Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,441 --> 00:00:39,021
Vertaling: Johan Kosmos
2
00:01:37,441 --> 00:01:39,021
Weet iemand iets over scouting
3
00:01:39,553 --> 00:01:41,253
Ze zijn groot en snel
4
00:01:41,648 --> 00:01:43,208
Shit ze zijn lekker
5
00:01:43,736 --> 00:01:45,646
Is dat het enige waar je aan kan denken
6
00:01:46,023 --> 00:01:47,283
80% van de tijd
7
00:01:49,568 --> 00:01:51,328
Euhu in je dromen Stuward
8
00:02:04,987 --> 00:02:05,707
Hey man
9
00:02:06,040 --> 00:02:06,990
Waar zijn we eigenlijk
10
00:02:07,794 --> 00:02:09,494
State Brown Sun City of zoiets
11
00:02:09,546 --> 00:02:11,966
We kunnen beter stoppen even rusten
12
00:02:12,645 --> 00:02:15,085
We doen het goed morgen 9.00 sóchtends
13
00:02:15,129 --> 00:02:16,779
9.00 wat is dat verdomme
14
00:02:17,079 --> 00:02:18,909
Kijk ik maak de regels niet, ik ben alleen de Coach
15
00:02:19,615 --> 00:02:22,295
Laten we een goedkoop motel zoeken, waar wij kunnen uitrusten
16
00:03:17,237 --> 00:03:19,267
Hey daar komt iemand aan
17
00:03:20,957 --> 00:03:21,537
Hey
18
00:03:22,289 --> 00:03:23,049
Hey kun je even hier komen
19
00:03:23,699 --> 00:03:24,739
wat zullen we nu hebben
20
00:03:27,545 --> 00:03:29,785
Verdomme
21
00:03:33,034 --> 00:03:34,654
Blijf zitten
22
00:03:36,650 --> 00:03:37,390
Luister luister
23
00:03:37,626 --> 00:03:40,556
Doe de deur op slot, het kan een moordenaar, of verkrachter zijn ik weet het niet
24
00:03:41,291 --> 00:03:43,311
Stuw,jij bent de domste klootzak op deze planeet
25
00:03:44,226 --> 00:03:45,156
Nou doe dat raam eens open
26
00:03:47,000 --> 00:03:48,160
Maak open Stuward
27
00:03:52,875 --> 00:03:53,535
Hey bedankt man
28
00:03:53,753 --> 00:03:54,623
Zijn jullie ongedeerd
29
00:03:55,290 --> 00:03:59,140
Ja maar onze auto is vet beschadigd, kunnen we een lift krijgen tot aan de stad?
30
00:04:01,607 --> 00:04:03,437
Ja ga je gang,laad je spullen maar in
31
00:04:10,627 --> 00:04:11,007
Wauw
32
00:04:12,300 --> 00:04:16,130
Hou dat kleine ding in je broek, ze is lekker al bezet
33
00:04:29,753 --> 00:04:30,543
Hier kijk eens
34
00:04:32,365 --> 00:04:33,135
Bedankt
35
00:04:34,136 --> 00:04:35,766
Zo wat is er eigelijk gebeurd daar
36
00:04:37,941 --> 00:04:39,461
Ik reed tegen iets op daar
37
00:04:41,185 --> 00:04:42,095
Iets
38
00:04:43,753 --> 00:04:46,773
Het moet een hert zijn tenminste, ik dacht dat het een hert was
39
00:04:47,728 --> 00:04:48,548
Een hert
40
00:04:48,790 --> 00:04:49,850
Ik dacht het even niet!
41
00:04:50,842 --> 00:04:52,102
Zo waar gaat de reis heen?
42
00:04:52,325 --> 00:04:53,175
Seattle
43
00:04:53,409 --> 00:04:54,279
Woon je daar?
44
00:04:54,585 --> 00:04:56,185
Mijn vriendin heeft een huisje aan het meer
45
00:04:56,945 --> 00:04:58,455
We hebben vrij van school
46
00:04:58,585 --> 00:05:01,155
O ik nam ook eens vrij, maar ging nooit meer terug
47
00:05:01,639 --> 00:05:04,629
Ik wilde wel weer gaan,maar ik had te veel plannen die in de weg stonden
48
00:05:05,324 --> 00:05:06,474
Ja ik begrijp wat je bedoeld
49
00:05:09,273 --> 00:05:10,683
Wat is er met jullie, welke kant gaan jullie heen
50
00:05:10,788 --> 00:05:12,968
o wij gaan rollerscaten in portland
51
00:05:13,321 --> 00:05:14,171
Rollerscating?
52
00:05:14,459 --> 00:05:16,579
Ja lekkere wijven
53
00:05:16,734 --> 00:05:21,214
Goede banen, visgevechten visnetten, de mooiste contact sport in de wereld
54
00:05:21,515 --> 00:05:23,085
Ja modern
55
00:05:23,389 --> 00:05:26,129
Ik vind het geen sport meer iets voor rukkers
56
00:05:26,304 --> 00:05:27,144
Hier kijk maar eens
57
00:05:29,314 --> 00:05:30,814
De smerige diamand duikers
58
00:05:37,914 --> 00:05:39,304
Hey nog bedankt voor de lift man
59
00:05:39,479 --> 00:05:40,259
Ja dat is cool
60
00:05:40,572 --> 00:05:41,412
Geen probleem
61
00:06:13,162 --> 00:06:14,762
Hey dat is vreemd
62
00:06:24,671 --> 00:06:26,531
Deze weg hoorde niet afgesloten te zijn
63
00:06:27,409 --> 00:06:28,979
Misschien nam je een verkeerde afslag
64
00:06:29,405 --> 00:06:32,005
We namen geen afslag, we reden al 4 uur lang rechtdoor
65
00:06:32,200 --> 00:06:35,010
Zo dus jij bent een idioot, keer om voordat we nog meer tijd verliezen
66
00:06:35,156 --> 00:06:40,156
Ik kan niet terug,omdat we bijna zonder benzine zitten
67
00:06:44,560 --> 00:06:46,040
We rijden op damp
68
00:06:46,705 --> 00:06:47,465
Misschien
69
00:06:47,590 --> 00:06:50,380
Misschien was de laatste keer 80 a 90 mijl terug Onzin!
70
00:06:50,723 --> 00:06:51,663
Wat ben je toch ook een looser
71
00:06:52,664 --> 00:06:55,154
Ik bedenk me nu dat we bij de volgende keer wat benzine kopen
72
00:06:55,357 --> 00:06:55,697
Gast
73
00:06:55,920 --> 00:06:56,840
Wat moeten we nu doen
74
00:06:57,055 --> 00:06:57,675
Weet ik veel
75
00:06:58,345 --> 00:06:59,925
Ik zal de wegenwacht bellen
76
00:07:00,055 --> 00:07:01,805
We zitten midden in Bagladesh, of zo'n soort plaats
77
00:07:02,120 --> 00:07:03,840
Ik heb nog maar voor 2 uur batterij-stroom
78
00:07:08,059 --> 00:07:09,179
Oke
79
00:07:09,310 --> 00:07:10,210
Heb jij dan nog wat andere ideeen
80
00:07:10,845 --> 00:07:15,055
Ja om te beginnen jou te vermoorden, en je lichaam in een graf te gooien
81
00:07:15,380 --> 00:07:17,160
Het is niet mijn schuld ,dat we in het midden van een stuk shit zijn beland
82
00:07:17,320 --> 00:07:18,270
Hou eens op mensen
83
00:07:18,422 --> 00:07:20,322
Ik wil mij even lekker uitstrekken
84
00:07:21,209 --> 00:07:22,449
He wat is dat daar
85
00:07:24,677 --> 00:07:26,087
Het lijkt een rijbaan
86
00:07:27,811 --> 00:07:30,561
Oke waar een rijbaan is, is een huis toch
87
00:07:32,345 --> 00:07:33,655
Wat is er
88
00:07:34,437 --> 00:07:37,617
Pak je rommel
89
00:07:56,135 --> 00:07:59,925
Wacht we hebben nog wat te doen, hoe komen wij hier binnen dan
90
00:08:06,001 --> 00:08:06,821
Wat is er
91
00:08:07,460 --> 00:08:08,920
Wil jij niet met ons meekomen
92
00:08:08,954 --> 00:08:12,724
Nee bedankt, ik ga liever rolschaatsen Bedankt
93
00:08:13,023 --> 00:08:14,323
Als je maar niet verdwaald oke
94
00:08:15,068 --> 00:08:17,548
Er is niemand , het ziet er verlaten uit Ik ga ervandoor
95
00:08:18,987 --> 00:08:21,457
Wel voor het donker terug ok
96
00:08:29,981 --> 00:08:31,471
Hey ik heet trouwens Stuward
97
00:08:31,915 --> 00:08:32,995
Ik heet Jack
98
00:08:33,390 --> 00:08:34,620
Dit is Alice
99
00:08:37,176 --> 00:08:41,286
En die daar is de hardste gast Coach Nelson
100
00:08:42,525 --> 00:08:44,755
En die ijsprinses die ons achterliet is Natascha
101
00:08:45,090 --> 00:08:49,680
Ze is kampioen ijsschaatser topmodel en nu is ze onze Striker
102
00:08:50,663 --> 00:08:53,323
En die Latina stoot is Barbie
103
00:08:54,390 --> 00:08:57,950
En die ballenbreker vooraan is Sarah
104
00:08:58,583 --> 00:09:04,083
Met die grote ballen en zo, is het een onaardige teef
105
00:09:05,091 --> 00:09:08,841
Maar tussen jou en mij ze wil mij graag bespringen
106
00:09:12,670 --> 00:09:15,170
Waarom vertel je niet, dat je maar de spullenmanager bent
107
00:09:15,479 --> 00:09:17,259
Beetje rondhangen en hopen iets te scoren
108
00:09:17,297 --> 00:09:23,227
Hey ik zal het niet ontkennen ,al die gevaarlijke stoute meiden shit man
109
00:10:05,932 --> 00:10:07,962
Hallo!
