Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,982 --> 00:00:54,384
Child's voice:
Beneath this towering maple
2
00:00:54,452 --> 00:00:56,219
Lives an animal
3
00:00:56,287 --> 00:01:01,491
With the savage soul
of a jungle beast!
4
00:01:01,559 --> 00:01:04,461
I am a fearless warrior.
5
00:01:04,529 --> 00:01:06,479
But unfortunately...
6
00:01:08,249 --> 00:01:10,083
I look like this.
7
00:01:14,756 --> 00:01:16,456
[dog howling]
8
00:01:16,524 --> 00:01:17,891
There it goes.
9
00:01:18,092 --> 00:01:19,826
[dogs howling]
10
00:01:23,431 --> 00:01:25,465
The howl of the wild dogs.
11
00:01:25,533 --> 00:01:27,200
I'm coming, guys.
12
00:01:27,268 --> 00:01:28,501
I'm joining the pack.
13
00:01:28,570 --> 00:01:29,903
I'm gonna get
to the jungle.
14
00:01:29,971 --> 00:01:32,138
Just have to
get over this.
15
00:01:32,206 --> 00:01:34,891
Oops.
Forgot it was this high.
16
00:01:36,894 --> 00:01:39,563
[dogs howling]
17
00:01:39,630 --> 00:01:41,898
They're calling me.
They need me to help hunt.
18
00:01:46,704 --> 00:01:49,789
They've heard about
my incredible strength.
19
00:01:49,857 --> 00:01:51,224
Ooh-whoa!
20
00:01:54,212 --> 00:01:55,979
Out there, I'd roam wild,
21
00:01:56,047 --> 00:01:57,747
I'd kill for my food, I'd--
22
00:01:57,815 --> 00:01:58,815
[children's voices]
23
00:01:58,883 --> 00:02:00,917
Uh-oh. What's that?
24
00:02:00,985 --> 00:02:02,919
Child: Look at the dog
with the chiffon.
25
00:02:02,987 --> 00:02:05,371
Balloons.
26
00:02:07,541 --> 00:02:11,111
That means
there's gonna be trouble.
27
00:02:11,178 --> 00:02:14,881
Time for my keen survival
instincts to take over.
28
00:02:29,497 --> 00:02:30,830
Whoops!
29
00:02:32,566 --> 00:02:33,734
Uh-oh.
30
00:02:33,801 --> 00:02:35,919
Woman's voice: Muffin.
Was that you, Muffin?
31
00:02:35,987 --> 00:02:38,221
Mom, please, I told you.
My name is Napoleon.
32
00:02:38,289 --> 00:02:39,822
I'm a conqueror!
33
00:02:39,891 --> 00:02:42,242
Hope she doesn't
see that flowerpot.
34
00:02:42,310 --> 00:02:44,477
Oh, no. Here they come.
35
00:02:44,545 --> 00:02:46,813
Boy: Come on, boy,
where are you, Muffin?
36
00:02:46,881 --> 00:02:48,865
Muffin,
where's my Muffin?
37
00:02:48,933 --> 00:02:49,883
Come on, Muffin!
38
00:02:49,950 --> 00:02:51,318
Whoa!
39
00:02:51,386 --> 00:02:52,369
Muffin, dear--
40
00:02:52,436 --> 00:02:53,487
I'm fine.
41
00:02:54,639 --> 00:02:57,307
Hey. Candy.
42
00:02:57,375 --> 00:02:58,408
Yeow!
43
00:03:01,229 --> 00:03:02,379
Look at them.
44
00:03:02,446 --> 00:03:05,582
I can run 10 times faster
than that, and they know it.
45
00:03:05,650 --> 00:03:07,484
[children yelling]
46
00:03:10,788 --> 00:03:12,255
Listen to them.
47
00:03:12,323 --> 00:03:13,489
If I attacked,
48
00:03:13,557 --> 00:03:16,442
Then they'd really have
something to scream about.
49
00:03:22,349 --> 00:03:23,800
Hey, I got an idea.
50
00:03:23,867 --> 00:03:25,735
Let's throw some dork
in the water.
51
00:03:27,338 --> 00:03:31,792
Well, I said dork, not dog!
52
00:03:31,859 --> 00:03:33,126
Girl:
Cute little Muffin.
53
00:03:33,194 --> 00:03:35,178
I hate the water.
54
00:03:35,245 --> 00:03:36,346
You're a cutie.
55
00:03:36,414 --> 00:03:39,182
A cute little
Muffin-Muffin.
56
00:03:39,249 --> 00:03:41,651
You're a cute
little Muffin puppy.
57
00:03:41,719 --> 00:03:43,186
You're so cute,
Muffin.
58
00:03:43,253 --> 00:03:45,522
Woman: Hey, kids,
time for birthday cake.
59
00:03:45,589 --> 00:03:47,791
Yay!
Yay!
60
00:03:52,580 --> 00:03:54,347
Napoleon:
Hey, wait for me!
61
00:03:59,220 --> 00:04:00,587
Hey.
62
00:04:00,654 --> 00:04:01,722
Hey.
63
00:04:01,789 --> 00:04:03,356
What about me?
64
00:04:03,424 --> 00:04:05,425
I--I can't swim.
65
00:04:05,492 --> 00:04:08,829
Oh, please don't
let me fall in.
66
00:04:08,896 --> 00:04:10,213
Muffin,
67
00:04:10,281 --> 00:04:13,100
Did you get
your little paws wet?
68
00:04:13,167 --> 00:04:15,102
Little paws?
69
00:04:15,169 --> 00:04:16,669
What can I expect?
70
00:04:16,738 --> 00:04:18,839
I'm cursed with cute looks.
71
00:04:22,743 --> 00:04:24,561
I'll show them.
72
00:04:26,513 --> 00:04:30,416
How about a little slobber
on this propeller cap?
73
00:04:30,484 --> 00:04:33,887
Next time it spins--
a spit Storm.
74
00:04:37,591 --> 00:04:39,759
Where are you going,
dear, hmm?
75
00:04:39,827 --> 00:04:42,011
Just trying to have
some fun, ma.
76
00:04:48,585 --> 00:04:50,803
Hey, look at that.
77
00:04:58,129 --> 00:05:00,046
That's something new
78
00:05:00,114 --> 00:05:02,149
For Napoleon
to investigate.
79
00:05:02,216 --> 00:05:06,619
The crowd cheers as Napoleon
enters the basket.
80
00:05:06,687 --> 00:05:08,554
Listen to how they yell.
81
00:05:11,692 --> 00:05:14,460
Muffin, get out
of there immediately.
82
00:05:14,528 --> 00:05:15,528
Immediately!
83
00:05:15,596 --> 00:05:19,032
There's no Muffin
in here, only Napoleon.
84
00:05:19,099 --> 00:05:22,135
Come on, mom,
I'm just playing.
85
00:05:22,203 --> 00:05:25,138
Jump out now!
I said, jump out now!
86
00:05:25,206 --> 00:05:27,707
Look at me! I'm flying!
87
00:05:27,775 --> 00:05:29,810
I'm high in the Sky!
I'm--uh-oh.
88
00:05:31,628 --> 00:05:33,896
Muffin, jump down
from there right now.
89
00:05:33,964 --> 00:05:37,467
Ohh. Now he's up
too high.
90
00:05:37,535 --> 00:05:39,702
Mom!
91
00:05:39,770 --> 00:05:41,171
Mommy!
92
00:05:41,238 --> 00:05:42,439
Should I jump?
93
00:05:42,506 --> 00:05:45,041
No, don't jump!
Don't jump!
94
00:05:47,728 --> 00:05:49,362
The trees
will catch you!
95
00:05:49,430 --> 00:05:50,680
Just stay
in the basket
96
00:05:50,748 --> 00:05:53,115
And don't try
anything foolish!
97
00:05:53,183 --> 00:05:55,384
Just sit still!
You'll be all right!
98
00:05:57,054 --> 00:06:00,156
Very cool.
99
00:06:05,179 --> 00:06:08,548
Napoleon: (music) there's
a new world out there (music)
100
00:06:08,615 --> 00:06:12,085
(music) coming to find me (music)
101
00:06:12,153 --> 00:06:15,488
(music) everything's
waiting up ahead (music)
102
00:06:15,556 --> 00:06:18,524
(music) nothing's behind me (music)
103
00:06:18,592 --> 00:06:21,761
(music) if I don't dream (music)
104
00:06:21,829 --> 00:06:24,164
(music) if I don't try (music)
105
00:06:24,232 --> 00:06:26,166
(music) how will I know (music)
106
00:06:26,234 --> 00:06:27,868
(music) how far (music)
107
00:06:27,935 --> 00:06:31,271
(music) I'll fly? (music)
108
00:06:32,422 --> 00:06:36,059
(music) there may be
mountain peaks (music)
109
00:06:36,127 --> 00:06:39,362
(music) I'm gonna slide down (music)
110
00:06:39,430 --> 00:06:42,665
(music) there may be rivers
fast and wide (music)
111
00:06:42,733 --> 00:06:45,902
(music) I'm gonna ride down (music)
112
00:06:45,970 --> 00:06:49,305
(music) unless I dream (music)
113
00:06:49,373 --> 00:06:51,407
(music) unless I try (music)
114
00:06:51,475 --> 00:06:53,476
(music) how will I know (music)
115
00:06:53,544 --> 00:06:55,177
(music) how far (music)
116
00:06:55,245 --> 00:06:58,648
(music) I'll fly? (music)
117
00:06:58,716 --> 00:07:01,684
(music) I'm high-flying and free (music)
118
00:07:01,752 --> 00:07:05,254
(music) there's the sun
rising for me (music)
119
00:07:05,322 --> 00:07:09,459
(music) there may be cities
beyond the rooftops (music)
120
00:07:09,527 --> 00:07:12,328
(music) oceans beyond the sea (music)
121
00:07:12,396 --> 00:07:14,464
(music) I'll fly (music)
122
00:07:14,532 --> 00:07:17,833
(music) up to another Sky (music)
123
00:07:17,901 --> 00:07:21,354
(music) no one has traveled
so far (music)
124
00:07:21,422 --> 00:07:24,424
(music) out to a faraway star (music)
125
00:07:24,492 --> 00:07:30,129
(music) maybe farther (music)
126
00:08:47,041 --> 00:08:49,743
Napoleon: Wow! Let's go back
and do that again.
127
00:08:51,311 --> 00:08:53,980
No, no. Back, back.
Towards the train.
128
00:08:54,048 --> 00:08:55,682
Stupid wind.
129
00:08:55,750 --> 00:08:57,383
You're blowing
the wrong way.
130
00:08:57,451 --> 00:09:00,587
This is not good.
This is definitely not good.
131
00:09:00,655 --> 00:09:02,589
I'm heading out
towards the...
132
00:09:02,657 --> 00:09:04,190
Water!
133
00:09:04,258 --> 00:09:07,794
Oh, the only thing I hate worse
than being in the water
134
00:09:07,862 --> 00:09:10,630
Is being this high above it!
135
00:09:10,698 --> 00:09:12,298
Hey, help!
136
00:09:12,366 --> 00:09:13,667
There's a puppy up here.
137
00:09:13,734 --> 00:09:16,636
Doesn't anybody
find that a little weird?
138
00:09:16,704 --> 00:09:20,139
Come on, balloons,
go down, go down, go down!
139
00:09:20,207 --> 00:09:22,075
Oh, no! Stay up, stay up!
140
00:09:41,028 --> 00:09:43,463
Oh, I don't like
all this water.
141
00:09:43,530 --> 00:09:46,666
I'm getting seasick
just looking at it.
142
00:09:48,335 --> 00:09:49,535
What's that?
143
00:09:49,604 --> 00:09:50,604
Huh?
144
00:09:50,671 --> 00:09:52,472
Help! Help!
145
00:09:53,708 --> 00:09:55,842
Stop! Hey, slow down!
146
00:09:55,910 --> 00:09:58,327
No one's ever gonna
find me out here.
147
00:10:01,582 --> 00:10:03,850
Paah! When did dogs
start migrating?
148
00:10:03,918 --> 00:10:04,851
Huh? Hmm?
149
00:10:04,919 --> 00:10:06,653
Hey! I'm talking to you.
150
00:10:06,721 --> 00:10:08,488
Oh, I didn't see you.
151
00:10:08,555 --> 00:10:10,624
My name's muff--
I mean, Napoleon.
152
00:10:10,691 --> 00:10:12,859
I'm
birdo birdaluce!
153
00:10:12,926 --> 00:10:15,194
What are doing--ow!
What are you doing up here?
154
00:10:15,263 --> 00:10:16,529
Trying to get down.
155
00:10:16,597 --> 00:10:17,930
You got to help me.
156
00:10:17,998 --> 00:10:19,266
I don't like it up here.
157
00:10:19,333 --> 00:10:20,533
Look. We're coming
near land.
158
00:10:20,601 --> 00:10:21,868
Maybe I can jump.
159
00:10:21,935 --> 00:10:23,870
Just get back in
the basket, furball.
160
00:10:23,937 --> 00:10:25,538
Ok? You don't
want to be out.
161
00:10:25,606 --> 00:10:26,873
Now sit down. Sit!
162
00:10:26,940 --> 00:10:28,508
Sit down. That's
a good doggy.
163
00:10:28,576 --> 00:10:29,976
Back up! No, no.
Back up!
164
00:10:30,043 --> 00:10:30,977
Ouch!
165
00:10:31,044 --> 00:10:32,345
Don't try and get out,
166
00:10:32,413 --> 00:10:34,113
'cause it's just
too far down!
167
00:10:34,181 --> 00:10:35,114
Ouch!
168
00:10:35,182 --> 00:10:36,449
Oh, my goodness.
169
00:10:36,517 --> 00:10:40,587
Napoleon: So how am I
gonna get down?
170
00:10:40,788 --> 00:10:41,888
I have an idea.
171
00:10:41,956 --> 00:10:44,223
Watch. Will you stop
fidgeting? Stop fidgeting!
172
00:10:44,291 --> 00:10:45,224
Stop pecking!
173
00:10:45,292 --> 00:10:46,225
Furry nut!
174
00:10:46,293 --> 00:10:47,694
I'm still,
I'm still, ok?
175
00:10:47,762 --> 00:10:48,695
Here's the idea.
176
00:10:48,763 --> 00:10:50,897
It's got to be very
precisely timed
177
00:10:50,965 --> 00:10:53,099
As soon as we're over
that beach down there.
178
00:10:53,167 --> 00:10:54,701
What are you gonna do?
179
00:10:54,769 --> 00:10:57,403
The basket is traveling
southeast at--ow!
180
00:10:57,471 --> 00:10:59,839
Hey, what happened?
Where'd you go?
181
00:10:59,907 --> 00:11:01,074
I'm fine.
182
00:11:01,142 --> 00:11:03,009
Now, to bring
this thing in
183
00:11:03,077 --> 00:11:04,678
For a perfect
landing...
184
00:11:04,745 --> 00:11:07,096
Just got to...
185
00:11:07,164 --> 00:11:08,664
[gulps]
186
00:11:08,732 --> 00:11:10,800
Uh-oh.
187
00:11:10,867 --> 00:11:12,568
I know exactly
what I'm doing.
188
00:11:13,938 --> 00:11:15,888
Whoa!
Hey, take it easy.
189
00:11:15,956 --> 00:11:17,173
This will bring you
in for a--
190
00:11:17,240 --> 00:11:18,191
Hey!
191
00:11:18,258 --> 00:11:20,226
Nice, soft land--
192
00:11:20,294 --> 00:11:22,762
Whoa!
193
00:11:23,197 --> 00:11:24,631
Flap your paws,
Napoleon!
194
00:11:24,832 --> 00:11:26,232
Flap your paws!
195
00:11:26,300 --> 00:11:28,417
What am I saying?
Jump out!
196
00:11:28,485 --> 00:11:30,286
You'll get killed
in that--oh, no!
197
00:11:30,354 --> 00:11:31,687
Oh! Oh, dear!
198
00:11:31,755 --> 00:11:32,972
What have I done?
199
00:11:41,114 --> 00:11:42,782
Oh, my goodness!
200
00:11:47,804 --> 00:11:50,039
That was nice and soft?
201
00:11:50,107 --> 00:11:52,675
I'd hate to see what you
consider a crash-landing.
202
00:11:52,742 --> 00:11:54,527
Crash-landing or not,
203
00:11:54,595 --> 00:11:56,529
I got you down,
didn't I?
204
00:11:56,597 --> 00:11:57,780
Ooh, my neck.
205
00:11:57,848 --> 00:11:59,415
[neck cracks]
that's better.
206
00:11:59,483 --> 00:12:01,283
A little bruised,
but feeling fine.
207
00:12:01,351 --> 00:12:04,621
In fact, feeling
incredibly fine and free.
