All language subtitles for darkest.hour.2017.1080p.bluray.x264-drones

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,338 --> 00:01:31,418 - SPEAKER: Order! - (PEOPLE CLAMORING) 2 00:01:33,885 --> 00:01:36,295 SPEAKER: Order! Order! 3 00:01:36,805 --> 00:01:39,844 CLEMENT ATTLEE: Mr. Speaker! Mr. Speaker! 4 00:01:40,057 --> 00:01:42,978 SPEAKER: Order! The leader... 5 00:01:43,061 --> 00:01:44,441 Order. 6 00:01:44,521 --> 00:01:47,570 The leader of the Opposition, Clement Attlee. 7 00:01:47,900 --> 00:01:49,900 Mr. Speaker. 8 00:01:50,652 --> 00:01:54,031 It seems that I have not been clear enough. 9 00:01:55,490 --> 00:01:58,579 Then let me leave no doubt 10 00:01:59,243 --> 00:02:02,293 about my feelings regarding Mr. Chamberlain's future 11 00:02:02,371 --> 00:02:03,871 as prime minister. 12 00:02:03,956 --> 00:02:06,206 SPEAKER: All right, honorable gentlemen! 13 00:02:06,293 --> 00:02:09,212 Give way! Give way! 14 00:02:09,295 --> 00:02:10,756 Give way! 15 00:02:10,838 --> 00:02:15,088 Owing to his years of inactivity 16 00:02:15,176 --> 00:02:17,507 and incompetence, 17 00:02:17,596 --> 00:02:21,015 we find him personally responsible... 18 00:02:22,475 --> 00:02:26,475 personally responsible for leaving this nation 19 00:02:26,562 --> 00:02:29,902 ruinously unprepared to face the present Nazi peril. 20 00:02:31,026 --> 00:02:32,985 (PEOPLE SHOUTING) 21 00:02:34,278 --> 00:02:36,989 - SPEAKER: Order! Order! - Sit down! 22 00:02:37,074 --> 00:02:39,873 Shame on you! Shame! 23 00:02:39,951 --> 00:02:42,622 ATTLEE: We are at war, Mr. Speaker... 24 00:02:42,704 --> 00:02:47,213 at war. And leaving aside whether he is fit 25 00:02:47,292 --> 00:02:52,382 to be a leader in peacetime, he has proved himself incapable 26 00:02:52,463 --> 00:02:54,473 of leading us in wartime! 27 00:02:55,925 --> 00:02:57,256 Sit down! 28 00:02:58,554 --> 00:03:00,973 SPEAKER: Order! Order! 29 00:03:05,227 --> 00:03:07,266 I said, "Order!" 30 00:03:07,354 --> 00:03:11,653 Therefore, in the national interest, 31 00:03:11,984 --> 00:03:16,114 we, the Opposition, are willing to enter into 32 00:03:16,445 --> 00:03:20,825 a grand coalition with the ruling Conservative Party... 33 00:03:21,117 --> 00:03:23,038 so-called... 34 00:03:23,120 --> 00:03:26,120 - Order! Order! - but not... 35 00:03:26,205 --> 00:03:28,825 and I stress never... under the leadership 36 00:03:28,917 --> 00:03:30,787 of Mr. Chamberlain, who has lost 37 00:03:30,877 --> 00:03:32,548 the confidence of this House. 38 00:03:34,463 --> 00:03:36,804 In the country's interest, man, 39 00:03:36,884 --> 00:03:41,394 resign, step down, and let us find a new leader. 40 00:03:41,471 --> 00:03:44,021 Sit down. Shame on you. 41 00:03:44,098 --> 00:03:47,308 - Shame. - You've got some nerve! 42 00:03:47,394 --> 00:03:49,234 Where's Winston? 43 00:03:49,353 --> 00:03:52,614 Ensuring his fingerprints are not on the murder weapon. 44 00:03:53,400 --> 00:03:55,569 SPEAKER: Order! 45 00:03:58,530 --> 00:04:00,780 As the Opposition refuse 46 00:04:00,866 --> 00:04:03,656 to join any government headed by me, 47 00:04:03,743 --> 00:04:06,253 we must now select my successor, 48 00:04:06,330 --> 00:04:09,210 someone with new strength 49 00:04:09,290 --> 00:04:12,290 to form a coalition government. 50 00:04:15,421 --> 00:04:17,172 I will step down tomorrow, 51 00:04:18,216 --> 00:04:22,007 but, I did want my own party, 52 00:04:22,095 --> 00:04:24,425 the gentlemen I most respect, 53 00:04:25,473 --> 00:04:27,144 to know first. 54 00:04:27,935 --> 00:04:29,105 Yeah. 55 00:04:31,646 --> 00:04:34,187 - And it must be Halifax. - Hear, hear. 56 00:04:34,274 --> 00:04:35,483 There's no question. 57 00:04:35,817 --> 00:04:37,987 - Our foreign secretary. - Halifax. 58 00:04:38,069 --> 00:04:39,490 Yeah, of course. 59 00:04:40,738 --> 00:04:42,778 No contest. Halifax. 60 00:04:42,865 --> 00:04:44,076 Thank you, gentlemen. 61 00:04:44,158 --> 00:04:45,552 I appreciate your confidence in me. 62 00:04:45,576 --> 00:04:48,456 However, my time has not yet come. 63 00:04:50,331 --> 00:04:51,581 Then who? 64 00:04:51,959 --> 00:04:54,459 But, on whomever the task may fall, 65 00:04:54,545 --> 00:04:58,134 he shall be required to explore every avenue. 66 00:04:58,215 --> 00:05:00,725 Including that of diplomatic talks. 67 00:05:00,800 --> 00:05:05,350 Indeed. Towards the restoration of peace in Europe. 68 00:05:05,430 --> 00:05:07,680 - Absolutely. - Hear, hear. 69 00:05:07,766 --> 00:05:10,725 Well, gentlemen, there is only one candidate... 70 00:05:10,810 --> 00:05:14,060 only one man the Opposition will accept. 71 00:05:14,146 --> 00:05:16,646 - Oh, no. Oh, surely not. - God, has it come to that? 72 00:05:16,733 --> 00:05:17,903 No, no, no. 73 00:05:17,985 --> 00:05:20,954 No, this is totally absurd. 74 00:05:31,415 --> 00:05:33,045 And if he stretches out his hand 75 00:05:33,125 --> 00:05:34,384 and says, "Gimme," 76 00:05:34,459 --> 00:05:36,209 you need to anticipate what he wants. 77 00:05:36,295 --> 00:05:38,215 Black pen, red pen, paper 78 00:05:38,297 --> 00:05:40,377 or "clop"... that's his hole punch. 79 00:05:41,757 --> 00:05:44,177 How selfish to resign, time like this. 80 00:05:44,261 --> 00:05:45,362 Do you think they'll take me 81 00:05:45,387 --> 00:05:47,007 to Downing Street if he gets the job? 82 00:05:47,096 --> 00:05:49,466 Not after that spotted dick you served last week, eh? 83 00:05:49,557 --> 00:05:53,268 He mumbles, so it's almost impossible to catch everything. 84 00:05:53,353 --> 00:05:56,862 Be prepared to type fast... short bursts and double-spaced. 85 00:05:56,939 --> 00:05:59,279 He hates single-spaced. Hates it. 86 00:05:59,692 --> 00:06:01,153 Good luck. 87 00:06:06,867 --> 00:06:07,906 (KNOCKS AT DOOR) 88 00:06:22,841 --> 00:06:25,391 To the French ambassador. 89 00:06:28,846 --> 00:06:31,016 With German forces... 90 00:06:32,308 --> 00:06:34,098 crossing into Holland... 91 00:06:34,519 --> 00:06:36,519 Holland alone... 92 00:06:37,021 --> 00:06:38,442 Come on. Telegram. 93 00:06:39,024 --> 00:06:40,444 Holland alone... 94 00:06:41,651 --> 00:06:44,031 requests reassurance 95 00:06:44,821 --> 00:06:47,821 that French forces will now move... 96 00:06:48,242 --> 00:06:49,911 No, move at once. 97 00:06:50,369 --> 00:06:53,408 - Into, to protect Belgium. - (TYPING) 98 00:06:53,497 --> 00:06:55,167 - Stop. - (PHONE RINGING) 99 00:06:58,918 --> 00:07:00,838 French ambassador, sir. 100 00:07:02,004 --> 00:07:03,795 (COUGHS) 101 00:07:04,216 --> 00:07:06,295 Monsieur Ambassador. 102 00:07:08,887 --> 00:07:09,887 Oh. 103 00:07:12,557 --> 00:07:15,137 They've already invaded Belgium? 104 00:07:16,185 --> 00:07:18,725 Holland and Belgium? 105 00:07:19,314 --> 00:07:23,863 I will convey your plea to the prime minister at once. 106 00:07:24,528 --> 00:07:29,408 Yes. The situation is still very confused. 107 00:07:30,158 --> 00:07:31,528 (CLEARS THROAT) 108 00:07:32,451 --> 00:07:33,752 Yes. 109 00:07:34,120 --> 00:07:35,790 Good-bye. 110 00:07:38,457 --> 00:07:39,957 "To the French ambassador. 111 00:07:40,043 --> 00:07:41,228 - With German..." - No, scrap that. 112 00:07:41,252 --> 00:07:43,343 - New telegram. - (PHONE RINGS) 113 00:07:43,422 --> 00:07:45,221 To General Ismay. 114 00:07:45,298 --> 00:07:47,009 In... 115 00:07:47,091 --> 00:07:49,182 - What is it now? - Your son. 116 00:07:50,887 --> 00:07:52,637 Randolph, quickly. 117 00:07:54,891 --> 00:07:56,692 No, last night, they said 118 00:07:56,768 --> 00:07:58,557 I might be made prime minister today, 119 00:07:58,644 --> 00:08:00,725 but that-that was yesterday. 120 00:08:00,814 --> 00:08:02,733 Let's see what happens today. 121 00:08:02,815 --> 00:08:05,146 Yeah? Let's see what, 122 00:08:05,235 --> 00:08:08,064 let's see what Neville does today. 123 00:08:09,865 --> 00:08:11,745 (LAUGHS) 124 00:08:11,824 --> 00:08:13,194 Yes. 125 00:08:13,285 --> 00:08:14,704 Thank you, my boy. 126 00:08:14,786 --> 00:08:16,326 Yes. 127 00:08:16,413 --> 00:08:18,622 Yes. Keep buggering on. 128 00:08:22,752 --> 00:08:24,093 Where, now... 129 00:08:24,170 --> 00:08:25,420 "To General Ismay." 130 00:08:25,505 --> 00:08:27,165 Ah, General Ismay. 131 00:08:27,257 --> 00:08:28,797 Yeah. Sawyers. 132 00:08:28,884 --> 00:08:30,894 Get rid of this, will you? 133 00:08:31,970 --> 00:08:34,059 (GLASSES CLATTERING) 134 00:08:35,890 --> 00:08:38,020 - (GASPS) - To General Ismay. 135 00:08:39,394 --> 00:08:42,984 In light of today's events, 136 00:08:43,065 --> 00:08:46,615 the time is ripe... 137 00:08:48,445 --> 00:08:52,365 - for many preparations to be... - (TYPING) 138 00:08:52,448 --> 00:08:54,448 Are you 139 00:08:54,784 --> 00:08:57,414 striking those keys in a normal fashion? 140 00:08:57,495 --> 00:09:00,115 It's awfully loud. I can't... I can't hear myself think. 141 00:09:00,206 --> 00:09:01,417 Read it back. 142 00:09:01,958 --> 00:09:04,339 "To General Ismay. 143 00:09:04,418 --> 00:09:07,009 In the light of today's events, the time is right..." 144 00:09:07,089 --> 00:09:09,548 "Ripe"! Not "right"! 145 00:09:09,633 --> 00:09:11,552 God's teeth, girl. 146 00:09:11,634 --> 00:09:13,554 I said "ripe"! 147 00:09:13,636 --> 00:09:15,057 Ripe! Ripe! 148 00:09:15,138 --> 00:09:16,307 Last sentence. 149 00:09:16,389 --> 00:09:19,230 "The time is ripe." Puh. 150 00:09:19,308 --> 00:09:20,808 - For... - "For..." 151 00:09:20,894 --> 00:09:22,943 - For... - "Man-Many, many, many..." 152 00:09:23,020 --> 00:09:24,441 Many, many, many, many, many. 153 00:09:24,523 --> 00:09:27,363 How many "many" s did you write, you nincompoop? 154 00:09:27,442 --> 00:09:29,361 One "many." For... 155 00:09:29,443 --> 00:09:33,624 "For many preparations to be made." 156 00:09:35,283 --> 00:09:38,203 Single-spaced. Single-spaced! 157 00:09:38,452 --> 00:09:40,582 Were you not briefed, young lady? 158 00:09:40,663 --> 00:09:41,874 Single-spaced! 159 00:09:41,956 --> 00:09:43,826 Someone set it on single-space, and... 160 00:09:43,917 --> 00:09:45,126 Then why did you persist? 161 00:09:45,210 --> 00:09:47,590 - Well, I... - Oh, goddamn! Tell... 162 00:09:47,671 --> 00:09:49,211 Tell Evans to send me someone 163 00:09:49,298 --> 00:09:51,878 who can get it right the first time! 164 00:09:51,966 --> 00:09:53,256 Go on! Out! 165 00:09:54,010 --> 00:09:55,221 "Right"! 166 00:09:55,721 --> 00:09:57,471 (SCOFFS) 167 00:10:02,476 --> 00:10:03,767 He shouted at you. 168 00:10:03,854 --> 00:10:05,614 - Did he shout at you? - No. 169 00:10:05,730 --> 00:10:07,321 - He can be an awful brute! - I'm... 170 00:10:07,399 --> 00:10:09,729 - I made too many mistakes. - I think you were nervous, 171 00:10:09,817 --> 00:10:11,461 and he has a knack for drawing out the very worst 172 00:10:11,485 --> 00:10:12,797 in those who are trying to help him the most. 173 00:10:12,821 --> 00:10:13,881 No, no, it's not... It's not him. 174 00:10:13,905 --> 00:10:15,025 It's me. He's... he's... 175 00:10:15,115 --> 00:10:17,235 He's a man, like any other. 176 00:10:18,619 --> 00:10:21,158 Come on. What you doing? 177 00:10:21,245 --> 00:10:22,576 CLEMMIE: Dearest. 178 00:10:22,663 --> 00:10:24,713 The War Cabinet's been called. 179 00:10:25,042 --> 00:10:27,841 - Bloody cat's under the bed again. - CLEMMIE: My darling? 180 00:10:27,919 --> 00:10:29,563 - WINSTON: Tango. - May I tell you something 181 00:10:29,587 --> 00:10:31,258 I feel you really ought to know? 182 00:10:34,259 --> 00:10:38,389 I have noticed a recent deterioration in your manner. 183 00:10:38,471 --> 00:10:40,642 You're not as kind as you used to be. 184 00:10:41,099 --> 00:10:42,928 You've become rough. 185 00:10:43,476 --> 00:10:45,726 And sarcastic and overbearing and rude. 186 00:10:45,812 --> 00:10:47,481 Oh, is this about the new girl? 187 00:10:48,649 --> 00:10:50,335 If the king does ask you to become prime minister... 188 00:10:50,359 --> 00:10:51,688 We don't know that for sure. 189 00:10:51,777 --> 00:10:54,197 I don't want you to be disliked. 190 00:10:54,278 --> 00:10:56,158 More than I already am? 191 00:10:56,240 --> 00:11:00,080 My darling, you are on the brink 192 00:11:00,159 --> 00:11:01,950 of having tremendous power, 193 00:11:02,037 --> 00:11:03,437 surpassed only by that of the king, 194 00:11:03,496 --> 00:11:06,826 and with such power you really must try and be more kind. 195 00:11:08,168 --> 00:11:09,998 And, if possible, calm. (CHUCKLES) 196 00:11:13,590 --> 00:11:17,259 I want others to love and respect you, as I do. 197 00:11:26,562 --> 00:11:28,231 Telegram for Mr. Churchill. 198 00:11:28,312 --> 00:11:29,863 Excuse me? 199 00:11:30,649 --> 00:11:31,649 I'm not... 200 00:11:50,168 --> 00:11:52,129 (ON RADIO) ...troops have destroyed all bridges 201 00:11:52,211 --> 00:11:54,802 of the Isle and Meuse rivers. 202 00:11:54,881 --> 00:11:57,881 This is the BBC Home Service. 203 00:11:58,594 --> 00:12:00,724 Here is a short news bulletin. 204 00:12:02,264 --> 00:12:03,813 The German army invaded 205 00:12:03,890 --> 00:12:06,941 Holland and Belgium early this morning, by land... 206 00:12:07,019 --> 00:12:08,495 - There's a telegram. - ...and by landings 207 00:12:08,519 --> 00:12:09,940 from parachutes. 208 00:12:10,022 --> 00:12:12,361 The armies of the Low Countries 209 00:12:12,441 --> 00:12:13,780 are resisting. 210 00:12:14,359 --> 00:12:16,109 An appeal for help has been made 211 00:12:16,195 --> 00:12:17,705 to the Allied governments... 212 00:12:17,778 --> 00:12:19,578 - It's from the Palace. - ...and Brussels says 213 00:12:19,655 --> 00:12:23,076 that Allied troops are moving to their support. 214 00:12:24,036 --> 00:12:27,576 A hundred war planes were seen over Brussels, 215 00:12:27,663 --> 00:12:29,543 and it is now reported 216 00:12:29,625 --> 00:12:32,004 that in the first raid over Brussels, 217 00:12:32,085 --> 00:12:35,705 several hundred people were killed and wounded, 218 00:12:35,797 --> 00:12:38,427 and several buildings destroyed. 219 00:12:40,219 --> 00:12:41,849 Five minutes ago, 220 00:12:41,928 --> 00:12:43,928 the Air Ministry announced 221 00:12:44,014 --> 00:12:46,474 that in the early hours of this morning... 222 00:12:46,557 --> 00:12:49,937 Thank you, Miss? 223 00:12:50,437 --> 00:12:51,807 Layton. 224 00:12:55,107 --> 00:12:56,648 - You're shaking. - So are you. 225 00:12:56,735 --> 00:13:00,154 You... you from excitement, I from terror. 