All language subtitles for macgyver.2016.108.hdtv-lol[ettv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,209 --> 00:00:06,409 (creaking) 2 00:00:09,502 --> 00:00:11,835 ♪ ♪ 3 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:34,860 --> 00:00:36,559 MacGYVER: Dating is weird. 5 00:00:36,584 --> 00:00:38,506 I mean, my grandfather used to tell me stories 6 00:00:38,531 --> 00:00:40,931 about diners and drive-ins. 7 00:00:40,933 --> 00:00:44,635 Now, it's movies at cemeteries and escaping locked rooms. 8 00:00:44,637 --> 00:00:47,202 What's romantic about that? 9 00:00:47,227 --> 00:00:48,961 Oh, hey. Don't forget to, uh, 10 00:00:48,986 --> 00:00:50,274 check the corners and around the doorframes, 11 00:00:50,276 --> 00:00:52,309 because the last escape room I did, 12 00:00:52,311 --> 00:00:53,877 they hid the final clue 13 00:00:53,879 --> 00:00:55,460 in a corner behind a bookshelf 14 00:00:55,485 --> 00:00:56,749 and I almost ran out of time... 15 00:00:56,774 --> 00:00:58,030 Ruined my perfect record. 16 00:00:58,055 --> 00:00:59,082 That's not gonna happen again. 17 00:00:59,084 --> 00:01:01,285 You have to... think outside the box. 18 00:01:01,287 --> 00:01:02,853 MacGYVER: Think outside the box? 19 00:01:02,855 --> 00:01:04,888 I might be able to do that. 20 00:01:11,397 --> 00:01:12,896 You know what? 21 00:01:12,921 --> 00:01:14,342 I think there's a symbol over here, 22 00:01:14,367 --> 00:01:15,866 but I can't read it without a black light. 23 00:01:15,868 --> 00:01:18,602 Yeah, okay, that means that we have to find a black light 24 00:01:18,604 --> 00:01:20,370 somewhere in this room. 25 00:01:20,372 --> 00:01:22,172 Oh. 26 00:01:22,757 --> 00:01:25,175 You know, it'd probably be faster if we just built one. 27 00:01:25,177 --> 00:01:27,010 Right. 28 00:01:27,012 --> 00:01:29,012 MacGYVER: Black lights aren't actually black. 29 00:01:29,014 --> 00:01:31,090 They're just coated with a special filter 30 00:01:31,115 --> 00:01:33,059 that removes most of the visible spectrum, 31 00:01:33,084 --> 00:01:35,152 allowing only ultraviolet light to pass through. 32 00:01:35,154 --> 00:01:36,393 And they're easy to make 33 00:01:36,418 --> 00:01:38,689 using a smartphone's LED and the magnetic disk 34 00:01:38,691 --> 00:01:41,281 from an old 3.5 floppy as the filter. 35 00:01:46,063 --> 00:01:48,263 CINDY: What are you doing? 36 00:01:48,265 --> 00:01:49,798 Take a look. 37 00:01:49,800 --> 00:01:51,894 Oh, wow, you built a black light? 38 00:01:51,919 --> 00:01:53,168 How did you do that? 39 00:01:53,170 --> 00:01:55,603 I watch a lot of YouTube videos. 40 00:01:55,628 --> 00:01:57,771 Okay, well that's, um, a tarot card. 41 00:01:57,796 --> 00:01:59,696 The Fool. 42 00:02:04,935 --> 00:02:06,888 Lovers. 43 00:02:06,913 --> 00:02:09,451 Great. We just need one more to get out of here. 44 00:02:09,476 --> 00:02:11,517 MacGYVER: And then it hits me. 45 00:02:11,519 --> 00:02:12,944 Here I am in a locked room 46 00:02:12,969 --> 00:02:15,073 with a beautiful, intelligent woman 47 00:02:15,098 --> 00:02:16,589 and I'm trying to get out? 48 00:02:16,591 --> 00:02:18,332 What am I, crazy? 49 00:02:23,076 --> 00:02:27,135 Um, you're gonna ruin my perfect record. 50 00:02:27,137 --> 00:02:30,552 (chuckling): I'm sorry, do you want me to stop? 51 00:02:30,577 --> 00:02:32,240 Well, I, um... 52 00:02:32,265 --> 00:02:36,244 I think records were made to be broken. 53 00:02:44,654 --> 00:02:47,555 ♪ ♪ 54 00:02:59,467 --> 00:03:04,115 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55 00:03:07,177 --> 00:03:09,444 ♪ ♪ 56 00:03:11,181 --> 00:03:12,881 ♪ Pop that thang ♪ 57 00:03:12,883 --> 00:03:14,215 ♪ Pop that thang... ♪ 58 00:03:14,217 --> 00:03:16,050 Mac, what are you doing here? 59 00:03:16,052 --> 00:03:18,219 You're early. 60 00:03:18,221 --> 00:03:21,189 Yeah, I got called back in for work 61 00:03:21,191 --> 00:03:23,391 and I came to pick up a few things. 62 00:03:23,393 --> 00:03:24,559 What is all this? 63 00:03:24,561 --> 00:03:26,027 I thought you might bring Cindy back here. 64 00:03:26,029 --> 00:03:27,625 So I wanted to set the mood a bit. 65 00:03:27,650 --> 00:03:30,665 I even whipped up a little five-star seduction luncheon 66 00:03:30,667 --> 00:03:32,934 to step up your romance game. 67 00:03:32,936 --> 00:03:34,922 I appreciate the help, but... (blows) 68 00:03:34,947 --> 00:03:36,014 my game is fine. 69 00:03:36,039 --> 00:03:36,840 Dude. 70 00:03:36,842 --> 00:03:38,141 Your have no game, all right? 71 00:03:38,143 --> 00:03:40,077 Trust me, you need my help. 72 00:03:40,079 --> 00:03:41,913 What are you even doing here? I thought you had a shift. 73 00:03:41,937 --> 00:03:43,647 I did, but then my boss called 74 00:03:43,649 --> 00:03:45,449 and she offered me a promotion: 75 00:03:45,451 --> 00:03:46,516 manager. Mm-hmm. 76 00:03:46,518 --> 00:03:49,119 More money, better benefits, the whole Pokédex. 77 00:03:49,121 --> 00:03:50,921 That's amazing! Congratulations. 78 00:03:50,923 --> 00:03:51,788 So I quit. 79 00:03:51,790 --> 00:03:54,424 (chuckles) 80 00:03:54,426 --> 00:03:56,126 You're just gonna have to step me through this one. 81 00:03:56,128 --> 00:03:57,427 I just started thinking. 82 00:03:57,429 --> 00:03:58,595 All right, let's say I become a manager. 83 00:03:58,597 --> 00:04:00,764 Then what? They promote me to regional manager? 84 00:04:00,766 --> 00:04:02,032 Then after that, VP? 85 00:04:02,034 --> 00:04:04,334 And job security is a bad thing? 86 00:04:04,336 --> 00:04:06,570 It's not, all right, but now we're not talking a job, 87 00:04:06,572 --> 00:04:08,071 we're talking a career. 88 00:04:08,073 --> 00:04:10,207 And that was never the plan. 89 00:04:10,209 --> 00:04:11,732 I got to chase my dream. 90 00:04:11,757 --> 00:04:13,068 If I want to be a filmmaker, 91 00:04:13,093 --> 00:04:14,845 then making films has to be my focus. 92 00:04:14,847 --> 00:04:16,813 So I'm taking a leap of faith. 93 00:04:16,815 --> 00:04:17,881 It's a pretty big leap. 94 00:04:17,883 --> 00:04:19,182 You sure you're ready? 95 00:04:19,184 --> 00:04:21,485 I don't want to look back at my life and have regrets. 96 00:04:21,487 --> 00:04:23,620 Making movies is all I've ever wanted to do. 97 00:04:23,622 --> 00:04:25,111 You know, I just don't want to feel like 98 00:04:25,135 --> 00:04:27,124 I wasn't being honest about who I really am. 99 00:04:27,126 --> 00:04:29,192 I have to take this shot. 100 00:04:29,194 --> 00:04:30,761 Oh, a brother's still good for the rent, 101 00:04:30,763 --> 00:04:32,329 (chuckling) if that's what you're worried about. 102 00:04:32,331 --> 00:04:33,964 Bozer, I'm not worried about the rent. 103 00:04:33,966 --> 00:04:35,832 I'm actually really impressed. 104 00:04:35,834 --> 00:04:37,467 Chase your dream. 105 00:04:37,469 --> 00:04:38,955 I'm proud of you. 106 00:04:38,980 --> 00:04:40,190 - Hey, guys. - Hey. 107 00:04:40,215 --> 00:04:43,473 Duck a l'Orange. From Bozer. Long story. 108 00:04:43,475 --> 00:04:45,008 Dang, that smells amazing. 