Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,900 --> 00:00:16,900
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Parents of Edward Evans.
3
00:00:19,560 --> 00:00:21,560
They came to identify his body.
4
00:00:28,010 --> 00:00:29,510
Thank you.
5
00:00:32,770 --> 00:00:34,760
Can you go now?
6
00:00:37,210 --> 00:00:39,200
So do you believe?
7
00:00:39,250 --> 00:00:40,760
I do not know.
8
00:00:40,810 --> 00:00:43,650
- Will you let Myra go too, thank God. - What?
9
00:00:43,650 --> 00:00:45,690
So she may not have been involved.
10
00:00:45,690 --> 00:00:48,440
- Why did you lie to me, Dave? - I did not lie!
11
00:00:48,490 --> 00:00:50,480
She is the one who's lying!
12
00:00:51,690 --> 00:00:53,800
You must have lied to get out.
13
00:00:57,170 --> 00:00:59,160
Just get out of here.
14
00:01:07,970 --> 00:01:10,210
We just want to know what happens.
15
00:01:10,210 --> 00:01:13,000
I'm sick of this band. Now, out of here!
16
00:01:16,490 --> 00:01:18,760
We have no time to lose with you.
17
00:01:18,770 --> 00:01:21,570
Mr. We found the wallet inside the car.
18
00:01:21,570 --> 00:01:24,690
- Is this the car Brady? - No, Hindley. Brady does not lead.
19
00:01:24,690 --> 00:01:28,650
They found three sheets of paper here. I made the copy.
20
00:01:31,780 --> 00:01:32,800
What is this?
21
00:01:32,800 --> 00:01:34,610
One type of plan to get rid of a body.
22
00:01:34,610 --> 00:01:36,920
Good. Explíqueme.
23
00:01:36,970 --> 00:01:39,610
We believe that "hacker" is "ax".
24
00:01:39,650 --> 00:01:42,210
¿ "Rec"? Recognition?
25
00:01:42,250 --> 00:01:44,780
"Check periodically that does not move".
26
00:01:45,450 --> 00:01:49,080
- See what is not moving? - Bodies? ¿Organs?
27
00:01:50,410 --> 00:01:52,240
Mark WHPB.
28
00:01:52,290 --> 00:01:55,090
No. Only God knows.
29
00:01:55,130 --> 00:01:58,490
- Is this where it happened? - Yes. Hard to believe, right?
30
00:01:58,490 --> 00:02:00,610
They must have spent hours cleaning this place.
31
00:02:00,610 --> 00:02:03,290
- Where was the body found? - Near the window.
32
00:02:03,290 --> 00:02:06,050
fetal position, wrapped in polyethylene body.
33
00:02:06,050 --> 00:02:08,170
This photography. So is Brady, right?
34
00:02:08,170 --> 00:02:10,320
Apparently, he likes mountain scenery.
35
00:02:17,010 --> 00:02:19,570
- It's not her? - Yes, she is.
36
00:02:19,610 --> 00:02:22,850
Comes to see her grandmother, I hope. I had to get her out of here, obviously.
37
00:02:22,850 --> 00:02:25,890
Are you sure you have done the right thing letting it out?
38
00:02:25,890 --> 00:02:29,050
- It was a decision of Benfield. - What do you think, sir?
39
00:02:29,050 --> 00:02:32,610
I think the plan was to get rid of the body, using the car.
40
00:02:32,610 --> 00:02:35,730
Look. "Car. Remove all objects. Clean floor carpet ...
41
00:02:35,730 --> 00:02:37,770
... And seats with detergent at night. "
42
00:02:37,810 --> 00:02:39,090
This is her car!
43
00:02:39,090 --> 00:02:41,010
You said he was not even driving.
44
00:02:41,010 --> 00:02:43,770
Who else drive the car, by God, with a body behind?
45
00:02:43,770 --> 00:02:46,330
How can she not be involved?
46
00:02:51,250 --> 00:02:53,130
For!
47
00:02:53,890 --> 00:02:55,890
Come here!
48
00:02:58,970 --> 00:03:00,970
Shut up!
49
00:03:03,330 --> 00:03:05,290
- Mrs. Smith? - Yes.
50
00:03:05,330 --> 00:03:08,100
Detective Mounsey, Ashton Police. I need to talk to her husband.
51
00:03:08,100 --> 00:03:09,970
Thank you.
52
00:03:10,900 --> 00:03:12,770
- Dave Smith? - What?
53
00:03:12,820 --> 00:03:13,860
Come on, get in there.
54
00:03:13,860 --> 00:03:18,370
You told Detective Benfield Brady argued that killed others.
55
00:03:18,420 --> 00:03:21,420
- Yes, good. He did not hear me, right? - Well, I will hear.
56
00:03:21,420 --> 00:03:23,130
Did he say who killed him?
57
00:03:23,180 --> 00:03:25,930
- Or when, or where? - Do not.
58
00:03:25,980 --> 00:03:28,220
- And you did not ask? - Because I should?
59
00:03:28,220 --> 00:03:31,580
Even when he said he would use weapons in the bank's work?
60
00:03:31,580 --> 00:03:34,650
- What job bank? - Dave, what's that?
61
00:03:34,700 --> 00:03:38,180
- Ian had this stupid idea to rob a bank. - What?
62
00:03:38,180 --> 00:03:41,140
- Fucking idiot! - I did not know if he was serious or not.
63
00:03:41,140 --> 00:03:44,060
Even when he escaped things suitcases did not know.
64
00:03:44,060 --> 00:03:47,370
- What things? - Things you thought would be incriminating.
65
00:03:47,420 --> 00:03:50,090
What had exatas in those suitcases?
66
00:03:50,140 --> 00:03:52,130
Answer me!
67
00:03:52,180 --> 00:03:55,140
There were some of my books. The rest was theirs.
68
00:03:55,180 --> 00:03:57,700
I helped to keep the bags in the car, and they departed.
69
00:03:57,700 --> 00:03:58,860
Where?
70
00:03:58,860 --> 00:04:01,910
- I do not know. - He must have said something. Where?
71
00:04:02,980 --> 00:04:07,180
Well, they may have said something about a roof rack.
72
00:04:07,220 --> 00:04:10,060
"They"? So Myra was in on it too, yes?
73
00:04:10,060 --> 00:04:12,860
Yes. Ian said she would drive the car to escape.
74
00:04:12,860 --> 00:04:15,780
My God, Dave, what else did not you tell me?
75
00:04:25,220 --> 00:04:27,620
Come on, Myra, you're digging a big hole for yourself.
76
00:04:27,620 --> 00:04:29,660
You think you're smart, but you're not.
77
00:04:29,700 --> 00:04:32,980
We have heard the version of Brady, and we have heard what Dave says.
78
00:04:32,980 --> 00:04:36,530
I already told. I have nothing to say.
79
00:04:36,580 --> 00:04:41,810
My version of the events of that night is the same version of Ian.
80
00:04:42,900 --> 00:04:47,260
We found a piece of paper in the car Myra with WH initials.
81
00:04:47,820 --> 00:04:50,460
I think it means Woodhead, and it is here.
82
00:04:50,500 --> 00:04:51,740
I do not know.
83
00:04:51,740 --> 00:04:55,380
- They are the places closest to Hattersley. - They took us to different places.
84
00:04:55,380 --> 00:04:58,050
So you and I give you a ride, right?
85
00:05:02,220 --> 00:05:05,020
You really do not think they are bodies here?
86
00:05:05,060 --> 00:05:07,060
I'm trying not to think about anything, dear.
87
00:05:07,060 --> 00:05:09,500
But if they were, I mean ...
88
00:05:10,540 --> 00:05:13,010
... They can not do anything against Myra.
89
00:05:13,900 --> 00:05:15,610
You said Brady made a comment about you ...
90
00:05:15,610 --> 00:05:18,610
... I was standing on the tuma of one of his victims.
91
00:05:18,660 --> 00:05:20,700
Ian and Myra took us to the place.
92
00:05:20,700 --> 00:05:23,740
Ian and I went for a walk and there was a dam below us.
93
00:05:23,740 --> 00:05:26,300
He wanted me to stay in a certain place.
94
00:05:26,300 --> 00:05:28,290
Here!
95
00:05:31,500 --> 00:05:33,500
Do you think this is the place?
96
00:05:34,140 --> 00:05:36,660
Is this the place?
97
00:05:36,700 --> 00:05:38,200
I do not know.
98
00:05:40,300 --> 00:05:41,800
Thank you.
99
00:05:42,540 --> 00:05:43,980
I have reason to believe that ...
100
00:05:43,980 --> 00:05:45,990
... You talked to David Smith about killing people ...
101
00:05:45,990 --> 00:05:50,020
- ... And bury them in the places. - It was all part of a story ...
102
00:05:50,070 --> 00:05:51,390
... To impress.
103
00:05:51,390 --> 00:05:52,940
Smith says you said that the murder of Evans ...
104
00:05:52,940 --> 00:05:54,270
... It was him dirtiest of all.
105
00:05:54,270 --> 00:05:57,220
Why do I say if there were others?
106
00:05:57,270 --> 00:05:59,390
That had to do with the situation we were in.
107
00:05:59,390 --> 00:06:03,290
I have nothing to say. My version of events that night ...
108
00:06:03,310 --> 00:06:05,220
... It is exactly the same of Ian.
109
00:06:05,270 --> 00:06:07,510
But is not your version, right? It's the Ian!
110
00:06:07,510 --> 00:06:10,550
You are only using your words. ¿Orders Brady, Myra ago?