208
00:12:07,858 --> 00:12:11,594
Oh, and I suppose
I did nothing.
209
00:12:13,481 --> 00:12:14,597
Are you listening to me?
210
00:12:14,664 --> 00:12:17,066
Napoleon!
211
00:12:17,134 --> 00:12:18,468
Oh! Buhh!
212
00:12:18,535 --> 00:12:20,603
Where's that fluff ball
running off to?
213
00:12:23,607 --> 00:12:24,907
Look at that.
214
00:12:24,975 --> 00:12:26,743
The world I left behind.
215
00:12:26,810 --> 00:12:28,377
So long, city.
216
00:12:28,445 --> 00:12:30,279
This is my Chance
to be free,
217
00:12:30,347 --> 00:12:32,598
To live life
without rules,
218
00:12:32,666 --> 00:12:36,369
To hunt and play and stay up
as late as I want.
219
00:12:36,437 --> 00:12:38,738
[sadly]
so long, mom.
220
00:12:38,806 --> 00:12:40,473
[dog howling]
221
00:12:40,541 --> 00:12:42,041
Hey, it's the wild dogs!
222
00:12:42,109 --> 00:12:43,960
[dogs howling]
223
00:13:00,711 --> 00:13:02,444
Hey, birdo,
come with me.
224
00:13:02,512 --> 00:13:03,980
We'll find them
together.
225
00:13:04,048 --> 00:13:05,815
We'll be like 2 explorers.
226
00:13:05,883 --> 00:13:07,950
I'll bark if I
smell them down here,
227
00:13:08,018 --> 00:13:10,053
And you'll chirp
if you spot them up there.
228
00:13:10,120 --> 00:13:11,387
I don't chirp. I tweet.
229
00:13:11,454 --> 00:13:13,089
It's an entirely
different sound.
230
00:13:13,157 --> 00:13:14,691
Chirping is annoying
and grating,
231
00:13:14,758 --> 00:13:17,043
But tweeting is
melodic and soothing.
232
00:13:17,111 --> 00:13:19,478
Tweet-tweet tweet!
Hello?
233
00:13:19,546 --> 00:13:21,664
Sorry. I'm just
so excited...
234
00:13:21,731 --> 00:13:23,999
Joining
the savage beasts!
235
00:13:24,068 --> 00:13:27,670
Yeah, you look awfully savage
in that red ribbon! Ha!
236
00:13:27,737 --> 00:13:30,473
I'd love to help you, but I
belong out in that Forest.
237
00:13:30,541 --> 00:13:32,341
That's where my flock headed.
238
00:13:32,409 --> 00:13:34,843
I lost them when I
stopped to help you.
239
00:13:34,911 --> 00:13:37,613
Now, why don't both of us
just get along home?
240
00:13:37,681 --> 00:13:39,882
No. I won't go home
and be a house pet.
241
00:13:39,950 --> 00:13:41,484
Never, never, never!
242
00:13:41,552 --> 00:13:44,120
There's nothing worse
than a puppy in denial.
243
00:13:44,188 --> 00:13:45,788
Tuk tuk tuk! Ba-ha!
244
00:13:45,855 --> 00:13:48,023
You won't last a minute
out here in the wild.
245
00:13:48,092 --> 00:13:49,992
You'll be killed
before nightfall.
246
00:13:50,060 --> 00:13:51,026
Tomorrow, the vultures
247
00:13:51,095 --> 00:13:53,396
Will be pecking the flesh
from your bones
248
00:13:53,464 --> 00:13:54,697
And picking your eyes out!
249
00:13:54,764 --> 00:13:56,498
You're just trying
to scare me.
250
00:13:56,566 --> 00:13:58,067
I don't have
to scare you.
251
00:13:58,135 --> 00:13:59,635
There'll be plenty of other
animals to do that!
252
00:13:59,703 --> 00:14:00,803
If you think I'll stick
around and watch,
253
00:14:00,871 --> 00:14:01,955
You're crazy.
254
00:14:02,022 --> 00:14:04,307
I don't believe you,
and I'm not going back now.
255
00:14:04,374 --> 00:14:06,759
I've made up my mind.
256
00:14:06,827 --> 00:14:09,229
Now, where are they?
257
00:14:09,296 --> 00:14:12,465
Where would I be
if I was a wild dog?
258
00:14:12,532 --> 00:14:14,033
[dog howling]
259
00:14:14,101 --> 00:14:16,102
It's coming
from over that way!
260
00:14:16,170 --> 00:14:17,670
[dogs howling]
261
00:14:33,270 --> 00:14:36,239
Back home, I'd have
to be in bed by now,
262
00:14:36,306 --> 00:14:39,508
But out here,
all the rules are off.
263
00:14:43,781 --> 00:14:45,565
I can stay up all night
if I feel like it.
264
00:14:45,633 --> 00:14:46,933
[owl hoots]
265
00:14:47,001 --> 00:14:49,068
I can go anywhere I want.
266
00:14:49,136 --> 00:14:51,103
This is great.
267
00:14:51,171 --> 00:14:52,939
Who! Who!
268
00:14:54,942 --> 00:14:56,543
Who! Who!
269
00:14:56,610 --> 00:14:58,144
It's me, me.
270
00:14:58,211 --> 00:15:00,596
Go back to your home,
puppy.
271
00:15:00,664 --> 00:15:03,082
[fearfully] ha,
I don't see a puppy here.
272
00:15:03,150 --> 00:15:06,052
Awful things happen to pets
out here in the wild.
273
00:15:06,119 --> 00:15:09,022
Ha. Yeah, sure.
274
00:15:09,089 --> 00:15:10,823
Like what?
275
00:15:10,891 --> 00:15:13,492
They learn to kill,
and they can't stop.
276
00:15:13,928 --> 00:15:15,161
You're just trying
to scare me.
277
00:15:15,228 --> 00:15:16,395
I've seen it happen.
278
00:15:16,463 --> 00:15:19,632
It happened
to a cat!
279
00:15:19,700 --> 00:15:23,670
[French accent] oh, what
an untangled web I weave.
280
00:15:23,737 --> 00:15:26,940
Whoo. Come to admire
this fabulous piece of art?
281
00:15:27,007 --> 00:15:28,274
Actually, I was wondering
282
00:15:28,341 --> 00:15:30,843
If you knew a good place
to sleep out here.
283
00:15:30,911 --> 00:15:33,312
Is my web not beautiful?
284
00:15:33,380 --> 00:15:34,948
I use no knitting needles,
285
00:15:35,015 --> 00:15:37,183
Just my 8 little feets.
286
00:15:37,251 --> 00:15:39,652
I think you missed a spot.
287
00:15:39,719 --> 00:15:40,686
Ok, where?
288
00:15:40,754 --> 00:15:43,423
Um, there. Right there.
289
00:15:43,490 --> 00:15:45,124
Get your nose
out of there!
290
00:15:45,192 --> 00:15:47,126
You know how long
this took me to--
291
00:15:47,194 --> 00:15:49,295
Hey! Watch the tail!
292
00:15:49,363 --> 00:15:51,030
Sorry. Yuck!
293
00:15:51,098 --> 00:15:52,598
Get this off of me.
294
00:15:52,666 --> 00:15:53,632
Ugh!
295
00:15:55,402 --> 00:15:57,403
[coarse new York accent]
aw, now look what you done.
296
00:15:57,471 --> 00:15:59,538
You're lucky
you're not a fly.
297
00:16:02,092 --> 00:16:03,359
[sniffs]
298
00:16:03,426 --> 00:16:05,294
Finally got that web
out of my nose.
299
00:16:07,147 --> 00:16:08,314
[gasps]
300
00:16:08,382 --> 00:16:10,916
I never saw a tree
like that.
301
00:16:10,985 --> 00:16:14,487
It looks like it's got
a tunnel through its trunk,
302
00:16:14,554 --> 00:16:16,522
And it looks like
the perfect place
303
00:16:16,590 --> 00:16:18,124
To spend the night.
304
00:16:20,727 --> 00:16:22,962
I even smell some food.
305
00:16:23,030 --> 00:16:24,430
I wonder if...
306
00:16:24,498 --> 00:16:26,866
Somebody lives here.
307
00:16:32,089 --> 00:16:33,355
Hello?
308
00:16:33,423 --> 00:16:36,058
Is that a mouse I hear?
309
00:16:37,360 --> 00:16:39,795
Where do they keep
their snacks?
310
00:16:39,862 --> 00:16:42,565
Just as I thought.
311
00:16:42,632 --> 00:16:45,000
Huh?
312
00:16:45,068 --> 00:16:50,306
Can't have any mice
crawling around my house.
313
00:16:52,576 --> 00:16:54,977
Hmm. This smells good.
314
00:16:55,044 --> 00:16:56,912
[lapping]
315
00:16:58,681 --> 00:17:00,416
Hmm.
316
00:17:00,617 --> 00:17:02,001
Furry mouse.
317
00:17:02,068 --> 00:17:04,487
Big yellow mouse.
318
00:17:04,555 --> 00:17:05,555
[rustling]
319
00:17:05,622 --> 00:17:06,789
What's that?
320
00:17:06,856 --> 00:17:09,492
Is it a wild dog?
321
00:17:09,560 --> 00:17:12,361
Hello! Any wild dogs
out there?!
322
00:17:12,429 --> 00:17:13,529
Hmm.
323
00:17:16,750 --> 00:17:18,351
Hmm.
324
00:17:19,619 --> 00:17:21,687
Time to rid my house
of the mouse.
325
00:17:21,755 --> 00:17:24,256
Huh? What?
326
00:17:24,324 --> 00:17:26,726
The mouse.
327
00:17:26,793 --> 00:17:29,294
Good thing I'm not
a mouse. Ha ha.
328
00:17:29,363 --> 00:17:32,948
You can't fool me with
that pitiful disguise.
329
00:17:33,016 --> 00:17:35,034
I'll rip it off you!
330
00:17:35,102 --> 00:17:36,269
Waah!
331
00:17:36,336 --> 00:17:37,437
[hisses]
332
00:17:37,504 --> 00:17:40,206
Whoa! This cat's nuts!
Thinks I'm a mouse!
333
00:17:40,274 --> 00:17:42,325
Oh, no! Aah!
Darn ribbon!
334
00:17:42,392 --> 00:17:44,293
I got to pull hard!
335
00:17:44,361 --> 00:17:45,394
Uhh!
336
00:17:45,462 --> 00:17:47,063
[cat growling]
337
00:17:56,039 --> 00:17:57,906
[whimpering,
panting]
338
00:18:02,863 --> 00:18:05,164
It's ok. I'm safe here.
339
00:18:16,159 --> 00:18:17,293
Think she's gone.
340
00:18:27,604 --> 00:18:30,506
Slash the mousy.
341
00:18:30,573 --> 00:18:32,992
Ow! No!
342
00:18:35,462 --> 00:18:36,745
Arrgh!
343
00:18:42,702 --> 00:18:44,003
[cat growling]
344
00:18:48,608 --> 00:18:49,876
Raar!
345
00:18:58,167 --> 00:19:00,703
Whoa, deep water!
346
00:19:00,771 --> 00:19:02,137
Arrgh!
347
00:19:02,205 --> 00:19:03,472
Oh, no!
348
00:19:03,540 --> 00:19:05,775
What's the matter,
can't swim?
349
00:19:05,842 --> 00:19:08,110
Listen to me.
I'm not a mouse.
350
00:19:08,177 --> 00:19:09,996
You are a deeply
disturbed animal.
351
00:19:10,063 --> 00:19:10,996
You should--
352
00:19:11,064 --> 00:19:12,097
Shut up!
353
00:19:12,166 --> 00:19:16,269
My job is to destroy
all vermin in this house.
354
00:19:16,336 --> 00:19:18,904
Mouse must die.
355
00:19:18,972 --> 00:19:20,122
Now!
356
00:19:22,526 --> 00:19:24,460
[cat growling]
357
00:19:24,528 --> 00:19:25,661
Stay back!
358
00:19:27,531 --> 00:19:29,031
[owl screeching]
359
00:19:34,321 --> 00:19:37,523
I warned you about her.
360
00:19:37,590 --> 00:19:38,858
What's the matter,
can't swim?
361
00:19:43,446 --> 00:19:44,513
Thank you.
362
00:19:44,580 --> 00:19:46,581
Go home.
363
00:19:46,917 --> 00:19:49,818
That cat won't rest
until you're dead.
364
00:19:49,886 --> 00:19:52,020
That cat is
fish food by now.
365
00:19:52,088 --> 00:19:53,322
Ha ha.
366
00:19:57,177 --> 00:20:00,346
You're dead, mousy.
367
00:20:19,132 --> 00:20:21,433
Napoleon's mother:
Rise and shine, Muffin.
368
00:20:21,501 --> 00:20:24,703
It's a beautiful morning.
369
00:20:24,771 --> 00:20:26,922
Time to get up, Muffin.
370
00:20:26,990 --> 00:20:28,257
Wake up.
371
00:20:28,325 --> 00:20:30,293
I'm up, mom.
372
00:20:30,360 --> 00:20:32,561
Mommy?
373
00:20:32,629 --> 00:20:34,797
[yawns]
374
00:20:34,864 --> 00:20:36,548
Guess I was dreaming.
375
00:20:37,717 --> 00:20:40,152
Really thought
I was back home.
376
00:20:40,220 --> 00:20:42,087
But I'm not,
and that's that.
377
00:20:47,861 --> 00:20:50,195
So my first day
wasn't so great.
378
00:20:50,263 --> 00:20:51,697
That's all behind me.
379
00:20:51,765 --> 00:20:54,166
I made it through the first
night away from home,
380
00:20:54,233 --> 00:20:57,836
And now I don't have to worry
about that stupid cat.
381
00:21:02,375 --> 00:21:04,810
Oh, no, a River.
382
00:21:07,581 --> 00:21:09,765
I hate the water.
383
00:21:13,486 --> 00:21:15,454
Why does water
scare me so much?
384
00:21:15,521 --> 00:21:18,791
[mimicking] why does
water scare me so much?
385
00:21:18,858 --> 00:21:20,425
Hey, stop making fun of me!
386
00:21:20,493 --> 00:21:22,227
Hey, stop making fun of me!
387
00:21:22,295 --> 00:21:25,097
I'm just trying to
find the wild dogs.
388
00:21:25,164 --> 00:21:26,331
Well, you know what?
389
00:21:26,399 --> 00:21:27,600
They're on
the other side...
390
00:21:27,667 --> 00:21:29,668
Ohh.
391
00:21:29,736 --> 00:21:31,203
Of the water.
392
00:21:31,270 --> 00:21:32,237
[lorikeets laughing]
393
00:21:32,305 --> 00:21:34,239
On the other side
of the water!
394
00:21:34,307 --> 00:21:35,658
Guess I'm gonna
have to do it.
395
00:21:35,726 --> 00:21:37,125
Guess I'm gonna
have to do it.
396
00:21:37,193 --> 00:21:39,762
Hee hee hee hee!
397
00:21:39,830 --> 00:21:41,564
Ok.
398
00:21:41,631 --> 00:21:43,399
I can do this.
399
00:21:43,467 --> 00:21:46,068
I'm not gonna let
a little water stop me,
400
00:21:46,135 --> 00:21:47,903
For I am...
401
00:21:47,971 --> 00:21:49,304
[gulps]
402
00:21:49,372 --> 00:21:50,873
Napoleon.
403
00:22:02,869 --> 00:22:04,269
Think he'll make it?
404
00:22:04,337 --> 00:22:07,039
Ha ha ha!
No way!
405
00:22:07,107 --> 00:22:08,824
Whoa! Cold!
406
00:22:08,892 --> 00:22:10,259
Whoa! Look out!
407
00:22:26,910 --> 00:22:28,377
Hmm, this dog's nuts.
408
00:22:28,445 --> 00:22:30,012
I did it!
409
00:22:30,079 --> 00:22:31,514
I did it!
410
00:22:31,581 --> 00:22:33,115
Hey, do you know
where the wild dogs are?
411
00:22:33,182 --> 00:22:34,817
You're headed in
the right direction.
412
00:22:34,885 --> 00:22:36,151
Just keep going.
413
00:22:36,219 --> 00:22:38,053
Thanks. What's with
those birds back there?
414
00:22:38,121 --> 00:22:41,573
Oh, they just
mimic everything.
415
00:22:41,641 --> 00:22:44,076
Hey, that gives me
an idea.
416
00:22:45,511 --> 00:22:48,781
Wait! Wait, wait!
That's the wrong way!
417
00:22:48,848 --> 00:22:51,233
I want to teach
those birds a lesson.
418
00:22:51,301 --> 00:22:53,502
Here he comes.
Here he comes.
419
00:22:53,570 --> 00:22:55,821
I'm ba-ack.