109 00:04:45,010 --> 00:04:46,176 Did he send a fork, too? 110 00:04:46,178 --> 00:04:48,145 Oh. There it is. 111 00:04:48,147 --> 00:04:50,514 (chuckles) 112 00:04:50,516 --> 00:04:51,648 You okay? 113 00:04:51,650 --> 00:04:53,850 Your face is frozen in a creepy smile. 114 00:04:53,852 --> 00:04:54,951 How was it? 115 00:04:54,953 --> 00:04:56,869 - How was what? - You know what. 116 00:04:56,894 --> 00:04:58,255 RILEY: The date. 117 00:04:58,257 --> 00:04:59,256 How do you know? 118 00:04:59,258 --> 00:05:00,557 Are you kidding? 119 00:05:00,559 --> 00:05:02,066 Everyone knows. 120 00:05:02,091 --> 00:05:04,061 We just want details, that's all. 121 00:05:04,063 --> 00:05:06,329 That's unfortunate for you, 'cause it is none of 122 00:05:06,331 --> 00:05:07,497 your business. 123 00:05:07,499 --> 00:05:09,099 Sorry to interrupt your date, Mac, 124 00:05:09,101 --> 00:05:10,534 but we have a situation. 125 00:05:10,536 --> 00:05:12,169 Is there anyone in this whole building 126 00:05:12,171 --> 00:05:13,603 that didn't know I was on a date? 127 00:05:13,605 --> 00:05:15,338 JACK: No, I think everyone got the memo. 128 00:05:15,340 --> 00:05:16,807 (chuckles) 129 00:05:18,210 --> 00:05:19,910 Great. 130 00:05:19,912 --> 00:05:22,012 Guys, as fun as this is, 131 00:05:22,014 --> 00:05:23,246 we are on a clock. 132 00:05:23,248 --> 00:05:27,517 2008, a Mossad operative was murdered in Madrid. 133 00:05:27,519 --> 00:05:30,921 2010, a human rights lawyer in Dubai. 134 00:05:30,923 --> 00:05:34,524 2012, a CIA informant in Tokyo. 135 00:05:34,526 --> 00:05:37,094 All of these high profile assassinations 136 00:05:37,096 --> 00:05:40,263 were carried out by the same man. 137 00:05:40,265 --> 00:05:41,665 This man. 138 00:05:41,667 --> 00:05:43,166 Unidentified hit man 139 00:05:43,168 --> 00:05:45,469 known only by his CIA file number: 140 00:05:45,471 --> 00:05:47,304 Suspect 218. 141 00:05:47,306 --> 00:05:48,805 According to Langley, 142 00:05:48,807 --> 00:05:52,542 he likes to contact his targets right before he kills them. 143 00:05:52,544 --> 00:05:55,745 A hit man who texts his victims first? 144 00:05:55,747 --> 00:05:58,115 RILEY: "Why is a raven like a writing desk?" 145 00:05:58,117 --> 00:05:59,583 What does that even mean? 146 00:05:59,585 --> 00:06:00,584 Lewis Carroll. 147 00:06:00,586 --> 00:06:02,252 Famous riddle with no real solution. 148 00:06:02,254 --> 00:06:04,287 That's just him taunting his victims. 149 00:06:04,289 --> 00:06:05,228 That's all it is. 150 00:06:05,253 --> 00:06:07,090 The CIA received intel 151 00:06:07,092 --> 00:06:10,527 that S-218 was hired for a job here in the States. 152 00:06:10,529 --> 00:06:12,395 But their investigation hit a wall, 153 00:06:12,397 --> 00:06:14,264 so they reached out to us. 154 00:06:14,266 --> 00:06:16,299 - Any idea who hired him? - No. 155 00:06:16,301 --> 00:06:18,435 And we don't know who the target is, either. 156 00:06:18,437 --> 00:06:20,203 Sounds like we don't know anything. 157 00:06:20,205 --> 00:06:22,272 Actually, we know one thing. 158 00:06:22,274 --> 00:06:24,207 Him. 159 00:06:24,209 --> 00:06:25,375 MacGYVER: Rajan Patel. 160 00:06:25,377 --> 00:06:27,244 An Indian diplomat? 161 00:06:27,246 --> 00:06:29,079 Patel landed at LAX 162 00:06:29,081 --> 00:06:30,514 15 minutes ago. CIA says 163 00:06:30,516 --> 00:06:32,382 he's using his diplomatic pouch, 164 00:06:32,384 --> 00:06:33,984 which can't legally be searched, 165 00:06:33,986 --> 00:06:35,452 to smuggle in a dossier 166 00:06:35,454 --> 00:06:37,387 on S-218's next target. 167 00:06:37,389 --> 00:06:39,456 So to avoid tipping off his next victim, 168 00:06:39,458 --> 00:06:41,591 S-218 wants the dossier hand delivered. 169 00:06:41,593 --> 00:06:43,326 If the CIA is tracking him, 170 00:06:43,328 --> 00:06:44,840 why aren't they moving on him? 171 00:06:44,865 --> 00:06:48,168 My contact suspects he has moles inside the agency. 172 00:06:48,193 --> 00:06:51,735 So he wants Phoenix to tail Patel to his next meet, 173 00:06:51,737 --> 00:06:54,070 and catch S-218? 174 00:06:54,072 --> 00:06:55,272 This is the biggest lead 175 00:06:55,274 --> 00:06:57,040 we've ever had on this guy. 176 00:06:57,042 --> 00:06:59,676 And it might be our last chance to stop him. 177 00:07:02,014 --> 00:07:03,813 ♪ Here we go ♪ 178 00:07:03,815 --> 00:07:05,015 ♪ ♪ 179 00:07:05,017 --> 00:07:06,616 ♪ Whoo ♪ 180 00:07:06,618 --> 00:07:08,185 ♪ Ow ♪ 181 00:07:08,187 --> 00:07:10,120 ♪ ♪ 182 00:07:10,122 --> 00:07:14,220 ♪ I can't wait to rev you up ♪ 183 00:07:14,245 --> 00:07:17,227 ♪ Faster than you can say Ferrari ♪ 184 00:07:17,252 --> 00:07:19,298 ♪ Tearing up the gravel ♪ 185 00:07:19,300 --> 00:07:20,630 ♪ Watch you unravel ♪ 186 00:07:20,632 --> 00:07:23,210 ♪ Now it's a party, hey ♪ 187 00:07:23,235 --> 00:07:26,836 ♪ I can't wait to cast my spell ♪ 188 00:07:26,838 --> 00:07:30,040 ♪ Which one you'll never tell... ♪ 189 00:07:30,042 --> 00:07:33,310 Hey, remind me again why people get all dressed up 190 00:07:33,312 --> 00:07:35,445 just to stand around in a room and stare at each other? 191 00:07:35,447 --> 00:07:36,813 RILEY: Hey, hey, 192 00:07:36,815 --> 00:07:37,914 you're not allowed to complain 193 00:07:37,916 --> 00:07:39,583 until you're stuck in high heels. 194 00:07:39,585 --> 00:07:41,551 Well, I'll trade you. I could use those in a fight. 195 00:07:41,553 --> 00:07:43,753 I don't fight fair. Although, 196 00:07:43,755 --> 00:07:45,355 I don't see the tactical advantage to me 197 00:07:45,357 --> 00:07:47,424 having this noose around my neck right now. 198 00:07:47,426 --> 00:07:48,458 RILEY: Oh yeah? 199 00:07:48,460 --> 00:07:49,659 I can see one. 200 00:07:49,661 --> 00:07:52,062 (chuckling): That's funny. 201 00:07:52,064 --> 00:07:53,730 ♪ Hey yo, hey yo ♪ 202 00:07:53,732 --> 00:07:55,374 ♪ We smokin' them all... ♪ 203 00:07:55,399 --> 00:07:57,567 Man, my nephew can finger-paint better than this. 204 00:07:57,569 --> 00:08:00,604 (scoffs) I think it's a Chardin. 205 00:08:00,606 --> 00:08:01,805 Yeah? 206 00:08:01,807 --> 00:08:05,742 Well, it looks more like a piece of Chardin, to me. 207 00:08:05,744 --> 00:08:08,545 ♪ I can't wait to blaze for real ♪ 208 00:08:08,547 --> 00:08:11,348 ♪ Track burns like a road rail... ♪ 209 00:08:13,685 --> 00:08:15,452 Hey guys, heads up. 210 00:08:15,454 --> 00:08:17,554 Our target has arrived. 211 00:08:17,556 --> 00:08:19,990 MacGYVER: He must have the pouch on him somewhere, 212 00:08:19,992 --> 00:08:21,891 - but I can't see it. - THORNTON: Keep an eye on 213 00:08:21,893 --> 00:08:23,860 everyone he's talking to. 214 00:08:23,862 --> 00:08:25,729 One of them is our hit man. 215 00:08:27,171 --> 00:08:29,037 He's on the move. 216 00:08:31,637 --> 00:08:33,670 I got him. 217 00:08:40,078 --> 00:08:41,778 I lost visual. 218 00:08:43,715 --> 00:08:44,848 I see him, 219 00:08:44,850 --> 00:08:47,017 but he's no longer wearing the jacket. 220 00:08:47,019 --> 00:08:49,286 Which is probably where he kept that pouch of goodies. 221 00:08:49,288 --> 00:08:50,387 THORNTON: Where did he leave it? 222 00:08:50,389 --> 00:08:51,521 Anyone have eyes on it? 223 00:08:51,523 --> 00:08:52,789 I see the jacket. 