110
00:10:17,989 --> 00:10:19,669
Wat was dat verdomme
111
00:10:20,237 --> 00:10:21,507
Waarschijnlijk een wild zwijn
112
00:10:21,964 --> 00:10:22,764
Het is paringstijd
113
00:10:23,493 --> 00:10:24,233
Een zwijn?
114
00:10:25,075 --> 00:10:26,545
Hoe weet je dat het een zwijn is?
115
00:10:27,260 --> 00:10:28,430
Het kan net zo goed een eland zijn
116
00:10:28,880 --> 00:10:29,800
Een eland
117
00:10:30,145 --> 00:10:32,275
Er zijn geen elands in de Passific noord west
118
00:10:32,372 --> 00:10:34,602
Die zijn in het oosten
119
00:10:40,043 --> 00:10:42,213
Ik zei het je toch of niet
120
00:10:52,532 --> 00:10:54,912
Deze plek ziet er mooi uit wauw
121
00:10:58,010 --> 00:10:59,880
Shit moet je dit zien
122
00:10:59,989 --> 00:11:00,949
Doden villa
123
00:11:01,800 --> 00:11:03,350
Iemand een levensteken gezien
124
00:11:04,527 --> 00:11:07,227
Ja Nelson het is een een reguliere deuractractie
125
00:11:22,731 --> 00:11:24,591
Verdorie wat een radicale plek is dit
126
00:11:25,452 --> 00:11:26,912
Dit is een griezelplek
127
00:11:29,930 --> 00:11:30,860
Cool
128
00:11:35,694 --> 00:11:37,244
Luister ik denk dat we beter weer kunnen gaan
129
00:11:38,007 --> 00:11:39,967
Ik vraag me af wat dit voor een plek was
130
00:11:41,987 --> 00:11:43,117
Een bejaardentehuis
131
00:11:43,587 --> 00:11:44,857
O ja hoe weet jij dat nou?
132
00:11:58,211 --> 00:11:59,981
Sarah wat doe je
133
00:12:00,207 --> 00:12:02,527
Ik zoek een slaapplaats voor vannacht
134
00:12:02,860 --> 00:12:04,630
We zijn met te veel om in de auto te kunnen slapen
135
00:12:08,986 --> 00:12:10,146
We gaan het even onderzoeken
136
00:12:11,207 --> 00:12:13,147
Ik ga hier echt niet slapen
137
00:12:14,027 --> 00:12:16,007
Gaan jullie maar veel plezier
138
00:12:17,998 --> 00:12:21,448
Als jullie het niet erg vinden individuelen blijf ik hier
139
00:12:21,515 --> 00:12:23,125
Oke laten we eens kijken
140
00:12:55,537 --> 00:12:57,617
Dit soort plekken hebben zo hun verhalen
141
00:13:00,237 --> 00:13:02,747
O moet je dit eens zien
142
00:13:07,834 --> 00:13:11,894
Kijk als ze mij hier zouden opsluiten, ga ik liever dood
143
00:13:12,678 --> 00:13:15,478
Het is raar dat iemand zo'n plek laat verwaarlozen
144
00:13:16,379 --> 00:13:19,009
Ik stel voor dat we hier blijven overnachten,en morgen de benzine gaan halen
145
00:13:19,163 --> 00:13:20,563
Meen je dit nou serieus
146
00:13:21,116 --> 00:13:23,396
Wat is ermee ben je soms bang
147
00:13:25,228 --> 00:13:27,968
Als je bang bent ga je toch lekker in de auto slapen bij Nelson en Natasha
148
00:13:28,150 --> 00:13:31,090
Moet je horen ik ben niet bang, maar het is niet het Holiday Inn in Sarah
149
00:13:31,547 --> 00:13:34,157
Shit is dit een willekeurige keus, of heb ik heb geen keus
150
00:13:34,785 --> 00:13:37,215
Is er iemand die mij wil helpen de spullen uit de auto te pakken
151
00:13:38,575 --> 00:13:39,665
Ja hoor ik kan je wel helpen
152
00:13:43,437 --> 00:13:44,677
Vind jij het goed als we gaan
153
00:13:46,219 --> 00:13:47,829
Tuurlijk
154
00:13:47,930 --> 00:13:49,980
Oke ik zal je rugzak pakken
155
00:13:51,453 --> 00:13:52,463
Ja
156
00:13:52,924 --> 00:13:55,884
Ja we wilen niet dat jij een gebroken nagel oploopt,ja toch
157
00:14:10,922 --> 00:14:13,022
Cool dat werd tijd laten we maken dat we wegkomen
158
00:14:13,068 --> 00:14:14,268
We blijven hier overnachten
159
00:14:15,294 --> 00:14:17,264
Echt niet!
160
00:14:19,535 --> 00:14:21,495
Deze plek is niet goed man
161
00:14:22,703 --> 00:14:25,173
Voel je dat niet aan dan
162
00:14:40,969 --> 00:14:45,099
Ik vraag me af, waarom ze met dat geld geen pakjes condooms kochten
163
00:14:45,135 --> 00:14:47,135
Het werd door het rijk gefinancieerd
164
00:14:48,632 --> 00:14:51,512
Ik zou het mooi slopen te veel slechte herineringen zo
165
00:14:52,340 --> 00:14:53,220
Hey doe dat niet
166
00:14:53,457 --> 00:14:55,407
Kom op dit is voor de documentatie
167
00:14:55,545 --> 00:14:57,015
Schatjes laat maar draaien
168
00:14:58,277 --> 00:15:02,907
Ja ik ben niet bang ,en hou er niet van gefilmt te worden,dus zet het uit oke
169
00:15:03,880 --> 00:15:04,850
Camerashuw
170
00:15:05,224 --> 00:15:06,934
Die is echt op zichzelf
171
00:15:07,265 --> 00:15:10,065
Geen sextapes met haar
172
00:15:46,349 --> 00:15:50,879
Het lijkt wel of die mafkezen ons iets duidelijk willen maken
173
00:16:07,827 --> 00:16:10,647
Eens kijken zaklampen
174
00:16:11,255 --> 00:16:12,785
Junkfood
175
00:16:13,127 --> 00:16:14,317
Klemmetjes
176
00:16:17,491 --> 00:16:19,381
Een fles waar je slim van wordt
177
00:16:21,655 --> 00:16:22,925
Fuctioneel moet ook wel in het midden van de nacht
178
00:16:25,184 --> 00:16:27,364
Het is wel klote, dat jou auto zo toegetakeld is zeg
179
00:16:29,477 --> 00:16:31,227
Shit Alice laten we terug gaan
180
00:16:46,249 --> 00:16:47,079
Waar is Natasha
181
00:16:47,277 --> 00:16:48,487
Is ze daar ook
182
00:16:49,151 --> 00:16:55,111
Nee er is niks daar zo, alleen een lege weg
183
00:17:18,665 --> 00:17:23,245
Psychose geweldadige depressie Shocktherapie
184
00:17:24,364 --> 00:17:27,164
Hey ik denk niet, dat deze plek een bejaarde tehuis was
185
00:17:28,380 --> 00:17:29,240
Wat bedoel je
186
00:17:29,246 --> 00:17:33,616
Er staat hier,dat de patienten Psychotisch geweldadig en depressief waren
187
00:17:35,447 --> 00:17:37,837
Het lijkt er dus op, dat het een Psychiatrich ziekenhuis was
188
00:17:40,150 --> 00:17:44,580
Gaven ze die mafkezen geen menselijke resten of lichaamsdelen te eten
189
00:17:45,078 --> 00:17:45,688
Wat?