420
00:22:55,889 --> 00:22:58,157
I'm ba-ack.
I'm ba-ack.
421
00:22:58,224 --> 00:23:00,742
I'm a stupid bird.
422
00:23:00,811 --> 00:23:03,078
I'm a stupid bir--oh!
423
00:23:03,146 --> 00:23:05,681
Oh! Nasty
little dog!
424
00:23:05,748 --> 00:23:07,416
There.
That shut them up.
425
00:23:07,483 --> 00:23:11,136
And you know what? I like
walking over waterfalls.
426
00:23:11,204 --> 00:23:12,337
Where's the next one?
427
00:23:24,550 --> 00:23:27,853
A wild dog must be ready to
pounce at any suspicious sound.
428
00:23:27,921 --> 00:23:29,254
[yawning]
429
00:23:29,322 --> 00:23:30,455
Like that one.
430
00:23:33,093 --> 00:23:36,228
I'll scare off whatever
vicious beast waits ahead!
431
00:23:36,295 --> 00:23:37,896
No matter how terrifying.
432
00:23:37,964 --> 00:23:38,897
Hmm?
433
00:23:38,965 --> 00:23:40,532
I'll give this thing
my warning growl.
434
00:23:40,600 --> 00:23:43,001
Grr!
435
00:23:43,069 --> 00:23:46,571
Oh, I'm so frightened.
436
00:23:46,639 --> 00:23:48,540
My stomach growls
louder than that.
437
00:23:48,608 --> 00:23:50,993
Yeah, well, I didn't
want to scare you.
438
00:23:51,061 --> 00:23:53,262
Yeah, right. Nice try.
439
00:23:53,330 --> 00:23:55,931
You know I've got
killer instincts.
440
00:23:55,999 --> 00:23:57,882
[grumbling]
441
00:24:01,721 --> 00:24:03,122
Oh, I hate climbing down.
442
00:24:03,189 --> 00:24:05,190
Why are all
the good leaves up top?
443
00:24:05,258 --> 00:24:07,426
Time to move on
to the next tree.
444
00:24:07,494 --> 00:24:10,162
That is if you can restrain
your killer instincts.
445
00:24:10,230 --> 00:24:13,766
Look, buddy, my bite is
a lot worse than my bark.
446
00:24:13,833 --> 00:24:16,268
You're just lucky you're
not what I like to eat.
447
00:24:16,335 --> 00:24:19,138
You should have seen what
I did to this cat last night.
448
00:24:19,205 --> 00:24:20,939
She must have been
10 feet tall,
449
00:24:21,007 --> 00:24:22,274
A hundred pounds,
450
00:24:22,341 --> 00:24:25,811
And I took care of her,
so you better watch out.
451
00:24:25,879 --> 00:24:29,581
Underneath my fur,
my flesh is crawling.
452
00:24:29,649 --> 00:24:32,084
I'm just trying to find
where the wild dogs live.
453
00:24:32,152 --> 00:24:34,719
Do I look like
a wild dog to you?
454
00:24:34,788 --> 00:24:36,655
I don't even
[sniff] have a tail.
455
00:24:36,722 --> 00:24:38,757
[sniff] ugh.
456
00:24:38,825 --> 00:24:44,046
[dogs howling]
457
00:24:44,113 --> 00:24:45,814
That's it!
That's the sound!
458
00:24:45,882 --> 00:24:47,983
I do not associate
with any creatures
459
00:24:48,051 --> 00:24:49,685
That make
that dreadful noise.
460
00:24:49,753 --> 00:24:51,686
Look, I could really
use your help.
461
00:24:51,754 --> 00:24:53,688
I can't seem
to spot them,
462
00:24:53,756 --> 00:24:55,391
So I thought while
you're up in a tree--
463
00:24:55,458 --> 00:24:58,393
Ah, so you finally
get around to the truth.
464
00:24:58,461 --> 00:24:59,895
You need me.
465
00:24:59,963 --> 00:25:01,597
Can't climb trees,
can you?
466
00:25:01,665 --> 00:25:03,599
I can climb
anything.
467
00:25:03,667 --> 00:25:05,434
Back home I climbed
over a wall
468
00:25:05,501 --> 00:25:07,202
Twice as big
as that tree.
469
00:25:07,270 --> 00:25:09,772
Then you should have
no problem climbing up
470
00:25:09,839 --> 00:25:11,407
And joining me for dinner.
471
00:25:11,474 --> 00:25:14,243
Come on. Here we go.
Hup! Ho!
472
00:25:14,311 --> 00:25:16,245
All right,
I can't do that.
473
00:25:16,313 --> 00:25:17,712
I was just
trying to be tough.
474
00:25:17,780 --> 00:25:18,814
Ahh...
475
00:25:18,881 --> 00:25:20,249
Do you see
the wild dogs?
476
00:25:20,317 --> 00:25:22,151
Let's see...
477
00:25:22,218 --> 00:25:24,586
No wild dogs
on that leaf.
478
00:25:24,654 --> 00:25:26,104
None over here.
479
00:25:26,172 --> 00:25:27,973
Hey, what's
the big idea?
480
00:25:28,041 --> 00:25:31,243
Oh, I forgot to mention.
Can't see farther than 3 feet.
481
00:25:31,311 --> 00:25:34,330
You are the rudest animal
I have ever met.
482
00:25:34,397 --> 00:25:37,132
Well, I may be rude,
483
00:25:37,200 --> 00:25:38,633
But at least
I'm not deluded.
484
00:25:38,701 --> 00:25:42,154
I don't need his help.
I don't need anyone's help.
485
00:25:42,222 --> 00:25:43,421
Bawk!
I can do it--
486
00:25:43,489 --> 00:25:44,689
Huh?
487
00:25:51,814 --> 00:25:53,815
I can do it all on my own.
488
00:25:53,883 --> 00:25:59,021
I am Napoleon. A conqueror
learns to fend for himself.
489
00:25:59,089 --> 00:26:02,491
Napoleon, is that
you down there?
490
00:26:02,558 --> 00:26:04,125
Stand back.
I'm about to make
491
00:26:04,193 --> 00:26:06,662
A graceful,
perfect 2-point landing.
492
00:26:06,729 --> 00:26:08,129
Well, it's
improved anyway.
493
00:26:08,197 --> 00:26:10,198
Birdo!
494
00:26:10,266 --> 00:26:12,967
Thanks to you, I can't
find my flock anywhere!
495
00:26:13,035 --> 00:26:15,203
Cheer up. I have
a bird joke for you.
496
00:26:15,271 --> 00:26:17,406
What does a 500-pound
parrot say?
497
00:26:17,473 --> 00:26:19,374
"Polly want
a cracker now!"
498
00:26:19,442 --> 00:26:21,109
"polly want
a cracker."
499
00:26:21,177 --> 00:26:23,111
Hold on! Ha ha ha!
500
00:26:23,179 --> 00:26:24,713
Oh,
that is a scream!
501
00:26:24,781 --> 00:26:27,866
Wait a minute!
That is not funny.
502
00:26:27,934 --> 00:26:31,136
That's insulting to birds.
It's just a stereotype.
503
00:26:31,204 --> 00:26:32,637
Birdo, calm down!
504
00:26:32,705 --> 00:26:33,638
Awk!
505
00:26:33,706 --> 00:26:34,906
Ouch!
506
00:26:34,974 --> 00:26:36,408
It was just a joke,
birdo.
507
00:26:36,476 --> 00:26:37,909
This is no laughing
matter.
508
00:26:37,977 --> 00:26:39,244
We've both
lost our homes.
509
00:26:39,312 --> 00:26:40,696
This is my home!
510
00:26:40,763 --> 00:26:43,031
Don't be ridiculous.
You won't last a week.
511
00:26:43,098 --> 00:26:44,399
You can't even fend
for yourself.
512
00:26:44,467 --> 00:26:45,951
Then teach me, birdo!
Come on!
513
00:26:46,018 --> 00:26:48,687
Teach you?
What do I look like?
514
00:26:48,754 --> 00:26:51,356
Ooh, millet!
Ack--gravel!
515
00:26:51,424 --> 00:26:53,658
It would take too long for you
to learn how to live out here,
516
00:26:53,726 --> 00:26:56,761
And I don't have time to teach
a new dog old tricks.
517
00:26:56,829 --> 00:26:58,397
I'm a quick learner.
518
00:26:58,465 --> 00:26:59,898
I bet it will be fun.
519
00:26:59,966 --> 00:27:03,768
Fun? Ha! You know nothing
of living in the wild!
520
00:27:03,836 --> 00:27:06,037
You belong back
in your doghouse!
521
00:27:06,105 --> 00:27:08,206
No! I won't go back!
522
00:27:08,274 --> 00:27:11,710
Out here, I feel free.
I feel like a conqueror.
523
00:27:11,778 --> 00:27:14,346
At home, they don't
even call me Napoleon.
524
00:27:14,413 --> 00:27:15,581
They call me--
525
00:27:15,648 --> 00:27:17,365
Awk! Oh, well.
526
00:27:17,433 --> 00:27:20,352
Now, what is it they call
you that's so terrible?
527
00:27:20,420 --> 00:27:22,321
Well, don't
tell anyone, ok?
528
00:27:22,388 --> 00:27:24,089
It's our secret.
529
00:27:24,157 --> 00:27:27,859
Back home,
they call me...
530
00:27:27,927 --> 00:27:28,860
Muffin.
531
00:27:28,928 --> 00:27:31,763
Muffin? Ooh, my, my.
532
00:27:31,831 --> 00:27:33,899
Deep voice: Muffin?
Ha ha ha!
533
00:27:33,967 --> 00:27:34,900
Who's that?
534
00:27:34,968 --> 00:27:36,001
Muffin!
535
00:27:36,068 --> 00:27:38,136
Hey, stop making
fun of me!
536
00:27:38,204 --> 00:27:39,488
Muffin...
537
00:27:39,555 --> 00:27:41,790
(music) Muffin wants
to live outdoors (music)
538
00:27:41,858 --> 00:27:44,659
(music) that's our life,
it isn't yours (music)
539
00:27:44,727 --> 00:27:47,278
(music) go back where
your life began (music)
540
00:27:47,346 --> 00:27:50,115
(music) go back
to your Muffin pan (music)
541
00:27:50,183 --> 00:27:52,717
(music) Muffin,
before you get beaten (music)
542
00:27:52,785 --> 00:27:54,886
(music) Muffin,
before you get eaten (music)
543
00:27:54,954 --> 00:27:55,987
Don't listen
to them, Napoleon!
544
00:27:56,055 --> 00:27:58,439
(music) Muffin, you better
go home, go home (music)
545
00:27:58,507 --> 00:28:01,143
(music) Muffin,
you better go home (music)
546
00:28:01,210 --> 00:28:04,196
(music) Muffins like it
dry and warm (music)
547
00:28:04,264 --> 00:28:06,965
(music) Muffins can't
survive a Storm (music)
548
00:28:07,033 --> 00:28:09,751
(music) minute that
a drizzle comes (music)
549
00:28:09,819 --> 00:28:12,420
Stop it! Stop it!
[squawking]
550
00:28:12,488 --> 00:28:14,722
(music) Muffin, before
you get splattered (music)
551
00:28:14,791 --> 00:28:17,692
(music) Muffin, before
you get battered (music)
552
00:28:17,760 --> 00:28:20,579
(music) Muffin, you better
go home, go home (music)
553
00:28:20,647 --> 00:28:23,515
(music) Muffin,
you better go home (music)
554
00:28:23,583 --> 00:28:25,584
[squawking]
555
00:28:25,652 --> 00:28:27,486
Come here, you--
556
00:28:27,554 --> 00:28:28,720
[squawking]
557
00:28:28,788 --> 00:28:31,623
(music) your Muffins
got no shell (music)
558
00:28:31,691 --> 00:28:33,792
(music) your Muffins don't
do vicious well (music)
559
00:28:33,859 --> 00:28:36,144
(music) Muffin, before
you get roasted (music)
560
00:28:36,211 --> 00:28:37,262
Stop it!
561
00:28:37,329 --> 00:28:39,464
(music) Muffin, before
you get toasted (music)
562
00:28:39,532 --> 00:28:42,818
(music) Muffin, you better
go home, go home (music)
563
00:28:42,885 --> 00:28:45,453
(music) Muffin,
you better go home (music)
564
00:28:45,521 --> 00:28:48,190
(music) what if he
trips and stumbles (music)
565
00:28:48,257 --> 00:28:50,792
(music) that's how
the Muffin crumbles (music)
566
00:28:50,860 --> 00:28:52,961
(music) Muffin,
you better go home (music)
567
00:28:53,028 --> 00:28:54,596
(music) you better go home (music)
568
00:28:54,664 --> 00:28:56,064
Go home.
569
00:28:56,131 --> 00:28:58,584
[lorikeets giggling]
570
00:28:58,651 --> 00:29:00,419
I'll never go home now.
571
00:29:00,486 --> 00:29:02,120
I never want to hear
that name again.
572
00:29:05,324 --> 00:29:09,060
Oh, no. I thought this thing
was attached to the shore.
573
00:29:09,128 --> 00:29:10,845
Ohh...
574
00:29:10,913 --> 00:29:12,881
Why do I always end up
in the water?
575
00:29:12,948 --> 00:29:14,616
Do I look like a fish?
576
00:29:17,870 --> 00:29:21,540
All right, well, at least
this thing is moving.
577
00:29:21,607 --> 00:29:26,077
I'll just sit tight and wait
till it reaches the other side.
578
00:29:26,145 --> 00:29:28,680
This is going
to work out just fine.
579
00:29:31,183 --> 00:29:33,885
Great. Where's the wind
when you need it?
580
00:29:33,953 --> 00:29:35,987
Sure, when I was
in the balloon,
581
00:29:36,055 --> 00:29:37,456
It was blowing
me all over the place,
582
00:29:37,523 --> 00:29:39,057
Now when I could use it...
583
00:29:39,124 --> 00:29:40,909
How far do you
expect to get
584
00:29:40,976 --> 00:29:43,045
Without a sail
or an oar?
585
00:29:43,112 --> 00:29:46,081
Ok, so maybe I forgot
a few details.
586
00:29:46,149 --> 00:29:49,218
Well, are you just gonna sit
there like a pup on a log?
587
00:29:49,285 --> 00:29:51,920
Come on. Jump off.
Swim back.
588
00:29:51,988 --> 00:29:55,590
Uh, I have another
secret for you, birdo.
589
00:29:55,658 --> 00:29:56,859
I can't swim.
590
00:29:56,926 --> 00:29:59,043
Well, of course
you can swim.
591
00:29:59,112 --> 00:30:00,028
I can't.
592
00:30:00,096 --> 00:30:01,530
Ever hear of
the dog paddle?
593
00:30:01,598 --> 00:30:02,764
Yeah. So?
594
00:30:02,832 --> 00:30:05,500
So you're a dog. Get in
the water and start paddling.
595
00:30:05,568 --> 00:30:08,237
I don't know how.
I can't. I'll drown!
596
00:30:08,238 --> 00:30:11,556
You can do this, Napoleon.
All you need is a little push.
597
00:30:11,624 --> 00:30:12,874
Hey!
598
00:30:14,477 --> 00:30:17,562
Just pretend like
you're running.
599
00:30:17,630 --> 00:30:20,014
Hey, I'm swimming!
600
00:30:20,082 --> 00:30:21,583
I can swim!
601
00:30:22,785 --> 00:30:25,820
Once again, the bird
gets no credit.
602
00:30:25,889 --> 00:30:28,156
I'm really good at this.
603
00:30:28,224 --> 00:30:31,393
Look, birdo, I'm swimming!
604
00:30:31,460 --> 00:30:34,045
Not bad, mmm, not bad.
605
00:30:39,435 --> 00:30:41,019
Go, pup, go!
606
00:30:43,873 --> 00:30:45,106
I did it!
607
00:30:46,242 --> 00:30:48,109
Birdo, I'm slipping!
608
00:30:48,177 --> 00:30:49,311
I can't get out!
609
00:30:49,379 --> 00:30:51,680
Now, it's easy. Your
front legs are for pulling,
610
00:30:51,748 --> 00:30:53,882
Your back legs
are for pushing,
611
00:30:53,949 --> 00:30:55,967
So... Push!
612
00:30:58,354 --> 00:30:59,588
I made it.
613
00:31:01,023 --> 00:31:03,158
'Course you did. Now, if I'm
going to be your teacher,
614
00:31:03,225 --> 00:31:05,527
You have to trust me.
615
00:31:05,595 --> 00:31:07,629
Lesson number one--food.
616
00:31:10,466 --> 00:31:13,234
Worms have very good
nutritional value,
617
00:31:13,303 --> 00:31:16,037
Slugs are extremely
juicy and tender,
618
00:31:16,105 --> 00:31:20,142
And these seeds are a wonderful
between-meal snack.