111
00:06:10,550 --> 00:06:13,340
How many times should I tell him?
112
00:06:13,350 --> 00:06:15,500
There was an accident.
113
00:06:15,550 --> 00:06:18,800
My version of events is exactly the same as Ian.
114
00:06:18,830 --> 00:06:22,110
Tell me about this story to impress Smith.
115
00:06:22,110 --> 00:06:25,490
- Ask Smith. - No, I ask you.
116
00:06:28,510 --> 00:06:31,740
I told you. Ask Smith.
117
00:06:32,670 --> 00:06:34,150
I did nothing.
118
00:06:34,150 --> 00:06:36,660
For all I know, Ian did nothing.
119
00:06:36,710 --> 00:06:39,670
Dave Smith is a damn liar.
120
00:06:39,710 --> 00:06:41,910
Come on, tell us exactly what happened that night!
121
00:06:41,910 --> 00:06:44,470
There was an accident. That's all I'll say.
122
00:06:44,470 --> 00:06:45,750
Can we call it murder?
123
00:06:45,750 --> 00:06:48,580
Why he took this photo?
124
00:06:51,390 --> 00:06:53,380
Well, I ...
125
00:06:54,230 --> 00:06:56,980
... I have been attracted to the composition.
126
00:06:57,030 --> 00:06:59,030
Why Myra is looking hacie the floor?
127
00:06:59,030 --> 00:07:00,350
He would have to ask her.
128
00:07:00,350 --> 00:07:03,590
I am asking the photographer. Why she looks at the floor?
129
00:07:03,590 --> 00:07:06,710
Was there something special about that corner on the floor?
130
00:07:07,590 --> 00:07:09,500
Is it because it is a grave?
131
00:07:13,390 --> 00:07:15,310
Is this you standing on a grave?
132
00:07:15,310 --> 00:07:17,950
Is this her standing on a grave?
133
00:07:17,990 --> 00:07:19,950
Is this your particular cemetery?
134
00:07:19,950 --> 00:07:22,830
- Photos. - Only photos?
135
00:07:22,870 --> 00:07:25,710
That place, that tomb, was Woodhead, right?
136
00:07:25,710 --> 00:07:27,510
In that area, yes.
137
00:07:27,550 --> 00:07:29,750
But again, it was a story.
138
00:07:29,790 --> 00:07:34,310
Three police detachments have there now, Brady ...
139
00:07:34,350 --> 00:07:36,340
... Digging its history.
140
00:07:37,710 --> 00:07:41,830
Well, that's a monumental exercise in futility, my friend.
141
00:07:48,510 --> 00:07:52,270
If you continue to walk, they will remain warm.
142
00:07:52,870 --> 00:07:55,800
Be sure to bury it very deeply these rods.
143
00:07:56,950 --> 00:07:59,510
Can not you tell us what's going on here?
144
00:07:59,510 --> 00:08:03,590
Well, we have community members helping with the search.
145
00:08:03,630 --> 00:08:05,510
They came from everywhere.
146
00:08:05,550 --> 00:08:09,310
If we find something with bats and if smelled of human remains ...
147
00:08:09,310 --> 00:08:10,790
Thank you.
148
00:08:10,790 --> 00:08:13,100
Do not pass anywhere.
149
00:08:13,150 --> 00:08:14,670
The ground is hard here.
150
00:08:16,350 --> 00:08:20,790
The search for the A628 Woodhead place with ...
151
00:08:20,830 --> 00:08:23,350
... It continues for more than two days ago.
152
00:08:23,390 --> 00:08:25,730
But police found no evidence yet that ...
153
00:08:25,730 --> 00:08:28,420
... Any body has been buried there.
154
00:08:28,480 --> 00:08:31,790
There is no official confirmation of the police ...
155
00:08:31,800 --> 00:08:34,360
Sorry, Ms. Kilbride. Nothing yet.
156
00:08:34,360 --> 00:08:36,590
I see.
157
00:08:36,640 --> 00:08:38,510
Mr. Mounsey! Here!
158
00:08:38,560 --> 00:08:41,560
... How long you can further continue this search?
159
00:08:41,560 --> 00:08:44,610
What do guys? Let's take a look.
160
00:08:48,960 --> 00:08:51,390
There may be something here, sir.
161
00:08:52,520 --> 00:08:54,980
No, it's just a dead sheep.
162
00:08:55,040 --> 00:08:56,920
Okay, boys continue.
163
00:09:06,640 --> 00:09:10,070
I will mention some names.
164
00:09:10,120 --> 00:09:11,320
Names of children.
165
00:09:11,320 --> 00:09:14,240
I just want you to tell me if you've heard of them.
166
00:09:18,280 --> 00:09:20,000
Lesley Ann Downey.
167
00:09:20,040 --> 00:09:21,790
I've never heard of it.
168
00:09:21,840 --> 00:09:23,340
Keith Bennett.
169
00:09:29,480 --> 00:09:30,980
John Kilbride.
170
00:09:31,760 --> 00:09:33,200
I've never heard of him.
171
00:09:33,200 --> 00:09:36,560
Alright then. Did you hear talk of Pauline Reade?
172
00:09:37,760 --> 00:09:40,320
Is this funny, Myra?
173
00:09:40,360 --> 00:09:43,270
I met Pauline Reade. I grew up with her.
174
00:09:43,320 --> 00:09:45,440
I liked.
175
00:09:47,720 --> 00:09:50,310
Lesley Ann Downey.
176
00:09:53,240 --> 00:09:55,120
Did you hear talk of Lesley Ann Downey?
177
00:09:55,120 --> 00:09:57,110
It was well-publicized.
178
00:09:57,160 --> 00:09:59,590
Newspapers, television, rewards.
179
00:10:01,800 --> 00:10:05,560
Nobody at work ever Lesley Ann Downey mentioned?
180
00:10:05,560 --> 00:10:07,840
And John Kilbride. Have you ever heard of him?
181
00:10:07,840 --> 00:10:10,200
Do not know him. I never heard of him.
182
00:10:10,200 --> 00:10:11,960
Were you ever in the market for Ashton?
183
00:10:11,960 --> 00:10:13,760
No, I was never in the market Ashton.
184
00:10:13,760 --> 00:10:15,400
- Never? - Never.
185
00:10:15,440 --> 00:10:17,520
I was never in the market Ashton.
186
00:10:17,520 --> 00:10:19,320
Where does the shopping then?
187
00:10:19,360 --> 00:10:21,040
I Adsega shopping sometimes.
188
00:10:21,040 --> 00:10:24,240
I go to the city center. Where do you shop?
189
00:10:24,280 --> 00:10:29,440
John Kilbride who I speak disappeared from the market Ashton November 23, 1963.
190
00:10:29,440 --> 00:10:33,320
And do you suppose I killed and buried in the places?
191
00:10:33,360 --> 00:10:36,200
I think so. Yes.
192
00:10:36,240 --> 00:10:39,950
And I have done the same ...
193
00:10:40,000 --> 00:10:42,480
... With the other names in this book, yes?
194
00:10:42,480 --> 00:10:44,760
Joan Crawford.
195
00:10:44,800 --> 00:10:46,790
Robert Urquhart.
196
00:10:46,920 --> 00:10:48,910
Alec Guinness.
197
00:10:50,040 --> 00:10:52,960
Caramba. I mean...
198
00:10:53,000 --> 00:10:57,230
... Alec regret to learn of the premature end of his acting career.
199
00:11:02,040 --> 00:11:05,160
He has children?
200
00:11:06,040 --> 00:11:07,210
Of.
201
00:11:09,330 --> 00:11:14,040
Well, I can understand why this is an emotional issue for you.
202
00:11:34,730 --> 00:11:37,130
Not get a word from him.
203
00:11:40,730 --> 00:11:45,730
Let's go guys. I know you are tired but they are doing a great job.
204
00:11:46,130 --> 00:11:49,490
Look, the land where she is is fairly flat and stony.
205
00:11:49,490 --> 00:11:53,650
I was everywhere and can not find a soil well around here.
206
00:11:54,210 --> 00:11:57,250
Do you think they are looking in the wrong place, no?
207
00:11:57,250 --> 00:12:00,720
I do not know. If there is more landscape photography background in ...
208
00:12:00,770 --> 00:12:03,290
... Something could give us a benchmark.
209
00:12:03,290 --> 00:12:06,650
So if WH is not Woodhead, what else could it be?
210
00:12:06,650 --> 00:12:09,180
Wuthering Heights damned for all I know.
211
00:12:09,690 --> 00:12:13,590
Prescott will not let this go on much longer.
212
00:12:13,930 --> 00:12:16,570
If you do not find the bodies, they will stop this.
213
00:12:16,570 --> 00:12:19,480
Mr. Carr Jock message.
214
00:12:19,530 --> 00:12:22,780
Suitcases Smith told us. He found them.
215
00:12:32,250 --> 00:12:34,240
Good boy.
216
00:12:34,290 --> 00:12:36,960
Well, let's look, shall we?
217
00:12:44,690 --> 00:12:47,520
Do you have a recorder at the station, sir?
218
00:12:47,570 --> 00:12:51,410
Jock. Go and ask the sergeant, right? Find a recorder.
219
00:13:10,770 --> 00:13:12,760
Mr...
220
00:13:14,170 --> 00:13:16,320
¿No es Lesley Ann Downey?
221
00:13:18,130 --> 00:13:20,120
It looks like it.
222
00:13:24,330 --> 00:13:26,610
Damn hell.
223
00:13:29,650 --> 00:13:31,730
We need to talk to Smith, sir.
