Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,209 --> 00:00:06,409
(creaking)
2
00:00:09,502 --> 00:00:11,835
♪ ♪
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:34,860 --> 00:00:36,559
MacGYVER: Dating is weird.
5
00:00:36,584 --> 00:00:38,506
I mean, my grandfather
used to tell me stories
6
00:00:38,531 --> 00:00:40,931
about diners and drive-ins.
7
00:00:40,933 --> 00:00:44,635
Now, it's movies at cemeteries
and escaping locked rooms.
8
00:00:44,637 --> 00:00:47,202
What's romantic about that?
9
00:00:47,227 --> 00:00:48,961
Oh, hey. Don't forget to, uh,
10
00:00:48,986 --> 00:00:50,274
check the corners and
around the doorframes,
11
00:00:50,276 --> 00:00:52,309
because the last escape room I did,
12
00:00:52,311 --> 00:00:53,877
they hid the final clue
13
00:00:53,879 --> 00:00:55,460
in a corner behind a bookshelf
14
00:00:55,485 --> 00:00:56,749
and I almost ran out of time...
15
00:00:56,774 --> 00:00:58,030
Ruined my perfect record.
16
00:00:58,055 --> 00:00:59,082
That's not gonna happen again.
17
00:00:59,084 --> 00:01:01,285
You have to... think outside the box.
18
00:01:01,287 --> 00:01:02,853
MacGYVER: Think outside the box?
19
00:01:02,855 --> 00:01:04,888
I might be able to do that.
20
00:01:11,397 --> 00:01:12,896
You know what?
21
00:01:12,921 --> 00:01:14,342
I think there's a symbol over here,
22
00:01:14,367 --> 00:01:15,866
but I can't read it without a black light.
23
00:01:15,868 --> 00:01:18,602
Yeah, okay, that means that
we have to find a black light
24
00:01:18,604 --> 00:01:20,370
somewhere in this room.
25
00:01:20,372 --> 00:01:22,172
Oh.
26
00:01:22,757 --> 00:01:25,175
You know, it'd probably be
faster if we just built one.
27
00:01:25,177 --> 00:01:27,010
Right.
28
00:01:27,012 --> 00:01:29,012
MacGYVER: Black lights
aren't actually black.
29
00:01:29,014 --> 00:01:31,090
They're just coated
with a special filter
30
00:01:31,115 --> 00:01:33,059
that removes most of
the visible spectrum,
31
00:01:33,084 --> 00:01:35,152
allowing only ultraviolet
light to pass through.
32
00:01:35,154 --> 00:01:36,393
And they're easy to make
33
00:01:36,418 --> 00:01:38,689
using a smartphone's LED
and the magnetic disk
34
00:01:38,691 --> 00:01:41,281
from an old 3.5 floppy as the filter.
35
00:01:46,063 --> 00:01:48,263
CINDY: What are you doing?
36
00:01:48,265 --> 00:01:49,798
Take a look.
37
00:01:49,800 --> 00:01:51,894
Oh, wow, you built a black light?
38
00:01:51,919 --> 00:01:53,168
How did you do that?
39
00:01:53,170 --> 00:01:55,603
I watch a lot of YouTube videos.
40
00:01:55,628 --> 00:01:57,771
Okay, well that's, um, a tarot card.
41
00:01:57,796 --> 00:01:59,696
The Fool.
42
00:02:04,935 --> 00:02:06,888
Lovers.
43
00:02:06,913 --> 00:02:09,451
Great. We just need one
more to get out of here.
44
00:02:09,476 --> 00:02:11,517
MacGYVER: And then it hits me.
45
00:02:11,519 --> 00:02:12,944
Here I am in a locked room
46
00:02:12,969 --> 00:02:15,073
with a beautiful, intelligent woman
47
00:02:15,098 --> 00:02:16,589
and I'm trying to get out?
48
00:02:16,591 --> 00:02:18,332
What am I, crazy?
49
00:02:23,076 --> 00:02:27,135
Um, you're gonna ruin my perfect record.
50
00:02:27,137 --> 00:02:30,552
(chuckling): I'm sorry,
do you want me to stop?
51
00:02:30,577 --> 00:02:32,240
Well, I, um...
52
00:02:32,265 --> 00:02:36,244
I think records were made to be broken.
53
00:02:44,654 --> 00:02:47,555
♪ ♪
54
00:02:59,467 --> 00:03:04,115
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
55
00:03:07,177 --> 00:03:09,444
♪ ♪
56
00:03:11,181 --> 00:03:12,881
♪ Pop that thang ♪
57
00:03:12,883 --> 00:03:14,215
♪ Pop that thang... ♪
58
00:03:14,217 --> 00:03:16,050
Mac, what are you doing here?
59
00:03:16,052 --> 00:03:18,219
You're early.
60
00:03:18,221 --> 00:03:21,189
Yeah, I got called back in for work
61
00:03:21,191 --> 00:03:23,391
and I came to pick up a few things.
62
00:03:23,393 --> 00:03:24,559
What is all this?
63
00:03:24,561 --> 00:03:26,027
I thought you might bring Cindy back here.
64
00:03:26,029 --> 00:03:27,625
So I wanted to set the mood a bit.
65
00:03:27,650 --> 00:03:30,665
I even whipped up a little
five-star seduction luncheon
66
00:03:30,667 --> 00:03:32,934
to step up your romance game.
67
00:03:32,936 --> 00:03:34,922
I appreciate the help, but... (blows)
68
00:03:34,947 --> 00:03:36,014
my game is fine.
69
00:03:36,039 --> 00:03:36,840
Dude.
70
00:03:36,842 --> 00:03:38,141
Your have no game, all right?
71
00:03:38,143 --> 00:03:40,077
Trust me, you need my help.
72
00:03:40,079 --> 00:03:41,913
What are you even doing here?
I thought you had a shift.
73
00:03:41,937 --> 00:03:43,647
I did, but then my boss called
74
00:03:43,649 --> 00:03:45,449
and she offered me a promotion:
75
00:03:45,451 --> 00:03:46,516
manager. Mm-hmm.
76
00:03:46,518 --> 00:03:49,119
More money, better benefits,
the whole Pokédex.
77
00:03:49,121 --> 00:03:50,921
That's amazing! Congratulations.
78
00:03:50,923 --> 00:03:51,788
So I quit.
79
00:03:51,790 --> 00:03:54,424
(chuckles)
80
00:03:54,426 --> 00:03:56,126
You're just gonna have to
step me through this one.
81
00:03:56,128 --> 00:03:57,427
I just started thinking.
82
00:03:57,429 --> 00:03:58,595
All right, let's say I become a manager.
83
00:03:58,597 --> 00:04:00,764
Then what? They promote
me to regional manager?
84
00:04:00,766 --> 00:04:02,032
Then after that, VP?
85
00:04:02,034 --> 00:04:04,334
And job security is a bad thing?
86
00:04:04,336 --> 00:04:06,570
It's not, all right,
but now we're not talking a job,
87
00:04:06,572 --> 00:04:08,071
we're talking a career.
88
00:04:08,073 --> 00:04:10,207
And that was never the plan.
89
00:04:10,209 --> 00:04:11,732
I got to chase my dream.
90
00:04:11,757 --> 00:04:13,068
If I want to be a filmmaker,
91
00:04:13,093 --> 00:04:14,845
then making films has to be my focus.
92
00:04:14,847 --> 00:04:16,813
So I'm taking a leap of faith.
93
00:04:16,815 --> 00:04:17,881
It's a pretty big leap.
94
00:04:17,883 --> 00:04:19,182
You sure you're ready?
95
00:04:19,184 --> 00:04:21,485
I don't want to look back
at my life and have regrets.
96
00:04:21,487 --> 00:04:23,620
Making movies is all
I've ever wanted to do.
97
00:04:23,622 --> 00:04:25,111
You know, I just don't want to feel like
98
00:04:25,135 --> 00:04:27,124
I wasn't being honest
about who I really am.
99
00:04:27,126 --> 00:04:29,192
I have to take this shot.
100
00:04:29,194 --> 00:04:30,761
Oh, a brother's still good for the rent,
101
00:04:30,763 --> 00:04:32,329
(chuckling) if that's
what you're worried about.
102
00:04:32,331 --> 00:04:33,964
Bozer, I'm not worried about the rent.
103
00:04:33,966 --> 00:04:35,832
I'm actually really impressed.
104
00:04:35,834 --> 00:04:37,467
Chase your dream.
105
00:04:37,469 --> 00:04:38,955
I'm proud of you.
106
00:04:38,980 --> 00:04:40,190
- Hey, guys.
- Hey.
107
00:04:40,215 --> 00:04:43,473
Duck a l'Orange. From Bozer. Long story.
108
00:04:43,475 --> 00:04:45,008
Dang, that smells amazing.
109
00:04:45,010 --> 00:04:46,176
Did he send a fork, too?
110
00:04:46,178 --> 00:04:48,145
Oh. There it is.
111
00:04:48,147 --> 00:04:50,514
(chuckles)
112
00:04:50,516 --> 00:04:51,648
You okay?
