All language subtitles for murderous_maids_arabic_1905807
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,900 --> 00:00:29,900
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:30,000 --> 00:00:33,347
خادمات قتلة
3
00:00:39,275 --> 00:00:41,761
لمدة 28 يوم تركونى مع العمة ايزابيل
4
00:00:42,282 --> 00:00:43,874
لقد عرفت بالفعل
5
00:00:43,977 --> 00:00:45,764
لم يكن هناك مكان لى
6
00:00:47,303 --> 00:00:48,829
أبى
7
00:00:48,934 --> 00:00:50,494
قضيت حياتى بأكملها فى أنتظاره
8
00:00:51,365 --> 00:00:53,153
أمى لم أكن أستطيع أبداً أن أطلق عليها ماما
9
00:00:54,915 --> 00:00:56,638
كان لدى أخوات
10
00:01:05,853 --> 00:01:07,707
- ما ألآمر يا ايمليا ؟
- سوف أهرب
11
00:01:07,805 --> 00:01:09,365
الشرطة سوف توقفك
12
00:01:13,465 --> 00:01:16,759
أبى سوف يحضرنى هو وعد بأنه لن يتركنى أبداً
13
00:01:16,856 --> 00:01:18,448
أكيد سيفعل ...تحركى
14
00:01:19,351 --> 00:01:20,910
ما ألآمر ألآن؟
15
00:01:22,165 --> 00:01:24,236
من المؤسف جداً أنكِ ستبقين هكذا
16
00:01:58,274 --> 00:01:59,517
كريستين
17
00:02:01,025 --> 00:02:02,007
هيا
18
00:02:02,112 --> 00:02:03,672
أطلبى منها أحضارى
19
00:02:03,775 --> 00:02:06,807
نسيت العمة ايزابيلا أنى هنا معكِ
20
00:02:06,910 --> 00:02:08,338
هيا
21
00:02:10,204 --> 00:02:14,163
انتِ لآ تتذكرين أبى ولكنه سوف يخرجنا من هنا , انا متأكدة
22
00:02:16,601 --> 00:02:19,534
سوف نحضر ليا من بيت عمى
23
00:02:20,790 --> 00:02:23,691
بعض البنات فى أسوء ألآحوال
على ألآقل نحن لدينا بعضنا
24
00:02:25,140 --> 00:02:27,408
الكسيحة
هى فى مزاج سيىء اليوم
25
00:02:55,172 --> 00:02:57,114
الراهبات
26
00:02:58,019 --> 00:03:00,538
ايما بوين دائماً تهاجم البنات الجدد
27
00:03:10,141 --> 00:03:11,701
ماذا حل بكِ؟ أخبرينى
28
00:03:13,755 --> 00:03:15,380
هل بدأت هذه المشاجرة ايما بوين ؟
29
00:03:15,898 --> 00:03:17,621
هل رفعت يدها عليكِ؟
30
00:03:20,152 --> 00:03:21,875
ماذا حدث بعد ذلك؟
31
00:03:22,583 --> 00:03:23,989
لآ أعرف
32
00:03:25,141 --> 00:03:26,701
لآ تتذكرين ؟
33
00:03:29,171 --> 00:03:30,796
لآ تتذكرين ؟
34
00:03:40,366 --> 00:03:42,732
السلام ينزل من ألآعلى
35
00:03:42,828 --> 00:03:46,122
العشب يتحرك
36
00:03:46,666 --> 00:03:48,738
- العش ساخن
- هذا مُحبب
37
00:03:49,512 --> 00:03:51,682
ألآنهائية تتركنا مرفرفين
38
00:03:51,783 --> 00:03:54,335
كل شيىء هادى
فى سلام وفى هدوء
39
00:03:55,142 --> 00:03:56,701
الرب ينظر ألينا
40
00:04:06,176 --> 00:04:07,255
يا أطفال
41
00:04:08,575 --> 00:04:09,818
يا أطفال
42
00:04:11,965 --> 00:04:14,647
بلدنا فى حرب وتحتاج الى كل رجالها
43
00:04:16,283 --> 00:04:18,005
دعونا نصلى من أجلهم
44
00:04:26,550 --> 00:04:28,142
بابا
45
00:04:30,708 --> 00:04:32,114
بابا
46
00:04:45,964 --> 00:04:47,523
سيعود من الجبهة
47
00:04:48,235 --> 00:04:49,892
الرب سوف يسمعنا
48
00:04:53,288 --> 00:04:54,848
أتوسل أليك
49
00:04:55,366 --> 00:04:56,958
أسمع صلواتى
50
00:04:58,501 --> 00:04:59,994
سوف أطيعك
51
00:05:38,960 --> 00:05:40,453
ايمليا أرجوكِ
52
00:05:40,559 --> 00:05:41,965
لماذا تفعلين هذا ؟
53
00:05:46,892 --> 00:05:48,451
ايميليا قفى
54
00:05:52,297 --> 00:05:54,020
ألآخت دنيال
ألآخت دنيال
55
00:05:58,182 --> 00:06:00,035
الرب أستدعى أختكِ
56
00:06:01,956 --> 00:06:04,508
قمنا بأعلام والدكِ بأننا نحتاج الى موافقته
57
00:06:29,653 --> 00:06:31,409
سعيدة لآنكِ رأيتى الصغيرة ليا ؟
58
00:06:38,226 --> 00:06:41,802
- تعجبكِ يا ليا ؟
- كنتِ ترقصين يا كليمينس ؟
59
00:06:43,086 --> 00:06:44,874
من أخبركِ هذا؟
60
00:06:44,974 --> 00:06:46,882
لآ يمكننى العيش كما يعيش الناسك
61
00:06:46,989 --> 00:06:48,450
بألآضافة لذلك انا وحيدة ألآن
62
00:06:48,556 --> 00:06:50,115
انتم متزوجون حتى يفرق الموت بينكم
63
00:06:50,219 --> 00:06:52,868
انتِ ملتصقة به
64
00:06:52,970 --> 00:06:54,824
ملتصقة أكثر من الصمغ
65
00:06:56,680 --> 00:06:59,199
لقد قلقت بما فيه الكفاية
66
00:07:00,326 --> 00:07:03,521
- وألآن ايميليا تركتنى
- هى تسير فى الطريق الصحيح
67
00:07:03,620 --> 00:07:05,408
وكأنى بدفن أبنتى بنفسى
68
00:07:06,083 --> 00:07:07,937
لماذ وافق جوستاف على ذلك ؟
69
00:07:08,545 --> 00:07:10,105
السافل
70
00:07:11,168 --> 00:07:12,890
أحتاج الى مكانة أجتماعية جيدة
71
00:07:12,991 --> 00:07:15,161
ولن أعثر عليها هنا
72
00:07:15,262 --> 00:07:17,116
- ما ألآمر يا ليا ؟
- أنها كريستين
73
00:07:19,387 --> 00:07:20,794
ها انتِ ذا
74
00:07:21,339 --> 00:07:22,964
ليا تبحث عنكِ
75
00:07:24,474 --> 00:07:27,156
ما ألآمر ألآن؟
تصلين مجدداً؟
76
00:07:29,143 --> 00:07:30,451
رد على
77
00:07:31,126 --> 00:07:33,841
لقد قررت أن أكون راهبة مثل ايمليا
78
00:07:33,940 --> 00:07:36,721
أبداً
سوف تكونى عبدة للاخرين مثلما فعلت انا
79
00:07:38,290 --> 00:07:41,517
لو أتصلتِ بوالدكِ لينقذكِ سوف يذهب للسجن
80
00:07:42,448 --> 00:07:44,073
انتِ لآ تعرفين ما الذى فعله
81
00:07:45,006 --> 00:07:47,787
كان دائماً يُجلس ايمليا على حجره
82
00:07:47,885 --> 00:07:49,640
كان يطلق عليها كليمينس الصغيرة
83
00:07:50,284 --> 00:07:51,844
والدكِ أغتصبها
84
00:07:55,049 --> 00:07:56,292
لو كتبتِ له
85
00:07:56,393 --> 00:07:58,301
سأجعلهم يدخلونه السجن
86
00:07:58,408 --> 00:08:00,130
ها انتِ ذا , لقد تم أنذاركِ
87
00:08:30,391 --> 00:08:31,950
كريستين
88
00:08:33,525 --> 00:08:35,913
ليا أوعدينى أنكِ لن تكونى مثلهم أبداً
89
00:08:37,779 --> 00:08:39,185
انا سأحميكِ
90
00:08:41,905 --> 00:08:43,398
أقسم على ذلك
91
00:09:00,807 --> 00:09:02,530
كريستين
92
00:09:02,630 --> 00:09:06,338
أرى أنكِ مرضية بما أعطيته لكِ
هذا جيد
93
00:09:20,758 --> 00:09:23,124
بنات دير الراهبات يتم تربيتهم جيداً
94
00:09:11,490 --> 00:09:14,140
الراهبات علموكِ أن تحترمى أشياء الناس
95
00:09:14,976 --> 00:09:18,008