224
00:13:31,730 --> 00:13:33,570
Jock.
225
00:13:54,740 --> 00:13:57,010
It's in the middle now, Smith.
226
00:14:20,260 --> 00:14:22,250
Come on.
227
00:14:23,260 --> 00:14:26,180
You'd better have some good answers.
228
00:14:34,340 --> 00:14:36,290
What is it about?
229
00:14:41,420 --> 00:14:43,690
Do you recognize any of this?
230
00:14:46,060 --> 00:14:48,500
The notebook is mine. I do not know about the rest.
231
00:14:48,500 --> 00:14:50,450
Liar bastard!
232
00:14:50,500 --> 00:14:53,700
What? What do you suppose I have done?
233
00:14:53,740 --> 00:14:55,620
Do you know what's on this tape, no?
234
00:14:55,620 --> 00:14:57,780
- You know what's before this music! - Do not.
235
00:14:57,780 --> 00:15:00,140
- If you know. It was there! - Was not!
236
00:15:00,140 --> 00:15:02,640
A child who is asked to do unspeakable things ...
237
00:15:02,640 --> 00:15:04,060
... By a man and a woman
238
00:15:04,060 --> 00:15:06,180
A girl crying for her mother, begging for mercy.
239
00:15:06,180 --> 00:15:08,140
Only, you did not show any mercy, right?
240
00:15:08,140 --> 00:15:10,900
You helped Hindley and Brady torture and kill her.
241
00:15:10,900 --> 00:15:12,620
- As he helped kill Edward Evans! - Do not!
242
00:15:12,620 --> 00:15:14,220
So let's refresh your memory.
243
00:15:14,220 --> 00:15:18,020
Look at this. Who is this? Lesley Ann Downey Is before hitting you?
244
00:15:18,020 --> 00:15:20,540
Is not she sweet? Innocent? Is not that naive?
245
00:15:20,540 --> 00:15:23,580
Now look what they did to her in the room No. 16.
246
00:15:23,580 --> 00:15:25,020
¡Mirela!
247
00:15:25,020 --> 00:15:26,940
You were there, is not it? I was watching!
248
00:15:26,940 --> 00:15:28,100
No, I was not there!
249
00:15:28,100 --> 00:15:29,940
So what do you think of Myra now?
250
00:15:29,940 --> 00:15:33,180
Can not be Myra's voice on the tape. It may be another woman.
251
00:15:33,180 --> 00:15:34,340
Myra's voice is indeed.
252
00:15:34,340 --> 00:15:38,100
Do you think that Dave told him all about her relationship with Ian and Myra?
253
00:15:38,100 --> 00:15:39,260
Yes.
254
00:15:39,260 --> 00:15:41,620
He did not tell him about the robbery.
255
00:15:41,620 --> 00:15:43,580
So, what else do not you know?
256
00:15:43,580 --> 00:15:47,420
- What else would I know? - What about your sexual orientation?
257
00:15:47,420 --> 00:15:49,380
What does that have to do with this?
258
00:15:49,380 --> 00:15:50,780
Brady lent dirty books.
259
00:15:50,780 --> 00:15:53,140
Many people book these books. Does not mean...
260
00:15:53,140 --> 00:15:55,500
And many people are involved with children.
261
00:15:55,500 --> 00:15:57,860
And some even killed.
262
00:15:58,660 --> 00:16:01,340
You're not saying that Dave did that?
263
00:16:01,380 --> 00:16:04,110
I do not know. Do you think he would be able?
264
00:16:05,060 --> 00:16:07,660
I'm your wife, for the love of God!
265
00:16:07,700 --> 00:16:11,090
I live with it! I sleep with him!
266
00:16:11,140 --> 00:16:12,820
How can you ask me that?
267
00:16:12,820 --> 00:16:15,100
You live with it. You sleep with him.
268
00:16:15,100 --> 00:16:18,900
So who else would be in a better position to know the truth?
269
00:16:18,900 --> 00:16:22,500
I do not know the truth about Dave, about my sister.
270
00:16:22,540 --> 00:16:25,460
I do not know the truth about anything else!
271
00:16:26,140 --> 00:16:29,900
"Notes taken from books I like.
272
00:16:30,550 --> 00:16:37,140
He said that if she refused he would take it by force.
273
00:16:37,190 --> 00:16:41,140
So the girl naked. "
274
00:16:44,310 --> 00:16:48,780
So, the idea of raping girls gives you pleasure, right?
275
00:16:48,830 --> 00:16:54,140
Do not? "The rape is not a crime. It's a mood.
276
00:16:54,190 --> 00:16:59,100
Murder is a hobby and a supreme pleasure. "
277
00:16:59,150 --> 00:17:03,900
- I just copied it to impress! - No no. Come on, boy.
278
00:17:03,950 --> 00:17:06,190
He enjoyed killing Edward Evans, was not it?
279
00:17:06,190 --> 00:17:09,020
Y a Lesley Ann Downey.
280
00:17:09,070 --> 00:17:11,060
John Kilbride. Pauline Reade.
281
00:17:11,910 --> 00:17:15,510
- Pauline Reade? Do you think that was part of that? - I know it is.
282
00:17:15,510 --> 00:17:18,110
Pauline knew. I grew up with her. How could he kill her?
283
00:17:18,110 --> 00:17:19,990
This is exactly what it says Myra.
284
00:17:19,990 --> 00:17:21,520
And she's lying. And Brady is lying.
285
00:17:21,520 --> 00:17:23,550
And I think you're also lying.
286
00:17:23,550 --> 00:17:25,510
I did not kill anyone. I did not do it.
287
00:17:25,510 --> 00:17:28,820
But you did not tell us everything, right?
288
00:17:28,870 --> 00:17:32,100
Did? Let's listen to the tape. Let's listen...
289
00:17:32,150 --> 00:17:33,910
- ... That girl for mercy? - Do not!
290
00:17:33,910 --> 00:17:37,350
I'll put it to you without stopping until I tell the truth.
291
00:17:37,350 --> 00:17:39,780
What has not told us?
292
00:17:42,670 --> 00:17:44,750
- Edward Evans. - What's with him?
293
00:17:47,070 --> 00:17:49,870
Maureen and I are in the shit with money.
294
00:17:49,870 --> 00:17:52,600
The municipality threatened to evict us.
295
00:17:53,230 --> 00:17:55,220
I told Ian.
296
00:17:55,270 --> 00:17:58,070
He said he would go to Manchester, find a businessman ...
297
00:17:58,070 --> 00:18:00,630
... Would bring it here and would steal.
298
00:18:00,670 --> 00:18:04,120
It was why Myra came for me that night.
299
00:18:05,030 --> 00:18:09,750
I thought the guy just asustaríamos to deliver your wallet.
300
00:18:09,750 --> 00:18:11,260
But I went in and ...
301
00:18:11,310 --> 00:18:13,300
... There was Ian with an ax.
302
00:18:14,750 --> 00:18:17,550
- Why did not you tell us this before? - I knew what I think.
303
00:18:17,550 --> 00:18:20,310
They'd think I did not try ...
304
00:18:20,350 --> 00:18:25,230
... And that Evans would still be alive if Ian and I would not have had that plan.
305
00:18:25,990 --> 00:18:28,980
But I swear I did not hurt any child.
306
00:18:31,110 --> 00:18:33,650
At least, tell me believe this!
307
00:18:35,510 --> 00:18:37,710
I really do, boy.
308
00:18:39,230 --> 00:18:41,250
Good boy. Take another cigarette.
309
00:18:48,270 --> 00:18:49,670
There may have been a robbery plan ...
310
00:18:49,670 --> 00:18:52,350
... But he's not a murderer.
311
00:18:52,390 --> 00:18:56,070
- Can I wait for him? - Walking, then. Go to home.
312
00:18:56,110 --> 00:18:58,280
Mr. A 13-year-Hattersley ...
313
00:18:58,280 --> 00:19:00,270
... He came to present new information.
314
00:19:00,270 --> 00:19:02,080
Brady and Hindley says befriended her ...
315
00:19:02,080 --> 00:19:04,110
... And they took a walk in the places.
316
00:19:04,110 --> 00:19:06,990
- Do you know what the place? - Yes, it is quite clear.
317
00:19:06,990 --> 00:19:09,000
It Wessenden Head en Saddleworth.
318
00:19:09,000 --> 00:19:11,120
- WH! - We were in the wrong place.
319
00:19:11,120 --> 00:19:13,840
Detachments move there tomorrow. I'll call Prescott.
320
00:19:13,840 --> 00:19:16,140
I waited! It is not only the detachment of Lancashire.
321
00:19:16,140 --> 00:19:17,960
Some are mine. Some are from Manchester.
322
00:19:17,960 --> 00:19:22,190
Are you saying you do not want to continue the search, sir?
323
00:19:22,240 --> 00:19:24,640
No, I'm not saying that. Just be aware.
324
00:19:24,640 --> 00:19:27,240
I can not afford an operation like this indefinitely ...
325
00:19:27,240 --> 00:19:29,320
... And I'm sure Manchester either.
326
00:19:29,320 --> 00:19:30,990
Thank my Lord.
327
00:19:34,640 --> 00:19:36,510
Guys, thank you.
328
00:19:36,560 --> 00:19:40,070
Let's go guys. The bus awaits us.
329
00:19:40,120 --> 00:19:43,240
Sir, sir. Do not leave without us. I need to wet my boots.
330
00:19:43,240 --> 00:19:45,800
Thanks guys. Thank you very much.
331
00:19:47,200 --> 00:19:49,920
It's so cold and did not bring gloves!