113
00:04:51,650 --> 00:04:53,850
Your face is frozen in a creepy smile.
114
00:04:53,852 --> 00:04:54,951
How was it?
115
00:04:54,953 --> 00:04:56,869
- How was what?
- You know what.
116
00:04:56,894 --> 00:04:58,255
RILEY: The date.
117
00:04:58,257 --> 00:04:59,256
How do you know?
118
00:04:59,258 --> 00:05:00,557
Are you kidding?
119
00:05:00,559 --> 00:05:02,066
Everyone knows.
120
00:05:02,091 --> 00:05:04,061
We just want details, that's all.
121
00:05:04,063 --> 00:05:06,329
That's unfortunate for you,
'cause it is none of
122
00:05:06,331 --> 00:05:07,497
your business.
123
00:05:07,499 --> 00:05:09,099
Sorry to interrupt your date, Mac,
124
00:05:09,101 --> 00:05:10,534
but we have a situation.
125
00:05:10,536 --> 00:05:12,169
Is there anyone in this whole building
126
00:05:12,171 --> 00:05:13,603
that didn't know I was on a date?
127
00:05:13,605 --> 00:05:15,338
JACK: No, I think everyone got the memo.
128
00:05:15,340 --> 00:05:16,807
(chuckles)
129
00:05:18,210 --> 00:05:19,910
Great.
130
00:05:19,912 --> 00:05:22,012
Guys, as fun as this is,
131
00:05:22,014 --> 00:05:23,246
we are on a clock.
132
00:05:23,248 --> 00:05:27,517
2008, a Mossad operative
was murdered in Madrid.
133
00:05:27,519 --> 00:05:30,921
2010, a human rights lawyer in Dubai.
134
00:05:30,923 --> 00:05:34,524
2012, a CIA informant in Tokyo.
135
00:05:34,526 --> 00:05:37,094
All of these high profile assassinations
136
00:05:37,096 --> 00:05:40,263
were carried out by the same man.
137
00:05:40,265 --> 00:05:41,665
This man.
138
00:05:41,667 --> 00:05:43,166
Unidentified hit man
139
00:05:43,168 --> 00:05:45,469
known only by his CIA file number:
140
00:05:45,471 --> 00:05:47,304
Suspect 218.
141
00:05:47,306 --> 00:05:48,805
According to Langley,
142
00:05:48,807 --> 00:05:52,542
he likes to contact his targets
right before he kills them.
143
00:05:52,544 --> 00:05:55,745
A hit man who texts his victims first?
144
00:05:55,747 --> 00:05:58,115
RILEY: "Why is a raven
like a writing desk?"
145
00:05:58,117 --> 00:05:59,583
What does that even mean?
146
00:05:59,585 --> 00:06:00,584
Lewis Carroll.
147
00:06:00,586 --> 00:06:02,252
Famous riddle with no real solution.
148
00:06:02,254 --> 00:06:04,287
That's just him taunting his victims.
149
00:06:04,289 --> 00:06:05,228
That's all it is.
150
00:06:05,253 --> 00:06:07,090
The CIA received intel
151
00:06:07,092 --> 00:06:10,527
that S-218 was hired for
a job here in the States.
152
00:06:10,529 --> 00:06:12,395
But their investigation hit a wall,
153
00:06:12,397 --> 00:06:14,264
so they reached out to us.
154
00:06:14,266 --> 00:06:16,299
- Any idea who hired him?
- No.
155
00:06:16,301 --> 00:06:18,435
And we don't know who
the target is, either.
156
00:06:18,437 --> 00:06:20,203
Sounds like we don't know anything.
157
00:06:20,205 --> 00:06:22,272
Actually, we know one thing.
158
00:06:22,274 --> 00:06:24,207
Him.
159
00:06:24,209 --> 00:06:25,375
MacGYVER: Rajan Patel.
160
00:06:25,377 --> 00:06:27,244
An Indian diplomat?
161
00:06:27,246 --> 00:06:29,079
Patel landed at LAX
162
00:06:29,081 --> 00:06:30,514
15 minutes ago. CIA says
163
00:06:30,516 --> 00:06:32,382
he's using his diplomatic pouch,
164
00:06:32,384 --> 00:06:33,984
which can't legally be searched,
165
00:06:33,986 --> 00:06:35,452
to smuggle in a dossier
166
00:06:35,454 --> 00:06:37,387
on S-218's next target.
167
00:06:37,389 --> 00:06:39,456
So to avoid tipping off his next victim,
168
00:06:39,458 --> 00:06:41,591
S-218 wants the dossier hand delivered.
169
00:06:41,593 --> 00:06:43,326
If the CIA is tracking him,
170
00:06:43,328 --> 00:06:44,840
why aren't they moving on him?
171
00:06:44,865 --> 00:06:48,168
My contact suspects he has
moles inside the agency.
172
00:06:48,193 --> 00:06:51,735
So he wants Phoenix to tail
Patel to his next meet,
173
00:06:51,737 --> 00:06:54,070
and catch S-218?
174
00:06:54,072 --> 00:06:55,272
This is the biggest lead
175
00:06:55,274 --> 00:06:57,040
we've ever had on this guy.
176
00:06:57,042 --> 00:06:59,676
And it might be our
last chance to stop him.
177
00:07:02,014 --> 00:07:03,813
♪ Here we go ♪
178
00:07:03,815 --> 00:07:05,015
♪ ♪
179
00:07:05,017 --> 00:07:06,616
♪ Whoo ♪
180
00:07:06,618 --> 00:07:08,185
♪ Ow ♪
181
00:07:08,187 --> 00:07:10,120
♪ ♪
182
00:07:10,122 --> 00:07:14,220
♪ I can't wait to rev you up ♪
183
00:07:14,245 --> 00:07:17,227
♪ Faster than you can say Ferrari ♪
184
00:07:17,252 --> 00:07:19,298
♪ Tearing up the gravel ♪
185
00:07:19,300 --> 00:07:20,630
♪ Watch you unravel ♪
186
00:07:20,632 --> 00:07:23,210
♪ Now it's a party, hey ♪
187
00:07:23,235 --> 00:07:26,836
♪ I can't wait to cast my spell ♪
188
00:07:26,838 --> 00:07:30,040
♪ Which one you'll never tell... ♪
189
00:07:30,042 --> 00:07:33,310
Hey, remind me again why
people get all dressed up
190
00:07:33,312 --> 00:07:35,445
just to stand around in a
room and stare at each other?
191
00:07:35,447 --> 00:07:36,813
RILEY: Hey, hey,
192
00:07:36,815 --> 00:07:37,914
you're not allowed to complain
193
00:07:37,916 --> 00:07:39,583
until you're stuck in high heels.
194
00:07:39,585 --> 00:07:41,551
Well, I'll trade you.
I could use those in a fight.
195
00:07:41,553 --> 00:07:43,753
I don't fight fair. Although,
196
00:07:43,755 --> 00:07:45,355
I don't see the tactical advantage to me
197
00:07:45,357 --> 00:07:47,424
having this noose around
my neck right now.
198
00:07:47,426 --> 00:07:48,458
RILEY: Oh yeah?
199
00:07:48,460 --> 00:07:49,659
I can see one.
200
00:07:49,661 --> 00:07:52,062
(chuckling): That's funny.
201
00:07:52,064 --> 00:07:53,730
♪ Hey yo, hey yo ♪
202
00:07:53,732 --> 00:07:55,374
♪ We smokin' them all... ♪
203
00:07:55,399 --> 00:07:57,567
Man, my nephew can
finger-paint better than this.
204
00:07:57,569 --> 00:08:00,604
(scoffs) I think it's a Chardin.
205
00:08:00,606 --> 00:08:01,805
Yeah?
206
00:08:01,807 --> 00:08:05,742
Well, it looks more like a
piece of Chardin, to me.
207
00:08:05,744 --> 00:08:08,545
♪ I can't wait to blaze for real ♪
208
00:08:08,547 --> 00:08:11,348
♪ Track burns like a road rail... ♪
209
00:08:13,685 --> 00:08:15,452
Hey guys, heads up.
210
00:08:15,454 --> 00:08:17,554
Our target has arrived.
211
00:08:17,556 --> 00:08:19,990
MacGYVER: He must have
the pouch on him somewhere,
212
00:08:19,992 --> 00:08:21,891
- but I can't see it.
- THORNTON: Keep an eye on
213
00:08:21,893 --> 00:08:23,860
everyone he's talking to.
214
00:08:23,862 --> 00:08:25,729
One of them is our hit man.
215
00:08:27,171 --> 00:08:29,037
He's on the move.
216
00:08:31,637 --> 00:08:33,670
I got him.
217
00:08:40,078 --> 00:08:41,778
I lost visual.
218
00:08:43,715 --> 00:08:44,848
I see him,
219
00:08:44,850 --> 00:08:47,017
but he's no longer wearing the jacket.
220
00:08:47,019 --> 00:08:49,286
Which is probably where he
kept that pouch of goodies.
221
00:08:49,288 --> 00:08:50,387
THORNTON: Where did he leave it?
222
00:08:50,389 --> 00:08:51,521
Anyone have eyes on it?