أمكِ كانت محقة بأرسالها ليا الصغيرة الى دير سانت تشارلز
96
00:09:20,445 --> 00:09:22,037
انتِ لستِ مسرفة
97
00:09:22,141 --> 00:09:24,889
أذن سوف يتم السماح لكِ بالزبدة ألآن مثل باقيتنا
98
00:09:25,723 --> 00:09:29,103
كونى منطقية , الزبدة ليست مجانية
قومى بوضعها برقة
99
00:09:30,360 --> 00:09:33,261
السيد حازم جداً بخصوص قواعد المنزل
100
00:09:35,349 --> 00:09:37,104
جرس واحد
يعنى أنى محتاجة لكِ
101
00:09:38,388 --> 00:09:40,776
جرسين تعنى حالة طوارىء
102
00:10:00,136 --> 00:10:01,542
أصبحت قدمك أقوى ؟
103
00:10:02,055 --> 00:10:03,615
هى تعيش فوق هنا ألآن
104
00:10:17,088 --> 00:10:18,614
يا بنات
105
00:10:19,998 --> 00:10:21,175
كيف حالكِ؟
106
00:10:21,278 --> 00:10:22,935
تعال وشوفى
107
00:10:23,037 --> 00:10:24,498
البيرتا عثرت لى على هذا المكان
108
00:10:24,604 --> 00:10:27,221
لآ يزال به فوض ولكنى سعيدة هنا
109
00:10:35,926 --> 00:10:37,486
أنظروا ماذا وجدت
110
00:10:39,572 --> 00:10:41,458
لقد حصلت عليها من بيت العم
111
00:10:42,067 --> 00:10:45,414
يمكنكِ ألآحتفاظ بها انا لست محتاجة الى ساعة مثل هذه
112
00:10:46,417 --> 00:10:48,804
سأجهز الوقت
هى لآ تزال تعمل
113
00:10:49,711 --> 00:10:51,271
جميلة اليس كذلك؟
114
00:10:54,509 --> 00:10:55,436
خذى
115
00:10:59,018 --> 00:11:00,708
ماذا يعمل الجار ؟
116
00:11:00,809 --> 00:11:02,815
لآ يعمل شيىء ألآن
هو عمل بما فيه الكفاية
117
00:11:02,920 --> 00:11:06,366
أحُيل للمعاش , ورئتيه بحالة سيئة
لقد قام بدوره
118
00:11:07,046 --> 00:11:08,474
المحارب المسكين
119
00:11:16,226 --> 00:11:17,785
أنها جميلة
120
00:11:18,911 --> 00:11:21,081
كان يمكن للعمة ايزابي أن تعُلمكِ
121
00:11:22,398 --> 00:11:24,949
انتِ لآ تطلبين أى شيىء من مستخدمينكِ
122
00:11:26,140 --> 00:11:28,048
التغيير سيكون مفيد لكِ
123
00:11:28,155 --> 00:11:30,771
- أحب المكان الذى أعمل به ألآن
- ستقبضين 5 فرانكات أكثر
124
00:11:30,874 --> 00:11:32,434
لآ أريد التغيير
125
00:11:33,688 --> 00:11:35,597
يمكننى رؤية ذلك ألآن
126
00:11:35,703 --> 00:11:38,320
سوف يقدمون لكِ علاوة
وستقولين فات ألآوان
127
00:11:39,477 --> 00:11:40,905
هذا سيعلمهم
128
00:11:46,930 --> 00:11:49,350
أذهبى أذن
بما أنكِ تشتاقين للرحيل
129
00:11:54,827 --> 00:11:57,760
فى المطبقية هناك أكوام من الشيكولاتة بهذا ألآرتفاع
130
00:11:58,569 --> 00:12:00,292
أرغب بأن أكون خادمة أيضاً
131
00:12:00,392 --> 00:12:01,821
سيكون لديكِ الوقت لذلك
132
00:12:02,536 --> 00:12:04,771
انا هنا
ليس عليكِ أن تقلقى بعد ألآن
133
00:12:05,446 --> 00:12:08,706
سأجمع بقشيشى وسأحتفظ به لن أنفق منه شيىء وأشترى لكِ ما تحتاجينه
134
00:12:15,904 --> 00:12:17,464
يوم ألآحد بدون ألآم
135
00:12:18,015 --> 00:12:19,575
سنكون محظوظين
136
00:12:42,067 --> 00:12:43,627
أقتربى
137
00:12:45,041 --> 00:12:46,666
لن نأكلكِ
138
00:12:46,769 --> 00:12:48,524
أذن , هل كنت محقة؟
139
00:12:49,966 --> 00:12:51,689
كنت سأقسم بأنها شقراء
140
00:12:53,101 --> 00:12:55,488
أعترف بخطىء ولكنى كنت متأكد بأنها شقراء
141
00:12:56,876 --> 00:12:58,631
يمكنكِ الرحيل ألآن يا زفرين
142
00:13:01,513 --> 00:13:03,334
أليس هذا رائع ؟ يا زافرين
143
00:13:05,062 --> 00:13:06,655
ساعدينى يا ايمليا
144
00:13:07,909 --> 00:13:09,469
لن أستطيع النجاح هنا
145
00:13:10,756 --> 00:13:12,544
أذن هذه هى حياة الخدم
146
00:13:12,643 --> 00:13:14,943
ممسحة للاخرين بدون أسم
147
00:13:16,769 --> 00:13:18,710
يا ربى هل تستدعينى انا أيضاً؟
148
00:14:14,819 --> 00:14:16,378
ايمليا بابين ؟
149
00:14:16,866 --> 00:14:18,589
ألآخت مارى من أصل مسيحى
150
00:14:42,676 --> 00:14:44,137
هل انتِ بخير يا ايمليا ؟
151
00:14:44,243 --> 00:14:45,736
هل أزعجكِ انا؟
152
00:14:45,843 --> 00:14:48,460
حاولى تتصلى خلال ألآسبوع
أيام ألآحاد تكون صعبة عندنا
153
00:14:49,137 --> 00:14:50,827
سأضطر الى أن أطلب أذن ساعة أذن
154
00:14:51,727 --> 00:14:53,319
طبعاً
155
00:14:53,423 --> 00:14:54,983
أردتى الحديث معى ؟.
156
00:14:55,885 --> 00:14:57,445
ليا كبرت
157
00:14:58,125 --> 00:15:00,807
هى محتاجنى
انا أعتنى بها
158
00:15:02,506 --> 00:15:04,294
هى تستحق حياة أفضل
159
00:15:04,393 --> 00:15:06,530
سأصلى من أجلها ومن أجلكم جميعاً
160
00:15:10,982 --> 00:15:12,574
لدى أخبار عن بابا
161
00:15:15,331 --> 00:15:17,240
لقد تزوج من جديد
162
00:15:17,346 --> 00:15:19,898
هذا أفضل له
انا مسرورة
163
00:15:23,647 --> 00:15:25,206
سامحينى يا ايمليا
164
00:15:25,790 --> 00:15:27,382
لقد فعلتِ الصح
165
00:16:01,196 --> 00:16:02,602
ليا
166
00:16:11,110 --> 00:16:13,313
أسف , كنت سأفوتكِ تقريباً
167
00:16:14,692 --> 00:16:16,764
كليمنس رحلت فى عجلة
168
00:16:16,867 --> 00:16:20,095
رحلت ألى أين ؟ أين ليا ؟
هى ليست موجودة فى كنيسة القديس سانتن تشرلز
169
00:16:20,193 --> 00:16:21,948
هى ليست مفقودة
170
00:16:22,049 --> 00:16:24,187
عندها 14 عام , هى ليست طفلة بعد ألآن
171
00:16:24,287 --> 00:16:26,523
أمك عرفته لسنين
172
00:16:26,622 --> 00:16:28,825
سيد راكوا واحد من أصدقاء روبرتا
173
00:16:28,926 --> 00:16:32,502
يعيش بمنزله ويريد مديرة منزل
174
00:16:33,115 --> 00:16:34,740
وأمكِ تحتاج المال
175
00:16:34,842 --> 00:16:36,750
وانتِ لديكِ مستخدمينك الجدد
176
00:16:37,657 --> 00:16:39,063
ظنت أنها ستفتقد ليا
177
00:16:39,160 --> 00:16:42,126
كانت مسرورة برؤيتها لليا مرة بالشهر
178
00:16:42,230 --> 00:16:45,676
هى سوف تهتم بها
دعيها تحتفظ بها لفترة
179
00:16:45,781 --> 00:16:48,779
سوف ترين ليا أيام ألآحاد
180
00:16:49,267 --> 00:16:50,673
عند الرابعة عشر
181
00:17:53,841 --> 00:17:55,662
ما بكِ ؟
182
00:17:55,760 --> 00:17:57,701
الحديد يمكنه أن يسبب صدع بالبلاط
183
00:17:58,383 --> 00:17:59,626
صدقاً
184
00:18:00,430 --> 00:18:03,112
لآ تخرجى عصبيتكِ على ألاشياء
185
00:18:04,012 --> 00:18:05,473
أنها لآ تخصكِ
186
00:18:27,711 --> 00:18:29,271
هل فقدتِ عقلكِ؟.