332
00:19:49,960 --> 00:19:51,950
Will it bring tomorrow?
333
00:19:52,000 --> 00:19:53,990
Idiot.
334
00:19:56,080 --> 00:19:58,470
Thanks guys. Thank you.
335
00:19:58,520 --> 00:20:00,510
Thank you very much.
336
00:20:01,560 --> 00:20:03,600
Another good day's work, boys.
337
00:20:03,600 --> 00:20:04,920
Thank you very much.
338
00:20:04,920 --> 00:20:07,070
Better luck tomorrow, okay, sir?
339
00:20:07,120 --> 00:20:10,590
- If there is a tomorrow. - Mr?
340
00:20:10,640 --> 00:20:13,520
I do not think Prescott let you continue this any longer.
341
00:20:13,520 --> 00:20:15,880
Well, you think it really is here.
342
00:20:15,880 --> 00:20:18,870
- Mr. Lord, here! - What?
343
00:20:19,680 --> 00:20:22,020
There are some bone thing reeking odor on earth.
344
00:20:23,600 --> 00:20:26,400
Yes, just another dead sheep, boy.
345
00:20:26,440 --> 00:20:28,000
I do not think so, sir.
346
00:20:35,280 --> 00:20:38,270
Let's go then. Let's see what you have.
347
00:20:54,720 --> 00:20:57,360
Is it true that you have a body, Mr. Benfield?
348
00:20:57,400 --> 00:21:00,980
- Mr. Talbot! - Mr. Talbot, can you give us some details?
349
00:21:05,960 --> 00:21:08,480
- All right, Joe? - Yes.
350
00:21:08,520 --> 00:21:11,840
Manchester is here. Now they will receive the glory.
351
00:21:12,760 --> 00:21:14,520
Do we know who the body?
352
00:21:14,520 --> 00:21:17,750
All I know is that it is not John Kilbride. It's a girl.
353
00:21:18,960 --> 00:21:22,410
- Are you ready, Dougie? - When you are, Arthur.
354
00:21:56,890 --> 00:22:00,360
- Are you male or female? - Come on, guys, give us a break.
355
00:22:01,250 --> 00:22:03,650
- Backwards. - Give us some room, please.
356
00:22:03,650 --> 00:22:06,050
- Mr Mounsey, is there any more? - Get out of our way.
357
00:22:06,050 --> 00:22:09,560
Let's go. Behind!
358
00:22:09,610 --> 00:22:13,200
How many, Mr. Talbot? Can you give us any details?
359
00:22:13,930 --> 00:22:16,720
Is a boy or a girl? There is more?
360
00:22:16,770 --> 00:22:18,720
We will give a statement tomorrow.
361
00:22:27,530 --> 00:22:29,030
One more.
362
00:22:31,850 --> 00:22:34,880
Good job. Good job, excellent.
363
00:22:34,930 --> 00:22:37,290
Yes, just for you. Thank you very much.
364
00:22:37,290 --> 00:22:39,280
Mr.
365
00:22:41,330 --> 00:22:44,610
Was Professor Poulson, Uppermill morgue.
366
00:22:44,610 --> 00:22:47,880
The mother identified the body. Is Lesley Ann.
367
00:22:47,930 --> 00:22:50,120
- Congratulations to all. - Whats Next?
368
00:22:50,170 --> 00:22:53,850
Well, Brady and Hindley to accuse the murder of Lesley Ann Downey.
369
00:22:53,850 --> 00:22:56,170
Then drinks on my own Queen.
370
00:22:56,170 --> 00:22:57,670
What about the others?
371
00:22:59,650 --> 00:23:04,650
- John Kilbride, Keith Bennett, Pauline Reade? - They are irrelevant now.
372
00:23:09,850 --> 00:23:11,440
- Mr? - What?
373
00:23:14,730 --> 00:23:18,640
I made another copy of the original negative.
374
00:23:18,690 --> 00:23:21,450
And I got a lot more landscape and look.
375
00:23:21,450 --> 00:23:24,130
I swear Hollin Brown Knoll definitely in the background.
376
00:23:24,130 --> 00:23:27,650
Okay, Mash, you're saying that if we walked by these stones ...
377
00:23:27,650 --> 00:23:29,890
... Until we find the view match here ...
378
00:23:29,890 --> 00:23:32,370
We need to find one of the tombs.
379
00:23:32,370 --> 00:23:34,330
Where did you get the negative, Mike?
380
00:23:34,330 --> 00:23:36,450
He was in the suitcases.
381
00:23:38,090 --> 00:23:40,850
But all these things were brought to Manchester.
382
00:23:40,850 --> 00:23:44,370
I know. I went up there and took it.
383
00:23:44,410 --> 00:23:46,400
Wrong Boy!
384
00:23:53,850 --> 00:23:56,240
Watch out, boy. Watch out.
385
00:24:18,170 --> 00:24:20,730
Mr. I think it's here!
386
00:24:30,220 --> 00:24:32,210
- Mash? - Yes.
387
00:24:32,740 --> 00:24:34,730
Okay, here we go again.
388
00:25:37,780 --> 00:25:40,440
- Go for the coroner, please, Pat. - Yes sir.
389
00:25:42,980 --> 00:25:44,970
I'll get the camera.
390
00:26:51,020 --> 00:26:52,820
- Guys, come on. Go to there. - Do not!
391
00:26:52,820 --> 00:26:54,620
Go! Please do what you ask.
392
00:26:54,620 --> 00:26:56,220
- Children, outside. - You too.
393
00:26:56,220 --> 00:26:57,820
- Mom ... - I want to stay!
394
00:26:57,820 --> 00:26:59,860
- Danny ... - I want to stay!
395
00:26:59,900 --> 00:27:01,580
Let him stay.
396
00:27:01,620 --> 00:27:03,220
Leave it alone.
397
00:27:35,390 --> 00:27:37,380
Yes, it's John.
398
00:27:41,150 --> 00:27:43,140
I am so sorry.
399
00:27:50,030 --> 00:27:51,190
Sorry for bothering.
400
00:27:51,190 --> 00:27:54,540
A sad news. Your dog.
401
00:27:54,590 --> 00:27:57,500
We needed to establish their age ...
402
00:27:57,550 --> 00:28:01,790
... To have your photo security crouch on the grave of John Kilbride ...
403
00:28:01,790 --> 00:28:04,670
... Was taken after his disappearance.
404
00:28:04,710 --> 00:28:07,070
Therefore, we ask the veterinarian perform a dental radiography.
405
00:28:07,070 --> 00:28:10,340
I regret to say that not awakened from the anesthesia.
406
00:28:11,870 --> 00:28:14,830
Bastards fucking Murderers!
407
00:28:14,870 --> 00:28:20,180
Yeah, well, I myself love dogs, so I understand their suffering.
408
00:28:20,230 --> 00:28:22,370
I'm sorry I interrupted you, sir.
409
00:28:26,750 --> 00:28:30,030
Well, I'm sorry about your dog, but we must move on.
410
00:28:30,030 --> 00:28:33,280
It was a strange time of night to go visiting.
411
00:28:51,530 --> 00:28:53,550
BODY FOUND IN SECOND PLACE
412
00:29:02,470 --> 00:29:05,620
- Where's Maureen? - In the bedroom.
413
00:29:58,480 --> 00:30:01,630
CHESTER COURT OF APRIL 19, 1966
414
00:30:21,560 --> 00:30:23,910
Come on, Mo.
415
00:30:27,480 --> 00:30:31,310
You want me to kill you, bitch?
416
00:30:31,360 --> 00:30:33,760
Hang it! Pederast!
417
00:30:36,120 --> 00:30:38,000
Lock her away.
418
00:30:49,640 --> 00:30:51,630
Stay standing.
419
00:30:57,160 --> 00:30:58,600
Please repeat after me.
420
00:30:58,600 --> 00:31:01,350
I swear by Almighty God ...
421
00:31:03,440 --> 00:31:05,650
... That the testimony that I will give ...
422
00:31:07,280 --> 00:31:11,430
... Is the truth, the whole truth and nothing but the truth.
423
00:31:20,640 --> 00:31:24,950
You already admitted that you and your husband were in trouble with the rent.
424
00:31:25,000 --> 00:31:28,280
- What is all this? - They were desperate for money.
425
00:31:28,280 --> 00:31:30,320
Okay, yes.
426
00:31:30,360 --> 00:31:34,240
You knew her husband sought help from Brady for rent.
427
00:31:34,240 --> 00:31:36,200
He knew he had shown the letter to Ian. Only that.
428
00:31:36,200 --> 00:31:38,680
He did not aware of any other conspiracy between them?
429
00:31:38,680 --> 00:31:40,180
No.
430
00:31:41,440 --> 00:31:44,110
Do not you trust your husband?
431
00:31:47,960 --> 00:31:50,240
I believe in what he told me.
432
00:31:50,280 --> 00:31:52,960
But not always tells the truth.
433
00:31:53,000 --> 00:31:56,710
However, he is still married and believe you should be at your side.
434
00:31:56,840 --> 00:31:59,040
- Do not! - All right, Mrs. Smith.?
435
00:31:59,040 --> 00:32:01,400
I am sorry.
436
00:32:02,640 --> 00:32:06,880
I am aware of the advanced state of pregnancy.
437
00:32:06,920 --> 00:32:08,800
Are you able to continue?
438
00:32:13,600 --> 00:32:15,600
I do, right?
439
00:32:15,640 --> 00:32:20,520
He has told the court that his sister was a regular visitor to Ashton market.