226 00:13:00,239 --> 00:13:02,739 You've wanted this your entire adult life. 227 00:13:02,823 --> 00:13:05,793 No. Since the nursery. But do the public want me? 228 00:13:05,869 --> 00:13:08,139 It's your own party to whom you'll have to prove yourself. 229 00:13:08,163 --> 00:13:11,423 I'm getting the job only because the ship is sinking. 230 00:13:11,500 --> 00:13:14,090 It-It's not a gift, it's revenge. 231 00:13:14,168 --> 00:13:16,759 Let them see your true qualities, your courage. 232 00:13:16,838 --> 00:13:19,009 - My poor judgment. - No, your lack of vanity. 233 00:13:19,091 --> 00:13:21,091 - And my iron will. - Your sense of humor. 234 00:13:21,176 --> 00:13:22,505 Ho, ho, ho. 235 00:13:23,928 --> 00:13:25,928 (SIGHS) Now go. 236 00:13:26,014 --> 00:13:27,394 - Go? - Be... 237 00:13:27,474 --> 00:13:28,524 Be what? 238 00:13:28,600 --> 00:13:30,019 Be yourself. 239 00:13:32,937 --> 00:13:34,018 Myself? 240 00:13:37,775 --> 00:13:40,566 Which self should I 241 00:13:41,153 --> 00:13:42,494 be today? 242 00:13:44,073 --> 00:13:46,663 One should have had power when a young man. 243 00:13:46,743 --> 00:13:48,243 When wits were sharp. 244 00:13:48,327 --> 00:13:49,788 Sinews strong. 245 00:13:49,871 --> 00:13:51,211 Oh, well. 246 00:13:51,289 --> 00:13:53,039 Lead on, Macduff. 247 00:13:53,792 --> 00:13:56,091 When youth departs, 248 00:13:56,586 --> 00:13:59,006 may wisdom prove enough. 249 00:14:50,432 --> 00:14:53,312 Hardly seems like there's a war on at all. 250 00:14:55,019 --> 00:14:57,899 Do you know I've never ridden a bus? 251 00:14:58,731 --> 00:14:59,902 Sir? 252 00:15:00,484 --> 00:15:02,244 I've never queued for bread. 253 00:15:03,861 --> 00:15:06,111 I believe I can boil an egg. 254 00:15:06,740 --> 00:15:08,659 But only because I've seen it done. 255 00:15:10,869 --> 00:15:13,749 The only time I tried riding the Underground 256 00:15:13,830 --> 00:15:15,669 was during the General Strike. 257 00:15:15,749 --> 00:15:18,958 Clemmie dropped me off at South Kensington station. 258 00:15:19,043 --> 00:15:21,303 I went down but got lost. 259 00:15:21,879 --> 00:15:24,009 I came straight back up! 260 00:15:24,091 --> 00:15:25,721 It was awful. 261 00:15:27,510 --> 00:15:30,010 Why not Halifax? I favor Halifax. 262 00:15:30,096 --> 00:15:31,427 I wanted Halifax. 263 00:15:31,849 --> 00:15:33,599 The Lords wanted Halifax. 264 00:15:34,058 --> 00:15:36,979 Perhaps, Halifax wanted Halifax. 265 00:15:37,270 --> 00:15:40,650 Then why have I been forced to send for Churchill? 266 00:15:41,441 --> 00:15:43,650 Because he is the only member of our party 267 00:15:43,735 --> 00:15:45,695 who has the support of the Opposition. 268 00:15:45,778 --> 00:15:49,158 His record is a litany of catastrophe. 269 00:15:49,950 --> 00:15:52,409 Gallipoli, 25,000 dead, 270 00:15:52,494 --> 00:15:55,084 the India policy, the Russian Civil War, 271 00:15:55,371 --> 00:15:56,751 the Gold Standard, 272 00:15:58,292 --> 00:16:02,251 the abdication and now this Norway adventure. 273 00:16:02,336 --> 00:16:03,797 What's that, 1,800 men? 274 00:16:03,880 --> 00:16:06,380 One aircraft carrier, two cruisers, 275 00:16:06,466 --> 00:16:08,676 seven destroyers and a submarine. 276 00:16:08,759 --> 00:16:12,220 - Winston lacks judgment. - He was right about Hitler. 277 00:16:12,306 --> 00:16:15,135 Well, even a stopped clock is right twice a day. 278 00:16:15,308 --> 00:16:16,729 (KNOCK AT DOOR) 279 00:16:19,479 --> 00:16:22,188 First Lord of the Admiralty, Mr. Winston Churchill. 280 00:16:22,274 --> 00:16:23,323 Early. 281 00:16:23,567 --> 00:16:24,567 Keen. 282 00:16:28,654 --> 00:16:30,695 I accept your resignation, 283 00:16:31,658 --> 00:16:33,947 but I want you to know how... 284 00:16:34,827 --> 00:16:36,827 cruelly I think you've been treated. 285 00:16:38,331 --> 00:16:39,922 Thank you, Your Majesty. 286 00:16:44,046 --> 00:16:45,546 Oh, this way, My Lord. 287 00:17:24,169 --> 00:17:25,338 Your Majesty. 288 00:17:25,420 --> 00:17:26,670 Mr. Churchill. 289 00:17:27,588 --> 00:17:29,338 I believe you know 290 00:17:31,009 --> 00:17:33,719 why I have asked you here today. 291 00:17:33,804 --> 00:17:36,473 Sir, I simply cannot imagine why. 292 00:17:36,722 --> 00:17:38,813 (BOTH CHUCKLE) 293 00:17:41,060 --> 00:17:43,861 It is my duty to invite you 294 00:17:43,939 --> 00:17:46,358 to take up the position of prime minister 295 00:17:46,441 --> 00:17:48,320 of this United Kingdom. 296 00:17:48,734 --> 00:17:50,815 Will you form a government? 297 00:17:51,864 --> 00:17:53,034 I will. 298 00:17:53,531 --> 00:17:54,572 Very well. 299 00:18:10,089 --> 00:18:11,589 Well, that was quite easy. 300 00:18:12,968 --> 00:18:14,298 Yes, it was. 301 00:18:19,348 --> 00:18:23,019 I believe we are to meet regularly. 302 00:18:23,895 --> 00:18:25,355 Once a week, I'm afraid. 303 00:18:25,439 --> 00:18:26,479 How is... 304 00:18:28,692 --> 00:18:30,192 How are you for Mondays? 305 00:18:31,111 --> 00:18:33,530 I shall endeavor to be available 306 00:18:33,614 --> 00:18:35,413 - on Mondays. - 4:00? 307 00:18:35,490 --> 00:18:37,160 I nap at 4:00. 308 00:18:38,951 --> 00:18:41,162 Is that permissible? 309 00:18:41,496 --> 00:18:43,326 No. But necessary. 310 00:18:43,414 --> 00:18:44,535 I work late. 311 00:18:44,625 --> 00:18:46,634 Then perhaps lunchtime. 312 00:18:47,001 --> 00:18:48,342 Lunch? 313 00:18:49,003 --> 00:18:50,344 Mondays? 314 00:18:54,009 --> 00:18:55,838 Your Majesty. 315 00:18:55,927 --> 00:18:57,177 Prime Minister. 316 00:19:23,663 --> 00:19:25,713 - Can we get any closer? - Mr. Churchill! 317 00:19:26,708 --> 00:19:29,087 Good evening, gentlemen. 318 00:19:29,169 --> 00:19:30,563 Mr. Churchill, welcome to Number Ten. 319 00:19:30,586 --> 00:19:31,876 Thank you, sir. 320 00:19:31,963 --> 00:19:33,673 Mr. Churchill, what's your agenda? 321 00:19:33,757 --> 00:19:37,297 The agenda? A glass of Pol Roger. 322 00:19:37,385 --> 00:19:39,175 - Cheers. - Over here, sir! 323 00:19:39,262 --> 00:19:40,643 You'll-you'll have your pictures. 324 00:19:40,721 --> 00:19:42,021 Prime Minister. 325 00:19:42,098 --> 00:19:43,308 Anthony. 326 00:19:43,392 --> 00:19:45,142 How is the king? 327 00:19:45,227 --> 00:19:46,596 Anxious. 328 00:19:47,019 --> 00:19:50,269 He's never forgiven me for supporting 329 00:19:50,691 --> 00:19:53,820 his brother's marriage to Wallis Simpson. 330 00:19:53,902 --> 00:19:55,862 You only have to meet him once a week. 331 00:19:55,945 --> 00:19:57,945 Oh, but that's like saying you only have to have 332 00:19:58,030 --> 00:20:00,080 your tooth pulled once a week. 333 00:20:01,117 --> 00:20:03,038 Composition of your War Cabinet. 334 00:20:03,119 --> 00:20:04,750 Who should sit on it? 335 00:20:04,829 --> 00:20:05,960 Yeah. 336 00:20:06,038 --> 00:20:08,249 Chamberlain, of course. 337 00:20:09,125 --> 00:20:12,296 The Reverend Holy Fox. 338 00:20:12,753 --> 00:20:14,013 Halifax. 339 00:20:14,882 --> 00:20:16,682 Keeping your enemies close? 340 00:20:16,758 --> 00:20:18,337 Oh, more than that. 341 00:20:18,509 --> 00:20:21,509 Without them, the party will have rid of me. 342 00:20:21,596 --> 00:20:24,717 Oh, and that sheep in sheep's clothing, Attlee. 343 00:20:25,558 --> 00:20:27,598 Come on, Daddy. Everyone's waiting. 344 00:20:27,685 --> 00:20:30,516 Yes, I'll be there in a jiffy, my love. 345 00:20:31,480 --> 00:20:33,730 I heard that before you were asked, 346 00:20:33,817 --> 00:20:35,396 they offered it to Lord Halifax. 347 00:20:35,484 --> 00:20:36,855 Oh, I doubt that. 348 00:20:37,153 --> 00:20:39,824 Halifax would never turn it down. 349 00:20:39,906 --> 00:20:42,487 He's the fourth son of an earl. 350 00:20:42,576 --> 00:20:44,365 Fourth sons turn nothing down. 351 00:20:46,204 --> 00:20:49,295 I wish the position had come your way in better times, sir. 352 00:20:50,750 --> 00:20:52,310 You have an enormous task ahead of you. 353 00:20:52,376 --> 00:20:54,666 I only hope it's not too late. 354 00:20:55,213 --> 00:20:57,594 I'm very much afraid it is. 355 00:20:58,925 --> 00:21:01,135 But we can only do our best, hmm? 356 00:21:01,345 --> 00:21:04,394 - Hip hip! - ALL: Hurray! 357 00:21:04,472 --> 00:21:05,643 Oh, heavens! 358 00:21:05,723 --> 00:21:07,644 What a frightful sight. 359 00:21:07,726 --> 00:21:09,766 - A toast. - Yes, a speech. 360 00:21:10,144 --> 00:21:11,894 - Yes. - Mama. 361 00:21:13,481 --> 00:21:14,692 Yes. 362 00:21:14,775 --> 00:21:16,994 CLEMMIE: My darling husband. 363 00:21:17,068 --> 00:21:20,108 Some of you may not know that on the eve 364 00:21:20,196 --> 00:21:22,446 of our marriage, I got cold feet. 365 00:21:22,532 --> 00:21:25,333 But as I'd already called off two engagements 366 00:21:25,410 --> 00:21:27,170 by the age of 21 and was in danger of gaining 367 00:21:27,203 --> 00:21:28,544 a reputation for being a bolter 368 00:21:28,622 --> 00:21:30,122 it would have been poor form 369 00:21:30,207 --> 00:21:31,957 - to call off a third. - Hear, hear. 370 00:21:32,041 --> 00:21:33,382 Lucky for Daddy. 371 00:21:33,460 --> 00:21:35,710 But the real reason for my wintery feet 372 00:21:35,796 --> 00:21:38,465 was that I knew, even then, 373 00:21:39,090 --> 00:21:41,300 that his priority would be public life. 374 00:21:42,802 --> 00:21:44,197 But it worried a young girl greatly, 375 00:21:44,221 --> 00:21:46,641 this wretched thought of eternally coming second. 376 00:21:47,266 --> 00:21:48,925 But so it has proven to be. 377 00:21:49,476 --> 00:21:52,596 And in due course, our children would have to make their peace 378 00:21:52,688 --> 00:21:54,057 with this same fact. 379 00:21:56,900 --> 00:21:58,279 We all did, you see. 380 00:21:58,861 --> 00:22:00,201 In our own way. 381 00:22:03,365 --> 00:22:08,285 And now, today, we are to receive our reward. 382 00:22:09,288 --> 00:22:11,458 Proof that our small sacrifice 383 00:22:11,539 --> 00:22:13,710 was for a far, far greater good. 384 00:22:15,335 --> 00:22:17,295 I give you your father, 385 00:22:18,212 --> 00:22:22,262 my beloved husband, the Prime Minister. 386 00:22:23,176 --> 00:22:24,467 The Prime Minister. 387 00:22:25,011 --> 00:22:26,642 Here's to, 388 00:22:29,307 --> 00:22:31,728 to not buggering it up. 389 00:22:31,809 --> 00:22:33,730 ALL: To not buggering it up. 390 00:22:35,189 --> 00:22:37,019 WINSTON: Belgium was a ploy. 391 00:22:37,523 --> 00:22:40,193 They punched through the Ardennes into France. 392 00:22:40,277 --> 00:22:43,237 Crossed the Meuse River in under 24 hours. 393 00:22:43,322 --> 00:22:45,241 No one can cross the Meuse in 24 hours. 394 00:22:45,324 --> 00:22:46,743 Well, apparently the Germans can. 395 00:22:52,623 --> 00:22:54,173 (BELL RINGS) 396 00:23:12,267 --> 00:23:14,596 (INDISTINCT CHATTER) 397 00:23:21,484 --> 00:23:23,115 Look to Chamberlain's handkerchief. 398 00:23:23,194 --> 00:23:25,865 If he waves it at the end of Churchill's speech, 399 00:23:25,948 --> 00:23:27,367 we show approval. 400 00:23:28,741 --> 00:23:31,332 If not, keep quiet. 401 00:23:32,412 --> 00:23:34,461 SPEAKER: The Prime Minister. 402 00:23:44,967 --> 00:23:46,297 Here we go. 403 00:23:49,179 --> 00:23:50,679 Mr. Speaker, 404 00:23:51,682 --> 00:23:54,602 on Friday evening last, 405 00:23:54,893 --> 00:23:58,103 I received His Majesty's commission 406 00:23:58,188 --> 00:24:01,018 to form a new administration. 407 00:24:02,401 --> 00:24:05,320 It was the evident wish and will 408 00:24:05,403 --> 00:24:08,413 of Parliament and the nation 409 00:24:08,490 --> 00:24:13,700 that this should be conceived on the broadest possible basis. 410 00:24:13,787 --> 00:24:16,537 And that it should include all parties. 411 00:24:16,623 --> 00:24:18,083 ALL: Hear, hear. 412 00:24:18,166 --> 00:24:19,326 (TYPING) 413 00:24:19,500 --> 00:24:22,381 A War Cabinet has been convened. 414 00:24:22,461 --> 00:24:26,221 No. Correction. 415 00:24:26,299 --> 00:24:28,180 Has been formed. 416 00:24:30,095 --> 00:24:31,095 "Formed." 417 00:24:31,555 --> 00:24:35,734 A War Cabinet has been formed of five members 418 00:24:35,808 --> 00:24:39,148 representing, with the Opposition parties, 419 00:24:39,730 --> 00:24:41,440 the unity of the nation. 420 00:24:41,647 --> 00:24:43,688 (TYPING) 421 00:24:44,026 --> 00:24:45,316 Read. 422 00:24:45,693 --> 00:24:47,172 ELIZABETH: "The three party leaders have agreed 423 00:24:47,195 --> 00:24:48,945 "to serve either in the War Cabinet 424 00:24:49,030 --> 00:24:51,621 "or in high executive office." 425 00:24:51,700 --> 00:24:54,660 With this agreement in place, 426 00:24:54,744 --> 00:24:56,914 I now invite the House 427 00:24:56,997 --> 00:25:00,666 by the resolution which stands in my name... 428 00:25:01,084 --> 00:25:04,094 - (BATHWATER SPLASHING) - ...to record its approval 429 00:25:04,587 --> 00:25:07,917 and to declare its confidence 430 00:25:08,008 --> 00:25:09,337 in the new government. 431 00:25:10,551 --> 00:25:12,392 (BATHTUB DRAINING) 432 00:25:12,554 --> 00:25:13,683 Miss? 433 00:25:14,472 --> 00:25:17,313 I'm coming out in a state of nature. 434 00:25:17,392 --> 00:25:18,392 (GASPS) 435 00:25:23,898 --> 00:25:25,318 It must be remembered 436 00:25:26,067 --> 00:25:28,778 that we are in the preliminary stage 437 00:25:28,862 --> 00:25:32,622 of one of the greatest battles in history. 438 00:25:33,075 --> 00:25:37,625 And that many preparations have to be made here at home. 439 00:25:37,703 --> 00:25:39,084 ALL: Hear, hear. 440 00:25:39,163 --> 00:25:41,544 Sir, I take up my task 441 00:25:41,625 --> 00:25:44,634 with a buoyancy and hope, 442 00:25:45,045 --> 00:25:48,545 and say to the House, as I have said 443 00:25:48,632 --> 00:25:50,511 to those who have joined the government, 444 00:25:51,009 --> 00:25:54,009 I have nothing to offer 445 00:25:54,221 --> 00:25:58,730 but blood, toil, tears and sweat. 446 00:26:00,894 --> 00:26:05,324 We have before us an ordeal of the most grievous kind. 447 00:26:06,232 --> 00:26:09,573 We have before us many, many long months 448 00:26:09,653 --> 00:26:12,282 of struggle and of suffering. 449 00:26:12,948 --> 00:26:16,117 You ask, "What is our policy?" 450 00:26:17,368 --> 00:26:19,618 I say it is to wage war 451 00:26:19,704 --> 00:26:23,335 by sea, land and air 452 00:26:23,416 --> 00:26:25,166 with all our might 453 00:26:25,626 --> 00:26:29,797 and with all the strength that God can give us. 454 00:26:30,464 --> 00:26:36,255 To wage war against a monstrous tyranny 455 00:26:36,430 --> 00:26:39,849 never surpassed in the dark and lamentable catalog 456 00:26:39,932 --> 00:26:41,482 of human crime. 