223
00:08:51,523 --> 00:08:52,789
I see the jacket.
224
00:08:52,791 --> 00:08:54,491
It's on someone else,
right by the east wall.
225
00:08:54,493 --> 00:08:55,892
JACK: That's got to be our guy.
226
00:08:55,894 --> 00:08:57,360
We missed the drop.
227
00:09:01,433 --> 00:09:03,400
He's rabbiting. Let's go!
228
00:09:07,906 --> 00:09:09,139
(door opens)
229
00:09:09,141 --> 00:09:11,341
(panting)
230
00:09:13,211 --> 00:09:15,745
(grunts)
231
00:09:17,026 --> 00:09:18,459
What are you doing?
232
00:09:18,484 --> 00:09:19,650
Just get him!
233
00:09:30,929 --> 00:09:32,829
Jack, don't touch the rail!
234
00:09:33,999 --> 00:09:35,665
(electrical buzzing)
235
00:09:35,667 --> 00:09:36,966
(yelling)
236
00:09:36,968 --> 00:09:38,301
(grunts)
237
00:09:49,952 --> 00:09:51,348
- Where is he?
- I don't know, man.
238
00:09:51,350 --> 00:09:52,782
I came down here and he was gone.
239
00:09:52,784 --> 00:09:55,018
Hang on, wait! He dropped something.
240
00:09:58,890 --> 00:10:00,990
Well, I just found out who the target is.
241
00:10:00,992 --> 00:10:02,659
You.
242
00:10:16,241 --> 00:10:17,583
_
243
00:10:17,608 --> 00:10:19,081
MacGYVER: The diplomat give you anything?
244
00:10:19,083 --> 00:10:20,282
Oh, he didn't want to, but then Patti
245
00:10:20,284 --> 00:10:21,683
threatened his diplomatic immunity.
246
00:10:21,685 --> 00:10:23,051
He sang like a canary.
247
00:10:23,053 --> 00:10:25,187
A canary that knows next to nothing.
248
00:10:25,189 --> 00:10:27,144
Says he was hired anonymously.
249
00:10:27,169 --> 00:10:29,591
The diplomatic pouch...
Shipped to him, already sealed.
250
00:10:29,593 --> 00:10:30,525
His instructions were
251
00:10:30,527 --> 00:10:31,960
to put the pouch in his jacket
252
00:10:31,962 --> 00:10:33,714
and leave it on a bench at the party.
253
00:10:33,739 --> 00:10:36,164
Yeah, he didn't know squat,
he was kind of a dead end.
254
00:10:36,166 --> 00:10:37,299
It doesn't matter.
255
00:10:37,301 --> 00:10:39,234
I already know who ordered the hit.
256
00:10:39,236 --> 00:10:40,035
Who?
257
00:10:40,037 --> 00:10:42,371
It was Nikki.
258
00:10:43,707 --> 00:10:44,906
What makes you say that?
259
00:10:44,908 --> 00:10:47,042
I knew as soon as I saw this picture.
260
00:10:47,044 --> 00:10:50,479
She took it in Ojai at a
vineyard about a year ago.
261
00:10:50,481 --> 00:10:51,785
She had the only copy.
262
00:10:51,810 --> 00:10:53,949
Look, we've chased her
halfway around the world.
263
00:10:53,951 --> 00:10:55,284
Maybe she's just tired of running.
264
00:10:55,286 --> 00:10:57,386
Yeah, but why send S-218 a photo
265
00:10:57,388 --> 00:10:59,254
you'd know came from her?
266
00:10:59,256 --> 00:11:00,829
Seems kind of sloppy, right?
267
00:11:00,854 --> 00:11:03,458
I guess she didn't mind if I
found out she ordered the hit.
268
00:11:03,460 --> 00:11:05,469
Jack, you'll start running down leads.
269
00:11:05,494 --> 00:11:07,091
Riley, you'll be with me.
270
00:11:07,116 --> 00:11:07,966
We'll get word out
271
00:11:07,991 --> 00:11:09,698
to every law-enforcement
agency in the city.
272
00:11:09,700 --> 00:11:10,966
This is an all-hands situation.
273
00:11:10,968 --> 00:11:12,367
So what am I doing?
274
00:11:12,369 --> 00:11:14,403
You'll be staying right there.
275
00:11:14,405 --> 00:11:16,571
Forget it. I'm the best bait you have
276
00:11:16,573 --> 00:11:18,064
to draw this guy out into the open.
277
00:11:18,089 --> 00:11:20,208
No, no, man, I agree with her.
278
00:11:20,210 --> 00:11:21,777
Whether it's deep-sea
fishing or hit man hunting,
279
00:11:21,779 --> 00:11:23,378
you don't throw your
friends out there as bait.
280
00:11:23,380 --> 00:11:24,642
You know that.
281
00:11:24,667 --> 00:11:27,549
Mac, you can't help
anyone if you're dead.
282
00:11:36,927 --> 00:11:38,694
So I'm under house arrest?
283
00:11:38,696 --> 00:11:41,229
I prefer to call it protective custody.
284
00:11:41,231 --> 00:11:42,698
I don't even get a chair to sit in?
285
00:11:42,700 --> 00:11:43,999
No, because you would figure out
286
00:11:44,001 --> 00:11:46,335
how to turn that chair
into a cannon, or a...
287
00:11:46,360 --> 00:11:48,152
Come on, I'd need propellant
to make a cannon.
288
00:11:48,176 --> 00:11:50,772
See? You're already thinking about it.
289
00:11:50,774 --> 00:11:53,842
Look, Mac, you and I both
know what you're capable of,
290
00:11:53,844 --> 00:11:55,711
so I've had everything removed,
291
00:11:55,713 --> 00:11:58,513
down to the last paper clip.
292
00:11:58,515 --> 00:12:00,082
Now, if you don't mind.
293
00:12:00,084 --> 00:12:02,084
You can't be serious.
294
00:12:02,086 --> 00:12:04,052
Am I ever not?
295
00:12:06,390 --> 00:12:08,323
(sighs)
296
00:12:12,062 --> 00:12:13,895
You don't really think this'll
keep me here, do you?
297
00:12:13,897 --> 00:12:15,897
I was hoping a direct order from your boss
298
00:12:15,899 --> 00:12:17,232
would be enough to keep you here,
299
00:12:17,234 --> 00:12:21,370
but just in case... magnetic locks.
300
00:12:21,372 --> 00:12:24,940
No one's getting in,
and you're not getting out.
301
00:12:27,277 --> 00:12:29,544
(keypad beeping)
302
00:12:29,546 --> 00:12:31,246
(buzzing, chirps)
303
00:12:31,248 --> 00:12:33,815
MacGYVER: So once again I
find myself locked in a room.
304
00:12:33,817 --> 00:12:35,751
But this time it isn't a game.
305
00:12:35,753 --> 00:12:39,287
This time, lives are at stake,
and not just mine.
306
00:12:39,289 --> 00:12:41,957
No windows, no air vents,
and no way out
307
00:12:41,959 --> 00:12:43,992
other than a heavily reinforced door.
308
00:12:43,994 --> 00:12:46,194
And the magnetic lock keeping it shut
309
00:12:46,196 --> 00:12:48,497
is designed to withstand a battering ram.
310
00:12:48,499 --> 00:12:51,833
Thornton was right...
This room is secure.
311
00:12:51,835 --> 00:12:53,101
But she was also wrong,
312
00:12:53,103 --> 00:12:55,103
because they didn't remove everything.
313
00:13:12,256 --> 00:13:14,456
(grunting)
314
00:13:39,082 --> 00:13:41,970
As a kid, I was taught never
to stick anything metal
315
00:13:41,995 --> 00:13:44,286
in an outlet, and that's
very good advice.
316
00:13:44,288 --> 00:13:46,243
But they didn't say anything
317
00:13:46,268 --> 00:13:48,246
about pulling out the outlet entirely
318
00:13:48,271 --> 00:13:50,715
and sticking something metal
into the empty space behind it
319
00:13:50,717 --> 00:13:52,370
so you could get to
the electrical wiring
320
00:13:52,395 --> 00:13:54,919
hidden in the wall of the
room you're locked inside.
321
00:13:54,920 --> 00:13:56,653
Flat-ribbon cable is a convenient way
322
00:13:56,655 --> 00:13:57,921
to bundle a bunch of wires
323
00:13:57,923 --> 00:13:59,656
that are all going to the same component.
324
00:13:59,658 --> 00:14:01,673
Say a security keypad
325
00:14:01,698 --> 00:14:03,860
that unlocks a magnetically sealed door.
326
00:14:04,386 --> 00:14:05,786
Now, ordinarily,
327
00:14:05,788 --> 00:14:07,621
a five-digit code would
take forever to crack.
328
00:14:07,623 --> 00:14:10,657
It has 100,000 possible combinations.
329
00:14:10,659 --> 00:14:14,394
But if you work here and
you already know the code,
330
00:14:14,396 --> 00:14:16,596
then it's just a matter
of punching it in.