619
00:31:20,209 --> 00:31:23,412
They're high in fiber,
and they won't fill you up.
620
00:31:24,580 --> 00:31:25,747
Yuck! [spits]
621
00:31:25,815 --> 00:31:27,615
This isn't
what wild dogs eat.
622
00:31:27,683 --> 00:31:29,384
This isn't what
any dogs eat.
623
00:31:29,452 --> 00:31:32,054
There's something you
might prefer over there.
624
00:31:36,192 --> 00:31:37,659
What's to eat over there?
625
00:31:37,727 --> 00:31:39,428
Oh, it's what you want.
626
00:31:39,495 --> 00:31:41,396
It's what you've
been waiting for.
627
00:31:41,464 --> 00:31:43,598
The food of wild dogs.
628
00:31:43,666 --> 00:31:45,233
(music) happiness is hopping,
leaping (music)
629
00:31:45,301 --> 00:31:47,502
(music) never sleeping,
never stopping (music)
630
00:31:47,570 --> 00:31:50,222
You want me
to eat those?
631
00:31:50,289 --> 00:31:54,476
You want to eat,
you gotta learn to kill.
632
00:31:54,544 --> 00:31:56,712
Kill? Those little
hoppy things?
633
00:31:56,779 --> 00:31:58,096
(music) legs are made
for jumping (music)
634
00:31:58,163 --> 00:31:59,664
(music) feet are made
for thumping (music)
635
00:31:59,732 --> 00:32:01,115
How am I supposed
to do that?
636
00:32:01,183 --> 00:32:04,168
With your fangs
and your claws.
637
00:32:04,237 --> 00:32:05,737
Ready to go home now?
638
00:32:05,804 --> 00:32:07,739
No. I'm just
trying to figure out
639
00:32:07,806 --> 00:32:09,374
Which one will be
the tastiest.
640
00:32:09,442 --> 00:32:10,809
(music) bunny tails
like cotton (music)
641
00:32:10,876 --> 00:32:12,777
(music) how they got that way
is long forgotten (music)
642
00:32:12,845 --> 00:32:14,629
Go get 'em!
643
00:32:14,697 --> 00:32:16,798
Ouch.
644
00:32:16,866 --> 00:32:19,067
Ha ha! This should
teach him a lesson
645
00:32:19,135 --> 00:32:20,302
About living wild.
646
00:32:20,370 --> 00:32:21,769
"Little hoppy things."
ha ha ha!
647
00:32:21,837 --> 00:32:24,172
Such primitive speech.
Kill!
648
00:32:24,240 --> 00:32:25,607
(music) we could stop and worry (music)
649
00:32:25,674 --> 00:32:27,075
(music) why we need to hurry (music)
650
00:32:27,143 --> 00:32:28,443
(music) but we'd rather scurry (music)
651
00:32:28,511 --> 00:32:30,178
(music) in a furry flurry (music)
652
00:32:30,246 --> 00:32:31,380
(music) we're very happy rabbits (music)
653
00:32:31,447 --> 00:32:32,647
(music) we're mostly
happy rabbits (music)
654
00:32:32,715 --> 00:32:35,817
(music) but even happy rabbits
have self doubt (music)
655
00:32:35,885 --> 00:32:37,301
(music) temperaments audacious (music)
656
00:32:37,369 --> 00:32:38,837
(music) appetites voracious (music)
657
00:32:38,904 --> 00:32:40,138
(music) homes
that aren't spacious (music)
658
00:32:40,205 --> 00:32:41,572
(music) make us propagatious (music)
659
00:32:41,641 --> 00:32:42,507
Awk!
660
00:32:46,178 --> 00:32:48,597
Birdo:
(music) a wild dog must learn (music)
661
00:32:48,664 --> 00:32:51,249
(music) to kill (music)
662
00:32:51,316 --> 00:32:54,503
(music) some warm bunny blood (music)
663
00:32:54,570 --> 00:32:57,689
(music) must spill (music)
664
00:32:57,757 --> 00:33:00,124
(music) you're not
a pampered poodle (music)
665
00:33:00,192 --> 00:33:03,928
(music) turn them
into rabbit strudel (music)
666
00:33:03,996 --> 00:33:06,731
(music) 'cause
you won't get a meal (music)
667
00:33:06,799 --> 00:33:09,651
(music) until (music)
668
00:33:09,718 --> 00:33:11,936
(music) you're a wild dog (music)
669
00:33:12,004 --> 00:33:15,123
(music) who's learned to kill (music)
670
00:33:15,191 --> 00:33:17,592
Ha ha ha!
671
00:33:17,660 --> 00:33:22,130
(music) at last
you're off your leash (music)
672
00:33:22,197 --> 00:33:25,850
(music) now turn them
to bunny quiche (music)
673
00:33:25,918 --> 00:33:27,686
(music) get your honker
growing hotter (music)
674
00:33:27,753 --> 00:33:29,921
(music) make them scream
for Beatrix Potter (music)
675
00:33:29,989 --> 00:33:31,540
(music) because
you won't get a meal (music)
676
00:33:31,607 --> 00:33:33,275
(music) until (music)
677
00:33:33,342 --> 00:33:35,177
(music) you're a wild dog (music)
678
00:33:35,244 --> 00:33:36,928
(music) who's learned to kill! (music)
679
00:33:40,733 --> 00:33:42,751
(music) hunt,
snarl and grunt (music)
680
00:33:42,819 --> 00:33:46,020
(music) run,
don't have fun (music)
681
00:33:46,089 --> 00:33:48,557
(music) growl, howl,
fight, bite (music)
682
00:33:48,624 --> 00:33:51,226
(music) if you want
to eat your fill (music)
683
00:33:51,294 --> 00:33:53,562
(music) don't play with your food,
go kill! (music)
684
00:33:53,629 --> 00:33:56,081
Awk! Well,
tonight the wild dog
685
00:33:56,148 --> 00:33:57,949
Goes to bed hungry.
686
00:33:58,017 --> 00:33:59,450
I'll find some food.
687
00:33:59,518 --> 00:34:00,985
And just how do you
plan to do that?
688
00:34:01,053 --> 00:34:03,487
You expect me to find you
a can of liver chunks
689
00:34:03,555 --> 00:34:05,356
And open it with my beak?
690
00:34:05,424 --> 00:34:07,458
No. Here's my dinner.
Right over here.
691
00:34:07,526 --> 00:34:08,659
Where?
692
00:34:08,728 --> 00:34:11,113
No, that's not food
for wild dogs.
693
00:34:11,180 --> 00:34:12,747
That's moss.
694
00:34:12,815 --> 00:34:14,483
Well, it's
pretty tasty.
695
00:34:14,550 --> 00:34:17,018
It's unnatural!
Dogs don't eat moss!
696
00:34:17,086 --> 00:34:18,520
Reindeer eat moss.
697
00:34:18,588 --> 00:34:20,054
Call me Rudolph.
I think it's good.
698
00:34:20,123 --> 00:34:22,056
Awk! Unnatural.
699
00:34:25,961 --> 00:34:27,829
[grunting]
700
00:34:33,736 --> 00:34:35,186
Birdo: Lesson number 2--
701
00:34:35,254 --> 00:34:37,188
You must know how to tell
702
00:34:37,256 --> 00:34:39,891
Whether an animal is
friendly or dangerous.
703
00:34:39,958 --> 00:34:42,994
That, for example,
is dangerous.
704
00:34:43,061 --> 00:34:43,995
Aah!
705
00:34:44,062 --> 00:34:46,197
A house pet!
706
00:34:46,265 --> 00:34:48,633
Oh, yeah,
that was dangerous.
707
00:34:48,701 --> 00:34:50,368
Why was she scared?
708
00:34:50,436 --> 00:34:52,704
She thought
you were a house pet.
709
00:34:52,772 --> 00:34:54,606
We learned
how awful they are.
710
00:34:54,673 --> 00:34:55,974
Hateful,
vicious...
711
00:34:56,041 --> 00:34:57,492
Malicious.
712
00:34:57,560 --> 00:35:00,428
I'm not a house pet.
I'm a wild dog.
713
00:35:00,496 --> 00:35:02,964
What did a house pet
ever do to you?
714
00:35:03,032 --> 00:35:06,934
You see these scratches?
They still sting.
715
00:35:07,002 --> 00:35:09,971
Ow! Ow! Ow!
716
00:35:10,039 --> 00:35:12,641
Those claws scraped
across my hands.
717
00:35:12,708 --> 00:35:14,976
I got bit
on my back leg.
718
00:35:15,044 --> 00:35:16,545
Who did this to you?
719
00:35:16,612 --> 00:35:18,280
That crazy cat.
720
00:35:18,347 --> 00:35:21,232
I know her. You're lucky
you only got scratched.
721
00:35:21,300 --> 00:35:22,934
You bet!
722
00:35:23,001 --> 00:35:26,637
Not really.
She bit off my ear.
723
00:35:33,412 --> 00:35:35,313
Birdo:
Lesson number 3--weather.
724
00:35:35,380 --> 00:35:36,982
If you're going
to live outside,
725
00:35:37,049 --> 00:35:40,051
You must endure severe,
bitter weather conditions.
726
00:35:40,119 --> 00:35:41,652
It's most important--awk!
727
00:35:41,720 --> 00:35:43,554
Well, near perfect landing.
728
00:35:43,622 --> 00:35:46,057
Anyway, nature
can be brutal, puppy.
729
00:35:46,125 --> 00:35:48,360
I bet those little paws
are killing you.
730
00:35:48,427 --> 00:35:51,729
I do not have little paws,
and they're just fine.
731
00:35:51,797 --> 00:35:54,332
Of course, it's so cold
I can't really feel them.
732
00:35:54,400 --> 00:35:57,835
Mmm, having second thoughts
about the wild life?
733
00:35:57,903 --> 00:35:59,704
Absolutely not!
734
00:35:59,771 --> 00:36:03,041
Did you know my grandfather
was a Siberian husky?
735
00:36:03,109 --> 00:36:04,309
Ha ha ha!
736
00:36:04,377 --> 00:36:07,845
Well, I had a friend
who was a husky.
737
00:36:07,913 --> 00:36:09,814
Did he teach you
to watch out for ice?
738
00:36:09,882 --> 00:36:13,201
'Cause it can be--
awk!--Slippery.
739
00:36:13,269 --> 00:36:15,103
That was just
a demonstration.
740
00:36:15,170 --> 00:36:18,373
It's hard to smell when
everything's covered with snow,
741
00:36:18,440 --> 00:36:21,041
But I do smell something.
742
00:36:21,109 --> 00:36:23,244
Well, it
certainly isn't me.
743
00:36:23,312 --> 00:36:24,512
I wonder what it is.
744
00:36:24,580 --> 00:36:26,347
Can we just get back
to the weather?
745
00:36:26,415 --> 00:36:27,565
Listen.
746
00:36:30,118 --> 00:36:32,086
What is it?
747
00:36:33,222 --> 00:36:34,488
Oh, yes.
748
00:36:34,556 --> 00:36:36,958
I hope you're ready
for blinding snow
749
00:36:37,026 --> 00:36:38,526
And freezing fog.
750
00:36:38,593 --> 00:36:39,794
Freezing fog?
751
00:36:39,861 --> 00:36:41,262
It's gonna
be a big one.
752
00:36:41,330 --> 00:36:43,731
[rumbling]
753
00:36:45,151 --> 00:36:48,803
Awk! Napoleon, run!
Run! Awk!
754
00:36:52,458 --> 00:36:54,241
[neighing]
755
00:37:16,949 --> 00:37:18,616
Napoleon!
756
00:37:21,020 --> 00:37:24,022
Napoleon?
Are you all right?
757
00:37:27,526 --> 00:37:28,693
Where are you?
758
00:37:30,963 --> 00:37:33,598
Napoleon? Napoleon?
759
00:37:33,666 --> 00:37:36,217
Oh, no. Please let him
be all right.
760
00:37:36,285 --> 00:37:39,037
Ohh... A Storm?
761
00:37:39,104 --> 00:37:41,973
Blinding snow
and freezing fog?
762
00:37:42,041 --> 00:37:43,707
It sounded
like thunder.
763
00:37:43,775 --> 00:37:45,810
Do you realize you
almost got me killed?
764
00:37:45,877 --> 00:37:47,979
I told you
I smelled something.
765
00:37:48,047 --> 00:37:50,982
Ok, I made a mistake.
I'm not perfect.
766
00:37:51,050 --> 00:37:52,450
I can't be right
every time.
767
00:37:52,517 --> 00:37:54,052
Every time?!
I'd settle for once.
768
00:37:54,119 --> 00:37:56,037
Where do you think
you're going?
769
00:37:56,105 --> 00:37:57,438
Napoleon,
come back here!
770
00:37:57,506 --> 00:37:59,791
I am not following you
this time!
771
00:37:59,858 --> 00:38:01,593
That's just fine
with me!
772
00:38:01,660 --> 00:38:04,545
Lesson number 4--go
with your own instincts.
773
00:38:04,613 --> 00:38:07,582
And lesson number 5--
don't trust birdo!
774
00:38:10,686 --> 00:38:12,253
Wait a minute...
775
00:38:12,321 --> 00:38:13,722
I'm picking up something.
776
00:38:15,624 --> 00:38:17,358
What is it?
777
00:38:25,283 --> 00:38:27,235
I smell candy.
778
00:38:33,942 --> 00:38:37,111
I don't see any kids around.
779
00:38:37,179 --> 00:38:41,215
No, it can't be.
I must be imagining it.
780
00:38:43,619 --> 00:38:46,287
Hey, but it's coming
from over there
781
00:38:46,355 --> 00:38:48,306
In the tall grass.
782
00:38:48,374 --> 00:38:49,540
But how can that be?
783
00:38:52,611 --> 00:38:55,046
But it's definitely
the smell of candy,
784
00:38:55,114 --> 00:38:56,547
And I'm gonna get me some!
785
00:38:59,652 --> 00:39:03,054
Awk! Oh, no, he's not
going into the sugar cane!
786
00:39:03,122 --> 00:39:06,557
Not my problem. He's going
to get killed in there.
787
00:39:06,625 --> 00:39:07,925
I'm just gonna
sit here and watch.
788
00:39:07,993 --> 00:39:09,293
No, I can't do that!
789
00:39:13,798 --> 00:39:15,033
Napoleon!
790
00:39:18,971 --> 00:39:21,172
Where did
that little puppy go?
791
00:39:21,240 --> 00:39:23,474
You can have your worms.
I'm going for the candy.
792
00:39:23,542 --> 00:39:25,476
You're in danger
out here.
793
00:39:25,544 --> 00:39:27,378
When the sugar cane
gets dry--
794
00:39:27,446 --> 00:39:28,646
Listen, I'm never wrong
about these things.
795
00:39:28,713 --> 00:39:29,931
He's never right,
either.
796
00:39:29,999 --> 00:39:31,166
Please!
797
00:39:32,902 --> 00:39:36,687
Mmm! He has candy where
his brain should be!
798
00:39:36,755 --> 00:39:37,988
Let him fry.
799
00:39:38,057 --> 00:39:40,324
I should be going back
to my flock anyway.
800
00:39:40,392 --> 00:39:41,959
Ohh...
801
00:39:42,027 --> 00:39:44,712
How can sugar cane
be dangerous?
802
00:39:44,780 --> 00:39:48,783
He probably means I can
get a few cavities.
803
00:39:48,851 --> 00:39:50,151
Well, I'll
take my chances.
804
00:39:54,690 --> 00:39:55,623
Stop!
805
00:39:55,691 --> 00:39:56,624
Whoa!
806
00:39:56,692 --> 00:39:59,293
Look at my eyes.
Go no further.
807
00:39:59,361 --> 00:40:00,294
Your eyes...
808
00:40:00,362 --> 00:40:03,114
Stay there.
Do not move.
809
00:40:03,182 --> 00:40:04,098
Birdo: Napoleon!
810
00:40:04,166 --> 00:40:05,099
Birdo, help!
811
00:40:05,167 --> 00:40:07,569
Not that way! No one
listens to a snake.
812
00:40:07,636 --> 00:40:10,354
Boy, it's getting hot.
813
00:40:10,422 --> 00:40:13,942
[crackling]
uh-oh. I smell smoke.
814
00:40:15,728 --> 00:40:17,245
Where there's smoke,
there's...
815
00:40:27,522 --> 00:40:30,407
Napoleon!
816
00:40:31,676 --> 00:40:32,543
Help!
817
00:40:38,433 --> 00:40:40,050
Napoleon!
818
00:40:40,119 --> 00:40:41,385
I hear you, birdo!
819
00:40:47,309 --> 00:40:49,543
I'm coming!
