24,210 --> 00:07:25,910 this weekend, um, in town. 205 00:07:25,940 --> 00:07:28,180 With Pam, nothing's little. 206 00:07:28,210 --> 00:07:29,640 Well, do you want to not do it? 207 00:07:29,680 --> 00:07:31,880 Is it gonna be on your blog? 208 00:07:31,910 --> 00:07:34,080 'Cause I'd rather do something private. 209 00:07:34,120 --> 00:07:35,750 This really shouldn't be about your blog. 210 00:07:35,780 --> 00:07:39,090 I just want to show everybody how happy we are, 211 00:07:39,120 --> 00:07:41,150 and then people will, I don't know, 212 00:07:41,190 --> 00:07:43,690 respect my relationship advice more. 213 00:07:43,730 --> 00:07:46,130 I get it. I do. I just-- I'm not sure I want 214 00:07:46,160 --> 00:07:47,390 to be in the public eye, you know? 215 00:07:47,430 --> 00:07:49,130 Yeah. 216 00:07:49,160 --> 00:07:52,900 All right, well, if you want, then we could just... 217 00:07:52,940 --> 00:07:56,070 do the announcement and take a few pictures, 218 00:07:56,100 --> 00:07:57,440 and have dinner. 219 00:07:57,470 --> 00:07:59,710 And that's all it's gonna be? 220 00:07:59,740 --> 00:08:01,780 Yeah. We could just do that. 221 00:08:01,810 --> 00:08:04,850 Well, uh, then... 222 00:08:04,880 --> 00:08:06,750 Yeah. Yeah, sure. 223 00:08:06,780 --> 00:08:08,720 - Uh-- - [Call alert beeps] 224 00:08:08,750 --> 00:08:09,980 Aww. 225 00:08:10,020 --> 00:08:10,950 Oh, I should really take this. 226 00:08:10,990 --> 00:08:13,220 Okay. I love you. 227 00:08:22,430 --> 00:08:26,400 Not so close. I have another brilliant idea. 228 00:08:26,440 --> 00:08:27,700 Since no one knows Bryan, 229 00:08:27,740 --> 00:08:28,970 let's keep his identity 230 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 a mystery until the big announcement. 231 00:08:31,040 --> 00:08:32,840 Why? Nobody cares who I am. 232 00:08:32,880 --> 00:08:34,470 I'm just the guy marrying Dr. Kate. 233 00:08:34,510 --> 00:08:35,610 They care because 234 00:08:35,640 --> 00:08:38,450 you're the guy that proves that her advice works. 235 00:08:40,280 --> 00:08:42,750 W-Why is your office here? 236 00:08:42,780 --> 00:08:44,950 Wow... 237 00:08:44,990 --> 00:08:47,090 That's a great question. 238 00:08:47,120 --> 00:08:49,160 Because I'm a genius! That's why. 239 00:08:49,190 --> 00:08:51,420 Your viewers think it's one of your usual videos-- 240 00:08:51,460 --> 00:08:52,730 blah, blah, blah, no big deal-- 241 00:08:52,760 --> 00:08:55,130 then, as soon as you introduce Bryan, 242 00:08:55,160 --> 00:08:57,060 we pull back to reveal that you're actually 243 00:08:57,100 --> 00:09:00,370 at your own fabulous engagement party! 244 00:09:00,400 --> 00:09:02,300 Ahh! What do you think? 245 00:09:02,340 --> 00:09:03,900 That's not what we discussed. 246 00:09:03,940 --> 00:09:06,170 It isn't. It's a little bit too much, Pam. 247 00:09:06,210 --> 00:09:07,210 Go big or go home. 248 00:09:07,240 --> 00:09:08,940 I called in a few favors, 249 00:09:08,980 --> 00:09:11,010 and I might have told a few of the vendors 250 00:09:11,050 --> 00:09:13,780 that you would post a link to their websites on your blog. 251 00:09:13,820 --> 00:09:15,520 - He doesn't like this. - Um, no. 252 00:09:15,550 --> 00:09:17,880 It's okay. I know you need some help, so... 253 00:09:17,920 --> 00:09:20,290 No. Are you sure? 254 00:09:20,320 --> 00:09:21,450 Yeah. It's all good. 255 00:09:21,490 --> 00:09:23,820 Honey, you're so great. 256 00:09:23,860 --> 00:09:25,230 [Forced chuckle] I'm not perfect. 257 00:09:25,260 --> 00:09:26,560 Right? You know that? 258 00:09:28,960 --> 00:09:30,860 He's so perfect for me. 259 00:09:30,900 --> 00:09:32,130 [Polite chuckle] 260 00:09:32,170 --> 00:09:35,800 Okay, let's, uh, let's go check this thing out. 261 00:09:37,210 --> 00:09:40,140 [♪♪♪] 262 00:09:56,460 --> 00:09:57,920 Hey, you guys! 263 00:09:57,960 --> 00:09:59,490 - How are you? - You look amazing. 264 00:09:59,530 --> 00:10:00,960 You guys look great. 265 00:10:01,000 --> 00:10:02,460 - Thank you. - Where's-- Where's Bryan? 266 00:10:02,500 --> 00:10:03,430 He's not here? 267 00:10:03,470 --> 00:10:05,130 Oh! 268 00:10:05,170 --> 00:10:06,030 Hi. 269 00:10:06,070 --> 00:10:07,370 I just got nervous. 270 00:10:07,400 --> 00:10:09,800 I thought you were ditching me. [Laughs] 271 00:10:09,840 --> 00:10:11,100 [forced laugh] Yeah. 272 00:10:11,140 --> 00:10:12,410 [♪♪♪] 273 00:10:12,440 --> 00:10:14,170 I've never seen this suit before. 274 00:10:14,210 --> 00:10:15,580 Oh, I left it in his hotel room. 275 00:10:15,610 --> 00:10:18,080 Courtesy of "Suits on Main" if anyone asks. 276 00:10:18,110 --> 00:10:19,550 So how many people are out there, anyway? 277 00:10:19,580 --> 00:10:20,450 Oh, I don't know, but it's all locals, 278 00:10:20,480 --> 00:10:21,980 so, you know, 279 00:10:22,020 --> 00:10:25,020 it'll be over before we know it. 280 00:10:25,050 --> 00:10:26,190 Okay, we're almost ready. 281 00:10:26,220 --> 00:10:27,950 Bryan, you're gonna have to stay here in the white tent 282 00:10:27,990 --> 00:10:30,490 until just before Kate introduces you, okay? 283 00:10:30,530 --> 00:10:31,560 - Sure thing. - Yeah. 284 00:10:31,590 --> 00:10:32,930 Hi. Sorry I'm late. 285 00:10:32,960 --> 00:10:34,190 Kate, this is Henry. 286 00:10:34,230 --> 00:10:36,060 He'll be taping you today, and then I thought, 287 00:10:36,100 --> 00:10:37,430 wouldn't it be fun for him 288 00:10:37,470 --> 00:10:38,870 to film the two of you 289 00:10:38,900 --> 00:10:39,900 making all the wedding plans, 290 00:10:39,940 --> 00:10:43,240 and then we'll post the footage on the blog? 291 00:10:43,270 --> 00:10:45,210 How would that be fun? 292 00:10:45,240 --> 00:10:46,970 Oh, it'll be fine, 293 00:10:47,010 --> 00:10:48,270 you won't even know he's there, right, Henry? 294 00:10:48,310 --> 00:10:49,280 Yep. 295 00:10:49,310 --> 00:10:51,540 [Chuckling] See? It's a win-win. 296 00:10:51,580 --> 00:10:55,580 [♪♪♪] 297 00:11:00,260 --> 00:11:02,660 [♪♪♪] 298 00:11:13,040 --> 00:11:15,170 You are the dating expert who's figured it all out. 299 00:11:15,200 --> 00:11:17,270 Men are from Mars, Women are from Venus... 300 00:11:17,310 --> 00:11:19,040 Dr. Kate is from Puget Sound. 301 00:11:19,070 --> 00:11:20,610 [Laughs] Now get out there. 302 00:11:20,640 --> 00:11:22,410 They love you. You're gonna be great. 303 00:11:23,910 --> 00:11:25,050 Hi, guys. 304 00:11:25,080 --> 00:11:27,580 [Cheering and applauding] 305 00:11:34,190 --> 00:11:35,560 Hi, guys. It's Dr. Kate here. 306 00:11:35,590 --> 00:11:37,220 For a couple months now, 307 00:11:37,260 --> 00:11:39,260 we have been talking about the fact 308 00:11:39,290 --> 00:11:40,630 that I am planning something, 309 00:11:40,660 --> 00:11:43,460 and there will be a huge announcement regarding it, 310 00:11:43,500 --> 00:11:45,900 and today's the day that that is going to happen! 311 00:11:45,930 --> 00:11:48,070 I know you all remember 312 00:11:48,100 --> 00:11:52,140 some of the men that I have dated over the years 313 00:11:52,170 --> 00:11:53,510 that are just... no. 314 00:11:53,540 --> 00:11:57,180 And today is a big "just... yes!" 315 00:11:59,080 --> 00:12:01,010 I'm engaged! 316 00:12:01,050 --> 00:12:03,020 [Crowd cheering] 317 00:12:04,620 --> 00:12:06,390 Isn't it great? 318 00:12:06,420 --> 00:12:07,650 So we're very excited 319 00:12:07,690 --> 00:12:11,220 and, of course, we want you to meet the man of the hour... 320 00:12:12,460 --> 00:12:14,160 So here he is. 321 00:12:14,200 --> 00:12:16,060 Uh, uh, stop! Stop, stop! 322 00:12:16,100 --> 00:12:18,160 Uh, uh, I mean cut. Cut. 323 00:12:18,200 --> 00:12:19,630 Henry? What's the problem? 324 00:12:19,670 --> 00:12:21,070 We've lost the feed. 325 00:12:21,100 --> 00:12:22,700 Well, get it back! 326 00:12:22,740 --> 00:12:24,440 I'm-- I'm trying, okay? 327 00:12:24,470 --> 00:12:25,410 Try harder! 328 00:12:25,440 --> 00:12:26,510 Pam, where is it? 329 00:12:26,540 --> 00:12:28,310 Oh, no, no, no. We can't see you yet! 330 00:12:28,340 --> 00:12:29,380 [Bryan]: No, I need to talk to her-- 331 00:12:29,410 --> 00:12:31,610 [Pam]: We need to make the announcement first! 332 00:12:31,650 --> 00:12:33,110 You're supposed to come out when I say "Here--" 333 00:12:33,150 --> 00:12:34,280 I know. I gotta talk to you right now. 334 00:12:34,320 --> 00:12:35,520 Okay, so... 335 00:12:35,550 --> 00:12:36,950 The feed's gonna come back any sec-- 336 00:12:36,990 --> 00:12:38,220 The feed's gonna come back any second now. 337 00:12:38,250 --> 00:12:39,220 We'll be right back. 338 00:12:39,250 --> 00:12:41,120 You shouldn't be leaving at this point. 339 00:12:41,160 --> 00:12:42,490 [Awkward chuckle] 340 00:12:42,520 --> 00:12:43,720 It's okay, it's okay. 341 00:12:43,760 --> 00:12:45,660 Hey. I'm gonna tell Henry to leave. 342 00:12:45,690 --> 00:12:47,060 I don't want you to be uncomfortable-- 343 00:12:47,100 --> 00:12:50,030 It's not just the camera, okay? It's everything. 344 00:12:51,600 --> 00:12:52,770 Oh! Oh. 345 00:12:54,200 --> 00:12:57,070 [Kate]: What-- What does that mean? 346 00:12:58,740 --> 00:13:01,410 It means I don't think we should get married. 347 00:13:01,440 --> 00:13:04,140 [♪♪♪] 348 00:13:04,180 --> 00:13:06,580 Wait. What? 349 00:13:06,620 --> 00:13:08,580 I can't marry you, Kate. 350 00:13:08,620 --> 00:13:11,250 Wait. What are you talking about? 351 00:13:11,290 --> 00:13:12,990 Everything's fine! 352 00:13:13,020 --> 00:13:14,390 I'll just cancel this right now. 353 00:13:14,420 --> 00:13:16,120 Cancel, and then you'll resent me. 354 00:13:16,160 --> 00:13:17,460 Right? Isn't that your whole thing? 355 00:13:17,490 --> 00:13:19,660 Isn't that what you always tell women to avoid? 356 00:13:19,690 --> 00:13:24,130 No! I-I mean, yes, but that doesn't apply to us. 357 00:13:24,170 --> 00:13:26,330 We're perfect for each other. 358 00:13:26,370 --> 00:13:27,370 We used to be. 359 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 Things have changed... 360 00:13:29,240 --> 00:13:30,270 for both of us. 361 00:13:30,310 --> 00:13:32,510 [Phone chiming] 362 00:13:32,540 --> 00:13:33,710 What are you doing? 363 00:13:33,740 --> 00:13:35,640 Why have you been texting all day? 364 00:13:35,680 --> 00:13:38,040 Who-- 365 00:13:40,280 --> 00:13:42,680 Wait. Who were you texting all day? 366 00:13:42,720 --> 00:13:44,350 Are you seeing someone else? 367 00:13:44,390 --> 00:13:46,990 [♪♪♪] 368 00:13:51,260 --> 00:13:52,990 Look. I'm-- no. I'm sorry-- 369 00:13:53,030 --> 00:13:54,160 Oh, my gosh. 370 00:13:54,200 --> 00:13:55,230 ...That it happened like this. 371 00:13:55,260 --> 00:13:57,500 Okay? I just wasn't sure until now. 372 00:13:57,530 --> 00:13:59,170 [Sighs] 373 00:13:59,200 --> 00:14:01,300 We're not meant to be, Kate. 374 00:14:03,610 --> 00:14:06,170 You should go. 375 00:14:06,210 --> 00:14:07,240 Kate. 376 00:14:07,280 --> 00:14:09,040 Yeah. No. You should leave. 377 00:14:09,080 --> 00:14:11,080 Right now. 378 00:14:11,110 --> 00:14:12,080 I am really sorry. 379 00:14:12,110 --> 00:14:13,580 Go. 380 00:14:13,620 --> 00:14:15,220 Hey. 381 00:14:15,250 --> 00:14:17,020 Kate. 382 00:14:17,050 --> 00:14:19,150 Kate! We gotta-- We're ready. 383 00:14:20,360 --> 00:14:22,390 [♪♪♪] 384 00:14:24,290 --> 00:14:27,030 [sighing heavily] 385 00:14:31,030 --> 00:14:32,100 Hey, Kate. 386 00:14:32,130 --> 00:14:33,530 I overheard what happened. 387 00:14:33,570 --> 00:14:34,770 Are you okay? 388 00:14:34,800 --> 00:14:36,370 Yeah, I just, uh... 389 00:14:36,400 --> 00:14:37,500 I mean, can you believe this? 390 00:14:37,540 --> 00:14:39,510 Can you believe that I would do this? 391 00:14:39,540 --> 00:14:42,080 I would fall for someone who would dump their girl 392 00:14:42,110 --> 00:14:43,640 on their engagement day? 393 00:14:43,680 --> 00:14:45,580 Well, at least you found out the kind of guy he was 394 00:14:45,610 --> 00:14:47,580 before you married him. 395 00:14:47,620 --> 00:14:49,350 Why do you care about this? 396 00:14:49,380 --> 00:14:52,050 Come on, Kate. We were friends before I became the idiot. 397 00:14:52,090 --> 00:14:53,290 It doesn't matter. 398 00:14:53,320 --> 00:14:54,420 Everything is over. 399 00:14:54,460 --> 00:14:58,090 I mean, my love life is over, my career is over. 400 00:14:58,130 --> 00:15:00,290 Your career is not over. 401 00:15:00,330 --> 00:15:02,200 Kate! Kate! The feed is back on. 402 00:15:02,230 --> 00:15:04,560 Okay, I'm just gonna go tell everyone. 403 00:15:06,370 --> 00:15:08,600 Okay! She's here. 404 00:15:11,410 --> 00:15:14,140 [Applause rises] 405 00:15:17,480 --> 00:15:19,180 [to self]: Okay. 406 00:15:20,380 --> 00:15:21,450 So... 407 00:15:23,720 --> 00:15:24,680 [weak chuckle] 408 00:15:24,720 --> 00:15:25,690 Ahem. 409 00:15:25,720 --> 00:15:28,720 [♪♪♪] 410 00:15:28,760 --> 00:15:31,720 Hey, guys. Kate... 411 00:15:34,130 --> 00:15:36,660 [♪♪♪] 412 00:15:45,170 --> 00:15:47,340 Hi. I'm Lucas Wright, 413 00:15:47,380 --> 00:15:49,110 and, uh... 414 00:15:51,510 --> 00:15:53,450 I'm Dr. Kate's fiancé. 415 00:15:53,480 --> 00:15:56,580 [Loud cheering] 416 00:16:00,860 --> 00:16:03,220 [cheering continues] 417 00:16:16,140 --> 00:16:17,540 Can I speak to you? 418 00:16:17,570 --> 00:16:18,840 Yeah. 419 00:16:26,350 --> 00:16:27,480 What are you doing? 420 00:16:27,520 --> 00:16:29,550 I had to do something! 421 00:16:29,580 --> 00:16:31,680 No, this is none of your business. 422 00:16:31,720 --> 00:16:33,350 Kate, you were sitting there. 423 00:16:33,390 --> 00:16:35,420 You looked all sad and alone. 424 00:16:35,460 --> 00:16:37,890 Something came over me, I had to help. 425 00:16:40,300 --> 00:16:42,130 Bryan just dumped me on the feed break. 426 00:16:42,160 --> 00:16:43,130 Wait, what? 427 00:16:43,160 --> 00:16:44,260 [Pam]: Please tell me you're joking. 