440
00:32:20,680 --> 00:32:21,840
Yes, I said.
441
00:32:21,840 --> 00:32:23,920
Are you sure about that?
442
00:32:23,960 --> 00:32:25,920
There are many places closer to shopping.
443
00:32:25,920 --> 00:32:28,120
But he liked to go to Ashton.
444
00:32:28,160 --> 00:32:31,170
Ms. Smith, known believed to John Kilbride ...
445
00:32:31,170 --> 00:32:33,290
... Was abducted from Ashton market?
446
00:32:33,290 --> 00:32:34,920
Yes.
447
00:32:34,970 --> 00:32:38,010
And then suggest that Myra was regularly when he did ...
448
00:32:38,010 --> 00:32:40,770
... Could induce the jury to dangerously wrong.
449
00:32:40,770 --> 00:32:42,690
Well, why would he do that?
450
00:32:42,690 --> 00:32:46,960
Because he's with her husband against her sister.
451
00:32:47,010 --> 00:32:50,640
No. All you want to do is tell the truth!
452
00:32:50,690 --> 00:32:53,810
Did he go shopping often with Myra, Ms. Hindley?
453
00:32:53,810 --> 00:32:54,770
Yes.
454
00:32:54,770 --> 00:32:58,340
For your knowledge, did she ever went to Ashton market?
455
00:33:03,210 --> 00:33:06,010
No.
456
00:33:06,050 --> 00:33:08,450
Is there any reason why what she go there?
457
00:33:08,450 --> 00:33:09,170
No.
458
00:33:09,170 --> 00:33:12,010
We markets closer to home if we need.
459
00:33:12,010 --> 00:33:14,970
Thank you very much, Mrs. Hindley.
460
00:33:21,050 --> 00:33:23,240
- Here come the Smiths. - Maureen!
461
00:33:23,290 --> 00:33:25,440
¡Sr. Smith!
462
00:33:25,490 --> 00:33:29,930
- Is this your caderno? - Yes.
463
00:33:29,970 --> 00:33:32,930
It contains numerous passages from books.
464
00:33:32,930 --> 00:33:34,970
Books that Brady gave me. Yes.
465
00:33:34,970 --> 00:33:38,480
It has passages justifying rape and murder.
466
00:33:38,530 --> 00:33:40,890
Do you think the rape and murder are justified?
467
00:33:40,890 --> 00:33:42,290
No.
468
00:33:42,290 --> 00:33:46,570
It has passages dealing with sexual perversion of various kinds.
469
00:33:46,610 --> 00:33:47,690
Yes.
470
00:33:47,690 --> 00:33:51,850
Flights on a girl who is flogged and that sort of thing.
471
00:33:51,850 --> 00:33:55,160
Did he feel pleasure with this?
472
00:33:55,210 --> 00:33:58,090
I was trying to understand what the author meant.
473
00:34:00,330 --> 00:34:02,090
Ian Brady told that you could ...
474
00:34:02,090 --> 00:34:04,490
... Make money selling pornographic pictures?
475
00:34:04,490 --> 00:34:08,400
- No, I said no! - The day after Christmas 1964 ...
476
00:34:08,450 --> 00:34:11,330
... You took a girl home Hindley and Brady, he did not take her?
477
00:34:11,330 --> 00:34:12,050
¡No!
478
00:34:12,050 --> 00:34:15,730
- That girl was Lesley Ann Downey. - Where'd you get that?
479
00:34:15,730 --> 00:34:18,370
And Brady told him that the girl took was very young.
480
00:34:18,370 --> 00:34:19,730
Never take her there!
481
00:34:19,730 --> 00:34:21,810
You, however, stayed down.
482
00:34:21,810 --> 00:34:23,170
... While they took pictures of her in the upstairs ...
483
00:34:23,170 --> 00:34:25,810
... And later, you took her away.
484
00:34:25,850 --> 00:34:27,290
They're all lies!
485
00:34:27,290 --> 00:34:29,490
And it was the last time Brady and Hindley saw her.
486
00:34:29,490 --> 00:34:30,250
¡No!
487
00:34:30,250 --> 00:34:33,770
I say that you murdered Lesley Ann Downey.
488
00:34:33,810 --> 00:34:34,650
¡No!
489
00:34:34,650 --> 00:34:37,290
I affirm that, far from just watching ...
490
00:34:37,330 --> 00:34:41,120
- ... Brady helped kill Edward Evans. - I do not helped!
491
00:34:41,170 --> 00:34:43,770
The truth is that when he saw the violence ...
492
00:34:43,770 --> 00:34:46,690
- ... He should join. - I thought I came here as a witness.
493
00:34:46,690 --> 00:34:49,690
I thought they are the ones who are on trial, not me.
494
00:34:49,730 --> 00:34:51,410
No further questions, my Lord.
495
00:34:51,410 --> 00:34:54,050
Does your Lordship have any other questions?
496
00:34:54,090 --> 00:34:56,240
No.
497
00:34:56,290 --> 00:34:58,130
It is free, Mr. Smith.
498
00:34:58,130 --> 00:35:02,570
The Court is adjourned until 10 o'clock tomorrow morning.
499
00:35:02,610 --> 00:35:04,730
Everybody stand up.
500
00:35:05,770 --> 00:35:07,770
Ms. West ...
501
00:35:09,620 --> 00:35:12,500
- It is not true what they say about me. - Go outside.
502
00:35:12,500 --> 00:35:14,420
I had nothing to do with Lesley Ann.
503
00:35:14,420 --> 00:35:16,580
- Why should I believe you? - Because it is the truth.
504
00:35:16,580 --> 00:35:19,290
- Let's go out! - You're a liar!
505
00:35:19,340 --> 00:35:21,930
David. Manchester Evening News.
506
00:35:21,980 --> 00:35:24,620
How well did you know Brady, David? Can you tell us?
507
00:35:24,620 --> 00:35:27,490
Fuck off. Fuck off.
508
00:35:27,540 --> 00:35:30,140
- She is pregnant. - Can not give us anything?
509
00:35:30,140 --> 00:35:32,780
- Here comes the third murderer of the place! - Shut your mouth!
510
00:35:32,780 --> 00:35:35,310
You're the third murderer of the place!
511
00:35:35,340 --> 00:35:37,420
They are all from the same family!
512
00:35:45,700 --> 00:35:48,360
- I think it's around here. - No, it's this way.
513
00:36:01,780 --> 00:36:03,340
- Where is your husband? - Dave!
514
00:36:03,340 --> 00:36:04,840
I want to talk to him.
515
00:36:04,860 --> 00:36:07,780
- You're a liar. You were there! - Where?
516
00:36:07,780 --> 00:36:09,780
When they tortured my Lesley!
517
00:36:09,780 --> 00:36:11,280
Let him! Let him!
518
00:36:12,380 --> 00:36:17,020
- You knew what he was doing! - There was nothing to know, by God!
519
00:36:17,020 --> 00:36:19,160
For the love of God, I'm pregnant!
520
00:36:19,500 --> 00:36:21,290
If I had his blood running through my veins ...
521
00:36:21,290 --> 00:36:23,650
... Cut my wrists!
522
00:36:26,140 --> 00:36:29,660
They also killed me when they killed my Lesley!
523
00:36:29,700 --> 00:36:33,170
- Come on! - They deserve the same. Both.
524
00:36:33,220 --> 00:36:35,210
Let's go Dear.
525
00:36:51,380 --> 00:36:53,740
Why did you have to talk to them?
526
00:36:53,740 --> 00:36:57,620
To make them understand that what Myra and Ian did, I had nothing to do.
527
00:36:57,620 --> 00:37:01,170
- Why do people think that? - What?
528
00:37:01,220 --> 00:37:03,860
Edward Evans had not died, would have, Dave? ...
529
00:37:03,860 --> 00:37:05,540
... If you had not left Ian convince.
530
00:37:05,540 --> 00:37:07,340
I did not know he would be killed!
531
00:37:07,340 --> 00:37:10,650
But he must have seen something in you, is not it?
532
00:37:10,700 --> 00:37:13,500
- To think you could participate? - Participate in what?
533
00:37:13,500 --> 00:37:15,820
- What it was, he and Myra. - Shut up!
534
00:37:15,820 --> 00:37:20,630
- You caused this between us, Dave. - No, it was you, bitch Hindley!
535
00:37:21,460 --> 00:37:22,960
I am sorry.
536
00:37:29,340 --> 00:37:31,380
I'm sorry, Maureen.
537
00:37:31,420 --> 00:37:34,810
Will all right now? Now you did this?
538
00:37:36,500 --> 00:37:38,970
Maureen, I'm sorry!
539
00:37:40,900 --> 00:37:43,450
You could tell us how he felt about Ian Brady ...
540
00:37:43,450 --> 00:37:46,420
... Before moving to Hattersley?
541
00:37:46,460 --> 00:37:49,060
I loved him.
542
00:37:49,100 --> 00:37:50,350
And still I love him.
543
00:37:50,350 --> 00:37:54,980
Have you ever noticed something strange happened between Ian and David?
544
00:37:55,030 --> 00:37:57,310
I think sometimes imagined what was happening.
545
00:37:57,310 --> 00:38:03,260
You were there, heard about several things they were up to.
546
00:38:03,310 --> 00:38:05,430
Photographing girls, rob a bank.
547
00:38:05,430 --> 00:38:07,550
- I do not believe in it. - Attracting a homosexual ...
548
00:38:07,550 --> 00:38:10,270
... Wardle Brook Avenue in with intent to steal.