820
00:40:49,611 --> 00:40:51,145
Napoleon! Ooh!
821
00:40:58,220 --> 00:40:59,971
You're heading
into the fire!
822
00:41:00,038 --> 00:41:01,739
Follow my voice!
823
00:41:01,806 --> 00:41:03,508
I'm coming.
824
00:41:07,629 --> 00:41:10,748
Head in the direction
of my voice!
825
00:41:14,052 --> 00:41:15,953
[squawking]
826
00:41:16,021 --> 00:41:17,454
Birdo!
827
00:41:17,522 --> 00:41:20,958
Napoleon!
Am I glad to see you!
828
00:41:21,026 --> 00:41:23,894
Sorry I yelled
at you before.
829
00:41:23,962 --> 00:41:25,479
I really thought
I lost you back there.
830
00:41:25,548 --> 00:41:29,017
I mean, you really, really
scared the feathers off me.
831
00:41:29,084 --> 00:41:34,272
Finally... Found
the yellow mouse.
832
00:41:34,339 --> 00:41:36,490
Now do you understand you're
not ready for the wild?
833
00:41:36,558 --> 00:41:38,442
Birdo, I just showed you
how tough I am.
834
00:41:38,510 --> 00:41:41,279
I can handle anything.
835
00:41:41,346 --> 00:41:43,164
I just don't want
to see you get hurt.
836
00:41:43,232 --> 00:41:46,117
[growling]
837
00:41:46,185 --> 00:41:49,120
I mean, if anything happened
to you, I'd feel responsible.
838
00:41:49,188 --> 00:41:50,221
I'd--
[snarls]
839
00:41:50,289 --> 00:41:54,241
Awk! Napoleon!
Run! Cat! Run! Cat!
840
00:41:56,445 --> 00:41:59,413
Must destroy yellow mouse
841
00:41:59,481 --> 00:42:02,083
And little flying mouse.
842
00:42:03,485 --> 00:42:05,519
Follow me, Napoleon.
843
00:42:05,588 --> 00:42:07,288
Follow me.
844
00:42:11,293 --> 00:42:15,479
Mmm, hey, is that
my flock down there?
845
00:42:15,547 --> 00:42:16,513
What do you know?
846
00:42:16,581 --> 00:42:18,015
Birdo!
Birdo!
847
00:42:18,083 --> 00:42:20,318
[squawking]
848
00:42:20,385 --> 00:42:22,653
Look, it's
all my brothers!
849
00:42:22,721 --> 00:42:25,589
Boy, am I glad
to see you!
850
00:42:25,657 --> 00:42:29,994
Vittorio, lukino, featherico,
Roberto, Marty!
851
00:42:30,062 --> 00:42:33,681
Hey, birdo!
How you doin'?
852
00:42:38,870 --> 00:42:40,771
[squawking]
853
00:42:43,859 --> 00:42:45,426
What's all that noise?
854
00:42:45,494 --> 00:42:47,962
Sounds like birdo
found his flock.
855
00:42:48,030 --> 00:42:50,598
Boy, what a noisy bunch
of birds.
856
00:42:52,918 --> 00:42:54,802
[chattering]
857
00:42:57,339 --> 00:43:00,875
I should let birdo
be with his flock.
858
00:43:00,942 --> 00:43:02,576
I've caused him
enough trouble.
859
00:43:02,644 --> 00:43:03,511
Oh, no!
860
00:43:08,467 --> 00:43:10,934
Hey, watch out!
The cat's behind you!
861
00:43:12,371 --> 00:43:14,205
Get out of there!
Fly away!
862
00:43:24,199 --> 00:43:26,934
Great. I finally find my flock
and you scare them away.
863
00:43:27,002 --> 00:43:29,553
Scared them? I just saved
them from that cat!
864
00:43:29,621 --> 00:43:31,855
Napoleon, there is
no cat around here--
865
00:43:31,923 --> 00:43:33,457
Cat: Shut up!
866
00:43:33,525 --> 00:43:35,592
You have to learn to trust
my instincts, birdo.
867
00:43:35,660 --> 00:43:38,095
Oh, mouse...
868
00:43:38,163 --> 00:43:42,550
For that, yellow mouse
will die slow.
869
00:43:42,617 --> 00:43:45,436
[giggles] this kitten's
really lost her mittens.
870
00:43:55,280 --> 00:43:56,380
Birdo!
871
00:43:59,584 --> 00:44:01,019
Birdo!
872
00:44:02,320 --> 00:44:04,055
I'm over here.
873
00:44:04,123 --> 00:44:06,758
Jeez, I thought you maybe flew
into a rock and were dead.
874
00:44:06,825 --> 00:44:09,027
Aww, you were
worried about me?
875
00:44:09,094 --> 00:44:11,663
Well, you are
my best friend out here,
876
00:44:11,730 --> 00:44:13,631
And I know how bad
you are with landings.
877
00:44:13,699 --> 00:44:15,700
I am great
with landings.
878
00:44:15,768 --> 00:44:18,302
Sure. This is how
you land. Who--o-oa!
879
00:44:18,370 --> 00:44:20,371
Oh, please.
880
00:44:20,438 --> 00:44:21,873
That's enough.
Stop it!
881
00:44:21,940 --> 00:44:23,307
B-aa-awk!
882
00:44:23,375 --> 00:44:25,910
I am one of the greatest
landers of all times.
883
00:44:25,978 --> 00:44:28,563
Oh, yeah, right.
Ha ha ha!
884
00:44:31,299 --> 00:44:32,299
Birdo!
885
00:44:32,367 --> 00:44:33,634
Birdo: Watch this!
886
00:44:35,737 --> 00:44:37,038
I'll show you a landing.
887
00:44:37,105 --> 00:44:39,523
This happens to be
one of the more
888
00:44:39,591 --> 00:44:41,793
Complicated landings
in the history of--awk!
889
00:44:41,860 --> 00:44:43,677
Did you hurt yourself?
890
00:44:46,081 --> 00:44:47,181
Just caught
a freak tailwind.
891
00:44:47,249 --> 00:44:49,350
Where does
this road lead to?
892
00:44:49,418 --> 00:44:52,453
To the shore
where you landed.
893
00:44:52,520 --> 00:44:53,805
This road can be
894
00:44:53,872 --> 00:44:56,223
One of the most dangerous
places out here.
895
00:44:56,291 --> 00:44:57,458
I know all about roads.
896
00:44:57,525 --> 00:44:59,777
Lot of speeders
on this one,
897
00:44:59,845 --> 00:45:02,430
And it's a lot easier
to outrun a crazed cat
898
00:45:02,497 --> 00:45:04,231
Than a speeding--uh-oh!
899
00:45:04,299 --> 00:45:05,933
Better get out of there!
900
00:45:06,001 --> 00:45:07,901
[truck horn honks]
901
00:45:07,970 --> 00:45:09,470
[honk]
902
00:45:11,306 --> 00:45:13,640
[gasps] that
lizard's not moving!
903
00:45:13,708 --> 00:45:14,575
Wake up!
904
00:45:18,713 --> 00:45:21,198
Hey!
I think he's sleeping.
905
00:45:21,266 --> 00:45:23,250
I better help him!
906
00:45:23,318 --> 00:45:24,869
You stay right
where you are, puppy.
907
00:45:27,089 --> 00:45:30,725
Hey!
Get out of the road!
908
00:45:30,792 --> 00:45:33,494
[honking]
909
00:45:34,880 --> 00:45:38,249
Oh, dear.
Reptilian road kill.
910
00:45:38,316 --> 00:45:41,302
No, I think
he's all right.
911
00:45:41,370 --> 00:45:43,337
Let's just
be on our way.
912
00:45:44,840 --> 00:45:46,306
But he may need help.
913
00:45:48,944 --> 00:45:50,677
Are you ok?
914
00:45:50,745 --> 00:45:51,763
Is he breathing?
915
00:45:53,581 --> 00:45:56,150
Hey, I'll give him
a little push.
916
00:45:58,403 --> 00:46:02,874
Go... Away!
917
00:46:02,941 --> 00:46:03,991
Touchy.
918
00:46:04,059 --> 00:46:07,762
This is my stripe!
919
00:46:07,829 --> 00:46:09,280
Oh, please.
He's just trying to help.
920
00:46:09,347 --> 00:46:10,448
That's right.
921
00:46:10,516 --> 00:46:12,833
Go away!
922
00:46:12,901 --> 00:46:14,501
I'm sorry
for caring.
923
00:46:16,204 --> 00:46:18,372
Aw, come on, now.
Don't be hurt.
924
00:46:18,439 --> 00:46:19,873
Bawk!
925
00:46:19,941 --> 00:46:23,977
Never expect gratitude from
a cold-blooded creature.
926
00:46:24,046 --> 00:46:26,780
[dogs howling]
927
00:46:28,900 --> 00:46:31,469
Don't listen!
Forget them, Napoleon!
928
00:46:31,536 --> 00:46:34,138
Go back home!
929
00:46:34,206 --> 00:46:36,523
I can't, birdo.
930
00:46:36,591 --> 00:46:39,293
I've come too far
to give up now.
931
00:46:39,361 --> 00:46:42,296
If I turn back,
I'll never know
932
00:46:42,364 --> 00:46:44,332
What it's really
like to be wild,
933
00:46:44,399 --> 00:46:47,751
And I've dreamt about
that my whole life.
934
00:46:47,819 --> 00:46:49,620
Oh, you wouldn't
understand.
935
00:46:49,687 --> 00:46:51,589
Oh, and why not?
936
00:46:51,656 --> 00:46:53,690
Because you're a bird,
and I'm a dog.
937
00:46:53,758 --> 00:46:55,058
It's a dog thing.
938
00:46:55,127 --> 00:46:57,060
There isn't
a dog thing you do
939
00:46:57,129 --> 00:46:58,596
That this bird
didn't teach you.
940
00:46:58,663 --> 00:47:02,250
I know how helpful
you've been, birdo,
941
00:47:02,317 --> 00:47:04,452
And I'm really,
really grateful,
942
00:47:04,519 --> 00:47:07,755
But I'm a woofer,
and you're a tweeter.
943
00:47:07,822 --> 00:47:09,690
I can't leave
you on your own.
944
00:47:09,758 --> 00:47:10,924
You'll never make it.
945
00:47:10,992 --> 00:47:12,627
Of course I will.
946
00:47:12,694 --> 00:47:15,863
I've had the best teacher
in the whole world.
947
00:47:15,930 --> 00:47:19,133
I have to find my pack, and
you belong with your flock.
948
00:47:21,903 --> 00:47:24,372
Napoleon:
(music) I have to travel (music)
949
00:47:24,439 --> 00:47:26,707
(music) you have to fly (music)
950
00:47:26,775 --> 00:47:29,009
(music) I have the meadows (music)
951
00:47:29,077 --> 00:47:31,379
(music) you have the Sky (music)
952
00:47:31,446 --> 00:47:33,847
(music) up where
the clouds are (music)
953
00:47:33,915 --> 00:47:36,284
(music) I glide around (music)
954
00:47:36,351 --> 00:47:41,138
(music) I need to feel
my feet on the ground (music)
955
00:47:41,206 --> 00:47:45,809
(music) maybe our paths
will meet someday (music)
956
00:47:45,877 --> 00:47:50,113
(music) maybe somewhere
sometime (music)
957
00:47:50,182 --> 00:47:54,902
(music) but I have
my rainbows waiting (music)
958
00:47:54,970 --> 00:48:00,474
(music) and I have
my hills to climb (music)
959
00:48:00,542 --> 00:48:02,926
Good-bye, birdo.
960
00:48:04,962 --> 00:48:09,633
(music) maybe our paths
will meet someday (music)
961
00:48:09,701 --> 00:48:14,371
(music) maybe somewhere
sometime (music)
962
00:48:14,439 --> 00:48:19,543
(music) but I have
my rainbows waiting (music)
963
00:48:19,611 --> 00:48:22,879
(music) and he has
his hills to climb (music)
964
00:48:24,382 --> 00:48:28,319
Napoleon:
(music) I have my hills (music)
965
00:48:28,386 --> 00:48:33,390
(music) to climb (music)
966
00:48:43,117 --> 00:48:46,586
All right, now where
would there be water?
967
00:48:47,988 --> 00:48:49,923
[grunting]
ohh...
968
00:48:49,990 --> 00:48:51,941
Maybe that thing
knows.
969
00:48:52,009 --> 00:48:54,577
It looks like
a traveling cactus.
970
00:48:54,645 --> 00:48:56,713
Hey, do you know where
I can find some water?
971
00:48:56,780 --> 00:48:58,815
Don't talk to me.
Ohh...
972
00:48:58,882 --> 00:49:00,717
I just wanted to--ooh!
973
00:49:00,784 --> 00:49:03,285
Buzz off. I'm not sharing
my water with anyone.
974
00:49:03,353 --> 00:49:04,954
I'd share my water
with you.
975
00:49:05,022 --> 00:49:07,056
And stop looking at me!
976
00:49:07,124 --> 00:49:11,894
Ohh. Everyone makes fun
of the way I look.
977
00:49:11,962 --> 00:49:13,929
Hey, I think
you look sharp.
978
00:49:13,998 --> 00:49:16,565
You see?!
Typical!
979
00:49:19,836 --> 00:49:23,155
No...[coughing]
I mean you look cool.
980
00:49:23,223 --> 00:49:24,858
Anyone who makes fun
of you is just jealous.
981
00:49:24,925 --> 00:49:26,192
I mean it.
982
00:49:26,260 --> 00:49:28,461
[moaning]
983
00:49:28,529 --> 00:49:29,996
Wait! Come back!
984
00:49:32,700 --> 00:49:35,468
Excuse me...
What you looking for?
985
00:49:35,535 --> 00:49:36,736
Unh... Ohh...
986
00:49:36,804 --> 00:49:40,172
I can't dig if
you're watching me.
987
00:49:40,240 --> 00:49:41,374
Unh!
988
00:49:41,442 --> 00:49:43,059
I'm a good digger.
989
00:49:43,127 --> 00:49:44,060
So what?
990
00:49:44,128 --> 00:49:46,412
[grunting]
991
00:49:46,480 --> 00:49:48,597
It'll be easier
if I help.
992
00:49:50,000 --> 00:49:51,668
See? There's
your water.
993
00:49:51,735 --> 00:49:53,502
Oh, thank you.
994
00:49:53,570 --> 00:49:55,271
But now I can't drink it!
995
00:49:55,338 --> 00:49:58,324
You're touching it
with your dog lips!
996
00:49:58,392 --> 00:49:59,692
Ohh...
997
00:50:01,695 --> 00:50:03,195
Ouch... Ouch...
998
00:50:03,263 --> 00:50:04,798
Hot sand. Hot.
999
00:50:04,865 --> 00:50:07,567
Gotta find shade.
Must be a tree somewhere.
1000
00:50:19,113 --> 00:50:21,247
[barking]
1001
00:50:21,315 --> 00:50:23,983
Mmm...
Boop-be-de-boop.
1002
00:50:25,119 --> 00:50:27,053
[barking]
1003
00:50:27,121 --> 00:50:28,922
Mmm...
1004
00:50:28,989 --> 00:50:31,590
Boop-be-de-boop.
1005
00:50:31,658 --> 00:50:32,892
Boop-be-de-boop.
1006
00:50:34,361 --> 00:50:35,929
Mmm... Woof.
1007
00:50:35,996 --> 00:50:38,431
[howling]
1008
00:50:38,498 --> 00:50:40,499
That's what's
been howling?
1009
00:50:40,567 --> 00:50:42,368
That's what
I left home for?
1010
00:50:42,436 --> 00:50:43,803
Be-loop.
1011
00:50:43,871 --> 00:50:44,938
Be-loop.
1012
00:50:45,005 --> 00:50:46,672
Be--[gagging]
1013
00:50:46,740 --> 00:50:48,574
[spits]
1014
00:50:48,642 --> 00:50:50,210
What is that thing?
1015
00:50:56,100 --> 00:50:59,102
[spitting]
1016
00:51:02,089 --> 00:51:05,391
Were the wild dogs
I've been hearing that?!
1017
00:51:05,459 --> 00:51:07,944
Ar-ar-aroo!
1018
00:51:11,448 --> 00:51:14,183
Excuse me,
that howling...
1019
00:51:14,251 --> 00:51:16,485
Is that you or
are there wild dogs?
1020
00:51:16,553 --> 00:51:19,188
[clears throat]
what, you mean this?
1021
00:51:19,256 --> 00:51:21,774
Ar-ar-aroo-be-loop!
1022
00:51:21,842 --> 00:51:25,494
Aroo!
1023
00:51:25,562 --> 00:51:29,498
Aaah!
1024
00:51:29,566 --> 00:51:31,801
Ha ha ha!