428 00:16:44,300 --> 00:16:45,260 I'm not. 429 00:16:45,300 --> 00:16:46,870 [Anna]: Why would he do that? 430 00:16:46,900 --> 00:16:48,500 Because he's a jerk, that's why. 431 00:16:48,540 --> 00:16:50,440 Excuse me. Who exactly are you? 432 00:16:50,470 --> 00:16:52,740 Lucas Wright. Old childhood friend of Kate's. 433 00:16:52,770 --> 00:16:55,270 And how do you spell that last name? 434 00:16:55,310 --> 00:16:57,540 W-r-i-g-h-t. 435 00:16:57,580 --> 00:17:00,850 So you're literally "Mr. Right"? 436 00:17:04,020 --> 00:17:05,550 I'm going go explain to them what's going on. 437 00:17:05,590 --> 00:17:06,620 - Kate-- - What? 438 00:17:06,650 --> 00:17:08,590 One of the publishers is about to make an offer 439 00:17:08,620 --> 00:17:09,860 and pay a hefty salary. 440 00:17:09,890 --> 00:17:12,390 This wedding goes away, so does the book deal. 441 00:17:15,630 --> 00:17:18,260 Is there any chance you could... 442 00:17:18,300 --> 00:17:21,470 stay on as her fiancé for a couple weeks? 443 00:17:21,500 --> 00:17:22,640 Just until the book deal goes through. 444 00:17:22,670 --> 00:17:23,640 A month max. 445 00:17:23,670 --> 00:17:24,640 No. 446 00:17:24,670 --> 00:17:25,640 Maybe two. 447 00:17:25,670 --> 00:17:26,910 No. 448 00:17:26,940 --> 00:17:29,240 We could find a way to quietly break you up 449 00:17:29,280 --> 00:17:31,310 and-and say something vague, 450 00:17:31,350 --> 00:17:32,750 like, you guys decided that you're better off as friends. 451 00:17:32,780 --> 00:17:34,550 This is the only way 452 00:17:34,580 --> 00:17:36,350 to keep your reputation, your career intact. 453 00:17:36,380 --> 00:17:40,550 I feel like this is a horrible idea, right? 454 00:17:40,590 --> 00:17:41,720 Is it, though? 455 00:17:41,760 --> 00:17:43,290 You should listen to "Mr. Right". 456 00:17:43,320 --> 00:17:44,660 I mean, obviously, 457 00:17:44,690 --> 00:17:46,360 we can't really get married, 458 00:17:46,390 --> 00:17:47,730 but maybe I can help you out. 459 00:17:47,760 --> 00:17:50,500 No. Everyone's just gonna know that we're lying. 460 00:17:50,530 --> 00:17:52,700 No. But people know we were childhood friends, 461 00:17:52,730 --> 00:17:53,700 they'll just think 462 00:17:53,740 --> 00:17:54,800 it was some big whirlwind romance. 463 00:17:54,840 --> 00:17:55,970 No, this isn't going to work 464 00:17:56,000 --> 00:17:57,840 because you don't even know anything about me. 465 00:17:57,870 --> 00:17:59,210 We can't pretend that. 466 00:17:59,240 --> 00:18:00,310 You don't know my favorite movie, 467 00:18:00,340 --> 00:18:01,510 you don't know my favorite book. 468 00:18:01,540 --> 00:18:04,580 I bet don't even know how to spell "you're" correctly. 469 00:18:04,610 --> 00:18:05,810 And that's a big one. 470 00:18:05,850 --> 00:18:08,350 Don't you think you're being a little nitpicky? 471 00:18:08,380 --> 00:18:09,680 No, this is really serious, 472 00:18:09,720 --> 00:18:13,690 because small annoyances turn into big resentments. 473 00:18:13,720 --> 00:18:15,320 This is the basis of my blog. 474 00:18:15,360 --> 00:18:16,660 And your future book. 475 00:18:16,690 --> 00:18:19,360 You have worked so hard to get to this point. 476 00:18:19,390 --> 00:18:21,830 The train has left the station, Kate. 477 00:18:21,860 --> 00:18:23,400 You can't derail it now. 478 00:18:23,430 --> 00:18:24,700 [Lucas]: Kate, let me help you out. 479 00:18:24,730 --> 00:18:25,800 Maybe this is my chance 480 00:18:25,830 --> 00:18:29,540 to go from "hypothetical idiot" to "good friend." 481 00:18:34,380 --> 00:18:35,980 This is just crazy. 482 00:18:39,750 --> 00:18:41,950 [Applause rises] 483 00:18:52,430 --> 00:18:57,960 ♪ Is it the summer that mak 484 00:18:58,000 --> 00:18:59,900 ♪ Or is it that I... ♪ 485 00:18:59,930 --> 00:19:01,670 What's wrong? 486 00:19:01,700 --> 00:19:05,770 Uh, yeah, this is-- Bryan asked them to play this song. 487 00:19:05,810 --> 00:19:07,540 It's our song. 488 00:19:07,580 --> 00:19:08,980 It's stupid. Sorry. 489 00:19:09,010 --> 00:19:11,310 Uh... 490 00:19:11,350 --> 00:19:12,910 Wait here. 491 00:19:12,950 --> 00:19:16,980 [♪♪♪] 492 00:19:17,020 --> 00:19:19,720 ♪ Aren't they just words when I tell you "I love you" ♪ 493 00:19:19,750 --> 00:19:21,490 [song stops] 494 00:19:21,520 --> 00:19:23,590 [new song plays] 495 00:19:24,660 --> 00:19:25,630 You did that? 496 00:19:25,660 --> 00:19:26,860 I did that. 497 00:19:26,900 --> 00:19:28,930 I love that song. 498 00:19:30,000 --> 00:19:32,570 [Laughing] I do! 499 00:19:34,340 --> 00:19:37,500 Well, I'm happy. I'm happy that you're happy. 500 00:19:37,540 --> 00:19:40,270 ♪ ...So much in love with you ♪ 501 00:19:41,740 --> 00:19:45,180 ♪ Ooh, the way that you walk... ♪ 502 00:19:45,210 --> 00:19:49,120 ♪ Mm, the way that you talk... ♪ 503 00:19:49,150 --> 00:19:50,320 ♪ I love to watch people watching you... ♪ 504 00:19:50,350 --> 00:19:51,880 [laughing] 505 00:19:51,920 --> 00:19:53,890 ♪ As you walk down the avenue ♪ 506 00:19:53,920 --> 00:19:56,520 [barking] 507 00:20:00,530 --> 00:20:03,000 Are you okay? 508 00:20:03,030 --> 00:20:05,460 Uh... yeah. 509 00:20:05,500 --> 00:20:06,770 I'm great. 510 00:20:06,800 --> 00:20:09,570 Kate, I know that today went nothing like you had planned, 511 00:20:09,600 --> 00:20:10,570 and I'm really sorry. 512 00:20:10,610 --> 00:20:12,040 Thanks. Today was weird. 513 00:20:12,070 --> 00:20:13,740 It was very weird. 514 00:20:13,780 --> 00:20:16,340 I bet you my mother is staring down at me right now, 515 00:20:16,380 --> 00:20:17,710 and she is just saying, "See?" 516 00:20:19,380 --> 00:20:22,280 You know, I don't know, they were miserable together. 517 00:20:22,320 --> 00:20:24,480 They couldn't even be in the same room together, 518 00:20:24,520 --> 00:20:26,050 and then, they both just passed away 519 00:20:26,090 --> 00:20:27,050 before they even had 520 00:20:27,090 --> 00:20:29,520 a second chance to make things right. 521 00:20:29,560 --> 00:20:31,490 That's why I do what I do. It's good. 522 00:20:31,530 --> 00:20:33,930 I just want women to be able to get it right the first time. 523 00:20:33,960 --> 00:20:35,900 Except for me, apparently. 524 00:20:35,930 --> 00:20:38,830 [Laughing] 525 00:20:38,870 --> 00:20:41,530 [indistinct conversation] 526 00:20:45,910 --> 00:20:47,370 Oh, there you are! 527 00:20:47,410 --> 00:20:49,740 I have checked you into your rooms. 528 00:20:49,780 --> 00:20:51,440 Compliments of the hotel, 529 00:20:51,480 --> 00:20:52,910 assuming that you mention them in your blog, 530 00:20:52,950 --> 00:20:53,950 which you should probably do ASAP. 531 00:20:53,980 --> 00:20:55,850 W-Why do we have to stay here tonight? 532 00:20:55,880 --> 00:20:57,650 So that we can film you meeting 533 00:20:57,690 --> 00:20:59,050 with the wedding planner first thing in the morning. 534 00:20:59,090 --> 00:21:01,490 Yeah, but we're not really getting married, so... 535 00:21:01,520 --> 00:21:04,590 No, but you have to act like you are, 536 00:21:04,630 --> 00:21:07,790 so I have actually booked a date for the wedding. 537 00:21:07,830 --> 00:21:09,660 Three months from now, June 29th. 538 00:21:09,700 --> 00:21:11,530 Wait. Three months? That's fast for anybody. 539 00:21:11,570 --> 00:21:13,470 You're not anybody. 540 00:21:13,500 --> 00:21:14,670 You are Dr. Kate. 541 00:21:14,700 --> 00:21:15,940 Every vendor in this town 542 00:21:15,970 --> 00:21:19,010 wants to be a part of your wedding. 543 00:21:19,040 --> 00:21:20,840 So, go. Taste the cake. Eat some canapes. 544 00:21:20,880 --> 00:21:21,840 Drink some champagne! 545 00:21:21,880 --> 00:21:23,680 Actually, more of a beer guy. 546 00:21:23,710 --> 00:21:25,780 See? And that's why you're so great. 547 00:21:25,810 --> 00:21:27,580 Just down to earth. I love that. 548 00:21:27,620 --> 00:21:29,050 Just play along 549 00:21:29,080 --> 00:21:30,950 and everything's gonna be all right. 550 00:21:30,990 --> 00:21:33,690 Or should I say "Mr. Right"? 551 00:21:33,720 --> 00:21:34,850 Ha! 552 00:21:34,890 --> 00:21:37,120 [Pam's laugh trails off] 553 00:21:47,740 --> 00:21:48,870 [crowd cheering on video] 554 00:21:48,900 --> 00:21:50,700 Hi. I'm Lucas Wright. 555 00:21:50,740 --> 00:21:53,010 I'm Dr. Kate's fiancé. 556 00:21:53,040 --> 00:21:55,710 [Crowd applauding] 557 00:21:56,740 --> 00:21:59,080 [♪♪♪] 558 00:22:21,600 --> 00:22:23,600 [muffled crying] 559 00:22:24,610 --> 00:22:26,770 [sobbing] 560 00:22:29,710 --> 00:22:32,780 [♪♪♪] 561 00:22:39,650 --> 00:22:41,950 Hey, Mom. Um... 562 00:22:41,990 --> 00:22:44,020 I need to tell you something. 563 00:22:48,830 --> 00:22:50,900 [♪♪♪] 564 00:23:03,980 --> 00:23:06,580 Okay... 565 00:23:11,050 --> 00:23:13,150 [sighs] 566 00:23:20,030 --> 00:23:20,990 [door opening] 567 00:23:21,030 --> 00:23:22,130 Kate! 568 00:23:22,160 --> 00:23:23,460 You have a key? 569 00:23:23,500 --> 00:23:24,730 You did it. 570 00:23:24,770 --> 00:23:26,500 The publisher wants to make a deal, 571 00:23:26,530 --> 00:23:27,830 and it's gonna be huge. 572 00:23:27,870 --> 00:23:28,870 [Laughing] 573 00:23:30,070 --> 00:23:31,570 Oh. It's the legal department. 574 00:23:31,610 --> 00:23:33,240 I'll call you as soon as I'm done. 575 00:23:33,270 --> 00:23:34,510 Way to go, girl. 576 00:23:35,680 --> 00:23:37,840 [♪♪♪] 577 00:23:43,180 --> 00:23:44,680 Hey! 578 00:23:44,720 --> 00:23:46,820 Hello. 579 00:23:46,850 --> 00:23:48,620 You look happy. 580 00:23:48,660 --> 00:23:51,760 Oh? You don't like that? 581 00:23:51,790 --> 00:23:53,530 No, I just-- I heard you crying last night. 582 00:23:55,260 --> 00:23:58,000 Kate, it's okay. It's understandable. 583 00:23:58,030 --> 00:23:59,030 No, no, no. 584 00:23:59,070 --> 00:24:00,830 You don't need to pretend 585 00:24:00,870 --> 00:24:03,270 to really care about me like a real fiancé, 586 00:24:03,300 --> 00:24:04,540 when no one's around. 587 00:24:04,570 --> 00:24:07,770 Well, how about as a friend? 588 00:24:08,810 --> 00:24:09,780 Hello! 589 00:24:09,810 --> 00:24:10,710 Good morning. 590 00:24:10,750 --> 00:24:11,980 My name is Phyllis. 591 00:24:12,010 --> 00:24:13,880 I've been the wedding coordinator 592 00:24:13,920 --> 00:24:16,220 here at the hotel for the past 30 years. 593 00:24:16,250 --> 00:24:17,550 Oh. 594 00:24:17,590 --> 00:24:18,920 30 years? Wow. 595 00:24:18,950 --> 00:24:20,650 You must have seen it all. 596 00:24:20,690 --> 00:24:22,620 You have no idea. 597 00:24:23,830 --> 00:24:25,190 Anyway, I'm looking forward 598 00:24:25,230 --> 00:24:26,560 to working with you both. 599 00:24:26,590 --> 00:24:27,590 I can tell 600 00:24:27,630 --> 00:24:29,900 you're very much in love. 601 00:24:29,930 --> 00:24:32,060 Yeah. 602 00:24:32,100 --> 00:24:33,870 Uh, Phyllis? 603 00:24:33,900 --> 00:24:35,070 Yes? 604 00:24:35,100 --> 00:24:36,970 You say that to all the couples, don't you? 605 00:24:38,010 --> 00:24:39,100 He's trouble. 606 00:24:39,140 --> 00:24:41,070 I know. 607 00:24:46,150 --> 00:24:47,710 Mm! 608 00:24:47,750 --> 00:24:48,980 What-- What's this one? 609 00:24:49,020 --> 00:24:51,750 Chocolate cake with raspberry filling. 610 00:24:51,790 --> 00:24:52,920 It's very popular. 611 00:24:52,950 --> 00:24:53,950 - Yes! - No. 612 00:24:53,990 --> 00:24:54,950 [Cell rings] 613 00:24:54,990 --> 00:24:57,320 It never ends. 614 00:24:57,360 --> 00:24:58,860 Hello? 615 00:25:00,090 --> 00:25:01,190 This is good. 616 00:25:01,230 --> 00:25:02,800 Yes. 617 00:25:02,830 --> 00:25:04,160 I mean, that's fine, 618 00:25:04,200 --> 00:25:06,770 if it's your tastes, that's okay. 619 00:25:06,800 --> 00:25:09,200 You have strong feelings about this. 620 00:25:09,240 --> 00:25:11,140 This cake's never gonna happen. 621 00:25:11,170 --> 00:25:13,070 I mean, theoretically... 622 00:25:13,110 --> 00:25:14,970 Don't eat this cake. 623 00:25:15,010 --> 00:25:17,610 Okay, so I've got everything I need. 624 00:25:17,650 --> 00:25:19,610 I'll see you both when Pam decides what's next. 625 00:25:19,650 --> 00:25:20,650 Okay. Thank you. 626 00:25:20,680 --> 00:25:22,850 Thanks, Henry. 627 00:25:22,880 --> 00:25:24,680 So, the front desk would like to know where 628 00:25:24,720 --> 00:25:26,950 you would like the strawberries and champagne you ordered. 629 00:25:29,090 --> 00:25:30,220 I didn't. 630 00:25:30,260 --> 00:25:32,320 Oh, that's-- that's not ours. 631 00:25:32,360 --> 00:25:34,830 Order was placed three days ago, 632 00:25:34,860 --> 00:25:37,030 by a "Bryan Pankhurst". 633 00:25:38,030 --> 00:25:40,330 I thought your name was Lucas. 634 00:25:40,370 --> 00:25:41,830 It is. 635 00:25:42,870 --> 00:25:46,210 Um, wow. That was... 636 00:25:46,240 --> 00:25:47,640 just so nice 637 00:25:47,680 --> 00:25:50,040 of our friend, Bryan, to send us some strawberries, 638 00:25:50,080 --> 00:25:51,710 but I'm kind of full. 639 00:25:51,750 --> 00:25:53,780 So, where do you want them? 640 00:25:53,810 --> 00:25:56,220 Um, I think you could maybe give that-- 641 00:25:56,250 --> 00:25:59,150 You take them! We're stuffed. 642 00:26:03,160 --> 00:26:04,190 I'm gonna call Bryan. 643 00:26:04,230 --> 00:26:05,390 Why? 644 00:26:05,430 --> 00:26:06,830 Because I need to make sure 645 00:26:06,860 --> 00:26:08,760 he didn't-- you know, he needs to cancel 646 00:26:08,800 --> 00:26:11,330 all of these romantic things that he planned for us. 647 00:26:12,970 --> 00:26:15,100 [♪♪♪] 648 00:26:17,240 --> 00:26:19,970 [phone line ringing] 649 00:26:20,010 --> 00:26:23,040 [ringing] 650 00:26:23,080 --> 00:26:24,740 [Woman's voice]: Hello? 651 00:26:24,780 --> 00:26:27,210 Is Bryan there? 652 00:26:27,250 --> 00:26:29,350 [Woman]: Bryan? 653 00:26:33,850 --> 00:26:35,150 Hello? 