224 00:08:52,791 --> 00:08:54,491 It's on someone else, right by the east wall. 225 00:08:54,493 --> 00:08:55,892 JACK: That's got to be our guy. 226 00:08:55,894 --> 00:08:57,360 We missed the drop. 227 00:09:01,433 --> 00:09:03,400 He's rabbiting. Let's go! 228 00:09:07,906 --> 00:09:09,139 (door opens) 229 00:09:09,141 --> 00:09:11,341 (panting) 230 00:09:13,211 --> 00:09:15,745 (grunts) 231 00:09:17,026 --> 00:09:18,459 What are you doing? 232 00:09:18,484 --> 00:09:19,650 Just get him! 233 00:09:30,929 --> 00:09:32,829 Jack, don't touch the rail! 234 00:09:33,999 --> 00:09:35,665 (electrical buzzing) 235 00:09:35,667 --> 00:09:36,966 (yelling) 236 00:09:36,968 --> 00:09:38,301 (grunts) 237 00:09:49,952 --> 00:09:51,348 - Where is he? - I don't know, man. 238 00:09:51,350 --> 00:09:52,782 I came down here and he was gone. 239 00:09:52,784 --> 00:09:55,018 Hang on, wait! He dropped something. 240 00:09:58,890 --> 00:10:00,990 Well, I just found out who the target is. 241 00:10:00,992 --> 00:10:02,659 You. 242 00:10:16,241 --> 00:10:17,583 _ 243 00:10:17,608 --> 00:10:19,081 MacGYVER: The diplomat give you anything? 244 00:10:19,083 --> 00:10:20,282 Oh, he didn't want to, but then Patti 245 00:10:20,284 --> 00:10:21,683 threatened his diplomatic immunity. 246 00:10:21,685 --> 00:10:23,051 He sang like a canary. 247 00:10:23,053 --> 00:10:25,187 A canary that knows next to nothing. 248 00:10:25,189 --> 00:10:27,144 Says he was hired anonymously. 249 00:10:27,169 --> 00:10:29,591 The diplomatic pouch... Shipped to him, already sealed. 250 00:10:29,593 --> 00:10:30,525 His instructions were 251 00:10:30,527 --> 00:10:31,960 to put the pouch in his jacket 252 00:10:31,962 --> 00:10:33,714 and leave it on a bench at the party. 253 00:10:33,739 --> 00:10:36,164 Yeah, he didn't know squat, he was kind of a dead end. 254 00:10:36,166 --> 00:10:37,299 It doesn't matter. 255 00:10:37,301 --> 00:10:39,234 I already know who ordered the hit. 256 00:10:39,236 --> 00:10:40,035 Who? 257 00:10:40,037 --> 00:10:42,371 It was Nikki. 258 00:10:43,707 --> 00:10:44,906 What makes you say that? 259 00:10:44,908 --> 00:10:47,042 I knew as soon as I saw this picture. 260 00:10:47,044 --> 00:10:50,479 She took it in Ojai at a vineyard about a year ago. 261 00:10:50,481 --> 00:10:51,785 She had the only copy. 262 00:10:51,810 --> 00:10:53,949 Look, we've chased her halfway around the world. 263 00:10:53,951 --> 00:10:55,284 Maybe she's just tired of running. 264 00:10:55,286 --> 00:10:57,386 Yeah, but why send S-218 a photo 265 00:10:57,388 --> 00:10:59,254 you'd know came from her? 266 00:10:59,256 --> 00:11:00,829 Seems kind of sloppy, right? 267 00:11:00,854 --> 00:11:03,458 I guess she didn't mind if I found out she ordered the hit. 268 00:11:03,460 --> 00:11:05,469 Jack, you'll start running down leads. 269 00:11:05,494 --> 00:11:07,091 Riley, you'll be with me. 270 00:11:07,116 --> 00:11:07,966 We'll get word out 271 00:11:07,991 --> 00:11:09,698 to every law-enforcement agency in the city. 272 00:11:09,700 --> 00:11:10,966 This is an all-hands situation. 273 00:11:10,968 --> 00:11:12,367 So what am I doing? 274 00:11:12,369 --> 00:11:14,403 You'll be staying right there. 275 00:11:14,405 --> 00:11:16,571 Forget it. I'm the best bait you have 276 00:11:16,573 --> 00:11:18,064 to draw this guy out into the open. 277 00:11:18,089 --> 00:11:20,208 No, no, man, I agree with her. 278 00:11:20,210 --> 00:11:21,777 Whether it's deep-sea fishing or hit man hunting, 279 00:11:21,779 --> 00:11:23,378 you don't throw your friends out there as bait. 280 00:11:23,380 --> 00:11:24,642 You know that. 281 00:11:24,667 --> 00:11:27,549 Mac, you can't help anyone if you're dead. 282 00:11:36,927 --> 00:11:38,694 So I'm under house arrest? 283 00:11:38,696 --> 00:11:41,229 I prefer to call it protective custody. 284 00:11:41,231 --> 00:11:42,698 I don't even get a chair to sit in? 285 00:11:42,700 --> 00:11:43,999 No, because you would figure out 286 00:11:44,001 --> 00:11:46,335 how to turn that chair into a cannon, or a... 287 00:11:46,360 --> 00:11:48,152 Come on, I'd need propellant to make a cannon. 288 00:11:48,176 --> 00:11:50,772 See? You're already thinking about it. 289 00:11:50,774 --> 00:11:53,842 Look, Mac, you and I both know what you're capable of, 290 00:11:53,844 --> 00:11:55,711 so I've had everything removed, 291 00:11:55,713 --> 00:11:58,513 down to the last paper clip. 292 00:11:58,515 --> 00:12:00,082 Now, if you don't mind. 293 00:12:00,084 --> 00:12:02,084 You can't be serious. 294 00:12:02,086 --> 00:12:04,052 Am I ever not? 295 00:12:06,390 --> 00:12:08,323 (sighs) 296 00:12:12,062 --> 00:12:13,895 You don't really think this'll keep me here, do you? 297 00:12:13,897 --> 00:12:15,897 I was hoping a direct order from your boss 298 00:12:15,899 --> 00:12:17,232 would be enough to keep you here, 299 00:12:17,234 --> 00:12:21,370 but just in case... magnetic locks. 300 00:12:21,372 --> 00:12:24,940 No one's getting in, and you're not getting out. 301 00:12:27,277 --> 00:12:29,544 (keypad beeping) 302 00:12:29,546 --> 00:12:31,246 (buzzing, chirps) 303 00:12:31,248 --> 00:12:33,815 MacGYVER: So once again I find myself locked in a room. 304 00:12:33,817 --> 00:12:35,751 But this time it isn't a game. 305 00:12:35,753 --> 00:12:39,287 This time, lives are at stake, and not just mine. 306 00:12:39,289 --> 00:12:41,957 No windows, no air vents, and no way out 307 00:12:41,959 --> 00:12:43,992 other than a heavily reinforced door. 308 00:12:43,994 --> 00:12:46,194 And the magnetic lock keeping it shut 309 00:12:46,196 --> 00:12:48,497 is designed to withstand a battering ram. 310 00:12:48,499 --> 00:12:51,833 Thornton was right... This room is secure. 311 00:12:51,835 --> 00:12:53,101 But she was also wrong, 312 00:12:53,103 --> 00:12:55,103 because they didn't remove everything. 313 00:13:12,256 --> 00:13:14,456 (grunting) 314 00:13:39,082 --> 00:13:41,970 As a kid, I was taught never to stick anything metal 315 00:13:41,995 --> 00:13:44,286 in an outlet, and that's very good advice. 316 00:13:44,288 --> 00:13:46,243 But they didn't say anything 317 00:13:46,268 --> 00:13:48,246 about pulling out the outlet entirely 318 00:13:48,271 --> 00:13:50,715 and sticking something metal into the empty space behind it 319 00:13:50,717 --> 00:13:52,370 so you could get to the electrical wiring 320 00:13:52,395 --> 00:13:54,919 hidden in the wall of the room you're locked inside. 321 00:13:54,920 --> 00:13:56,653 Flat-ribbon cable is a convenient way 322 00:13:56,655 --> 00:13:57,921 to bundle a bunch of wires 323 00:13:57,923 --> 00:13:59,656 that are all going to the same component. 324 00:13:59,658 --> 00:14:01,673 Say a security keypad 325 00:14:01,698 --> 00:14:03,860 that unlocks a magnetically sealed door. 326 00:14:04,386 --> 00:14:05,786 Now, ordinarily, 327 00:14:05,788 --> 00:14:07,621 a five-digit code would take forever to crack. 328 00:14:07,623 --> 00:14:10,657 It has 100,000 possible combinations. 