190
00:17:46,846 --> 00:17:48,006
Lichaamsdelen
191
00:17:48,045 --> 00:17:49,965
Blijf zoeken naar lichaamsdelen
192
00:17:51,450 --> 00:17:52,780
Waar heb je dat gehoord
193
00:17:53,989 --> 00:17:55,599
Dat is zeker een legende
194
00:17:56,983 --> 00:18:02,863
Wat weet jij er nou van miss weet beter, stomme studente ik hoorde het van iemand die in een gekkehuis zat
195
00:18:14,435 --> 00:18:15,455
Stuward?
196
00:18:23,307 --> 00:18:25,527
Wees niet zo'n klootzak Stuward
197
00:18:26,925 --> 00:18:28,865
Ik zal je verdomme vermoorden
198
00:19:18,949 --> 00:19:19,709
Wat is er aan de hand
199
00:19:20,614 --> 00:19:22,234
Die stomme trut, viel mij zomaar uit het niets aan
200
00:19:22,540 --> 00:19:24,050
Ze wilde mijn kop eraf slaan
201
00:19:24,063 --> 00:19:25,063
Waar komt ze vandaan
202
00:19:25,149 --> 00:19:26,679
Weet ik veel ,ik weet het ook niet waar ze vandaan kwam
203
00:19:35,778 --> 00:19:36,728
Mijn hemel wat de fuck
204
00:19:37,500 --> 00:19:37,960
Wat is er aan de hand
205
00:19:38,390 --> 00:19:39,280
Hey mensen houdt is wat afstand
206
00:19:45,710 --> 00:19:46,910
Hey
207
00:19:49,826 --> 00:19:51,156
Ze is dood
208
00:19:54,538 --> 00:19:56,158
Hij vermoorde haar
209
00:19:57,285 --> 00:19:59,105
Mag ik even je wonden bekijken
210
00:20:12,083 --> 00:20:17,073
Hey luister, we willen je niks doen oke mijn naam is Alley
211
00:20:19,393 --> 00:20:20,643
Hij vermoorde ze
212
00:20:23,475 --> 00:20:25,235
Wie over wie heb je het
213
00:20:26,356 --> 00:20:27,696
Hij kan niet ophouden
214
00:20:29,419 --> 00:20:33,019
O man dit is echt verward, hier blijven was echt serieus een slecht idee
215
00:20:38,449 --> 00:20:40,849
Misschien als ik haar een pak slaag geef dit is echt onzin!
216
00:20:40,888 --> 00:20:42,748
Stop eens, zie je niet dat ze doodsbang is
217
00:20:42,760 --> 00:20:44,850
Ze probeerde mij te onthoofden, dat is wat ik zag
218
00:20:45,750 --> 00:20:46,680
Je maakt haar bang
219
00:20:49,485 --> 00:20:52,085
Heeft iemand jou pijn gedaan wie deed jou pijn
220
00:20:53,426 --> 00:20:55,006
Rachel Rachel?
221
00:20:57,230 --> 00:20:59,850
Hij vermoorde Rachel eerst
222
00:21:00,017 --> 00:21:02,387
Rachel! wie is verdomme Rachel
223
00:21:05,435 --> 00:21:06,375
Wie vermoorde haar
224
00:21:36,075 --> 00:21:37,585
Hij vermoorde ze
225
00:22:18,066 --> 00:22:18,996
Hallo?
226
00:22:23,700 --> 00:22:26,570
Meneer bent u verdwaald?
227
00:22:40,435 --> 00:22:41,445
Ze is dood
228
00:22:41,463 --> 00:22:44,633
Ik stel voor om Natascha te zoeken, en meteen deze plek te verlaten kom op
229
00:22:45,634 --> 00:22:48,994
Luister blijf rustig, gek worden lost ook niks op
230
00:22:49,460 --> 00:22:50,970
We weten niet eens hoe lang ze hier al is
231
00:22:51,839 --> 00:22:52,419
Je bedoeld
232
00:22:53,000 --> 00:22:55,400
Ik bedoel iets wat achter haar aan zat, is misschien al lang weg
233
00:22:55,435 --> 00:22:56,495
Wil jij die gok wagen
234
00:22:56,905 --> 00:22:59,395
Hey mensen ik denk dat we haar naar een ziekenhuis moeten brengen
235
00:22:59,430 --> 00:23:01,890
En wat als we vast komen te zitten in het midden van de rimboe
236
00:23:02,372 --> 00:23:03,612
Hoeveel benzine zit er nog in de auto
237
00:23:04,525 --> 00:23:07,475
Luister zoals ik al zei, we rijden op damp verdomme
238
00:23:07,515 --> 00:23:08,255
We blijven hier
239
00:23:08,540 --> 00:23:12,080
Wat! heb je je lesje niet geleerd, er is een psychpaat daar Sarah
240
00:23:12,241 --> 00:23:15,041
Wie zegt dat! zij is de enige Psychopaat die ik hier zie
241
00:23:15,930 --> 00:23:17,240
En als ze weer zo dichtbij mij komt
242
00:23:21,005 --> 00:23:22,595
Dan vermoord ik haar
243
00:23:25,123 --> 00:23:26,943
Misschien heeft Sarah wel gelijk
244
00:23:28,032 --> 00:23:31,942
Laten we er zeker van zijn, dat er geen andere verrassingen zijn
245
00:23:34,454 --> 00:23:36,244
Barb jij en Nelson blijven hier bij haar
246
00:23:37,020 --> 00:23:38,290
De rest van ons gaan hier even rond neuzen
247
00:23:38,500 --> 00:23:40,610
Iemand moet Natasha gaan zoeken
248
00:23:41,063 --> 00:23:41,883
Ik ga wel
249
00:23:42,984 --> 00:23:44,934
Weet je ik denk dat ik maar bij het meisje blijf
250
00:23:45,931 --> 00:23:46,921
Voor mij is dat wel oke
251
00:23:52,200 --> 00:23:56,140
Jack het komt wel weer goed kom op verdomme
252
00:24:39,165 --> 00:24:40,195
Hallo
253
00:24:45,635 --> 00:24:47,795
Is er iemand daar
254
00:24:52,780 --> 00:24:55,580
Hulpsherrif Hawkings vraagt assistentie voor
255
00:24:59,817 --> 00:25:02,837
Meneer ik hoor bij de Politie is alles goed met u
256
00:25:04,146 --> 00:25:05,846
Natasha!
257
00:25:46,931 --> 00:25:48,051
Hou dit eens vast
258
00:25:53,350 --> 00:25:55,180
Krijg nou wat!
259
00:25:56,614 --> 00:25:59,824
Ik denk dat iemand de boodschap nu wel zal begrijpen
260
00:26:43,711 --> 00:26:45,211
Natasha
261
00:27:06,145 --> 00:27:07,415
Heb je honger
262
00:27:15,070 --> 00:27:16,170
Het is oke
263
00:27:20,735 --> 00:27:21,915
Het is oke
264
00:27:49,101 --> 00:27:49,971
Roxy
265
00:27:51,793 --> 00:27:53,023
Roxy?