654 00:26:35,190 --> 00:26:38,090 Wow, you don't waste any time, huh? 655 00:26:38,130 --> 00:26:40,860 I do care about you and I feel terrible, 656 00:26:40,900 --> 00:26:42,360 but it was the right thing to do. 657 00:26:42,400 --> 00:26:44,430 I actually don't really feel like speaking to you right now. 658 00:26:44,470 --> 00:26:46,370 I just called to ask you to please cancel 659 00:26:46,400 --> 00:26:48,100 all of these cliché things 660 00:26:48,140 --> 00:26:49,900 that you set up for us at the hotel. 661 00:26:50,940 --> 00:26:52,740 The strawberries? 662 00:26:52,770 --> 00:26:53,770 Yeah. 663 00:26:53,810 --> 00:26:55,070 When I ordered those, I was trying 664 00:26:55,110 --> 00:26:57,240 to talk myself into thinking that we were okay. 665 00:26:57,280 --> 00:26:58,940 Well... 666 00:26:58,980 --> 00:27:02,350 I was okay. 667 00:27:02,380 --> 00:27:04,350 I know. I'm sorry. 668 00:27:04,390 --> 00:27:06,050 [Sighs] 669 00:27:06,090 --> 00:27:08,690 Look, if there's anything I can do-- 670 00:27:08,720 --> 00:27:11,320 Obviously, please don't tell anyone about this. 671 00:27:11,360 --> 00:27:13,090 You at least owe me that. 672 00:27:13,130 --> 00:27:14,290 Okay. 673 00:27:14,330 --> 00:27:17,030 I won't-- I won't say a word, I swear. 674 00:27:21,940 --> 00:27:23,200 You okay? 675 00:27:23,240 --> 00:27:24,970 Yeah! 676 00:27:26,010 --> 00:27:27,110 Lucas. Kate. 677 00:27:27,140 --> 00:27:29,340 Can you go outside for me 678 00:27:29,380 --> 00:27:31,180 and do a quick walk on the beach for the camera? 679 00:27:31,210 --> 00:27:32,340 You know what? I'm-- I think 680 00:27:32,380 --> 00:27:34,180 I'm just gonna go home for the rest of today. 681 00:27:34,220 --> 00:27:36,280 People want more romance. It's part of the deal. 682 00:27:36,320 --> 00:27:38,850 Look, Henry's waiting for you. 683 00:27:38,890 --> 00:27:39,850 [Inhales sharply] 684 00:27:39,890 --> 00:27:41,220 Is that raspberry-filled 685 00:27:41,260 --> 00:27:43,290 chocolate cake? 686 00:27:43,320 --> 00:27:44,390 Oh, yeah. 687 00:27:44,430 --> 00:27:46,190 It's only my favorite. 688 00:27:46,230 --> 00:27:47,460 Help yourself. 689 00:27:49,330 --> 00:27:51,500 [Chuckles] Thanks! 690 00:27:51,530 --> 00:27:52,770 Come on! 691 00:27:52,800 --> 00:27:53,930 [Chuckling] 692 00:28:03,310 --> 00:28:04,610 You two are supposed to be in love. 693 00:28:04,650 --> 00:28:05,810 Hold hands! 694 00:28:05,850 --> 00:28:07,180 Where did you come from? 695 00:28:07,210 --> 00:28:08,350 [Sing-songy]: ♪ Just do it! ♪ 696 00:28:08,380 --> 00:28:10,220 ♪ Love, love, love! ♪ 697 00:28:10,250 --> 00:28:12,790 [♪♪♪] 698 00:28:14,820 --> 00:28:16,320 My hands are rough. I know. 699 00:28:16,360 --> 00:28:18,890 No. 700 00:28:18,930 --> 00:28:19,930 That's one of the downsides 701 00:28:19,960 --> 00:28:22,090 of making handcrafted furniture 702 00:28:22,130 --> 00:28:23,330 with your actual hands. 703 00:28:23,360 --> 00:28:24,830 Trust me, if I'd known 704 00:28:24,870 --> 00:28:26,370 I was gonna spontaneously volunteer 705 00:28:26,400 --> 00:28:28,130 to be your pretend fiancé, 706 00:28:28,170 --> 00:28:30,100 I would've moisturized. Hi! 707 00:28:30,140 --> 00:28:32,840 Moisturized? Good to know. 708 00:28:32,870 --> 00:28:35,040 It's Dr. Kate and Mr. Wright! 709 00:28:35,080 --> 00:28:37,380 Oh, my God, you guys are so cute. 710 00:28:37,410 --> 00:28:39,280 Me and my friends are, like, totally obsessed. 711 00:28:39,310 --> 00:28:40,480 Can we get a selfie? 712 00:28:40,510 --> 00:28:42,410 Um... 713 00:28:42,450 --> 00:28:44,020 I'm not sure. 714 00:28:46,350 --> 00:28:47,420 Thank you! 715 00:28:47,460 --> 00:28:48,790 [Kate]: You're welcome. Nice to meet you guys. 716 00:28:48,820 --> 00:28:50,820 See ya. 717 00:28:50,860 --> 00:28:53,760 That's so weird. It keeps happening. 718 00:28:53,790 --> 00:28:55,990 Well, isn't that sort of the point? 719 00:28:56,030 --> 00:28:58,300 Yeah, I guess so. 720 00:28:58,330 --> 00:29:00,530 Come on. Let's go sit by the edge of the water. 721 00:29:00,570 --> 00:29:01,530 Oh, that's okay. 722 00:29:01,570 --> 00:29:03,170 We don't have chairs or anything, so... 723 00:29:03,200 --> 00:29:05,140 Well, it's sand, it's not lava. 724 00:29:05,170 --> 00:29:07,910 Actually, it's the perfect kind of sand. 725 00:29:07,940 --> 00:29:09,940 Perfect for what? 726 00:29:13,180 --> 00:29:15,480 Okay. I think that's done. 727 00:29:15,520 --> 00:29:18,550 Yeah. Yeah. 728 00:29:22,990 --> 00:29:24,160 You're done now? 729 00:29:24,190 --> 00:29:25,260 Yeah. It's finished. 730 00:29:25,290 --> 00:29:27,060 I mean, it's never finished, 731 00:29:27,090 --> 00:29:28,060 but you know. 732 00:29:28,100 --> 00:29:29,060 It's really beautiful. 733 00:29:29,100 --> 00:29:30,060 - Thank you. - Yeah. 734 00:29:30,100 --> 00:29:31,230 Yeah. It turned out. 735 00:29:31,270 --> 00:29:33,370 Impressive. 736 00:29:35,470 --> 00:29:37,170 I think that's it, right? 737 00:29:37,200 --> 00:29:38,870 Oh, no, I've just got to-- 738 00:29:38,910 --> 00:29:40,340 I actually have to go, anyway. 739 00:29:40,370 --> 00:29:41,510 If I don't clean the basement, 740 00:29:41,540 --> 00:29:43,480 my parents will make me get my own place, so... 741 00:29:43,510 --> 00:29:44,540 Yeah. 742 00:29:44,580 --> 00:29:46,150 Bye. 743 00:29:46,180 --> 00:29:47,350 See ya, guys. 744 00:29:47,380 --> 00:29:48,450 We'll see you tomorrow. 745 00:29:52,450 --> 00:29:55,150 [Kate]: Oh, no! 746 00:29:55,190 --> 00:29:57,990 [Laughing] 747 00:29:58,030 --> 00:30:00,030 Oh, no... 748 00:30:02,360 --> 00:30:06,030 I wish I would've taken a photograph of that. 749 00:30:06,070 --> 00:30:07,530 It's okay. 750 00:30:07,570 --> 00:30:09,070 Everything in life is temporary. 751 00:30:09,100 --> 00:30:10,140 You just got to enjoy life's moments 752 00:30:10,170 --> 00:30:12,370 while you have them. 753 00:30:13,570 --> 00:30:15,870 That's very profound. 754 00:30:15,910 --> 00:30:17,280 [Chuckling] 755 00:30:17,310 --> 00:30:19,610 Was that-- Is that how you were feeling 756 00:30:19,650 --> 00:30:21,280 when we were kids? 757 00:30:21,320 --> 00:30:23,320 Like you just... 758 00:30:23,350 --> 00:30:24,950 were kind of going with your impulses 759 00:30:24,990 --> 00:30:26,050 and living in the moment, then you-- 760 00:30:26,090 --> 00:30:29,390 I'm sorry, and I still feel bad about it, 761 00:30:29,420 --> 00:30:31,620 but it was a long time ago, I was in high school. 762 00:30:31,660 --> 00:30:33,130 Yeah. 763 00:30:33,160 --> 00:30:35,390 Well, the real reason 764 00:30:35,430 --> 00:30:40,100 why, um, it really hurt me was... 765 00:30:40,130 --> 00:30:43,100 you know the glass hummingbird 766 00:30:43,140 --> 00:30:44,570 that your friends broke at my house? 767 00:30:44,610 --> 00:30:45,570 Yeah? 768 00:30:45,610 --> 00:30:48,940 It was my mom's, so... 769 00:30:48,980 --> 00:30:51,280 She gave it to me right before she died. 770 00:30:51,310 --> 00:30:53,550 Kate, um-- [deflates] 771 00:30:53,580 --> 00:30:55,110 I didn't-- I didn't know that. 772 00:30:55,150 --> 00:30:57,080 I'm sorry, really. I'm truly sorry. 773 00:30:57,120 --> 00:30:58,520 It's okay. It's my fault. 774 00:30:58,550 --> 00:31:00,620 I have a little bit of a problem, I think, 775 00:31:00,650 --> 00:31:02,520 letting go of things. 776 00:31:02,560 --> 00:31:05,120 Look, is there something that I can do? 777 00:31:05,160 --> 00:31:06,490 I mean, I want to make this up to you. 778 00:31:06,530 --> 00:31:07,990 Can we get another one? 779 00:31:08,030 --> 00:31:09,600 No, I-- No. It wouldn't be the same. 780 00:31:09,630 --> 00:31:11,160 You know what you could do, actually? 781 00:31:11,200 --> 00:31:13,570 Is you could pretend to be my fiancé 782 00:31:13,600 --> 00:31:15,100 for a couple months. 783 00:31:15,140 --> 00:31:17,600 It would really help out my career. 784 00:31:17,640 --> 00:31:19,440 That's-- What? No. That's ridiculous. 785 00:31:19,470 --> 00:31:20,610 Why would anyone do that? 786 00:31:20,640 --> 00:31:21,910 That's a terrible idea. 787 00:31:21,940 --> 00:31:23,110 Exactly. 788 00:31:23,140 --> 00:31:24,110 [Laughing] 789 00:31:24,140 --> 00:31:25,240 It's really sweet of you. 790 00:31:25,280 --> 00:31:26,650 I do want to thank you for doing it. 791 00:31:26,680 --> 00:31:28,410 It's really nice of you. 792 00:31:28,450 --> 00:31:31,280 Crazy, crazy thing to do. 793 00:31:31,320 --> 00:31:34,390 So I just feel like we should probably 794 00:31:34,420 --> 00:31:36,990 set up an end date. 795 00:31:37,020 --> 00:31:39,990 You know, the day that we're "breaking up," 796 00:31:40,030 --> 00:31:44,230 so that you can go back to your life. 797 00:31:44,270 --> 00:31:47,700 Maybe we should decide to break up, 798 00:31:47,740 --> 00:31:49,740 I don't know, late-May? 799 00:31:50,740 --> 00:31:52,440 - Yeah. - Okay. 800 00:31:52,470 --> 00:31:54,040 Yeah, no, sure. Whatever-- Whatever you want. 801 00:31:54,070 --> 00:31:56,410 Okay. That'll be great. 802 00:31:56,440 --> 00:32:00,010 So I'm just gonna... Guess I'll go. 803 00:32:00,050 --> 00:32:01,650 I'm gonna go... 804 00:32:01,680 --> 00:32:04,220 check out of the hotel. 805 00:32:04,250 --> 00:32:05,220 Go home. 806 00:32:05,250 --> 00:32:07,090 Yeah. Yeah, me too. 807 00:32:07,120 --> 00:32:09,120 Great. 808 00:32:13,160 --> 00:32:14,430 Hi, guys! 809 00:32:14,460 --> 00:32:16,430 So we're finishing up our cake blog, 810 00:32:16,460 --> 00:32:18,530 we're gonna be posting all of it later today, 811 00:32:18,570 --> 00:32:21,070 and then, next week, we're gonna be doing appetizers. 812 00:32:21,100 --> 00:32:23,100 So, if you've been following me, 813 00:32:23,140 --> 00:32:24,500 you have probably noticed 814 00:32:24,540 --> 00:32:27,140 I have very strong opinions about food, 815 00:32:27,170 --> 00:32:29,440 but I don't mind some suggestions... 816 00:32:29,480 --> 00:32:32,410 you can put 'em in the comments, 817 00:32:32,450 --> 00:32:33,980 and we'll check them out. 818 00:32:34,010 --> 00:32:35,050 Bye! 819 00:32:35,080 --> 00:32:36,380 Cut. 820 00:32:36,420 --> 00:32:37,750 That was nice. 821 00:32:37,790 --> 00:32:40,190 So, I would like to know 822 00:32:40,220 --> 00:32:42,590 is when we're going to talk about Lucas 823 00:32:42,620 --> 00:32:45,560 and the fact that you spent the entire day with him 824 00:32:45,590 --> 00:32:48,460 even after the cameraman left? 825 00:32:48,500 --> 00:32:49,730 Mm. Don't make it a thing. 826 00:32:49,760 --> 00:32:51,700 When are you going to see him again? 827 00:32:51,730 --> 00:32:54,770 He invited me to dinner at his parents' house. 828 00:32:54,800 --> 00:32:56,200 Totally a thing. 829 00:32:56,240 --> 00:32:58,500 It's totally not a thing. 830 00:33:01,580 --> 00:33:04,180 Not a thing. 831 00:33:04,210 --> 00:33:05,180 Hey! 832 00:33:05,210 --> 00:33:06,240 Hey! 833 00:33:07,250 --> 00:33:08,680 You look nice. 834 00:33:08,720 --> 00:33:09,720 Thanks. 835 00:33:12,350 --> 00:33:13,750 Oh. 836 00:33:13,790 --> 00:33:15,420 You have sawdust. 837 00:33:15,460 --> 00:33:16,620 Oh, yeah. I prefer to call that 838 00:33:16,660 --> 00:33:18,760 "craftsmanship artifacts." 839 00:33:18,790 --> 00:33:19,760 [Overlapping]: Just get in? 840 00:33:19,790 --> 00:33:22,230 Yeah. Get in. You'll be all right. 841 00:33:22,260 --> 00:33:24,060 Wow. Okay. 842 00:33:24,100 --> 00:33:25,060 [She chuckles] 843 00:33:25,100 --> 00:33:27,070 I'll dust ya off. 844 00:33:36,280 --> 00:33:38,580 You know, we have a "no phones at dinner" rule. 845 00:33:38,610 --> 00:33:41,050 [Laughing] 846 00:33:41,080 --> 00:33:42,280 That's so funny. 847 00:33:42,320 --> 00:33:43,520 Hey, Pam! What's going on? 848 00:33:43,550 --> 00:33:46,280 Don't say I didn't warn you. 849 00:33:51,560 --> 00:33:54,160 This is, uh, this is my house. 850 00:33:54,190 --> 00:33:55,430 Oh! Okay. 851 00:33:55,460 --> 00:33:57,100 I thought we were going to your parents' house. 852 00:33:57,130 --> 00:33:58,100 We are. It's right there. 853 00:33:58,130 --> 00:33:59,230 [Kate]: Ahh! 854 00:34:06,410 --> 00:34:08,240 Wow. Hi, Mr. And Mrs. Wright. 855 00:34:08,280 --> 00:34:09,540 Kate. 856 00:34:09,580 --> 00:34:11,280 How nice to see you. 857 00:34:11,310 --> 00:34:12,810 We haven't seen you in years, 858 00:34:12,850 --> 00:34:14,280 and suddenly, here you are, 859 00:34:14,310 --> 00:34:16,580 Lucas's "faux-ancée." 860 00:34:16,620 --> 00:34:18,120 Mom, really? 861 00:34:18,150 --> 00:34:19,420 [Laughs] What? 862 00:34:19,450 --> 00:34:20,820 I thought it was clever. 863 00:34:20,850 --> 00:34:22,120 And call me Susan. 864 00:34:22,160 --> 00:34:23,190 I'm sorry. 865 00:34:23,220 --> 00:34:25,260 And you can call your fauxther-in-law "Roy". 866 00:34:25,290 --> 00:34:27,630 Susan. We got it. Shall we go in? 867 00:34:27,660 --> 00:34:29,590 Yes, let's-- let's go in. 868 00:34:31,130 --> 00:34:32,300 Oh, Kate, I don't think you've met my sister. 869 00:34:32,330 --> 00:34:34,170 This is Jamie. 870 00:34:34,200 --> 00:34:35,530 I know you. 871 00:34:35,570 --> 00:34:37,740 All my friends read your blog. 872 00:34:37,770 --> 00:34:39,300 This is so cool. 873 00:34:39,340 --> 00:34:41,370 I can't believe you're engaged to my brother. 874 00:34:41,410 --> 00:34:43,640 Fake-engaged. 875 00:34:43,680 --> 00:34:44,840 I'm so sorry. I just want you to know. 876 00:34:44,880 --> 00:34:46,280 I know how weird this is. 877 00:34:46,310 --> 00:34:48,610 Give the poor girl 30 seconds. 878 00:34:48,650 --> 00:34:50,920 Come on in, Kate. Dinner's almost ready. 879 00:34:53,220 --> 00:34:56,560 Sorry. My mom-- she does this. 880 00:35:06,900 --> 00:35:08,730 Wow! Your house is gorgeous. 881 00:35:08,770 --> 00:35:11,800 I remodeled it myself. 882 00:35:14,710 --> 00:35:16,440 Ah, so that's where you get it from, huh? 883 00:35:16,480 --> 00:35:18,180 Are you a carpenter also? 884 00:35:18,210 --> 00:35:19,740 I was more of a gardener. 