331
00:14:17,800 --> 00:14:19,700
(door buzzes, unlatches)
332
00:14:29,144 --> 00:14:30,544
What took you so long?
333
00:14:30,546 --> 00:14:32,646
I thought you were out chasing leads.
334
00:14:32,648 --> 00:14:35,849
No. No, I watch your back.
335
00:14:35,851 --> 00:14:38,051
That's my job, remember?
We talked about this.
336
00:14:38,053 --> 00:14:39,286
I'm not gonna be stuck in a room
337
00:14:39,288 --> 00:14:41,054
while the killer that Nikki
hired is out on the loose.
338
00:14:41,056 --> 00:14:43,790
Relax. I'm not here to stop you.
339
00:14:43,792 --> 00:14:46,760
I'm here to drive you.
340
00:14:50,326 --> 00:14:51,698
Where we going?
341
00:14:51,700 --> 00:14:54,434
- Thornton's gonna be pissed.
- Who, Patti?
342
00:14:54,436 --> 00:14:57,404
Nah, she'll get over it.
343
00:14:59,108 --> 00:15:00,874
(phone chimes)
344
00:15:02,845 --> 00:15:04,077
What is it?
345
00:15:04,079 --> 00:15:06,179
It's a text from a blocked number.
346
00:15:06,181 --> 00:15:10,317
"Where seldom is heard
a discouraging word."
347
00:15:10,319 --> 00:15:11,718
What the hell's that supposed to mean?
348
00:15:11,720 --> 00:15:13,489
Well, it's a lyric,
from "Home on the Range."
349
00:15:13,514 --> 00:15:15,653
Yeah, I know, I love the track,
but what does it mean?
350
00:15:18,660 --> 00:15:20,193
He's telling me where he is.
351
00:15:21,871 --> 00:15:23,196
(doorbell rings)
352
00:15:23,198 --> 00:15:25,065
Can I help you?
353
00:15:25,067 --> 00:15:27,667
MAN: Hey, there. I'm a friend
of MacGyver's, from work.
354
00:15:27,669 --> 00:15:29,803
Is he home?
355
00:15:37,622 --> 00:15:39,537
BOZER (recording): That's right,
you've reached the man...
356
00:15:39,561 --> 00:15:41,850
Come on, Bozer, pick up the phone!
357
00:15:41,875 --> 00:15:43,952
S-218: It's great to
finally meet you, Wilt.
358
00:15:43,954 --> 00:15:46,421
I've heard so much about you
at the office from MacGyver.
359
00:15:46,423 --> 00:15:49,390
Call me Bozer. Everyone does.
360
00:15:50,961 --> 00:15:54,229
So, uh, how long have you and
Mac been working together?
361
00:15:54,231 --> 00:15:57,031
Whew, a few months now.
362
00:15:57,033 --> 00:15:58,700
So I guess you knew Nikki.
363
00:15:58,702 --> 00:16:01,202
I did.
364
00:16:01,204 --> 00:16:04,138
- I still can't get over the accident.
- Yeah.
365
00:16:04,140 --> 00:16:06,541
- It's tragic, what happened.
- Yeah.
366
00:16:06,543 --> 00:16:08,943
My boy hasn't been the
same since it happened.
367
00:16:12,549 --> 00:16:15,550
What, exactly, do you
do at the think tank?
368
00:16:16,419 --> 00:16:18,152
Human resources.
369
00:16:18,154 --> 00:16:19,420
So you hire people.
370
00:16:19,422 --> 00:16:23,157
No, I'm more of a hatchet man.
371
00:16:27,751 --> 00:16:30,932
Uh, I'll be right back.
Make yourself at home.
372
00:16:30,934 --> 00:16:33,935
(cell phone buzzing)
373
00:16:43,630 --> 00:16:45,163
JACK: I'm sure he's fine.
374
00:16:45,188 --> 00:16:46,814
You know how Bozer is, he probably just
375
00:16:46,816 --> 00:16:48,283
forgot his phone somewhere.
376
00:16:48,285 --> 00:16:50,118
He'd forget to put on his pants
before he'd forget his phone.
377
00:16:50,120 --> 00:16:51,686
- (phone ringing)
- That's my land line.
378
00:16:51,688 --> 00:16:53,154
Bozer, tell me you're okay.
379
00:16:53,156 --> 00:16:55,790
BOZER: I don't know. One of
your friends from work is here.
380
00:16:55,792 --> 00:16:58,426
I'm getting a real "I've
got candy in my van"
381
00:16:58,428 --> 00:16:59,694
kind of vibe.
382
00:16:59,696 --> 00:17:01,996
Boze, that's not my friend. You need to...
383
00:17:01,998 --> 00:17:03,731
(whispering): Put the phone down, Wilt.
384
00:17:06,849 --> 00:17:09,250
Do I look like a man who asks twice?
385
00:17:10,219 --> 00:17:13,117
MacGYVER (over phone): Bozer. Bozer?
386
00:17:13,142 --> 00:17:15,790
Bozer!
387
00:17:16,859 --> 00:17:18,326
(tires screeching)
388
00:17:18,328 --> 00:17:20,528
That's good.
389
00:17:27,470 --> 00:17:32,540
Now, that is really good.
390
00:17:32,542 --> 00:17:34,508
George Washington, right?
391
00:17:34,510 --> 00:17:35,810
BOZER: Yeah.
392
00:17:35,812 --> 00:17:38,045
Where'd you find it?
393
00:17:38,047 --> 00:17:39,680
I made it.
394
00:17:40,883 --> 00:17:42,783
You really found your calling, man.
395
00:17:42,785 --> 00:17:44,685
I know some people who could
put your skills to good use
396
00:17:44,687 --> 00:17:47,788
if you're ever looking for a job or, well,
397
00:17:47,790 --> 00:17:50,758
you know... if you aren't dead.
398
00:17:50,760 --> 00:17:53,327
Look, man, I don't know what's going on
399
00:17:53,329 --> 00:17:55,062
between you and Mac at the office,
400
00:17:55,064 --> 00:17:56,897
but I'd really like to stay out of it.
401
00:17:56,899 --> 00:17:59,967
Wow.
402
00:17:59,969 --> 00:18:03,404
I thought all that talk about
Nikki and the think tank
403
00:18:03,406 --> 00:18:05,773
was just you being careful.
404
00:18:05,775 --> 00:18:07,675
Now I realize you have no idea
405
00:18:07,677 --> 00:18:10,010
what's going on, do you?
406
00:18:10,012 --> 00:18:12,913
The file said that you
two were best friends,
407
00:18:12,938 --> 00:18:15,416
that you were part of his cover, but...
408
00:18:15,418 --> 00:18:18,619
you have no idea who MacGyver really is.
409
00:18:18,621 --> 00:18:20,888
Do you?
410
00:18:22,492 --> 00:18:24,158
What are you talking about?
411
00:18:24,160 --> 00:18:27,395
Oh, this is gonna be fun.
412
00:18:27,397 --> 00:18:29,563
(gasps)
413
00:18:29,565 --> 00:18:32,500
(tires screeching)
414
00:18:32,502 --> 00:18:35,369
Sounds like roomie's home.
415
00:18:37,014 --> 00:18:38,747
Stay!
416
00:18:40,076 --> 00:18:41,809
(tires screeching)
417
00:18:48,418 --> 00:18:50,284
Where is he?
418
00:18:52,755 --> 00:18:54,221
Get down!
419
00:18:56,559 --> 00:18:58,459
Mac, what the hell is going on?!
420
00:18:58,461 --> 00:19:00,528
And who is this guy wearing
my George Washington mask?!
421
00:19:00,530 --> 00:19:02,096
Look, Bozer, I'm gonna
get you through this.
422
00:19:02,098 --> 00:19:03,764
You just need to stay calm.
423
00:19:07,770 --> 00:19:10,271
This feels so un-American. What up, Boze?
424
00:19:10,273 --> 00:19:12,973
Why do you have a gun?!
Why does he have a gun?!
425
00:19:30,591 --> 00:19:32,326
Please tell me you got a gun, too!
426
00:19:32,328 --> 00:19:34,829
Uh, I never use 'em.
427
00:19:34,831 --> 00:19:37,131
Jack, I'm gonna hang with
you until this is over.
428
00:19:37,133 --> 00:19:38,332
Which may be sooner than you think,
429
00:19:38,334 --> 00:19:40,100
'cause, Mac, I'm running
out of ammo here.
430
00:19:40,937 --> 00:19:43,504
BOZER: Oh! Uh! Oh!
431
00:19:43,506 --> 00:19:45,105
(gunshots, glass shattering)
432
00:19:49,345 --> 00:19:51,612
Why the hell you grabbing wine bottles?
433
00:19:53,282 --> 00:19:54,415
I need you to open these
434
00:19:54,417 --> 00:19:56,083
and pour out about a third each.
435
00:19:56,085 --> 00:19:57,184
MacGYVER: When I was a kid,
436
00:19:57,186 --> 00:19:58,759
I used to play with bottle rockets.
437
00:19:58,784 --> 00:20:00,550
High-pressure water would
shoot out of the rocket
438
00:20:00,574 --> 00:20:03,228
and send it soaring into the sky.