329 00:14:10,659 --> 00:14:14,394 But if you work here and you already know the code, 330 00:14:14,396 --> 00:14:16,596 then it's just a matter of punching it in. 331 00:14:17,800 --> 00:14:19,700 (door buzzes, unlatches) 332 00:14:29,144 --> 00:14:30,544 What took you so long? 333 00:14:30,546 --> 00:14:32,646 I thought you were out chasing leads. 334 00:14:32,648 --> 00:14:35,849 No. No, I watch your back. 335 00:14:35,851 --> 00:14:38,051 That's my job, remember? We talked about this. 336 00:14:38,053 --> 00:14:39,286 I'm not gonna be stuck in a room 337 00:14:39,288 --> 00:14:41,054 while the killer that Nikki hired is out on the loose. 338 00:14:41,056 --> 00:14:43,790 Relax. I'm not here to stop you. 339 00:14:43,792 --> 00:14:46,760 I'm here to drive you. 340 00:14:50,326 --> 00:14:51,698 Where we going? 341 00:14:51,700 --> 00:14:54,434 - Thornton's gonna be pissed. - Who, Patti? 342 00:14:54,436 --> 00:14:57,404 Nah, she'll get over it. 343 00:14:59,108 --> 00:15:00,874 (phone chimes) 344 00:15:02,845 --> 00:15:04,077 What is it? 345 00:15:04,079 --> 00:15:06,179 It's a text from a blocked number. 346 00:15:06,181 --> 00:15:10,317 "Where seldom is heard a discouraging word." 347 00:15:10,319 --> 00:15:11,718 What the hell's that supposed to mean? 348 00:15:11,720 --> 00:15:13,489 Well, it's a lyric, from "Home on the Range." 349 00:15:13,514 --> 00:15:15,653 Yeah, I know, I love the track, but what does it mean? 350 00:15:18,660 --> 00:15:20,193 He's telling me where he is. 351 00:15:21,871 --> 00:15:23,196 (doorbell rings) 352 00:15:23,198 --> 00:15:25,065 Can I help you? 353 00:15:25,067 --> 00:15:27,667 MAN: Hey, there. I'm a friend of MacGyver's, from work. 354 00:15:27,669 --> 00:15:29,803 Is he home? 355 00:15:37,622 --> 00:15:39,537 BOZER (recording): That's right, you've reached the man... 356 00:15:39,561 --> 00:15:41,850 Come on, Bozer, pick up the phone! 357 00:15:41,875 --> 00:15:43,952 S-218: It's great to finally meet you, Wilt. 358 00:15:43,954 --> 00:15:46,421 I've heard so much about you at the office from MacGyver. 359 00:15:46,423 --> 00:15:49,390 Call me Bozer. Everyone does. 360 00:15:50,961 --> 00:15:54,229 So, uh, how long have you and Mac been working together? 361 00:15:54,231 --> 00:15:57,031 Whew, a few months now. 362 00:15:57,033 --> 00:15:58,700 So I guess you knew Nikki. 363 00:15:58,702 --> 00:16:01,202 I did. 364 00:16:01,204 --> 00:16:04,138 - I still can't get over the accident. - Yeah. 365 00:16:04,140 --> 00:16:06,541 - It's tragic, what happened. - Yeah. 366 00:16:06,543 --> 00:16:08,943 My boy hasn't been the same since it happened. 367 00:16:12,549 --> 00:16:15,550 What, exactly, do you do at the think tank? 368 00:16:16,419 --> 00:16:18,152 Human resources. 369 00:16:18,154 --> 00:16:19,420 So you hire people. 370 00:16:19,422 --> 00:16:23,157 No, I'm more of a hatchet man. 371 00:16:27,751 --> 00:16:30,932 Uh, I'll be right back. Make yourself at home. 372 00:16:30,934 --> 00:16:33,935 (cell phone buzzing) 373 00:16:43,630 --> 00:16:45,163 JACK: I'm sure he's fine. 374 00:16:45,188 --> 00:16:46,814 You know how Bozer is, he probably just 375 00:16:46,816 --> 00:16:48,283 forgot his phone somewhere. 376 00:16:48,285 --> 00:16:50,118 He'd forget to put on his pants before he'd forget his phone. 377 00:16:50,120 --> 00:16:51,686 - (phone ringing) - That's my land line. 378 00:16:51,688 --> 00:16:53,154 Bozer, tell me you're okay. 379 00:16:53,156 --> 00:16:55,790 BOZER: I don't know. One of your friends from work is here. 380 00:16:55,792 --> 00:16:58,426 I'm getting a real "I've got candy in my van" 381 00:16:58,428 --> 00:16:59,694 kind of vibe. 382 00:16:59,696 --> 00:17:01,996 Boze, that's not my friend. You need to... 383 00:17:01,998 --> 00:17:03,731 (whispering): Put the phone down, Wilt. 384 00:17:06,849 --> 00:17:09,250 Do I look like a man who asks twice? 385 00:17:10,219 --> 00:17:13,117 MacGYVER (over phone): Bozer. Bozer? 386 00:17:13,142 --> 00:17:15,790 Bozer! 387 00:17:16,859 --> 00:17:18,326 (tires screeching) 388 00:17:18,328 --> 00:17:20,528 That's good. 389 00:17:27,470 --> 00:17:32,540 Now, that is really good. 390 00:17:32,542 --> 00:17:34,508 George Washington, right? 391 00:17:34,510 --> 00:17:35,810 BOZER: Yeah. 392 00:17:35,812 --> 00:17:38,045 Where'd you find it? 393 00:17:38,047 --> 00:17:39,680 I made it. 394 00:17:40,883 --> 00:17:42,783 You really found your calling, man. 395 00:17:42,785 --> 00:17:44,685 I know some people who could put your skills to good use 396 00:17:44,687 --> 00:17:47,788 if you're ever looking for a job or, well, 397 00:17:47,790 --> 00:17:50,758 you know... if you aren't dead. 398 00:17:50,760 --> 00:17:53,327 Look, man, I don't know what's going on 399 00:17:53,329 --> 00:17:55,062 between you and Mac at the office, 400 00:17:55,064 --> 00:17:56,897 but I'd really like to stay out of it. 401 00:17:56,899 --> 00:17:59,967 Wow. 402 00:17:59,969 --> 00:18:03,404 I thought all that talk about Nikki and the think tank 403 00:18:03,406 --> 00:18:05,773 was just you being careful. 404 00:18:05,775 --> 00:18:07,675 Now I realize you have no idea 405 00:18:07,677 --> 00:18:10,010 what's going on, do you? 406 00:18:10,012 --> 00:18:12,913 The file said that you two were best friends, 407 00:18:12,938 --> 00:18:15,416 that you were part of his cover, but... 408 00:18:15,418 --> 00:18:18,619 you have no idea who MacGyver really is. 409 00:18:18,621 --> 00:18:20,888 Do you? 410 00:18:22,492 --> 00:18:24,158 What are you talking about? 411 00:18:24,160 --> 00:18:27,395 Oh, this is gonna be fun. 412 00:18:27,397 --> 00:18:29,563 (gasps) 413 00:18:29,565 --> 00:18:32,500 (tires screeching) 414 00:18:32,502 --> 00:18:35,369 Sounds like roomie's home. 415 00:18:37,014 --> 00:18:38,747 Stay! 416 00:18:40,076 --> 00:18:41,809 (tires screeching) 417 00:18:48,418 --> 00:18:50,284 Where is he? 418 00:18:52,755 --> 00:18:54,221 Get down! 419 00:18:56,559 --> 00:18:58,459 Mac, what the hell is going on?! 420 00:18:58,461 --> 00:19:00,528 And who is this guy wearing my George Washington mask?! 421 00:19:00,530 --> 00:19:02,096 Look, Bozer, I'm gonna get you through this. 422 00:19:02,098 --> 00:19:03,764 You just need to stay calm. 423 00:19:07,770 --> 00:19:10,271 This feels so un-American. What up, Boze? 424 00:19:10,273 --> 00:19:12,973 Why do you have a gun?! Why does he have a gun?! 425 00:19:30,591 --> 00:19:32,326 Please tell me you got a gun, too! 426 00:19:32,328 --> 00:19:34,829 Uh, I never use 'em. 427 00:19:34,831 --> 00:19:37,131 Jack, I'm gonna hang with you until this is over. 428 00:19:37,133 --> 00:19:38,332 Which may be sooner than you think, 429 00:19:38,334 --> 00:19:40,100 'cause, Mac, I'm running out of ammo here. 430 00:19:40,937 --> 00:19:43,504 BOZER: Oh! Uh! Oh! 431 00:19:43,506 --> 00:19:45,105 (gunshots, glass shattering) 432 00:19:49,345 --> 00:19:51,612 Why the hell you grabbing wine bottles? 433 00:19:53,282 --> 00:19:54,415 I need you to open these 434 00:19:54,417 --> 00:19:56,083 and pour out about a third each. 435 00:19:56,085 --> 00:19:57,184 MacGYVER: When I was a kid, 436 00:19:57,186 --> 00:19:58,759 I used to play with bottle rockets. 