266
00:27:58,090 --> 00:28:00,240
Het komt wel goed Roxy
267
00:28:01,444 --> 00:28:03,154
Het komt allemaal wel goed
268
00:28:15,561 --> 00:28:17,611
Buiten het licht om hebben jullie nog wat kunnen vinden?
269
00:28:17,806 --> 00:28:22,036
Ja wat duivenstront, en een paar lijken dat is erg grappig Sarah
270
00:28:22,280 --> 00:28:24,370
Niks boven? nee ik zie haar nergens
271
00:28:24,555 --> 00:28:27,985
Ze zal wel met met haar luie reet er met de bus vandoor zijn teef
272
00:28:28,286 --> 00:28:30,986
Nee het is 80 mijl ,nou deze vrouw is echt onvoorspelbaar
273
00:28:32,009 --> 00:28:35,319
Soms verdwijnt zo zo maar voor een langere tijd, ik heb er een slecht gevoel over
274
00:28:35,495 --> 00:28:37,305
Geweldig moeten we hier de nacht doorbrengen
275
00:28:37,503 --> 00:28:42,483
Waar heb je het over wil je er hier achterlaten, ja coach we kunnen haar hier niet achter laten
276
00:28:44,402 --> 00:28:48,422
Oke we gaan allemaal naar haar zoeken, ik denk dat we al dichterbij komen
277
00:28:48,909 --> 00:28:52,019
Nee nee wacht ,ik heb een beter idee
278
00:28:56,625 --> 00:29:00,935
Deze rommel ligt hier al jaren stil, waarom denk je dat dat zal gaan werken
279
00:29:01,263 --> 00:29:05,383
O schatje als het op electronica aankomt, ben ik wel de microfoon meester hoor
280
00:29:05,549 --> 00:29:08,489
De meester en de Koning van de draden
281
00:29:10,538 --> 00:29:13,048
Krokodille klemmetjes geef ze eens
282
00:29:21,009 --> 00:29:22,349
Waarom heb jij deze spullen eigenlijk
283
00:29:23,755 --> 00:29:26,945
Ik ben een cameraman ,je moet een goede videospecialist ervoor zijn
284
00:29:27,765 --> 00:29:35,465
We praten over clips reetcampen zo ben ik direct bij de actie mooi
285
00:29:37,721 --> 00:29:40,191
Ik bedoel dit is de nieuwe generatie broer
286
00:29:40,682 --> 00:29:49,062
Vandaag de dag is alles draadloos mobieltjes, ipads,en Pc's dat is de kunst
287
00:29:49,706 --> 00:29:51,526
Ik loop wat rond te klooien
288
00:29:56,085 --> 00:29:57,145
O mijn hemel
289
00:29:58,924 --> 00:30:01,654
Je bent echt een genie, ja ik weet het ik weet het
290
00:30:14,019 --> 00:30:16,879
Wil je mijn kwaad meemaken
291
00:30:20,328 --> 00:30:22,488
Expert in Combats
292
00:30:24,813 --> 00:30:26,133
Wil je verdomme sollen met mij
293
00:30:28,165 --> 00:30:29,605
Een nieuwe Missie misschien
294
00:30:32,435 --> 00:30:34,525
Miss angel met legale wapens
295
00:30:42,021 --> 00:30:43,741
Dat is zwak Nelson
296
00:30:48,959 --> 00:30:49,889
Alles kits
297
00:30:50,746 --> 00:30:52,866
Als je wat hulp nodig hebt, zit ik in de andere kamer oke
298
00:30:53,550 --> 00:30:55,170
Zo hoe lang zijn jullie al samen
299
00:30:57,015 --> 00:30:57,845
Samen?
300
00:30:57,933 --> 00:30:58,973
Jij en Alley
301
00:31:00,237 --> 00:31:01,687
We zijn niet echt samen hoor
302
00:31:03,534 --> 00:31:05,544
Ze is nog niet echt mijn type op dit moment
303
00:31:06,944 --> 00:31:09,884
Zij Alley was bijna geschorst
304
00:31:10,807 --> 00:31:11,767
Van school
305
00:31:13,568 --> 00:31:17,948
Ze heeft het zo druk met zich zelf, dat ze niet meer weet wat ze doet begrijp je
306
00:31:18,677 --> 00:31:21,417
Soms zijn de antwoorden niet zo eenvoudig
307
00:31:29,500 --> 00:31:34,160
Ik maak mij nu zorgen,om jou vriend Natasha ik kom zo weer terug
308
00:31:39,951 --> 00:31:42,021
Wat een watje zeg
309
00:32:04,670 --> 00:32:06,570
Ik heb je Psychowijf
310
00:32:18,593 --> 00:32:20,563
Kan je mij uitleggen wat er gebeurd is met je
311
00:32:22,589 --> 00:32:24,219
Heeft iemand je pijn gedaan
312
00:32:25,949 --> 00:32:27,749
Ik wil je graag helpen
313
00:32:30,147 --> 00:32:32,057
Jij kan mij niet helpen
314
00:32:35,214 --> 00:32:39,344
Niemand kan mij helpen jij gaat eraan
315
00:33:43,831 --> 00:33:45,111
Is alles oke
316
00:33:46,522 --> 00:33:48,232
Ze sprak met mij
317
00:33:49,566 --> 00:33:52,116
En wat zei ze tegen je - in een mannenstem
318
00:33:52,619 --> 00:33:53,239
Wat?
319
00:33:54,849 --> 00:33:58,659
Luister ze kan nooit zolang hier zijn zonder eten en slapen
320
00:33:58,854 --> 00:34:01,204
Ze zal wel een of andere stoornis hebben
321
00:34:01,815 --> 00:34:06,095
Alley het is oke ,misschien is ze aan het Hallucineren
322
00:34:06,252 --> 00:34:09,262
Nou er praatte iemand anders schat zij was het niet
323
00:34:27,053 --> 00:34:29,523
Hey hey het mensen ik zag iets
324
00:34:31,041 --> 00:34:33,151
Hey luister ik zag iets
325
00:34:36,347 --> 00:34:39,897
Wat er was iets daar in het bos, ik weet echt niet zeker wat het was
326
00:34:39,986 --> 00:34:41,006
Weet je dat zeker
327
00:34:41,186 --> 00:34:43,036
Hey luister ik zal hier nooit geintjes over gaan maken echt
328
00:34:43,244 --> 00:34:48,824
Wat is er aan de hand man luister ik zag wat man echt daar ergens
329
00:34:48,853 --> 00:34:50,163
Was het een beest of zo
330
00:34:50,972 --> 00:34:57,332
Gast wil je Sarah gaan halen was het een beest zoek Sarah! kut!
331
00:34:59,660 --> 00:35:07,790
Hey Sarah wacht eens Stuward zag iets buiten een schaap een ander dier ik weet niet wat het was
332
00:35:08,208 --> 00:35:14,228
Als je Stuward kent zal hij verdomme zijn eigen shaduw wel gezien hebben
333
00:35:16,031 --> 00:35:17,411
Sarah wacht eens even
334
00:35:19,630 --> 00:35:23,900
Kijk misschien was het wel 1m 80 lang groot een schaduw het was er maar een paar sec
335
00:35:24,633 --> 00:35:25,943
Het klinkt als een beest
336
00:35:26,787 --> 00:35:29,537
Wat een zwijn of een eland
337
00:35:29,778 --> 00:35:30,998
Of misschien een klote zwijn-eneland
338
00:35:31,350 --> 00:35:32,300
Ja misschien was het dat niet
339
00:35:32,560 --> 00:35:35,290
Oke laten we veronderstellen, dat er wel iemand daar buiten is
340
00:35:35,867 --> 00:35:37,447
Wij zijn met zijn 6-en en hij is alleen
341
00:35:37,576 --> 00:35:40,896
We weten niet eens waar we mee te maken hebben, of met hoeveel ze zijn het kunnen wel Hillbilly's zijn
342
00:35:41,620 --> 00:35:44,540
Jullie zijn stomkoppen ,luister mensen we weten niet eens, of er een moordenaar is
343
00:35:45,092 --> 00:35:47,092
Toen ik net buiten naar Natasha zocht hoorde ik iets
344
00:35:48,221 --> 00:35:49,691
Luister ik zag daar wat buiten
345
00:35:49,789 --> 00:35:55,429
Wat je zag iets wat zag je dan verdomme! ik zag een kerel op de weg, dus er was iemand
346
00:35:56,135 --> 00:35:59,535
Waarom zeg je zoiets stoms ik meen het oke dit is echt zulke onzin
347
00:36:00,503 --> 00:36:02,203
Ik weet wel wat we hier hebben
348
00:36:02,650 --> 00:36:04,780
Vier bange kippetjes die het beter weten
349
00:36:09,919 --> 00:36:12,929
Sarah! waarom doe je zo gemeen Sarah
350
00:36:18,506 --> 00:36:19,966
Hey Sarah wacht nou even
351
00:36:25,360 --> 00:36:26,880
Hey klootzak!