885 00:35:19,780 --> 00:35:22,150 He had a hedge fund and hired a guy. 886 00:35:22,180 --> 00:35:24,350 Ah, you're no fun. 887 00:35:37,560 --> 00:35:39,460 Can you take this upstairs, please? 888 00:35:39,500 --> 00:35:40,470 Oh, yeah. 889 00:35:40,500 --> 00:35:42,900 Up... Upstairs? Uh... 890 00:35:42,940 --> 00:35:43,970 To the balcony. 891 00:35:44,000 --> 00:35:45,970 We always have Sunday dinner on the balcony. 892 00:35:49,710 --> 00:35:51,380 Fear of heights? 893 00:35:51,410 --> 00:35:53,410 No. 894 00:35:53,450 --> 00:35:55,450 I don't have a fear of heights. 895 00:35:57,350 --> 00:36:00,290 [Tentative breaths] 896 00:36:02,620 --> 00:36:04,360 You all right? 897 00:36:04,390 --> 00:36:05,290 Yeah. 898 00:36:05,330 --> 00:36:06,290 Here. 899 00:36:06,330 --> 00:36:07,290 Oh, thanks. 900 00:36:07,330 --> 00:36:09,590 You know, it's not that high. 901 00:36:09,630 --> 00:36:11,230 Yeah, no, it's not the height. 902 00:36:11,270 --> 00:36:12,700 I don't like balconies that much. 903 00:36:12,730 --> 00:36:13,700 Really? 904 00:36:13,730 --> 00:36:14,700 Yeah, I just feel like 905 00:36:14,740 --> 00:36:16,330 these things don't really seem that sturdy, 906 00:36:16,370 --> 00:36:17,500 like, if you leaned against them, 907 00:36:17,540 --> 00:36:18,700 you could fall to your death? 908 00:36:18,740 --> 00:36:19,700 Oh, you mean like this? 909 00:36:19,740 --> 00:36:20,910 Yeah. Stop that. Don't do that. 910 00:36:20,940 --> 00:36:22,710 [Laughs] It's solid! Kate, relax. 911 00:36:22,740 --> 00:36:23,740 You don't know that for sure. 912 00:36:23,780 --> 00:36:25,510 I do, I build things for a living. Trust me. 913 00:36:25,550 --> 00:36:26,580 [Exhales deeply] 914 00:36:26,610 --> 00:36:27,780 You know what? Here. 915 00:36:27,810 --> 00:36:29,410 Just-- Just look out. 916 00:36:29,450 --> 00:36:32,280 Focus on the view. It's amazing. 917 00:36:32,320 --> 00:36:34,550 [♪♪♪] 918 00:36:34,590 --> 00:36:36,490 Whoo. That is really beautiful. 919 00:36:36,520 --> 00:36:37,490 [Laughing] 920 00:36:37,520 --> 00:36:40,290 [Kate, anxiously]: I'm gonna sit down. 921 00:36:43,800 --> 00:36:45,330 Here we go. 922 00:36:49,700 --> 00:36:52,040 [Phone chimes] 923 00:36:52,070 --> 00:36:53,670 [Susan clears throat] 924 00:36:56,340 --> 00:36:57,880 [Susan, pointedly]: Ah-h-hem. 925 00:36:57,910 --> 00:36:59,410 Yes. Um... 926 00:36:59,450 --> 00:37:01,980 Because I know the rule-- no tech-- 927 00:37:02,020 --> 00:37:04,750 I'm just turning it off. 928 00:37:07,350 --> 00:37:09,320 Okay. Well. I... 929 00:37:09,360 --> 00:37:11,560 We would like to just take this time 930 00:37:11,590 --> 00:37:13,960 to chat about our day, 931 00:37:13,990 --> 00:37:16,560 maybe talk about plans for the future, 932 00:37:16,600 --> 00:37:18,300 and how you 933 00:37:18,330 --> 00:37:19,860 sweet-talked my son 934 00:37:19,900 --> 00:37:21,930 into pretending to be your fiancé. 935 00:37:21,970 --> 00:37:24,370 Oh, nice, Susan. Real smooth. 936 00:37:24,400 --> 00:37:26,910 [Susan]: Well, I think we have a right to know, 937 00:37:26,940 --> 00:37:28,270 if we're supposed to keep this big secret. 938 00:37:28,310 --> 00:37:30,380 Mom, I told you, it was my idea. 939 00:37:30,410 --> 00:37:32,040 I'm just helping out a friend. 940 00:37:32,080 --> 00:37:35,280 You haven't been friends since high school. 941 00:37:35,320 --> 00:37:38,280 Kate, I love your hair. [Chuckles] 942 00:37:38,320 --> 00:37:39,550 I wish I could figure out 943 00:37:39,590 --> 00:37:40,790 how to curl it like that. 944 00:37:40,820 --> 00:37:43,560 Thank you. I could show you. 945 00:37:43,590 --> 00:37:45,290 That would be amazing. 946 00:37:45,330 --> 00:37:46,560 She's a keeper. 947 00:37:46,590 --> 00:37:48,690 Jamie, remember, it's... 948 00:37:48,730 --> 00:37:51,530 Yeah, I know, not real, 949 00:37:51,570 --> 00:37:54,770 but Kate is awesome, and I don't have a sister, 950 00:37:54,800 --> 00:37:57,770 so I'm gonna enjoy this until it's over. 951 00:37:57,800 --> 00:37:59,740 When is that, exactly? 952 00:38:01,040 --> 00:38:02,910 Oh! Well, it'll be way before 953 00:38:02,940 --> 00:38:04,810 any actual wedding. 954 00:38:04,850 --> 00:38:06,680 You know, it's really nothing to worry about. 955 00:38:06,710 --> 00:38:07,880 [Phone chiming] 956 00:38:07,910 --> 00:38:09,010 No! No, no! 957 00:38:09,050 --> 00:38:10,750 [Exhales] 958 00:38:10,780 --> 00:38:14,620 Oops. Oh, I'm sorry, dear. 959 00:38:14,660 --> 00:38:15,750 Roy, bruschetta? 960 00:38:15,790 --> 00:38:16,820 [Lucas, hushed]: I tried to warn you. 961 00:38:16,860 --> 00:38:18,990 No. It's okay. Did she really... 962 00:38:19,030 --> 00:38:22,060 Relax. She never actually throws it. 963 00:38:22,100 --> 00:38:23,900 Oh, well, maybe this time I did. 964 00:38:23,930 --> 00:38:25,500 [Phone ringing] 965 00:38:25,530 --> 00:38:26,830 [Reproachfully]: Susan. 966 00:38:26,870 --> 00:38:28,600 Fine. 967 00:38:28,640 --> 00:38:31,740 [Ringing continues] Fine. 968 00:38:31,770 --> 00:38:33,340 [Mouthing words]: Thank you. I'm sorry. 969 00:38:33,370 --> 00:38:35,340 Welcome to the faux-mily. 970 00:38:35,380 --> 00:38:36,340 Stop. 971 00:38:36,380 --> 00:38:37,940 Oh, shush. It's funny. 972 00:38:37,980 --> 00:38:40,510 [Others laughing] 973 00:38:40,550 --> 00:38:43,650 Okay... 974 00:38:43,680 --> 00:38:45,450 Let's eat, shall we? 975 00:38:47,850 --> 00:38:49,990 Uh, salad, please. 976 00:38:50,020 --> 00:38:53,390 [Indistinct overlapping chatter] 977 00:39:08,910 --> 00:39:10,810 Now, is this a perm that you have? 978 00:39:10,840 --> 00:39:12,580 That's not a perm. That's my real hair. 979 00:39:12,610 --> 00:39:13,610 - Natural? - Mm-hmm. 980 00:39:13,650 --> 00:39:16,080 Where'd you go to school? 981 00:39:16,120 --> 00:39:17,380 Princeton. 982 00:39:17,420 --> 00:39:18,380 Really? 983 00:39:18,420 --> 00:39:19,550 Magna Cum Laude. 984 00:39:19,590 --> 00:39:20,650 In carpentry? 985 00:39:20,690 --> 00:39:22,790 In business! Thank you very much. 986 00:39:22,820 --> 00:39:23,890 I'm sorry, I just didn't know 987 00:39:23,920 --> 00:39:25,120 you had left home for school. 988 00:39:25,160 --> 00:39:26,730 Yeah. I was in New York for a few years, 989 00:39:26,760 --> 00:39:28,060 working as a broker. 990 00:39:28,100 --> 00:39:30,900 Then everything changed 991 00:39:30,930 --> 00:39:33,030 and I realized that, uh, life is too short 992 00:39:33,070 --> 00:39:35,170 to be working at a job that you hate. 993 00:39:35,200 --> 00:39:36,800 So I packed up, came home, 994 00:39:36,840 --> 00:39:38,640 opened up the shop, and... 995 00:39:38,670 --> 00:39:39,870 here I am. 996 00:39:39,910 --> 00:39:42,770 I'm sorry. What changed? 997 00:39:46,450 --> 00:39:48,710 My fiancée died. 998 00:39:54,550 --> 00:39:56,650 I'm so sorry. 999 00:39:57,790 --> 00:40:00,060 I probably should've said something earlier, 1000 00:40:00,090 --> 00:40:01,690 I just, I didn't know how, or-- 1001 00:40:01,730 --> 00:40:04,130 or when, or if at all. 1002 00:40:04,160 --> 00:40:05,460 Yeah. 1003 00:40:05,500 --> 00:40:06,870 Um, maybe I should've known that. 1004 00:40:06,900 --> 00:40:08,830 I don't know if I would've let you, 1005 00:40:08,870 --> 00:40:10,900 you know, do all of this for me. 1006 00:40:10,940 --> 00:40:11,900 I don't want you 1007 00:40:11,940 --> 00:40:13,170 to do something if it's painful for you. 1008 00:40:13,210 --> 00:40:15,770 It was a long time ago, Kate. 1009 00:40:17,610 --> 00:40:19,080 I mean, you asked me why I live in the moment? 1010 00:40:19,110 --> 00:40:20,080 Emily is why. 1011 00:40:20,110 --> 00:40:23,150 I made a decision to help you out, 1012 00:40:23,180 --> 00:40:25,720 you know, in the moment, and I'm glad I did. 1013 00:40:27,550 --> 00:40:30,560 [♪♪♪] 1014 00:40:30,590 --> 00:40:32,820 [phone buzzing] 1015 00:40:37,060 --> 00:40:39,230 Only one thing to do at a time like this. 1016 00:40:39,270 --> 00:40:40,970 Yeah? Yeah? 1017 00:40:41,000 --> 00:40:43,540 Come on. 1018 00:40:43,570 --> 00:40:45,970 [Clack] 1019 00:40:48,880 --> 00:40:50,010 My first time. 1020 00:40:50,040 --> 00:40:52,910 Hit the edge and go sideways there. 1021 00:40:56,980 --> 00:40:59,120 Wow! 1022 00:40:59,150 --> 00:41:01,590 Victory is mine! 1023 00:41:01,620 --> 00:41:02,820 You feel better? 1024 00:41:02,860 --> 00:41:04,020 Yeah. 1025 00:41:04,060 --> 00:41:06,160 You know I let you win, 'cause you were feeling sad. 1026 00:41:06,190 --> 00:41:07,930 Oh, yeah. 1027 00:41:07,960 --> 00:41:10,030 That's my story and I'm sticking to it. 1028 00:41:10,060 --> 00:41:11,100 Do you wanna let me win again? 1029 00:41:11,130 --> 00:41:12,200 No, once is enough. 1030 00:41:12,230 --> 00:41:14,230 Oh. Interesting. 1031 00:41:15,600 --> 00:41:18,100 [♪♪♪] 1032 00:41:20,570 --> 00:41:22,540 You're getting some real traction now, Kate. 1033 00:41:22,580 --> 00:41:24,610 People want to see more, plus, we are in the middle 1034 00:41:24,640 --> 00:41:26,710 of negotiating a big cash advance, 1035 00:41:26,750 --> 00:41:29,180 so you need to stay on the radar. 1036 00:41:29,220 --> 00:41:31,750 Just excuse me one sec. There's just a little problem. 1037 00:41:31,790 --> 00:41:32,820 Okay, what is the problem? 1038 00:41:32,850 --> 00:41:33,820 This is where 1039 00:41:33,850 --> 00:41:34,820 I was picking out my wedding dress 1040 00:41:34,860 --> 00:41:35,950 when I was getting married to Bryan, 1041 00:41:35,990 --> 00:41:37,160 so I just feel like-- 1042 00:41:37,190 --> 00:41:38,920 You know what? We need to end this right now. 1043 00:41:38,960 --> 00:41:41,230 But I didn't even raid your closet yet! 1044 00:41:41,260 --> 00:41:43,030 Oh, yeah. Well... 1045 00:41:43,060 --> 00:41:45,160 that is an important part of it, isn't it? 1046 00:41:45,200 --> 00:41:46,230 It's a sister thing. 1047 00:41:46,270 --> 00:41:47,230 You can raid my closet 1048 00:41:47,270 --> 00:41:48,300 no matter what ends up happening. 1049 00:41:48,340 --> 00:41:51,070 Stop talking like this is over. 1050 00:41:51,100 --> 00:41:53,910 I just feel like we shouldn't really be 1051 00:41:53,940 --> 00:41:56,170 planning something that isn't going to happen. 1052 00:41:56,210 --> 00:41:58,180 I am trying to close this deal as fast as I can. 1053 00:41:58,210 --> 00:41:59,640 That's my job. 1054 00:41:59,680 --> 00:42:02,210 And your job is to stay relevant. 1055 00:42:02,250 --> 00:42:03,550 You know what's relevant? 1056 00:42:03,580 --> 00:42:04,780 Your wedding! 1057 00:42:05,790 --> 00:42:07,990 Why is it two months? 1058 00:42:08,020 --> 00:42:09,920 Because everybody loves a June wedding. 1059 00:42:09,960 --> 00:42:10,920 Yes. 1060 00:42:10,960 --> 00:42:11,960 Especially publishers, 1061 00:42:11,990 --> 00:42:13,090 and their marketing departments. 1062 00:42:13,130 --> 00:42:14,090 Get it? 1063 00:42:14,130 --> 00:42:15,060 Oh, we do. 1064 00:42:15,100 --> 00:42:15,960 Yeah! 1065 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 So go change. 1066 00:42:20,270 --> 00:42:22,830 Oh! Look at you! 1067 00:42:22,870 --> 00:42:26,640 You look... unbelievable! 1068 00:42:32,180 --> 00:42:34,980 [♪♪♪] 1069 00:42:48,830 --> 00:42:50,830 [knocking] 1070 00:42:54,200 --> 00:42:55,200 What do you got? 1071 00:42:55,240 --> 00:42:57,740 Ah, nothing, just a... 1072 00:42:57,770 --> 00:42:59,100 special project I'm working on. 1073 00:42:59,140 --> 00:43:01,770 Haven't seen you in a few days. 1074 00:43:01,810 --> 00:43:04,180 Did I miss the announcement of our breakup? 1075 00:43:04,210 --> 00:43:08,050 No! No. We're still engaged, so... 1076 00:43:08,080 --> 00:43:09,150 don't worry. 1077 00:43:09,180 --> 00:43:10,680 Who said I was worried? 1078 00:43:10,720 --> 00:43:12,750 Right. Well, you know what I mean. 1079 00:43:13,990 --> 00:43:18,190 So is that why you came by? To tell me we're still together? 1080 00:43:18,220 --> 00:43:19,790 No, I... 1081 00:43:19,830 --> 00:43:23,290 I'm working late, and I just needed some coffee. 1082 00:43:25,030 --> 00:43:26,360 What, I was just walking past, 1083 00:43:26,400 --> 00:43:29,730 and I thought "Oh, he might need some coffee, too." 1084 00:43:29,770 --> 00:43:31,170 So, do you want some coffee? 1085 00:43:31,200 --> 00:43:33,270 You mean you're gonna go get me a coffee 1086 00:43:33,310 --> 00:43:34,640 and bring it back? 1087 00:43:34,670 --> 00:43:36,980 Okay. 1088 00:43:37,010 --> 00:43:38,880 Or you could... 1089 00:43:38,910 --> 00:43:40,850 come with me. 1090 00:43:40,880 --> 00:43:43,310 Or not. You could... 1091 00:43:43,350 --> 00:43:44,880 Yeah. That'd be great. 1092 00:43:44,920 --> 00:43:46,990 Okay, great. 1093 00:43:48,020 --> 00:43:48,990 I'd say "great" again, 1094 00:43:49,020 --> 00:43:50,220 but it feels like it'd be overkill. 1095 00:43:50,260 --> 00:43:51,390 I think that's a good call. 1096 00:43:51,420 --> 00:43:52,390 Yeah. 1097 00:43:52,430 --> 00:43:53,420 All right. Yeah. 1098 00:43:57,100 --> 00:43:58,060 Hi. 1099 00:43:58,100 --> 00:44:00,670 You know, instead of my usual large coffee, 1100 00:44:00,700 --> 00:44:02,700 can I get a half-caf, skinny, soy, no-foam cappuccino 1101 00:44:02,740 --> 00:44:04,100 with two pumps of vanilla? 1102 00:44:04,140 --> 00:44:06,340 That's Lucas with a "C" not a "K". 1103 00:44:07,870 --> 00:44:09,710 Did you bring money? Because I forgot my wallet. 1104 00:44:09,740 --> 00:44:12,040 Yeah, I have money. 1105 00:44:12,080 --> 00:44:13,710 I'll just have a black coffee. 1106 00:44:14,980 --> 00:44:16,310 Thank you. 1107 00:44:17,980 --> 00:44:20,250 You watched my blog. 1108 00:44:20,290 --> 00:44:22,290 [Laughing] 1109 00:44:23,960 --> 00:44:26,290 [♪♪♪] 1110 00:44:28,460 --> 00:44:30,090 [Kate]: That's impossible. 1111 00:44:30,130 --> 00:44:31,700 There is no way that someone commissioned 1112 00:44:31,730 --> 00:44:34,070 a wood carving of their appendix. 