439
00:20:03,253 --> 00:20:06,427
But I've never tried it
with wine bottles before.
440
00:20:07,997 --> 00:20:09,353
You might want to start worrying,
441
00:20:09,378 --> 00:20:10,965
'cause I think Nikki's
guy is loaded for bear,
442
00:20:10,967 --> 00:20:12,733
and I got less than half a mag left here.
443
00:20:12,735 --> 00:20:14,735
Wait, Nikki? Your Nikki?
444
00:20:14,737 --> 00:20:16,403
- Yeah.
- But Nikki's dead.
445
00:20:16,405 --> 00:20:18,906
- Nikki's alive?
- BOTH: Yes!
446
00:20:18,908 --> 00:20:20,508
- She knows this psycho?
- That's right.
447
00:20:20,510 --> 00:20:21,609
(gunshots)
448
00:20:21,611 --> 00:20:23,611
- We think she hired him.
- (glass shattering)
449
00:20:28,342 --> 00:20:29,850
MacGYVER: 30 seconds.
450
00:20:29,852 --> 00:20:31,785
We ain't got 30 seconds!
451
00:20:33,553 --> 00:20:34,786
I'm out of ammo.
452
00:20:37,059 --> 00:20:39,393
What the hell are you doing?
453
00:20:44,166 --> 00:20:45,633
Oh. We're dead.
454
00:20:45,635 --> 00:20:47,401
Get down, fool!
455
00:20:47,403 --> 00:20:49,236
Have some faith.
456
00:20:49,238 --> 00:20:51,005
(grunts)
457
00:20:51,007 --> 00:20:53,207
(S-218 screaming)
458
00:21:00,883 --> 00:21:02,216
You see him?
459
00:21:02,218 --> 00:21:04,451
JACK: No, man, he's gone.
460
00:21:04,453 --> 00:21:06,287
(panting)
461
00:21:10,259 --> 00:21:11,759
You okay?
462
00:21:11,761 --> 00:21:13,761
No.
463
00:21:13,763 --> 00:21:15,963
I'm not okay.
464
00:21:17,667 --> 00:21:19,667
Who the hell are you?
465
00:21:19,669 --> 00:21:21,936
♪ ♪
466
00:21:29,946 --> 00:21:31,821
MacGYVER: You're wasting your time.
467
00:21:31,846 --> 00:21:33,114
He was wearing gloves.
468
00:21:33,116 --> 00:21:35,316
(phone beeps)
469
00:21:39,055 --> 00:21:41,461
Could you trace this for me, please?
470
00:21:43,092 --> 00:21:45,393
(door opens)
471
00:21:45,395 --> 00:21:47,562
Mac.
472
00:21:47,564 --> 00:21:49,830
- I'm glad you're alive.
- Sorry I broke your door.
473
00:21:49,832 --> 00:21:51,645
- Where's Bozer?
- JACK: I don't know,
474
00:21:51,670 --> 00:21:53,868
I think he's in the back.
475
00:21:53,870 --> 00:21:56,137
♪ ♪
476
00:22:00,577 --> 00:22:01,642
Hey.
477
00:22:01,644 --> 00:22:03,544
You all right?
478
00:22:03,546 --> 00:22:06,981
You don't work for a think tank, either,
479
00:22:06,983 --> 00:22:08,449
do you?
480
00:22:08,451 --> 00:22:10,785
I wanted to tell you,
481
00:22:10,787 --> 00:22:13,287
but they would've sent me back to prison.
482
00:22:13,289 --> 00:22:15,690
So, you lied to me, too.
483
00:22:15,692 --> 00:22:18,392
And Mac's been lying to me for years.
484
00:22:20,363 --> 00:22:23,197
He's supposed to be my best friend.
485
00:22:28,638 --> 00:22:30,638
- He was trying to protect you.
- Yeah?
486
00:22:30,640 --> 00:22:33,007
Go have a look at the living room.
Tell me how that worked out.
487
00:22:33,009 --> 00:22:35,076
I almost died because he
didn't trust me enough
488
00:22:35,078 --> 00:22:36,210
to tell me the truth.
489
00:22:36,212 --> 00:22:37,612
If I'm gonna be killed,
490
00:22:37,614 --> 00:22:39,614
I'd like to at least know why.
491
00:22:41,918 --> 00:22:43,050
(sighs)
492
00:22:43,052 --> 00:22:46,187
I know this is a lot to take in.
493
00:22:46,189 --> 00:22:48,222
But Mac's still Mac.
494
00:22:49,392 --> 00:22:50,558
The only thing that's changed
495
00:22:50,560 --> 00:22:52,177
is now you know what he really does.
496
00:22:52,202 --> 00:22:54,629
Hey, don't act like this is simple.
497
00:22:54,631 --> 00:22:56,697
It isn't simple.
498
00:22:56,699 --> 00:22:57,865
It's...
499
00:22:57,867 --> 00:22:59,333
- The truth.
- Yeah?
500
00:22:59,335 --> 00:23:00,668
How do I know that?
501
00:23:00,670 --> 00:23:03,170
You've all been lying to me.
Why should I believe you now?
502
00:23:03,172 --> 00:23:05,239
Well, maybe you shouldn't.
503
00:23:05,241 --> 00:23:07,308
But we could use your help right now.
504
00:23:07,310 --> 00:23:09,110
That guy you met?
505
00:23:09,112 --> 00:23:11,112
He's dangerous.
506
00:23:11,114 --> 00:23:13,648
And you're the only one who saw his face.
507
00:23:25,662 --> 00:23:28,162
You look stunning, by the way.
508
00:23:36,305 --> 00:23:39,251
BOZER: No, man, that's still not it.
509
00:23:39,276 --> 00:23:41,936
RILEY: Tracing his text
messages was a bust.
510
00:23:41,961 --> 00:23:43,878
He's using an anonymous SMS account.
511
00:23:43,880 --> 00:23:45,946
Yo. I said an aquiline nose.
512
00:23:45,948 --> 00:23:47,581
Aquiline.
513
00:23:47,583 --> 00:23:49,316
No.
514
00:23:49,318 --> 00:23:50,518
No.
515
00:23:51,421 --> 00:23:52,653
No.
516
00:23:53,923 --> 00:23:55,758
Hell no... You know
what, man? Just... here.
517
00:23:55,783 --> 00:23:57,382
Look. Look at this.
518
00:24:00,163 --> 00:24:01,896
Look.
519
00:24:01,898 --> 00:24:03,664
Make it look like...
520
00:24:03,666 --> 00:24:05,533
this.
521
00:24:05,535 --> 00:24:08,736
- Damn.
- Nice work, Bozer.
522
00:24:08,738 --> 00:24:12,640
And it just might be good
enough for facial recognition.
523
00:24:12,642 --> 00:24:15,543
(beeping)
524
00:24:20,083 --> 00:24:21,816
BOZER: That's him.
525
00:24:21,818 --> 00:24:23,250
- JACK: You sure?
- That's him.
526
00:24:23,252 --> 00:24:24,285
That's the guy.
527
00:24:24,287 --> 00:24:25,519
You know, you never really forget
528
00:24:25,521 --> 00:24:27,221
the first guy who tries to kill you.
529
00:24:27,223 --> 00:24:29,523
- Jack...
- I'm just saying.
530
00:24:29,525 --> 00:24:32,693
It's all right, Jack,
or whatever your real name is.
531
00:24:32,695 --> 00:24:36,030
I don't think I can get any more
freaked out than I already am.
532
00:24:36,055 --> 00:24:39,366
RILEY: Whoa. Plot twist. He
doesn't just have one identity,
533
00:24:39,391 --> 00:24:40,367
he has eight.
534
00:24:40,369 --> 00:24:41,485
And counting.
535
00:24:41,510 --> 00:24:43,137
I bet every one of these
identities lines up
536
00:24:43,139 --> 00:24:44,371
with a job he pulled, which means
537
00:24:44,373 --> 00:24:46,006
we finally have a lead on the guy, so...
538
00:24:46,008 --> 00:24:47,041
thank you, Bozer.
539
00:24:47,043 --> 00:24:48,909
RILEY: Looks like one of S-218's
540
00:24:48,911 --> 00:24:52,046
old aliases rented a car
at LAX three days ago.
541
00:24:52,048 --> 00:24:53,247
JACK: All rental car companies
542
00:24:53,249 --> 00:24:55,449
these days have LoJack...
Can you track that?
543
00:24:55,451 --> 00:24:57,017
Yeah. I'm on it.
544
00:24:57,019 --> 00:24:59,053
MacGYVER: Nice work.
545
00:24:59,055 --> 00:25:01,422
Junkyard in Sun Valley. Let's go.
546
00:25:01,424 --> 00:25:03,724
Mac.
547
00:25:03,726 --> 00:25:06,861
We got it.
548
00:25:10,933 --> 00:25:13,434
(scoffs) He's after me.
549
00:25:13,436 --> 00:25:16,885
Me. I'm not gonna let
you put me in some room
550
00:25:16,910 --> 00:25:18,482
while everyone I care about is in danger.