352
00:36:27,251 --> 00:36:29,001
Hey Sarah kom terug naar binnen
353
00:36:29,284 --> 00:36:32,964
Wil je problemen! kom tevoorschijn laat je zelf eens zien
354
00:36:33,870 --> 00:36:37,930
We hebben het hier wel over een Psychopaat moordenaar, geen rolschaatser!
355
00:36:43,204 --> 00:36:44,344
Er is hier niemand
356
00:36:46,470 --> 00:36:48,260
Er is hier helemaal niemand
357
00:37:06,269 --> 00:37:09,059
Ho ho ho ze is weg die griet is weg
358
00:38:09,254 --> 00:38:10,774
Barbie?
359
00:38:36,190 --> 00:38:38,080
Krijg wat ben je bang
360
00:39:03,670 --> 00:39:06,120
Kut zooi kut kut
361
00:39:07,670 --> 00:39:10,720
En dat kut licht ook man
362
00:39:24,425 --> 00:39:26,155
Wat zullen we nu krijgen
363
00:39:28,875 --> 00:39:30,555
Jongens!
364
00:39:44,025 --> 00:39:45,515
Barb deze kant op!
365
00:40:07,123 --> 00:40:08,333
Roxy ging naar buiten
366
00:40:08,501 --> 00:40:09,411
Waarom ging je haar dan niet achterna
367
00:40:09,765 --> 00:40:12,425
Waarom zoek je haar, zij is gek je kunt haar niet helpen
368
00:40:12,486 --> 00:40:17,276
Ze heeft hulp nodig ,nee ik zeg laat haar gaan Nee ik ga achter haar aan!
369
00:40:18,748 --> 00:40:21,498
Hey als ik het was zou ik ook willen dat je achter mij aanging
370
00:40:22,990 --> 00:40:28,330
Hey ik ga terug naar mijn post, blijf jij hier en let op de deur Coach
371
00:40:35,887 --> 00:40:41,397
Hey Stuward man ik ga achter Barbie aan, zij moest er niet alleen vandoor gaan
372
00:40:53,005 --> 00:40:57,165
Wacht we zullen zo verdwalen ze ging die kant op daar!
373
00:41:08,940 --> 00:41:24,800
Even samenvatten er zijn geen Psychomoordenaars, geen massamoordenaars ketting-zaagmoordenaars enz enz
374
00:41:42,946 --> 00:41:45,126
Barbie! ik ben hier
375
00:41:50,844 --> 00:41:55,514
Luister dit is stom echt stom zij wil toch wegrennen, dan is het haar probleem toch
376
00:41:55,739 --> 00:41:57,529
Hou je ogen open
377
00:41:59,064 --> 00:42:02,534
Ik heb hier zo'n slecht gevoel over oke, laten we terug gaan kom op
378
00:42:03,110 --> 00:42:06,630
Nelson ben jij bang? ja is je het niet erg vind ik ben bang
379
00:42:06,753 --> 00:42:09,803
Ik ben liever bang dan dood
380
00:42:14,495 --> 00:42:18,885
Laat mij je wat zeggen oke, weet jij wat angst is,angst is een massieve adrenaline oke
381
00:42:19,845 --> 00:42:24,085
En we doen het expres het is al zo sinds de grotten
382
00:42:24,226 --> 00:42:26,936
het is het zelfde ,alsof we door twee tijgers worden opgegeten
383
00:42:28,593 --> 00:42:30,683
Barbie!
384
00:42:34,938 --> 00:42:36,158
Fijn
385
00:42:37,113 --> 00:42:39,023
Doe het maar lekker op jou manier
386
00:43:03,580 --> 00:43:06,540
Heb jij wat gezien? nee niks
387
00:43:26,595 --> 00:43:27,765
Stuward?
388
00:43:32,364 --> 00:43:33,504
Jo man
389
00:43:50,520 --> 00:43:51,900
O mijn god!
390
00:44:23,260 --> 00:44:24,210
Wat!
391
00:44:30,265 --> 00:44:31,235
Waar is dat voor
392
00:44:31,609 --> 00:44:35,209
Voor het geval we het niet halen, dat is toch een goede rede
393
00:44:37,445 --> 00:44:39,495
Ik ga mooi niet dood hier
394
00:45:04,755 --> 00:45:07,495
Jezus nelson, wat is er met jou aan de hand
395
00:45:12,932 --> 00:45:14,202
Zag je iets
396
00:45:17,684 --> 00:45:21,914
Ik haat die vraag oke laat het liever gaan
397
00:45:22,753 --> 00:45:24,373
Er was niks in het bos
398
00:45:26,063 --> 00:45:27,753
Hey gast wat heb je verdomme gezien
399
00:45:31,504 --> 00:45:32,804
Natasha
400
00:45:34,477 --> 00:45:35,797
Ze is dood
401
00:45:37,855 --> 00:45:39,495
Haar ogen waren weg
402
00:45:55,090 --> 00:45:57,260
Wat is er verdomme aan de hand
403
00:46:24,697 --> 00:46:25,567
Roxy
404
00:46:26,943 --> 00:46:27,753
O mijn god
405
00:46:33,887 --> 00:46:35,267
Wat is hier verdomme gebeurt
406
00:46:39,938 --> 00:46:42,978
O verdomme Alley! haar ogen zijn weg
407
00:46:47,036 --> 00:46:52,376
Waar heb je het over Roxy! Angel dood papa vermoorde haar
408
00:46:52,618 --> 00:46:53,738
We moeten maken dat we wegwezen van hier
409
00:46:58,210 --> 00:47:01,370
Jongens we moeten wegwezen we moeten wegwezen nu!
410
00:47:08,724 --> 00:47:12,404
Hey man waar zaten jullie allemaal!
411
00:47:12,615 --> 00:47:15,315
We moeten wegwezen nu! wat is er zeg eens iets
412
00:47:15,694 --> 00:47:20,004
Wat is er verdomme aan de hand! er is een massamoordenaar pak je spullen wegwezen
413
00:47:20,173 --> 00:47:25,993
Waar verderop was een camp met lijken, en al hun ogen waren weg
414
00:47:27,289 --> 00:47:28,799
Net als Natasha
415
00:47:29,989 --> 00:47:30,829
Wat zeg je?
416
00:47:33,581 --> 00:47:35,201
Natasha is dood
417
00:47:50,172 --> 00:47:55,942
Ik ga nergens heen met haar! hoe kan je dat zeggen het is mijn busje het is niet goed haar hier achter te laten!
418
00:47:57,183 --> 00:48:01,653
Zeg eens wijsneus waar komt dat bloed dan vandaan, waarom heeft ze bloed aan haar handen dan
419
00:48:01,683 --> 00:48:03,743
Dames willen jullie aub instappen
420
00:48:03,857 --> 00:48:08,857
Jij vermoorde ze he! nee! onzin jij doodde ze, en wil ons laten geloven dat het iemand anders was
421
00:48:09,076 --> 00:48:11,176
Sarah we bespreken dit als we in de stad zijn
422
00:48:11,294 --> 00:48:16,924
Er is daar helemaal niemand of wel soms! jij bent de Psychoteef! kappen nou!
423
00:48:20,261 --> 00:48:23,211
Ik zei het al van begin of aan zij is de moordenaar!
424
00:48:24,106 --> 00:48:26,576
Wat is er aan de hand met jullie!, zijn jullie blind of zo!
425
00:48:26,755 --> 00:48:28,115
Stap nu allemaal in de bus
426
00:48:33,690 --> 00:48:37,620
Kom op kom op niet nu niet nu klotezooi!