457 00:26:41,559 --> 00:26:44,980 That is our policy. 458 00:26:45,689 --> 00:26:48,479 Oh, you ask, "What is our aim?" 459 00:26:49,192 --> 00:26:52,242 I can answer in one word. 460 00:26:53,614 --> 00:26:54,993 Victory. 461 00:26:55,073 --> 00:26:57,532 Victory at all costs. 462 00:26:58,242 --> 00:27:01,373 Victory, in spite of all terror. 463 00:27:01,454 --> 00:27:06,464 Victory, however long and hard the road may be. 464 00:27:07,044 --> 00:27:09,554 For without victory, 465 00:27:10,005 --> 00:27:13,214 there can be no survival. 466 00:27:25,479 --> 00:27:28,898 (INDISTINCT CHATTER) 467 00:27:29,691 --> 00:27:30,691 What's he doing? 468 00:27:39,535 --> 00:27:40,875 Contempt. 469 00:27:41,369 --> 00:27:43,289 BOTH: We have to start somewhere. 470 00:27:43,372 --> 00:27:44,412 (SNICKERING) 471 00:27:44,498 --> 00:27:45,538 Snap. 472 00:27:54,215 --> 00:27:57,215 "Our policy is to wage war. 473 00:27:57,635 --> 00:27:59,135 "At all costs. 474 00:27:59,221 --> 00:28:00,891 "No survival." 475 00:28:00,972 --> 00:28:02,182 Good God, he's incapable 476 00:28:02,266 --> 00:28:04,885 of even pronouncing the word "peace," 477 00:28:05,143 --> 00:28:07,482 let alone entering into negotiations. 478 00:28:08,564 --> 00:28:10,824 Awful, the thought that I shall never see 479 00:28:10,898 --> 00:28:12,818 my country at peace again. 480 00:28:16,445 --> 00:28:17,736 I have cancer. 481 00:28:22,869 --> 00:28:23,910 Oh, Neville. 482 00:28:29,750 --> 00:28:32,131 Winston must be removed from office. 483 00:28:32,211 --> 00:28:34,511 If we can get him to declare that he refuses 484 00:28:34,589 --> 00:28:37,089 to even consider peace negotiations with Germany, 485 00:28:37,175 --> 00:28:40,096 you and I would perhaps have clear grounds to resign. 486 00:28:41,180 --> 00:28:43,559 That would force a vote of no confidence. 487 00:28:43,640 --> 00:28:45,480 The party couldn't countenance that. 488 00:28:45,558 --> 00:28:47,308 You're the chairman, for heaven's sake. 489 00:28:48,311 --> 00:28:49,352 He'd be finished. 490 00:28:49,438 --> 00:28:52,067 And you would agree to be prime minister. 491 00:28:52,816 --> 00:28:54,226 Well... 492 00:28:55,484 --> 00:28:57,694 with Winston out of the way, who can say? 493 00:28:57,778 --> 00:29:00,028 But the important thing, Neville, 494 00:29:00,115 --> 00:29:03,575 is that your policies would be back on the table. 495 00:29:03,660 --> 00:29:06,250 Peace and the protection of our nation. 496 00:29:06,329 --> 00:29:07,750 On record. 497 00:29:08,080 --> 00:29:09,171 I beg your pardon. 498 00:29:09,249 --> 00:29:10,419 He must declare, on record, 499 00:29:10,500 --> 00:29:13,881 his refusal to engage in peace talks. 500 00:29:14,378 --> 00:29:16,378 We must have it in writing. 501 00:29:56,087 --> 00:29:57,417 Thank you. 502 00:29:59,340 --> 00:30:00,931 - Miss Layton. - Morning. 503 00:30:01,050 --> 00:30:02,391 Follow me. 504 00:30:16,023 --> 00:30:17,153 Morning. 505 00:30:17,233 --> 00:30:18,784 Thank you, sir. 506 00:30:20,112 --> 00:30:21,491 Thank you, ma'am. 507 00:30:23,574 --> 00:30:25,203 ELIZABETH: What goes on down here? 508 00:30:25,284 --> 00:30:28,203 That's need-to-know, and you don't. 509 00:30:28,287 --> 00:30:30,656 - The lavatory? - For the PM's use only. 510 00:30:31,623 --> 00:30:32,752 Sleeping quarters, 511 00:30:32,833 --> 00:30:34,833 for when you miss the last train. 512 00:30:36,545 --> 00:30:37,555 Ma'am. 513 00:30:39,923 --> 00:30:41,802 That's the Map Room. 514 00:30:42,425 --> 00:30:44,756 - No women allowed. - What department's this? 515 00:30:44,845 --> 00:30:47,015 Indiscretion in conversation or any other form, 516 00:30:47,096 --> 00:30:49,116 within or without these rooms regarding what happens here, 517 00:30:49,141 --> 00:30:51,770 is a statutory offense punishable by up to 518 00:30:51,852 --> 00:30:54,192 two years imprisonment with hard labor. 519 00:30:54,855 --> 00:30:56,115 Clear? 520 00:30:56,190 --> 00:30:57,359 Crystal. 521 00:30:57,441 --> 00:30:58,480 Good. 522 00:30:59,902 --> 00:31:01,571 That's the War Cabinet room. 523 00:31:01,987 --> 00:31:03,146 Never. 524 00:31:04,865 --> 00:31:07,664 I don't mean to be rough on you, but 525 00:31:08,242 --> 00:31:09,873 them's the rules. 526 00:31:11,204 --> 00:31:13,255 This is the typists' pool. 527 00:31:13,373 --> 00:31:15,502 - ALL: Good morning, sir. - Ladies. 528 00:31:17,294 --> 00:31:18,844 And here's you. 529 00:31:26,678 --> 00:31:29,097 Belgium and Holland may fall at any hour. 530 00:31:29,181 --> 00:31:30,560 And the French? 531 00:31:30,641 --> 00:31:32,060 The entire French Ninth Army, 532 00:31:32,142 --> 00:31:34,731 some 200,000 men, have capitulated. 533 00:31:35,436 --> 00:31:36,436 All of them? 534 00:31:36,521 --> 00:31:37,692 Capitulated. 535 00:31:37,772 --> 00:31:39,692 Deserted. It was a rout. 536 00:31:39,775 --> 00:31:42,654 All our land forces, roughly 300,000 men, 537 00:31:42,736 --> 00:31:44,066 are now in full retreat. 538 00:31:44,529 --> 00:31:46,609 Air cover? For our troops? 539 00:31:46,698 --> 00:31:48,577 The Luftwaffe control the skies. 540 00:31:48,659 --> 00:31:51,118 We simply don't have enough planes to challenge them. 541 00:31:51,202 --> 00:31:53,413 In fact, I strongly recommend we stop sending 542 00:31:53,497 --> 00:31:56,366 our precious fighter planes to be wasted in France. 543 00:31:56,458 --> 00:31:58,288 Save them for our own defense. 544 00:31:58,501 --> 00:32:01,342 And our navy sits idle, 545 00:32:01,421 --> 00:32:03,590 neutralized, useless. 546 00:32:03,673 --> 00:32:06,134 Our fleets no sooner come within their range 547 00:32:06,218 --> 00:32:08,178 than we come under blistering air attack. 548 00:32:08,261 --> 00:32:12,311 Well, their speed is devastating. 549 00:32:12,391 --> 00:32:15,641 Panzer tanks moving rapidly westward through the center. 550 00:32:15,727 --> 00:32:19,807 Well, they will have to pause for fuel supplies. 551 00:32:19,897 --> 00:32:21,478 This is not the last war, sir. 552 00:32:21,567 --> 00:32:24,487 Their tanks can stop for fuel at a petrol station. 553 00:32:25,695 --> 00:32:27,155 Petrol station? 554 00:32:27,239 --> 00:32:29,739 The road to Paris now lies open. 555 00:32:29,825 --> 00:32:32,164 Seven million refugees are on the move. 556 00:32:33,744 --> 00:32:35,575 Collectively, we are looking at the collapse 557 00:32:35,663 --> 00:32:37,963 of Western Europe in the next few days. 558 00:32:38,040 --> 00:32:40,421 Should the public be told? 559 00:32:46,717 --> 00:32:48,086 Not yet. 560 00:32:48,844 --> 00:32:51,473 First, we must rouse our old friends 561 00:32:51,555 --> 00:32:54,144 to a heroic resistance. 562 00:32:55,142 --> 00:32:57,942 France must be saved. 563 00:33:08,529 --> 00:33:10,950 (MAN SHOUTING) 564 00:34:03,167 --> 00:34:04,587 Premier. 565 00:34:05,378 --> 00:34:06,378 (SPEAKING BROKEN FRENCH) 566 00:34:30,987 --> 00:34:33,818 (SPEAKING ENGLISH) Perhaps, in English, Prime Minister. 567 00:34:34,240 --> 00:34:35,451 Well... 568 00:34:35,534 --> 00:34:40,043 We have survived crises before, 569 00:34:40,121 --> 00:34:43,961 and I am... I am confident we will survive this one. 570 00:34:44,041 --> 00:34:47,422 Tell me how you plan to counter-attack. 571 00:34:49,297 --> 00:34:50,588 There is no plan. 572 00:34:52,342 --> 00:34:54,512 Well... (CHUCKLES) 573 00:34:54,635 --> 00:34:56,545 Well, you must counter-attack. 574 00:34:57,181 --> 00:34:59,181 (STAMMERING) Well, you must. 575 00:34:59,474 --> 00:35:00,483 (SPEAKING BROKEN FRENCH) 576 00:35:07,940 --> 00:35:11,740 (SPEAKING ENGLISH) I do not believe that this, 577 00:35:12,112 --> 00:35:15,371 Panzer breakthrough is a real invasion. 578 00:35:15,449 --> 00:35:17,409 Not a real invasion? 579 00:35:17,492 --> 00:35:20,751 No. As long as their tank crews are not supported 580 00:35:20,829 --> 00:35:23,619 by infantry units, they are 581 00:35:24,248 --> 00:35:27,748 merely little flags stuck on a map. 582 00:35:27,835 --> 00:35:31,166 Because the tank crews cannot support themselves. 583 00:35:31,255 --> 00:35:33,425 No. I refuse to see, 584 00:35:33,509 --> 00:35:36,798 in this spectacular raid of the German tank, 585 00:35:37,094 --> 00:35:39,005 a real invasion. 586 00:35:51,485 --> 00:35:52,994 He's an actor, 587 00:35:53,070 --> 00:35:55,199 in love with the sound of his own voice. 588 00:35:55,280 --> 00:35:57,320 I love to listen to him. 589 00:35:57,782 --> 00:35:59,873 But we must never take his advice. 590 00:36:00,284 --> 00:36:02,195 Has a hundred ideas a day. 591 00:36:02,286 --> 00:36:03,746 Four of them are good, 592 00:36:04,121 --> 00:36:06,081 the other 96 downright dangerous. 593 00:36:06,166 --> 00:36:10,085 His father was the same. Great orator, but... 594 00:36:10,170 --> 00:36:11,960 Until he lost his mind to syphilis. 595 00:36:12,380 --> 00:36:15,471 How nations suffer for the sins of their fathers. 596 00:36:15,550 --> 00:36:16,760 My opinion? 597 00:36:16,844 --> 00:36:19,393 At this critical juncture for the empire, 598 00:36:20,304 --> 00:36:23,014 we have a drunkard at the wheel. 599 00:36:23,391 --> 00:36:25,481 Wakes with a scotch, 600 00:36:25,768 --> 00:36:28,478 bottle of champagne for lunch, 601 00:36:28,563 --> 00:36:30,153 another one at dinner. 602 00:36:30,983 --> 00:36:33,782 Brandy and port until the wee hours. 603 00:36:34,527 --> 00:36:36,697 I wouldn't let him borrow my bicycle. 604 00:36:36,780 --> 00:36:39,619 He's a Conservative who defects to the Liberals, 605 00:36:39,699 --> 00:36:42,239 lobs grenades at us for ten years, 606 00:36:42,327 --> 00:36:45,956 then flops Conservative again as it bloody suits him. 607 00:36:46,039 --> 00:36:49,168 Sorry, but he stands for one thing. 608 00:36:49,333 --> 00:36:50,503 Himself. 609 00:36:51,503 --> 00:36:53,672 We may have to replace him, Bertie. 610 00:36:55,132 --> 00:36:56,422 Replace him? 611 00:36:57,050 --> 00:36:58,929 We must strive for peace 612 00:36:59,469 --> 00:37:01,599 so that every son and daughter of this land 613 00:37:01,679 --> 00:37:03,260 can emerge from this crisis 614 00:37:03,347 --> 00:37:05,557 with something recognizable as home. 615 00:37:07,351 --> 00:37:09,601 Spoken like a true prime minister. 616 00:37:24,744 --> 00:37:26,914 "V for Victory." 617 00:37:28,581 --> 00:37:31,211 You need to reply to the Lord Privy Seal. 618 00:37:34,545 --> 00:37:38,465 Tell the Lord Privy Seal I am sealed in the privy. 619 00:37:39,675 --> 00:37:42,795 And I can only deal with one shit at a time. 620 00:37:42,971 --> 00:37:43,971 (ALL CHUCKLING) 621 00:37:50,144 --> 00:37:54,144 The broadcast is tonight, so don't spare me, Anthony. 622 00:37:54,525 --> 00:37:55,784 Be frank. 623 00:37:56,235 --> 00:37:58,494 (TYPING) 624 00:38:04,076 --> 00:38:05,695 I don't think so. 625 00:38:06,036 --> 00:38:07,945 You don't think so what? 626 00:38:08,246 --> 00:38:10,496 You're suggesting we're somehow winning. 627 00:38:10,916 --> 00:38:12,166 We're not. 628 00:38:13,001 --> 00:38:16,630 No, but it will inspire them. 629 00:38:17,130 --> 00:38:19,170 - Winston, I know... - Anthony, Anthony. 630 00:38:19,257 --> 00:38:22,637 I am going to imbue them with a... 631 00:38:22,719 --> 00:38:26,889 a spirit of feeling they don't yet know they have. 632 00:38:26,974 --> 00:38:28,313 You asked my opinion. 633 00:38:29,518 --> 00:38:31,268 I caution against it. 634 00:38:33,813 --> 00:38:34,813 Cicero. 635 00:38:37,358 --> 00:38:39,068 Cicero! 636 00:38:41,405 --> 00:38:45,784 "If fortune is adverse..." something, 637 00:38:45,867 --> 00:38:48,197 something, something. 638 00:38:53,916 --> 00:38:55,206 Well... 639 00:38:55,710 --> 00:38:58,800 Well, it's not there. I left it there. 640 00:38:58,880 --> 00:39:00,471 Clemmie! 641 00:39:01,090 --> 00:39:02,380 Cat! 642 00:39:02,467 --> 00:39:03,637 Clemmie! 643 00:39:03,719 --> 00:39:04,929 We cannot pay our bills. 644 00:39:05,012 --> 00:39:07,601 My copy of Cicero. 645 00:39:07,972 --> 00:39:09,449 - Did-did you shelve it? - Did you hear what I said? 646 00:39:09,474 --> 00:39:10,813 - What was that? - We're broke. 647 00:39:12,936 --> 00:39:14,556 Oh, um... Out! Out. 648 00:39:14,646 --> 00:39:16,396 Come on. Everybody out. 649 00:39:17,440 --> 00:39:19,110 I dare not write another check. 650 00:39:20,360 --> 00:39:21,989 Well, I'll economize. 651 00:39:22,237 --> 00:39:24,737 Only four cigars a day. 652 00:39:24,822 --> 00:39:26,702 You are insufferable! 653 00:39:30,913 --> 00:39:32,253 Is there anything else? 654 00:39:32,956 --> 00:39:34,246 Yes. 655 00:39:34,333 --> 00:39:35,463 My love for you. 656 00:39:36,418 --> 00:39:38,137 How much have you had to drink this morning? 657 00:39:40,088 --> 00:39:41,878 I see you now 658 00:39:42,798 --> 00:39:44,878 as I first saw you 659 00:39:45,092 --> 00:39:47,762 in 1904. 660 00:39:47,846 --> 00:39:50,266 And I simply stood, speechless. 661 00:39:50,349 --> 00:39:51,829 Well, I must have been very beautiful 662 00:39:51,891 --> 00:39:53,271 to achieve that miraculous effect. 663 00:39:53,351 --> 00:39:56,021 Four years until we saw each other again. 664 00:39:56,103 --> 00:39:57,313 Went by in an absolute flash. 665 00:39:57,396 --> 00:39:59,266 You didn't lack for admirers. 666 00:39:59,358 --> 00:40:03,487 Your fidele serviteur in Sidney Peel. 667 00:40:03,570 --> 00:40:05,360 - Brilliant man. - Lionel Earle. 668 00:40:05,447 --> 00:40:07,407 Wonderful dancer. 669 00:40:08,574 --> 00:40:11,195 And then at Lady St. Helier's dinner party. 670 00:40:11,661 --> 00:40:13,411 Who should show up? 671 00:40:14,581 --> 00:40:15,710 Pig. 672 00:40:18,251 --> 00:40:19,501 Just the same. 673 00:40:30,639 --> 00:40:32,059 Are we terribly old? 674 00:40:33,182 --> 00:40:34,353 Yes, I'm afraid you are. 675 00:40:35,018 --> 00:40:36,557 Oh, you beast. 676 00:40:36,644 --> 00:40:38,735 - Oh, you... - (BOTH LAUGHING) 677 00:40:41,440 --> 00:40:44,110 Would you hear me read my speech 678 00:40:44,193 --> 00:40:45,824 for tonight's broadcast? 679 00:40:46,947 --> 00:40:48,157 Prime Minister. 680 00:40:48,239 --> 00:40:49,717 Prime Minister, the situation in France. 681 00:40:49,740 --> 00:40:51,951 Is it true we're in full retreat? 