187
00:18:29,374 --> 00:18:30,835
بررى موقفكِ
188
00:18:31,422 --> 00:18:32,981
هل تسمعينى ؟
189
00:18:33,085 --> 00:18:34,491
انا أقوم بأمركِ بالرد
190
00:18:34,588 --> 00:18:36,016
أتركينا
191
00:18:36,123 --> 00:18:38,805
موقد محطم يمكننا أستبداله
192
00:18:38,906 --> 00:18:40,880
فقط أخبرينى ما ألآمر
193
00:18:40,984 --> 00:18:42,544
انا أقوم بأمركِ بالرد
194
00:18:42,648 --> 00:18:43,924
اللعنة
195
00:18:44,726 --> 00:18:46,351
انتِ مرفودة
196
00:18:51,187 --> 00:18:52,844
كنت أكيد مجنونة لانى رفضت الدفع
197
00:18:53,778 --> 00:18:56,362
لن نتركهم يرفدونا أليس كذلك يا ليا ؟
198
00:18:57,360 --> 00:19:00,457
عدى لنا خبز مدور
سأذهب عند جارنا
199
00:19:03,341 --> 00:19:04,901
أنظرى ماذا لدى
200
00:19:05,484 --> 00:19:07,817
لقد دلعونا هناك
أنتظرى هنا
201
00:19:13,384 --> 00:19:15,522
سيد راكوا أعطى ماما ساعة ذهبية
202
00:19:16,327 --> 00:19:18,148
لقد تحققنا من دمغة المصوغات
203
00:19:19,780 --> 00:19:21,405
هذه هى كل الهدايا
204
00:19:25,346 --> 00:19:26,872
أنظرى
205
00:19:26,977 --> 00:19:28,831
أحذية
206
00:19:28,928 --> 00:19:30,618
اليست جميلة ؟
207
00:19:36,508 --> 00:19:37,914
عقد
208
00:19:39,162 --> 00:19:40,950
وهذا أيضاً
209
00:19:41,049 --> 00:19:44,942
فى العصر يرسلونى الى المزرعة لجلب الحليب
210
00:19:45,048 --> 00:19:47,283
سيد راكو يغفو
وأمى تستريح
211
00:19:47,383 --> 00:19:48,942
ينزلون عندما أتى انا
212
00:19:49,973 --> 00:19:51,532
السيد جاء ليزوره بعض ألاصدقاء
213
00:19:52,180 --> 00:19:53,586
قالوا أنى رفيعة
214
00:19:53,683 --> 00:19:55,787
لقد ضحكوا
ولمسوا فخذى
215
00:19:57,969 --> 00:20:00,171
أمى تقول أن بشرتى الشاحبة هى منجم ذهب
216
00:20:02,991 --> 00:20:04,550
انا سعيدة فى بوليير
217
00:20:04,654 --> 00:20:06,213
ولكن ليس بقدر سعادتى معكِ
218
00:20:06,668 --> 00:20:09,318
أنظرى ألى ,هل تحبينى ؟
219
00:20:09,419 --> 00:20:10,847
هل تثقين بى ؟
220
00:20:11,433 --> 00:20:12,196
نعم
221
00:20:12,297 --> 00:20:15,198
لآ تدعيهم يلمسونكِ مجدداً
هذا مقرف
222
00:20:15,304 --> 00:20:16,864
أوعدينى
223
00:20:18,790 --> 00:20:20,196
أوعدكِ
224
00:20:22,852 --> 00:20:24,760
أنه عطر أمى
225
00:21:04,110 --> 00:21:05,516
يا رفاق أتحاد
226
00:21:07,213 --> 00:21:09,284
ملايين ضد مجموعة من الرؤساء
227
00:21:10,252 --> 00:21:12,258
لآ تتصرفوا عكس أتحادتكم
228
00:21:15,817 --> 00:21:17,758
لن نستسلم مجدداً
229
00:21:18,439 --> 00:21:19,999
أحذروا من غضب هذا ألاسبوع
230
00:21:21,574 --> 00:21:23,264
سخطهم و
231
00:21:27,011 --> 00:21:28,603
يا رفاق أتحاد
232
00:21:47,928 --> 00:21:48,975
لقد رعبتينى
233
00:21:49,623 --> 00:21:51,280
لقد ظننتك أمك
234
00:21:51,382 --> 00:21:53,552
- ماذا تنوين ؟
- لآشيىء
235
00:21:53,653 --> 00:21:55,375
- لماذا تختبئين ؟
- أردت تنورة
236
00:21:57,746 --> 00:21:59,534
دعينى أرى
237
00:21:59,634 --> 00:22:01,705
لم أكن سأخذ شيىء
238
00:22:02,704 --> 00:22:04,394
هذا لآ يخصك
239
00:22:04,496 --> 00:22:06,317
أنه لامى ولكنى أقسم
240
00:22:07,277 --> 00:22:09,032
منذ متى كان معها هذا ؟
241
00:22:09,133 --> 00:22:10,693
ليس عندى فكرة
242
00:22:12,459 --> 00:22:14,946
انتِ تعرفين
أختكِ مؤكد أخبرتكِ
243
00:22:17,577 --> 00:22:18,558
هيا , تحدثى
244
00:22:20,199 --> 00:22:21,792
يوم ألآحد شاهدت ألآحذية
245
00:22:22,310 --> 00:22:25,276
أختى قالت سيد ركوا أعطاها أياها
246
00:22:25,380 --> 00:22:27,354
يظن أن أمى ستبدو أفضل بالكعب العالى
247
00:22:28,259 --> 00:22:29,818
الوشاح , الجوارب الطويلة
248
00:22:30,530 --> 00:22:32,089
الساقطة
249
00:22:33,568 --> 00:22:36,349
أذا كانت تظننى أحمق
250
00:22:37,630 --> 00:22:38,971
فستتفاجىء كثيراَ
251
00:23:49,944 --> 00:23:51,504
كريسى
252
00:23:56,150 --> 00:23:57,872
ليا بألآعلى
253
00:23:57,973 --> 00:24:00,306
البنات أعدوا قهوة
254
00:24:13,356 --> 00:24:16,137
الدولة أخذت رئتى
وأصحاب العمل أخذوا عملى
255
00:24:16,235 --> 00:24:18,601
والباقى العائلة
وليس هناك لى أحد
256
00:24:18,698 --> 00:24:20,519
ممكن ألآنسة تجلب الآكواب ؟
257
00:24:21,640 --> 00:24:23,200
هل ستأخذ ألآنسة سكر ؟
258
00:24:24,710 --> 00:24:26,368
لدى أخبار لكِ
259
00:24:27,206 --> 00:24:30,171
عمتكِ ايزابيلا
260
00:24:31,299 --> 00:24:33,665
سوف تتزوج
261
00:24:34,849 --> 00:24:37,052
ما الذى عند ألآنسة لتقوله ؟
262
00:24:38,655 --> 00:24:40,215
ممكن تخرسى ؟؟
263
00:24:43,261 --> 00:24:44,853
دعونا نبدء بداية جديدة
264
00:24:45,628 --> 00:24:47,187
لم أكن أحاول أن أكون لئيمة
265
00:24:48,282 --> 00:24:49,842
قوموا بالتقبيل والمصالحة
266
00:24:52,440 --> 00:24:54,097
هيا يا كريستين
267
00:24:55,319 --> 00:24:56,911
أعطوا بعضكم قبلة
268
00:24:58,741 --> 00:25:00,147
هيا
269
00:25:01,203 --> 00:25:02,763
طين فى عينك
270
00:25:03,986 --> 00:25:06,352
مؤكد أنى أبدو كالطين فى عيونكم الجميلة
271
00:25:09,168 --> 00:25:10,890
يمكنك قول ذلك مجدداً
272
00:25:14,221 --> 00:25:15,846
أتعرفون يا بنات
273
00:25:17,387 --> 00:25:18,947
سأضعكم فى العمل سوياً
274
00:25:20,809 --> 00:25:22,401
ماذا تقولون ؟
275
00:25:23,528 --> 00:25:25,087
أنتم ألآثنان فى نفس المنزل
276
00:25:37,121 --> 00:25:39,989
انا باردة يا كريستين
انا باردة جداً
277
00:25:46,844 --> 00:25:50,104
ليلتنا ألاولى معاً
نحن محظوظين جداً
278
00:26:01,364 --> 00:26:02,770
لو كنا أغنياء
279
00:26:03,379 --> 00:26:05,069
ماذا سيغير ذلك ؟
280
00:26:06,801 --> 00:26:08,361
السيدات ألاغنياء لديهم كل شيىء
281
00:26:09,616 --> 00:26:11,917
ولكنى رأيتهم يبكون فى السر
282
00:26:15,373 --> 00:26:18,667
أذهبى الى سريركِ ألان يا عزيزتى
سننام أفضل
283
00:26:19,435 --> 00:26:21,190
سوف نستيقظ مبكراً
284
00:26:21,291 --> 00:26:22,697
دعينى أبقى.
285
00:26:23,880 --> 00:26:25,505
سريركِ كبير بما فيه الكفاية
286
00:26:25,608 --> 00:26:27,069
لآ
287
00:26:32,932 --> 00:26:36,956
الساعة 7 و20 دقيقة صباح يتم تجهيز صينية السيد بها قهوة ولبن يارد وخبز محمص
288
00:26:37,474 --> 00:26:40,407
الساعة 7 و30 دقيقة نأخذ الصينية مع الصحيفة
289
00:26:41,280 --> 00:26:43,166
الساعة التاسعة والنصف : السرير
290
00:26:44,702 --> 00:26:47,483
يمكننا أن نضيف خذى بضعة دقائق لتدخلى الحمام
291
00:26:50,203 --> 00:26:51,763
أذهبى لغرفة المعيشة
292
00:26:52,538 --> 00:26:54,098
هيا أذهبى
293
00:26:59,830 --> 00:27:01,617
سمعتكِ تتحدثين منذ قليل
294
00:27:01,717 --> 00:27:03,243
تذكرى هذا
295
00:27:03,349 --> 00:27:06,642
نعم يا مدام , لآ يا مدام
نعم يا سيد , لآ يا سيد
296
00:27:07,250 --> 00:27:08,809
دعكِ من ألقابهم
297
00:27:09,329 --> 00:27:12,361
ودائماً تحدثى معهم بصيغة الشخص الثالث
298
00:27:13,519 --> 00:27:16,070
عمتى ايزابيلا بتقول أن السيد هو 3 أشخاص
299