1025
00:51:31,869 --> 00:51:32,835
What did you think?
1026
00:51:32,903 --> 00:51:33,903
That was you?!
1027
00:51:33,971 --> 00:51:35,771
Sound like a dog?
I can do others.
1028
00:51:35,839 --> 00:51:36,972
Here's an elephant.
1029
00:51:37,040 --> 00:51:40,343
Aroo!
Ha ha ha!
1030
00:51:40,410 --> 00:51:42,811
You can smell
the peanuts, huh?
1031
00:51:42,879 --> 00:51:44,713
Listen to this.
A cat.
1032
00:51:44,781 --> 00:51:47,983
Meow.
Be-loop.
1033
00:51:48,051 --> 00:51:49,152
Please, no cats.
1034
00:51:49,219 --> 00:51:50,319
And now--
stop!
1035
00:51:50,387 --> 00:51:52,087
A cow.
1036
00:51:52,156 --> 00:51:54,757
Moo!
1037
00:51:54,824 --> 00:51:58,161
Here,
a 2,000-pound cow!
1038
00:51:58,228 --> 00:51:59,195
Moo!
1039
00:51:59,263 --> 00:52:01,096
Moo! Moo!
1040
00:52:01,165 --> 00:52:03,832
Moo! [echoing]
1041
00:52:07,871 --> 00:52:10,640
I am such an idiot.
1042
00:52:10,707 --> 00:52:14,477
All this time, I've been
chasing after a barking lizard.
1043
00:52:16,346 --> 00:52:19,482
There's
no wild dogs anywhere.
1044
00:52:19,550 --> 00:52:22,117
I've been running
after something
1045
00:52:22,186 --> 00:52:24,053
That doesn't even exist.
1046
00:52:24,120 --> 00:52:28,558
Now I've got no home...
1047
00:52:28,625 --> 00:52:30,926
No wild life...
1048
00:52:30,994 --> 00:52:32,761
I don't have my mother.
1049
00:52:36,200 --> 00:52:38,234
Birdo was right.
1050
00:52:38,302 --> 00:52:40,969
I don't have the instincts
to make it out here.
1051
00:52:41,037 --> 00:52:44,373
[crying]
I'm a dumb house pet
1052
00:52:44,441 --> 00:52:48,711
Who doesn't know a retriever
from a reptile.
1053
00:52:48,778 --> 00:52:51,681
I don't deserve
the name of Napoleon.
1054
00:52:51,748 --> 00:52:53,816
Not a crumb like me.
1055
00:52:53,883 --> 00:52:55,784
[sobbing]
1056
00:53:00,056 --> 00:53:02,825
I'm just a Muffin after all.
1057
00:53:08,199 --> 00:53:10,066
[thunder]
1058
00:53:11,368 --> 00:53:12,819
Storm!
Inside!
1059
00:53:12,820 --> 00:53:14,586
Now!
Hurry!
1060
00:53:14,654 --> 00:53:15,922
Hey, a dog. Dead?
1061
00:53:15,989 --> 00:53:17,423
Yeah, he's dead.
1062
00:53:17,490 --> 00:53:19,692
No, he's not,
but he will be
1063
00:53:19,759 --> 00:53:22,161
If he doesn't get
out of the rain.
1064
00:53:22,229 --> 00:53:25,064
Nobody ever died
from the rain.
1065
00:53:25,132 --> 00:53:27,499
You've never been
in a desert rainstorm.
1066
00:53:27,567 --> 00:53:29,268
Very dangerous.
1067
00:53:29,336 --> 00:53:32,305
I'd invite you to my place,
but it would be a little tight.
1068
00:53:32,372 --> 00:53:34,606
Hey, move over!
Stop pushing!
1069
00:53:34,674 --> 00:53:37,576
Make room!
I smell a dog!
1070
00:53:37,644 --> 00:53:40,079
I hope your father
doesn't bring it home.
1071
00:53:46,954 --> 00:53:48,787
[thunder]
1072
00:53:59,816 --> 00:54:01,066
Where can I go?
1073
00:54:01,134 --> 00:54:02,735
Somewhere there must
be a place big enough
1074
00:54:02,803 --> 00:54:04,286
For me to fit.
1075
00:54:10,894 --> 00:54:12,778
[thunder]
1076
00:54:34,801 --> 00:54:36,002
[thunder]
1077
00:54:38,922 --> 00:54:42,642
Cold, drafty, and damp.
1078
00:54:42,709 --> 00:54:44,810
Uh-oh, my jungle instincts
tell me
1079
00:54:44,878 --> 00:54:46,946
That there's
dangerous animals in here.
1080
00:54:49,049 --> 00:54:51,017
Is it mother?
1081
00:54:51,084 --> 00:54:52,217
Is that you, mom?
1082
00:54:52,285 --> 00:54:54,319
Hello?
1083
00:54:54,387 --> 00:54:55,821
No, it's a stranger.
1084
00:54:55,889 --> 00:54:57,790
Get out or we'll attack!
1085
00:54:57,858 --> 00:55:01,027
You're--you're
puppies!
1086
00:55:01,094 --> 00:55:02,728
Just turn around
slow and leave,
1087
00:55:02,796 --> 00:55:04,296
And no one
will get hurt.
1088
00:55:04,364 --> 00:55:06,131
I don't think
he's listening.
1089
00:55:06,199 --> 00:55:08,801
Ok, buster,
on 3 I pounce!
1090
00:55:08,869 --> 00:55:12,237
1...2...
You're in for it! 3!
1091
00:55:12,305 --> 00:55:15,641
Grr--whoa! Whoa! Aah!
1092
00:55:15,709 --> 00:55:19,511
I'll get him.
You better--whoa--
1093
00:55:19,580 --> 00:55:21,113
You better watch out
1094
00:55:21,181 --> 00:55:23,515
Or I'll tear you
apart--oh!
1095
00:55:23,584 --> 00:55:24,717
Oh!
1096
00:55:24,785 --> 00:55:27,386
Nancy, watch out!
He's coming at you!
1097
00:55:27,454 --> 00:55:30,355
Listen! Listen!
1098
00:55:30,423 --> 00:55:33,559
I won't hurt you.
You're lost puppies like me.
1099
00:55:33,627 --> 00:55:36,562
Mother said not to let
anybody in the cave!
1100
00:55:36,630 --> 00:55:38,564
Your mother's gone?
That's great!
1101
00:55:38,632 --> 00:55:40,600
Don't you want to play
and stay up late?
1102
00:55:40,667 --> 00:55:42,301
I think
he's ok, Sid.
1103
00:55:42,368 --> 00:55:44,369
Come on. Huh?
1104
00:55:44,437 --> 00:55:46,072
I promise nothing
bad will happen
1105
00:55:46,139 --> 00:55:47,372
While I'm watching
over you.
1106
00:55:47,440 --> 00:55:48,507
Come on!
1107
00:55:50,510 --> 00:55:51,543
Nothing bad, huh?
1108
00:55:51,612 --> 00:55:54,981
So that's a good
kind of flood?
1109
00:55:55,048 --> 00:55:56,616
Huh? Flood?
1110
00:56:01,989 --> 00:56:02,939
Nancy!
1111
00:56:03,006 --> 00:56:06,058
Help! Sid!
1112
00:56:07,327 --> 00:56:08,794
Help me!
1113
00:56:10,731 --> 00:56:12,531
I can't hold on!
1114
00:56:16,520 --> 00:56:19,389
Nancy, can you hear me?
Hang onto the rock!
1115
00:56:19,456 --> 00:56:21,724
Help!
I can't hold on!
1116
00:56:21,792 --> 00:56:23,225
Oof!
1117
00:56:23,293 --> 00:56:25,428
Keep talking!
I'll come and get you!
1118
00:56:27,431 --> 00:56:30,216
Um, Sid, are you ok?
1119
00:56:30,283 --> 00:56:32,851
Yeah, but
where's Nancy?
1120
00:56:32,919 --> 00:56:36,555
Help! I can't--
1121
00:56:36,623 --> 00:56:38,824
[coughing]
1122
00:56:41,561 --> 00:56:43,562
Oh, no!
I don't hear her!
1123
00:56:43,630 --> 00:56:46,632
Help, Sid!
1124
00:56:46,700 --> 00:56:48,901
Mommy! Aah!
1125
00:56:48,969 --> 00:56:51,137
Hang on, Nancy!
1126
00:56:51,204 --> 00:56:52,337
I'm going to save her!
1127
00:56:52,405 --> 00:56:54,439
No, no! I'll go!
1128
00:56:54,507 --> 00:56:56,192
Where are you,
Nancy?
1129
00:56:56,260 --> 00:56:57,693
I'm over here!
1130
00:56:57,761 --> 00:57:01,630
Keep yelling!
I'll follow your voice!
1131
00:57:01,698 --> 00:57:04,500
I hear you!
Hurry! Hurry!
1132
00:57:07,220 --> 00:57:08,854
Don't let go, Nancy!
1133
00:57:08,922 --> 00:57:13,492
I'm over here, but
this rock is slippery!
1134
00:57:17,497 --> 00:57:18,698
Keep talking, Nancy,
I hear you!
1135
00:57:18,765 --> 00:57:19,715
I hear you, too!
1136
00:57:25,823 --> 00:57:28,024
Hurry!
Please, hurry!
1137
00:57:28,091 --> 00:57:29,792
The water's
getting higher!
1138
00:57:37,300 --> 00:57:39,201
You're gonna
be fine, Nancy.
1139
00:57:39,269 --> 00:57:40,235
How?
1140
00:57:40,303 --> 00:57:41,471
Climb on my back.
I'll get you outta here.
1141
00:57:41,538 --> 00:57:44,574
I don't want to!
I'm scared!
1142
00:57:44,641 --> 00:57:46,241
You're safe
with me.
1143
00:57:46,309 --> 00:57:49,729
You said nothing would happen
while you were watching us!
1144
00:57:49,730 --> 00:57:51,797
Nancy, climb on my back.
1145
00:57:51,865 --> 00:57:53,850
[panting] now!
1146
00:57:53,917 --> 00:57:57,937
Ok. Whoa!
1147
00:57:58,004 --> 00:58:00,139
Nancy!
1148
00:58:00,207 --> 00:58:02,859
Get away!
I'm fine here!
1149
00:58:02,926 --> 00:58:05,044
You'll be underwater
in a minute!
1150
00:58:05,112 --> 00:58:06,645
Get on my back!
1151
00:58:06,713 --> 00:58:09,031
I'll fall in!
1152
00:58:09,099 --> 00:58:11,751
I won't let you
drown, I promise.
1153
00:58:11,818 --> 00:58:15,187
Pretend I'm a boat.
All aboard!
1154
00:58:15,255 --> 00:58:17,322
1...2...
1155
00:58:17,374 --> 00:58:18,257
3!
1156
00:58:19,593 --> 00:58:24,730
Ok, here we go,
sailing up the River.
1157
00:58:27,433 --> 00:58:28,801
Don't let go!
1158
00:58:30,203 --> 00:58:31,604
You're just
like a sea captain,
1159
00:58:31,671 --> 00:58:33,405
You know that,
Nancy?
1160
00:58:35,008 --> 00:58:36,475
Hang on, Nancy!
1161
00:58:36,543 --> 00:58:39,011
Napoleon:
A brave sea captain!
1162
00:58:39,079 --> 00:58:40,880
Don't let go
of him, Nancy!
1163
00:58:40,947 --> 00:58:42,948
I'm slipping!
1164
00:58:43,016 --> 00:58:45,234
Hang on to your boat.
Almost at your dock.
1165
00:58:45,302 --> 00:58:46,235
My dock?
1166
00:58:46,303 --> 00:58:48,737
Sure. Every boat
has a dock.
1167
00:58:48,805 --> 00:58:49,939
This one's yours.
1168
00:58:50,007 --> 00:58:51,857
She's slipping!
1169
00:58:51,924 --> 00:58:56,328
Ok, let go of me, Nancy,
and grab onto the dock.
1170
00:58:56,396 --> 00:58:57,830
It's slippery!
1171
00:58:57,898 --> 00:58:59,031
You can do it.
1172
00:58:59,099 --> 00:59:00,732
Your front legs
are for pulling,
1173
00:59:00,801 --> 00:59:03,202
Your back legs are
for pushing. Now push!
1174
00:59:03,270 --> 00:59:05,704
Push!
1175
00:59:07,925 --> 00:59:09,158
He did it!
1176
00:59:09,226 --> 00:59:12,128
Do this, Nancy. Brr!
1177
00:59:12,195 --> 00:59:14,063
Get rid of all the water.
1178
00:59:14,131 --> 00:59:15,497
Like this?
1179
00:59:17,134 --> 00:59:20,269
Nancy,
look who's back!
1180
00:59:25,508 --> 00:59:27,443
It's a wild dog.
1181
00:59:27,510 --> 00:59:28,945
Of course it is.
1182
00:59:29,012 --> 00:59:30,546
It's our mother!
1183
00:59:38,338 --> 00:59:40,156
I can't believe it.
1184
00:59:44,510 --> 00:59:45,561
[gasps]
1185
00:59:45,629 --> 00:59:49,599
I've been with
the wild dogs all along.
1186
00:59:49,666 --> 00:59:51,717
[woman's voice]
Sid? Nancy?
1187
00:59:51,784 --> 00:59:53,452
Are you all right?
1188
00:59:54,620 --> 00:59:56,155
Mother: Who's this?
1189
01:00:12,055 --> 01:00:12,989
Gosh!
1190
01:00:13,056 --> 01:00:14,757
How long was I out?
1191
01:00:14,825 --> 01:00:15,758
Whole night.
1192
01:00:15,826 --> 01:00:18,260
I never got to thank you
for saving me.
1193
01:00:18,328 --> 01:00:20,262
Mother: I'm the one
who should be grateful.
1194
01:00:20,330 --> 01:00:23,699
How can I thank you for
saving my little darlings?
1195
01:00:26,136 --> 01:00:27,753
I wanna stay with you,
1196
01:00:27,820 --> 01:00:29,187
Be a wild dog.
1197
01:00:30,557 --> 01:00:32,307
What about your home?
1198
01:00:33,443 --> 01:00:34,877
I belong here.
1199
01:00:34,944 --> 01:00:36,412
Sid:
Oh, can't he stay?
1200
01:00:36,480 --> 01:00:38,280
Nancy: Oh, mommy,
please let him stay.
1201
01:00:38,348 --> 01:00:39,781
Mother:
Of course he can.
1202
01:00:39,849 --> 01:00:41,217
I'm a wild dog.
1203
01:00:41,284 --> 01:00:42,218
At last!
1204
01:00:42,285 --> 01:00:44,370
I knew this is where
I belonged.
1205
01:00:44,437 --> 01:00:47,389
This can be his new home
until he sorts things out.
1206
01:00:47,457 --> 01:00:48,724
Sid and Nancy: Yay!
1207
01:00:48,792 --> 01:00:50,225
Nancy: We can play
new games!
1208
01:00:50,293 --> 01:00:51,727
Sid: And do new tricks!
1209
01:00:51,795 --> 01:00:52,728
Nancy: Yay!
1210
01:00:52,796 --> 01:00:54,163
[chuckles]
1211
01:00:58,969 --> 01:01:00,202
You jump in.
1212
01:01:00,270 --> 01:01:01,904
I wanna be Napoleon.
It's my turn.
1213
01:01:01,972 --> 01:01:03,806
You were Napoleon
last time.
1214
01:01:03,874 --> 01:01:04,806
Nancy: Was not?
1215
01:01:04,874 --> 01:01:05,807
Sid: Was too!
1216
01:01:05,875 --> 01:01:08,244
I think they're
very fond of you.
1217
01:01:08,311 --> 01:01:09,578
[arf]
1218
01:01:11,798 --> 01:01:14,233
We've been in here
a long time.
1219
01:01:14,301 --> 01:01:17,169
When do we get to howl
and hunt and stuff?
1220
01:01:20,140 --> 01:01:22,241
Wake up, Napoleon.
1221
01:01:22,309 --> 01:01:24,176
Today's the day.
1222
01:01:26,313 --> 01:01:29,248
And it'll be
just the 2 of us.
1223
01:01:29,316 --> 01:01:31,016
I'm right behind ya.
1224
01:01:31,084 --> 01:01:33,251
Isn't he
just the coolest?
1225
01:01:33,320 --> 01:01:34,520
He's ok.
1226
01:01:43,613 --> 01:01:45,314
Tell me, child,
1227
01:01:45,381 --> 01:01:47,316
Why did
you leave home?
1228
01:01:47,383 --> 01:01:49,719
I wanted to go where
there were no rules.
1229
01:01:49,786 --> 01:01:51,220
And what did you find?