1113 00:44:34,100 --> 00:44:35,270 You don't believe me? 1114 00:44:35,300 --> 00:44:36,230 No. 1115 00:44:36,270 --> 00:44:37,900 Can I-- Can I use your phone? 1116 00:44:37,940 --> 00:44:39,270 Sure. 1117 00:44:40,740 --> 00:44:41,810 Okay. Look at that. 1118 00:44:41,840 --> 00:44:43,840 Eww. 1119 00:44:43,880 --> 00:44:45,210 No, no. 1120 00:44:45,250 --> 00:44:47,880 Right? 1121 00:44:47,910 --> 00:44:50,310 Well... we should probably go. 1122 00:44:50,350 --> 00:44:51,980 Sorry. 1123 00:44:57,260 --> 00:44:58,390 Thank you. 1124 00:44:58,430 --> 00:44:59,960 Thank you. 1125 00:44:59,990 --> 00:45:02,130 I feel like I haven't laughed in a long time. 1126 00:45:02,160 --> 00:45:03,900 I didn't laugh that much with Bryan. 1127 00:45:03,930 --> 00:45:05,100 Really? 1128 00:45:05,130 --> 00:45:06,100 Medical equipment salesmen 1129 00:45:06,130 --> 00:45:07,400 are some of the funniest people I know. 1130 00:45:08,840 --> 00:45:11,240 He was nice, he wasn't so bad. 1131 00:45:11,270 --> 00:45:13,240 I loved him. 1132 00:45:14,540 --> 00:45:16,740 But did you like him? 1133 00:45:16,780 --> 00:45:18,480 Did you like being with him? 1134 00:45:18,510 --> 00:45:20,480 Yeah, of course. 1135 00:45:20,510 --> 00:45:23,850 I liked that I knew he was never going to do anything 1136 00:45:23,880 --> 00:45:25,920 that would drive me crazy. 1137 00:45:25,950 --> 00:45:27,220 Right, so you were with Bryan 1138 00:45:27,250 --> 00:45:29,320 because you didn't have a reason not to be? 1139 00:45:30,460 --> 00:45:31,490 I have to go. 1140 00:45:31,520 --> 00:45:33,220 Hey. I-- I'm sorry, Kate. 1141 00:45:33,260 --> 00:45:34,530 I didn't mean to pry. 1142 00:45:34,560 --> 00:45:37,160 No, it's okay. I'll just see you tomorrow. 1143 00:45:45,540 --> 00:45:47,410 Power's out across the bridge. We're doing the best we can. 1144 00:45:47,440 --> 00:45:49,170 Excuse me. 1145 00:45:49,210 --> 00:45:50,940 What-- 1146 00:45:50,980 --> 00:45:52,480 [phone chimes] 1147 00:45:52,510 --> 00:45:55,480 Oh. 1148 00:45:55,520 --> 00:45:58,250 "Water and power outage." 1149 00:45:59,950 --> 00:46:02,250 Amazing. 1150 00:46:04,590 --> 00:46:06,960 [Phone line rings] 1151 00:46:06,990 --> 00:46:08,190 [Anna]: Hello? 1152 00:46:08,230 --> 00:46:10,900 Anna, hey. I think my electricity's out. 1153 00:46:10,930 --> 00:46:12,400 Did you hear anything? 1154 00:46:12,430 --> 00:46:14,070 Well, you can stay at my place if you want. 1155 00:46:14,100 --> 00:46:15,170 That's okay. 1156 00:46:15,200 --> 00:46:18,170 You're in the studio right now, above the garage. 1157 00:46:18,200 --> 00:46:21,410 What about Lucas? He's got a spare room. 1158 00:46:21,440 --> 00:46:22,940 No, I'll be fine. 1159 00:46:22,980 --> 00:46:24,440 Okay. 1160 00:46:24,480 --> 00:46:26,440 - Bye. - Bye. 1161 00:46:28,520 --> 00:46:30,950 [♪♪♪] 1162 00:46:39,190 --> 00:46:41,290 [knocking] 1163 00:46:42,330 --> 00:46:43,490 Come in? 1164 00:46:45,130 --> 00:46:46,230 Hey. 1165 00:46:48,600 --> 00:46:52,070 I can't believe Anna called you. Right? 1166 00:46:52,110 --> 00:46:53,500 Yeah, why didn't you call me? 1167 00:46:53,540 --> 00:46:55,070 I have an extra room. 1168 00:46:55,110 --> 00:46:56,340 I don't want to impose. 1169 00:46:56,380 --> 00:46:58,040 Kate, is this about earlier? 1170 00:46:58,080 --> 00:47:00,040 I... I-- Look. 1171 00:47:00,080 --> 00:47:03,310 I shouldn't have judged your relationship with Bryan. 1172 00:47:04,550 --> 00:47:06,580 I'm sorry, but look, don't be stubborn. 1173 00:47:06,620 --> 00:47:08,120 Come stay at my place. 1174 00:47:08,150 --> 00:47:10,520 I like this. It's like camping. 1175 00:47:10,560 --> 00:47:12,590 But your food's going to go rotten by tomorrow, 1176 00:47:12,630 --> 00:47:14,190 you've got no plumbing, 1177 00:47:14,230 --> 00:47:16,530 and there's no power for your devices. 1178 00:47:17,560 --> 00:47:19,030 - Yeah. I hate camping. - Come on. 1179 00:47:22,770 --> 00:47:25,100 [♪♪♪] 1180 00:47:26,770 --> 00:47:28,310 Wow. 1181 00:47:28,340 --> 00:47:31,010 It's really nice. 1182 00:47:31,040 --> 00:47:32,640 I can literally feel you judging me, 1183 00:47:32,680 --> 00:47:33,680 and it burns, Kate. 1184 00:47:33,710 --> 00:47:35,150 It burns. 1185 00:47:35,180 --> 00:47:38,980 No, I'm-- I'm in no position to judge anyone. 1186 00:47:39,020 --> 00:47:41,050 Well, let me-- let me show you the guest bedroom. 1187 00:47:41,090 --> 00:47:42,350 It's clean. 1188 00:47:45,590 --> 00:47:48,690 [♪♪♪] 1189 00:48:01,070 --> 00:48:02,370 [gasping] 1190 00:48:04,510 --> 00:48:05,580 [door opens] 1191 00:48:05,610 --> 00:48:06,640 Hey. 1192 00:48:08,080 --> 00:48:09,710 Oh, hey. Sorry it's empty. 1193 00:48:10,780 --> 00:48:12,280 I don't care about that. 1194 00:48:14,790 --> 00:48:16,350 It's just-- I just.. [Laughs] 1195 00:48:16,390 --> 00:48:18,690 I just did this blog recently, 1196 00:48:18,730 --> 00:48:20,560 and, you know, I just say 1197 00:48:20,590 --> 00:48:22,630 that sometimes if a man's refrigerator is empty, 1198 00:48:22,660 --> 00:48:24,330 then his heart's gonna also be empty. 1199 00:48:24,360 --> 00:48:25,500 [Laughing] Really? 1200 00:48:25,530 --> 00:48:26,730 That's a theory. 1201 00:48:26,770 --> 00:48:29,370 Oh, well, you know, my feelings would be hurt right now, 1202 00:48:29,400 --> 00:48:30,530 but they're not. 1203 00:48:30,570 --> 00:48:33,770 Because of my empty, empty heart. 1204 00:48:33,810 --> 00:48:35,040 Of course. 1205 00:48:35,070 --> 00:48:38,180 Good thing I got groceries! Thump-thump. Thump-thump. 1206 00:48:38,210 --> 00:48:39,810 That's my heart. 1207 00:48:39,850 --> 00:48:42,580 That is so sweet. 1208 00:48:44,480 --> 00:48:46,280 Wow. You got a lot of plums, huh? 1209 00:48:46,320 --> 00:48:48,050 Yeah. Hey-hey-hey-hey! 1210 00:48:48,090 --> 00:48:49,750 Don't eat the plums! They're not ripe yet. 1211 00:48:49,790 --> 00:48:50,820 It's fine. 1212 00:48:50,860 --> 00:48:52,090 No. It's not fine. 1213 00:48:52,130 --> 00:48:53,790 If you eat all the plums before they're ripe, 1214 00:48:53,830 --> 00:48:55,260 by the time they are ripe, 1215 00:48:55,300 --> 00:48:56,830 there's not gonna be any left. Give me those. 1216 00:48:56,860 --> 00:48:58,830 You're right. 1217 00:48:58,870 --> 00:49:01,370 Guys... 1218 00:49:01,400 --> 00:49:04,540 if a woman eats her fruit before it's ripe, 1219 00:49:04,570 --> 00:49:06,540 it means she's got deep-seated issues 1220 00:49:06,570 --> 00:49:09,210 with patience and self-control. 1221 00:49:10,280 --> 00:49:11,340 That's true. 1222 00:49:11,380 --> 00:49:12,510 Is it? 1223 00:49:12,550 --> 00:49:14,450 Yeah, you're completely right. 1224 00:49:14,480 --> 00:49:15,650 Ha! 1225 00:49:15,680 --> 00:49:17,850 Don't let it go to your head. 1226 00:49:17,880 --> 00:49:19,150 [Chuckling] 1227 00:49:19,190 --> 00:49:20,250 Lucky guess. 1228 00:49:20,290 --> 00:49:23,090 I got a read on you. 1229 00:49:23,120 --> 00:49:24,460 I see you. 1230 00:49:24,490 --> 00:49:25,520 Really? 1231 00:49:25,560 --> 00:49:27,430 Yeah. A little bit. A little bit. 1232 00:49:27,460 --> 00:49:28,460 I know some things. 1233 00:49:31,860 --> 00:49:35,300 [Phyllis]: So, here's how it works. 1234 00:49:35,340 --> 00:49:36,830 You try everything 1235 00:49:36,870 --> 00:49:39,500 and if there's something you both like, 1236 00:49:39,540 --> 00:49:41,740 you check the box. 1237 00:49:41,770 --> 00:49:43,340 Oh, okay. 1238 00:49:44,540 --> 00:49:45,710 Should we start with this? 1239 00:49:45,750 --> 00:49:46,540 Mm-hmm. 1240 00:49:46,580 --> 00:49:47,550 Chicken. You want it? 1241 00:49:47,580 --> 00:49:49,310 No, you don't want that. 1242 00:49:49,350 --> 00:49:50,880 I don't really like that. Do you like that? 1243 00:49:50,920 --> 00:49:52,780 I would eat it, but if you don't like it, 1244 00:49:52,820 --> 00:49:54,190 let's try something else. 1245 00:49:54,220 --> 00:49:55,290 Humus? 1246 00:49:55,320 --> 00:49:57,820 Don't you want to try the cheese first? 1247 00:49:57,860 --> 00:49:59,590 Look, they have blue cheese, 1248 00:49:59,630 --> 00:50:00,890 which is everyone's favorite. 1249 00:50:00,930 --> 00:50:02,860 I don't really like blue cheese. 1250 00:50:02,900 --> 00:50:04,360 This is goat cheese! 1251 00:50:04,400 --> 00:50:05,830 Have you really tried blue cheese? 1252 00:50:05,870 --> 00:50:07,160 I have, yeah, many times-- 1253 00:50:07,200 --> 00:50:08,730 And you just don't like it? 1254 00:50:08,770 --> 00:50:11,400 Yeah. Yeah. I don't like blue cheese. 1255 00:50:13,340 --> 00:50:15,410 Should we try...? 1256 00:50:15,440 --> 00:50:16,670 No? 1257 00:50:16,710 --> 00:50:18,510 I don't eat pork. 1258 00:50:18,540 --> 00:50:19,840 You don't eat pork? Oh. 1259 00:50:19,880 --> 00:50:21,550 But that's the best blue cheese 1260 00:50:21,580 --> 00:50:22,710 I've ever tasted. 1261 00:50:22,750 --> 00:50:25,180 So do we have any checkmarks yet? 1262 00:50:27,690 --> 00:50:29,290 Nothing? 1263 00:50:29,320 --> 00:50:30,720 Could we have a checkmark? 1264 00:50:30,760 --> 00:50:32,190 Amazing. 1265 00:50:38,660 --> 00:50:40,160 Have you really tried blue cheese? 1266 00:50:40,200 --> 00:50:41,200 I have, yeah, but-- 1267 00:50:41,230 --> 00:50:42,770 And you just don't like it? 1268 00:50:42,800 --> 00:50:45,970 Yeah. Yeah. I don't like blue cheese. 1269 00:50:56,580 --> 00:50:58,320 Oh, that one's perfect. 1270 00:50:58,350 --> 00:51:00,280 Tell me what you think. 1271 00:51:00,320 --> 00:51:01,820 I love it! 1272 00:51:01,850 --> 00:51:02,790 You do? 1273 00:51:02,820 --> 00:51:04,590 You should really be a hairstylist. 1274 00:51:04,620 --> 00:51:05,820 I think I'll stick 1275 00:51:05,860 --> 00:51:07,590 with being a clinical psychologist for now, 1276 00:51:07,630 --> 00:51:08,860 but, look, I have a backup plan, 1277 00:51:08,900 --> 00:51:10,730 I can be a hairstylist. 1278 00:51:10,760 --> 00:51:12,430 Where are you going, anyway? 1279 00:51:12,470 --> 00:51:14,330 Just to the mall with my friends. 1280 00:51:14,370 --> 00:51:16,470 Aren't you a little dressed up? 1281 00:51:16,500 --> 00:51:18,240 What? 1282 00:51:18,270 --> 00:51:19,770 I'm just gonna back away... 1283 00:51:19,810 --> 00:51:21,340 easy now... 1284 00:51:21,370 --> 00:51:23,370 Bo. Tch. Come on. 1285 00:51:23,410 --> 00:51:25,610 Let's go outside, me and you, 1286 00:51:25,650 --> 00:51:27,550 the boys, and hang out. 1287 00:51:27,580 --> 00:51:28,850 [Laughing] 1288 00:51:28,880 --> 00:51:31,920 Well, he's your bother, so... 1289 00:51:37,460 --> 00:51:39,390 Oh! You have it. 1290 00:51:39,430 --> 00:51:40,520 No. Let's split it. 1291 00:51:40,560 --> 00:51:41,890 Okay. 1292 00:51:43,560 --> 00:51:44,900 This is about a finger and a half. 1293 00:51:44,930 --> 00:51:46,460 [Snickers] 1294 00:51:46,500 --> 00:51:47,300 No, no, I-- 1295 00:51:47,330 --> 00:51:49,000 It's fine, it's fine, it's fine. 1296 00:51:50,040 --> 00:51:51,440 You know how they talk about 1297 00:51:51,470 --> 00:51:53,770 little things becoming big things? 1298 00:51:53,810 --> 00:51:55,240 Yeah. 1299 00:51:55,270 --> 00:51:56,740 This? 1300 00:51:56,780 --> 00:51:58,880 That's borderline-psycho stuff right here. 1301 00:51:58,910 --> 00:51:59,880 Really? 1302 00:51:59,910 --> 00:52:01,380 Mm-hmm. 1303 00:52:01,410 --> 00:52:03,250 Well, the good news 1304 00:52:03,280 --> 00:52:04,620 is that we're only engaged for couple more weeks, 1305 00:52:04,650 --> 00:52:08,550 and then you can have the entire scone again. 1306 00:52:08,590 --> 00:52:10,720 Wait a minute, is this the first time 1307 00:52:10,760 --> 00:52:11,860 someone's told you 1308 00:52:11,890 --> 00:52:13,490 about one of your little annoyances? 1309 00:52:15,060 --> 00:52:16,460 Maybe. 1310 00:52:16,500 --> 00:52:17,660 So I guess this is not a good time 1311 00:52:17,700 --> 00:52:19,300 to talk about your snoring? 1312 00:52:20,970 --> 00:52:22,800 That's not true. 1313 00:52:24,670 --> 00:52:26,840 [TV playing] 1314 00:52:28,940 --> 00:52:30,940 [laughing] 1315 00:52:32,480 --> 00:52:33,910 All right, you want to binge-watch 1316 00:52:33,950 --> 00:52:35,610 Afraid of the Badge? 1317 00:52:35,650 --> 00:52:37,550 [Stops laughing] Oh. 1318 00:52:37,580 --> 00:52:38,550 No thanks. 1319 00:52:38,580 --> 00:52:40,650 I don't really like cop shows. 1320 00:52:40,690 --> 00:52:41,950 Kate, you know, 1321 00:52:41,990 --> 00:52:43,690 I've been very generous with the remote 1322 00:52:43,720 --> 00:52:45,320 the whole time you've been here, 1323 00:52:45,360 --> 00:52:47,490 but I-I cannot watch one more second 1324 00:52:47,530 --> 00:52:50,330 of British people and their servants. 1325 00:52:50,360 --> 00:52:52,360 Really? 1326 00:52:53,470 --> 00:52:54,670 You have the remote, then. 1327 00:52:54,700 --> 00:52:56,430 Really? You don't mind? 1328 00:52:56,470 --> 00:52:59,100 No. I'll just finish reading... 1329 00:53:00,870 --> 00:53:01,970 Oh, look. 1330 00:53:02,010 --> 00:53:03,070 My book is about 1331 00:53:03,110 --> 00:53:04,840 British people and their servants. 1332 00:53:04,880 --> 00:53:05,980 [Laughs] 1333 00:53:06,010 --> 00:53:08,350 [cop show plays] 1334 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 [♪♪♪] 1335 00:53:27,000 --> 00:53:29,430 [both crying out]: No! 1336 00:53:30,640 --> 00:53:32,100 Aww! 1337 00:53:32,140 --> 00:53:34,340 [Kate, disappointed]: Come on! 1338 00:53:34,370 --> 00:53:35,810 [Bryan laughing] 1339 00:53:35,840 --> 00:53:37,040 [Kate]: This is your fault. 1340 00:53:37,080 --> 00:53:39,910 Okay, let's watch the next season. 1341 00:53:39,950 --> 00:53:40,980 Okay, well, first of all-- 1342 00:53:41,010 --> 00:53:41,980 Go get it. 1343 00:53:42,010 --> 00:53:42,980 It's six in the morning! 1344 00:53:43,020 --> 00:53:44,010 Go get it! 1345 00:53:44,050 --> 00:53:45,550 And, second, 1346 00:53:45,590 --> 00:53:46,980 there is no second season. 