682 00:40:52,034 --> 00:40:53,655 Is France lost? 683 00:41:00,878 --> 00:41:03,547 "The Spanish ships I cannot see, 684 00:41:03,630 --> 00:41:05,300 "for they are out of sight." 685 00:41:06,090 --> 00:41:07,971 If you will sit here 686 00:41:08,802 --> 00:41:10,431 at your desk. 687 00:41:12,264 --> 00:41:14,684 And speak slowly and clearly. 688 00:41:15,851 --> 00:41:17,061 Into the microphone. 689 00:41:17,894 --> 00:41:18,905 So... 690 00:41:19,396 --> 00:41:22,646 if you're ready, on the stroke of 9:00, 691 00:41:22,733 --> 00:41:24,483 the red light will come on, 692 00:41:24,568 --> 00:41:26,648 and we shall go live to the nation. 693 00:41:28,905 --> 00:41:31,155 9:00, red light... 694 00:41:32,492 --> 00:41:33,992 you begin. 695 00:41:34,077 --> 00:41:35,407 Yes? 696 00:41:36,371 --> 00:41:37,371 One moment. 697 00:41:44,795 --> 00:41:47,376 Prime Minister, are we ready? 698 00:41:47,465 --> 00:41:51,045 One moment, one moment. 699 00:41:56,724 --> 00:41:58,764 We are going live... 700 00:41:58,851 --> 00:42:00,402 One moment, damn you! 701 00:42:07,235 --> 00:42:10,606 And four, three, 702 00:42:11,030 --> 00:42:12,951 two, one. 703 00:42:33,719 --> 00:42:36,769 I speak to you for the first time 704 00:42:36,849 --> 00:42:38,679 as prime minister 705 00:42:39,351 --> 00:42:43,811 in a solemn hour for the life of our country, 706 00:42:44,690 --> 00:42:48,230 of our empire, of our allies 707 00:42:48,860 --> 00:42:52,610 and, above all, of the cause of freedom. 708 00:42:53,949 --> 00:42:55,699 A tremendous battle 709 00:42:55,784 --> 00:42:59,454 is raging in France and Flanders. 710 00:43:01,039 --> 00:43:04,829 The Germans, by a remarkable combination 711 00:43:05,418 --> 00:43:09,298 of air bombing and heavily armored tanks, 712 00:43:10,007 --> 00:43:12,757 have broken through the French defenses 713 00:43:12,842 --> 00:43:15,722 north of the Maginot Line 714 00:43:16,012 --> 00:43:17,472 and strong columns 715 00:43:17,556 --> 00:43:18,925 of their armored vehicles 716 00:43:19,016 --> 00:43:21,885 are ravaging the open country... 717 00:43:23,186 --> 00:43:25,106 ...which, for the first day or two, 718 00:43:25,230 --> 00:43:27,269 was without defenders. 719 00:43:28,317 --> 00:43:33,697 However, I have invincible confidence 720 00:43:34,114 --> 00:43:37,744 in the French Army and its leaders. 721 00:43:37,826 --> 00:43:40,945 Only a very small part of that splendid army 722 00:43:41,038 --> 00:43:43,418 has yet been heavily engaged, 723 00:43:43,498 --> 00:43:48,958 and only a very small part of France has yet been invaded. 724 00:43:49,463 --> 00:43:50,922 Side by side, 725 00:43:51,465 --> 00:43:55,264 the British and French peoples have advanced. 726 00:43:55,344 --> 00:43:58,474 - "Advanced"? - To rescue not only Europe. 727 00:43:58,554 --> 00:44:01,635 - How bloody dare he. - But mankind 728 00:44:01,724 --> 00:44:06,394 from the foulest and most soul-destroying tyranny 729 00:44:06,563 --> 00:44:09,023 which has ever darkened 730 00:44:09,106 --> 00:44:11,936 and stained the pages of history. 731 00:44:12,527 --> 00:44:16,197 But now one bond unites us all. 732 00:44:16,782 --> 00:44:21,161 To wage war until victory is won, 733 00:44:21,244 --> 00:44:24,295 and never to surrender ourselves 734 00:44:24,914 --> 00:44:28,045 to servitude and shame. 735 00:44:28,126 --> 00:44:29,706 Whatever the cost 736 00:44:31,295 --> 00:44:32,956 and the agony may be, 737 00:44:33,673 --> 00:44:36,134 conquer we must, 738 00:44:36,802 --> 00:44:39,601 as conquer we shall. 739 00:44:46,353 --> 00:44:47,603 Well done, sir. 740 00:45:54,213 --> 00:45:57,302 Oh! I thought you did marvelously. 741 00:45:58,050 --> 00:45:59,469 The last ten years, 742 00:45:59,550 --> 00:46:01,891 I was the only one who told them the truth. 743 00:46:02,471 --> 00:46:03,971 Until tonight. 744 00:46:05,681 --> 00:46:07,271 There is no advance. 745 00:46:09,603 --> 00:46:11,233 It's a shambles. 746 00:46:12,271 --> 00:46:14,362 We're in full retreat. 747 00:46:16,527 --> 00:46:18,027 But would you be serving them tonight 748 00:46:18,110 --> 00:46:19,701 by denying them their sleep 749 00:46:19,780 --> 00:46:21,659 and terrifying their children? 750 00:46:22,157 --> 00:46:24,027 What, even if the terror is coming? 751 00:46:24,117 --> 00:46:25,907 Because the terror is coming. 752 00:46:27,621 --> 00:46:29,581 There's time enough for the truth. 753 00:46:39,590 --> 00:46:41,221 Have you seen this? 754 00:46:41,717 --> 00:46:44,637 (GIGGLING) 755 00:46:45,222 --> 00:46:47,181 What's so funny? 756 00:46:48,559 --> 00:46:50,639 Prime Minister. Sir. 757 00:46:50,726 --> 00:46:51,976 Yes, what is it? 758 00:46:53,521 --> 00:46:54,811 Perhaps... 759 00:46:58,360 --> 00:46:59,690 Look, I'm... 760 00:46:59,777 --> 00:47:02,027 I'm not sure if you know this, but, 761 00:47:03,155 --> 00:47:05,235 but the way you're doing your "V for Victory" sign... 762 00:47:06,994 --> 00:47:09,164 Well, in the poorer quarters, 763 00:47:09,454 --> 00:47:10,963 that gesture means something else. 764 00:47:11,039 --> 00:47:12,498 What does it mean? 765 00:47:12,583 --> 00:47:14,043 Well, I wouldn't like to say, sir. 766 00:47:14,126 --> 00:47:16,416 I was captured by the Boer. 767 00:47:16,503 --> 00:47:18,963 I spent time in a South African prison. 768 00:47:19,590 --> 00:47:20,630 Up your bum. 769 00:47:22,009 --> 00:47:23,048 Sir. 770 00:47:23,760 --> 00:47:25,429 Up your bum? 771 00:47:26,096 --> 00:47:27,135 Up your... 772 00:47:27,347 --> 00:47:29,887 (BOTH LAUGH) 773 00:47:30,057 --> 00:47:32,688 The way you're doing it, sir, yes, sir. 774 00:47:34,061 --> 00:47:36,362 But if you turn it around, that's fine. 775 00:47:38,275 --> 00:47:39,905 I wouldn't like millions of people 776 00:47:39,985 --> 00:47:41,155 to take it the wrong way. 777 00:47:41,235 --> 00:47:42,606 Indeed. 778 00:47:43,237 --> 00:47:44,697 - Sir. - Sir. 779 00:47:45,615 --> 00:47:48,905 And up your bum! (LAUGHS) 780 00:47:49,036 --> 00:47:50,115 Your Majesty. 781 00:47:50,621 --> 00:47:52,831 GEORGE VI: Don't want to take too much of your time. 782 00:47:53,456 --> 00:47:55,376 I heard you on the wireless. 783 00:47:56,543 --> 00:47:58,253 Was I comprehensible? 784 00:47:59,295 --> 00:48:03,215 The public need to be led, not misled. 785 00:48:03,300 --> 00:48:06,010 Not left to work it out for themselves. 786 00:48:09,806 --> 00:48:11,016 Right. 787 00:48:11,391 --> 00:48:13,391 Will that be all, Your Majesty? 788 00:48:13,643 --> 00:48:14,643 Yes. 789 00:48:14,728 --> 00:48:16,148 Good day, Prime Minister. 790 00:48:16,230 --> 00:48:17,440 Good day. 791 00:48:20,943 --> 00:48:25,163 I believe I have just received a royal rap on the knuckles. 792 00:48:31,661 --> 00:48:33,371 As of 20:00 hours last night, 793 00:48:33,454 --> 00:48:36,824 the Germans have encircled 60 British, 794 00:48:36,916 --> 00:48:38,996 Belgian and French divisions. 795 00:48:40,211 --> 00:48:43,972 On our part, all our forces under Lord Gort have withdrawn 796 00:48:44,048 --> 00:48:47,009 or are trying to withdraw to the French coast, to Dunkirk, 797 00:48:47,344 --> 00:48:49,143 where we cannot reach them. 798 00:48:49,221 --> 00:48:50,851 How many of our men are trapped? 799 00:48:50,931 --> 00:48:52,311 All of them. 800 00:48:52,766 --> 00:48:55,266 Our country's entire professional soldiery. 801 00:48:55,686 --> 00:48:58,056 And we can see no clear way to rescue them. 802 00:49:01,608 --> 00:49:04,237 General, are you telling me 803 00:49:04,318 --> 00:49:08,369 that we shall have lost the entire British Army 804 00:49:08,447 --> 00:49:09,987 by the next few days? 805 00:49:10,992 --> 00:49:12,083 That's correct. 806 00:49:12,827 --> 00:49:16,157 The German force is superior in every regard 807 00:49:16,248 --> 00:49:18,208 and only 50 miles from the coast. 808 00:49:18,291 --> 00:49:20,501 They are pushing us into the sea. 809 00:49:20,585 --> 00:49:23,956 No, the Germans must not reach the sea. 810 00:49:24,422 --> 00:49:27,842 Not before we evacuate our men. 811 00:49:27,925 --> 00:49:29,835 Ismay, what have you got for us? 812 00:49:29,927 --> 00:49:31,257 As it stands, I cannot see 813 00:49:31,346 --> 00:49:35,056 we have much hope of getting any of our forces out in time. 814 00:49:36,726 --> 00:49:38,306 Not a man? 815 00:49:39,771 --> 00:49:42,440 Well, we... Well, we cannot be so 816 00:49:42,690 --> 00:49:44,190 totally at their mercy. 817 00:49:44,275 --> 00:49:45,815 What's our next step? 818 00:49:46,695 --> 00:49:47,985 Anyone? 819 00:49:49,072 --> 00:49:50,161 Come on, speak! 820 00:49:53,327 --> 00:49:54,721 We still have a garrison at Calais. 821 00:49:54,744 --> 00:49:56,005 25 miles to the west. 822 00:49:56,079 --> 00:49:57,659 Well, how many men do we have there? 823 00:49:57,748 --> 00:49:59,077 4,000, more or less. 824 00:50:01,793 --> 00:50:04,213 Then why... Why didn't you say so? 825 00:50:05,255 --> 00:50:08,585 Yes. Then we... We have them go east, 826 00:50:08,675 --> 00:50:11,045 engage with the German columns moving on Dunkirk, 827 00:50:11,135 --> 00:50:12,295 buy us some time. 828 00:50:12,387 --> 00:50:14,967 Draw the... the Nazi focus 829 00:50:15,056 --> 00:50:17,887 away from Dunkirk whilst we execute a... 830 00:50:17,976 --> 00:50:20,346 a maritime evacuation of our forces. 831 00:50:20,436 --> 00:50:21,896 Is that possible? 832 00:50:21,980 --> 00:50:23,360 It would mean a huge sacrifice. 833 00:50:23,440 --> 00:50:25,360 4,000 young men. 834 00:50:25,442 --> 00:50:28,402 To save 300,000. 835 00:50:28,487 --> 00:50:31,106 Under whose command is the Calais garrison? 836 00:50:31,197 --> 00:50:32,568 Brigadier Nicholson. 837 00:50:32,657 --> 00:50:33,907 Very well. 838 00:50:35,536 --> 00:50:37,405 Tell Nicholson it is of the greatest importance 839 00:50:37,496 --> 00:50:39,206 to this island that... 840 00:50:39,289 --> 00:50:42,378 that his garrison draw the enemy's tanks 841 00:50:42,458 --> 00:50:44,668 and artillery and bombers away from Dunkirk. 842 00:50:44,753 --> 00:50:46,922 Invite their wrath, and... 843 00:50:48,673 --> 00:50:50,184 Well, and to fight on 844 00:50:51,510 --> 00:50:52,969 if needs be. 845 00:50:56,681 --> 00:51:00,391 If needs be, until the destruction of his command. 846 00:51:03,105 --> 00:51:04,775 It's suicide. 847 00:51:16,577 --> 00:51:20,286 Prime Minister, I have reservations. 848 00:51:20,914 --> 00:51:23,463 Well, who is free of reservations? 849 00:51:23,916 --> 00:51:25,746 About unnecessary sacrifice, 850 00:51:26,210 --> 00:51:27,800 when there is an available alternative. 851 00:51:29,422 --> 00:51:30,762 What alternative? 852 00:51:31,550 --> 00:51:33,639 Italy has offered to mediate peace talks 853 00:51:34,177 --> 00:51:35,597 between ourselves and Germany. 854 00:51:35,679 --> 00:51:36,929 I already indicated that, 855 00:51:37,014 --> 00:51:38,365 provided the liberty and independence 856 00:51:38,389 --> 00:51:39,969 of the British Empire was assured, 857 00:51:40,559 --> 00:51:42,478 we would consider any proposal. 858 00:51:42,561 --> 00:51:47,320 With, with Hitler holding the whip hand. 859 00:51:47,398 --> 00:51:49,028 Do you really think he would honor 860 00:51:49,108 --> 00:51:50,318 our liberty and independence? 861 00:51:50,693 --> 00:51:52,744 It would be in his interest to do so, sir. 862 00:51:53,112 --> 00:51:55,242 - Because the British Empire... - The only thing to do 863 00:51:55,324 --> 00:51:58,244 is to show that maniac 864 00:51:58,327 --> 00:52:00,367 that he cannot conquer this island, 865 00:52:00,454 --> 00:52:02,083 and for that we need an army. 866 00:52:02,164 --> 00:52:03,474 General, tell Brigadier Nicholson 867 00:52:03,498 --> 00:52:04,958 the Germans must not reach the sea. 868 00:52:05,041 --> 00:52:07,922 Not before we-we get our boys 869 00:52:08,003 --> 00:52:10,052 off of that bloody beach! 870 00:52:10,130 --> 00:52:11,920 I take full responsibility. 871 00:52:12,007 --> 00:52:13,257 Really? 872 00:52:13,342 --> 00:52:15,262 Really! Yes, sir. 873 00:52:15,344 --> 00:52:16,724 It is the reason 874 00:52:16,802 --> 00:52:19,222 I sit in this chair! 875 00:52:22,434 --> 00:52:23,983 Well, surely, before you take 876 00:52:24,061 --> 00:52:26,731 full responsibility for the deaths of 4,000 men, 877 00:52:26,813 --> 00:52:30,112 you'd wish to consider every available avenue. 878 00:52:32,568 --> 00:52:34,858 What is this? 879 00:52:36,322 --> 00:52:39,202 What is your mind on the principle of peace talks, sir? 880 00:52:43,038 --> 00:52:46,168 Do we take it, for example, that you preclude yourself 881 00:52:46,250 --> 00:52:49,789 from even considering taking part in such negotiations? 882 00:53:09,690 --> 00:53:13,440 I should like to speak to Viscount Halifax 883 00:53:13,527 --> 00:53:15,356 and Mr. Chamberlain. 884 00:53:16,070 --> 00:53:17,320 Alone. 885 00:53:18,155 --> 00:53:20,985 Issue the order to the Calais garrison. 886 00:53:21,909 --> 00:53:23,579 Confirm it has been done. 887 00:53:24,036 --> 00:53:25,327 Dismissed. 888 00:53:27,206 --> 00:53:28,746 Now, you two come on. 889 00:53:28,833 --> 00:53:30,043 Out. 890 00:53:32,128 --> 00:53:33,168 Bridges! 891 00:53:33,255 --> 00:53:34,885 You come on, hop it! 892 00:53:34,965 --> 00:53:36,474 Out. Out! 893 00:53:38,467 --> 00:53:40,387 (BELL RINGING) 894 00:53:48,644 --> 00:53:49,724 (DOOR CLOSES) 895 00:54:45,369 --> 00:54:46,659 Winston, 896 00:54:47,913 --> 00:54:50,333 we are facing certain defeat on land, 897 00:54:50,998 --> 00:54:55,048 the annihilation of our army, and imminent invasion. 898 00:54:55,878 --> 00:54:57,628 We must be rational. 899 00:54:57,713 --> 00:55:00,554 We are a seagoing nation. 900 00:55:00,634 --> 00:55:03,853 Have been since the Bronze Age. 901 00:55:04,679 --> 00:55:06,429 The Channel is ours. 902 00:55:06,514 --> 00:55:09,394 It's our moat, our battlement, 903 00:55:09,476 --> 00:55:12,096 and the German doesn't recognize an expanse of water 904 00:55:12,186 --> 00:55:14,106 greater than a bloody lake. 905 00:55:14,231 --> 00:55:17,780 They have first to reach this island, Edward. 906 00:55:17,860 --> 00:55:19,530 Where men, women and children, 907 00:55:19,610 --> 00:55:21,610 whom we will have failed despicably 908 00:55:21,697 --> 00:55:23,657 in our duty of protection, will be 909 00:55:23,739 --> 00:55:25,760 - entirely defenseless... - And whose fault is that? 910 00:55:25,784 --> 00:55:28,753 ...against the largest army the world has ever seen. 911 00:55:28,829 --> 00:55:30,458 Furthermore, once France falls, 912 00:55:30,539 --> 00:55:33,329 Germany can concentrate on aircraft production. 