549
00:38:10,270 --> 00:38:13,970
A conspiracy that ended with the death of Edward Evans.
550
00:38:14,430 --> 00:38:17,620
Did he have any idea of any of these plans?
551
00:38:20,110 --> 00:38:21,700
I had no idea.
552
00:38:21,750 --> 00:38:24,470
Were you somehow involved in the death of John Kilbride?
553
00:38:24,470 --> 00:38:26,110
I was not.
554
00:38:26,150 --> 00:38:29,470
Were you involved in any way in the death of Lesley Ann Downey?
555
00:38:29,470 --> 00:38:31,110
I was not.
556
00:38:31,150 --> 00:38:35,240
Were you somehow involved in the death of Edward Evans?
557
00:38:35,270 --> 00:38:37,300
No.
558
00:38:38,870 --> 00:38:40,230
No further questions, Your Honor.
559
00:38:40,230 --> 00:38:43,380
You can download, Ms. Hindley.
560
00:38:43,430 --> 00:38:47,130
The Court is suspended. Back after lunch.
561
00:38:49,790 --> 00:38:51,290
6 MAY 1966
562
00:38:51,390 --> 00:38:52,950
The verdict by ...
563
00:38:52,990 --> 00:38:56,110
... Murders in the place was given by the jury court of Chester.
564
00:38:56,110 --> 00:39:00,350
Ian Brady and Myra Hindley were convicted of murder.
565
00:39:00,350 --> 00:39:02,990
Ian Brady was convicted of the murder of ...
566
00:39:02,990 --> 00:39:06,660
...John Kilbride, Lesley Ann
Downey y Edward Evans.
567
00:39:06,710 --> 00:39:11,670
Myra Hindley was convicted of the murders of Lesley Downey and Edward Evans.
568
00:39:11,670 --> 00:39:14,990
She was acquitted of the murder of John Kilbride ...
569
00:39:14,990 --> 00:39:17,950
... But he was convicted of being an accomplice.
570
00:39:17,990 --> 00:39:19,990
The Committee met earlier today ...
571
00:39:19,990 --> 00:39:23,790
... And it took only two hours and 23 minutes to reach the verdict.
572
00:39:23,790 --> 00:39:26,870
The defendants remained impassive during the reading ...
573
00:39:26,870 --> 00:39:30,390
... And equally impassive when Judge Fenton Atkinson ...
574
00:39:30,430 --> 00:39:33,340
... He sentenced the couple.
575
00:39:33,390 --> 00:39:40,740
Ian Brady, these were three premeditated, cruel, cold-blooded murder crimes.
576
00:39:40,790 --> 00:39:46,070
Where appropriate, I give the only sentence that the law now allows ...
577
00:39:46,110 --> 00:39:50,580
... Which it is three concurrent sentences. life imprisonment.
578
00:39:50,630 --> 00:39:53,310
- ¡Cuélguenlo!
- ¡Bastardo!
579
00:39:53,350 --> 00:39:55,150
- Perverted! - Silence!
580
00:39:55,190 --> 00:39:56,550
I hope you die!
581
00:39:56,550 --> 00:40:00,430
Silence in court! Silence in court!
582
00:40:04,510 --> 00:40:06,010
Take him down.
583
00:40:07,390 --> 00:40:08,890
Wear the cow with you!
584
00:40:08,910 --> 00:40:13,030
Take two! Kill them both!
585
00:40:13,070 --> 00:40:15,750
Silence in court!
586
00:40:17,950 --> 00:40:19,950
Where appropriate, Hindley ...
587
00:40:19,990 --> 00:40:23,990
... You were convicted of the same two horrible murders.
588
00:40:23,990 --> 00:40:27,350
And in the third as an accomplice of the facts.
589
00:40:27,390 --> 00:40:29,390
For the two murders ...
590
00:40:29,430 --> 00:40:33,110
... The penalty is two concurrent sentences of life imprisonment.
591
00:41:21,960 --> 00:41:24,480
It was a bloody waste of time, I do not know who bothered.
592
00:41:24,480 --> 00:41:26,520
If you had not given the court ...
593
00:41:26,520 --> 00:41:29,840
... Brady would have gotten rid of these crimes, except that of Edward Evans.
594
00:41:29,840 --> 00:41:33,000
He would free state in 10 years and Myra would have left innocent.
595
00:41:33,000 --> 00:41:35,640
Is that supposed to make us feel better, no?
596
00:41:35,640 --> 00:41:37,830
I can see that it was difficult.
597
00:41:37,880 --> 00:41:41,200
Difficult? I'm a murderer of creatures. The third murderer of the place.
598
00:41:41,200 --> 00:41:42,680
This is what they all believe!
599
00:41:42,680 --> 00:41:44,840
They have not had time to think about it.
600
00:41:44,840 --> 00:41:46,120
How do you know that?
601
00:41:46,120 --> 00:41:48,390
He won. Brady won.
602
00:41:48,440 --> 00:41:50,480
I can not stop thinking about him.
603
00:41:50,480 --> 00:41:53,520
That is, what was he doing on the night of Edward Evans?
604
00:41:53,520 --> 00:41:56,160
- What was I thinking? - He had a secret, Dave.
605
00:41:56,160 --> 00:41:58,180
He had a monstrous secret ...
606
00:41:58,200 --> 00:42:01,480
... And what it was for them if they had no one to share?
607
00:42:02,520 --> 00:42:04,680
- But Myra I had to share. - Yes.
608
00:42:04,680 --> 00:42:07,000
I think he was tired of it.
609
00:42:07,000 --> 00:42:10,080
I think probably she resisted, but to be with him ...
610
00:42:10,080 --> 00:42:13,070
... She arranged an agreement to try to put Dave on that.
611
00:42:14,440 --> 00:42:17,080
And, in the end, he failed, no?
612
00:42:25,960 --> 00:42:29,990
You two have to try to continue with their lives now.
613
00:42:31,360 --> 00:42:35,400
¿Y Pauline Reade? ¿Keith Bennett?
614
00:42:35,440 --> 00:42:38,240
Do not allow me to look.
615
00:42:38,280 --> 00:42:40,880
Only Manchester police can do that.
616
00:42:40,880 --> 00:42:44,640
Frankly, here among us, they refuse to do so.
617
00:42:44,640 --> 00:42:46,630
But I never said this.
618
00:42:50,760 --> 00:42:52,750
I should better go.
619
00:42:55,400 --> 00:42:58,200
- I go with you. - No, stay here, honey.
620
00:42:58,760 --> 00:43:02,120
I wish you luck. It's okay?
621
00:43:42,370 --> 00:43:44,410
Sister, what is the bed of Ms. Harris?
622
00:43:44,410 --> 00:43:46,800
Is that there, Mr. Taylor.
623
00:43:48,050 --> 00:43:50,040
Good morning, Mrs. Harris.
624
00:43:50,090 --> 00:43:52,080
- Hello. - Hello.
625
00:43:54,770 --> 00:43:56,960
How about?
626
00:43:57,010 --> 00:43:58,810
Its beautiful.
627
00:44:00,570 --> 00:44:02,560
A family de novo, yes?
628
00:44:03,930 --> 00:44:06,980
It's the only family I have now, Dave.
629
00:44:07,570 --> 00:44:09,560
I lost Myra.
630
00:44:09,610 --> 00:44:11,600
Mom.
631
00:44:11,650 --> 00:44:13,640
I can not lose this.
632
00:44:13,690 --> 00:44:15,680
Yes I know.
633
00:44:21,410 --> 00:44:23,400
I heard them enter.
634
00:44:26,770 --> 00:44:29,610
I hope someone kills him and bury him in the damn place.
635
00:44:29,610 --> 00:44:31,600
Dirty bitch!
636
00:44:31,650 --> 00:44:33,640
Come on!
637
00:44:33,690 --> 00:44:35,710
Not worth it. Leave them.
638
00:44:40,690 --> 00:44:43,080
BITCH HINDLEY.
639
00:45:05,770 --> 00:45:07,760
Finally safe at home.
640
00:45:07,810 --> 00:45:09,800
Right, girl.
641
00:45:18,770 --> 00:45:20,760
Yes.
642
00:45:20,810 --> 00:45:22,800
Everything is alright.
643
00:45:24,090 --> 00:45:25,920
Maureen.
644
00:45:25,970 --> 00:45:28,120
Come on, he wants you.
645
00:45:39,570 --> 00:45:41,570
I can not.
646
00:45:43,570 --> 00:45:45,570
How could I?
647
00:45:49,530 --> 00:45:52,270
How could a mother again?
648
00:45:54,940 --> 00:45:56,930
I am a Hindley.
649
00:46:20,360 --> 00:46:22,350
FIVE YEARS LATER
650
00:46:51,860 --> 00:46:53,850
Maureen.
651
00:46:54,620 --> 00:46:56,890
Where were you?
652
00:47:24,660 --> 00:47:26,900
I prepared tea, if you want some.
653
00:47:26,900 --> 00:47:28,890
That would be fine, love.
654
00:47:30,420 --> 00:47:31,930
Nice place here.
655
00:47:32,660 --> 00:47:34,300
It is small, but ...
656
00:47:35,340 --> 00:47:38,400
... It is much better than my last.
657
00:47:38,860 --> 00:47:40,850
And I'm going to redecorate.
658
00:47:44,540 --> 00:47:46,530
And do you have a job?
659
00:47:46,580 --> 00:47:48,620
In Lewis.
660
00:47:48,660 --> 00:47:50,160
Cleaning.
661
00:47:51,860 --> 00:47:53,850
It was where I saw Aunt Cath.