1347 00:53:47,020 --> 00:53:49,390 It's not out yet. 1348 00:53:49,420 --> 00:53:51,060 - What? - It's not out yet. 1349 00:53:51,090 --> 00:53:52,120 No, I don't have the patience for that! 1350 00:53:52,160 --> 00:53:53,160 I don't know what to tell ya. 1351 00:53:54,390 --> 00:53:55,830 That's it. 1352 00:53:55,860 --> 00:53:57,630 Aw, see? 1353 00:53:57,660 --> 00:54:00,660 This is ridiculous. 1354 00:54:00,700 --> 00:54:02,700 This is why... 1355 00:54:02,740 --> 00:54:03,830 Yeah. 1356 00:54:03,870 --> 00:54:05,770 You know, I just didn't... 1357 00:54:05,810 --> 00:54:07,740 [♪♪♪] 1358 00:54:09,940 --> 00:54:13,580 All right, well, I, uh... 1359 00:54:13,610 --> 00:54:14,850 [mumbles quietly] 1360 00:54:14,880 --> 00:54:16,980 I guess it's time for bed. 1361 00:54:18,080 --> 00:54:21,020 I mean, I go to my bed, you go to your bed. 1362 00:54:22,120 --> 00:54:24,120 [♪♪♪] 1363 00:54:24,160 --> 00:54:26,120 Kate? 1364 00:54:26,160 --> 00:54:28,160 [Snoring lightly] 1365 00:54:30,600 --> 00:54:32,930 [♪♪♪] 1366 00:54:53,990 --> 00:54:56,490 [♪♪♪] 1367 00:55:04,900 --> 00:55:05,860 sure 1368 00:55:05,900 --> 00:55:08,470 I can't go in there and give her a hand? 1369 00:55:08,500 --> 00:55:10,130 Well, she said she wanted 1370 00:55:10,170 --> 00:55:12,070 to cook the meal all by herself. 1371 00:55:12,100 --> 00:55:14,940 [♪♪♪] 1372 00:55:14,970 --> 00:55:16,970 Oh, no! 1373 00:55:19,450 --> 00:55:20,610 [Thud] [smoke alarm beeping] 1374 00:55:20,650 --> 00:55:22,850 Uh, just... 1375 00:55:22,880 --> 00:55:24,480 change of plans! 1376 00:55:24,520 --> 00:55:25,550 [Exhales deeply] 1377 00:55:25,580 --> 00:55:26,950 That's not good. 1378 00:55:26,990 --> 00:55:30,120 [♪♪♪] 1379 00:55:32,020 --> 00:55:33,320 My... 1380 00:55:33,360 --> 00:55:36,560 Maybe next week you can cook again. 1381 00:55:36,600 --> 00:55:38,030 Really? 1382 00:55:38,060 --> 00:55:41,400 [Roy]: Yeah, I've heard that new barbecue place delivers. 1383 00:55:41,430 --> 00:55:43,970 [Laughing] Oh! Roy! 1384 00:55:44,000 --> 00:55:44,970 This looks great! 1385 00:55:45,000 --> 00:55:45,970 Yeah! 1386 00:55:46,010 --> 00:55:46,940 Yeah, pizza. 1387 00:55:46,970 --> 00:55:47,940 [Laughing] 1388 00:55:47,970 --> 00:55:49,970 Men love pizza. 1389 00:55:54,180 --> 00:55:56,910 [Phyllis]: So... Roses? 1390 00:55:58,050 --> 00:56:01,620 Well, I feel like everybody does roses, right? 1391 00:56:01,650 --> 00:56:03,550 Yes. 1392 00:56:03,590 --> 00:56:05,460 So, maybe something different? 1393 00:56:05,490 --> 00:56:07,460 Tea roses? 1394 00:56:07,490 --> 00:56:09,230 What? 1395 00:56:09,260 --> 00:56:11,930 Do you have, uh, ranunculus? 1396 00:56:11,960 --> 00:56:13,400 Or, uh, ranunculuses? Ranunculi? 1397 00:56:13,430 --> 00:56:14,630 I'm not sure how you say it, 1398 00:56:14,670 --> 00:56:16,130 but Kate loves them. 1399 00:56:16,170 --> 00:56:18,940 They're much more difficult to work with. 1400 00:56:18,970 --> 00:56:20,900 They're unpredictable. 1401 00:56:20,940 --> 00:56:23,640 They are the toddler of flowers. 1402 00:56:23,680 --> 00:56:25,440 But they're amazing, though. 1403 00:56:25,480 --> 00:56:27,010 When they finally bloom, 1404 00:56:27,050 --> 00:56:28,980 they open up with layers and depth 1405 00:56:29,010 --> 00:56:31,350 you didn't even realize were there. 1406 00:56:32,390 --> 00:56:34,250 [Impressed]: Hmm. 1407 00:56:34,290 --> 00:56:35,720 This is gold. 1408 00:56:36,960 --> 00:56:39,320 [♪♪♪] 1409 00:56:39,360 --> 00:56:40,990 Make sure and stay on top of the focus. 1410 00:56:41,030 --> 00:56:42,690 Thank you. 1411 00:56:44,500 --> 00:56:49,270 Hey. Um, so this is just gonna be for pretend, right? 1412 00:56:49,300 --> 00:56:51,700 Because you can't send a fake couple presents? 1413 00:56:51,740 --> 00:56:53,170 So what if they do? 1414 00:56:53,210 --> 00:56:55,340 That's what a return policy is for. 1415 00:56:55,370 --> 00:56:57,310 No, I don't like that. 1416 00:56:57,340 --> 00:56:58,680 Well... 1417 00:56:58,710 --> 00:56:59,940 - Hey! - Hi. 1418 00:56:59,980 --> 00:57:00,980 Here you go. 1419 00:57:02,620 --> 00:57:03,610 Cool! 1420 00:57:03,650 --> 00:57:06,280 Pew! Pew! Pew! 1421 00:57:07,550 --> 00:57:08,420 [Chuckling] 1422 00:57:08,450 --> 00:57:11,090 Are you used to this behavior from men? 1423 00:57:11,120 --> 00:57:13,690 Yep. Every time. 1424 00:57:13,730 --> 00:57:15,390 Henry? 1425 00:57:15,430 --> 00:57:16,630 Uh, so what are we supposed to do? 1426 00:57:16,660 --> 00:57:20,260 [Pam]: Just scan for whatever you want. 1427 00:57:20,300 --> 00:57:22,030 Do you have compound miter saw 1428 00:57:22,070 --> 00:57:23,570 with a 12-inch combine blade? 1429 00:57:23,600 --> 00:57:25,070 [Scoffs] 1430 00:57:25,100 --> 00:57:26,140 No? 1431 00:57:29,070 --> 00:57:30,610 Oh! Waffle iron! 1432 00:57:30,640 --> 00:57:33,010 Pew! That's a must-have. 1433 00:57:33,050 --> 00:57:34,710 - Yeah, good. Right there. - Right? 1434 00:57:34,750 --> 00:57:36,610 Um... maybe? 1435 00:57:36,650 --> 00:57:39,350 I'm a pancake person. 1436 00:57:39,390 --> 00:57:40,620 'Course you are. 1437 00:57:40,650 --> 00:57:42,620 You know, our house is going to be a mess. 1438 00:57:42,660 --> 00:57:45,420 Your house is a mess. Yes. 1439 00:57:45,460 --> 00:57:47,260 But I could live with pancakes. 1440 00:57:48,460 --> 00:57:50,690 Well... 1441 00:57:50,730 --> 00:57:53,630 I like waffles okay. 1442 00:58:03,380 --> 00:58:06,210 Wow. D-- Do they have dish towels? 1443 00:58:09,420 --> 00:58:10,780 [Exhales] 1444 00:58:41,680 --> 00:58:42,710 Hey. 1445 00:58:44,280 --> 00:58:45,650 What're you doing? 1446 00:58:47,220 --> 00:58:48,450 Well... 1447 00:58:48,490 --> 00:58:53,160 I was hoping you and Lucas were actually getting married, 1448 00:58:53,190 --> 00:58:55,230 so I was getting ready... 1449 00:58:55,260 --> 00:58:56,830 just in case. 1450 00:58:59,670 --> 00:59:02,870 [♪♪♪] 1451 00:59:07,470 --> 00:59:09,210 Well, I am. 1452 00:59:09,240 --> 00:59:11,240 No, no. I am putting a stop to this. 1453 00:59:11,280 --> 00:59:13,080 We're talking about real people with real feelings, 1454 00:59:13,110 --> 00:59:15,310 so if they want to cancel, they can go ahead and cancel. 1455 00:59:15,350 --> 00:59:17,310 Lucas is on his way here right now, 1456 00:59:17,350 --> 00:59:20,450 and we're going to stop this before someone gets hurt. 1457 00:59:25,220 --> 00:59:26,760 One more refill? 1458 00:59:26,790 --> 00:59:28,530 Yes. 1459 00:59:30,200 --> 00:59:31,860 Am I too late? Please tell me I'm not too late. 1460 00:59:31,900 --> 00:59:33,530 No, we're just about to get started. Are you ready? 1461 00:59:33,570 --> 00:59:34,730 Yeah. 1462 00:59:34,770 --> 00:59:36,230 But first, just hear me out-- 1463 00:59:36,270 --> 00:59:37,230 No, I don't wanna hear you out, Pam. 1464 00:59:37,270 --> 00:59:38,500 We already talked about this. Remember? 1465 00:59:38,540 --> 00:59:39,770 But we didn't talk about 1466 00:59:39,810 --> 00:59:41,540 the call I just got from the publisher. 1467 00:59:41,570 --> 00:59:44,270 They want to start booking you on talk shows. 1468 00:59:44,310 --> 00:59:46,710 Whoa! Kate! That's huge. 1469 00:59:46,750 --> 00:59:47,710 Really? 1470 00:59:47,750 --> 00:59:48,780 Yes. 1471 00:59:48,810 --> 00:59:50,350 Look, Kate, you're so close 1472 00:59:50,380 --> 00:59:51,750 to having everything you ever wanted. 1473 00:59:51,780 --> 00:59:53,320 What's another week? 1474 00:59:54,420 --> 00:59:56,450 I always knew I liked you. 1475 00:59:57,620 --> 00:59:58,760 [Laughs] 1476 00:59:58,790 --> 01:00:00,490 Yes! 1477 01:00:01,860 --> 01:00:03,860 [Kate]: Come on! You're killing me. 1478 01:00:03,900 --> 01:00:04,900 [Lucas]: What? 1479 01:00:04,930 --> 01:00:08,470 Why do you walk so slow? 1480 01:00:08,500 --> 01:00:10,330 I'm enjoying the scenery. 1481 01:00:10,370 --> 01:00:11,840 You walk too fast. 1482 01:00:11,870 --> 01:00:13,200 No, I don't! 1483 01:00:13,240 --> 01:00:14,840 Don't you want to get where you're going. 1484 01:00:14,870 --> 01:00:17,610 You know what? It's totally fine. 1485 01:00:17,640 --> 01:00:21,450 We're not a real couple, so, doesn't matter. 1486 01:00:21,480 --> 01:00:22,650 What's that mean? 1487 01:00:22,680 --> 01:00:23,810 It just means 1488 01:00:23,850 --> 01:00:25,680 that we disagree on everything. 1489 01:00:25,720 --> 01:00:28,320 I mean, we literally walk through life 1490 01:00:28,350 --> 01:00:30,690 at completely different paces. 1491 01:00:30,720 --> 01:00:32,320 Do you think that really matters 1492 01:00:32,360 --> 01:00:34,160 in a relationship 1493 01:00:34,190 --> 01:00:36,190 if two people love each other? 1494 01:00:36,230 --> 01:00:38,830 Uh, yes, I know that it does. 1495 01:00:38,860 --> 01:00:40,630 That's my parents' boat. 1496 01:00:40,670 --> 01:00:42,600 Oh, wow! 1497 01:00:42,640 --> 01:00:45,240 It's really cute. 1498 01:00:46,910 --> 01:00:49,210 I don't really like sailing, so... 1499 01:00:49,240 --> 01:00:50,410 Well, we don't have to take it out. 1500 01:00:50,440 --> 01:00:53,410 It's just nice to sit, take in the view. 1501 01:00:53,450 --> 01:00:54,910 Yeah. 1502 01:00:54,950 --> 01:00:56,180 Come on. 1503 01:00:56,220 --> 01:00:57,980 Uh... 1504 01:00:59,490 --> 01:01:00,680 Here you go. 1505 01:01:00,720 --> 01:01:02,390 Okay. 1506 01:01:02,420 --> 01:01:03,520 - Nice! - Thank you. 1507 01:01:03,560 --> 01:01:05,520 All right, let's go up front here. 1508 01:01:05,560 --> 01:01:07,420 Hey! 1509 01:01:08,430 --> 01:01:09,790 Kate! 1510 01:01:10,960 --> 01:01:12,960 [Exhaling tensely] 1511 01:01:14,970 --> 01:01:17,200 Okay. 1512 01:01:17,240 --> 01:01:19,440 You sure you don't want to take it out? 1513 01:01:19,470 --> 01:01:20,540 Yep. 1514 01:01:20,570 --> 01:01:21,540 Get some fresh ocean air? 1515 01:01:21,570 --> 01:01:22,440 No, no. 1516 01:01:22,470 --> 01:01:23,610 I'm just gonna hold 1517 01:01:23,640 --> 01:01:25,480 this piece of wood right here for a second. 1518 01:01:25,510 --> 01:01:26,840 I get seasick. 1519 01:01:26,880 --> 01:01:29,880 Come on. It's smooth as silk out there. 1520 01:01:33,590 --> 01:01:35,850 Seriously. 1521 01:01:35,890 --> 01:01:38,590 I promise, you're not gonna get sick. 1522 01:01:38,620 --> 01:01:40,990 Oh, my... 1523 01:01:51,300 --> 01:01:53,800 [♪♪♪] 1524 01:02:01,050 --> 01:02:02,580 [Lucas]: There we go. 1525 01:02:05,750 --> 01:02:07,380 You okay? 1526 01:02:07,420 --> 01:02:09,720 [Huffs intensely] 1527 01:02:39,620 --> 01:02:40,650 Hey. 1528 01:02:40,690 --> 01:02:41,790 Hey. 1529 01:02:41,820 --> 01:02:43,250 How are you feeling? 1530 01:02:43,290 --> 01:02:44,250 Better. 1531 01:02:44,290 --> 01:02:45,390 Good. 1532 01:02:46,460 --> 01:02:48,830 How long have you been staring at me? 1533 01:02:50,730 --> 01:02:52,600 A while. 1534 01:02:52,630 --> 01:02:54,970 Why? 1535 01:02:55,000 --> 01:02:57,370 I've been trying to decide whether or not to tell you 1536 01:02:57,400 --> 01:02:58,870 how much I want to kiss you. 1537 01:03:02,670 --> 01:03:05,580 What'd you decide? 1538 01:03:07,510 --> 01:03:10,010 [♪♪♪] 1539 01:03:11,580 --> 01:03:13,380 [knocking at door] 1540 01:03:14,890 --> 01:03:16,890 Who's that, at this hour? 1541 01:03:26,430 --> 01:03:27,630 Is Kate here? 1542 01:03:27,670 --> 01:03:28,630 Hey! 1543 01:03:28,670 --> 01:03:29,800 Who said you could come in? 1544 01:03:29,840 --> 01:03:30,630 Kate! 1545 01:03:30,670 --> 01:03:32,000 How'd you get my address, anyway? 1546 01:03:32,040 --> 01:03:34,600 You can find anything on the Internet, friend. 1547 01:03:34,640 --> 01:03:36,910 And I'm not interested in the whole "fiancé" act. 1548 01:03:36,940 --> 01:03:38,910 I'm here to speak to Kate, not you. 1549 01:03:38,940 --> 01:03:40,040 Well, maybe she doesn't want to talk to you. 1550 01:03:40,080 --> 01:03:41,440 I'll talk to him. 1551 01:03:41,480 --> 01:03:43,110 - Are you sure? - Yeah. 1552 01:03:44,350 --> 01:03:45,350 It's okay. 1553 01:03:46,390 --> 01:03:47,480 What's up? 1554 01:03:47,520 --> 01:03:49,490 You wouldn't return my calls or emails, 1555 01:03:49,520 --> 01:03:50,620 so I'm here in person. 1556 01:03:50,660 --> 01:03:52,320 Well, you better hurry up. 1557 01:03:52,360 --> 01:03:54,830 You don't wanna leave your girlfriend waiting. 1558 01:03:54,860 --> 01:03:56,330 I broke up with Stephanie. 1559 01:03:56,360 --> 01:03:57,430 For good. 1560 01:03:58,460 --> 01:04:01,530 Stephanie? From the office "Stephanie"? 1561 01:04:01,570 --> 01:04:02,770 Are you kidding me? 1562 01:04:02,800 --> 01:04:04,700 It's over, Kate. 1563 01:04:06,040 --> 01:04:07,700 I realized that I made a huge mistake 1564 01:04:07,740 --> 01:04:08,740 leaving you. 1565 01:04:08,770 --> 01:04:10,770 And then I see your blog, 1566 01:04:10,810 --> 01:04:13,910 and I see how you're-- you're celebrating our wedding 1567 01:04:13,950 --> 01:04:16,510 with some other guy, and I-- 1568 01:04:16,550 --> 01:04:19,580 I realized that I still love you, 1569 01:04:19,620 --> 01:04:22,390 and I want you back. 1570 01:04:22,420 --> 01:04:23,920 Kate, you were right. 1571 01:04:23,960 --> 01:04:26,390 We were perfect together. 1572 01:04:26,430 --> 01:04:28,020 We liked the same things, we never fought... 1573 01:04:28,060 --> 01:04:29,690 you said yourself, 1574 01:04:29,730 --> 01:04:31,660 that's what makes a relationship last. 1575 01:04:31,700 --> 01:04:33,900 I did say that. 1576 01:04:33,930 --> 01:04:36,400 But I had us wrong. 1577 01:04:36,440 --> 01:04:38,640 There were a lot of things wrong with our relationship. 1578 01:04:41,940 --> 01:04:44,510 Just saying that... 1579 01:04:44,540 --> 01:04:48,010 you were right, of course. 1580 01:04:48,050 --> 01:04:51,880 We were never meant to be together. 1581 01:04:51,920 --> 01:04:53,920 [Scoffs] 1582 01:04:55,050 --> 01:04:58,050 You couldn't have said that earlier? 