00:27:16,174 --> 00:27:18,660
ألآول هو نفسه
الثانى هو ما يظنه الناس عنه
300
00:27:18,764 --> 00:27:20,323
الثالث هو ما يظنه هو عن نفسه
301
00:27:20,428 --> 00:27:22,020
دائماً تحدثى بالصيغة ألآخيرة
302
00:27:26,025 --> 00:27:27,911
أريد أن أطلب منكِ شيىء
303
00:27:28,007 --> 00:27:31,518
لم أكن متأكدة من قبل ولكنها مسألة مهمة بالنسبة لزوجى
304
00:27:31,622 --> 00:27:35,548
السيد سيأتيه ضيوف مهمة فى عقارنا الموجود بالبلدة
305
00:27:35,651 --> 00:27:37,244
بضعة أسابيع من أجل الصيد
306
00:27:38,178 --> 00:27:41,079
سأحتاج الى كل طاقم العمل عندى كل أحد حتى يناير
307
00:27:42,080 --> 00:27:44,926
أنتم بالطبع أحرار فى أن ترفضوا
308
00:27:45,982 --> 00:27:48,217
انا لآ أطلب منكم هذا بقلب مفتوح
309
00:27:49,565 --> 00:27:52,433
انا أعرف بخصوص زيارتكم لامكم أيام ألآحاد
310
00:27:53,882 --> 00:27:55,442
سوف نخبرها
311
00:27:56,281 --> 00:27:59,346
أذا لم يكن لدى المدام أعتراض أفضل أن أقول لها هذا بنفسى
312
00:28:00,599 --> 00:28:02,158
أرجوكِ أفعلى
313
00:28:05,876 --> 00:28:07,370
سنذهب للبلدة ؟
314
00:28:09,617 --> 00:28:11,373
للاسف أمكِ خرجت
315
00:28:11,473 --> 00:28:14,374
انت تعرفينها ستتجول بالمدينة كلها من أجل العثور على جورب طويل
316
00:28:15,023 --> 00:28:18,818
مثل الزهور تفُضل أن تموت جوعاً عن أن تذهب بدون الباقة
317
00:28:21,196 --> 00:28:22,788
أدخلى
318
00:28:24,203 --> 00:28:27,496
هى عندها عيوبها ولكنها تحب الحياة
319
00:28:30,183 --> 00:28:32,571
أحياناً أفكر فى الزواج بها
320
00:28:33,573 --> 00:28:35,547
هل انت ناضج للزواج ؟
321
00:28:37,507 --> 00:28:39,197
هذا يعتمد عليكِ
322
00:28:40,067 --> 00:28:43,610
سأحب أن يكون لدى فارخة صغيرة مثلكِ لتكون أبنتى
323
00:28:43,712 --> 00:28:44,693
انت مجنون
324
00:28:44,800 --> 00:28:47,515
مهووس بالجمال
انا فعلاً معجب بكِ
325
00:28:47,614 --> 00:28:48,857
دعنى
326
00:28:48,957 --> 00:28:50,647
انت كبير بما فيه الكفاية لتكون والدى
327
00:28:51,581 --> 00:28:53,140
أذن ؟ ألا أعجبكِ؟
328
00:28:53,819 --> 00:28:56,054
أليس هذا من تقليد عائلتكم ؟
329
00:28:56,793 --> 00:28:58,353
توقف
330
00:29:03,222 --> 00:29:04,465
انتِ مجنونة
331
00:29:25,515 --> 00:29:26,278
أنظرى
332
00:29:26,378 --> 00:29:27,937
- أين؟
- هناك
333
00:29:32,519 --> 00:29:33,925
أنه جميل
334
00:29:41,346 --> 00:29:43,582
هل شاهدتوه ؟
335
00:29:43,681 --> 00:29:45,503
ذهب من هنا
336
00:30:34,727 --> 00:30:36,286
توقفى ألآن
337
00:30:36,837 --> 00:30:38,397
أستطعت ترتيق الثوب
338
00:30:38,916 --> 00:30:40,606
لقد فعلنا بما فيه الكفاية اليوم
339
00:30:41,347 --> 00:30:42,972
وقت الذهاب للنوم ألآن
340
00:30:46,624 --> 00:30:50,200
جائتنى فكرة اليوم
سنقوم بأعداد جهاز العروس لكى
341
00:30:51,007 --> 00:30:53,853
جهاز حقيقى يناسب سيدة غنية
342
00:30:53,948 --> 00:30:55,955
- من أجلى ؟
-فقط من أجلك
343
00:30:56,987 --> 00:30:59,703
سوف أقوم بفرزه وسأجعله بهذا الحجم
344
00:31:00,346 --> 00:31:01,905
الفتحات ستكون مثل حجم يدكِ
345
00:31:06,582 --> 00:31:09,101
بالبقشيش الذى أحصل عليه يمكننا شراء أفضل أنواع القماش
346
00:31:13,746 --> 00:31:17,803
سوف تصنعين تنورة من أجلى
لآ , فستان , فستان به زهور
347
00:31:17,904 --> 00:31:20,903
أريدهم هنا وهنا
348
00:31:21,678 --> 00:31:23,139
وهنا
349
00:31:23,853 --> 00:31:24,867
أهدئى
350
00:31:24,973 --> 00:31:27,241
أذا كنتِ تريدينى أن أهدىء شدى الملاءة
351
00:31:27,339 --> 00:31:28,899
أعملى لى عش
352
00:31:44,194 --> 00:31:45,884
أذهبى لسريركِ ألآن
353
00:32:42,852 --> 00:32:44,412
أردت أن أراكِ
354
00:32:44,515 --> 00:32:47,067
لآ يمكننى أن أسكت عن ما أشعربه
355
00:32:51,328 --> 00:32:52,571
أن أردتِ
356
00:32:55,709 --> 00:32:58,490
- ماذا أن قمت بتقبيلكِ؟
- أعذرنى
357
00:32:58,588 --> 00:33:00,278
لدى خطيب فى لامينس
358
00:33:00,379 --> 00:33:01,939
لابد أن أكون مخلصة
359
00:33:27,469 --> 00:33:30,915
هل لديكِ قماش مشرق ؟
من النوع الحريرى الصقيل
360
00:33:42,469 --> 00:33:43,875
أيتها الشابات
361
00:33:43,973 --> 00:33:47,549
هناك شخص مهم أتصل ولم يجد من يرد عليه
362
00:33:48,259 --> 00:33:52,380
لآ يمكن أن نعين خادمتين
أذا لم يكن هناك أحد للرد على الهاتف أو الباب
363
00:33:53,887 --> 00:33:56,788
سنعطيكم أجازات فى أيام متفرقة عن بعضكم البعض
364
00:33:56,894 --> 00:33:59,991
نقول الثلاثاء والخميس
365
00:34:07,609 --> 00:34:09,779
انتِ تعرفين أن أمى تنظف أيام الثلاثاء
366
00:34:10,487 --> 00:34:12,047
لقد فعلتيها عن عمد
367
00:34:12,886 --> 00:34:14,794
ألآن انتِ متأكدة بأنى لم أراها
368
00:34:16,884 --> 00:34:18,857
دعينى أحصل على أجازة يوم الخميس
369
00:34:20,370 --> 00:34:22,191
هى ليست سيئة لهذا الحد
370
00:34:23,088 --> 00:34:24,811
لماذا تكرهينها هكذا؟
371
00:34:28,973 --> 00:34:31,819
تظنين أننا تحدثنا عنكِ من وراء ظهركِ ؟
هذا ليس صحيح
372
00:34:32,652 --> 00:34:36,544
أذا كنت تفقدينها لهذا الحد
أذهبى لامكِ أذن , أذهبى
373
00:34:43,494 --> 00:34:45,053
أسفة يا عزيزتى
374
00:35:04,283 --> 00:35:07,597
اليوم الثلاثاء
الساعة الخامسة الا 6 دقائق
375
00:35:08,281 --> 00:35:11,443
من المؤكد أنكِ علمتِ أختكِ
to shiver outside
376
00:35:11,544 --> 00:35:14,063
عن العودة 5 دقائق مبكرة
377
00:35:16,693 --> 00:35:19,506
المدام تطلبنا بألآسفل فى السابعة
378
00:35:19,603 --> 00:35:21,675
كما قالت المدام مرة
تحن الساعة الخامس بعد
379
00:35:23,920 --> 00:35:26,024
المدام كانت صحيحة فى حقوقها وكذا أختى
380
00:35:26,703 --> 00:35:28,295
حقوق
381
00:35:28,399 --> 00:35:29,958
هذا كل ما تحدثتِ عنه
382
00:35:30,062 --> 00:35:31,849
لحسن الحظ , لدينا حقوق
383
00:35:33,292 --> 00:35:36,073
مع ألآجازات التى تحصلون عليها فنحن ندفع لكم لكى لآ تقوموا بشىء
384
00:35:36,810 --> 00:35:38,402
هذا صحيح جداً يا مدام
385
00:35:43,015 --> 00:35:44,737
هل سمعتِ هذا ؟
386
00:35:45,926 --> 00:35:47,834
ألن تردى عليه ؟
387
00:35:56,128 --> 00:35:58,647
فى الوقت المناسب
انا أطرد كريستين
388
00:35:58,751 --> 00:36:01,597
لن أقبل بخادمة تتحدث معى هكذا
389
00:36:01,693 --> 00:36:05,171
أفترض أن أختها ستتبعها كما يحدث دائماً
390
00:36:05,276 --> 00:36:08,569
- فهذا هو كل ما تفعله
- تصرفكِ غير أخلاقى
391
00:36:08,665 --> 00:36:11,566
انتِ تدفعين لبناتى مبلغ أقل مما تقول عليه البلاد
392
00:36:12,088 --> 00:36:14,509
- سنذهب للمحكمة
- يالها من جرأة
393
00:36:15,094 --> 00:36:16,654
لويس
394
00:36:18,836 --> 00:36:20,396
ماذا حدث ألآن ؟
395
00:36:21,619 --> 00:36:23,440
هذه غلطتكِ
396
00:36:25,489 --> 00:36:28,269
هذا شيىء جميل
أخذ يوم أجازة لكى أرى ليا
397
00:36:29,487 --> 00:36:32,267
وانا يتم لومى لانكِ تشاجرتى مع سيدتكِ
398
00:36:32,365 --> 00:36:35,179
انتِ أبقى هنا
يمكنكِ أنجاح ألامور بمفردكِ
399
00:36:35,275 --> 00:36:36,519