913 00:55:33,416 --> 00:55:35,786 They will then have the French fleet as well. 914 00:55:35,878 --> 00:55:38,338 What is to stop Herr Hitler then, Winston? 915 00:55:38,422 --> 00:55:41,802 Words, words, words alone. 916 00:55:43,760 --> 00:55:45,929 If you will not permit any talk of peace, 917 00:55:46,012 --> 00:55:47,222 then I shall be forced... 918 00:55:47,306 --> 00:55:49,096 CHAMBERLAIN: Might we not allow Edward 919 00:55:49,182 --> 00:55:52,943 simply to meet the Italian Ambassador Bastianini, 920 00:55:53,019 --> 00:55:55,269 discuss a possible role 921 00:55:55,355 --> 00:55:58,684 as mediators between us and Germany, 922 00:56:00,068 --> 00:56:01,358 and find out their price? 923 00:56:18,211 --> 00:56:19,302 Sir. 924 00:56:39,650 --> 00:56:42,190 - Mr. President. - ROOSEVELT: Winston. 925 00:56:42,277 --> 00:56:43,947 Franklin. 926 00:56:44,153 --> 00:56:47,373 - How are you? - Fine. Fine. 927 00:56:47,449 --> 00:56:49,119 How are you, Prime Minister? 928 00:56:49,451 --> 00:56:51,240 Oh, I'm in fine fettle. 929 00:56:51,369 --> 00:56:52,500 Fine fettle. 930 00:56:52,579 --> 00:56:54,458 Listen. 931 00:56:54,748 --> 00:56:59,628 I'm, telephoning about your navy ships. 932 00:56:59,710 --> 00:57:02,170 If you could loan us just, 933 00:57:02,922 --> 00:57:05,592 50 older destroyers. 934 00:57:05,675 --> 00:57:08,846 - Ah, yes. - Or even 40 would do. 935 00:57:09,471 --> 00:57:11,141 Well, I, 936 00:57:11,222 --> 00:57:13,063 I did ask around, 937 00:57:13,559 --> 00:57:16,688 but just not possible, I'm afraid. 938 00:57:16,978 --> 00:57:21,648 The Neutrality Act we signed last year has tied my hands. 939 00:57:21,733 --> 00:57:23,322 Just can't swing it. 940 00:57:23,693 --> 00:57:24,784 I tried. 941 00:57:24,862 --> 00:57:26,572 Well, can I... 942 00:57:28,532 --> 00:57:32,411 Do I have your permission 943 00:57:32,494 --> 00:57:35,164 to send an aircraft carrier 944 00:57:35,246 --> 00:57:37,166 to pick up the P-40 fighter planes 945 00:57:37,248 --> 00:57:38,668 we purchased from you? 946 00:57:42,588 --> 00:57:44,168 Mr. President? 947 00:57:44,965 --> 00:57:47,135 Well, you've got me there again. 948 00:57:47,217 --> 00:57:49,757 New law preventing transshipment 949 00:57:49,844 --> 00:57:51,684 of military equipment. 950 00:57:51,762 --> 00:57:53,932 But we paid for them. 951 00:57:54,224 --> 00:57:56,813 We paid for them with the money that we... 952 00:57:56,893 --> 00:57:58,603 that we borrowed from you. 953 00:57:58,811 --> 00:58:01,942 I'm so, so sorry, Winston. 954 00:58:06,360 --> 00:58:09,701 I need not impress upon you the... 955 00:58:10,364 --> 00:58:14,614 the trouble faced by the Western Hemisphere, 956 00:58:15,786 --> 00:58:19,916 without your support in some fashion. 957 00:58:20,000 --> 00:58:21,840 I know. I know. 958 00:58:21,918 --> 00:58:24,708 You are on my mind day and night. 959 00:58:27,007 --> 00:58:30,586 Look, we could possibly... 960 00:58:30,677 --> 00:58:32,637 Mr. President... 961 00:58:32,721 --> 00:58:34,391 I mean to say... 962 00:58:34,472 --> 00:58:39,893 We are facing the gravest odds. 963 00:58:39,978 --> 00:58:41,398 We could take your planes 964 00:58:41,480 --> 00:58:44,019 to about a mile from the Canadian border. 965 00:58:44,900 --> 00:58:46,739 And then, if you send across 966 00:58:46,818 --> 00:58:51,407 a team of horses from Canada, nothing motorized 967 00:58:51,489 --> 00:58:54,329 then you could pull them over the border yourself. 968 00:58:56,202 --> 00:58:58,202 How does that sound? 969 00:59:01,416 --> 00:59:02,746 Horses? 970 00:59:04,293 --> 00:59:06,713 You did say, 971 00:59:06,797 --> 00:59:09,297 a team of horses? 972 00:59:09,800 --> 00:59:12,760 Well, I guess you could push them yourself. 973 00:59:13,387 --> 00:59:15,387 Damn things have wheels. 974 00:59:18,349 --> 00:59:19,480 Up to you. 975 00:59:23,146 --> 00:59:25,815 We could do that, Prime Minister. 976 00:59:29,485 --> 00:59:30,695 Prime Minister? 977 00:59:34,699 --> 00:59:37,579 Anything you could do at this time, 978 00:59:37,661 --> 00:59:39,661 Franklin, would be most welcome. 979 00:59:40,789 --> 00:59:42,829 Good night to you, Winston. 980 00:59:43,208 --> 00:59:45,338 It must be late there. 981 00:59:46,295 --> 00:59:51,224 In more ways than you could possibly know. 982 00:59:56,847 --> 00:59:58,257 (HANGS UP) 983 01:00:11,235 --> 01:00:13,606 (TAPPING) 984 01:00:25,541 --> 01:00:28,342 - Prime Minister. - Prime Minister. 985 01:00:36,719 --> 01:00:39,469 Get me Admiral Ramsay on one of these, will you? 986 01:00:39,556 --> 01:00:41,806 Yes, Prime Minister. 987 01:00:42,309 --> 01:00:44,518 Put me through to Admiral Ramsay. 988 01:01:03,496 --> 01:01:05,077 Admiral Ramsay. 989 01:01:05,164 --> 01:01:06,994 It's the prime minister. 990 01:01:08,126 --> 01:01:09,376 Bertie? 991 01:01:09,920 --> 01:01:13,300 Bertie, I hope I didn't wake you. 992 01:01:13,382 --> 01:01:16,132 Not at all. I was just reading the Bible. 993 01:01:16,217 --> 01:01:18,177 Exodus? (CHORTLES) 994 01:01:19,096 --> 01:01:20,675 Listen, Bertie. 995 01:01:21,139 --> 01:01:23,478 We need to evacuate our boys. 996 01:01:23,559 --> 01:01:26,728 The Navy is saying that with one cruiser 997 01:01:26,811 --> 01:01:28,652 and six destroyers and with the... 998 01:01:28,730 --> 01:01:31,730 the Luftwaffe controlling the skies above, 999 01:01:31,817 --> 01:01:33,777 we'll be lucky to get ten percent out. 1000 01:01:34,110 --> 01:01:38,780 I want you to order an assembly of boats. 1001 01:01:40,492 --> 01:01:41,952 Boats? 1002 01:01:42,034 --> 01:01:43,324 Yes. 1003 01:01:43,411 --> 01:01:45,411 Civilian boats. 1004 01:01:45,496 --> 01:01:48,536 As many as you can get your hands on. 1005 01:01:48,625 --> 01:01:51,625 Longley's Clipper, Fearnley's Gin Palace, 1006 01:01:51,711 --> 01:01:54,132 anyone with a pleasure craft bigger than 30 foot 1007 01:01:54,213 --> 01:01:55,634 that can get to France. 1008 01:01:58,135 --> 01:01:59,934 Bertie, you still there? 1009 01:02:00,762 --> 01:02:02,181 Um... Right. 1010 01:02:04,099 --> 01:02:07,309 Help me stage this thing, Bertie? 1011 01:02:07,894 --> 01:02:11,945 We must at least try to bring some of our boys home. 1012 01:02:13,192 --> 01:02:15,322 Well, I'll have the BBC issue the order. 1013 01:02:15,735 --> 01:02:16,945 Good. 1014 01:02:17,028 --> 01:02:19,568 Oh, and Bertie, you still there? 1015 01:02:20,699 --> 01:02:23,028 - Sir. - We need a name 1016 01:02:23,827 --> 01:02:25,117 for this operation. 1017 01:02:28,248 --> 01:02:30,059 Good morning, Prime Minister. Prime Minister, do you have 1018 01:02:30,083 --> 01:02:31,478 anything you'd like to say to our readers this morning? 1019 01:02:31,501 --> 01:02:33,211 Prime Minister. Mr. Churchill, sir. 1020 01:02:33,295 --> 01:02:34,898 Prime Minister, do you have anything you'd like to say? 1021 01:02:34,922 --> 01:02:37,012 Prime Minister? Prime Minister, are you going to... 1022 01:02:37,090 --> 01:02:39,130 Prime Minister, would you like to... Prime Minister? 1023 01:02:46,682 --> 01:02:49,143 How do you manage drinking during the day? 1024 01:02:53,440 --> 01:02:54,610 Practice. 1025 01:03:13,043 --> 01:03:14,043 I... 1026 01:03:15,086 --> 01:03:16,797 should like to discuss... 1027 01:03:17,005 --> 01:03:20,295 I have been asked if plans should be drawn 1028 01:03:20,384 --> 01:03:24,974 to evacuate myself and my family to Canada. 1029 01:03:26,097 --> 01:03:28,728 I would like to know the opinion of our prime minister. 1030 01:03:30,601 --> 01:03:32,481 Well, my opinion would be that you must do 1031 01:03:32,563 --> 01:03:34,813 what you feel is right for yourself, 1032 01:03:35,690 --> 01:03:38,690 your family and the nation. 1033 01:03:40,027 --> 01:03:42,447 I mean, your survival is paramount. 1034 01:03:43,699 --> 01:03:45,528 Prime ministers... 1035 01:03:45,617 --> 01:03:48,867 well, we seem to come and go at an astonishing rate. 1036 01:03:49,288 --> 01:03:52,327 Your position in Parliament, I... 1037 01:03:53,083 --> 01:03:55,422 I'm told, is not strong. 1038 01:03:56,920 --> 01:03:58,420 My party 1039 01:03:59,463 --> 01:04:05,224 resents the way Chamberlain was pushed aside. 1040 01:04:05,304 --> 01:04:06,934 And many others doubt me. 1041 01:04:07,347 --> 01:04:08,847 They want Halifax still, 1042 01:04:08,931 --> 01:04:11,061 but why get rid of the organ grinder 1043 01:04:11,143 --> 01:04:12,643 and replace him with the monkey? 1044 01:04:12,728 --> 01:04:15,938 Lord Halifax is a close personal friend of mine. 1045 01:04:21,695 --> 01:04:23,565 I am unwanted. 1046 01:04:26,157 --> 01:04:29,788 I've never been trusted since the Gallipoli campaign. 1047 01:04:31,204 --> 01:04:32,545 Unwanted. 1048 01:04:33,248 --> 01:04:35,418 Perhaps it's because you scare people. 1049 01:04:35,876 --> 01:04:37,036 Who? 1050 01:04:37,126 --> 01:04:38,206 You scare me. 1051 01:04:39,338 --> 01:04:40,708 What nonsense. 1052 01:04:42,840 --> 01:04:46,090 What could possibly be scary about me? 1053 01:04:46,219 --> 01:04:49,219 One never knows what's going to come out of your mouth next. 1054 01:04:49,306 --> 01:04:51,016 Something that will flatter, 1055 01:04:51,099 --> 01:04:52,978 something that will wound. 1056 01:04:58,106 --> 01:05:01,735 My emotions are unbridled. 1057 01:05:03,570 --> 01:05:05,989 A wildness in the blood 1058 01:05:06,072 --> 01:05:09,532 I share with my father. 1059 01:05:10,536 --> 01:05:12,695 And my mother also. 1060 01:05:13,539 --> 01:05:16,458 We lacked the gift of temperance. 1061 01:05:18,876 --> 01:05:20,336 Were you close to your parents? 1062 01:05:20,628 --> 01:05:24,219 My mother was glamorous, 1063 01:05:25,592 --> 01:05:28,092 but perhaps too widely loved. 1064 01:05:29,554 --> 01:05:32,474 My father was like God, 1065 01:05:33,057 --> 01:05:34,557 busy elsewhere. 1066 01:05:35,853 --> 01:05:36,853 Hmm. 1067 01:05:40,731 --> 01:05:43,942 (HITLER ON RADIO) 1068 01:06:18,436 --> 01:06:19,996 - Good day, gentlemen. - Prime Minister. 1069 01:06:20,021 --> 01:06:25,692 I have asked the minister for war to join us. 1070 01:06:25,943 --> 01:06:28,454 Neville, would you... 1071 01:06:28,572 --> 01:06:29,862 Anthony. 1072 01:06:32,034 --> 01:06:36,793 Obviously, we are in a dangerous situation. 1073 01:06:37,164 --> 01:06:39,543 But I am assured by the French premier 1074 01:06:39,625 --> 01:06:42,635 that while some German tank units 1075 01:06:42,710 --> 01:06:44,751 have reached the sea, 1076 01:06:45,380 --> 01:06:47,880 the situation generally seems to be well in hand. 1077 01:06:47,965 --> 01:06:50,545 What news from Calais? 1078 01:06:50,635 --> 01:06:52,505 The garrison attacked, but was forced back 1079 01:06:52,596 --> 01:06:54,556 and is now surrounded on all sides. 1080 01:06:55,556 --> 01:06:57,887 They're being shelled and bombed mercilessly. 1081 01:06:58,309 --> 01:06:59,980 Casualties are at 60%. 1082 01:07:04,023 --> 01:07:05,034 Hmm. 1083 01:07:11,239 --> 01:07:12,739 Prime Minister. 1084 01:07:13,492 --> 01:07:14,952 The question of peace talks. 1085 01:07:15,994 --> 01:07:17,833 We must hold our nerve. 1086 01:07:18,579 --> 01:07:23,000 Signal only that we intend to fight it out until the end. 1087 01:07:23,418 --> 01:07:25,248 A peace offer 1088 01:07:25,378 --> 01:07:27,168 - telegraphs our weakness. - Agreed. 1089 01:07:27,255 --> 01:07:29,666 And even if we were beaten, we should be no worse off 1090 01:07:29,757 --> 01:07:32,217 than we should be if we were now to abandon the struggle. 1091 01:07:32,802 --> 01:07:34,512 Let us therefore avoid 1092 01:07:34,596 --> 01:07:37,885 being dragged down the slippery slope 1093 01:07:37,974 --> 01:07:40,105 with talk of a negotiated peace. 1094 01:07:40,184 --> 01:07:42,264 Slippery slope? The only... 1095 01:07:42,353 --> 01:07:45,574 - I suspect Italy and Germany... - The only slippery slope... 1096 01:07:45,648 --> 01:07:48,228 ...wish to get us so deeply involved in negotiations 1097 01:07:48,318 --> 01:07:51,197 - that we should be unable to turn back. - Nonsense. 1098 01:07:51,280 --> 01:07:53,320 - Bastianini informed me... - I propose... 1099 01:07:53,407 --> 01:07:55,806 - The only slippery slope... - Would you stop interrupting me 1100 01:07:55,867 --> 01:07:57,827 while I am interrupting you? 1101 01:08:01,873 --> 01:08:04,253 When I chose my War Cabinet, I took great care 1102 01:08:04,333 --> 01:08:06,963 to surround myself with old rivals. 1103 01:08:08,172 --> 01:08:09,592 I may have overdone it. 1104 01:08:10,465 --> 01:08:12,045 Viscount Halifax, 1105 01:08:12,384 --> 01:08:16,104 the approach you propose is... It's not only... 1106 01:08:16,180 --> 01:08:17,760 It's futile. 1107 01:08:18,306 --> 01:08:20,476 But it involves us in a deadly danger. 1108 01:08:20,559 --> 01:08:22,189 The deadly danger here 1109 01:08:22,269 --> 01:08:26,689 is this romantic fantasy of fighting to the end. 1110 01:08:28,442 --> 01:08:29,902 What is the end, 1111 01:08:30,319 --> 01:08:33,198 if not the destruction of all things? 1112 01:08:34,113 --> 01:08:35,283 There's nothing heroic 1113 01:08:35,364 --> 01:08:37,574 in going down fighting if it can be avoided. 1114 01:08:37,658 --> 01:08:41,118 Nothing even remotely patriotic in death or glory 1115 01:08:41,204 --> 01:08:43,335 if the odds are firmly on the former. 1116 01:08:43,414 --> 01:08:46,784 Nothing inglorious in trying to shorten a war 1117 01:08:46,877 --> 01:08:48,287 that we are clearly losing. 1118 01:08:48,377 --> 01:08:50,917 Losing? Europe is still... 1119 01:08:51,006 --> 01:08:52,376 Europe is lost. 1120 01:08:59,515 --> 01:09:02,895 And before our forces are wiped out completely, 1121 01:09:03,560 --> 01:09:05,560 now is the time to negotiate, 1122 01:09:05,645 --> 01:09:08,565 in order to obtain the best conditions possible. 1123 01:09:10,567 --> 01:09:12,737 Hitler will not insist on outrageous terms. 1124 01:09:12,819 --> 01:09:14,109 He will know his own weaknesses. 1125 01:09:14,195 --> 01:09:15,695 He will be reasonable. 1126 01:09:15,780 --> 01:09:17,911 When will the lesson be learned? 1127 01:09:18,283 --> 01:09:20,743 When will the lesson be learned? 