551
00:25:18,506 --> 00:25:20,174
Can you just give us a second?
552
00:25:20,176 --> 00:25:21,909
(laptop closes)
553
00:25:26,015 --> 00:25:28,182
(clears throat)
554
00:25:28,184 --> 00:25:30,389
I can't believe you're actually
about to side with her...
555
00:25:30,413 --> 00:25:32,319
No, listen to me for a second. Now, listen.
556
00:25:32,321 --> 00:25:35,256
I've been watching your back
for years... for years...
557
00:25:35,258 --> 00:25:38,425
Tangled with some real badasses
that were trying to kill you.
558
00:25:39,288 --> 00:25:40,454
But this guy is...
559
00:25:40,456 --> 00:25:42,052
is different.
560
00:25:42,077 --> 00:25:44,919
- (sighs)
- He's really good. Beyond badass.
561
00:25:44,944 --> 00:25:46,577
Maybe better than me.
562
00:25:46,602 --> 00:25:49,660
So, I'm just gonna have to leave
you behind on this one, okay?
563
00:25:49,685 --> 00:25:51,878
Well, yeah. If he's that good,
I need to be with you,
564
00:25:51,903 --> 00:25:53,207
- not stuck in a...
- (yelling): Hey. Hey!
565
00:25:53,231 --> 00:25:54,933
I'm not argue with you
about this, all right?
566
00:25:54,957 --> 00:25:56,991
I cannot do my thing if I'm worried about
567
00:25:56,993 --> 00:25:58,359
losing you every minute.
568
00:25:58,361 --> 00:26:03,197
But the last thing I need is
your death on my conscience.
569
00:26:03,199 --> 00:26:06,400
That'd kill me.
570
00:26:06,402 --> 00:26:08,335
Don't do that to me.
571
00:26:08,624 --> 00:26:11,358
You know, sometimes the best way
572
00:26:11,360 --> 00:26:13,327
to watch your back is to have your back
573
00:26:13,329 --> 00:26:15,596
somewhere else entirely.
574
00:26:15,598 --> 00:26:17,932
You understand?
575
00:26:20,069 --> 00:26:22,336
♪ ♪
576
00:26:24,540 --> 00:26:26,040
That's his car up there.
577
00:26:26,042 --> 00:26:27,842
Yeah. That means he could be close.
578
00:26:27,844 --> 00:26:28,976
Keep an eye out now,
579
00:26:28,978 --> 00:26:31,178
be careful.
580
00:26:38,754 --> 00:26:41,222
Hey, man, you talking to me yet?
581
00:26:41,224 --> 00:26:43,257
I've always talked to you, Mac.
582
00:26:43,259 --> 00:26:45,106
Always told you everything.
583
00:26:45,131 --> 00:26:47,228
I'm just sorry you didn't
feel you could do the same.
584
00:26:47,230 --> 00:26:50,064
It was just protocol.
585
00:26:50,066 --> 00:26:51,599
Protocol?
586
00:26:52,435 --> 00:26:53,834
Protocol?
587
00:26:53,836 --> 00:26:56,136
A man showed up at my house with a gun.
588
00:26:56,138 --> 00:26:57,972
Told me he was gonna kill my best friend.
589
00:26:57,974 --> 00:26:59,740
And you're gonna talk
to me about protocol?
590
00:26:59,742 --> 00:27:01,742
And then this man
who wants to kill you...
591
00:27:01,744 --> 00:27:03,444
He tells me that I don't know you at all.
592
00:27:03,446 --> 00:27:05,381
- Boze...
- That everything you've ever told me
593
00:27:05,406 --> 00:27:06,480
was a lie.
594
00:27:06,482 --> 00:27:08,015
You know the worst part?
595
00:27:08,017 --> 00:27:10,517
I know this lunatic killer
was telling the truth,
596
00:27:10,519 --> 00:27:13,854
while my "best friend" lied.
597
00:27:13,856 --> 00:27:16,323
Boze. You do know me.
598
00:27:16,325 --> 00:27:18,659
The real me. Better than anyone.
599
00:27:18,661 --> 00:27:21,095
The me before the army, before this job.
600
00:27:21,097 --> 00:27:23,097
The kid who had nowhere to
go and nobody to turn to
601
00:27:23,099 --> 00:27:24,498
after my dad left.
602
00:27:24,500 --> 00:27:27,635
You know who I am because
you helped make me who I am.
603
00:27:27,637 --> 00:27:30,271
♪ ♪
604
00:27:31,140 --> 00:27:33,307
(sighs)
605
00:27:37,380 --> 00:27:40,414
JACK: Here, Riley. I got a phone in here.
606
00:27:41,250 --> 00:27:42,683
Do your thing.
607
00:27:50,660 --> 00:27:53,093
There's a diplomatic pouch in here.
608
00:27:55,464 --> 00:27:57,665
(phone ringing)
609
00:27:57,667 --> 00:28:00,601
RILEY: That phone is ringing.
610
00:28:01,604 --> 00:28:03,404
(beeps)
611
00:28:03,406 --> 00:28:05,039
S-218: You know, it's so nice
612
00:28:05,041 --> 00:28:07,141
to be dealing with a government agency
613
00:28:07,143 --> 00:28:08,909
that's semi-competent. Now...
614
00:28:08,911 --> 00:28:11,812
everyone with a gun, place
them on the ground, step away.
615
00:28:11,814 --> 00:28:13,580
Yeah. That's not gonna happen.
616
00:28:13,582 --> 00:28:15,516
Oh. Well,
617
00:28:15,518 --> 00:28:17,084
I beg to differ.
618
00:28:17,086 --> 00:28:19,153
(clicks, beeps)
619
00:28:27,096 --> 00:28:29,296
Have you ever heard of
620
00:28:29,298 --> 00:28:31,565
remote sniper rifles?
621
00:28:31,567 --> 00:28:34,835
Free-hanging barrels,
quick strike firing pins,
622
00:28:34,837 --> 00:28:37,805
laser range finders to
account for target speed.
623
00:28:37,807 --> 00:28:40,040
Any one of these babies
624
00:28:40,042 --> 00:28:41,942
can put a bullet through
your spinal column
625
00:28:41,944 --> 00:28:43,944
before you can blink.
626
00:28:43,946 --> 00:28:46,113
Fun times, right?
627
00:28:46,115 --> 00:28:48,148
And when you've got
three of these beauties,
628
00:28:48,150 --> 00:28:50,784
all programmed through a simple remote...
629
00:28:50,786 --> 00:28:53,454
that's what I call a good time.
630
00:28:53,456 --> 00:28:55,322
So, why don't you all play nice
631
00:28:55,324 --> 00:28:57,358
and drop your little guns.
632
00:29:06,268 --> 00:29:08,769
Good call. Although it does appear that
633
00:29:08,771 --> 00:29:10,337
one of the members of
your party isn't present,
634
00:29:10,339 --> 00:29:14,108
and I just can't seat you
until everybody's here.
635
00:29:14,110 --> 00:29:16,477
MacGyver?
636
00:29:16,479 --> 00:29:19,680
I can only assume
that you're listening in.
637
00:29:19,682 --> 00:29:21,048
I got to tell you, Mac.
638
00:29:21,050 --> 00:29:23,417
I thought this was just
gonna be another simple job.
639
00:29:23,419 --> 00:29:26,220
But you have made things so damned...
640
00:29:26,222 --> 00:29:27,621
interesting.
641
00:29:27,623 --> 00:29:30,224
I mean, electrifying the handrails?
642
00:29:30,226 --> 00:29:32,218
The wine bottle rockets?
643
00:29:32,243 --> 00:29:33,709
I mean... (chuckles)
644
00:29:34,199 --> 00:29:35,963
...who does that?
645
00:29:35,965 --> 00:29:37,798
You know, I have been
turning people into fertilizer
646
00:29:37,800 --> 00:29:39,466
for a long time,
647
00:29:39,468 --> 00:29:43,904
and it's hard for me to get
excited about my job anymore.
648
00:29:43,906 --> 00:29:46,940
But it would be a huge honor
649
00:29:46,942 --> 00:29:48,375
to be the one
650
00:29:48,377 --> 00:29:51,845
who finally puts you in the ground, Mac.
651
00:29:51,847 --> 00:29:55,382
A huge honor.
652
00:29:55,384 --> 00:29:57,718
So big, in fact, that
I am willing to trade
653
00:29:57,720 --> 00:30:00,220
all of the other contracts
for that chance.
654
00:30:01,524 --> 00:30:03,023
What other contracts?
655
00:30:03,025 --> 00:30:05,592
Come on. You did not honestly
think that I traveled
656
00:30:05,594 --> 00:30:07,694
all this way for just one hit, did you?
657
00:30:07,696 --> 00:30:09,730
Hey, Jack. Why don't you take
a look in that pouch for me,
658
00:30:09,732 --> 00:30:11,031
will you, buddy?
659
00:30:13,936 --> 00:30:16,670
See, I was hired to take
out all four of you.
660
00:30:16,672 --> 00:30:19,873
But in all honestly,
I just haven't needed the money
661
00:30:19,875 --> 00:30:21,241
for years.