أرجوكِ أهدئى يا سيدة
400
00:36:36,619 --> 00:36:39,716
لآ يوجد شيىء لمناقشته
يمكنك ألآحتفاظ بأجرها
401
00:36:39,818 --> 00:36:40,832
هيا يا ليا
402
00:37:00,830 --> 00:37:02,390
سأضطر للاستمرار فى البحث
403
00:37:03,005 --> 00:37:04,695
رأيت عائلة لانسيلون
404
00:37:06,876 --> 00:37:09,493
كان مكان جيد ولكنهم كانوا يحتاجون لبنت واحدة فقط
405
00:37:10,106 --> 00:37:11,666
لديهم خادمة بالفعل
406
00:37:12,344 --> 00:37:14,645
لآ توجد الكثير من المنازل من تحتاج لخادمتين
407
00:37:14,743 --> 00:37:16,597
كريستين سوف تجد شيىء
408
00:37:16,694 --> 00:37:18,187
يمكنكِ ألآنتظار
409
00:37:18,294 --> 00:37:20,148
أما بالنسبة لاختكِ
410
00:37:20,245 --> 00:37:22,632
حاولى أن ترتبى أموركِ بدونها
411
00:37:24,178 --> 00:37:26,316
لماذا لآ تذهبين وتأخذين هذه الوظيفة على ألآقل للفترة الحالية؟
412
00:37:27,249 --> 00:37:30,542
أستمرى فى البحث وبمجرد أن تجدى شيئاً
413
00:37:34,029 --> 00:37:35,687
ليس سيىء جداً أليس كذلك ؟
414
00:37:37,195 --> 00:37:38,755
فاتت منكِ خرزة
415
00:37:38,858 --> 00:37:40,418
- أين ؟
- هنا
416
00:37:43,497 --> 00:37:46,943
السكان الجدد بالاسفل
هم مختلفين عن المحارب
417
00:37:49,317 --> 00:37:52,577
يا ليا سأحل أن أعمل لكِ فستان عروس
418
00:37:56,418 --> 00:37:59,351
من يعلم ؟
ربما ستتزوجين فى خلال مدة 5 سنوات
419
00:38:00,192 --> 00:38:04,019
شاب لطيف ربما يأخذكِ ويسافر بكِ
ممكن الى باريس العاصمة
420
00:38:14,424 --> 00:38:15,984
بالطبع , هى ستتزوج
421
00:38:22,004 --> 00:38:23,564
مثل العمة ايزابيلا
422
00:38:25,587 --> 00:38:27,146
سأخسرها أيضاً
423
00:38:29,137 --> 00:38:30,991
ايزابيلا...ايمليا
424
00:38:44,456 --> 00:38:46,049
ممكن أساعدكِ بشيىء يا أنسة ؟
425
00:38:59,745 --> 00:39:03,005
لآ تهمنى المراجع أكثر من أهتمامى بالقيم
426
00:39:03,902 --> 00:39:08,057
الخدم غير مسموح لهم أن يطلبوا مراجع من مستخدميهم فلماذا نطلب نحن منهم ذلك ؟
427
00:39:08,764 --> 00:39:12,275
ستقابلين أبنتنا جنيف يوم الجمعة
428
00:39:12,379 --> 00:39:14,004
هى مسافرة هذا ألآسبوع
429
00:39:14,681 --> 00:39:17,298
وأظن أنكِ بالفعل رأيتِ هيلينا
430
00:39:20,598 --> 00:39:22,834
أرجو أن تكونى سعيدة هنا
431
00:39:55,780 --> 00:39:57,339
لديكِ بعض ألاشياء الجيدة
432
00:39:58,019 --> 00:39:59,709
ولكنكِ لن ترتديها هنا
433
00:40:00,386 --> 00:40:03,832
أحترسى من المدام قد تكون شريرة جداً
434
00:40:04,927 --> 00:40:06,519
وهى تردى قفازات أيضاً
435
00:40:32,337 --> 00:40:34,539
انا أسجل دائماً ما أخذه وما يأتى
436
00:40:35,856 --> 00:40:39,596
لم أرى هذا من قبل ولكنها فكرة ممتازة
437
00:40:41,708 --> 00:40:44,554
تعرفين كيف تديرين منزل
لآ يوجد شك بذلك
438
00:40:45,322 --> 00:40:47,939
تقلليين أستخدامكِ للغاز
وتقتصدين فى الزبدة
439
00:40:48,041 --> 00:40:49,698
الملابس معلقة لتجف
440
00:40:52,007 --> 00:40:53,730
سوف نتفق سوياً جداً
441
00:40:55,013 --> 00:40:58,360
هيلينا عندها أجازة عصر اليوم
سوف أحتاجك بعد الغداء
442
00:40:59,235 --> 00:41:00,729
كما تريدين يا مدام
443
00:41:14,587 --> 00:41:16,081
يالها من مهارة
444
00:41:16,186 --> 00:41:18,040
الراهبات علمونى هذا
445
00:41:21,847 --> 00:41:23,669
أختى هى الخبيرة فى البياضات
446
00:41:24,853 --> 00:41:26,413
هى تعرفها عن ظهر قلب
447
00:41:27,700 --> 00:41:30,830
أهناك أحد بالمنزل ؟
448
00:41:36,367 --> 00:41:38,254
هل أستمتعتِ بوقتكِ؟
449
00:41:38,351 --> 00:41:41,698
فيينا مدينة جميلة
وجونين ممتعة جداً
450
00:41:42,541 --> 00:41:43,620
لقد أكتسبتِ وزناً
451
00:41:44,299 --> 00:41:46,022
هذا بسبب الكعك
452
00:41:46,123 --> 00:41:49,088
- هل أشتريتِ شيئاً؟
- بضعة تذكارات فقط , سأريكِ
453
00:43:49,035 --> 00:43:50,311
هيلينا
454
00:43:54,760 --> 00:43:56,898
- أين هيلينا ؟
-قادمة يا مدام
455
00:43:56,998 --> 00:43:59,615
هيلينا هل تطلقى على هذا تصليح ؟
456
00:44:00,261 --> 00:44:01,635
لقد فًسد
457
00:44:01,733 --> 00:44:03,357
فستان بهذا الثمن , تخرب
458
00:44:03,460 --> 00:44:06,142
- قومى بتصلحيه مجدداً
- حاله لن يتحسن كثيراً
459
00:44:06,242 --> 00:44:09,273
من علمكِ أن تقومى بال
460
00:44:09,376 --> 00:44:10,837
انا أفعل هذا دائماً
461
00:44:11,584 --> 00:44:13,371
هل تعرفين كم يكلف هذا الفستان ؟
462
00:44:13,470 --> 00:44:15,225
شهرين من راتبى يا مدام
463
00:44:17,436 --> 00:44:19,094
أيتها الخسيسة الوقحة
464
00:44:21,274 --> 00:44:22,681
كريستين
465
00:44:34,387 --> 00:44:36,045
لقد صنعتِ معجزة
466
00:44:37,234 --> 00:44:39,143
يمكنكِ أن ترى الهدبة
467
00:44:40,176 --> 00:44:42,444
أختى كانت ستخيطها عرض شعرة
468
00:44:43,951 --> 00:44:46,153
هل ستكون أختكِ متاحة ؟
469
00:45:12,160 --> 00:45:13,882
شعرى أتفك
470
00:45:19,452 --> 00:45:21,077
اللحاف تجعد
471
00:45:23,706 --> 00:45:25,778
أسرعى وأنزلى للاسفل
472
00:45:29,111 --> 00:45:31,117
هذا صحيح , أنها تستخدم القفازات
473
00:45:31,222 --> 00:45:33,938
حددى أيقاعكِ الشخصى وألآ ستتوقع المزيد من جانبكِ
474
00:45:35,348 --> 00:45:37,103
ستحتاجين الى كتاب بمهماتك أيضاً
475
00:45:38,035 --> 00:45:39,495
السيد يعجبنى
476
00:45:40,433 --> 00:45:42,090
وألآنسة أبنتهم جميلة جداً
477
00:45:42,832 --> 00:45:46,092
تستخدم عطر به رائحة الزنبق
478
00:45:47,405 --> 00:45:49,509
أحب أن أشاهدها وهى تعمل أظافرها
479
00:45:51,435 --> 00:45:53,638
سنشترى كعكة فواكه من رامير ألآن
480
00:45:54,346 --> 00:45:56,484
أمى محقة
التحول الذى حدث لرامير جيد
481
00:46:04,453 --> 00:46:07,135
أنظرى لهذه التجعيدة يا ليا تبدو وكأنها حفرة
482
00:46:10,369 --> 00:46:12,223
هيا ألآن
لآ تترددى
483
00:46:12,321 --> 00:46:14,043
- أخشى أن أوجعكِ
- لآ
484
00:46:14,719 --> 00:46:17,784
شعرى ليس سهلاً
له نظام بمفرده
485
00:46:17,886 --> 00:46:19,292
لآ تتوقفى
486
00:46:21,244 --> 00:46:23,098
- مثل هذا ؟
- نعم
487
00:46:23,196 --> 00:46:24,885
ممتاز
488
00:46:25,466 --> 00:46:27,026
لآ تنسيين تغيير اللمبة
489
00:46:27,960 --> 00:46:30,806
وألآ سيلاحظون تغيير فى فاتورة الكهرباء
490
00:46:35,861 --> 00:46:37,453
هذه السجادة أجهدتنى
491
00:46:38,643 --> 00:46:40,552
ذراعيكِ لآ يمكنهم ألآستمرار
492
00:46:41,426 --> 00:46:43,181
أرجعى ظهركِ للخلف
493
00:46:43,728 --> 00:46:45,451
تعبكِ أنتهى
494
00:46:46,351 --> 00:46:48,106
أصابعى محت ألآلم
495
00:48:02,759 --> 00:48:04,319
هل هذا خاطىء ؟
496
00:48:07,365 --> 00:48:09,055
لآ يا عزيزتى
497
00:48:09,156 --> 00:48:10,944
هذا أفضل من كوننا عاهرات
498
00:49:15,426 --> 00:49:18,075
يالهى , سامح مارى المجدولية
499
00:49:19,168 --> 00:49:21,054
انت وحدك تعرف الحب الذى يربطنا سوياً
500
00:49:27,803 --> 00:49:29,396
هناك حمامة
501
00:49:31,386 --> 00:49:32,945
أنظرى
502
00:49:46,769 --> 00:49:48,841
يجب أن تنضموا ألينا بالكنيسة غالياً
503