1128 01:09:22,162 --> 01:09:24,462 How many more dictators 1129 01:09:24,539 --> 01:09:28,000 must be, wooed, appeased, 1130 01:09:28,085 --> 01:09:30,055 good God, given immense privileges 1131 01:09:30,127 --> 01:09:32,007 before we learn? 1132 01:09:32,381 --> 01:09:35,381 You cannot reason with a tiger 1133 01:09:35,466 --> 01:09:38,006 when your head is in its mouth! 1134 01:09:39,680 --> 01:09:41,010 Prime Minister. 1135 01:09:42,099 --> 01:09:44,099 Winston. Winston. 1136 01:09:45,394 --> 01:09:46,662 Yesterday, you gave permission... 1137 01:09:46,686 --> 01:09:48,056 What permission? 1138 01:09:48,145 --> 01:09:49,935 For me to meet Bastianini. 1139 01:09:50,023 --> 01:09:51,703 I sanctioned the theoretical exploration... 1140 01:09:51,774 --> 01:09:52,774 Theoretical? 1141 01:09:52,859 --> 01:09:55,109 ...of what price Italy would ask. Nothing more. 1142 01:09:55,194 --> 01:09:57,215 - I did not sanction any... - If you will not permit 1143 01:09:57,238 --> 01:09:59,158 further exploration of a peace agreement, 1144 01:09:59,240 --> 01:10:00,701 then you will have my resignation. 1145 01:10:00,783 --> 01:10:02,413 Don't be absurd, Edward. 1146 01:10:02,493 --> 01:10:05,833 - I need you. You know I do. - I will not stand by 1147 01:10:05,913 --> 01:10:09,173 to watch another generation of young men die 1148 01:10:09,251 --> 01:10:10,881 at the bloody altar of your hubris. 1149 01:10:10,961 --> 01:10:13,591 Oh, and you would have us die as lambs! 1150 01:10:13,671 --> 01:10:15,221 Was Gallipoli not enough for you? 1151 01:10:15,298 --> 01:10:16,798 How dare you! 1152 01:10:17,216 --> 01:10:21,006 Our troops were chewing barbed wire in Flanders, 1153 01:10:21,095 --> 01:10:22,506 and I saw it! 1154 01:10:23,347 --> 01:10:26,728 Opening a second front, outflanking the Turks 1155 01:10:26,810 --> 01:10:29,189 was a serious military idea, 1156 01:10:29,270 --> 01:10:31,230 and it could have damn well worked if the... 1157 01:10:31,314 --> 01:10:33,274 if the admirals and the First Sea Lord 1158 01:10:33,358 --> 01:10:36,438 hadn't dithered away our element of surprise. 1159 01:10:40,908 --> 01:10:42,368 Choice is yours, Winston. 1160 01:10:42,826 --> 01:10:45,036 You have 24 hours to enter into peace talks, 1161 01:10:45,119 --> 01:10:46,409 or I shall resign. 1162 01:10:51,877 --> 01:10:53,377 (DOOR SLAMS) 1163 01:11:01,094 --> 01:11:02,434 I told him. 1164 01:11:02,887 --> 01:11:04,347 It shook him. 1165 01:11:05,140 --> 01:11:06,520 I imagine it did. 1166 01:11:06,600 --> 01:11:08,479 Gave him 24 hours. 1167 01:11:08,560 --> 01:11:11,649 I don't expect he'll agree, so I shall resign first. 1168 01:11:11,729 --> 01:11:13,689 You then follow, that's critical if we're 1169 01:11:13,774 --> 01:11:15,863 to trigger a vote of no confidence in the House. 1170 01:11:16,359 --> 01:11:17,739 I shall announce it. 1171 01:11:19,695 --> 01:11:21,195 The king will back us. 1172 01:11:37,588 --> 01:11:38,878 Prime Minister. 1173 01:11:38,966 --> 01:11:40,336 I wonder if we might schedule you 1174 01:11:40,425 --> 01:11:41,585 to address the Outer Cabinet. 1175 01:11:43,761 --> 01:11:45,364 ANNOUNCER: (ON RADIO) Today, the Admiralty 1176 01:11:45,389 --> 01:11:47,519 have made an order requesting all owners 1177 01:11:47,599 --> 01:11:49,019 of self-propelled pleasure craft 1178 01:11:49,100 --> 01:11:51,690 between 30 and 100 feet in length 1179 01:11:51,770 --> 01:11:55,020 to send all particulars to the Admiralty immediately... 1180 01:11:55,106 --> 01:11:57,106 To Brigadier Nicholson. 1181 01:11:58,068 --> 01:12:00,108 (TYPING) 1182 01:12:00,237 --> 01:12:04,367 30 Infantry Brigade, Calais. 1183 01:12:07,411 --> 01:12:08,831 Every hour 1184 01:12:09,872 --> 01:12:12,171 you continue to exist 1185 01:12:13,375 --> 01:12:15,414 is of the greatest help 1186 01:12:16,420 --> 01:12:19,010 to our forces at Dunkirk. 1187 01:12:22,009 --> 01:12:26,719 Have the greatest possible admiration 1188 01:12:27,680 --> 01:12:29,680 for your splendid stand. 1189 01:12:30,100 --> 01:12:31,810 (TYPING) 1190 01:12:35,021 --> 01:12:37,112 Your evacuation, however, 1191 01:12:37,858 --> 01:12:40,398 will not take place. 1192 01:12:46,158 --> 01:12:47,738 I repeat, 1193 01:12:49,869 --> 01:12:51,789 will not take place. 1194 01:13:00,255 --> 01:13:01,375 Sign. 1195 01:13:16,688 --> 01:13:18,728 Here. Here. 1196 01:13:22,277 --> 01:13:23,646 May I be excused? 1197 01:13:24,029 --> 01:13:25,198 You may not. 1198 01:13:27,157 --> 01:13:28,947 What is this about? 1199 01:13:31,537 --> 01:13:33,197 No one tells us anything. 1200 01:13:35,082 --> 01:13:36,921 It's all classified. 1201 01:13:38,668 --> 01:13:41,668 We hear scraps, and it's worse than knowing nothing. 1202 01:13:46,467 --> 01:13:48,217 What would you like to know? 1203 01:13:56,019 --> 01:13:58,479 How many men will survive? 1204 01:14:05,444 --> 01:14:06,734 Come with me. 1205 01:14:10,868 --> 01:14:12,198 (KNOCKS AT DOOR) 1206 01:14:15,204 --> 01:14:16,784 I'm not allowed in the Map Room. 1207 01:14:16,873 --> 01:14:18,423 - Well, you are now. - Prime Minister. 1208 01:14:18,500 --> 01:14:21,090 At ease, gentlemen. 1209 01:14:22,796 --> 01:14:24,006 Now... 1210 01:14:27,301 --> 01:14:29,841 The German army controls every French port 1211 01:14:29,927 --> 01:14:32,387 except Dunkirk here and Calais here to the west, 1212 01:14:32,471 --> 01:14:35,061 where the garrison under Brigadier Nicholson 1213 01:14:35,141 --> 01:14:39,271 is drawing fire and delaying the German advance on Dunkirk. 1214 01:14:39,354 --> 01:14:42,944 At both points, our troops are encircled. 1215 01:14:43,024 --> 01:14:45,034 Now, we are still trying 1216 01:14:45,109 --> 01:14:47,609 to clear Dunkirk Harbor of wrecked ships 1217 01:14:47,695 --> 01:14:50,485 so that we can then land the boats we need to get 1218 01:14:50,573 --> 01:14:52,033 our boys off those beaches. 1219 01:14:52,117 --> 01:14:54,987 But enemy aircraft is attacking us constantly. 1220 01:14:55,078 --> 01:14:59,667 Our only hope in Dunkirk is thick cloud cover 1221 01:14:59,917 --> 01:15:02,997 to thwart these attacks, but the skies remain clear. 1222 01:15:03,587 --> 01:15:07,837 And even then, I am told we will need a... 1223 01:15:07,925 --> 01:15:11,395 a miracle to get even ten percent of our men out. 1224 01:15:14,515 --> 01:15:16,895 Courage, Miss Layton. 1225 01:15:18,018 --> 01:15:19,307 Courage. 1226 01:15:19,936 --> 01:15:21,186 General. 1227 01:15:21,646 --> 01:15:23,936 How long have they got 1228 01:15:25,274 --> 01:15:26,814 if we don't rescue them? 1229 01:15:29,947 --> 01:15:32,657 One, maybe 1230 01:15:33,783 --> 01:15:35,293 two days. 1231 01:15:40,916 --> 01:15:43,496 News from Calais, the 30th Infantry, sir. 1232 01:15:43,585 --> 01:15:45,454 They've retreated to the town's citadel 1233 01:15:45,546 --> 01:15:48,166 as a last and probably hopeless stand. 1234 01:15:48,256 --> 01:15:50,926 The order, "every man for himself," has been given. 1235 01:15:51,009 --> 01:15:52,444 - Thank you, thank you. - Brigadier Nicholson. 1236 01:15:52,469 --> 01:15:54,389 - There's a telegram, sir. - Thank you. 1237 01:15:59,685 --> 01:16:00,854 Good show, chaps. 1238 01:16:00,935 --> 01:16:03,395 Well done, lads. Well done. 1239 01:16:03,479 --> 01:16:04,979 All right. 1240 01:16:06,984 --> 01:16:08,493 (MEN GROANING) 1241 01:16:08,609 --> 01:16:10,399 He's losing too much blood. 1242 01:16:10,487 --> 01:16:12,697 We need another transfusion here. 1243 01:16:14,283 --> 01:16:17,332 (MEN GROANING) 1244 01:16:18,119 --> 01:16:20,039 All right, men? All right? 1245 01:16:33,051 --> 01:16:35,640 Your evacuation, however, 1246 01:16:36,054 --> 01:16:38,604 will not take place. 1247 01:16:40,516 --> 01:16:43,766 I repeat, will not take place. 1248 01:17:30,817 --> 01:17:32,396 Go to bed, Pig. 1249 01:17:34,238 --> 01:17:35,948 You must sleep. 1250 01:17:38,492 --> 01:17:40,452 Leave me, Clemmie. 1251 01:17:41,118 --> 01:17:43,998 The opportunity for doing so passed a long time ago. 1252 01:18:15,570 --> 01:18:17,490 OPERATOR: Operator. How may I direct your call? 1253 01:18:17,573 --> 01:18:20,622 - Give me Ramsay. - One moment, please. 1254 01:18:21,993 --> 01:18:23,873 - Bertie? - RAMSAY: Sir? 1255 01:18:24,078 --> 01:18:25,408 What's been the response? 1256 01:18:25,497 --> 01:18:26,917 It will take time. 1257 01:18:26,998 --> 01:18:28,288 It's too soon to judge. 1258 01:18:28,375 --> 01:18:29,824 How many boats so far? 1259 01:18:29,917 --> 01:18:31,877 Winston, it will take time. 1260 01:18:31,962 --> 01:18:35,511 The request for civilian boats, Bertie, was not a request. 1261 01:18:35,591 --> 01:18:37,631 It was an order! 1262 01:18:37,717 --> 01:18:39,047 (HANGS UP) 1263 01:18:52,565 --> 01:18:54,605 - Miss Layton. - Sir. 1264 01:18:54,693 --> 01:18:57,493 I need to reach, 1265 01:18:57,945 --> 01:18:59,105 to reach, 1266 01:19:00,282 --> 01:19:01,702 to speak to... 1267 01:19:03,159 --> 01:19:04,199 To? 1268 01:19:04,912 --> 01:19:06,042 3:00 p.m. 1269 01:19:06,121 --> 01:19:07,371 2:00 p.m., sir? 1270 01:19:08,414 --> 01:19:10,034 Yes. Yes. 1271 01:19:10,125 --> 01:19:12,994 Ask Bridges to summon the... 1272 01:19:14,087 --> 01:19:15,167 Oh, God. 1273 01:19:15,255 --> 01:19:17,585 The War Cabinet, at 3:00 p.m. 1274 01:19:17,673 --> 01:19:18,804 Thank you! 1275 01:19:22,970 --> 01:19:24,140 Sir. 1276 01:19:24,722 --> 01:19:27,432 From Lord Gort in France, sir. 1277 01:19:28,060 --> 01:19:29,560 (TYPING IN BACKGROUND) 1278 01:19:32,355 --> 01:19:34,565 Belgium has fallen. 1279 01:19:36,527 --> 01:19:39,697 They will surrender at midnight. 1280 01:19:42,615 --> 01:19:44,615 France will soon follow suit. 1281 01:19:57,631 --> 01:19:58,970 We have received reports 1282 01:19:59,048 --> 01:20:00,759 that the most probable method of attack 1283 01:20:00,842 --> 01:20:03,052 which Germany might employ against this country 1284 01:20:03,177 --> 01:20:05,927 is a large fleet of fast motorboats, 1285 01:20:06,014 --> 01:20:08,774 possibly up to 200, carrying a hundred men apiece, 1286 01:20:08,850 --> 01:20:11,600 to carry out a seaborne raid on a large scale. 1287 01:20:11,686 --> 01:20:14,266 By these means, a considerable force of the enemy 1288 01:20:14,355 --> 01:20:16,395 could be landed at many points on the coast 1289 01:20:16,483 --> 01:20:19,613 simultaneously with airborne raids inland. 1290 01:20:19,694 --> 01:20:23,454 We do not feel that by naval or air action, 1291 01:20:23,532 --> 01:20:25,532 we could prevent such a landing. 1292 01:20:28,119 --> 01:20:29,539 Could you repeat that? 1293 01:20:29,954 --> 01:20:31,295 We must prepare 1294 01:20:31,372 --> 01:20:33,502 for the imminent invasion of our island. 1295 01:20:37,587 --> 01:20:40,087 We must prepare for the imminent invasion of our island. 1296 01:20:40,841 --> 01:20:42,551 We recommend that the country 1297 01:20:42,634 --> 01:20:45,604 should be warned and roused to the immediate danger, 1298 01:20:45,679 --> 01:20:47,139 and that all personnel 1299 01:20:47,221 --> 01:20:49,891 required to put Britain in a state of defense 1300 01:20:49,975 --> 01:20:53,274 should be mobilized without a moment's delay. 1301 01:20:53,353 --> 01:20:54,523 Lights. 1302 01:20:57,858 --> 01:20:58,898 (CLEARS THROAT) 1303 01:21:00,610 --> 01:21:03,320 Thank you, General. 1304 01:21:06,199 --> 01:21:10,199 Let all preparations be made. 1305 01:21:11,704 --> 01:21:13,614 Let the record state, I have received word 1306 01:21:13,707 --> 01:21:15,377 from the Italian embassy in London. 1307 01:21:15,458 --> 01:21:17,628 Italy is prepared to mediate a resolution 1308 01:21:17,711 --> 01:21:19,841 between Britain, its allies and Germany. 1309 01:21:25,927 --> 01:21:28,467 Perhaps then, 1310 01:21:30,306 --> 01:21:35,056 the time for such an offer from us 1311 01:21:35,145 --> 01:21:36,765 is when... 1312 01:21:41,318 --> 01:21:43,358 Well, is when... 1313 01:21:45,738 --> 01:21:51,118 Is when Germany has made an unsuccessful attempt 1314 01:21:51,203 --> 01:21:53,792 - to invade this country. - CHAMBERLAIN: Unsuccessful? 1315 01:21:53,872 --> 01:21:55,792 Then you leave me no other option but to offer... 1316 01:21:55,873 --> 01:21:57,634 Winston. Winston! 1317 01:21:58,292 --> 01:22:02,462 You are refusing to grasp the realities 1318 01:22:02,547 --> 01:22:05,967 of how precarious our position is. 1319 01:22:06,676 --> 01:22:10,506 Our entire army is about to be wiped out. 1320 01:22:10,889 --> 01:22:13,729 Terms must be struck. 1321 01:22:18,729 --> 01:22:20,069 Anthony. 1322 01:22:38,457 --> 01:22:41,037 Then it seems we... 1323 01:22:43,005 --> 01:22:45,055 We have no choice 1324 01:22:46,007 --> 01:22:48,637 but to at least consider the 1325 01:22:49,386 --> 01:22:52,506 path of negotiation. 1326 01:22:54,515 --> 01:22:57,555 If Hitler's peace terms are 1327 01:22:59,688 --> 01:23:03,438 over lordship of Central Europe, 1328 01:23:04,275 --> 01:23:08,275 return of certain German colonies, 1329 01:23:09,323 --> 01:23:13,372 and if he will leave us 1330 01:23:14,578 --> 01:23:16,868 our independence, 1331 01:23:19,166 --> 01:23:22,336 then I'd be grateful 1332 01:23:23,337 --> 01:23:26,006 to get out of our present... 1333 01:23:27,507 --> 01:23:28,877 difficulties. 1334 01:23:30,511 --> 01:23:32,301 But it is unlikely 1335 01:23:33,262 --> 01:23:36,103 that he will make such an offer. 1336 01:23:36,182 --> 01:23:41,353 But if I were told what the German terms were, 1337 01:23:46,068 --> 01:23:50,238 well, then I'd be prepared to consider them. 1338 01:23:51,989 --> 01:23:54,199 Thank you, Prime Minister. 1339 01:23:55,034 --> 01:23:57,574 We shall prepare a draft memorandum at once. 1340 01:24:10,132 --> 01:24:14,052 - WINSTON: I have come to wonder, - (TYPING) 1341 01:24:14,136 --> 01:24:16,966 in recent days... 1342 01:24:21,728 --> 01:24:24,188 whether it was... 1343 01:24:27,024 --> 01:24:28,895 part of my duty... 1344 01:24:32,405 --> 01:24:35,155 part of my... 1345 01:24:36,033 --> 01:24:38,503 part of my duty to... 1346 01:24:40,162 --> 01:24:42,292 to consider... 1347 01:24:44,251 --> 01:24:45,841 to consider, 1348 01:24:52,216 --> 01:24:54,386 to consider... 1349 01:24:56,971 --> 01:24:59,471 ...whether it was... 1350 01:24:59,557 --> 01:25:01,847 Will that be all for tonight, sir? 1351 01:25:06,230 --> 01:25:09,280 ...whether it was part of my duty 1352 01:25:09,359 --> 01:25:13,448 entering into... 1353 01:25:14,363 --> 01:25:17,533 into negotiations with, 1354 01:25:22,331 --> 01:25:23,711 ...that... 1355 01:25:25,958 --> 01:25:27,838 ...that corporal... 