662
00:30:21,243 --> 00:30:24,511
I just take these jobs
to keep from being bored.
663
00:30:24,513 --> 00:30:26,413
So, I'm gonna make you a deal.
664
00:30:26,415 --> 00:30:28,182
MacGyver meets me here.
665
00:30:28,184 --> 00:30:30,317
South entrance of the junkyard.
666
00:30:30,319 --> 00:30:33,687
And I'm gonna let the rest of you live.
667
00:30:33,689 --> 00:30:36,023
Don't take the bait, Mac.
He's playing games.
668
00:30:36,025 --> 00:30:37,424
Now, Jack.
669
00:30:37,426 --> 00:30:39,059
Don't be rude.
670
00:30:39,061 --> 00:30:41,662
I'm a man of my word.
671
00:30:41,664 --> 00:30:43,097
So, believe me,
672
00:30:43,099 --> 00:30:45,799
when I say that if I don't see
673
00:30:45,801 --> 00:30:49,369
MacGyver's smiling little face
here in the next 15 minutes,
674
00:30:49,371 --> 00:30:52,506
these remote sniper rifles are going
675
00:30:52,508 --> 00:30:55,676
to start to bang, bang.
676
00:30:56,545 --> 00:30:58,879
What do you say, MacGyver?
677
00:30:58,881 --> 00:31:01,415
Do you want to come out and play?
678
00:31:01,417 --> 00:31:03,673
♪ ♪
679
00:31:12,081 --> 00:31:13,447
JACK: No, no, no.
680
00:31:13,449 --> 00:31:14,715
What the hell is he doing?
681
00:31:14,717 --> 00:31:17,284
♪ ♪
682
00:31:29,632 --> 00:31:31,899
(whistling "Home on the Rang")
683
00:31:34,070 --> 00:31:36,270
(whistling continues)
684
00:31:48,684 --> 00:31:50,150
Okay.
685
00:31:50,152 --> 00:31:51,652
I'm here.
686
00:31:51,654 --> 00:31:53,654
S-218: And with four minutes to spare.
687
00:31:53,656 --> 00:31:54,955
You'll have to tell me
688
00:31:54,957 --> 00:31:58,092
your secret to navigating L.A. traffic.
689
00:32:00,262 --> 00:32:01,829
Weapons.
690
00:32:01,831 --> 00:32:03,097
Let me see them.
691
00:32:05,701 --> 00:32:09,136
I don't have any.
692
00:32:10,973 --> 00:32:12,573
I got to say,
693
00:32:12,575 --> 00:32:15,409
this has been a real pleasure.
694
00:32:15,411 --> 00:32:17,745
I don't remember a mark
ever being this much fun.
695
00:32:17,747 --> 00:32:19,546
Although
696
00:32:19,548 --> 00:32:22,683
these three really are a hoot. (chuckles)
697
00:32:22,685 --> 00:32:23,984
We had a deal.
698
00:32:23,986 --> 00:32:26,487
I'm here, now let them go.
699
00:32:26,489 --> 00:32:31,391
MacGyver, don't tell me you
didn't read the fine print.
700
00:32:31,393 --> 00:32:34,161
I don't let them go when you get here,
701
00:32:34,163 --> 00:32:36,964
I let them go when you're dead.
702
00:32:39,135 --> 00:32:40,601
Don't!
703
00:32:46,709 --> 00:32:49,009
You're as advertised, MacGyver.
704
00:32:49,011 --> 00:32:51,178
You're smart.
705
00:32:51,180 --> 00:32:53,113
Resourceful.
706
00:32:53,115 --> 00:32:56,116
Little too trusting.
707
00:32:56,118 --> 00:33:00,220
I can see now how Nikki was
able to fool you for so long.
708
00:33:02,958 --> 00:33:06,593
You know, I should kill your friends now.
709
00:33:06,595 --> 00:33:09,296
But honestly... (chuckles)
710
00:33:09,298 --> 00:33:11,298
I'm curious what you're gonna do next.
711
00:33:22,711 --> 00:33:24,878
That's pretty neat, huh?
712
00:33:24,880 --> 00:33:26,580
You know, my job usually
involves sneaking around
713
00:33:26,582 --> 00:33:27,781
in the shadows, so
714
00:33:27,783 --> 00:33:29,316
it's nice when I get to
715
00:33:29,318 --> 00:33:32,386
finally pull out the big guns.
716
00:33:32,388 --> 00:33:35,656
But you know what's not fun, MacGyver?!
717
00:33:37,259 --> 00:33:40,517
You going back on your word.
718
00:33:43,199 --> 00:33:47,367
I'm sure your friends
don't appreciate that.
719
00:33:47,369 --> 00:33:48,904
Isn't that right, Patricia?
720
00:33:48,929 --> 00:33:50,871
(gunshot)
721
00:33:50,873 --> 00:33:52,673
(Thornton groans)
722
00:33:52,675 --> 00:33:54,575
- Patti!
- Jack, don't move.
723
00:33:57,401 --> 00:33:59,313
Oh, I'm gonna kill you!
724
00:33:59,315 --> 00:34:00,447
You son of a bitch!
725
00:34:00,449 --> 00:34:02,616
You hear me? You're a dead man!
726
00:34:02,618 --> 00:34:04,017
S-218: Don't worry, MacGyver.
727
00:34:04,019 --> 00:34:06,186
That's a clean shot.
728
00:34:06,188 --> 00:34:08,922
Little through and through
to the shoulder.
729
00:34:08,924 --> 00:34:13,427
See, this shot Patricia recovers from.
730
00:34:13,429 --> 00:34:16,763
The next one?
731
00:34:16,765 --> 00:34:18,866
Not so much.
732
00:34:28,611 --> 00:34:30,911
(grunting)
733
00:34:44,526 --> 00:34:46,783
MacGYVER: Those remote
control kill machines
734
00:34:46,808 --> 00:34:48,541
are incredibly high-tech,
735
00:34:48,566 --> 00:34:50,799
but what he's using to send
them commands is basically
736
00:34:50,824 --> 00:34:53,260
just a souped-up radio transmitter.
737
00:34:53,285 --> 00:34:54,801
And the problem with radios is,
738
00:34:54,803 --> 00:34:56,303
if someone else is broadcasting
739
00:34:56,305 --> 00:34:58,105
with more power,
your signal will get lost
740
00:34:58,107 --> 00:35:00,874
in the noise.
741
00:35:00,876 --> 00:35:02,609
(radio static)
742
00:35:04,446 --> 00:35:07,147
That's just cheating.
743
00:35:10,419 --> 00:35:12,085
(groans)
744
00:35:12,087 --> 00:35:13,220
Are you okay?
745
00:35:13,222 --> 00:35:14,554
Huh? Talk to me.
746
00:35:14,556 --> 00:35:16,023
I'll live.
747
00:35:16,025 --> 00:35:18,091
I want you to go find Mac.
748
00:35:18,093 --> 00:35:20,160
And I want you to get that lunatic.
749
00:35:20,162 --> 00:35:21,495
You got it.
750
00:35:21,497 --> 00:35:23,497
I'm outgunned, but
I'll do the best I can.
751
00:35:23,499 --> 00:35:24,498
RILEY: Wait, Jack.
752
00:35:24,500 --> 00:35:27,034
I might be able to help with that.
753
00:35:27,036 --> 00:35:28,302
All right, let's go.
754
00:35:32,574 --> 00:35:34,641
S-218: All right, fine.
755
00:35:34,643 --> 00:35:36,610
Deal's off.
756
00:35:36,612 --> 00:35:39,413
Guess I'll kill all of
your friends after all.
757
00:35:39,415 --> 00:35:40,948
Riley's easy.
758
00:35:40,950 --> 00:35:43,250
And Patricia's just
cleanup at this point.
759
00:35:43,252 --> 00:35:44,718
Jack, well...
760
00:35:44,720 --> 00:35:47,354
I always like killing Langley's best.
761
00:35:47,356 --> 00:35:49,790
(radio static growing louder)
762
00:35:49,792 --> 00:35:51,825
But let's be honest, MacGyver.
763
00:35:54,043 --> 00:35:56,210
There is nobody quite like you.
764
00:36:08,023 --> 00:36:10,610
I have to say, MacGyver.
765
00:36:10,612 --> 00:36:13,947
This is the most exciting
Friday I've had in years.
766
00:36:22,825 --> 00:36:25,192
(mechanical whirring)
767
00:36:31,133 --> 00:36:33,367
You might want to check your monitor.
768
00:36:37,639 --> 00:36:39,406
Hey.
769
00:36:39,408 --> 00:36:40,474
Still having a fun day?
770
00:36:40,476 --> 00:36:41,125
(gun cocks)
771
00:36:41,150 --> 00:36:43,677
JACK: Surprise, surprise, hatchet face.
772
00:36:43,679 --> 00:36:45,746
You know, it turns out,
remote sniper rifles can be hacked
773
00:36:45,748 --> 00:36:47,681
if you've got a Riley on your squad.
774
00:36:47,683 --> 00:36:49,249
Put the gun down.