427
00:48:38,361 --> 00:48:39,301
Kut!
428
00:48:40,584 --> 00:48:42,384
Schitterend echt schitterend!
429
00:48:43,533 --> 00:48:45,213
Je bent vergeten het licht uit te doen
430
00:48:46,366 --> 00:48:48,176
Heb je die kut lichten aangelaten!
431
00:48:48,777 --> 00:48:53,187
Kom op hoereding kom start kom op kop op
432
00:48:56,295 --> 00:48:59,315
Wat ben jij een domme stomme klootzak! het was een foutje oke man!
433
00:48:59,973 --> 00:49:03,443
Stop mensen nu bekvechten zal ons echt niet verder helpen!
434
00:49:04,370 --> 00:49:06,770
zeg het ze maar studente
435
00:49:07,370 --> 00:49:08,410
Ik heb een idee
436
00:49:12,003 --> 00:49:15,873
Luister eens, ik denk dat als we opsplitsen slecht is, we moeten bij elkaar blijven
437
00:49:15,901 --> 00:49:19,731
Ik ben de snelste scater van het team ik haal hulp en ben voor ochtend weer terug
438
00:49:23,979 --> 00:49:27,449
Hey het is geen goed idee alleen te gaan, ik kan wel op mij zelf passen
439
00:49:27,950 --> 00:49:31,530
Ik ga met je mee, nee Sarah jij bent hun beste bescherming ik ben klaar met hun!
440
00:49:31,788 --> 00:49:34,238
Luister eens Sarah voor een keer doe het eens op mijn manier
441
00:49:39,930 --> 00:49:43,380
Luister ik ga met je mee. nee jij houdt mij op ik ga liever alleen
442
00:49:44,281 --> 00:49:48,701
Ik rij met je mee terug helemaal naar L.A ik wacht niet op je als je valt sta je er alleen voor
443
00:49:48,794 --> 00:49:50,114
Ik val heus niet
444
00:49:50,775 --> 00:49:56,995
We zijn nu hier de laatste keer was 80 A 90 mijl terug 15 a 20 mijl per uur ben je er in 5 uur
445
00:49:57,870 --> 00:50:00,330
Appeltje eitje ik zal scaten , als in een wedstrijd
446
00:50:01,198 --> 00:50:07,328
Cool ja dat is eerlijk als wij er maar snel komen
447
00:50:40,558 --> 00:50:42,518
Ze komen weer terug met hulp
448
00:50:43,500 --> 00:50:45,070
En dan zal alles weer goed komen
449
00:50:50,990 --> 00:50:55,160
Wat is het wat is jou geheim
450
00:50:57,428 --> 00:50:58,938
Wat verberg je
451
00:51:06,448 --> 00:51:08,728
Wat als Sarah wel gelijk heeft dat zij iedereen vermoord heeft
452
00:51:09,127 --> 00:51:11,997
Persoonlijk denk ik dat zij echt niet in staat is mensen te vermoorden
453
00:51:12,241 --> 00:51:17,781
Zij kan niet achter Alice en Sarah aan gaan ze zit vol angst en is niet geweldadig
454
00:51:20,964 --> 00:51:25,184
Ze is wel echt gestoord oke maar ze is geen seriemoordenaar
455
00:51:26,758 --> 00:51:32,428
Alles afsluiten heeft geen enkele zin misschien niet maar het houdt ze wel op
456
00:51:33,699 --> 00:51:35,939
Laten we de deuren vergrendelen
457
00:52:04,380 --> 00:52:06,520
Gaat alles nog goed met je ja het gaat goed hoor
458
00:52:13,055 --> 00:52:16,065
Wat ben ik blij dat ik de Politie zie - ja
459
00:52:40,805 --> 00:52:41,845
Nelson
460
00:52:42,738 --> 00:52:44,068
Ik vindt dit niet leuk
461
00:52:44,120 --> 00:52:47,220
Ja - ik ook niet
462
00:52:53,207 --> 00:52:55,377
Nelson - ja?
463
00:52:57,049 --> 00:52:58,419
Is dat wat ik denk dat het is
464
00:52:59,413 --> 00:53:00,133
Wat!
465
00:53:01,235 --> 00:53:03,245
O mijn god!
466
00:53:03,720 --> 00:53:05,890
O man wat is hier gebeurd
467
00:53:08,300 --> 00:53:09,000
Kijk!
468
00:53:15,541 --> 00:53:17,941
Dat is geen goed voorteken,als een politieagent zijn pistool verliest
469
00:53:18,519 --> 00:53:20,319
Ik krijg een slecht voorgevoel
470
00:53:23,337 --> 00:53:24,517
We hebben nu zijn pistool goed
471
00:53:25,115 --> 00:53:26,785
Nelson laten we er snel vandoor gaan
472
00:53:28,643 --> 00:53:30,403
Wacht wacht wacht een Politiewagen
473
00:53:35,697 --> 00:53:37,167
Sleutels
474
00:53:38,265 --> 00:53:40,375
Sleutels sleutels kom op verdomme!
475
00:53:40,417 --> 00:53:40,417
Nelson? wat!
476
00:53:43,885 --> 00:53:46,235
Hoorde je dat wat
477
00:53:46,847 --> 00:53:48,227
Er is daar buiten iemand
478
00:53:55,671 --> 00:53:57,911
We hebben een vet pistool
479
00:54:01,164 --> 00:54:05,084
We schieten je aan stukjes! Nelson doe niet zo stom! nou ik wacht niet meer
480
00:54:05,417 --> 00:54:07,347
Het is nu of nooit
481
00:54:20,835 --> 00:54:23,365
Beweeg je niet! beweeg je niet!
482
00:54:25,533 --> 00:54:27,243
Draai je om
483
00:54:37,361 --> 00:54:39,141
O jij
484
00:54:47,987 --> 00:54:51,547
O je wilt het op deze manier zo wil je het, dat ik je verrot schiet
485
00:54:52,807 --> 00:54:54,167
Nelson!
486
00:55:01,723 --> 00:55:03,483
Wat zullen we nou krijgen
487
00:55:03,480 --> 00:55:03,520
Hij is hier stop!
488
00:55:32,473 --> 00:55:33,863
Het is oke het is oke
489
00:56:44,326 --> 00:56:46,596
Hey hey
490
00:56:48,829 --> 00:56:50,559
Je wordt er gek van he
491
00:56:51,140 --> 00:56:52,400
Ik zou niet in haar schoenen willen staan
492
00:56:53,201 --> 00:56:54,591
Denk jij dat zij iedereen vermoord heeft
493
00:56:55,762 --> 00:56:57,242
Ik denk dat ze mede verantwoordelijk is
494
00:56:58,429 --> 00:57:02,149
Er is een rede Waarom ze hier kwam, er is iets aan de hand met deze plek
495
00:57:03,730 --> 00:57:08,960
Ik had nog nooit een echt lijk gezien nog nooit zo van dichtbij en jij
496
00:57:09,780 --> 00:57:14,070
Een keer in Premet o ja dat is waar ook, jij bent een Dokter he
497
00:57:14,903 --> 00:57:15,973
Nog niet
498
00:57:21,810 --> 00:57:23,060
Weet je
499
00:57:23,458 --> 00:57:30,058
Ik weet een goede nachtclub in Vegancy,ik dacht als we terug zijn in L.A kunnen we eens samen een keer uit gaan
500
00:57:30,850 --> 00:57:32,280
Als we hier weg zijn
501
00:57:36,445 --> 00:57:38,275
Dat is leuk
502
00:57:39,130 --> 00:57:43,420
Ik dacht ik gooi het even in de ruimte ik moet even iets controleren
503
00:57:49,925 --> 00:57:50,925
Ik moest even pissen
504
00:57:51,902 --> 00:57:53,062
Wat heb je daar bij je
505
00:57:54,110 --> 00:57:58,040
Wat! ga jij mij beschermen van de Psycho moordenaar knappe jongen
506
00:57:58,095 --> 00:57:59,655
Je moet niet alleen weg gaan
507
00:58:00,139 --> 00:58:04,899
Als ik jou was, zou ik mij meer zorgen maken over die Psychteef daar
508
00:59:42,679 --> 00:59:46,109
Een soort vergif dat is vreemd
509
00:59:48,906 --> 00:59:49,676
Sarah!