1356 01:25:33,800 --> 01:25:35,680 that child. 1357 01:25:40,097 --> 01:25:43,018 And monster of wickedness. 1358 01:25:44,770 --> 01:25:45,939 That butcher. 1359 01:25:46,145 --> 01:25:49,515 That savage. 1360 01:25:49,858 --> 01:25:52,148 Monstrous savage. 1361 01:25:56,448 --> 01:25:58,618 (HITLER ON RADIO) 1362 01:25:58,908 --> 01:26:00,738 That wicked 1363 01:26:01,869 --> 01:26:04,079 house painter. 1364 01:26:07,292 --> 01:26:09,212 House painter! 1365 01:26:16,176 --> 01:26:19,296 (STAMMERING) Where were we? 1366 01:26:22,765 --> 01:26:23,975 Well? 1367 01:26:26,854 --> 01:26:28,774 I didn't understand you, sir. 1368 01:26:30,314 --> 01:26:31,725 You were... 1369 01:26:32,109 --> 01:26:33,359 Were? 1370 01:26:34,444 --> 01:26:35,743 You were mumbling. 1371 01:26:35,820 --> 01:26:37,570 "Mumbling." 1372 01:26:42,828 --> 01:26:45,747 The right words 1373 01:26:47,291 --> 01:26:48,751 won't come. 1374 01:26:49,376 --> 01:26:50,615 ELIZABETH: They will come, sir. 1375 01:26:51,252 --> 01:26:53,842 No one can put words together like you. 1376 01:27:04,725 --> 01:27:05,734 WINSTON: Oh! 1377 01:27:16,819 --> 01:27:18,319 Your beau? 1378 01:27:19,698 --> 01:27:21,028 My brother. 1379 01:27:23,743 --> 01:27:25,203 Where is he now? 1380 01:27:25,871 --> 01:27:27,831 He was falling back on Dunkirk. 1381 01:27:29,457 --> 01:27:31,127 But he never made it. 1382 01:27:55,775 --> 01:27:56,935 What? 1383 01:28:02,533 --> 01:28:04,453 Just looking at you. 1384 01:28:31,395 --> 01:28:33,154 Shall I read back what we have? 1385 01:28:35,690 --> 01:28:37,860 Yes, please. 1386 01:28:43,739 --> 01:28:46,789 "I have come to wonder in recent days 1387 01:28:47,703 --> 01:28:50,082 "whether it was my duty to consider 1388 01:28:50,162 --> 01:28:54,632 "entering into negotiations with..." 1389 01:28:58,337 --> 01:28:59,757 WINSTON: With? 1390 01:29:13,353 --> 01:29:15,613 (PLANES ENGINES OVERHEAD) 1391 01:29:47,930 --> 01:29:49,970 I've just been standing, 1392 01:29:50,265 --> 01:29:54,225 imagining never being here anymore, 1393 01:29:55,311 --> 01:29:57,731 whether it is because I'm no longer alive 1394 01:29:57,814 --> 01:30:00,154 or that the palace itself is gone. 1395 01:30:00,234 --> 01:30:02,033 Canada. 1396 01:30:03,237 --> 01:30:04,646 You must decide, sir. 1397 01:30:05,322 --> 01:30:06,492 You could rule in exile. 1398 01:30:06,573 --> 01:30:09,082 Truly? Is that to be my fate? 1399 01:30:14,122 --> 01:30:15,502 You know something? 1400 01:30:15,582 --> 01:30:18,962 I'm aware in this moment of feeling angry. 1401 01:30:21,630 --> 01:30:23,260 Bloody angry. 1402 01:30:26,926 --> 01:30:28,636 Darling. 1403 01:30:31,640 --> 01:30:33,390 Winston, darling. 1404 01:30:36,185 --> 01:30:37,765 There's someone to see you. 1405 01:30:38,438 --> 01:30:39,768 You have a visitor. 1406 01:30:51,118 --> 01:30:53,408 My darling, you have the full weight 1407 01:30:53,494 --> 01:30:55,114 of the world on your shoulders. 1408 01:30:55,788 --> 01:30:57,618 No, I know, I know. 1409 01:30:57,707 --> 01:31:00,167 But these inner battles 1410 01:31:01,712 --> 01:31:04,212 have actually trained you 1411 01:31:04,756 --> 01:31:06,166 for this very moment. 1412 01:31:07,050 --> 01:31:09,720 You are strong because you are imperfect. 1413 01:31:09,802 --> 01:31:13,853 You are wise because you have doubts. 1414 01:31:16,100 --> 01:31:18,520 Now, shall I let him in? 1415 01:31:20,271 --> 01:31:21,481 Who? 1416 01:31:22,524 --> 01:31:23,694 The king. 1417 01:31:23,774 --> 01:31:25,814 Which king? 1418 01:31:26,528 --> 01:31:28,358 Our king? 1419 01:31:28,447 --> 01:31:31,657 Well, if it isn't him, it's a marvelous impersonation. 1420 01:31:33,618 --> 01:31:35,118 (DOOR CLOSES) 1421 01:31:41,376 --> 01:31:42,836 Mr. Churchill. 1422 01:31:43,127 --> 01:31:46,627 I hope you can forgive the late hour, but 1423 01:31:46,715 --> 01:31:50,175 your wife thought tonight would be a good time. 1424 01:31:51,636 --> 01:31:52,846 Shall we sit? 1425 01:31:53,262 --> 01:31:54,643 Oh, yes. 1426 01:31:54,722 --> 01:31:56,523 Please. 1427 01:32:00,729 --> 01:32:02,399 Something to drink, perhaps? 1428 01:32:02,480 --> 01:32:03,610 No. 1429 01:32:08,819 --> 01:32:10,159 (CLEARS THROAT) 1430 01:32:10,780 --> 01:32:16,161 I received a visit. 1431 01:32:17,203 --> 01:32:18,463 From? 1432 01:32:18,538 --> 01:32:20,038 Viscount Halifax. 1433 01:32:20,122 --> 01:32:23,002 It appears that the prospect of a peace deal 1434 01:32:24,377 --> 01:32:27,837 has increased dramatically. 1435 01:32:29,507 --> 01:32:33,927 The War Cabinet is drafting a letter to Mussolini, 1436 01:32:34,637 --> 01:32:39,807 asking him to broker talks with Herr Hitler. 1437 01:32:43,063 --> 01:32:46,153 Then Halifax was correct. 1438 01:32:48,402 --> 01:32:50,702 I should like to know your mind. 1439 01:32:50,779 --> 01:32:53,779 It would be helpful to know yours first. 1440 01:32:54,115 --> 01:32:57,536 I should like to know it myself. 1441 01:32:59,371 --> 01:33:01,501 Nations 1442 01:33:01,957 --> 01:33:05,127 which go down fighting rise again, and those 1443 01:33:06,086 --> 01:33:08,376 that surrender tamely are finished. 1444 01:33:08,462 --> 01:33:09,712 Belgium? 1445 01:33:10,673 --> 01:33:12,094 - Collapsed. - Norway? 1446 01:33:12,176 --> 01:33:13,506 Holland. 1447 01:33:14,094 --> 01:33:15,724 France any hour. 1448 01:33:15,804 --> 01:33:17,224 And the mood of Parliament? 1449 01:33:17,305 --> 01:33:18,386 Fear. Panic. 1450 01:33:18,472 --> 01:33:20,023 And you? 1451 01:33:21,560 --> 01:33:23,479 Are you not afraid? 1452 01:33:24,854 --> 01:33:27,904 I am, most terribly. 1453 01:33:29,568 --> 01:33:34,318 Support in the War Cabinet 1454 01:33:35,489 --> 01:33:37,699 for the campaign of resistance 1455 01:33:39,077 --> 01:33:40,287 has collapsed. 1456 01:33:48,462 --> 01:33:53,971 Later today, I will address the House accordingly. 1457 01:34:04,770 --> 01:34:06,600 You have my support. 1458 01:34:13,904 --> 01:34:15,493 Your Majesty? 1459 01:34:16,532 --> 01:34:18,662 You have my support. 1460 01:34:21,078 --> 01:34:22,618 I confess, I 1461 01:34:23,497 --> 01:34:27,417 had some reservations about you at first, but 1462 01:34:27,501 --> 01:34:31,051 while some in this country dreaded your appointment, 1463 01:34:31,128 --> 01:34:35,259 none, none dreaded it like Adolf Hitler. 1464 01:34:35,341 --> 01:34:39,141 Whomever can strike fear into that brute heart 1465 01:34:39,680 --> 01:34:42,220 is worthy of all of our trust. 1466 01:34:42,724 --> 01:34:44,024 We shall work together. 1467 01:34:44,100 --> 01:34:46,980 You shall have my support at any hour. 1468 01:34:47,645 --> 01:34:49,265 Beat the buggers. 1469 01:34:50,690 --> 01:34:52,360 I will go to Parliament. 1470 01:34:53,277 --> 01:34:56,447 But without support in my own party, 1471 01:34:57,029 --> 01:34:58,909 I must sue for peace. 1472 01:35:02,953 --> 01:35:04,412 You once gave me some advice. 1473 01:35:04,496 --> 01:35:06,916 Perhaps I can... I can give you some. 1474 01:35:08,167 --> 01:35:09,877 Go to the people. 1475 01:35:09,960 --> 01:35:12,340 Let them instruct you. 1476 01:35:12,421 --> 01:35:15,470 Quite silently, they usually do. 1477 01:35:15,882 --> 01:35:17,262 But tell them 1478 01:35:18,301 --> 01:35:20,971 the truth unvarnished. 1479 01:35:21,054 --> 01:35:23,474 If invasion is imminent, 1480 01:35:23,556 --> 01:35:25,676 if our troops in France are lost, 1481 01:35:26,100 --> 01:35:27,690 they must be prepared. 1482 01:35:31,148 --> 01:35:32,938 On certain matters, 1483 01:35:34,902 --> 01:35:39,282 I have very few people with whom I can 1484 01:35:39,698 --> 01:35:42,408 talk frankly. 1485 01:35:42,492 --> 01:35:44,242 Perhaps now we have each other. 1486 01:35:46,371 --> 01:35:48,791 And I no longer scare you? 1487 01:35:48,873 --> 01:35:50,543 A little. 1488 01:35:50,958 --> 01:35:52,458 But I can cope. 1489 01:35:53,045 --> 01:35:54,555 (CHUCKLES SOFTLY) 1490 01:36:02,845 --> 01:36:04,676 RAMSAY: We are ready. More or less. 1491 01:36:04,765 --> 01:36:07,185 WINSTON: More or less what, Bertie? 1492 01:36:07,266 --> 01:36:08,806 Give me a number. 1493 01:36:08,894 --> 01:36:11,564 In total, 860 vessels. 1494 01:36:11,646 --> 01:36:14,396 The biggest civilian fleet ever assembled. 1495 01:36:14,483 --> 01:36:17,033 Operation Dynamo waits on your command. 1496 01:36:17,109 --> 01:36:18,779 Admiral, 1497 01:36:19,363 --> 01:36:22,243 initiate Dynamo. 1498 01:36:22,323 --> 01:36:25,043 And may God watch over them all. 1499 01:37:43,613 --> 01:37:47,413 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1500 01:37:50,162 --> 01:37:51,872 We've lost the prime minister. 1501 01:38:14,185 --> 01:38:16,265 Do you know how to use this thing? 1502 01:38:16,354 --> 01:38:17,444 Yes, sir. 1503 01:38:18,689 --> 01:38:20,779 How do I get to Westminster? 1504 01:38:20,859 --> 01:38:22,529 Westminster. 1505 01:38:23,779 --> 01:38:26,198 The District Line, east. One stop. 1506 01:38:26,280 --> 01:38:28,990 District Line. East. One stop. 1507 01:38:29,076 --> 01:38:31,485 Well, that doesn't sound so hard. 1508 01:38:31,578 --> 01:38:32,658 No, sir. 1509 01:38:32,746 --> 01:38:34,206 Thank you. 1510 01:38:34,288 --> 01:38:35,788 Thank you, sir. 1511 01:38:35,873 --> 01:38:40,304 The memorandum is titled "Suggested Approaches to Italy" 1512 01:38:40,378 --> 01:38:41,759 and is as follows. 1513 01:38:41,838 --> 01:38:45,259 CHAMBERLAIN: "If Signor Mussolini will cooperate with us 1514 01:38:45,341 --> 01:38:49,181 "in securing a settlement of all European questions 1515 01:38:49,262 --> 01:38:51,063 "which safeguard the independence 1516 01:38:51,139 --> 01:38:55,349 "and security of the allies, and could be the basis 1517 01:38:55,435 --> 01:38:58,305 "of a just and durable peace for Europe, 1518 01:38:58,396 --> 01:39:01,516 "we will undertake at once to discuss, 1519 01:39:01,899 --> 01:39:04,149 "with the desire to find solutions, 1520 01:39:04,235 --> 01:39:06,735 "the matters in which Signor Mussolini 1521 01:39:06,822 --> 01:39:08,912 "is primarily interested. 1522 01:39:08,990 --> 01:39:12,331 "We understand that he desires the solution 1523 01:39:12,411 --> 01:39:14,831 "of certain Mediterranean questions, 1524 01:39:14,912 --> 01:39:18,792 "and if he will state in secrecy what these are, 1525 01:39:18,876 --> 01:39:21,836 "France and Great Britain will at once 1526 01:39:21,920 --> 01:39:24,210 "do their best to meet his wishes." 1527 01:39:29,636 --> 01:39:33,595 So, this is the Underground. 1528 01:39:46,360 --> 01:39:47,610 Thank you. 1529 01:39:54,619 --> 01:39:57,039 (TRAIN DOOR SHUTS) 1530 01:40:18,310 --> 01:40:20,189 (MAN LAUGHS) 1531 01:40:26,359 --> 01:40:28,029 Does anyone have a match? 1532 01:40:33,658 --> 01:40:35,038 Thank you. 1533 01:40:36,494 --> 01:40:38,125 Thank you. 1534 01:40:40,666 --> 01:40:42,826 What are you all staring at? 1535 01:40:42,917 --> 01:40:45,377 Have you never seen the prime minister 1536 01:40:45,462 --> 01:40:47,301 ride the Underground before? 1537 01:40:47,381 --> 01:40:49,171 (ALL LAUGHING) 1538 01:40:50,341 --> 01:40:51,761 What is your name? 1539 01:40:51,844 --> 01:40:53,764 Oliver Wilson, sir. 1540 01:40:55,137 --> 01:40:56,847 And what do you do, Mr. Wilson? 1541 01:40:56,931 --> 01:41:00,141 - Bricklayer, sir. - Ah, bricklayer. 1542 01:41:00,226 --> 01:41:03,556 We shall have great need of bricklayers soon. 1543 01:41:03,646 --> 01:41:05,186 Business will be looking up. 1544 01:41:05,606 --> 01:41:07,027 (PEOPLE LAUGHING) 1545 01:41:09,819 --> 01:41:11,489 Progress. 1546 01:41:11,822 --> 01:41:12,862 (WOMAN LAUGHS) 1547 01:41:17,118 --> 01:41:18,288 How old? 1548 01:41:18,369 --> 01:41:19,539 Five months, sir. 1549 01:41:19,621 --> 01:41:21,751 He looks like you. 1550 01:41:22,373 --> 01:41:24,923 Madam, all babies look like me. 1551 01:41:27,628 --> 01:41:28,958 Well, what is your name? 1552 01:41:29,046 --> 01:41:30,716 Mrs. Jessie Sutton. 1553 01:41:30,798 --> 01:41:32,628 Ah, Mrs. Sutton. 1554 01:41:32,717 --> 01:41:34,137 It's a pleasure. 1555 01:41:34,720 --> 01:41:36,300 Abigail. 1556 01:41:36,637 --> 01:41:37,847 Abigail Walker. 1557 01:41:37,930 --> 01:41:40,930 - Marcus Peters. - WINSTON: Marcus Peters. 1558 01:41:43,686 --> 01:41:45,856 - Agnes Dillon. - WINSTON: Agnes. 1559 01:41:45,939 --> 01:41:48,529 - Maurice Baker. - WINSTON: Mr. Baker. 1560 01:41:48,609 --> 01:41:50,899 - Alice Simpson. - WINSTON: Alice Simpson. 1561 01:41:50,985 --> 01:41:52,775 Miss Margaret Jerome. 1562 01:41:53,154 --> 01:41:54,784 Oh, a Jerome. 1563 01:41:54,864 --> 01:41:56,835 My mother was a Jerome. 1564 01:41:56,908 --> 01:42:00,078 I expect we are closely related. 1565 01:42:01,121 --> 01:42:02,911 Please, please. Sit. 1566 01:42:02,997 --> 01:42:04,207 Sit, everyone. 1567 01:42:07,836 --> 01:42:09,916 Thank you, Mr. Baker. 1568 01:42:10,005 --> 01:42:14,755 So, how are you all, how are you all bearing up? 1569 01:42:15,844 --> 01:42:17,724 Good spirits? 1570 01:42:17,804 --> 01:42:19,184 - Yes. - Yes? 1571 01:42:19,264 --> 01:42:20,934 Just as well. 1572 01:42:21,015 --> 01:42:22,845 We shall need them. 1573 01:42:24,978 --> 01:42:26,768 Let me ask you something 1574 01:42:27,230 --> 01:42:30,820 that's been weighing on my mind. 1575 01:42:30,900 --> 01:42:33,820 Perhaps you can provide me with an answer. 1576 01:42:34,363 --> 01:42:38,453 You, the British people. 1577 01:42:39,408 --> 01:42:41,328 What is your mood? 1578 01:42:41,912 --> 01:42:44,872 Is it confident? 1579 01:42:44,957 --> 01:42:47,167 - Yeah. - If confident, how confident? 1580 01:42:47,251 --> 01:42:50,171 - Very. - Some people say it's a lost cause. 1581 01:42:50,253 --> 01:42:51,923 No, lost causes are the only ones 1582 01:42:52,005 --> 01:42:54,005 - worth fighting for. - Too right. 1583 01:42:54,091 --> 01:42:56,011 WINSTON: Yes. Now let me ask you this. 1584 01:42:56,092 --> 01:42:58,052 If the worst came to pass 1585 01:42:58,136 --> 01:43:02,176 and the enemy were to appear on those... 1586 01:43:02,265 --> 01:43:05,265 those streets above, what would you do? 1587 01:43:05,351 --> 01:43:07,192 - Fight. - Fight the fascists. 1588 01:43:07,270 --> 01:43:08,914 Fight them with anything we can lay our hands on. 1589 01:43:08,939 --> 01:43:11,439 - Broom handles if we must. - Street by street. 