662
00:47:55,500 --> 00:47:57,170
Only me...
663
00:47:57,900 --> 00:48:01,930
I could not believe it when she told me she wanted to see me.
664
00:48:03,260 --> 00:48:05,250
I am so sorry.
665
00:48:06,300 --> 00:48:08,290
You spent a terrible time.
666
00:48:17,060 --> 00:48:19,470
Everything went against us.
667
00:48:20,860 --> 00:48:24,460
We were just waiting to happen.
668
00:48:27,020 --> 00:48:30,460
As we were waiting, if we had a family and if ...
669
00:48:30,500 --> 00:48:32,500
...we were together...
670
00:48:34,870 --> 00:48:36,860
... It would be all right.
671
00:48:41,790 --> 00:48:43,460
But it was not like that.
672
00:48:43,510 --> 00:48:45,010
Bricks through the window.
673
00:48:46,270 --> 00:48:48,260
venomous anonymous letters.
674
00:48:49,670 --> 00:48:52,070
God knows what else would have in the mailbox.
675
00:48:53,070 --> 00:48:55,500
People spat children.
676
00:48:56,910 --> 00:48:58,900
They made fun of them.
677
00:49:00,790 --> 00:49:04,820
Dave and I ... could not go anywhere without problems.
678
00:49:08,070 --> 00:49:10,060
Finally...
679
00:49:10,110 --> 00:49:12,100
...one night...
680
00:49:12,150 --> 00:49:14,230
... Dave hit someone.
681
00:49:16,470 --> 00:49:18,680
He was sent to prison Walton.
682
00:49:22,470 --> 00:49:24,610
I could not face it.
683
00:49:27,670 --> 00:49:29,660
He was in a hole.
684
00:49:30,870 --> 00:49:32,860
Drinking.
685
00:49:34,870 --> 00:49:36,860
Desperately.
686
00:49:43,670 --> 00:49:47,180
I had to leave children on welfare.
687
00:49:47,190 --> 00:49:49,180
God forgive me.
688
00:49:53,310 --> 00:49:55,300
I just thought ...
689
00:49:55,350 --> 00:49:58,020
... That would ruin their lives.
690
00:49:59,630 --> 00:50:01,620
And they deserved better.
691
00:50:10,670 --> 00:50:12,820
I should have kept in touch.
692
00:50:13,670 --> 00:50:15,870
I should have helped.
693
00:50:17,270 --> 00:50:19,260
I felt I had to choose.
694
00:50:22,270 --> 00:50:24,260
Dave got out of jail now.
695
00:50:25,870 --> 00:50:27,860
He recovered children.
696
00:50:30,190 --> 00:50:34,550
The social worker says they are fine.
697
00:50:55,870 --> 00:50:58,390
Take here, David. Would you like some bread?
698
00:50:58,390 --> 00:51:00,390
Come here then. Take mine.
699
00:51:00,430 --> 00:51:02,430
Taking.
700
00:51:02,470 --> 00:51:04,470
But do not play too far.
701
00:51:05,630 --> 00:51:07,630
Do you want some, Paul?
702
00:51:09,470 --> 00:51:11,430
John, stay away from the shore.
703
00:51:13,600 --> 00:51:15,590
Good boy.
704
00:51:26,080 --> 00:51:28,160
Stay on this side of the boat, John.
705
00:51:41,880 --> 00:51:45,230
Hi.
706
00:51:47,880 --> 00:51:49,870
Hi guys.
707
00:51:49,920 --> 00:51:52,260
- Who is this lady? - Is your mom.
708
00:51:55,480 --> 00:51:57,470
They have grown up, right?
709
00:52:04,680 --> 00:52:06,670
David looks like you.
710
00:52:06,720 --> 00:52:08,710
Were right to give his name, is not it?
711
00:52:08,760 --> 00:52:12,460
We have a John and Paul. He would not leave you had a Ringo.
712
00:52:13,480 --> 00:52:15,240
I never thought I would see them again.
713
00:52:15,240 --> 00:52:18,420
And much less have them back under my roof.
714
00:52:19,880 --> 00:52:21,870
They have done well to them.
715
00:52:23,880 --> 00:52:26,930
So why do you want me to see them again?
716
00:52:27,480 --> 00:52:29,530
I think I'm a decent father these days ...
717
00:52:29,530 --> 00:52:31,440
... But unless I suddenly sprout tits ...
718
00:52:31,440 --> 00:52:33,650
... I'll never be your mother, right?
719
00:52:34,680 --> 00:52:36,670
Only you can be.
720
00:52:39,200 --> 00:52:41,270
They look happy, right?
721
00:52:43,600 --> 00:52:45,100
I'd hate to get in the way.
722
00:52:45,120 --> 00:52:47,110
Of what?
723
00:52:49,080 --> 00:52:51,600
To start, you may have met someone.
724
00:52:51,600 --> 00:52:53,590
I did not do it.
725
00:52:53,640 --> 00:52:57,220
Not that there's not been some proposals in Walton.
726
00:52:57,920 --> 00:52:59,960
Come on.
727
00:53:00,000 --> 00:53:02,410
So when I'll see you again?
728
00:53:23,080 --> 00:53:25,070
Come on.
729
00:53:31,480 --> 00:53:33,520
I do not know if I can do this, Mom.
730
00:53:33,520 --> 00:53:35,510
It's what she wants, dear.
731
00:53:36,600 --> 00:53:38,600
It's what we both want, okay?
732
00:53:38,640 --> 00:53:40,640
I'm not sure.
733
00:53:40,680 --> 00:53:42,680
Come on.
734
00:53:42,720 --> 00:53:44,740
I will be waiting. yes?
735
00:53:44,760 --> 00:53:46,560
Yes.
736
00:54:38,090 --> 00:54:39,600
Myra.
737
00:54:45,890 --> 00:54:47,880
Moby.
738
00:55:01,490 --> 00:55:04,540
I longed for help this time.
739
00:55:08,490 --> 00:55:10,370
How are you?
740
00:55:12,530 --> 00:55:14,330
Good.
741
00:55:15,130 --> 00:55:17,120
If only that were true.
742
00:55:18,570 --> 00:55:21,110
You spent a hell because of me.
743
00:55:21,650 --> 00:55:25,360
- I did not come here to say this. - I want to say.
744
00:55:27,890 --> 00:55:31,400
I think of the consequences of my actions all the time.
745
00:55:33,090 --> 00:55:35,760
And the most difficult, of course, are the children.
746
00:55:37,050 --> 00:55:39,040
Live knowing that I helped bring ...
747
00:55:39,040 --> 00:55:42,220
... Such suffering to them and their families.
748
00:55:44,490 --> 00:55:48,640
But not a day passes that I do not think what I did to you.
749
00:55:50,810 --> 00:55:52,800
I mean...
750
00:55:54,130 --> 00:55:56,230
... People make excuses for me ...
751
00:55:56,230 --> 00:55:58,730
... Saying I must have been abused as a child.
752
00:55:58,730 --> 00:56:00,770
¿Abused?
753
00:56:00,810 --> 00:56:02,530
How?
754
00:56:03,570 --> 00:56:06,570
You know how dad used to give me beatings.
755
00:56:06,570 --> 00:56:08,560
He also gave me beatings, Myra.
756
00:56:09,610 --> 00:56:11,600
I did what you did.
757
00:56:12,690 --> 00:56:14,680
I know.
758
00:56:15,690 --> 00:56:17,690
I know, Moby.
759
00:56:18,690 --> 00:56:20,690
And I should not make excuses.
760
00:56:21,970 --> 00:56:23,970
I keep telling this to them.
761
00:56:25,890 --> 00:56:28,690
Even when they say it was all because of Ian.
762
00:56:29,690 --> 00:56:31,690
He changed me ...
763
00:56:32,740 --> 00:56:34,690
... Corrompió me.
764
00:56:36,220 --> 00:56:38,520
- Who are they? - Director.
765
00:56:41,700 --> 00:56:43,690
And the others.
766
00:56:45,220 --> 00:56:47,210
I wrote to Ian.
767
00:56:48,220 --> 00:56:50,290
I said I want to break all contact.
768
00:56:57,940 --> 00:56:59,930
I was...
769
00:56:59,980 --> 00:57:01,970
... I am examining my stuff.
770
00:57:02,020 --> 00:57:05,330
Getting rid of all traces of his influence on me.
771
00:57:07,860 --> 00:57:09,870
I want you to take these.
772
00:57:11,140 --> 00:57:13,130
I never want to see them.
773
00:57:15,100 --> 00:57:17,500
I am ashamed when I look.
774
00:57:19,900 --> 00:57:21,980
You were not always so, Myra.
775
00:57:25,060 --> 00:57:27,200
You were a different person.
776
00:57:28,100 --> 00:57:30,890
And I want to be that person again, Mo.
777
00:57:31,900 --> 00:57:33,890
I started going to church.
778
00:57:34,940 --> 00:57:36,930
I confess.
779
00:57:37,980 --> 00:57:40,370
And to find God again ...
780
00:57:41,820 --> 00:57:44,860
... I feel like I've found my true self.
781
00:57:48,020 --> 00:57:50,010
Please.
782
00:57:52,300 --> 00:57:55,610
There must be no doubt forgiveness for all of us.
783
00:57:56,780 --> 00:57:58,930
There must be redemption.
784
00:58:38,060 --> 00:58:40,100
No news at the front?
785
00:58:40,100 --> 00:58:43,870
Yes. I never thought that would sleep so easily.
786
00:58:44,580 --> 00:58:46,570
Good...