00:49:49,520 --> 00:49:52,301
لآ تتسرعوا فى العودة للمنزل الليلة
خذوا المساء أجازة
504
00:49:52,399 --> 00:49:54,438
المفتاح سيكون بالمكان المعتاد
505
00:49:55,565 --> 00:49:57,124
شكراً يا مدام
506
00:50:10,469 --> 00:50:12,192
يمكننا أن نعيش فى الريف فى وقتً ما
507
00:50:14,307 --> 00:50:16,030
يمكننا أن نجد عمل هناك أيضاً
508
00:50:16,961 --> 00:50:19,415
يمكننا أن نعمل فى الخياطة
509
00:50:20,193 --> 00:50:21,719
هل سيكون لدينا حديقة ؟
510
00:50:22,399 --> 00:50:23,959
مثل عائلة مارجناج
511
00:50:24,510 --> 00:50:27,226
وبها زهور وخضروات ودجاج
512
00:50:29,339 --> 00:50:31,029
لقد أكتسبتِ وزناً
513
00:50:32,250 --> 00:50:33,810
خدود جميلة
514
00:50:34,744 --> 00:50:36,369
أنسة حقيقية
515
00:50:38,455 --> 00:50:40,177
أشيائى وملابسى قريباً ستلائمكِ
516
00:50:43,476 --> 00:50:46,224
لآ تبدين بخير يا كريستين , هل انتِ مريضة ؟
517
00:50:47,314 --> 00:50:48,873
لماذا تهتمِ ؟
518
00:50:48,978 --> 00:50:51,432
عندما كنا مرضى ونحن أطفال لم تكونى تهتمى
519
00:50:52,623 --> 00:50:55,688
شريرة
هذا ما انتِ عليه ...شريرة
520
00:50:56,205 --> 00:50:58,179
لآ تبدئوا بالمجادلة مجدداً
521
00:50:58,284 --> 00:51:00,552
توقفوا ألآن وألآ سأرحل
522
00:51:03,850 --> 00:51:05,758
تناولى مزيد من الكعك
523
00:51:05,864 --> 00:51:07,271
جيد أليس كذلك؟
524
00:51:08,487 --> 00:51:10,177
يمكننا الذهاب للمعرض
525
00:51:10,279 --> 00:51:11,838
لديهم أشياء جيدة هناك
526
00:51:12,517 --> 00:51:15,265
رأيت شمسية مضحكة فى نافذة محل كارون
527
00:51:15,364 --> 00:51:18,591
مقبضها يشبه شكل الكلب الذى ينبح
528
00:51:19,874 --> 00:51:22,044
أسئلى زوجكِ أن يشتريها لكِ يوماً ما
529
00:51:23,231 --> 00:51:25,848
أذا مل تكونى بتأخذى أموالها كان بأمكانها شرائها ألآن
530
00:51:27,869 --> 00:51:30,104
انا لآ أخذ مالها
انا أستثمره
531
00:51:31,451 --> 00:51:33,010
هل انا أرفض لكِ أى طلب ؟
532
00:51:33,626 --> 00:51:35,829
أذا أحتاجت شيئاً يتوجب علبها أن تطلب ألآذن
533
00:51:37,432 --> 00:51:39,319
هدبات وأبر
534
00:51:39,863 --> 00:51:41,553
فى هذا سيُنفق المال
535
00:51:42,198 --> 00:51:45,066
ليا مسؤوليتى حتى تصل لعمر ال21 سنة
536
00:51:47,059 --> 00:51:48,618
انتِ تدلعينها
537
00:51:48,722 --> 00:51:50,444
فقط أحذرى
538
00:51:50,545 --> 00:51:53,446
لآ مشكلة يا ليا
انا أعرف طبع أختكِ
539
00:51:54,576 --> 00:51:56,811
انا لست غبية
540
00:51:56,910 --> 00:51:58,535
انا أعرف أنكِ جعلتى سيدتكِ تكرهنى و تكون ضدى
541
00:51:58,637 --> 00:52:01,221
عندما أقابلها هى تتجاهلنى ألآن
542
00:52:03,915 --> 00:52:05,474
تكرهينى أليس كذلك ؟
543
00:52:06,026 --> 00:52:09,319
انتِ مثل والدكِ هو لن يتوقف عند شيىء
544
00:52:09,416 --> 00:52:12,131
بسببكِ
هو لن يتوقف عند شيىء
545
00:52:12,709 --> 00:52:15,130
وانتِ جعلتينه يرى الجحيم
انا أفهم ألآن
546
00:52:15,781 --> 00:52:17,983
لآ يزال يمكننى رؤيته يبكى عند العمة ايزابيل
547
00:52:18,947 --> 00:52:21,018
أتركيها
548
00:52:25,280 --> 00:52:26,872
الوضع بخير
549
00:52:32,251 --> 00:52:34,901
أجلسى
550
00:52:37,305 --> 00:52:38,897
تشعرين بحال أفضل؟
551
00:52:39,896 --> 00:52:41,455
لآ تخافين
552
00:52:44,437 --> 00:52:46,476
الغضب يجعلنا نفعل الكثير
553
00:52:46,581 --> 00:52:48,140
ونقول أشياء لآ يجب علينا قولها
554
00:52:55,344 --> 00:52:56,936
هل هذا لطيف ؟
555
00:53:02,252 --> 00:53:03,844
سامحينى يا ليا
556
00:53:08,521 --> 00:53:10,080
أنها أمكِ
هذا شيىء طبيعى
557
00:53:11,399 --> 00:53:13,122
ولكنها مثل الغريبة بالنسبة لى
558
00:53:14,758 --> 00:53:16,317
انا أعرف من أين أتيت
559
00:53:16,996 --> 00:53:19,231
لقد قالت لنا مرراً أننا غير مرغوب فينا
560
00:53:21,250 --> 00:53:23,704
لولاكِ كنت سأكون تعيسة جداً
561
00:53:27,807 --> 00:53:29,497
لن نفترق أبداً
562
00:53:30,622 --> 00:53:32,661
أبداً
563
00:53:35,867 --> 00:53:39,214
نعم , أنه يعطى أحساس جيد
نحن سعداء
564
00:53:41,464 --> 00:53:45,259
ليا بابين تحصلين على نجمة وممكن حتى صليب
565
00:54:30,526 --> 00:54:32,314
لقد تشاجروا بخصوص ألآشاعات
566
00:54:32,413 --> 00:54:36,503
وأذا طلبتى منهم العمل بدون أرسال المال يرفضون
567
00:54:36,603 --> 00:54:39,536
ولكنهم عندنا يعملون جيداً جداًُ
568
00:54:39,642 --> 00:54:41,364
ربما يكونو كتومون قليلاً
569
00:54:41,465 --> 00:54:43,668
الصغيرة فيهم ليست لامعة جداً
570
00:54:43,767 --> 00:54:45,654
لدى شيىء قد يسليكِ
571
00:54:46,870 --> 00:54:49,357
كتابها
بضعة احجار كريمة
572
00:54:51,732 --> 00:54:53,673
بيبى يتبول
573
00:54:55,250 --> 00:54:56,842
العميد يحقق المزيد
574
00:54:58,672 --> 00:54:59,948
العميد يحقق المزيد
575
00:55:00,911 --> 00:55:04,106
أذا كان لديهم أى مهارة
سوف يترقون فى مكانتهم
576
00:55:04,781 --> 00:55:06,340
مزيد من القهوة؟
577
00:55:08,619 --> 00:55:11,072
الملاعين
الوالدة أطلعتهم على كتابكِ؟
578
00:55:11,177 --> 00:55:12,583
توقفى عن أطلاق الوالدة عليها
579
00:55:13,320 --> 00:55:15,043
هذا لؤم
580
00:55:15,143 --> 00:55:16,550
كانت تريد فقط أن تضحك مع البنات
581
00:55:16,646 --> 00:55:19,012
ألآنسة لم تكن ستفعل شيىء مثل ذلك أبداً
582
00:55:19,941 --> 00:55:22,558
هل تمزحين ؟
أنتظرى حتى تكون هى المسؤولة هنا
583
00:55:22,659 --> 00:55:24,317
أحبها أكثر من المدام
584
00:55:33,310 --> 00:55:35,097
أرجوك
585
00:55:36,732 --> 00:55:38,073
هل ستطيع
586
00:55:54,771 --> 00:55:56,330
انت تفعله عن فصد
587
00:55:57,170 --> 00:55:58,729
هل تفتح
588
00:56:00,336 --> 00:56:01,579
اللعنة
589
00:56:03,598 --> 00:56:06,149
اللعنة
590
00:56:08,524 --> 00:56:09,897
ليا
591
00:56:11,466 --> 00:56:13,026
هذا من أجلكِ
592
00:56:15,209 --> 00:56:17,117
من أمى
593
00:56:41,051 --> 00:56:43,799
أختى نسيت حقيبتها سأجرى سأذهب خلفها
594
00:57:23,717 --> 00:57:25,603
بعد أذنك , انا ضربت الجرس لكِ
595
00:57:26,371 --> 00:57:28,737
المدام ستكون موجودة عن قريب على العشاء
596
00:57:29,761 --> 00:57:31,135
كريستين ؟
597
00:57:34,559 --> 00:57:36,413
ما ألآمر ؟
598
00:57:38,621 --> 00:57:40,246
أليست أختكِ هنا ؟
599
00:57:41,467 --> 00:57:42,993
لآ أعرف
600
00:57:58,130 --> 00:58:01,805
زوجتى أخبرتنى عن المشاكل الموجود بينكِ وبين أمكِ
601
00:58:03,504 --> 00:58:05,161
أليس هذا ما يزعجكِ؟
602
00:58:06,830 --> 00:58:08,291
ليا قاصر
603
00:58:08,845 --> 00:58:11,527
حتى تصل أختكِ لعمر ال 21
604
00:58:12,268 --> 00:58:15,049
وشكوى لتحريرها من أمكِ ستكون أمر مستحيلاً
605
00:58:18,696 --> 00:58:20,256
انا هنا يا كريستين
606
00:58:21,095 --> 00:58:22,655
أيوجد أحد بالمنزل ؟
607
00:58:23,685 --> 00:58:25,659
هل انتِ بخير ؟
608
00:58:30,306 --> 00:58:31,865
أنه خطئى
609
00:58:35,263 --> 00:58:37,782
لقد أنتهى ألآن
لن يحدث مجدداً
610
00:58:43,195 --> 00:58:44,918