437 00:19:58,784 --> 00:20:00,550 High-pressure water would shoot out of the rocket 438 00:20:00,574 --> 00:20:03,228 and send it soaring into the sky. 439 00:20:03,253 --> 00:20:06,427 But I've never tried it with wine bottles before. 440 00:20:07,997 --> 00:20:09,353 You might want to start worrying, 441 00:20:09,378 --> 00:20:10,965 'cause I think Nikki's guy is loaded for bear, 442 00:20:10,967 --> 00:20:12,733 and I got less than half a mag left here. 443 00:20:12,735 --> 00:20:14,735 Wait, Nikki? Your Nikki? 444 00:20:14,737 --> 00:20:16,403 - Yeah. - But Nikki's dead. 445 00:20:16,405 --> 00:20:18,906 - Nikki's alive? - BOTH: Yes! 446 00:20:18,908 --> 00:20:20,508 - She knows this psycho? - That's right. 447 00:20:20,510 --> 00:20:21,609 (gunshots) 448 00:20:21,611 --> 00:20:23,611 - We think she hired him. - (glass shattering) 449 00:20:28,342 --> 00:20:29,850 MacGYVER: 30 seconds. 450 00:20:29,852 --> 00:20:31,785 We ain't got 30 seconds! 451 00:20:33,553 --> 00:20:34,786 I'm out of ammo. 452 00:20:37,059 --> 00:20:39,393 What the hell are you doing? 453 00:20:44,166 --> 00:20:45,633 Oh. We're dead. 454 00:20:45,635 --> 00:20:47,401 Get down, fool! 455 00:20:47,403 --> 00:20:49,236 Have some faith. 456 00:20:49,238 --> 00:20:51,005 (grunts) 457 00:20:51,007 --> 00:20:53,207 (S-218 screaming) 458 00:21:00,883 --> 00:21:02,216 You see him? 459 00:21:02,218 --> 00:21:04,451 JACK: No, man, he's gone. 460 00:21:04,453 --> 00:21:06,287 (panting) 461 00:21:10,259 --> 00:21:11,759 You okay? 462 00:21:11,761 --> 00:21:13,761 No. 463 00:21:13,763 --> 00:21:15,963 I'm not okay. 464 00:21:17,667 --> 00:21:19,667 Who the hell are you? 465 00:21:19,669 --> 00:21:21,936 ♪ ♪ 466 00:21:29,946 --> 00:21:31,821 MacGYVER: You're wasting your time. 467 00:21:31,846 --> 00:21:33,114 He was wearing gloves. 468 00:21:33,116 --> 00:21:35,316 (phone beeps) 469 00:21:39,055 --> 00:21:41,461 Could you trace this for me, please? 470 00:21:43,092 --> 00:21:45,393 (door opens) 471 00:21:45,395 --> 00:21:47,562 Mac. 472 00:21:47,564 --> 00:21:49,830 - I'm glad you're alive. - Sorry I broke your door. 473 00:21:49,832 --> 00:21:51,645 - Where's Bozer? - JACK: I don't know, 474 00:21:51,670 --> 00:21:53,868 I think he's in the back. 475 00:21:53,870 --> 00:21:56,137 ♪ ♪ 476 00:22:00,577 --> 00:22:01,642 Hey. 477 00:22:01,644 --> 00:22:03,544 You all right? 478 00:22:03,546 --> 00:22:06,981 You don't work for a think tank, either, 479 00:22:06,983 --> 00:22:08,449 do you? 480 00:22:08,451 --> 00:22:10,785 I wanted to tell you, 481 00:22:10,787 --> 00:22:13,287 but they would've sent me back to prison. 482 00:22:13,289 --> 00:22:15,690 So, you lied to me, too. 483 00:22:15,692 --> 00:22:18,392 And Mac's been lying to me for years. 484 00:22:20,363 --> 00:22:23,197 He's supposed to be my best friend. 485 00:22:28,638 --> 00:22:30,638 - He was trying to protect you. - Yeah? 486 00:22:30,640 --> 00:22:33,007 Go have a look at the living room. Tell me how that worked out. 487 00:22:33,009 --> 00:22:35,076 I almost died because he didn't trust me enough 488 00:22:35,078 --> 00:22:36,210 to tell me the truth. 489 00:22:36,212 --> 00:22:37,612 If I'm gonna be killed, 490 00:22:37,614 --> 00:22:39,614 I'd like to at least know why. 491 00:22:41,918 --> 00:22:43,050 (sighs) 492 00:22:43,052 --> 00:22:46,187 I know this is a lot to take in. 493 00:22:46,189 --> 00:22:48,222 But Mac's still Mac. 494 00:22:49,392 --> 00:22:50,558 The only thing that's changed 495 00:22:50,560 --> 00:22:52,177 is now you know what he really does. 496 00:22:52,202 --> 00:22:54,629 Hey, don't act like this is simple. 497 00:22:54,631 --> 00:22:56,697 It isn't simple. 498 00:22:56,699 --> 00:22:57,865 It's... 499 00:22:57,867 --> 00:22:59,333 - The truth. - Yeah? 500 00:22:59,335 --> 00:23:00,668 How do I know that? 501 00:23:00,670 --> 00:23:03,170 You've all been lying to me. Why should I believe you now? 502 00:23:03,172 --> 00:23:05,239 Well, maybe you shouldn't. 503 00:23:05,241 --> 00:23:07,308 But we could use your help right now. 504 00:23:07,310 --> 00:23:09,110 That guy you met? 505 00:23:09,112 --> 00:23:11,112 He's dangerous. 506 00:23:11,114 --> 00:23:13,648 And you're the only one who saw his face. 507 00:23:25,662 --> 00:23:28,162 You look stunning, by the way. 508 00:23:36,305 --> 00:23:39,251 BOZER: No, man, that's still not it. 509 00:23:39,276 --> 00:23:41,936 RILEY: Tracing his text messages was a bust. 510 00:23:41,961 --> 00:23:43,878 He's using an anonymous SMS account. 511 00:23:43,880 --> 00:23:45,946 Yo. I said an aquiline nose. 512 00:23:45,948 --> 00:23:47,581 Aquiline. 513 00:23:47,583 --> 00:23:49,316 No. 514 00:23:49,318 --> 00:23:50,518 No. 515 00:23:51,421 --> 00:23:52,653 No. 516 00:23:53,923 --> 00:23:55,758 Hell no... You know what, man? Just... here. 517 00:23:55,783 --> 00:23:57,382 Look. Look at this. 518 00:24:00,163 --> 00:24:01,896 Look. 519 00:24:01,898 --> 00:24:03,664 Make it look like... 520 00:24:03,666 --> 00:24:05,533 this. 521 00:24:05,535 --> 00:24:08,736 - Damn. - Nice work, Bozer. 522 00:24:08,738 --> 00:24:12,640 And it just might be good enough for facial recognition. 523 00:24:12,642 --> 00:24:15,543 (beeping) 524 00:24:20,083 --> 00:24:21,816 BOZER: That's him. 525 00:24:21,818 --> 00:24:23,250 - JACK: You sure? - That's him. 526 00:24:23,252 --> 00:24:24,285 That's the guy. 527 00:24:24,287 --> 00:24:25,519 You know, you never really forget 528 00:24:25,521 --> 00:24:27,221 the first guy who tries to kill you. 529 00:24:27,223 --> 00:24:29,523 - Jack... - I'm just saying. 530 00:24:29,525 --> 00:24:32,693 It's all right, Jack, or whatever your real name is. 531 00:24:32,695 --> 00:24:36,030 I don't think I can get any more freaked out than I already am. 532 00:24:36,055 --> 00:24:39,366 RILEY: Whoa. Plot twist. He doesn't just have one identity, 533 00:24:39,391 --> 00:24:40,367 he has eight. 534 00:24:40,369 --> 00:24:41,485 And counting. 535 00:24:41,510 --> 00:24:43,137 I bet every one of these identities lines up 536 00:24:43,139 --> 00:24:44,371 with a job he pulled, which means 537 00:24:44,373 --> 00:24:46,006 we finally have a lead on the guy, so... 538 00:24:46,008 --> 00:24:47,041 thank you, Bozer. 539 00:24:47,043 --> 00:24:48,909 RILEY: Looks like one of S-218's 540 00:24:48,911 --> 00:24:52,046 old aliases rented a car at LAX three days ago. 541 00:24:52,048 --> 00:24:53,247 JACK: All rental car companies 542 00:24:53,249 --> 00:24:55,449 these days have LoJack... Can you track that? 543 00:24:55,451 --> 00:24:57,017 Yeah. I'm on it. 544 00:24:57,019 --> 00:24:59,053 MacGYVER: Nice work. 545 00:24:59,055 --> 00:25:01,422 Junkyard in Sun Valley. Let's go. 546 00:25:01,424 --> 00:25:03,724 Mac. 547 00:25:03,726 --> 00:25:06,861 We got it. 548 00:25:10,933 --> 00:25:13,434 (scoffs) He's after me. 549 00:25:13,436 --> 00:25:16,885 Me. I'm not gonna let you put me in some room 550 00:25:16,910 --> 00:25:18,482 while everyone I care about is in danger. 551 00:25:18,506 --> 00:25:20,174 Can you just give us a second? 552 00:25:20,176 --> 00:25:21,909 (laptop closes) 553 00:25:26,015 --> 00:25:28,182 (clears throat) 554 00:25:28,184 --> 00:25:30,389 I can't believe you're actually about to side with her... 555 00:25:30,413 --> 00:25:32,319 No, listen to me for a second. Now, listen. 