510
00:59:50,471 --> 00:59:51,321
Ben jij dat
511
00:59:51,561 --> 00:59:52,261
Chad?
512
00:59:53,177 --> 00:59:54,017
Ben je oke
513
00:59:54,413 --> 00:59:57,053
Ik hoorde een geluid even een gat dichten
514
00:59:59,421 --> 01:00:01,021
Het is niet veilig buiten
515
01:00:02,364 --> 01:00:05,694
Kom je rondneuzen bij de rollerbabes buste pakketjes
516
01:00:07,536 --> 01:00:08,796
Nee nee dat wilde ik echt niet
517
01:00:08,982 --> 01:00:12,522
Dat is goed het is oke
518
01:00:12,835 --> 01:00:15,165
We kunnen het hier nu doen niemand hoeft erachter te komen
519
01:00:15,510 --> 01:00:18,310
Het blijft ons kleine geheimpje luister ik euh
520
01:00:49,579 --> 01:00:50,859
Chad?
521
01:00:58,601 --> 01:01:00,331
Jezus ik schrok me dood
522
01:01:00,785 --> 01:01:03,585
Hoe gaat het hierzo ik was
523
01:01:08,840 --> 01:01:11,180
Gaat het wel goed ja zeker
524
01:01:12,517 --> 01:01:13,917
Fijn ik was wat opgehouden dat was alles
525
01:01:16,879 --> 01:01:18,959
Je moet hier beneden niet alleen zijn
526
01:01:20,347 --> 01:01:21,617
Het gaat goed hoor met mij
527
01:01:22,108 --> 01:01:23,768
Kom laten we terug naar boven gaan
528
01:02:05,913 --> 01:02:10,523
Ze maakt mij echt gek. laat haar scaten dat is de enigste afleiding die ze heeft
529
01:03:03,366 --> 01:03:05,976
Goede manier om zelfmoord te plegen Miss- alles beter weten
530
01:03:06,557 --> 01:03:09,797
Kan je er even een tijdje mee stoppen, je maakt ons allemaal gek
531
01:03:10,295 --> 01:03:13,425
Gek? er lopen er nog zat rond hier
532
01:03:14,390 --> 01:03:17,380
Luister eens Sarah ik wil niet vechten met jou
533
01:03:18,731 --> 01:03:20,551
het eerste verstandigste ding wat je daar zegt
534
01:03:23,473 --> 01:03:27,773
Barbie en Nelson komen zo weer terug ,en we hebben veel meegemaakt kan je beneden komen
535
01:03:28,674 --> 01:03:31,594
Waarom wil je controle over iets hebben waar je geen controle over hebt
536
01:03:31,885 --> 01:03:32,865
Zoals die griet
537
01:03:33,415 --> 01:03:36,435
Ze heeft hulp nodig wij allemaal toch
538
01:03:37,838 --> 01:03:40,348
Misschien moet je wat meer aandacht aan je mooie vriendje geven
539
01:03:41,777 --> 01:03:42,837
Waar heb je het over
540
01:03:43,290 --> 01:03:44,880
Vraag het hem Alley
541
01:03:48,493 --> 01:03:50,193
Roxy wordt gek
542
01:03:54,493 --> 01:03:57,353
Onthoud dit even hij is niet mijn vriend
543
01:04:07,033 --> 01:04:11,273
Ze begint langzamer hand door te draaien, wat moeten we verdomme gaan doen
544
01:04:13,070 --> 01:04:17,290
Roxy Roxy het is oke
545
01:04:19,805 --> 01:04:21,285
Roxy wat is er
546
01:04:23,692 --> 01:04:24,682
Wat is er!
547
01:04:27,438 --> 01:04:30,018
Hij is hier nee nee er is niemand hier
548
01:04:35,334 --> 01:04:37,494
Kamer 33
549
01:04:38,955 --> 01:04:40,575
Roxy?
550
01:04:42,189 --> 01:04:51,539
Wat is er gebeurd in kamer 33 waar heeft ze het over man
551
01:05:01,280 --> 01:05:04,410
Waarom ben je zo schijterig ben ik die klootzak die mensen vermoord
552
01:05:04,602 --> 01:05:08,882
Wie zegt dat die gekke teef niet verandwoordelijk ervoor was, en waarom beschermt die studente haar
553
01:05:08,993 --> 01:05:13,703
Misschien is er meer aan de hand dan wij weten luister wij weten niks over hun
554
01:05:13,903 --> 01:05:14,913
Dat is nou wat ik bedoelde te zeggen
555
01:05:21,776 --> 01:05:25,126
Niemand hier is capabel genoeg voor iets
556
01:05:29,615 --> 01:05:32,215
Ik denk dat Roxy op de een of andere manier met deze plek verbonden is
557
01:05:32,922 --> 01:05:36,362
Ze noemde kamer 33 oke
558
01:05:37,943 --> 01:05:40,833
Kamer 33 was voor geweldadige mensen het was een schoktherapy kamer
559
01:05:41,185 --> 01:05:45,705
En die patienten waren verslaafd aan die gevaarlijke zware medicijnen
560
01:05:45,831 --> 01:05:48,851
Hoe weet je dat allemaal ik vond bewijzen in de kelder
561
01:05:50,287 --> 01:05:54,317
Luister ze zei kamer 33 Roxy verstopte zich hier
562
01:05:54,493 --> 01:05:59,123
Zij kan die stukken ook gelezen hebben, of ze zag die kamer nummers hier ook
563
01:05:59,587 --> 01:06:03,717
Misschien kent ze de geschiedenis van hier het kunnen veel dingen zijn
564
01:06:05,431 --> 01:06:08,691
Luister ik denk dat deze plek jou hoofd op hol brengt
565
01:06:13,559 --> 01:06:15,599
Jullie zullen sterven
566
01:10:08,162 --> 01:10:15,072
Project 7 was bedoeld voor Pshychiatrische onderzoeken met behulp van L.s. D
567
01:10:20,590 --> 01:10:24,090
O mij god! Roxy!
568
01:10:52,420 --> 01:10:54,880
O mijn god O kut
569
01:10:55,725 --> 01:10:58,185
Hey mensen kom hier kom hier
570
01:11:05,563 --> 01:11:06,953
Geen moordenaar he Sarah juist?
571
01:11:07,942 --> 01:11:09,792
Ben je nog niet bang nu
572
01:11:24,807 --> 01:11:29,387
O mijn god ,wat ,wat, het is Barbie o kut Barbie man
573
01:11:43,833 --> 01:11:45,303
Nou ze nog leeft nog
574
01:11:46,360 --> 01:11:49,850
We kunnen haar niet verplaatsen, omdat we niet weten wat er gebeurd is
575
01:11:50,062 --> 01:11:55,312
We kunnen haar hier niet achterlaten ook geen wolven en coyotes en zo
576
01:11:55,586 --> 01:11:57,136
Ze moet echt naar binnen
577
01:11:57,383 --> 01:11:59,883
Kom op snel en relaxed opschieten
578
01:12:03,710 --> 01:12:06,520
1, 2,3
579
01:12:13,000 --> 01:12:15,230
Sarah help me even
580
01:12:21,311 --> 01:12:23,461
Wel even voorzichtig kom op kom op kom op
581
01:12:25,437 --> 01:12:26,987
Pas op voor haar hoofd
582
01:12:29,953 --> 01:12:34,023
Stuward kun je even je jack uit doen en leg het onder haar voeten dit ook
583
01:12:35,230 --> 01:12:37,570
Heb je het meisje oke
584
01:12:47,073 --> 01:12:49,053
Die meid is in het gebouw
585
01:12:52,093 --> 01:12:54,023
We moeten haar zoeken
586
01:12:57,119 --> 01:13:03,659
Weet je laat haar niet doodgaan oke
587
01:13:29,978 --> 01:13:31,578
Kijk eens daar
588
01:15:11,776 --> 01:15:16,246
Stop jezus kut man je bezorgt mij nog eens een hartinfarct
589
01:16:02,371 --> 01:16:09,921
Verdomme shit goed gedaan Sarah hoerezooi staar niet idioten bind hem vast
590
01:16:10,934 --> 01:16:13,494
Pak eens een stuk touw
591
01:16:16,131 --> 01:16:18,281
Help hem eens omhoog help hem eens omhoog
592
01:16:18,513 --> 01:16:20,683
Kutzooi
593
01:16:21,040 --> 01:16:23,960
Ik heb hem ik heb hem nog wat strakker goed zo
594
01:16:33,940 --> 01:16:36,540
Jezus komt het weer goed met haar
595
01:16:38,553 --> 01:16:40,503
Haar pols is nog zwak
596
01:16:41,235 --> 01:16:43,595
Mensen we moeten haar naar het Ziekenhuis zien te brengen
597
01:16:44,521 --> 01:16:45,271
Waar is Sarah
598
01:16:45,280 --> 01:16:49,910
Ze sloeg hem bewusteloos ik weet nu dat je niet moet sollen met een scatewijf
599
01:16:50,227 --> 01:16:51,897
Nu is ze naar Roxy opzoek
600
01:16:52,282 --> 01:16:54,502
Er moet een autoweg zijn
601
01:16:55,008 --> 01:17:00,088
Die campers en die man die Barbie bracht die kwamen niet zo maar binnen ze moesten rijden
602
01:17:00,640 --> 01:17:01,710
Ja toch
603
01:17:05,270 --> 01:17:11,000
Kut stom stom dom wat een domme zak ben ik ook
604
01:17:11,525 --> 01:17:12,415
Wat bedoel je man
605
01:17:14,236 --> 01:17:19,476
Jou auto man de batterij in jou auto, die kunnen we in mijn busje overzetten
606
01:17:24,136 --> 01:17:25,506
We zijn zo weer terug
607
01:17:34,636 --> 01:17:39,036
Waar ben je jij kutteef
608
01:17:55,050 --> 01:17:56,220
Iemand!