لآ تغضبى منى
611
00:58:47,193 --> 00:58:49,331
لآ أصدقكِ
612
00:58:52,311 --> 00:58:54,579
ماما عثرت لى على منزل طبيبي لاعمل عنده
613
00:58:56,117 --> 00:58:58,090
ولكنى هربت
614
00:59:00,306 --> 00:59:01,866
الوضع بخير ألآن
615
00:59:03,025 --> 00:59:04,584
هيا
616
00:59:10,286 --> 00:59:12,903
أختى بحال أفضل ألآن
سأقوم بأعداد مائدة الطعام
617
00:59:13,004 --> 00:59:14,891
العشاء سيكون جاهز قريباً
618
00:59:23,463 --> 00:59:26,276
- قومى بتزرير قفازكِ
- ألن يسبب هذا مشكلة ؟
619
00:59:26,373 --> 00:59:29,022
بنت عائلة البايتون فى مدينة مارنيه كانت فى عمرك
620
00:59:29,124 --> 00:59:31,544
العمدة حررها وأطلق سراحها
621
00:59:45,147 --> 00:59:47,317
دعينا نرحل
سنعود فيما بعد
622
00:59:47,418 --> 00:59:49,784
لآ , لن نفعل
سننتظر هنا مهما كانت المدة
623
01:00:02,386 --> 01:00:04,807
نحن هنا لنطلب مساعدتك يا سيدى
624
01:00:04,913 --> 01:00:06,473
أرجوكم أجلسوا
625
01:00:08,239 --> 01:00:11,140
سيد بوتيه , عمدة مارنيه
626
01:00:12,077 --> 01:00:13,702
عمتى ربتنى هناك
627
01:00:15,628 --> 01:00:17,732
ثم تم أرسالى الى دير الراهبات مع أخوتى
628
01:00:19,177 --> 01:00:20,638
ايمليا راهبة ألآن
629
01:00:22,664 --> 01:00:24,670
ليا هنا كانت موجودة فى كنيسة القديس سانت تشالز
630
01:00:26,086 --> 01:00:28,736
تم أرسالها هناك فى عام 19
631
01:00:32,835 --> 01:00:35,200
نحن نعمل ألآن فى روسان بافين
632
01:00:35,297 --> 01:00:37,151
أسفة . فى رو برين
633
01:00:37,249 --> 01:00:38,939
عند السيد والسيدة لنسيلن
634
01:00:39,647 --> 01:00:41,751
روسان بافين هو المكان الذى تعيش به أمى
635
01:00:43,229 --> 01:00:44,984
قولى قصدكِ أيتها الشابة
636
01:00:48,538 --> 01:00:50,480
أمى أعتادت على أجبارنا على زيارتها
637
01:00:51,161 --> 01:00:53,364
هى تبقى أموالنا معها
وانا طلبت منها ليا
638
01:00:54,711 --> 01:00:57,045
بعد رحيل والدى
كانت تتردد على الناس
639
01:00:58,198 --> 01:00:59,342
مع مُسبب للشغب حتى
640
01:00:59,445 --> 01:01:02,226
- يمكننى أن أخبرك أشياء
- أرجوكِ خذى راحتكِ
641
01:01:03,986 --> 01:01:06,854
هذه ألاشياء هى ...انت تفهم ؟
642
01:01:06,961 --> 01:01:08,553
حساسة نوعاً ما ؟
643
01:01:08,656 --> 01:01:10,957
وهذا سبب وجودكِ هنا
644
01:01:11,055 --> 01:01:14,501
ممكن تحرر أختى؟
نحن مضطهدتين
645
01:01:15,596 --> 01:01:17,002
من يضطهدكم؟
646
01:01:17,099 --> 01:01:20,414
انت على سبيل المثال
انت ترفض أن تفهم
647
01:01:20,522 --> 01:01:22,082
كريستين
648
01:01:23,720 --> 01:01:26,108
ربما شخص أخر يمكن أن يفهم
649
01:01:26,215 --> 01:01:28,701
سأذكر هذا الى رئيس قسم الشرطة
650
01:01:32,036 --> 01:01:33,726
انا أدرك أنى لم أكن يجب على
651
01:01:41,695 --> 01:01:45,108
كان يمكن أن يستمعوا ألينا فى مارنيه ولكن ليس هنا
652
01:01:47,356 --> 01:01:49,078
أنها حمقاء
653
01:01:51,194 --> 01:01:52,916
سأتحدث للسيد لنسيلن
654
01:02:11,663 --> 01:02:13,866
كان رامير محق
655
01:02:13,966 --> 01:02:15,907
نسيت الرم الذى طلبته
656
01:02:35,363 --> 01:02:36,923
انا سأنهى فتحات الازرار
657
01:02:39,649 --> 01:02:41,623
ضوء المصباح الكهربائى خفتت
658
01:02:42,783 --> 01:02:44,376
لقد غيرت مكان المخبأ
659
01:02:45,885 --> 01:02:48,470
السيدة عينيها علينا منذ أن أتى العميدة
660
01:02:49,723 --> 01:02:51,413
عادت ترتدى الجوارب
661
01:02:51,931 --> 01:02:53,686
هذه علامة سيئة
662
01:02:53,786 --> 01:02:55,345
لابد أن نكون حذريين
663
01:02:56,856 --> 01:02:59,156
أذا قاموا بسؤالكِ لآ تجاوبى
664
01:02:59,255 --> 01:03:03,050
أتعرفين ما قالته ؟
أن نطق كلامى موحل
665
01:03:04,532 --> 01:03:06,091
مؤكد أنها تظن أننى غبية
666
01:03:15,311 --> 01:03:17,001
انتِ تبدين مثل ألآميرة
667
01:03:19,980 --> 01:03:22,499
ما عدا وجهى
انا لآ أحب وجهى
668
01:03:23,018 --> 01:03:26,312
ألآولاد لآ يحبونه أيضاً
لآ ينظرون ألى أبداً وانا أسير بالشوارع
669
01:03:27,688 --> 01:03:28,549
هل ستكونى غيورة؟
670
01:03:44,608 --> 01:03:48,021
أحتاج لمساعدتكِ يا ليا
أصعدى انا أخذ حمامى
671
01:04:05,844 --> 01:04:07,599
انا تغيرت أليس كذلك ؟
672
01:04:08,691 --> 01:04:11,537
أنه الحزن يا أبنتى لقد حصلت على نصيبى منه
673
01:04:11,633 --> 01:04:14,795
لقد فهمت الرسالة عندما منعتنى سيدتكِ من الدخول
674
01:04:15,759 --> 01:04:18,573
ماذا عن رسائلى؟
هل حصلتى عليهم ؟
675
01:04:19,597 --> 01:04:22,182
مؤكد أنكِ يمكنكِ التوقف دقيقة لمكالمتى
676
01:04:23,883 --> 01:04:25,671
لقد جعلتينى غريبة عنكِ
677
01:04:26,250 --> 01:04:28,223
ولكنى أمكِ يا كريستين
678
01:04:28,329 --> 01:04:30,717
لقد حملتك فى بطنى
هذا يحُسب.
679
01:04:33,990 --> 01:04:35,898
انت ِتتنهدين
680
01:04:36,005 --> 01:04:37,564
انا أزعجك أليس كذلك؟
681
01:04:39,299 --> 01:04:40,226
رد على
682
01:04:40,322 --> 01:04:42,492
رد على
أبنتى ليا الصغيرة
683
01:04:43,265 --> 01:04:46,940
هى لآ تأتى لزيارتى؟
انتِ لآ تسمحين لها ؟
684
01:04:47,039 --> 01:04:49,688
سيدة ردورى يجب أن أخبركِ أن ليا
685
01:04:49,790 --> 01:04:51,992
تطلقين على سيدة؟
تستخدمين لغة الكلام الرسمية معى ؟
686
01:04:53,563 --> 01:04:56,857
ليا يمكنها زيارتكِ ولكنها قررت ألآ تفعل ذلك
687
01:04:57,370 --> 01:04:59,191
أتركينى ألآن
انا مشغولة
688
01:04:59,289 --> 01:05:02,865
ستأسفين على ذلك
ما يفعله ألآنسان من شرور ينقلب عليه
689
01:05:03,798 --> 01:05:05,357
ستندمين على ذلك
690
01:05:38,692 --> 01:05:39,869
كريستين أنظرى
691
01:05:40,547 --> 01:05:42,107
ألآنسة أعطته لى
692
01:05:48,991 --> 01:05:50,845
لقد تم تنظيفه حالاً
693
01:05:54,492 --> 01:05:56,401
لن ترتدينه
أنه كريه
694
01:06:08,596 --> 01:06:10,090
الرائحة تجعلنى أشمئز
695
01:06:11,539 --> 01:06:12,880
وهى عليكِ ألآن
696
01:06:14,769 --> 01:06:18,346
هذا ليس صحيح
رائحتى هى من تجعلكِ تشمئزين
697
01:06:18,447 --> 01:06:20,301
انتِ تجعلينى أشمئز منكِ أيضاً
698
01:06:31,017 --> 01:06:35,106
لقد قمت بتقليص أجرك 5 فرانكات لتصليح المكواة
699
01:06:37,158 --> 01:06:38,946
لقد أصبحتِ أبكم
700
01:06:39,044 --> 01:06:40,866
وكريستين أيضاً لآ تتحدث
701
01:06:46,145 --> 01:06:47,967
لقد فقدت الكثير من الوزن مؤخراً
702
01:06:49,599 --> 01:06:51,289
وانتِ كذلك
703
01:06:58,011 --> 01:07:00,879
ماذا يحدث يا ليا ؟
ما ألآمر ؟
704
01:07:00,986 --> 01:07:02,741
لآ شيىء يا مدام
705
01:08:17,202 --> 01:08:20,583
بهذا الشكل انا متأكدة أنكِ وليا ستأكلون بعض الطعام
706
01:08:21,264 --> 01:08:24,077
ستكونون بمفردكم اليوم
لن يكون معكم أحد
707
01:08:24,846 --> 01:08:26,438
شكراً يا مدام
708
01:08:26,541 --> 01:08:29,322
هذا هو التقليد المتبع عندنا نذهب أولاً عند كالمينس
709
01:08:31,115 --> 01:08:33,601
نحن نشرب الشاى عند مدام ادورى
710
01:08:33,706 --> 01:08:35,973
ثم نذهب الى أخى على العشاء
711
01:08:36,072 --> 01:08:37,632
والسيد سوف ينضم ألينا.