556 00:25:32,321 --> 00:25:35,256 I've been watching your back for years... for years... 557 00:25:35,258 --> 00:25:38,425 Tangled with some real badasses that were trying to kill you. 558 00:25:39,288 --> 00:25:40,454 But this guy is... 559 00:25:40,456 --> 00:25:42,052 is different. 560 00:25:42,077 --> 00:25:44,919 - (sighs) - He's really good. Beyond badass. 561 00:25:44,944 --> 00:25:46,577 Maybe better than me. 562 00:25:46,602 --> 00:25:49,660 So, I'm just gonna have to leave you behind on this one, okay? 563 00:25:49,685 --> 00:25:51,878 Well, yeah. If he's that good, I need to be with you, 564 00:25:51,903 --> 00:25:53,207 - not stuck in a... - (yelling): Hey. Hey! 565 00:25:53,231 --> 00:25:54,933 I'm not argue with you about this, all right? 566 00:25:54,957 --> 00:25:56,991 I cannot do my thing if I'm worried about 567 00:25:56,993 --> 00:25:58,359 losing you every minute. 568 00:25:58,361 --> 00:26:03,197 But the last thing I need is your death on my conscience. 569 00:26:03,199 --> 00:26:06,400 That'd kill me. 570 00:26:06,402 --> 00:26:08,335 Don't do that to me. 571 00:26:08,624 --> 00:26:11,358 You know, sometimes the best way 572 00:26:11,360 --> 00:26:13,327 to watch your back is to have your back 573 00:26:13,329 --> 00:26:15,596 somewhere else entirely. 574 00:26:15,598 --> 00:26:17,932 You understand? 575 00:26:20,069 --> 00:26:22,336 ♪ ♪ 576 00:26:24,540 --> 00:26:26,040 That's his car up there. 577 00:26:26,042 --> 00:26:27,842 Yeah. That means he could be close. 578 00:26:27,844 --> 00:26:28,976 Keep an eye out now, 579 00:26:28,978 --> 00:26:31,178 be careful. 580 00:26:38,754 --> 00:26:41,222 Hey, man, you talking to me yet? 581 00:26:41,224 --> 00:26:43,257 I've always talked to you, Mac. 582 00:26:43,259 --> 00:26:45,106 Always told you everything. 583 00:26:45,131 --> 00:26:47,228 I'm just sorry you didn't feel you could do the same. 584 00:26:47,230 --> 00:26:50,064 It was just protocol. 585 00:26:50,066 --> 00:26:51,599 Protocol? 586 00:26:52,435 --> 00:26:53,834 Protocol? 587 00:26:53,836 --> 00:26:56,136 A man showed up at my house with a gun. 588 00:26:56,138 --> 00:26:57,972 Told me he was gonna kill my best friend. 589 00:26:57,974 --> 00:26:59,740 And you're gonna talk to me about protocol? 590 00:26:59,742 --> 00:27:01,742 And then this man who wants to kill you... 591 00:27:01,744 --> 00:27:03,444 He tells me that I don't know you at all. 592 00:27:03,446 --> 00:27:05,381 - Boze... - That everything you've ever told me 593 00:27:05,406 --> 00:27:06,480 was a lie. 594 00:27:06,482 --> 00:27:08,015 You know the worst part? 595 00:27:08,017 --> 00:27:10,517 I know this lunatic killer was telling the truth, 596 00:27:10,519 --> 00:27:13,854 while my "best friend" lied. 597 00:27:13,856 --> 00:27:16,323 Boze. You do know me. 598 00:27:16,325 --> 00:27:18,659 The real me. Better than anyone. 599 00:27:18,661 --> 00:27:21,095 The me before the army, before this job. 600 00:27:21,097 --> 00:27:23,097 The kid who had nowhere to go and nobody to turn to 601 00:27:23,099 --> 00:27:24,498 after my dad left. 602 00:27:24,500 --> 00:27:27,635 You know who I am because you helped make me who I am. 603 00:27:27,637 --> 00:27:30,271 ♪ ♪ 604 00:27:31,140 --> 00:27:33,307 (sighs) 605 00:27:37,380 --> 00:27:40,414 JACK: Here, Riley. I got a phone in here. 606 00:27:41,250 --> 00:27:42,683 Do your thing. 607 00:27:50,660 --> 00:27:53,093 There's a diplomatic pouch in here. 608 00:27:55,464 --> 00:27:57,665 (phone ringing) 609 00:27:57,667 --> 00:28:00,601 RILEY: That phone is ringing. 610 00:28:01,604 --> 00:28:03,404 (beeps) 611 00:28:03,406 --> 00:28:05,039 S-218: You know, it's so nice 612 00:28:05,041 --> 00:28:07,141 to be dealing with a government agency 613 00:28:07,143 --> 00:28:08,909 that's semi-competent. Now... 614 00:28:08,911 --> 00:28:11,812 everyone with a gun, place them on the ground, step away. 615 00:28:11,814 --> 00:28:13,580 Yeah. That's not gonna happen. 616 00:28:13,582 --> 00:28:15,516 Oh. Well, 617 00:28:15,518 --> 00:28:17,084 I beg to differ. 618 00:28:17,086 --> 00:28:19,153 (clicks, beeps) 619 00:28:27,096 --> 00:28:29,296 Have you ever heard of 620 00:28:29,298 --> 00:28:31,565 remote sniper rifles? 621 00:28:31,567 --> 00:28:34,835 Free-hanging barrels, quick strike firing pins, 622 00:28:34,837 --> 00:28:37,805 laser range finders to account for target speed. 623 00:28:37,807 --> 00:28:40,040 Any one of these babies 624 00:28:40,042 --> 00:28:41,942 can put a bullet through your spinal column 625 00:28:41,944 --> 00:28:43,944 before you can blink. 626 00:28:43,946 --> 00:28:46,113 Fun times, right? 627 00:28:46,115 --> 00:28:48,148 And when you've got three of these beauties, 628 00:28:48,150 --> 00:28:50,784 all programmed through a simple remote... 629 00:28:50,786 --> 00:28:53,454 that's what I call a good time. 630 00:28:53,456 --> 00:28:55,322 So, why don't you all play nice 631 00:28:55,324 --> 00:28:57,358 and drop your little guns. 632 00:29:06,268 --> 00:29:08,769 Good call. Although it does appear that 633 00:29:08,771 --> 00:29:10,337 one of the members of your party isn't present, 634 00:29:10,339 --> 00:29:14,108 and I just can't seat you until everybody's here. 635 00:29:14,110 --> 00:29:16,477 MacGyver? 636 00:29:16,479 --> 00:29:19,680 I can only assume that you're listening in. 637 00:29:19,682 --> 00:29:21,048 I got to tell you, Mac. 638 00:29:21,050 --> 00:29:23,417 I thought this was just gonna be another simple job. 639 00:29:23,419 --> 00:29:26,220 But you have made things so damned... 640 00:29:26,222 --> 00:29:27,621 interesting. 641 00:29:27,623 --> 00:29:30,224 I mean, electrifying the handrails? 642 00:29:30,226 --> 00:29:32,218 The wine bottle rockets? 643 00:29:32,243 --> 00:29:33,709 I mean... (chuckles) 644 00:29:34,199 --> 00:29:35,963 ...who does that? 645 00:29:35,965 --> 00:29:37,798 You know, I have been turning people into fertilizer 646 00:29:37,800 --> 00:29:39,466 for a long time, 647 00:29:39,468 --> 00:29:43,904 and it's hard for me to get excited about my job anymore. 648 00:29:43,906 --> 00:29:46,940 But it would be a huge honor 649 00:29:46,942 --> 00:29:48,375 to be the one 650 00:29:48,377 --> 00:29:51,845 who finally puts you in the ground, Mac. 651 00:29:51,847 --> 00:29:55,382 A huge honor. 652 00:29:55,384 --> 00:29:57,718 So big, in fact, that I am willing to trade 653 00:29:57,720 --> 00:30:00,220 all of the other contracts for that chance. 654 00:30:01,524 --> 00:30:03,023 What other contracts? 655 00:30:03,025 --> 00:30:05,592 Come on. You did not honestly think that I traveled 656 00:30:05,594 --> 00:30:07,694 all this way for just one hit, did you? 657 00:30:07,696 --> 00:30:09,730 Hey, Jack. Why don't you take a look in that pouch for me, 658 00:30:09,732 --> 00:30:11,031 will you, buddy? 659 00:30:13,936 --> 00:30:16,670 See, I was hired to take out all four of you. 660 00:30:16,672 --> 00:30:19,873 But in all honestly, I just haven't needed the money 661 00:30:19,875 --> 00:30:21,241 for years. 