1230
01:01:51,287 --> 01:01:53,455
Well, I found
a lot of rules
1231
01:01:53,523 --> 01:01:55,224
About living
with other animals
1232
01:01:55,291 --> 01:01:56,826
And being on your own.
1233
01:02:00,463 --> 01:02:02,898
And what did you want
to do out here?
1234
01:02:02,966 --> 01:02:06,235
I wanted to hunt my food
and kill it.
1235
01:02:06,302 --> 01:02:08,237
And did
you enjoy that?
1236
01:02:08,304 --> 01:02:10,539
No. I ate moss instead.
1237
01:02:11,875 --> 01:02:13,225
Hmm.
1238
01:02:13,293 --> 01:02:15,827
Anything else you wanted?
1239
01:02:17,630 --> 01:02:19,564
Well, I wanted
to stay up late
1240
01:02:19,632 --> 01:02:21,566
And have fun
all the time.
1241
01:02:21,634 --> 01:02:24,236
And did you have fun
all the time?
1242
01:02:24,304 --> 01:02:26,738
No. Sometimes
it was scary,
1243
01:02:26,806 --> 01:02:29,174
And lots of times
I was lonely.
1244
01:02:30,643 --> 01:02:33,745
Then why do you want
to be out here?
1245
01:02:33,813 --> 01:02:35,747
I wanna be a wild dog
1246
01:02:35,815 --> 01:02:38,250
So I can be really
brave and fearless.
1247
01:02:38,318 --> 01:02:40,519
But you've been that
all along.
1248
01:02:40,586 --> 01:02:44,206
You couldn't
have come this far
1249
01:02:44,274 --> 01:02:47,143
Without being fearless.
1250
01:02:47,210 --> 01:02:49,711
And it was your bravery
1251
01:02:49,779 --> 01:02:51,813
That saved Sid and Nancy.
1252
01:02:52,949 --> 01:02:54,550
In your heart,
1253
01:02:54,618 --> 01:02:58,720
You've been a wild dog
all along, Napoleon.
1254
01:02:58,788 --> 01:03:01,757
Guess I have.
1255
01:03:01,824 --> 01:03:04,993
Is there something more
you want?
1256
01:03:06,463 --> 01:03:07,896
Well...
1257
01:03:07,964 --> 01:03:09,398
Yes.
1258
01:03:09,466 --> 01:03:10,732
Tell me.
1259
01:03:10,800 --> 01:03:12,234
I want...
1260
01:03:12,302 --> 01:03:13,735
I want...
1261
01:03:13,803 --> 01:03:15,171
To go home.
1262
01:03:16,306 --> 01:03:18,174
I miss my mom.
1263
01:03:19,809 --> 01:03:21,577
What if I told you
1264
01:03:21,645 --> 01:03:24,079
I had a friend
who could take you back?
1265
01:03:24,147 --> 01:03:25,181
Really?
1266
01:03:27,150 --> 01:03:28,717
Come along.
1267
01:03:33,256 --> 01:03:34,372
(music) kangaroo! (music)
1268
01:03:34,441 --> 01:03:35,441
(music) la roo (music)
1269
01:03:35,508 --> 01:03:36,442
(music) la roo (music)
1270
01:03:36,509 --> 01:03:37,443
(music) we bound (music)
1271
01:03:37,510 --> 01:03:39,110
(music) and leap (music)
1272
01:03:39,178 --> 01:03:40,111
(music) whoo! (music)
1273
01:03:40,179 --> 01:03:41,613
(music) kangaroo (music)
1274
01:03:41,681 --> 01:03:42,548
(music) la roo (music)
1275
01:03:42,615 --> 01:03:43,799
(music) la roo (music)
1276
01:03:43,866 --> 01:03:44,800
Watch out!
1277
01:03:44,867 --> 01:03:45,668
Aah!
1278
01:03:45,735 --> 01:03:47,303
(music) while you're asleep (music)
1279
01:03:47,370 --> 01:03:48,571
Hey. Stop, stop.
1280
01:03:48,638 --> 01:03:50,822
(music) I'm glad
you did not see (music)
1281
01:03:50,890 --> 01:03:51,707
Ow!
1282
01:03:51,774 --> 01:03:54,176
(music) I nearly hit a tree (music)
1283
01:03:54,244 --> 01:03:55,227
Excuse I.
1284
01:03:55,295 --> 01:03:57,229
(music) and if I do (music)
1285
01:03:57,297 --> 01:03:58,380
(music) it's kangaroo (music)
1286
01:03:58,448 --> 01:03:59,248
Whoa!
1287
01:03:59,316 --> 01:04:02,150
(music) la roo for you (music)
1288
01:04:02,219 --> 01:04:03,018
Ooh.
1289
01:04:03,086 --> 01:04:04,636
(music) kangaroo (music)
1290
01:04:04,637 --> 01:04:06,238
(music) la roo, la roo (music)
1291
01:04:06,306 --> 01:04:08,373
(music) your mama (music)
1292
01:04:08,441 --> 01:04:10,242
(music) sings to her possums (music)
1293
01:04:10,310 --> 01:04:12,111
(music) kangaroo (music)
1294
01:04:12,178 --> 01:04:13,912
(music) la roo, la roo (music)
1295
01:04:13,980 --> 01:04:17,282
(music) with legs like springs (music)
1296
01:04:17,350 --> 01:04:18,917
I think I'm gonna be--
blecch.
1297
01:04:18,985 --> 01:04:21,253
(music) we could
keep hopping slow (music)
1298
01:04:21,321 --> 01:04:23,205
(music) or really start to go (music)
1299
01:04:23,273 --> 01:04:25,574
(music) and when we do,
it's kangaroo la roo for you (music)
1300
01:04:25,641 --> 01:04:26,441
Help! Help!
1301
01:04:26,509 --> 01:04:27,609
(music) if on our way
I crash (music)
1302
01:04:27,677 --> 01:04:29,078
(music) I fear your head
would smash (music)
1303
01:04:29,145 --> 01:04:31,580
(music) and if I do, it's
kangaroo la roo for you! Ooh (music)
1304
01:04:31,647 --> 01:04:34,250
How do little kangaroos
stand this?
1305
01:04:34,317 --> 01:04:35,784
Sorry, possum.
1306
01:04:37,487 --> 01:04:38,470
Well, well.
1307
01:04:38,538 --> 01:04:40,372
Oh, not him.
1308
01:04:40,439 --> 01:04:43,842
My favorite
dining companion,
1309
01:04:43,910 --> 01:04:45,911
The wild dog himself.
1310
01:04:45,979 --> 01:04:48,313
No! I'm Napoleon,
1311
01:04:48,381 --> 01:04:50,816
Wild--whoop--house pet,
1312
01:04:50,884 --> 01:04:52,317
Conqueror
of the outback
1313
01:04:52,385 --> 01:04:54,853
And the backyard.
1314
01:04:54,921 --> 01:04:56,822
I can run fearless
across waterfalls.
1315
01:04:56,890 --> 01:04:58,824
Lorikeets: I can run
fearless across waterfalls.
1316
01:04:58,892 --> 01:05:00,826
I can run fearless
across waterfalls.
1317
01:05:00,894 --> 01:05:02,494
Napoleon:
Little birds suck.
1318
01:05:02,562 --> 01:05:04,446
Little birds su... Hey!
1319
01:05:40,717 --> 01:05:42,384
Now what do I do?
1320
01:05:42,451 --> 01:05:44,820
There's gotta be a way
to get back.
1321
01:05:44,888 --> 01:05:46,155
There it is!
1322
01:05:46,222 --> 01:05:47,589
My home!
1323
01:05:53,980 --> 01:05:56,264
How can I get across
the water?
1324
01:05:59,736 --> 01:06:01,002
Yes!
1325
01:06:01,070 --> 01:06:02,604
There's the answer.
1326
01:06:03,740 --> 01:06:05,073
Look at that!
1327
01:06:05,141 --> 01:06:06,074
Amazing!
1328
01:06:06,142 --> 01:06:08,443
It's still there.
1329
01:06:10,080 --> 01:06:12,280
I'll just go back
the way I came.
1330
01:06:24,677 --> 01:06:25,861
Hello.
1331
01:06:25,928 --> 01:06:27,363
Who's out there?
1332
01:06:27,430 --> 01:06:28,864
Hello!
1333
01:06:28,931 --> 01:06:31,367
Excuse me,
but this is my basket.
1334
01:06:31,434 --> 01:06:32,668
I came over in it.
1335
01:06:32,736 --> 01:06:34,236
It's my basket.
1336
01:06:34,303 --> 01:06:35,537
My basket!
1337
01:06:35,605 --> 01:06:37,038
It is not!
1338
01:06:37,106 --> 01:06:38,540
Now, go on. Out!
1339
01:06:38,608 --> 01:06:39,908
Hey, quit
your shoving!
1340
01:06:39,976 --> 01:06:41,543
Hey, quit
your shoving.
1341
01:06:41,611 --> 01:06:42,811
I'm sorry.
1342
01:06:42,879 --> 01:06:44,980
You're a long way
from home, aren't you?
1343
01:06:45,047 --> 01:06:46,965
My family
came on vacation,
1344
01:06:47,033 --> 01:06:49,801
But I wanna streak through
the water like a shark,
1345
01:06:49,869 --> 01:06:52,738
Stalk my prey
like a tiger.
1346
01:06:52,805 --> 01:06:55,657
I am Conan,
1347
01:06:55,725 --> 01:06:57,325
Killer penguin!
1348
01:06:57,394 --> 01:06:58,326
I am young!
1349
01:06:58,395 --> 01:06:59,828
I'm alive!
1350
01:06:59,896 --> 01:07:01,830
I want more from
life than tundra.
1351
01:07:01,898 --> 01:07:03,999
I'm not ever
gonna go back.
1352
01:07:04,066 --> 01:07:06,784
Sounds like you Haven't learned
where your home is.
1353
01:07:06,852 --> 01:07:09,521
Penguin: My home is
wherever there's excitement
1354
01:07:09,588 --> 01:07:10,522
And adventure.
1355
01:07:10,589 --> 01:07:13,325
Tough talk
for a puny penguin.
1356
01:07:13,393 --> 01:07:14,326
Ha ha ha.
1357
01:07:14,394 --> 01:07:16,328
Hey, watch
who you call puny.
1358
01:07:16,396 --> 01:07:19,331
Look, I was
a lot like you.
1359
01:07:19,399 --> 01:07:21,033
I thought
I had to run away
1360
01:07:21,100 --> 01:07:22,834
So I could be
a wild beast.
1361
01:07:22,902 --> 01:07:24,836
Is this gonna be
a long story?
1362
01:07:24,904 --> 01:07:26,504
Hey, just listen, ok?
1363
01:07:26,572 --> 01:07:29,274
It all started
at a party in my...
1364
01:07:30,910 --> 01:07:32,343
I learned my lesson,
1365
01:07:32,411 --> 01:07:34,345
And you will, too.
1366
01:07:34,413 --> 01:07:36,848
Now, I'm gonna
get in this thing,
1367
01:07:36,916 --> 01:07:40,185
And--and wait
for the tide to come in.
1368
01:07:40,252 --> 01:07:41,186
Unh.
1369
01:07:41,253 --> 01:07:43,305
Go ahead. I don't need
the basket.
1370
01:07:43,372 --> 01:07:44,807
Conan is never leaving.
1371
01:07:44,874 --> 01:07:45,841
[noisy voices]
1372
01:07:45,909 --> 01:07:47,242
What's that?
1373
01:07:47,444 --> 01:07:48,743
What--oh, no!
1374
01:07:48,812 --> 01:07:50,212
Oh, no!
1375
01:07:50,280 --> 01:07:51,613
It's my mother!
1376
01:07:51,681 --> 01:07:53,699
I am telling you
he came down here!
1377
01:07:53,766 --> 01:07:55,317
Quick!
You gotta hide me!
1378
01:07:55,384 --> 01:07:56,384
Mother: Pengi!
1379
01:07:56,452 --> 01:07:58,303
Maybe I can hide
behind these rocks.
1380
01:07:58,371 --> 01:07:59,304
Pengi!
1381
01:07:59,372 --> 01:08:00,472
Oh, no! Too late!
1382
01:08:00,540 --> 01:08:02,140
Pengi,
come home with us.
1383
01:08:02,208 --> 01:08:03,641
I don't need
this aggravation!
1384
01:08:03,709 --> 01:08:05,143
Father:
What are you, nuts?
1385
01:08:05,211 --> 01:08:06,844
You trying to give us
all a heart attack?
1386
01:08:06,912 --> 01:08:08,346
My name's not Pengi,
it's Conan,
1387
01:08:08,414 --> 01:08:09,548
And I'm not leaving!
1388
01:08:09,615 --> 01:08:11,283
Pengi? Ha ha ha!
1389
01:08:11,350 --> 01:08:12,817
Everyone,
just leave me alone!
1390
01:08:12,885 --> 01:08:15,320
Father: This is the worst
vacation we've ever taken.
1391
01:08:15,388 --> 01:08:17,322
Mother: It is not
the worst vacation.
1392
01:08:17,390 --> 01:08:18,823
What about Alaska?
Remember Alaska?
1393
01:08:18,891 --> 01:08:20,325
The otter gave you
a cough.
1394
01:08:20,393 --> 01:08:21,326
What about Alaska?
1395
01:08:21,394 --> 01:08:23,061
Ha ha! Hey, Pengi,
wait up!
1396
01:08:23,129 --> 01:08:24,563
No one understands!
1397
01:08:24,630 --> 01:08:26,064
Mother:
Some vacation!
1398
01:08:26,132 --> 01:08:27,665
Every night
was formal night.
1399
01:08:27,733 --> 01:08:29,334
Oh, a dog!
Just what I need.
1400
01:08:29,402 --> 01:08:31,336
Father:
What is that, a dog?
1401
01:08:31,404 --> 01:08:32,704
Sibling:
Dog! Look out!
1402
01:08:32,771 --> 01:08:35,340
Father: Get away from me,
you ball of fluff!
1403
01:08:35,408 --> 01:08:36,841
You flea hotel!
1404
01:08:36,909 --> 01:08:38,710
Mother: Would you calm down?
Your blood pressure.
1405
01:08:38,777 --> 01:08:40,845
Would you calm down.
Calm down! Calm down!
1406
01:08:40,913 --> 01:08:42,247
Napoleon: Look, guys,
1407
01:08:42,315 --> 01:08:44,349
If you can't convince
Pengi to go home,
1408
01:08:44,417 --> 01:08:45,850
Then I will.
1409
01:08:45,918 --> 01:08:47,352
Mother:
He won't listen!
1410
01:08:47,420 --> 01:08:48,853
It's like talking
to an iceberg.
1411
01:08:48,921 --> 01:08:50,888
Pengi, you're staying
with me tonight!
1412
01:08:50,956 --> 01:08:53,358
Father: Don't you have
a cousin named iceberg?
1413
01:08:53,426 --> 01:08:55,860
Mother: That's Weisberg.
Weisberg! Weisberg!
1414
01:08:55,928 --> 01:08:57,362
Forget it.
1415
01:08:57,430 --> 01:08:59,697
Still think this is
where you belong, huh?
1416
01:08:59,765 --> 01:09:01,366
You betcha.
1417
01:09:01,434 --> 01:09:02,434
Anyone gets in my way,
1418
01:09:02,502 --> 01:09:03,868
I'm gonna give them
some of this!
1419
01:09:03,936 --> 01:09:05,403
Make 'em beg for mercy.
1420
01:09:05,471 --> 01:09:07,339
Hey, I like a good brawl.
1421
01:09:07,406 --> 01:09:08,340
Trust me,
1422
01:09:08,407 --> 01:09:09,874
You're better off
at home.
1423
01:09:09,942 --> 01:09:11,376
Go back to where
you belong.
1424
01:09:11,444 --> 01:09:13,878
Back to icebergs
and permafrost?
1425
01:09:13,946 --> 01:09:15,880
Forget about it.
1426
01:09:15,948 --> 01:09:17,982
This is my time
to howl.
1427
01:09:19,218 --> 01:09:21,553
Awoo!
1428
01:09:21,621 --> 01:09:23,888
You're worn out
and tired.
1429
01:09:23,956 --> 01:09:25,223
Hup.
1430
01:09:25,291 --> 01:09:27,559
You had your fling
in the wild.
1431
01:09:27,627 --> 01:09:29,561
But I'm gonna live.
1432
01:09:29,629 --> 01:09:31,563
I'm gonna find
my adventure.
1433
01:09:31,631 --> 01:09:33,064
Woof!
1434
01:09:33,132 --> 01:09:34,899
Woof, woof, woof!
1435
01:09:34,967 --> 01:09:36,401
[growling]
1436
01:09:36,469 --> 01:09:38,637
That sound,
could it be...
1437
01:09:38,704 --> 01:09:39,904
Hello?