775
00:36:49,251 --> 00:36:50,584
It's over.
776
00:36:50,586 --> 00:36:53,320
Come on, MacGyver.
777
00:36:53,322 --> 00:36:55,255
All the fun we've had,
and you don't want to see me
778
00:36:55,257 --> 00:36:56,590
get blown away?
779
00:36:56,592 --> 00:36:58,358
MacGYVER: You know,
I don't expect someone like you
780
00:36:58,360 --> 00:37:01,695
to understand this, but I don't
want anyone to die today.
781
00:37:02,923 --> 00:37:05,065
- JACK: On your knees.
- (S-218 grunts)
782
00:37:07,503 --> 00:37:09,036
S-218: You know,
783
00:37:09,038 --> 00:37:12,272
no one's ever caught me before.
784
00:37:12,274 --> 00:37:14,007
(chuckling): Hell,
785
00:37:14,009 --> 00:37:18,078
no one's ever survived me before.
786
00:37:18,080 --> 00:37:21,715
So impressed with you, Angus MacGyver.
787
00:37:21,717 --> 00:37:22,783
MacGYVER: You know,
788
00:37:22,785 --> 00:37:24,384
I still don't know your name.
789
00:37:24,386 --> 00:37:26,353
When you've been in the
business as long as I have,
790
00:37:26,355 --> 00:37:29,356
you collect a lot of names.
791
00:37:29,358 --> 00:37:31,358
Guess if I had to pick one,
792
00:37:31,360 --> 00:37:33,894
I've always been partial
793
00:37:33,896 --> 00:37:37,297
to Murdoc.
794
00:37:40,969 --> 00:37:45,072
I do hope we get to see
each other again soon.
795
00:37:47,643 --> 00:37:49,910
♪ ♪
796
00:38:06,829 --> 00:38:10,430
Look, Bozer, I'm sorry.
797
00:38:10,432 --> 00:38:12,466
And I should've said that right away.
798
00:38:12,468 --> 00:38:15,769
When I found out the truth about Nikki,
799
00:38:15,771 --> 00:38:18,472
I felt... lost.
800
00:38:18,474 --> 00:38:21,108
I felt betrayed.
801
00:38:21,110 --> 00:38:23,910
I went over every moment
we'd spent together,
802
00:38:23,912 --> 00:38:25,454
trying to figure out
when the lying started.
803
00:38:25,478 --> 00:38:28,115
If any of it was even real.
804
00:38:30,419 --> 00:38:33,086
And what she did to me...
805
00:38:35,524 --> 00:38:38,992
I did the same thing to you.
806
00:38:43,365 --> 00:38:47,067
I'm so sorry.
807
00:38:49,371 --> 00:38:51,404
I'm just glad you're alive.
808
00:38:51,406 --> 00:38:53,527
(chuckles) MacGYVER: Bozer was right.
809
00:38:53,552 --> 00:38:55,075
What I did to him wasn't fair.
810
00:38:55,077 --> 00:38:56,550
I wasn't honest.
811
00:38:56,575 --> 00:38:58,636
And because of that,
his life after today
812
00:38:58,661 --> 00:39:00,981
will never be the same.
813
00:39:00,983 --> 00:39:03,383
I don't know if he'll
ever trust me again.
814
00:39:03,385 --> 00:39:06,019
That's something I'm
gonna have to earn back.
815
00:39:06,021 --> 00:39:09,022
I guess it's true what they say,
816
00:39:09,024 --> 00:39:10,423
sometimes you hurt the ones you...
817
00:39:10,425 --> 00:39:11,858
(gun cocks)
818
00:39:12,694 --> 00:39:14,928
Nikki?
819
00:39:14,930 --> 00:39:16,229
Hey, Mac.
820
00:39:18,033 --> 00:39:19,900
It's good to see your face.
821
00:39:19,902 --> 00:39:22,002
Can I get something for you?
822
00:39:22,004 --> 00:39:24,137
NIKKI: Oh, no, I'm fine, thanks.
823
00:39:24,139 --> 00:39:26,006
But he'll have another coffee.
824
00:39:26,008 --> 00:39:27,140
Two sugars.
825
00:39:27,142 --> 00:39:28,675
All right.
826
00:39:28,677 --> 00:39:31,044
Be right back.
827
00:39:31,046 --> 00:39:33,213
You just gonna shoot me right here?
828
00:39:33,215 --> 00:39:34,614
With all these people as witnesses?
829
00:39:34,616 --> 00:39:37,184
How do you know they're all
here for the peach cobbler?
830
00:39:47,663 --> 00:39:49,629
Despite what you may think,
831
00:39:49,631 --> 00:39:51,064
I don't want you dead.
832
00:39:51,066 --> 00:39:53,567
I'm just gonna trust the
other gun-toting psychopath
833
00:39:53,569 --> 00:39:55,235
on this one.
834
00:39:55,237 --> 00:39:56,436
I think you might know him
835
00:39:56,438 --> 00:39:58,772
'cause you hired him
to kill all my friends.
836
00:39:58,774 --> 00:40:02,342
Mac, you know I could
never do that to you.
837
00:40:02,344 --> 00:40:05,011
Put that gun away if you
really don't want me dead.
838
00:40:05,013 --> 00:40:07,714
If I have to use it, I will.
839
00:40:07,716 --> 00:40:09,616
But that's not why I'm here.
840
00:40:09,618 --> 00:40:11,184
Mac,
841
00:40:11,186 --> 00:40:14,187
do you still have the
key I sent you in Lisbon?
842
00:40:15,290 --> 00:40:17,023
Good.
843
00:40:17,025 --> 00:40:19,259
You'll need it soon.
844
00:40:19,261 --> 00:40:20,827
When the time comes, I promise you,
845
00:40:20,829 --> 00:40:23,263
it'll answer every question you have.
846
00:40:23,265 --> 00:40:25,265
The only question I have
847
00:40:25,267 --> 00:40:27,067
is why?
848
00:40:27,069 --> 00:40:28,802
Mac.
849
00:40:28,804 --> 00:40:30,837
Come on.
850
00:40:30,839 --> 00:40:33,473
That can't be the only question.
851
00:40:35,944 --> 00:40:38,778
Did you ever ask yourself
what happened to Burkoff?
852
00:40:38,780 --> 00:40:40,580
You know what happened.
853
00:40:40,582 --> 00:40:42,382
Burkoff was killed in exfil.
854
00:40:42,384 --> 00:40:44,451
His chopper was shot down in Syria.
855
00:40:44,453 --> 00:40:46,152
And who told you that?
856
00:40:46,154 --> 00:40:47,487
Thornton?
857
00:40:48,957 --> 00:40:51,091
Always the boy scout, Mac.
858
00:40:51,093 --> 00:40:52,626
Everything is black and white to you.
859
00:40:52,628 --> 00:40:55,695
You never even stop to wonder
if you're on the right side.
860
00:40:55,697 --> 00:40:59,966
Says the fugitive pointing
a gun at a government agent.
861
00:41:01,937 --> 00:41:03,837
Look,
862
00:41:03,839 --> 00:41:07,173
believe it or not, I'm not
here to hurt you
863
00:41:07,175 --> 00:41:09,676
or defend what I did.
864
00:41:09,678 --> 00:41:11,144
I'm here to warn you.
865
00:41:11,146 --> 00:41:13,947
Murdoc failed, but the
next person they send
866
00:41:13,949 --> 00:41:15,515
might not.
867
00:41:15,517 --> 00:41:19,452
You, Jack, my replacement.
868
00:41:19,454 --> 00:41:20,987
Bozer.
869
00:41:22,924 --> 00:41:26,059
You'll never be safe.
870
00:41:26,061 --> 00:41:29,129
I just...
871
00:41:29,131 --> 00:41:31,564
I had to let you know.
872
00:41:31,566 --> 00:41:35,802
Let me return the favor.
873
00:41:38,540 --> 00:41:41,341
(sets phone on table)
874
00:41:41,343 --> 00:41:43,143
You recognize this?
875
00:41:49,284 --> 00:41:50,750
You know I do.
876
00:41:50,752 --> 00:41:54,954
Stay away from my family and
I'll stay away from yours.
877
00:41:54,956 --> 00:41:57,624
This isn't you, Mac.
878
00:41:57,626 --> 00:42:00,894
(smacks lips) Maybe not.
879
00:42:00,896 --> 00:42:04,197
But it was you who taught me
that we all have other sides.
880
00:42:04,199 --> 00:42:06,132
So I suggest
881
00:42:06,134 --> 00:42:09,235
you go back to the people you work for
882
00:42:09,237 --> 00:42:11,571
and convince them to stand down.
883
00:42:18,613 --> 00:42:21,047
(money rustles and lands on table)
884
00:42:21,049 --> 00:42:22,449
I'll see you around.
885
00:42:22,451 --> 00:42:24,718
♪ ♪
886
00:42:31,226 --> 00:42:33,426
(bell jingles)
887
00:42:37,632 --> 00:42:39,899
♪ ♪
888
00:42:54,359 --> 00:42:58,942
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
888
00:42:59,305 --> 00:43:05,164
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org62384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.