1583 01:04:59,090 --> 01:05:00,090 What? 1584 01:05:00,130 --> 01:05:01,090 Maybe you should go. 1585 01:05:01,130 --> 01:05:02,590 Yeah. Maybe I should. 1586 01:05:02,630 --> 01:05:04,430 You know what? I'm already-- I'm already gone. 1587 01:05:04,460 --> 01:05:06,760 Good! Go check in on Stephanie! 1588 01:05:09,430 --> 01:05:11,170 - Hey. - Hey. 1589 01:05:12,200 --> 01:05:13,400 No, no, no. You know what? 1590 01:05:13,440 --> 01:05:14,440 I'm sorry. 1591 01:05:14,470 --> 01:05:17,540 I'm sorry. I can't do any of this. 1592 01:05:17,580 --> 01:05:18,610 I, uh... 1593 01:05:18,640 --> 01:05:20,080 Yes, Kate, yes, you can. 1594 01:05:20,110 --> 01:05:21,110 No, no, no. No, I can't. 1595 01:05:21,150 --> 01:05:22,880 This whole thing was based on a lie. 1596 01:05:22,920 --> 01:05:26,020 No. What we have is real. You know it. I know it. 1597 01:05:26,050 --> 01:05:31,020 I need to take a step back and look at things objectively, 1598 01:05:31,060 --> 01:05:33,760 and I think we both should do that. 1599 01:05:33,790 --> 01:05:36,090 You're just afraid. 1600 01:05:36,130 --> 01:05:37,590 'Cause, if we're together, 1601 01:05:37,630 --> 01:05:41,030 then everything you've ever said about love is wrong. 1602 01:05:41,070 --> 01:05:43,500 That's not true. I'm not afraid. 1603 01:05:44,800 --> 01:05:46,540 Uh, my apartment-- 1604 01:05:46,570 --> 01:05:51,610 the power's back on, so I just need to go back there. 1605 01:05:51,640 --> 01:05:52,980 I just have some things I need to do. 1606 01:05:53,010 --> 01:05:56,850 You know, I have to do what I should've done. 1607 01:05:56,880 --> 01:05:59,650 Weeks ago, I should've just told the truth, 1608 01:05:59,690 --> 01:06:02,150 apologized. 1609 01:06:02,190 --> 01:06:05,790 And I really want to tell you the most, 1610 01:06:05,820 --> 01:06:07,620 out of anyone, 1611 01:06:07,660 --> 01:06:09,760 that I'm sorry. 1612 01:06:09,800 --> 01:06:12,760 I'm really sorry I involved you in any of this. 1613 01:06:14,100 --> 01:06:15,170 I don't know. 1614 01:06:16,970 --> 01:06:19,500 [♪♪♪] 1615 01:06:27,610 --> 01:06:30,210 Hey, thanks for-- thanks for breakfast, Mom. 1616 01:06:30,250 --> 01:06:31,820 You're sad. 1617 01:06:31,850 --> 01:06:33,020 You get a happy-face waffle, 1618 01:06:33,050 --> 01:06:34,880 no matter how old you are. 1619 01:06:34,920 --> 01:06:35,990 [Chuckles] 1620 01:06:36,020 --> 01:06:39,020 It says she's live-streaming in an hour. 1621 01:06:39,060 --> 01:06:40,920 What do you think she's going to say? 1622 01:06:40,960 --> 01:06:42,230 [Exhales deeply] 1623 01:06:42,260 --> 01:06:43,230 I don't know, 1624 01:06:43,260 --> 01:06:45,560 but I wish she would let me be there for her. 1625 01:06:45,600 --> 01:06:46,930 It's something she needs to do 1626 01:06:46,970 --> 01:06:47,960 on her own, son. 1627 01:06:51,000 --> 01:06:52,070 [Shuts dishwasher door] 1628 01:06:52,100 --> 01:06:54,670 You rinsed your dish. 1629 01:06:54,710 --> 01:06:56,910 You've never done that in your life. 1630 01:06:56,940 --> 01:06:58,610 Yeah, it was-- it was a Kate thing 1631 01:06:58,640 --> 01:06:59,680 when we were living together. 1632 01:06:59,710 --> 01:07:01,040 We had a deal-- I do that, 1633 01:07:01,080 --> 01:07:03,280 she wouldn't use 12 glasses a day. 1634 01:07:03,320 --> 01:07:05,650 That really used to drive me insane. 1635 01:07:06,720 --> 01:07:10,050 I didn't think I'd ever see that look in your eye again. 1636 01:07:12,620 --> 01:07:14,790 Yeah. Me either. 1637 01:07:17,930 --> 01:07:20,130 [Sighs] 1638 01:07:20,170 --> 01:07:22,730 That's right. That's right. 1639 01:07:22,770 --> 01:07:24,700 Kate, wait! 1640 01:07:24,740 --> 01:07:26,640 Sweetie, what are you doing here? 1641 01:07:26,670 --> 01:07:28,570 I'm-I'm about to go public with the truth. 1642 01:07:28,610 --> 01:07:29,810 We're live-streaming. 1643 01:07:29,840 --> 01:07:31,610 But I'm not ready to lose you. 1644 01:07:31,640 --> 01:07:32,710 None of us are. 1645 01:07:33,910 --> 01:07:36,280 Just wait right here, okay? We'll do this together. 1646 01:07:37,320 --> 01:07:39,650 Okay? 1647 01:07:39,680 --> 01:07:40,780 It's okay. 1648 01:07:40,820 --> 01:07:42,590 Okay. 1649 01:07:44,090 --> 01:07:45,590 Three, two... 1650 01:07:46,930 --> 01:07:48,660 Stop! 1651 01:07:48,690 --> 01:07:49,930 Kate, why are you live-streaming something 1652 01:07:49,960 --> 01:07:50,960 without me knowing? 1653 01:07:51,000 --> 01:07:52,100 What's going on? 1654 01:07:52,130 --> 01:07:53,230 She's telling the truth. 1655 01:07:53,270 --> 01:07:55,100 What? Now? You can't! 1656 01:07:55,130 --> 01:07:56,870 You're just gonna be throwing away 1657 01:07:56,900 --> 01:07:58,070 everything that we've worked for. 1658 01:07:58,100 --> 01:07:59,940 No. I-I-- I need to do this. 1659 01:08:00,940 --> 01:08:02,670 No. I can't allow you. 1660 01:08:02,710 --> 01:08:04,110 Well, it's not your choice, Pam. 1661 01:08:04,140 --> 01:08:05,680 Kate, you really 1662 01:08:05,710 --> 01:08:07,010 need to rethink this, 1663 01:08:07,050 --> 01:08:08,110 because, seriously, 1664 01:08:08,150 --> 01:08:09,810 this is not the right decision. 1665 01:08:09,850 --> 01:08:11,820 I just want you to stay calm, okay? 1666 01:08:11,850 --> 01:08:14,250 Either you can wait here, or you can wait outside, 1667 01:08:14,290 --> 01:08:15,250 it's your choice. 1668 01:08:15,290 --> 01:08:17,190 - You ready? - I'm ready. 1669 01:08:17,220 --> 01:08:18,220 Tell me when it's time. 1670 01:08:18,260 --> 01:08:19,990 Three, two, one... 1671 01:08:20,030 --> 01:08:21,120 We're streaming live. 1672 01:08:21,160 --> 01:08:24,090 Hi, everybody. It's Dr. Kate Lawrence, Ph.D. 1673 01:08:24,130 --> 01:08:25,700 And today will be the most... 1674 01:08:26,730 --> 01:08:28,830 ...important blog of my life. 1675 01:08:28,870 --> 01:08:31,230 I know you all have been following me 1676 01:08:31,270 --> 01:08:35,640 and watching me plan my wedding to Lucas Wright, 1677 01:08:35,670 --> 01:08:38,310 and I want you to know... 1678 01:08:39,880 --> 01:08:42,380 ...that I haven't been honest about some things, 1679 01:08:42,410 --> 01:08:44,910 and I want to tell the truth. 1680 01:08:44,950 --> 01:08:46,380 Oh, no. 1681 01:08:46,420 --> 01:08:47,320 - No! - No, no, no, no! 1682 01:08:47,350 --> 01:08:48,280 - Wait-- - This is not good. 1683 01:08:48,320 --> 01:08:50,120 We need to cut the stream. 1684 01:08:50,160 --> 01:08:51,120 Why? 1685 01:08:51,160 --> 01:08:52,120 [Anne]: It's Stephanie. 1686 01:08:52,160 --> 01:08:53,990 [Kate]: What are you talking about? 1687 01:08:54,030 --> 01:08:56,030 Stephanie? Bryan's Stephanie? 1688 01:08:56,060 --> 01:08:57,090 Apparently, a few minutes 1689 01:08:57,130 --> 01:08:58,860 before you started streaming, 1690 01:08:58,900 --> 01:09:01,300 she posted her own video exposing you 1691 01:09:01,330 --> 01:09:03,870 and linked it to your site. 1692 01:09:03,900 --> 01:09:05,270 [Anne]: Kate, this is already going viral. 1693 01:09:05,300 --> 01:09:06,700 [Stephanie, on video]: Just a little message 1694 01:09:06,740 --> 01:09:08,000 to all of you waiting to hear 1695 01:09:08,040 --> 01:09:09,410 from your beloved Dr. Kate-- 1696 01:09:09,440 --> 01:09:10,640 She's conning you. 1697 01:09:10,680 --> 01:09:13,980 She was dumped by Bryan Pankhurst 1698 01:09:14,010 --> 01:09:15,750 on the day of their engagement party, 1699 01:09:15,780 --> 01:09:20,980 and then she's been passing off some other guy as her fiancé. 1700 01:09:21,020 --> 01:09:24,950 Everything she's said and done since that day is a lie. 1701 01:09:24,990 --> 01:09:26,360 She's is a complete fraud. 1702 01:09:26,390 --> 01:09:28,160 Dr. Kate? 1703 01:09:28,190 --> 01:09:31,060 Just... no. 1704 01:09:32,330 --> 01:09:34,730 I am so sorry. 1705 01:09:34,770 --> 01:09:37,230 Wow... 1706 01:09:37,270 --> 01:09:41,100 Just when I was gonna tell the truth. 1707 01:09:41,140 --> 01:09:44,110 Well, no one's gonna believe you now. 1708 01:09:44,140 --> 01:09:46,010 - No, Kate. - Kate! 1709 01:09:47,050 --> 01:09:48,040 Kate! 1710 01:09:48,080 --> 01:09:50,010 [Roy]: Poor kid. 1711 01:09:50,050 --> 01:09:52,150 I have to find her. 1712 01:10:00,160 --> 01:10:01,590 Kate, there you are. 1713 01:10:01,630 --> 01:10:02,590 Oh, wow. 1714 01:10:02,630 --> 01:10:04,290 I've been looking for you everywhere. 1715 01:10:05,460 --> 01:10:08,000 Uh, you saw Stephanie's video? 1716 01:10:08,030 --> 01:10:09,970 And everything that came after. 1717 01:10:10,000 --> 01:10:11,200 I'm so sorry, Kate. 1718 01:10:11,240 --> 01:10:13,440 Don't be sorry. It's not your fault. 1719 01:10:13,470 --> 01:10:15,370 I just tried to do the right thing 1720 01:10:15,410 --> 01:10:16,970 a little bit too late, 1721 01:10:17,010 --> 01:10:19,610 and I've completely ruined my life. 1722 01:10:19,640 --> 01:10:22,480 I do wish I could go back to the way things were. 1723 01:10:22,510 --> 01:10:24,980 [Exhales] 1724 01:10:27,090 --> 01:10:29,190 Except there's one problem. 1725 01:10:29,220 --> 01:10:31,490 We can't go back. 1726 01:10:31,520 --> 01:10:33,520 We're beyond that. 1727 01:10:33,560 --> 01:10:35,120 We have something special. Kate. 1728 01:10:35,160 --> 01:10:36,290 No, don't say that to me, 1729 01:10:36,330 --> 01:10:38,060 because that's not even true. 1730 01:10:38,100 --> 01:10:41,100 See, this is actually a classic case 1731 01:10:41,130 --> 01:10:42,600 of self-deception. 1732 01:10:42,630 --> 01:10:45,970 You have pretended for so long... 1733 01:10:47,140 --> 01:10:48,340 ...that you love me, 1734 01:10:48,370 --> 01:10:50,440 that you're just starting to believe it, you know? 1735 01:10:50,480 --> 01:10:52,210 You think I'm so weak, I don't know my own heart? 1736 01:10:52,240 --> 01:10:53,580 No, I don't think that, 1737 01:10:53,610 --> 01:10:56,010 I just think that, you know, you-- 1738 01:10:56,050 --> 01:10:59,120 if you just take a step back from us for a second, 1739 01:10:59,150 --> 01:11:00,950 and then you will realize 1740 01:11:00,990 --> 01:11:02,890 that this is just fantasy, between us. 1741 01:11:02,920 --> 01:11:04,390 You know, we would never make it 1742 01:11:04,420 --> 01:11:06,490 in the real world together. 1743 01:11:07,590 --> 01:11:09,660 Look, I know that's what you're afraid of, 1744 01:11:09,690 --> 01:11:11,560 but you're wrong. 1745 01:11:11,600 --> 01:11:13,600 We have something special. 1746 01:11:13,630 --> 01:11:14,600 Please don't say that. 1747 01:11:14,630 --> 01:11:16,900 I've fallen in love with you, Kate. 1748 01:11:16,940 --> 01:11:18,500 [Shutters clicking] 1749 01:11:18,540 --> 01:11:21,640 Hey! Hey! This isn't a reality show. 1750 01:11:23,240 --> 01:11:25,070 You really need to go. 1751 01:11:25,110 --> 01:11:26,540 Really. Just, please. 1752 01:11:26,580 --> 01:11:28,380 You'll be happy that you did. 1753 01:11:29,710 --> 01:11:32,080 You don't need to clean up my messes anymore. 1754 01:11:32,120 --> 01:11:33,450 Fine. You know what? 1755 01:11:33,490 --> 01:11:35,520 If you can't see what's right in front of you, 1756 01:11:35,550 --> 01:11:37,290 I will go. 1757 01:11:37,320 --> 01:11:38,920 I'm done trying to help you. 1758 01:11:38,960 --> 01:11:41,060 Okay, well, you go ahead and go, then. 1759 01:11:41,090 --> 01:11:42,360 It's all right, 1760 01:11:42,390 --> 01:11:43,390 because I know the only reason why you did this whole thing 1761 01:11:43,430 --> 01:11:44,390 is because you feel bad about 1762 01:11:44,430 --> 01:11:46,430 what you did to me in high school. 1763 01:11:46,460 --> 01:11:48,060 You don't have a clue what happened! 1764 01:11:48,100 --> 01:11:49,630 You have no-- 1765 01:11:51,440 --> 01:11:54,570 Just forget it. You wouldn't believe me anyway. 1766 01:11:56,270 --> 01:11:57,570 Just forget the whole thing. 1767 01:12:00,210 --> 01:12:02,550 [Footsteps receding] 1768 01:12:06,750 --> 01:12:08,720 [quietly]: I'm sorry. 1769 01:12:10,220 --> 01:12:11,950 [Huffs] 1770 01:12:11,990 --> 01:12:13,220 Oh, Kate. 1771 01:12:13,260 --> 01:12:16,460 I appreciate a good wallow just as much as the next girl, 1772 01:12:16,490 --> 01:12:19,630 but you ought to think about getting dressed, 1773 01:12:19,660 --> 01:12:20,960 maybe go outside. 1774 01:12:21,000 --> 01:12:22,530 Why? 1775 01:12:22,570 --> 01:12:25,400 So people can stare at me and make fun of me? 1776 01:12:25,440 --> 01:12:26,740 No thank you. 1777 01:12:26,770 --> 01:12:28,040 Okay, so, do you want me 1778 01:12:28,070 --> 01:12:29,570 to go to the store for you one more time? 1779 01:12:29,610 --> 01:12:31,540 Oh, can you, uh, can you do me a favor? 1780 01:12:31,580 --> 01:12:33,540 Can you just stop at Lucas's house 1781 01:12:33,580 --> 01:12:35,140 and get my stuff for me? 1782 01:12:35,180 --> 01:12:36,410 Seriously? 1783 01:12:36,450 --> 01:12:38,280 Kate, you are miserable. 1784 01:12:38,320 --> 01:12:39,750 Why don't you just go talk to him? 1785 01:12:39,780 --> 01:12:41,580 No. I can't. I wasn't very nice to him. 1786 01:12:41,620 --> 01:12:43,250 Trust me, it's not a good idea. 1787 01:12:43,290 --> 01:12:45,320 Okay. I'll go. 1788 01:12:45,360 --> 01:12:46,590 Love you. 1789 01:12:46,620 --> 01:12:47,420 [Door opens] 1790 01:12:47,460 --> 01:12:48,420 Do you ever knock? 1791 01:12:48,460 --> 01:12:50,060 Kate, we need to talk. 1792 01:12:50,100 --> 01:12:51,630 Not now. 1793 01:12:51,660 --> 01:12:53,330 You have been "not now"-ing me for over two weeks. 1794 01:12:53,370 --> 01:12:55,260 I just feel like being alone. 1795 01:12:55,300 --> 01:12:56,400 Don't worry. You are. 1796 01:12:56,430 --> 01:12:58,100 You've lost almost all the advertisers on your blog 1797 01:12:58,140 --> 01:13:00,200 and the publisher wants to cancel the contract 1798 01:13:00,240 --> 01:13:02,340 based on the "bad faith" clause. 