1438
01:09:39,972 --> 01:09:41,406
Somebody else
up here?
1439
01:09:41,474 --> 01:09:42,907
[growl]
1440
01:09:42,975 --> 01:09:44,276
She's back!
1441
01:09:47,830 --> 01:09:48,814
Pengi!
1442
01:09:48,881 --> 01:09:51,316
Anyone for thrills?
1443
01:09:51,383 --> 01:09:52,417
Quiet, dummy.
1444
01:09:52,752 --> 01:09:55,187
Pengi: I may
come from the cold,
1445
01:09:55,254 --> 01:09:57,288
But I'm hot for action.
1446
01:09:58,925 --> 01:09:59,858
[growling]
1447
01:09:59,926 --> 01:10:00,992
[thunder]
1448
01:10:01,060 --> 01:10:03,361
Gotta save
that dumb bird!
1449
01:10:05,147 --> 01:10:07,866
Time to rid my house
of the mouse.
1450
01:10:07,934 --> 01:10:11,369
All right. Come on.
Let's go hunt down a few.
1451
01:10:11,437 --> 01:10:12,871
But I've found one.
1452
01:10:12,939 --> 01:10:15,590
An unusual
black and white mouse.
1453
01:10:15,658 --> 01:10:17,592
Leave the penguin alone!
1454
01:10:17,660 --> 01:10:19,728
Well, if it isn't
Muffin mouse.
1455
01:10:19,795 --> 01:10:20,762
[hisses]
1456
01:10:20,830 --> 01:10:22,130
Huh?
1457
01:10:24,199 --> 01:10:25,834
The mouse dies!
1458
01:10:27,970 --> 01:10:30,689
Well, there is such a thing
as too much adventure.
1459
01:10:30,890 --> 01:10:33,125
Just you and me now,
wacko.
1460
01:10:33,192 --> 01:10:35,827
Seems unfair,
9 lives against one.
1461
01:10:38,898 --> 01:10:41,266
I gotta get her
near the water.
1462
01:10:41,333 --> 01:10:42,401
[growling]
1463
01:10:50,092 --> 01:10:52,260
Here, kitty, kitty,
kitty!
1464
01:10:58,234 --> 01:10:59,117
Come on!
1465
01:11:02,255 --> 01:11:03,688
Bull's-eye!
1466
01:11:03,756 --> 01:11:04,923
Huh?
1467
01:11:04,991 --> 01:11:06,741
[hissing]
1468
01:11:06,809 --> 01:11:07,993
You'll pay for that!
1469
01:11:08,060 --> 01:11:10,978
Ok. It's payday.
1470
01:11:14,583 --> 01:11:15,516
[growling]
1471
01:11:15,718 --> 01:11:18,019
Come on! Come after me!
1472
01:11:26,446 --> 01:11:28,413
[hissing]
1473
01:11:33,969 --> 01:11:35,937
No.
1474
01:11:36,004 --> 01:11:37,939
Running out of lives?
1475
01:11:38,006 --> 01:11:41,376
Still have plenty more!
Come, let me slash you!
1476
01:11:41,444 --> 01:11:44,345
Ooh! S-slash you
with my...
1477
01:11:44,413 --> 01:11:45,714
Aah!
1478
01:11:45,781 --> 01:11:47,833
Oh!
1479
01:11:47,900 --> 01:11:49,768
[thunder]
1480
01:11:52,404 --> 01:11:55,540
I knew that cat
was over the edge.
1481
01:11:58,911 --> 01:12:00,178
Look at that.
1482
01:12:00,246 --> 01:12:02,363
Guess she used up
the lives she had left.
1483
01:12:02,431 --> 01:12:04,865
What about that penguin?
1484
01:12:04,933 --> 01:12:07,302
Hey, Pengi,
you down there?
1485
01:12:11,773 --> 01:12:13,174
[hisses]
1486
01:12:13,609 --> 01:12:15,009
What? Huh?
1487
01:12:15,077 --> 01:12:16,611
[growling]
1488
01:12:17,913 --> 01:12:18,880
Hyah!
1489
01:12:18,881 --> 01:12:20,498
Ha ha ha!
1490
01:12:20,566 --> 01:12:21,566
Ohh...
1491
01:12:23,119 --> 01:12:26,221
That's it.
No more games.
1492
01:12:26,655 --> 01:12:27,321
Games?
1493
01:12:32,578 --> 01:12:34,379
Look down, rodent.
1494
01:12:34,446 --> 01:12:36,014
What?
1495
01:12:36,081 --> 01:12:39,384
There's your cold,
blue death.
1496
01:12:39,451 --> 01:12:41,402
Well, thanks
just the same.
1497
01:12:41,470 --> 01:12:43,938
I'm not in the mood
for a moonlight swim.
1498
01:12:44,006 --> 01:12:45,590
Jump, mousie!
1499
01:12:45,658 --> 01:12:49,127
Look, you left your home
and gone mad.
1500
01:12:49,194 --> 01:12:50,178
[hisses]
1501
01:12:50,245 --> 01:12:53,882
I'm a pet dog.
I made the same mistake.
1502
01:12:53,950 --> 01:12:55,550
[hisses]
1503
01:12:55,618 --> 01:12:58,353
Living in the wild has made
you see mice everywhere.
1504
01:12:58,420 --> 01:13:00,856
You wanna be home
catching real mice.
1505
01:13:00,923 --> 01:13:01,857
[hisses]
1506
01:13:01,924 --> 01:13:04,225
But I am at home.
1507
01:13:05,495 --> 01:13:07,629
Napoleon:
You are insane.
1508
01:13:10,867 --> 01:13:14,902
And I don't want you
in my house!
1509
01:13:14,970 --> 01:13:16,855
Yo! Fraidy-cat!
1510
01:13:16,922 --> 01:13:18,673
You wanna fight me?
1511
01:13:18,674 --> 01:13:20,208
What?!
1512
01:13:20,643 --> 01:13:21,926
I'll peck your eyes out!
I'll flap your face in!
1513
01:13:22,261 --> 01:13:23,879
You're next!
1514
01:13:24,046 --> 01:13:25,930
All right. Tomorrow night,
right here.
1515
01:13:26,399 --> 01:13:27,448
I'll kick your tail!
1516
01:13:27,517 --> 01:13:29,784
It's over for you, pussycat!
I'll fix you!
1517
01:13:29,852 --> 01:13:31,620
But first I...
1518
01:13:31,687 --> 01:13:37,792
Aah!
1519
01:13:37,860 --> 01:13:40,211
Ha ha!
1520
01:13:40,413 --> 01:13:41,212
No!
1521
01:13:41,280 --> 01:13:42,647
No, no, no!
1522
01:13:42,714 --> 01:13:44,149
So long, sucker!
1523
01:13:44,216 --> 01:13:46,317
I'll be waiting for you
here tomorrow night!
1524
01:13:46,385 --> 01:13:49,821
Ha ha ha ha ha
ha ha ha!
1525
01:13:49,889 --> 01:13:51,756
[dog howls
in distance]
1526
01:13:57,246 --> 01:13:59,347
I really am a wild dog...
1527
01:13:59,415 --> 01:14:01,282
When I need to be.
1528
01:14:12,411 --> 01:14:14,278
[meows]
1529
01:14:23,105 --> 01:14:25,206
Great job we did
on that cat, huh?
1530
01:14:25,274 --> 01:14:27,375
Well, what are you gonna
do now without your basket?
1531
01:14:27,443 --> 01:14:28,977
Hey!
I'm talking to you.
1532
01:14:29,045 --> 01:14:30,779
I don't know, ok?
1533
01:14:31,080 --> 01:14:32,931
I just have
to find a way
1534
01:14:32,998 --> 01:14:34,232
To get back
to my home,
1535
01:14:34,300 --> 01:14:36,034
To get back
to my mother.
1536
01:14:36,101 --> 01:14:37,368
I miss her.
1537
01:14:37,436 --> 01:14:39,387
Hey, what's that?
1538
01:14:39,455 --> 01:14:40,888
Over there.
1539
01:14:40,956 --> 01:14:42,457
I don't see anything.
1540
01:14:42,525 --> 01:14:44,826
I'm telling ya,
down there!
1541
01:14:44,894 --> 01:14:45,927
For Heaven's sake,
1542
01:14:45,995 --> 01:14:47,328
Must you bounce
like that?
1543
01:14:47,396 --> 01:14:48,997
I have
a delicate gullet.
1544
01:14:49,065 --> 01:14:50,098
Napoleon!
1545
01:14:50,165 --> 01:14:52,100
It's birdo!
1546
01:14:52,167 --> 01:14:54,336
Wow! I thought
you might be here.
1547
01:14:54,403 --> 01:14:56,338
Napoleon: I'm trying
to find my way home.
1548
01:14:56,405 --> 01:14:58,840
Finally came
to your senses, eh?
1549
01:14:58,907 --> 01:15:02,009
Turtle: Don't you
ever clip your toenails?
1550
01:15:02,077 --> 01:15:03,978
Hmmph. A snapping turtle.
1551
01:15:04,046 --> 01:15:05,981
Looks like I wasn't wrong
about everything.
1552
01:15:06,048 --> 01:15:07,849
No, you were right
all along.
1553
01:15:07,917 --> 01:15:09,917
I don't know
how to get back.
1554
01:15:14,090 --> 01:15:17,025
Napoleon: So long, birdo!
Don't forget to visit!
1555
01:15:17,093 --> 01:15:20,061
Birdo: I'll fly over
during migration!
1556
01:15:20,129 --> 01:15:22,931
See you around, uh,
what was it? Napoleon?
1557
01:15:24,100 --> 01:15:26,534
You're the best bird
in the world, birdo--
1558
01:15:26,602 --> 01:15:29,303
And I'm never wrong
about these things!
1559
01:15:31,774 --> 01:15:33,875
[clucking]
1560
01:15:33,942 --> 01:15:35,377
I'm gonna miss
that puppy.
1561
01:15:35,811 --> 01:15:38,363
You wouldn't believe
what he's been through.
1562
01:15:38,430 --> 01:15:40,365
You know, when he first
came out here,
1563
01:15:40,432 --> 01:15:43,300
He thought
he was a wild beast.
1564
01:15:43,368 --> 01:15:45,302
Wild beast?
You mean, like me?
1565
01:15:45,370 --> 01:15:46,337
You?!
1566
01:16:13,248 --> 01:16:14,448
Mom!
1567
01:16:17,086 --> 01:16:19,020
Mom! Mom!
1568
01:16:19,088 --> 01:16:21,455
Oh! Muffin, is that you?
1569
01:16:22,692 --> 01:16:23,675
Mom!
1570
01:16:23,742 --> 01:16:24,842
Mommy!
1571
01:16:24,910 --> 01:16:26,143
Mom!
1572
01:16:26,612 --> 01:16:27,662
Well, come here.
1573
01:16:27,730 --> 01:16:28,663
Come here.
1574
01:16:28,731 --> 01:16:30,098
Let me put my paws
around you.
1575
01:16:30,166 --> 01:16:31,866
Mom, it's me!
I'm back! I'm back!
1576
01:16:31,934 --> 01:16:33,601
You won't believe
where I've been!
1577
01:16:33,669 --> 01:16:35,870
Come here. You didn't
get hurt, did you?
1578
01:16:35,938 --> 01:16:38,239
What happened to you?
1579
01:16:38,307 --> 01:16:40,141
Everything
happened to me.
1580
01:16:40,343 --> 01:16:42,476
Oh! You can't get
over that wall!
1581
01:16:42,544 --> 01:16:45,229
Are you kidding?
Piece of cake.
1582
01:17:09,054 --> 01:17:10,989
I want you to promise me
1583
01:17:11,056 --> 01:17:12,823
You'll never run away
like that again.
1584
01:17:12,891 --> 01:17:13,992
I won't.
1585
01:17:14,059 --> 01:17:16,327
And I want you
to promise me something.
1586
01:17:16,395 --> 01:17:18,329
Ha ha.
Anything, darling.
1587
01:17:18,397 --> 01:17:19,663
Anything.
1588
01:17:19,731 --> 01:17:22,666
I want you
to call me Napoleon.
1589
01:17:22,734 --> 01:17:24,335
From now on,
1590
01:17:24,403 --> 01:17:26,270
You're my Napoleon.
1591
01:17:36,715 --> 01:17:37,849
Ahh.
1592
01:17:37,917 --> 01:17:40,351
Not a mouse, a dog.
1593
01:17:40,419 --> 01:17:41,886
Dog must die!
1594
01:18:01,240 --> 01:18:04,576
(music) there's a new world
out there (music)
1595
01:18:04,643 --> 01:18:08,179
(music) coming to find me (music)
1596
01:18:08,247 --> 01:18:12,016
(music) everything's waitin'
up ahead (music)
1597
01:18:12,084 --> 01:18:15,186
(music) nothing's behind me (music)
1598
01:18:15,254 --> 01:18:18,189
(music) if I don't dream (music)
1599
01:18:18,257 --> 01:18:20,525
(music) if I don't try (music)
1600
01:18:20,593 --> 01:18:23,027
(music) how will I know (music)
1601
01:18:23,095 --> 01:18:24,863
(music) how far (music)
1602
01:18:24,930 --> 01:18:28,266
(music) I'll fly? (music)
1603
01:18:29,769 --> 01:18:33,204
(music) there may be
mountain peaks (music)
1604
01:18:33,272 --> 01:18:36,207
(music) I wanna slide down (music)
1605
01:18:36,275 --> 01:18:40,211
(music) there may be rivers
fast and wide (music)
1606
01:18:40,279 --> 01:18:43,381
(music) I'm gonna ride down (music)
1607
01:18:43,449 --> 01:18:46,718
(music) if I don't dream (music)
1608
01:18:46,786 --> 01:18:49,053
(music) if I don't try (music)
1609
01:18:49,121 --> 01:18:51,222
(music) how will I know (music)
1610
01:18:51,290 --> 01:18:53,224
(music) how far (music)
1611
01:18:53,292 --> 01:18:55,860
(music) I'll fly? (music)
1612
01:18:56,962 --> 01:19:00,231
(music) high-flying and free (music)
1613
01:19:00,299 --> 01:19:03,735
(music) the sun's rising
for me (music)
1614
01:19:03,803 --> 01:19:07,739
(music) I see cities
behind the rooftops (music)
1615
01:19:07,807 --> 01:19:10,742
(music) oceans beyond the sea (music)
1616
01:19:10,810 --> 01:19:13,244
(music) I'll fly (music)
1617
01:19:13,312 --> 01:19:16,748
(music) up to another Sky (music)
1618
01:19:16,816 --> 01:19:20,251
(music) no one
has traveled so far (music)
1619
01:19:20,319 --> 01:19:23,254
(music) out to a far away star (music)
1620
01:19:23,322 --> 01:19:28,827
(music) maybe farther (music)
1621
01:19:30,162 --> 01:19:33,431
(music) out where my life begins (music)
1622
01:19:33,499 --> 01:19:36,935
(music) I'm gonna be there (music)
1623
01:19:37,002 --> 01:19:40,772
(music) wonder what gleaming,
shining lights (music)
1624
01:19:40,840 --> 01:19:43,875
(music) I'm gonna see there (music)
1625
01:19:43,943 --> 01:19:47,044
(music) I've got to dream (music)
1626
01:19:47,112 --> 01:19:49,547
(music) I gotta try (music)
1627
01:19:49,615 --> 01:19:51,716
(music) I gotta know (music)
1628
01:19:51,784 --> 01:19:53,651
(music) how far (music)
1629
01:19:53,719 --> 01:19:57,288
(music) I'll fly (music)
1630
01:20:30,656 --> 01:20:33,758
(music) there's a new world
out there (music)
1631
01:20:33,826 --> 01:20:37,595
(music) coming to find me (music)
1632
01:20:37,663 --> 01:20:41,265
(music) everything's waitin'
up ahead (music)
1633
01:20:41,333 --> 01:20:44,201
(music) nothing's behind me (music)
1634
01:20:44,269 --> 01:20:47,705
(music) I've got to dream (music)
1635
01:20:47,773 --> 01:20:50,207
(music) I gotta try (music)
1636
01:20:50,275 --> 01:20:52,209
(music) I gotta know (music)
1637
01:20:52,277 --> 01:20:54,211
(music) how far (music)
1638
01:20:54,279 --> 01:20:57,214
(music) I'll fly (music)
1639
01:20:57,282 --> 01:20:59,216
(music) I gotta know (music)
1640
01:20:59,284 --> 01:21:01,218
(music) how far (music)
1641
01:21:01,286 --> 01:21:02,720
(music) I'll (music)
1642
01:21:02,788 --> 01:21:10,294
(music) fly (music)
1643
01:21:25,000 --> 01:21:26,294
{{{ The End }}}109495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.