712
01:08:38,375 --> 01:08:41,984
أرجوكِ قومى بتذكير أختكِ بأن تكوى
713
01:08:42,085 --> 01:08:45,945
تنورة أبنتى
714
01:09:09,559 --> 01:09:11,762
كريستين أصعدى لهنا
715
01:09:20,721 --> 01:09:22,281
صمام الكهرباء ضرب
أحضرى شمعة
716
01:09:53,376 --> 01:09:55,262
أنه فشل
والضوء خفت تماماً
717
01:09:55,359 --> 01:09:56,700
مجدداً؟
718
01:09:56,798 --> 01:09:58,520
مدام سوف تعطينى
719
01:10:00,092 --> 01:10:01,652
هل يمكنك ِ تغيير الصمام ؟
720
01:10:07,577 --> 01:10:10,804
هذه المكواة لآ نفع منها
كان يمكن أن يحترق المنزل بأكمله
721
01:10:10,903 --> 01:10:13,073
لآ يمكنها لومكِ على ذلك
722
01:10:13,174 --> 01:10:15,245
الطابق بأكمله...يالها من ليلة
723
01:10:15,349 --> 01:10:16,908
لآ تقولى هذا
724
01:10:17,779 --> 01:10:19,601
اليوم مثل العطلة
725
01:10:21,074 --> 01:10:23,462
لقد تخطت الخامسة
انا منهكة القوى
726
01:10:23,568 --> 01:10:25,094
وانتِ لم تشربى الشاى بعد
727
01:10:25,935 --> 01:10:27,821
ماذا عن عشاء حميم؟
728
01:10:28,430 --> 01:10:29,989
خذى حذركِ من شعركِ
729
01:10:38,312 --> 01:10:39,872
لقد أخذتِ حصتكِ
730
01:11:15,926 --> 01:11:17,485
ليا أتسمعين هذا ؟
731
01:11:20,626 --> 01:11:23,342
ماذا يفعلون هنا بحق الجحيم؟
لم تصبح السادسة بعد
732
01:11:24,529 --> 01:11:27,113
أنهم يحضرون شيئاً ثم سيذهبون مجدداً
733
01:11:38,761 --> 01:11:41,280
أنهم يصعدون
يمكننى سماع صوابع أقدامهم
734
01:11:41,896 --> 01:11:43,934
- يريدون أن يفأجئونا
- أفعلى شيئاً
735
01:11:45,222 --> 01:11:46,781
- لآ يمكنكِ الذهاب هكذا
- أبقى هنا
736
01:11:59,518 --> 01:12:02,103
انا أسفة , لم أسمع المدام
737
01:12:02,205 --> 01:12:05,335
ألآ يوجد أى كهرباء بألاعلى ؟
738
01:12:05,435 --> 01:12:08,598
- المكواة تسببت فى أفساد الصمام الكهربائى
- ولكننا قمنا بأصلاحها مؤخراً
739
01:12:09,465 --> 01:12:11,220
أختكِ قامت بوضعها بالكهرباء و
740
01:12:11,321 --> 01:12:13,076
- أين أختكِ.؟
- بألآعلى
741
01:12:13,176 --> 01:12:15,149
ليس لديكم المزيد من العمل؟
742
01:12:15,255 --> 01:12:16,847
أنها حافية ألآقدام
743
01:12:18,517 --> 01:12:20,272
لماذا ترتدين هكذا ؟
744
01:12:20,371 --> 01:12:21,745
أختى تشعر بالمرض
745
01:12:21,843 --> 01:12:23,980
لقد ظننا أنه يُفضل الصعود لفوق
746
01:12:24,082 --> 01:12:25,259
الساعة السادسة ؟
747
01:12:25,362 --> 01:12:28,077
بدون أن تقوموا بأغلاق الجهاز؟
748
01:12:28,176 --> 01:12:29,736
كنت أنوى النزول مجدداً
749
01:12:29,839 --> 01:12:31,747
ألم تكونى فى السرير وتنوين النوم ؟
750
01:12:34,381 --> 01:12:36,452
بما أن مدام تصنع الكثير من الضجة سوف نرحل
751
01:12:37,355 --> 01:12:38,565
ليس بهذه السرعة يا كريستين
752
01:12:38,666 --> 01:12:40,389
انتِ فى منزلى
753
01:12:40,489 --> 01:12:42,823
سنرحل الليلة
سنجد عمل
754
01:12:42,920 --> 01:12:44,643
ليس بسرعة هكذا , صدقينى
755
01:12:45,767 --> 01:12:48,286
- أريد أن أرى أختكِ
- لقد قلت لكِ أنها مريضة
756
01:12:51,524 --> 01:12:53,345
لقد خدعتينا
757
01:12:53,443 --> 01:12:55,449
بتصرفاتك القديسية المصطنعة
758
01:12:56,801 --> 01:12:58,775
- انتِ تقرفينى
- أسكتى
759
01:12:59,424 --> 01:13:01,844
كنت عمياء لمدة طويلة
760
01:13:28,496 --> 01:13:30,350
يألهى أرجوك أوقف هذا
761
01:15:18,743 --> 01:15:20,335
كريستين
762
01:15:24,980 --> 01:15:27,313
أنه انا
763
01:15:53,510 --> 01:15:55,069
ليا أبقى معى
764
01:15:58,627 --> 01:16:00,187
سنذهب بعيداً
765
01:16:07,806 --> 01:16:09,366
سيأتون من أجلى
766
01:16:11,197 --> 01:16:14,490
سأقول أنى ساعدتكِ
سأرحل معكِ
767
01:16:22,934 --> 01:16:25,388
ستخبرينهم
768
01:16:26,260 --> 01:16:28,495
ستخبرينهم أنى ساعدتكِ
769
01:16:38,094 --> 01:16:39,042
مثلكِ
770
01:16:39,726 --> 01:16:41,285
كما فعلتِ
771
01:20:05,986 --> 01:20:07,295
الرحمة
772
01:20:07,393 --> 01:20:09,247
أرجوكم
773
01:20:09,345 --> 01:20:10,904
أعطونى أختى
774
01:20:15,997 --> 01:20:17,818
أفتحوا الباب
775
01:20:32,693 --> 01:20:35,059
ممكن تخرسى أختكِ؟.
776
01:20:55,113 --> 01:20:58,047
أبونا الذى فى السموات ليتقدس أسمك
777
01:20:58,151 --> 01:21:00,452
فى الارض كما فى السماء تأتى مشيئتك
778
01:21:02,790 --> 01:21:04,349
ليا
779
01:21:54,058 --> 01:21:55,813
لماذا تنظرون ألى؟
780
01:21:56,745 --> 01:21:58,086
أريد ملابسى
781
01:21:58,185 --> 01:22:02,176
تذكرى أنكِ قتلتِ مستخدمينكِ
السيدة لنسلين وبنتها
782
01:22:04,453 --> 01:22:06,208
أسفة
783
01:22:08,355 --> 01:22:10,394
لقد هاجمتهم
784
01:22:11,714 --> 01:22:13,273
ها , خذوا عينى
785
01:22:17,375 --> 01:22:19,446
- بسرعة
- أعطونى أختى
786
01:22:19,550 --> 01:22:21,589
أعطونى أختى
أريدها
787
01:22:23,963 --> 01:22:25,304
أرجوكم
788
01:22:25,403 --> 01:22:27,703
ليا
أريد ليا
789
01:22:32,823 --> 01:22:34,709
أعطونى أختى
790
01:22:59,785 --> 01:23:01,540
ليا بابين
791
01:23:22,909 --> 01:23:24,664
ليس لدى الحق فى فعل هذا
792
01:23:52,237 --> 01:23:53,894
أهدئى
793
01:23:54,795 --> 01:23:56,933
أتركيها
794
01:23:57,035 --> 01:23:59,651
أجلسى
795
01:24:08,836 --> 01:24:10,723
قولى نعم
قولى نعم
796
01:24:58,571 --> 01:25:01,090
كريستين بابين لم تنطق أسم ليا مجدداً
797
01:25:01,194 --> 01:25:03,298
فى أخر يوم فى المحكمة العاجلة
798
01:25:03,400 --> 01:25:06,977
كل الدوافع النفسية والعاطفية تم صرف النظر عنها
799
01:25:07,078 --> 01:25:10,721
وتاريخ ألآختين
والحالة العقلية تم تجاهلها
800
01:25:10,820 --> 01:25:12,707
طبقاً لتقرير الخبراء
801
01:25:12,804 --> 01:25:16,250
لآ يوجد هناك غموض أو أى علاقة ذات طبيعة جنسية
802
01:25:16,353 --> 01:25:20,148
يمكن أن يتحرى عنها فى ألآعجاب الموجود بين كريستين و ليا
803
01:25:20,255 --> 01:25:21,564
فى ملاحظاته الختامية
804
01:25:21,663 --> 01:25:24,956
المدعى العام أعلن بأن جريمتهم تم التروى قبل القيام بها
805
01:25:25,053 --> 01:25:27,353
مُحفزة عن طريق رغبتهم فى ألآنتقام من المجتمع
806
01:25:27,452 --> 01:25:31,956
المحكمة قالت أن ألآختين مسؤولتان عن جريمتهما
807
01:25:32,058 --> 01:25:34,293
كريستين بابين تم الحكم عليها بألآعدام
808
01:25:34,392 --> 01:25:37,140
حكمها تم تخفيفه الى ألآشغال الشاقة مدى الحياة
809
01:25:37,239 --> 01:25:40,172
ماتت بعد 4 سنوات فى مصحة
810
01:25:40,277 --> 01:25:42,643
ليا تم الحكم عليها ب10 سنوات أشغال شاقة
811
01:25:42,740 --> 01:25:45,194
بعد أطلاق سراحها
عاشت مع أمها
812
01:25:45,298 --> 01:25:47,185
حتنى ماتت أمها عام 1957
813
01:25:47,282 --> 01:25:49,898
من وقتها عاشت بمفردها فى مكان
ليس بعيداً عن ليمينس بفرنسا
814
01:25:50,000 --> 01:25:51,406
عندها 88 عام ألآن
815
01:25:51,506 --> 01:26:01,506
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net68733