787
00:58:46,620 --> 00:58:48,820
... I think I'd better go.
788
00:58:48,860 --> 00:58:50,850
Why do not you stay?
789
00:58:50,900 --> 00:58:52,890
Tonight?
790
00:58:52,940 --> 00:58:54,930
Well, forever.
791
00:58:56,780 --> 00:58:58,780
- You want that? - Yes.
792
00:58:59,860 --> 00:59:01,860
Be a family again, okay?
793
00:59:03,660 --> 00:59:05,660
- Yes? - Yes.
794
00:59:22,470 --> 00:59:24,460
Dad will be happy.
795
00:59:24,510 --> 00:59:26,500
Yes.
796
00:59:26,550 --> 00:59:28,790
- And your mom? - She'll be happy.
797
00:59:28,790 --> 00:59:31,380
Yes, but she blames me for everything, right?
798
00:59:31,430 --> 00:59:33,420
No more.
799
00:59:33,470 --> 00:59:35,460
It had years to think about it.
800
00:59:36,510 --> 00:59:39,500
She understands that the real fault lies with Brady.
801
00:59:40,430 --> 00:59:42,550
She still thinks Myra is innocent?
802
00:59:42,550 --> 00:59:44,980
No. Nor Myra.
803
00:59:46,030 --> 00:59:48,070
He fully accepted responsibility.
804
00:59:48,070 --> 00:59:50,060
She told the truth.
805
00:59:50,110 --> 00:59:52,100
How do you know?
806
00:59:52,150 --> 00:59:54,140
She told me.
807
00:59:57,070 --> 00:59:59,060
Did you go to see it?
808
00:59:59,110 --> 01:00:01,100
Yes.
809
01:00:02,510 --> 01:00:04,420
She admitted everything.
810
01:00:04,470 --> 01:00:06,460
What he admitted?
811
01:00:06,510 --> 01:00:08,500
Dave...
812
01:00:08,550 --> 01:00:10,560
I do not want to talk about this now.
813
01:00:10,590 --> 01:00:12,580
What he admitted?
814
01:00:12,630 --> 01:00:15,390
She picked up John Kilbride and Lesley Ann Downey ...
815
01:00:15,390 --> 01:00:17,270
... And he delivered them into the hands of Ian.
816
01:00:17,270 --> 01:00:20,070
- Only that? - He forced her, Dave.
817
01:00:20,110 --> 01:00:23,590
But now she knows it was a terrible thing he did.
818
01:00:23,590 --> 01:00:25,830
If she was forced, why he is smiling ...
819
01:00:25,830 --> 01:00:28,750
... In that picture that Brady took it in the tomb of John Kilbride?
820
01:00:28,750 --> 01:00:31,310
- She did not know it was his grave. - Come on.
821
01:00:31,310 --> 01:00:33,110
She was in all that.
822
01:00:33,150 --> 01:00:36,110
Sequestering, assisting in the rape, killing and burying.
823
01:00:36,110 --> 01:00:40,600
That was just a sick joke that could share later.
824
01:00:40,990 --> 01:00:42,980
¿Y Lesley Ann Downey?
825
01:00:43,030 --> 01:00:45,350
If all you did was pick for Myra Brady ...
826
01:00:45,350 --> 01:00:47,820
... Then, why his voice on that tape?
827
01:00:48,350 --> 01:00:50,230
And Keith Bennett? And the?
828
01:00:50,270 --> 01:00:53,230
- Myra insists he was not involved in that. - All right. And Pauline Reade?
829
01:00:53,230 --> 01:00:55,350
I'm sure she knows nothing about it.
830
01:00:55,350 --> 01:00:58,110
Anyway, who said something happened with Pauline?
831
01:00:58,110 --> 01:01:00,150
She is buried in the places.
832
01:01:00,150 --> 01:01:03,270
And if Myra is really regretful, he start telling the police ...
833
01:01:03,270 --> 01:01:05,830
... Where she is buried. And also Keith Bennett.
834
01:01:05,830 --> 01:01:09,790
Only I have to believe what my heart tells me, Dave.
835
01:01:09,790 --> 01:01:13,350
And my heart says no matter what Myra has done in the past ...
836
01:01:13,350 --> 01:01:15,550
... She's a different person now.
837
01:01:15,590 --> 01:01:17,580
I mean, they were thinking ...
838
01:01:17,630 --> 01:01:20,070
... To give parole if it were not true.
839
01:01:20,070 --> 01:01:22,060
Are they free her thinking?
840
01:01:23,110 --> 01:01:25,150
If you could see her now, Dave.
841
01:01:25,150 --> 01:01:27,270
If you could talk to her, you'd see.
842
01:01:27,270 --> 01:01:29,260
She's the old Myra.
843
01:01:30,310 --> 01:01:32,300
A caring, loving person.
844
01:01:32,350 --> 01:01:34,390
She asks the children all the time.
845
01:01:34,390 --> 01:01:36,460
You would like to see them someday.
846
01:01:36,510 --> 01:01:38,670
She my children will not come near.
847
01:01:38,670 --> 01:01:40,590
She is worse than Brady, Maureen.
848
01:01:40,590 --> 01:01:42,630
He's just a sick sexual maniac.
849
01:01:42,630 --> 01:01:44,630
King of sexual ill.
850
01:01:44,670 --> 01:01:46,670
But Myra ...
851
01:01:46,710 --> 01:01:49,390
... She's human, she has feelings.
852
01:01:51,030 --> 01:01:53,900
Remember the tears when Angela died?
853
01:01:54,160 --> 01:01:56,150
The card gave us.
854
01:01:56,200 --> 01:01:58,600
Another flower for the garden God damn!
855
01:01:58,600 --> 01:01:59,730
God! She was killing children at the same time.
856
01:01:59,730 --> 01:02:03,790
It's okay!
857
01:02:03,840 --> 01:02:05,830
Believe what you want.
858
01:02:06,840 --> 01:02:08,830
But please...
859
01:02:08,880 --> 01:02:11,740
... Please, can not you let me do the same?
860
01:02:16,400 --> 01:02:18,390
Of course.
861
01:02:18,440 --> 01:02:20,430
Sorry, Maureen.
862
01:02:28,400 --> 01:02:30,390
If we can not leave behind this ...
863
01:02:30,440 --> 01:02:32,650
We need it for the sake of children.
864
01:02:33,600 --> 01:02:35,590
We can do it, girl.
865
01:02:35,640 --> 01:02:37,630
We can.
866
01:02:57,400 --> 01:02:59,670
David, sit down and take your breakfast.
867
01:03:03,280 --> 01:03:05,320
There's your cereal, David.
868
01:03:05,320 --> 01:03:07,310
Come, good boy.
869
01:03:07,360 --> 01:03:09,370
Paul, do you want some toast?
870
01:03:11,400 --> 01:03:13,440
Stop playing. Take your breakfast.
871
01:03:13,440 --> 01:03:15,430
Come on.
872
01:03:18,800 --> 01:03:20,790
Are all served?
873
01:03:20,840 --> 01:03:22,880
Come on, small, eat everything now.
874
01:03:22,880 --> 01:03:24,870
Let her grandfather read the newspaper.
875
01:03:25,600 --> 01:03:27,590
That's. Fill their stomachs.
876
01:03:30,000 --> 01:03:31,990
Do not play with it. Coman.
877
01:03:41,200 --> 01:03:43,240
Come on, do not play with it.
878
01:03:43,240 --> 01:03:45,760
You just need a little more butter.
879
01:03:45,760 --> 01:03:48,750
No matter now. I want you to take your breakfast.
880
01:03:48,800 --> 01:03:51,160
They grow big and strong like his dad.
881
01:03:51,160 --> 01:03:53,570
No stories now. Eat your breakfast.
882
01:03:53,600 --> 01:03:55,590
Eat your breakfast.
883
01:03:55,640 --> 01:03:57,680
He can have his shoes later.
884
01:03:57,680 --> 01:03:59,670
May l.
885
01:03:59,720 --> 01:04:01,710
Eat all small.
886
01:04:07,000 --> 01:04:08,990
You're good?
887
01:04:09,040 --> 01:04:11,030
Yes.
888
01:04:12,080 --> 01:04:14,070
I prepared ...
889
01:04:14,120 --> 01:04:16,270
I made breakfast.
890
01:04:17,160 --> 01:04:18,720
Good.
891
01:04:18,760 --> 01:04:20,840
my eyeliner pencil is finished.
892
01:04:21,840 --> 01:04:23,840
I will go to the pharmacy.
893
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
It's okay.
894
01:04:39,400 --> 01:04:41,480
What did I say? Come on.
895
01:05:37,520 --> 01:05:41,390
Maureen died in 1980 of a cerebral hemorrhage. He was 34.
896
01:05:41,780 --> 01:05:44,180
David Smith remade his life with her three children with his second wife, Mary.
897
01:05:44,660 --> 01:05:46,030
They had a daughter.
898
01:05:47,230 --> 01:05:51,200
Ian Brady remains in indefinite detention at the Psychiatric Hospital Ashworth.
899
01:05:55,330 --> 01:05:56,290
Myra Hindley died in 2002 after 36 years in prison.
900
01:05:59,300 --> 01:06:01,300
Hindley and Brady finally admitted the murders of Pauline Reade and ...
901
01:06:01,300 --> 01:06:05,310
... Keith Bennett in 1987. Rede Pauline's body was recovered in the place Saddleworth.
902
01:06:08,090 --> 01:06:10,910
Keith Bennett's body was never econtrado.
903
01:06:11,010 --> 01:06:21,010
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net66617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.