662 00:30:21,243 --> 00:30:24,511 I just take these jobs to keep from being bored. 663 00:30:24,513 --> 00:30:26,413 So, I'm gonna make you a deal. 664 00:30:26,415 --> 00:30:28,182 MacGyver meets me here. 665 00:30:28,184 --> 00:30:30,317 South entrance of the junkyard. 666 00:30:30,319 --> 00:30:33,687 And I'm gonna let the rest of you live. 667 00:30:33,689 --> 00:30:36,023 Don't take the bait, Mac. He's playing games. 668 00:30:36,025 --> 00:30:37,424 Now, Jack. 669 00:30:37,426 --> 00:30:39,059 Don't be rude. 670 00:30:39,061 --> 00:30:41,662 I'm a man of my word. 671 00:30:41,664 --> 00:30:43,097 So, believe me, 672 00:30:43,099 --> 00:30:45,799 when I say that if I don't see 673 00:30:45,801 --> 00:30:49,369 MacGyver's smiling little face here in the next 15 minutes, 674 00:30:49,371 --> 00:30:52,506 these remote sniper rifles are going 675 00:30:52,508 --> 00:30:55,676 to start to bang, bang. 676 00:30:56,545 --> 00:30:58,879 What do you say, MacGyver? 677 00:30:58,881 --> 00:31:01,415 Do you want to come out and play? 678 00:31:01,417 --> 00:31:03,673 ♪ ♪ 679 00:31:12,081 --> 00:31:13,447 JACK: No, no, no. 680 00:31:13,449 --> 00:31:14,715 What the hell is he doing? 681 00:31:14,717 --> 00:31:17,284 ♪ ♪ 682 00:31:29,632 --> 00:31:31,899 (whistling "Home on the Rang") 683 00:31:34,070 --> 00:31:36,270 (whistling continues) 684 00:31:48,684 --> 00:31:50,150 Okay. 685 00:31:50,152 --> 00:31:51,652 I'm here. 686 00:31:51,654 --> 00:31:53,654 S-218: And with four minutes to spare. 687 00:31:53,656 --> 00:31:54,955 You'll have to tell me 688 00:31:54,957 --> 00:31:58,092 your secret to navigating L.A. traffic. 689 00:32:00,262 --> 00:32:01,829 Weapons. 690 00:32:01,831 --> 00:32:03,097 Let me see them. 691 00:32:05,701 --> 00:32:09,136 I don't have any. 692 00:32:10,973 --> 00:32:12,573 I got to say, 693 00:32:12,575 --> 00:32:15,409 this has been a real pleasure. 694 00:32:15,411 --> 00:32:17,745 I don't remember a mark ever being this much fun. 695 00:32:17,747 --> 00:32:19,546 Although 696 00:32:19,548 --> 00:32:22,683 these three really are a hoot. (chuckles) 697 00:32:22,685 --> 00:32:23,984 We had a deal. 698 00:32:23,986 --> 00:32:26,487 I'm here, now let them go. 699 00:32:26,489 --> 00:32:31,391 MacGyver, don't tell me you didn't read the fine print. 700 00:32:31,393 --> 00:32:34,161 I don't let them go when you get here, 701 00:32:34,163 --> 00:32:36,964 I let them go when you're dead. 702 00:32:39,135 --> 00:32:40,601 Don't! 703 00:32:46,709 --> 00:32:49,009 You're as advertised, MacGyver. 704 00:32:49,011 --> 00:32:51,178 You're smart. 705 00:32:51,180 --> 00:32:53,113 Resourceful. 706 00:32:53,115 --> 00:32:56,116 Little too trusting. 707 00:32:56,118 --> 00:33:00,220 I can see now how Nikki was able to fool you for so long. 708 00:33:02,958 --> 00:33:06,593 You know, I should kill your friends now. 709 00:33:06,595 --> 00:33:09,296 But honestly... (chuckles) 710 00:33:09,298 --> 00:33:11,298 I'm curious what you're gonna do next. 711 00:33:22,711 --> 00:33:24,878 That's pretty neat, huh? 712 00:33:24,880 --> 00:33:26,580 You know, my job usually involves sneaking around 713 00:33:26,582 --> 00:33:27,781 in the shadows, so 714 00:33:27,783 --> 00:33:29,316 it's nice when I get to 715 00:33:29,318 --> 00:33:32,386 finally pull out the big guns. 716 00:33:32,388 --> 00:33:35,656 But you know what's not fun, MacGyver?! 717 00:33:37,259 --> 00:33:40,517 You going back on your word. 718 00:33:43,199 --> 00:33:47,367 I'm sure your friends don't appreciate that. 719 00:33:47,369 --> 00:33:48,904 Isn't that right, Patricia? 720 00:33:48,929 --> 00:33:50,871 (gunshot) 721 00:33:50,873 --> 00:33:52,673 (Thornton groans) 722 00:33:52,675 --> 00:33:54,575 - Patti! - Jack, don't move. 723 00:33:57,401 --> 00:33:59,313 Oh, I'm gonna kill you! 724 00:33:59,315 --> 00:34:00,447 You son of a bitch! 725 00:34:00,449 --> 00:34:02,616 You hear me? You're a dead man! 726 00:34:02,618 --> 00:34:04,017 S-218: Don't worry, MacGyver. 727 00:34:04,019 --> 00:34:06,186 That's a clean shot. 728 00:34:06,188 --> 00:34:08,922 Little through and through to the shoulder. 729 00:34:08,924 --> 00:34:13,427 See, this shot Patricia recovers from. 730 00:34:13,429 --> 00:34:16,763 The next one? 731 00:34:16,765 --> 00:34:18,866 Not so much. 732 00:34:28,611 --> 00:34:30,911 (grunting) 733 00:34:44,526 --> 00:34:46,783 MacGYVER: Those remote control kill machines 734 00:34:46,808 --> 00:34:48,541 are incredibly high-tech, 735 00:34:48,566 --> 00:34:50,799 but what he's using to send them commands is basically 736 00:34:50,824 --> 00:34:53,260 just a souped-up radio transmitter. 737 00:34:53,285 --> 00:34:54,801 And the problem with radios is, 738 00:34:54,803 --> 00:34:56,303 if someone else is broadcasting 739 00:34:56,305 --> 00:34:58,105 with more power, your signal will get lost 740 00:34:58,107 --> 00:35:00,874 in the noise. 741 00:35:00,876 --> 00:35:02,609 (radio static) 742 00:35:04,446 --> 00:35:07,147 That's just cheating. 743 00:35:10,419 --> 00:35:12,085 (groans) 744 00:35:12,087 --> 00:35:13,220 Are you okay? 745 00:35:13,222 --> 00:35:14,554 Huh? Talk to me. 746 00:35:14,556 --> 00:35:16,023 I'll live. 747 00:35:16,025 --> 00:35:18,091 I want you to go find Mac. 748 00:35:18,093 --> 00:35:20,160 And I want you to get that lunatic. 749 00:35:20,162 --> 00:35:21,495 You got it. 750 00:35:21,497 --> 00:35:23,497 I'm outgunned, but I'll do the best I can. 751 00:35:23,499 --> 00:35:24,498 RILEY: Wait, Jack. 752 00:35:24,500 --> 00:35:27,034 I might be able to help with that. 753 00:35:27,036 --> 00:35:28,302 All right, let's go. 754 00:35:32,574 --> 00:35:34,641 S-218: All right, fine. 755 00:35:34,643 --> 00:35:36,610 Deal's off. 756 00:35:36,612 --> 00:35:39,413 Guess I'll kill all of your friends after all. 757 00:35:39,415 --> 00:35:40,948 Riley's easy. 758 00:35:40,950 --> 00:35:43,250 And Patricia's just cleanup at this point. 759 00:35:43,252 --> 00:35:44,718 Jack, well... 760 00:35:44,720 --> 00:35:47,354 I always like killing Langley's best. 761 00:35:47,356 --> 00:35:49,790 (radio static growing louder) 762 00:35:49,792 --> 00:35:51,825 But let's be honest, MacGyver. 763 00:35:54,043 --> 00:35:56,210 There is nobody quite like you. 764 00:36:08,023 --> 00:36:10,610 I have to say, MacGyver. 765 00:36:10,612 --> 00:36:13,947 This is the most exciting Friday I've had in years. 766 00:36:22,825 --> 00:36:25,192 (mechanical whirring) 767 00:36:31,133 --> 00:36:33,367 You might want to check your monitor. 768 00:36:37,639 --> 00:36:39,406 Hey. 769 00:36:39,408 --> 00:36:40,474 Still having a fun day? 770 00:36:40,476 --> 00:36:41,125 (gun cocks) 771 00:36:41,150 --> 00:36:43,677 JACK: Surprise, surprise, hatchet face. 772 00:36:43,679 --> 00:36:45,746 You know, it turns out, remote sniper rifles can be hacked 773 00:36:45,748 --> 00:36:47,681 if you've got a Riley on your squad. 774 00:36:47,683 --> 00:36:49,249 Put the gun down. 775 00:36:49,251 --> 00:36:50,584 It's over. 776 00:36:50,586 --> 00:36:53,320 Come on, MacGyver. 