1799 01:13:02,370 --> 01:13:04,010 Which means what? 1800 01:13:04,040 --> 01:13:06,140 Which means that the contract is null and void, 1801 01:13:06,180 --> 01:13:07,580 because you were misrepresenting yourself 1802 01:13:07,610 --> 01:13:09,410 at the time in which you signed it. 1803 01:13:09,450 --> 01:13:12,180 So I've lost everything? 1804 01:13:12,220 --> 01:13:14,650 That's right. Congratulations. 1805 01:13:14,690 --> 01:13:15,990 Why are you smiling? 1806 01:13:16,020 --> 01:13:20,520 Because I feel like this means I don't need an agent, right, 1807 01:13:20,560 --> 01:13:22,560 so I could just fire you? 1808 01:13:22,590 --> 01:13:24,560 What are you saying? 1809 01:13:24,600 --> 01:13:27,100 That you're fired. 1810 01:13:29,270 --> 01:13:30,670 Oh, no. 1811 01:13:30,700 --> 01:13:34,370 You mean I won't make 15 % commission of zero? 1812 01:13:37,340 --> 01:13:39,240 [♪♪♪] 1813 01:13:48,850 --> 01:13:50,650 [giggles] 1814 01:13:50,690 --> 01:13:52,260 [knocking] 1815 01:13:57,660 --> 01:13:58,630 Oh! 1816 01:13:58,660 --> 01:14:00,700 I'm sorry if I'm imposing. It's just that-- 1817 01:14:00,730 --> 01:14:03,670 I know that today was the wedding day, and, uh... 1818 01:14:04,770 --> 01:14:07,300 I just wanted to see if you're okay. 1819 01:14:11,740 --> 01:14:13,240 Uh... 1820 01:14:14,550 --> 01:14:17,780 I... I had just thought that you didn't like me. 1821 01:14:18,780 --> 01:14:20,420 I could never hate the woman 1822 01:14:20,450 --> 01:14:22,250 that my son has fallen in love with. 1823 01:14:22,290 --> 01:14:25,490 Oh, he doesn't feel that way about me. 1824 01:14:25,520 --> 01:14:27,160 We had a fight. 1825 01:14:27,190 --> 01:14:28,160 Oh! 1826 01:14:28,190 --> 01:14:29,730 Fight, schmight. 1827 01:14:29,760 --> 01:14:31,230 That's what couples do. 1828 01:14:33,160 --> 01:14:34,600 [Exhales] 1829 01:14:34,630 --> 01:14:38,100 Well, not if they want to be happy. 1830 01:14:38,140 --> 01:14:40,200 Kate, do you really believe 1831 01:14:40,240 --> 01:14:42,540 that the absence of conflict in a relationship 1832 01:14:42,570 --> 01:14:44,140 is what makes it work? 1833 01:14:44,180 --> 01:14:46,310 Yes! I absolutely do. 1834 01:14:46,340 --> 01:14:49,780 I've based my whole life's work on that concept. 1835 01:14:49,810 --> 01:14:52,150 I believe it is my job in the world 1836 01:14:52,180 --> 01:14:55,420 to keep people from getting in a bad relationship 1837 01:14:55,450 --> 01:14:56,820 to begin with, you know, 1838 01:14:56,860 --> 01:14:58,590 so they don't end up in a bad marriage, 1839 01:14:58,620 --> 01:15:00,490 like my parents. 1840 01:15:00,530 --> 01:15:01,820 Oh. I take it they weren't happy. 1841 01:15:01,860 --> 01:15:02,830 No. 1842 01:15:02,860 --> 01:15:06,400 They used to fight over every little thing, 1843 01:15:06,430 --> 01:15:10,300 and then, you know, all those little things add up, 1844 01:15:10,340 --> 01:15:11,600 and all they were left with in the end 1845 01:15:11,640 --> 01:15:14,170 was just bitterness and resentment and... 1846 01:15:15,210 --> 01:15:18,710 Anyway, it's just Lucas and I are so different, 1847 01:15:18,740 --> 01:15:20,480 there's no way we could ever really know 1848 01:15:20,510 --> 01:15:23,250 if it was going to work out between us. 1849 01:15:23,280 --> 01:15:25,820 Well... [chuckles] You don't know. 1850 01:15:25,850 --> 01:15:27,620 That's love. 1851 01:15:27,650 --> 01:15:30,620 I mean, it's the ultimate leap of faith. 1852 01:15:30,660 --> 01:15:32,460 Is it scary? Yes. 1853 01:15:32,490 --> 01:15:35,220 But when it's right, 1854 01:15:35,260 --> 01:15:37,490 and when you love someone enough, 1855 01:15:37,530 --> 01:15:41,260 well, then, all those little things, 1856 01:15:41,300 --> 01:15:43,700 they just... go away. 1857 01:15:44,870 --> 01:15:46,500 You know, 1858 01:15:46,540 --> 01:15:49,270 Roy and I have had our differences, 1859 01:15:49,310 --> 01:15:52,380 but that's why it makes it so fun. 1860 01:15:52,410 --> 01:15:55,810 Imagine how dull it would be if we were all exactly alike. 1861 01:15:56,920 --> 01:15:59,450 Yeah. 1862 01:15:59,480 --> 01:16:01,450 [Clears her throat] 1863 01:16:05,490 --> 01:16:06,760 So... 1864 01:16:06,790 --> 01:16:08,490 [chuckling] 1865 01:16:08,530 --> 01:16:10,830 I haven't really had a talk like this 1866 01:16:10,860 --> 01:16:13,530 in a... in a very long time, 1867 01:16:13,570 --> 01:16:14,530 like, a... 1868 01:16:14,570 --> 01:16:16,200 Mother-daughter talk? 1869 01:16:16,230 --> 01:16:18,270 Yeah. 1870 01:16:18,300 --> 01:16:19,400 [Laughs] 1871 01:16:19,440 --> 01:16:21,740 I would like to fix this, 1872 01:16:21,770 --> 01:16:24,210 but it's not gonna work. 1873 01:16:24,240 --> 01:16:25,510 It's too late for us. 1874 01:16:25,540 --> 01:16:27,580 It's not too late. 1875 01:16:27,610 --> 01:16:28,610 Go talk to him! 1876 01:16:28,650 --> 01:16:30,750 Tell him how you feel. 1877 01:16:30,780 --> 01:16:31,980 I don't know how I feel. 1878 01:16:32,020 --> 01:16:33,750 Oh, yes, you do. 1879 01:16:33,790 --> 01:16:34,850 I do? 1880 01:16:34,890 --> 01:16:36,750 [Laughing] Yes. Yes. 1881 01:16:36,790 --> 01:16:38,850 I mean, you should've seen the look on his face 1882 01:16:38,890 --> 01:16:41,290 after our fight. 1883 01:16:41,330 --> 01:16:43,490 He doesn't want to see me again. 1884 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 [Bangs door shut] 1885 01:16:47,030 --> 01:16:49,970 [wheezing]: I have been texting you all morning. 1886 01:16:50,000 --> 01:16:51,870 Have you seen this? It was amazing? Hi, Susan. 1887 01:16:51,900 --> 01:16:52,900 See what? 1888 01:16:52,940 --> 01:16:54,000 Look. 1889 01:16:55,270 --> 01:16:56,340 What is this? 1890 01:16:56,370 --> 01:16:57,470 I honestly don't know. 1891 01:16:57,510 --> 01:16:59,980 Just... 1892 01:17:04,850 --> 01:17:06,980 [Lucas]: He 1893 01:17:09,390 --> 01:17:11,650 I just want to say to all the women out there 1894 01:17:11,690 --> 01:17:14,560 who have trusted Dr. Kate for all these years 1895 01:17:14,590 --> 01:17:17,730 and who are angry at her now... 1896 01:17:17,760 --> 01:17:19,660 don't punish her for this. 1897 01:17:19,700 --> 01:17:21,700 It was my idea. 1898 01:17:21,730 --> 01:17:24,300 The whole thing. 1899 01:17:24,340 --> 01:17:27,940 Kate, I've never told you this before, but... 1900 01:17:27,970 --> 01:17:31,710 that night I was supposed to come over and watch the movie? 1901 01:17:31,740 --> 01:17:32,840 I didn't bring my friends 1902 01:17:32,880 --> 01:17:34,540 because I didn't want to be alone with you. 1903 01:17:34,580 --> 01:17:37,610 It was because I had such a huge crush on you, 1904 01:17:37,650 --> 01:17:38,680 I just freaked out. 1905 01:17:38,720 --> 01:17:39,780 What? 1906 01:17:39,820 --> 01:17:42,350 I was so terrified of being humiliated, 1907 01:17:42,390 --> 01:17:44,520 I just... I chickened out. 1908 01:17:44,560 --> 01:17:46,860 And then those jerks broke that glass hummingbird. 1909 01:17:46,890 --> 01:17:48,020 I had no idea it was your mom's. 1910 01:17:51,460 --> 01:17:52,430 But I understand now 1911 01:17:52,460 --> 01:17:54,860 why you looked at me the way you did. 1912 01:17:54,900 --> 01:17:56,530 And, in that moment, 1913 01:17:56,570 --> 01:17:59,540 I knew I was never gonna get a second chance. 1914 01:18:00,940 --> 01:18:03,870 But then, all of a sudden, 20 years later, I did. 1915 01:18:03,910 --> 01:18:06,810 [♪♪♪] 1916 01:18:06,840 --> 01:18:08,680 Stepping in to be your fiancé 1917 01:18:08,710 --> 01:18:11,480 was the easiest decision I've ever made. 1918 01:18:14,320 --> 01:18:15,790 I love you, Kate. 1919 01:18:15,820 --> 01:18:18,290 [Women gasping] 1920 01:18:19,690 --> 01:18:21,420 What? 1921 01:18:21,460 --> 01:18:24,590 I always have, and I always will. 1922 01:18:26,930 --> 01:18:30,300 And... And to everyone else out there? 1923 01:18:30,330 --> 01:18:31,430 Please, be nice. 1924 01:18:31,470 --> 01:18:33,770 She was just trying to help. 1925 01:18:33,810 --> 01:18:35,670 You Internet people are brutal. 1926 01:18:35,710 --> 01:18:36,710 [Laughing] 1927 01:18:36,740 --> 01:18:38,840 Okay. I-- 1928 01:18:38,880 --> 01:18:41,340 I guess that's it. 1929 01:18:41,380 --> 01:18:43,450 Did you know about this? 1930 01:18:43,480 --> 01:18:46,280 No, I didn't, but I think it's wonderful. 1931 01:18:46,320 --> 01:18:47,880 Anna, what time did he post this? 1932 01:18:47,920 --> 01:18:49,790 Um... 1933 01:18:49,820 --> 01:18:50,890 four hours ago. 1934 01:18:50,920 --> 01:18:53,360 So I haven't answered, 1935 01:18:53,390 --> 01:18:55,620 and now he thinks that I don't love him. 1936 01:18:55,660 --> 01:18:56,660 Oh, so you do love him? 1937 01:18:56,690 --> 01:18:58,960 I-- Of course I do! 1938 01:18:59,000 --> 01:19:00,760 What should I do? 1939 01:19:00,800 --> 01:19:02,730 Go! Go! Yeah, go! 1940 01:19:02,770 --> 01:19:03,730 - Where's my jacket? - Where are your keys? 1941 01:19:03,770 --> 01:19:05,470 My keys are in my jacket! 1942 01:19:05,500 --> 01:19:06,740 - [Laughing] - Go! 1943 01:19:07,870 --> 01:19:09,370 Get out! 1944 01:19:09,410 --> 01:19:12,010 It's been hours since I posted that video. 1945 01:19:12,040 --> 01:19:13,410 Maybe she doesn't love me. 1946 01:19:13,440 --> 01:19:14,510 Maybe I got it wrong. 1947 01:19:14,550 --> 01:19:16,650 Or she hasn't even seen the video yet. 1948 01:19:16,680 --> 01:19:18,950 Of course, she has. She's always online. 1949 01:19:18,980 --> 01:19:20,850 Ugh... 1950 01:19:20,890 --> 01:19:22,850 why did I put myself out there again? 1951 01:19:22,890 --> 01:19:24,650 And on the wedding day, what was I thinking? 1952 01:19:24,690 --> 01:19:25,860 You weren't thinking. 1953 01:19:25,890 --> 01:19:27,020 That's love. 1954 01:19:27,060 --> 01:19:29,060 I just have to face facts. I blew it. 1955 01:19:29,090 --> 01:19:30,360 Again. 1956 01:19:30,390 --> 01:19:31,690 Lucas, just wait a few minutes. 1957 01:19:31,730 --> 01:19:32,930 Don't give up. 1958 01:19:32,960 --> 01:19:34,060 [Exhaling] 1959 01:19:34,100 --> 01:19:35,660 I'm going for a walk. 1960 01:19:35,700 --> 01:19:37,930 Come on, Bo. Let's go outside! 1961 01:19:37,970 --> 01:19:39,970 [Bo panting] 1962 01:19:41,110 --> 01:19:43,110 Kate. Come in. 1963 01:19:43,140 --> 01:19:44,510 Have you checked his house? 1964 01:19:44,540 --> 01:19:46,410 Yeah! He's not there. 1965 01:19:46,440 --> 01:19:49,480 Well, why are you here? You didn't find him? 1966 01:19:49,510 --> 01:19:50,950 No, I thought for sure he'd be here. 1967 01:19:50,980 --> 01:19:52,110 You're looking for Lucas? 1968 01:19:52,150 --> 01:19:53,120 Yes. 1969 01:19:53,150 --> 01:19:54,450 Yes! 1970 01:19:54,490 --> 01:19:55,450 I don't know where he went. 1971 01:19:55,490 --> 01:19:56,520 Well, did you call his cell phone? 1972 01:19:56,550 --> 01:19:58,390 Well, his cell phone's right there on the table, 1973 01:19:58,420 --> 01:20:00,020 next to the sculpture. 1974 01:20:00,060 --> 01:20:02,390 [♪♪♪] 1975 01:20:17,040 --> 01:20:18,070 What is this? 1976 01:20:18,110 --> 01:20:21,010 It's one of his side projects. 1977 01:20:21,050 --> 01:20:23,710 He's been working on it night and day. 1978 01:20:25,780 --> 01:20:27,820 [Realizing]: It was for her. 1979 01:20:27,850 --> 01:20:29,650 It was for you! 1980 01:20:32,160 --> 01:20:34,490 I think he might love me. 1981 01:20:34,530 --> 01:20:35,560 Oh! 1982 01:20:35,590 --> 01:20:37,590 [Laughing] 1983 01:20:40,200 --> 01:20:42,530 I think I know where he is. 1984 01:20:42,570 --> 01:20:44,900 [All laughing] 1985 01:20:47,100 --> 01:20:49,610 [♪♪♪] 1986 01:20:51,940 --> 01:20:53,040 [chuckles] 1987 01:20:56,010 --> 01:20:58,510 Where'd these come from? 1988 01:20:59,550 --> 01:21:01,550 California. 1989 01:21:03,450 --> 01:21:06,090 [Laughs] 1990 01:21:06,120 --> 01:21:09,490 I ordered them that day we were at the flower shop. 1991 01:21:09,530 --> 01:21:11,460 I wanted you to have them... 1992 01:21:11,500 --> 01:21:14,560 in case we actually decided to get married. 1993 01:21:15,830 --> 01:21:17,530 Spur of the moment. Ahem. 1994 01:21:17,570 --> 01:21:19,500 It was a stupid idea. 1995 01:21:19,540 --> 01:21:22,640 They wouldn't cancel the order and I knew they'd be here, 1996 01:21:22,670 --> 01:21:24,110 I guess I wanted to see them. 1997 01:21:24,140 --> 01:21:26,980 But I didn't expect to see you here. 1998 01:21:28,510 --> 01:21:31,510 I saw your video. 1999 01:21:32,750 --> 01:21:34,920 If you don't feel the same way, I understand. 2000 01:21:34,950 --> 01:21:37,520 I hope I didn't embarrass you. 2001 01:21:37,560 --> 01:21:40,220 You didn't. 2002 01:21:43,690 --> 01:21:46,160 I love you. 2003 01:21:47,670 --> 01:21:50,000 [♪♪♪] 2004 01:21:51,570 --> 01:21:53,040 You love me? 2005 01:21:58,610 --> 01:22:00,640 I turned off my phone. 2006 01:22:00,680 --> 01:22:02,210 Your phone was turned off? 2007 01:22:02,250 --> 01:22:03,780 That's impossible! 2008 01:22:03,810 --> 01:22:07,050 I wanted to hide from the world today. 2009 01:22:07,080 --> 01:22:08,620 Our wedding day. 2010 01:22:08,650 --> 01:22:10,090 Our fake wedding day. 2011 01:22:12,160 --> 01:22:14,660 Then what do you say we make it real? 2012 01:22:16,260 --> 01:22:18,530 Dr. Kate Lawrence... 2013 01:22:18,560 --> 01:22:20,160 will you marry me? 2014 01:22:21,200 --> 01:22:22,230 Today? 2015 01:22:22,270 --> 01:22:23,230 Today! 2016 01:22:23,270 --> 01:22:24,800 Yes. 2017 01:22:24,840 --> 01:22:25,940 [Laughs] 2018 01:22:28,170 --> 01:22:29,910 I saw the hummingbird. 2019 01:22:29,940 --> 01:22:32,540 It's not glass, like your mom's. 2020 01:22:32,580 --> 01:22:34,210 It was perfect. 2021 01:22:34,250 --> 01:22:36,710 [♪♪♪] 2022 01:22:40,690 --> 01:22:43,050 [laughing] 2023 01:22:44,620 --> 01:22:47,560 [♪♪♪] 2024 01:23:00,570 --> 01:23:02,740 [♪♪♪] 134441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.