609
01:17:57,604 --> 01:17:59,124
Bid maar
610
01:18:01,311 --> 01:18:03,721
Help me!
611
01:18:22,183 --> 01:18:24,943
Hey luister man we pakken die batterij en maken dat we wegkomen van hier
612
01:18:31,264 --> 01:18:36,434
O jezus Christus O mijn god Nelson
613
01:18:37,720 --> 01:18:39,330
Hey er komt iemand aan
614
01:18:47,110 --> 01:18:49,780
Hey hey man
615
01:18:52,257 --> 01:18:55,417
Ho ho wacht even man doe je wapen omlaag jongen
616
01:18:57,171 --> 01:19:00,161
Doe je wapens omlaag omlaag!
617
01:19:33,573 --> 01:19:35,413
Het spijt me verschrikkelijk meid
618
01:19:41,371 --> 01:19:46,471
Ik zal het goedmaken met je ik zal die teef koudmaken
619
01:20:01,763 --> 01:20:03,703
Help mij!
620
01:20:23,608 --> 01:20:25,288
Kun jij mij losmaken aub
621
01:20:27,323 --> 01:20:28,323
Hoe heet je
622
01:20:29,283 --> 01:20:31,003
Mijn naam is Martin
623
01:20:31,229 --> 01:20:32,139
Waarom ben je hier eigenlijk
624
01:20:33,804 --> 01:20:34,664
Ik zoek iemand
625
01:20:35,214 --> 01:20:36,604
je zoekt iemand
626
01:20:37,848 --> 01:20:39,548
Je zoekt iemand op deze verlaten plek
627
01:20:40,883 --> 01:20:43,173
Ja een vrouw een kennis van mij
628
01:20:44,201 --> 01:20:46,161
Ze onsnapte uit een facilliteit vlakbij
629
01:20:46,275 --> 01:20:47,275
Wat voor facilliteit
630
01:20:52,478 --> 01:20:54,048
Een Psychiatrisch Ziekenhuis
631
01:20:56,710 --> 01:20:57,810
Alstublieft
632
01:21:05,852 --> 01:21:07,342
Dit meisje
633
01:21:10,043 --> 01:21:11,663
Is haar naam Roxy?
634
01:21:15,266 --> 01:21:17,086
Haar naam is Rachel
635
01:21:19,970 --> 01:21:25,230
Roxy is een van haar mulipersoonlijkheden en ze is extreem gevaarlijk
636
01:21:26,642 --> 01:21:29,662
Je moet me losmaken wat is haar connectie met deze plek
637
01:21:33,225 --> 01:21:35,075
Gaat het over kamer 33
638
01:21:37,991 --> 01:21:41,011
Wat weet jij van kamer 33 Wat is haar connectie met deze plek
639
01:21:43,195 --> 01:21:47,905
Haar vader was een clinische Psychiater
640
01:21:50,200 --> 01:21:51,900
Hij runde deze hele tent
641
01:21:56,336 --> 01:21:57,906
Hij werd vermoord
642
01:22:01,987 --> 01:22:03,977
Samen met 2 empoyee's
643
01:22:05,169 --> 01:22:09,599
Nou luister even probeer jij me nu uit te leggen dat zij ze vermoorde
644
01:22:10,358 --> 01:22:12,308
Ze was een ziek kind
645
01:22:14,885 --> 01:22:17,775
5 jaar terug onsnapte ze uit een gesloten inrichting
646
01:22:19,648 --> 01:22:24,958
Ze vonden haar terug in het bos samen met 3 lijken
647
01:22:28,198 --> 01:22:40,868
Ze beweerde dat haar dode vader uit haar hersens klom en haar beschermde
648
01:22:43,768 --> 01:22:49,488
Je moet me echt losmaken, anders zullen er veel mensen gewond raken
649
01:23:26,650 --> 01:23:27,950
Rachel
650
01:23:28,970 --> 01:23:30,010
Rachal schatje
651
01:23:33,303 --> 01:23:35,133
Ik ben het ome Martin
652
01:23:44,193 --> 01:23:45,803
Hallo Martin
653
01:23:50,065 --> 01:23:54,735
Ik wil met Rachel praten Rachel is dood
654
01:23:56,600 --> 01:24:02,840
Hou je van de dood door Roxy ben ik weer levend
655
01:24:05,270 --> 01:24:07,190
Steven is dood
656
01:24:09,186 --> 01:24:14,096
Ik ben niet dood ik was nooit gestorven ik leef nog
657
01:24:15,511 --> 01:24:21,211
Ik had hem zelf begraven en was zelfs op zijn begravenis laat me met Roxy praten
658
01:24:31,276 --> 01:24:41,296
Papa was nooit dood hij is er altijd om zijn kleine bange dochter te beschermen als ze verdwaald is
659
01:24:42,600 --> 01:24:44,500
Ik weet niet waar ik heen moet
660
01:24:59,622 --> 01:25:00,222
Rachel
661
01:25:01,170 --> 01:25:08,680
Niet Rachel Roxy! niet Roxy! papa papa beschermd mij
662
01:25:11,225 --> 01:25:13,995
Hij doet alles voor zijn kleine meid
663
01:25:16,016 --> 01:25:17,596
Laat het ze zien papa
664
01:25:22,889 --> 01:25:24,659
Hallo Martin
665
01:25:40,796 --> 01:25:43,746
Steven? jij was toch dood
666
01:25:44,146 --> 01:25:46,196
Niet meer
667
01:25:55,797 --> 01:26:01,247
Help mij aub iemand help mij aub
668
01:26:05,745 --> 01:26:06,745
Je bevrijdde haar
669
01:26:07,185 --> 01:26:09,195
Ik weet wat je denkt maar hij is daar achter mij aan
670
01:26:09,503 --> 01:26:11,033
Leuk geprobeerd stomme studente
671
01:26:11,251 --> 01:26:14,001
Sarah hij komt achter mij aan waarom steek jij je neus overal in
672
01:26:15,003 --> 01:26:16,433
Achter je!
673
01:26:20,781 --> 01:26:22,051
Wie ben jij verdomme!
674
01:26:21,795 --> 01:26:27,725
Sarah nee Sarah! hier pak aan klootzak Sarah stop
675
01:27:06,741 --> 01:27:08,231
Sarah?
676
01:28:50,513 --> 01:28:52,393
Ik zal het voorgoed stoppen
677
01:28:53,061 --> 01:28:55,641
Neeeeeeeeee!
678
01:28:59,361 --> 01:29:01,231
Papa is nooit dood
51375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.