777 00:36:53,322 --> 00:36:55,255 All the fun we've had, and you don't want to see me 778 00:36:55,257 --> 00:36:56,590 get blown away? 779 00:36:56,592 --> 00:36:58,358 MacGYVER: You know, I don't expect someone like you 780 00:36:58,360 --> 00:37:01,695 to understand this, but I don't want anyone to die today. 781 00:37:02,923 --> 00:37:05,065 - JACK: On your knees. - (S-218 grunts) 782 00:37:07,503 --> 00:37:09,036 S-218: You know, 783 00:37:09,038 --> 00:37:12,272 no one's ever caught me before. 784 00:37:12,274 --> 00:37:14,007 (chuckling): Hell, 785 00:37:14,009 --> 00:37:18,078 no one's ever survived me before. 786 00:37:18,080 --> 00:37:21,715 So impressed with you, Angus MacGyver. 787 00:37:21,717 --> 00:37:22,783 MacGYVER: You know, 788 00:37:22,785 --> 00:37:24,384 I still don't know your name. 789 00:37:24,386 --> 00:37:26,353 When you've been in the business as long as I have, 790 00:37:26,355 --> 00:37:29,356 you collect a lot of names. 791 00:37:29,358 --> 00:37:31,358 Guess if I had to pick one, 792 00:37:31,360 --> 00:37:33,894 I've always been partial 793 00:37:33,896 --> 00:37:37,297 to Murdoc. 794 00:37:40,969 --> 00:37:45,072 I do hope we get to see each other again soon. 795 00:37:47,643 --> 00:37:49,910 ♪ ♪ 796 00:38:06,829 --> 00:38:10,430 Look, Bozer, I'm sorry. 797 00:38:10,432 --> 00:38:12,466 And I should've said that right away. 798 00:38:12,468 --> 00:38:15,769 When I found out the truth about Nikki, 799 00:38:15,771 --> 00:38:18,472 I felt... lost. 800 00:38:18,474 --> 00:38:21,108 I felt betrayed. 801 00:38:21,110 --> 00:38:23,910 I went over every moment we'd spent together, 802 00:38:23,912 --> 00:38:25,454 trying to figure out when the lying started. 803 00:38:25,478 --> 00:38:28,115 If any of it was even real. 804 00:38:30,419 --> 00:38:33,086 And what she did to me... 805 00:38:35,524 --> 00:38:38,992 I did the same thing to you. 806 00:38:43,365 --> 00:38:47,067 I'm so sorry. 807 00:38:49,371 --> 00:38:51,404 I'm just glad you're alive. 808 00:38:51,406 --> 00:38:53,527 (chuckles) MacGYVER: Bozer was right. 809 00:38:53,552 --> 00:38:55,075 What I did to him wasn't fair. 810 00:38:55,077 --> 00:38:56,550 I wasn't honest. 811 00:38:56,575 --> 00:38:58,636 And because of that, his life after today 812 00:38:58,661 --> 00:39:00,981 will never be the same. 813 00:39:00,983 --> 00:39:03,383 I don't know if he'll ever trust me again. 814 00:39:03,385 --> 00:39:06,019 That's something I'm gonna have to earn back. 815 00:39:06,021 --> 00:39:09,022 I guess it's true what they say, 816 00:39:09,024 --> 00:39:10,423 sometimes you hurt the ones you... 817 00:39:10,425 --> 00:39:11,858 (gun cocks) 818 00:39:12,694 --> 00:39:14,928 Nikki? 819 00:39:14,930 --> 00:39:16,229 Hey, Mac. 820 00:39:18,033 --> 00:39:19,900 It's good to see your face. 821 00:39:19,902 --> 00:39:22,002 Can I get something for you? 822 00:39:22,004 --> 00:39:24,137 NIKKI: Oh, no, I'm fine, thanks. 823 00:39:24,139 --> 00:39:26,006 But he'll have another coffee. 824 00:39:26,008 --> 00:39:27,140 Two sugars. 825 00:39:27,142 --> 00:39:28,675 All right. 826 00:39:28,677 --> 00:39:31,044 Be right back. 827 00:39:31,046 --> 00:39:33,213 You just gonna shoot me right here? 828 00:39:33,215 --> 00:39:34,614 With all these people as witnesses? 829 00:39:34,616 --> 00:39:37,184 How do you know they're all here for the peach cobbler? 830 00:39:47,663 --> 00:39:49,629 Despite what you may think, 831 00:39:49,631 --> 00:39:51,064 I don't want you dead. 832 00:39:51,066 --> 00:39:53,567 I'm just gonna trust the other gun-toting psychopath 833 00:39:53,569 --> 00:39:55,235 on this one. 834 00:39:55,237 --> 00:39:56,436 I think you might know him 835 00:39:56,438 --> 00:39:58,772 'cause you hired him to kill all my friends. 836 00:39:58,774 --> 00:40:02,342 Mac, you know I could never do that to you. 837 00:40:02,344 --> 00:40:05,011 Put that gun away if you really don't want me dead. 838 00:40:05,013 --> 00:40:07,714 If I have to use it, I will. 839 00:40:07,716 --> 00:40:09,616 But that's not why I'm here. 840 00:40:09,618 --> 00:40:11,184 Mac, 841 00:40:11,186 --> 00:40:14,187 do you still have the key I sent you in Lisbon? 842 00:40:15,290 --> 00:40:17,023 Good. 843 00:40:17,025 --> 00:40:19,259 You'll need it soon. 844 00:40:19,261 --> 00:40:20,827 When the time comes, I promise you, 845 00:40:20,829 --> 00:40:23,263 it'll answer every question you have. 846 00:40:23,265 --> 00:40:25,265 The only question I have 847 00:40:25,267 --> 00:40:27,067 is why? 848 00:40:27,069 --> 00:40:28,802 Mac. 849 00:40:28,804 --> 00:40:30,837 Come on. 850 00:40:30,839 --> 00:40:33,473 That can't be the only question. 851 00:40:35,944 --> 00:40:38,778 Did you ever ask yourself what happened to Burkoff? 852 00:40:38,780 --> 00:40:40,580 You know what happened. 853 00:40:40,582 --> 00:40:42,382 Burkoff was killed in exfil. 854 00:40:42,384 --> 00:40:44,451 His chopper was shot down in Syria. 855 00:40:44,453 --> 00:40:46,152 And who told you that? 856 00:40:46,154 --> 00:40:47,487 Thornton? 857 00:40:48,957 --> 00:40:51,091 Always the boy scout, Mac. 858 00:40:51,093 --> 00:40:52,626 Everything is black and white to you. 859 00:40:52,628 --> 00:40:55,695 You never even stop to wonder if you're on the right side. 860 00:40:55,697 --> 00:40:59,966 Says the fugitive pointing a gun at a government agent. 861 00:41:01,937 --> 00:41:03,837 Look, 862 00:41:03,839 --> 00:41:07,173 believe it or not, I'm not here to hurt you 863 00:41:07,175 --> 00:41:09,676 or defend what I did. 864 00:41:09,678 --> 00:41:11,144 I'm here to warn you. 865 00:41:11,146 --> 00:41:13,947 Murdoc failed, but the next person they send 866 00:41:13,949 --> 00:41:15,515 might not. 867 00:41:15,517 --> 00:41:19,452 You, Jack, my replacement. 868 00:41:19,454 --> 00:41:20,987 Bozer. 869 00:41:22,924 --> 00:41:26,059 You'll never be safe. 870 00:41:26,061 --> 00:41:29,129 I just... 871 00:41:29,131 --> 00:41:31,564 I had to let you know. 872 00:41:31,566 --> 00:41:35,802 Let me return the favor. 873 00:41:38,540 --> 00:41:41,341 (sets phone on table) 874 00:41:41,343 --> 00:41:43,143 You recognize this? 875 00:41:49,284 --> 00:41:50,750 You know I do. 876 00:41:50,752 --> 00:41:54,954 Stay away from my family and I'll stay away from yours. 877 00:41:54,956 --> 00:41:57,624 This isn't you, Mac. 878 00:41:57,626 --> 00:42:00,894 (smacks lips) Maybe not. 879 00:42:00,896 --> 00:42:04,197 But it was you who taught me that we all have other sides. 880 00:42:04,199 --> 00:42:06,132 So I suggest 881 00:42:06,134 --> 00:42:09,235 you go back to the people you work for 882 00:42:09,237 --> 00:42:11,571 and convince them to stand down. 883 00:42:18,613 --> 00:42:21,047 (money rustles and lands on table) 884 00:42:21,049 --> 00:42:22,449 I'll see you around. 885 00:42:22,451 --> 00:42:24,718 ♪ ♪ 886 00:42:31,226 --> 00:42:33,426 (bell jingles) 887 00:42:37,632 --> 00:42:39,899 ♪ ♪ 888 00:42:54,359 --> 00:42:58,942 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 888 00:42:59,305 --> 00:43:05,164 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org62384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.