1590 01:43:11,524 --> 01:43:13,234 They will never take Piccadilly. 1591 01:43:13,985 --> 01:43:16,525 Never take Piccadilly, indeed. 1592 01:43:16,613 --> 01:43:19,703 And what if I put it to you all 1593 01:43:19,783 --> 01:43:25,502 that we might, if we, if we ask nicely 1594 01:43:25,581 --> 01:43:29,671 get very favorable terms from Mr. Hitler 1595 01:43:29,751 --> 01:43:33,671 if we enter into a peace deal with him right now? 1596 01:43:34,131 --> 01:43:35,720 What would you say to that? 1597 01:43:35,798 --> 01:43:38,338 ALL: Never! Never! Never! 1598 01:43:38,426 --> 01:43:40,096 Never! Never! 1599 01:43:48,311 --> 01:43:49,561 WINSTON: Never. 1600 01:43:51,689 --> 01:43:52,979 Never. 1601 01:43:54,234 --> 01:43:56,033 Will you never give up? 1602 01:43:56,110 --> 01:43:57,650 No. Never. 1603 01:43:59,280 --> 01:44:03,951 "Then out spake brave Horatius, 1604 01:44:06,246 --> 01:44:08,826 "Captain of the Gate: 1605 01:44:10,042 --> 01:44:13,171 "To every man upon this earth 1606 01:44:13,252 --> 01:44:17,922 "Death cometh soon or late. 1607 01:44:18,716 --> 01:44:23,346 "And how can man die better 1608 01:44:23,430 --> 01:44:25,850 "Than facing fearful odds 1609 01:44:28,351 --> 01:44:30,981 - "For the ashes..." - "For the ashes of his fathers 1610 01:44:31,438 --> 01:44:34,188 "And the temples of his Gods." 1611 01:44:44,117 --> 01:44:45,537 Are you crying? 1612 01:44:45,993 --> 01:44:47,293 I... 1613 01:44:47,621 --> 01:44:50,371 Yes, yes. I... 1614 01:44:50,707 --> 01:44:52,827 I blub a lot, you know. 1615 01:44:54,461 --> 01:44:56,801 You'll have to get used to it. 1616 01:44:59,173 --> 01:45:01,134 What stop is this? 1617 01:45:01,551 --> 01:45:03,641 It's Westminster, sir. 1618 01:45:04,054 --> 01:45:07,434 Westminster. It's my stop. 1619 01:45:39,297 --> 01:45:40,667 Prime Minister. 1620 01:45:43,510 --> 01:45:44,590 Sir. 1621 01:45:46,387 --> 01:45:48,057 The War Cabinet. 1622 01:45:48,140 --> 01:45:49,560 Sir, they're waiting. 1623 01:45:49,640 --> 01:45:52,230 I'm due to address the Outer Cabinet. 1624 01:45:53,103 --> 01:45:54,523 - When? - Now. 1625 01:45:54,604 --> 01:45:56,404 I haven't spoken to them 1626 01:45:56,480 --> 01:45:58,400 since the formation of the new government. 1627 01:46:02,069 --> 01:46:03,699 - Prime Minister. - Good day, gentlemen. 1628 01:46:03,779 --> 01:46:05,869 Prime Minister... 1629 01:46:05,948 --> 01:46:10,248 I-I'm about to, speak to my Outer Cabinet in my rooms, 1630 01:46:10,328 --> 01:46:13,538 and I extend the invitation to any of you 1631 01:46:13,623 --> 01:46:15,083 who would care to join them. 1632 01:46:17,168 --> 01:46:19,668 - Let's go. - Let's go. 1633 01:46:37,939 --> 01:46:39,439 This afternoon, 1634 01:46:41,944 --> 01:46:44,033 I shall address the House 1635 01:46:45,363 --> 01:46:48,493 on the matter of our nation's security. 1636 01:46:50,159 --> 01:46:53,329 At this very moment, the War Cabinet 1637 01:46:53,412 --> 01:46:57,422 is drafting papers that lay out a willingness 1638 01:46:57,501 --> 01:47:00,921 to enter into peace talks with Herr Hitler, 1639 01:47:01,630 --> 01:47:03,300 via his 1640 01:47:04,131 --> 01:47:06,591 his lackey, Mussolini. 1641 01:47:08,636 --> 01:47:13,556 I have thought very carefully in these last days 1642 01:47:13,641 --> 01:47:16,271 whether it was part of my duty 1643 01:47:16,979 --> 01:47:21,189 to consider entering into negotiations with... 1644 01:47:25,362 --> 01:47:27,032 With that man. 1645 01:47:29,365 --> 01:47:31,445 But then I... 1646 01:47:33,703 --> 01:47:37,043 I spoke with 1647 01:47:40,460 --> 01:47:42,130 Oliver Wilson, 1648 01:47:43,130 --> 01:47:45,720 Mrs. Jessie Sutton, 1649 01:47:46,425 --> 01:47:49,895 Mrs. Abigail Walker, 1650 01:47:50,261 --> 01:47:52,511 Marcus Peters, 1651 01:47:52,597 --> 01:47:54,768 Maurice Baker, 1652 01:47:54,850 --> 01:47:56,350 Alice Simpson 1653 01:47:56,435 --> 01:47:59,194 and Miss Margaret Jerome. 1654 01:47:59,563 --> 01:48:01,823 Brave, good, true citizens of this kingdom. 1655 01:48:01,899 --> 01:48:05,988 And they argued strongly that it was idle to think, 1656 01:48:06,069 --> 01:48:08,948 if we tried to make peace now, 1657 01:48:09,030 --> 01:48:12,740 we should get better terms than if we fought it out. 1658 01:48:13,784 --> 01:48:18,494 The Germans, Mr. Baker felt, 1659 01:48:18,832 --> 01:48:22,292 would demand, in the name of disarmament, 1660 01:48:22,377 --> 01:48:24,457 our naval bases and much else, 1661 01:48:24,546 --> 01:48:26,336 and I think he's right. 1662 01:48:26,422 --> 01:48:30,432 Jessie Sutton, speaking for many, 1663 01:48:30,511 --> 01:48:34,011 believes we would then become a... 1664 01:48:34,096 --> 01:48:36,056 a slave state. 1665 01:48:36,600 --> 01:48:40,479 A British government which would be Hitler's puppet. 1666 01:48:40,561 --> 01:48:44,822 A government set up under Mosley 1667 01:48:44,899 --> 01:48:47,029 - or some such person. - No, no. 1668 01:48:47,109 --> 01:48:50,819 And I join with them in asking a further question. 1669 01:48:50,905 --> 01:48:53,405 A question I now put to you. 1670 01:48:54,117 --> 01:48:58,157 Where should we be at the end of all that? 1671 01:49:03,417 --> 01:49:05,247 Some might benefit. 1672 01:49:05,462 --> 01:49:09,631 I mean, the powerful might be able to parlay good terms, 1673 01:49:09,716 --> 01:49:12,636 preserved in their country redoubts, 1674 01:49:12,719 --> 01:49:17,099 out of sight of the swastika flying over 1675 01:49:17,181 --> 01:49:19,731 over Buckingham Palace! 1676 01:49:19,810 --> 01:49:21,850 Over Windsor! 1677 01:49:22,186 --> 01:49:24,686 And, draped on these very buildings! 1678 01:49:24,773 --> 01:49:26,573 - Never! Never! - No! No! 1679 01:49:26,649 --> 01:49:28,649 So I come to you... 1680 01:49:30,362 --> 01:49:33,032 I come to you 1681 01:49:34,073 --> 01:49:38,043 to learn your minds in this grave hour. 1682 01:49:39,121 --> 01:49:42,041 You see, it was pointed out to me 1683 01:49:42,123 --> 01:49:46,253 by my new friends that you might even rise up 1684 01:49:46,336 --> 01:49:49,336 and tear me down were I for one moment 1685 01:49:49,422 --> 01:49:51,422 to contemplate parlay or surrender. 1686 01:49:51,507 --> 01:49:54,717 (APPLAUDING) 1687 01:49:56,430 --> 01:49:57,680 Were they wrong? 1688 01:49:57,764 --> 01:49:59,064 No! 1689 01:49:59,140 --> 01:50:00,480 - Were they wrong? - No! 1690 01:50:00,559 --> 01:50:02,229 Were they wrong? 1691 01:50:02,310 --> 01:50:04,190 - No! - Thank you. Thank you. 1692 01:50:04,270 --> 01:50:05,730 Then I have heard you. 1693 01:50:06,189 --> 01:50:07,899 I have heard you. 1694 01:50:10,194 --> 01:50:14,073 It appears to be your will also 1695 01:50:14,614 --> 01:50:19,545 that if this long island story of ours is to end at last, 1696 01:50:19,619 --> 01:50:23,460 then let it end only when each one of us 1697 01:50:23,707 --> 01:50:28,207 lies choking in his own blood upon the ground! 1698 01:50:28,295 --> 01:50:31,265 - Yes! - Bravo! 1699 01:50:31,340 --> 01:50:32,630 Yes. 1700 01:50:32,716 --> 01:50:34,926 (APPLAUDING) 1701 01:50:35,135 --> 01:50:37,545 WINSTON: And when I asked to know their minds, 1702 01:50:37,637 --> 01:50:39,507 there occurred a demonstration which, 1703 01:50:39,597 --> 01:50:41,807 considering the character of the gathering, 1704 01:50:41,891 --> 01:50:43,692 quite surprised me. 1705 01:50:44,353 --> 01:50:48,823 There is no doubt that if we falter at all 1706 01:50:48,899 --> 01:50:50,729 in the leading of the nation, 1707 01:50:50,817 --> 01:50:53,606 we should all be hurled out of office. 1708 01:50:54,279 --> 01:50:55,819 I am sure now that every minister 1709 01:50:55,905 --> 01:50:57,275 on both sides of the House 1710 01:50:57,365 --> 01:50:59,865 is ready to be killed quite soon, 1711 01:50:59,952 --> 01:51:03,042 and have all his family and possessions destroyed, 1712 01:51:03,121 --> 01:51:04,711 rather than give in. 1713 01:51:05,623 --> 01:51:09,344 In this, they represent almost all the people. 1714 01:51:10,045 --> 01:51:14,795 And it falls to me in these coming days and months 1715 01:51:15,259 --> 01:51:18,929 to express their sentiments. 1716 01:51:21,390 --> 01:51:25,939 There shall be no negotiated peace. 1717 01:51:30,314 --> 01:51:32,685 And you must each do now 1718 01:51:33,359 --> 01:51:34,989 as you see fit. 1719 01:51:39,824 --> 01:51:43,125 If you will excuse me, gentlemen 1720 01:51:43,203 --> 01:51:46,752 I believe I am due to address Parliament. 1721 01:51:47,248 --> 01:51:51,168 And I have yet to write a word of my speech. 1722 01:51:51,252 --> 01:51:52,922 There's the buggers. 1723 01:51:56,257 --> 01:51:57,877 - Tiny. - Sir. 1724 01:52:03,806 --> 01:52:05,846 - Miss Layton. - Sir. 1725 01:52:06,350 --> 01:52:07,770 I am in need of you. 1726 01:52:10,189 --> 01:52:13,019 We must both now resign, force a vote of no confidence. 1727 01:52:14,400 --> 01:52:16,990 Well, let us go to the Commons first, 1728 01:52:17,695 --> 01:52:18,775 join our colleagues. 1729 01:52:20,157 --> 01:52:23,737 Then speak after the prime minister's address. 1730 01:52:43,095 --> 01:52:45,426 Here is a woman who's always tired, 1731 01:52:46,390 --> 01:52:50,190 for she lives a life where too much is required. 1732 01:52:50,645 --> 01:52:51,645 (SNIFFLES) 1733 01:53:18,131 --> 01:53:20,381 SPEAKER: The Prime Minister. 1734 01:53:29,685 --> 01:53:33,814 Turning once again to the question of invasion, 1735 01:53:33,896 --> 01:53:37,976 I would observe that there has never been a period 1736 01:53:38,068 --> 01:53:41,568 in all these long centuries of which we boast 1737 01:53:41,654 --> 01:53:47,295 when an absolute guarantee against invasion 1738 01:53:47,743 --> 01:53:50,663 could have been given to our people. 1739 01:53:51,539 --> 01:53:53,289 Hear, hear. 1740 01:53:57,587 --> 01:53:59,457 But I have myself 1741 01:54:00,381 --> 01:54:04,301 full confidence that if all do their duty, 1742 01:54:04,845 --> 01:54:07,395 if nothing is neglected, 1743 01:54:07,847 --> 01:54:09,427 and the best arrangements are made, 1744 01:54:09,515 --> 01:54:12,055 as they are being made, 1745 01:54:12,560 --> 01:54:15,440 we shall prove ourselves once more able 1746 01:54:15,521 --> 01:54:18,021 to defend our island home. 1747 01:54:18,108 --> 01:54:22,488 To ride out the storm of war 1748 01:54:23,029 --> 01:54:26,409 and to outlive the menace of tyranny. 1749 01:54:26,490 --> 01:54:28,331 If necessary 1750 01:54:28,743 --> 01:54:32,583 for years, if necessary 1751 01:54:33,707 --> 01:54:34,917 alone. 1752 01:54:36,918 --> 01:54:39,548 At any rate, that is what we are 1753 01:54:39,630 --> 01:54:41,460 are going to try to do. 1754 01:54:42,006 --> 01:54:46,756 That is the resolve of His Majesty's Government, 1755 01:54:46,845 --> 01:54:48,604 - every man of them. - To your right, please. 1756 01:54:49,055 --> 01:54:51,265 That is the will 1757 01:54:51,350 --> 01:54:53,729 of Parliament and the nation. 1758 01:54:53,810 --> 01:54:56,060 Hear, hear. 1759 01:54:56,939 --> 01:54:58,769 The British Empire 1760 01:54:58,856 --> 01:55:00,527 and the French Republic, 1761 01:55:00,609 --> 01:55:04,779 linked together in their cause and in their need, 1762 01:55:05,072 --> 01:55:07,622 will defend to the death 1763 01:55:07,698 --> 01:55:09,618 their native soil. 1764 01:55:09,701 --> 01:55:11,041 Hear, hear! 1765 01:55:11,118 --> 01:55:14,908 Aiding each other like good comrades 1766 01:55:15,373 --> 01:55:17,923 to the utmost of their strength. 1767 01:55:18,001 --> 01:55:19,091 Hear, hear. 1768 01:55:21,296 --> 01:55:25,426 Even though large tracts of Europe 1769 01:55:25,716 --> 01:55:27,756 and many old and famous states 1770 01:55:27,845 --> 01:55:32,145 have fallen or may fall into 1771 01:55:32,224 --> 01:55:35,814 the grip of the Gestapo 1772 01:55:36,060 --> 01:55:40,270 and all the odious apparatus of the Nazi rule, 1773 01:55:41,065 --> 01:55:43,895 we shall not flag or fail. 1774 01:55:45,194 --> 01:55:47,904 We shall go on to the end! 1775 01:55:47,989 --> 01:55:49,989 Hear, hear! 1776 01:55:53,119 --> 01:55:56,079 We shall fight in France. 1777 01:55:56,789 --> 01:56:00,880 We shall fight on the seas and the oceans. 1778 01:56:01,377 --> 01:56:05,087 We shall fight with growing confidence 1779 01:56:05,173 --> 01:56:07,134 and growing strengths in the air. 1780 01:56:07,216 --> 01:56:08,546 Hear, hear! 1781 01:56:08,635 --> 01:56:11,965 We shall defend our island, 1782 01:56:12,055 --> 01:56:14,675 whatever the cost may be. 1783 01:56:14,765 --> 01:56:16,886 Hear, hear. 1784 01:56:17,185 --> 01:56:20,145 We shall fight on the beaches. 1785 01:56:20,229 --> 01:56:23,939 We shall fight on the landing grounds. 1786 01:56:24,400 --> 01:56:27,490 We shall fight in the fields 1787 01:56:27,570 --> 01:56:29,820 and in the streets. 1788 01:56:30,239 --> 01:56:33,079 We shall fight in the hills. 1789 01:56:33,493 --> 01:56:35,662 We shall never surrender! 1790 01:56:38,207 --> 01:56:41,037 - Hear, hear. - Hear, hear. 1791 01:56:41,627 --> 01:56:44,337 (ALL CHEERING) 1792 01:56:45,338 --> 01:56:46,798 And if... 1793 01:56:50,969 --> 01:56:52,599 And if 1794 01:56:54,096 --> 01:56:57,226 which I do not for a moment believe, 1795 01:56:57,475 --> 01:57:02,015 this island or large part of it were... 1796 01:57:02,104 --> 01:57:05,225 were subjugated and starving, 1797 01:57:05,943 --> 01:57:10,323 then our empire beyond the seas, 1798 01:57:10,404 --> 01:57:14,444 armed and guarded by the British fleet, 1799 01:57:14,952 --> 01:57:18,792 - would carry on the struggle. - Hear, hear! 1800 01:57:19,372 --> 01:57:21,622 Until, in God's good time, 1801 01:57:22,125 --> 01:57:26,954 the New World, with all its power and might, 1802 01:57:27,463 --> 01:57:30,184 steps forth to the rescue 1803 01:57:30,259 --> 01:57:33,009 and the liberation of the old! 1804 01:57:34,220 --> 01:57:37,470 (ALL CHEERING) 1805 01:58:10,215 --> 01:58:11,835 Bravo! 1806 01:58:11,925 --> 01:58:13,335 Victory! 1807 01:58:14,552 --> 01:58:18,722 Victory! Victory! 1808 01:58:23,311 --> 01:58:24,902 Changed your mind? 1809 01:58:25,646 --> 01:58:27,516 Those who never change their mind 1810 01:58:27,983 --> 01:58:29,733 never change anything. 1811 01:58:29,818 --> 01:58:31,318 (LAUGHING) 1812 01:58:32,988 --> 01:58:34,358 What just happened? 1813 01:58:35,448 --> 01:58:37,738 He mobilized the English language 1814 01:58:39,036 --> 01:58:40,945 and sent it into battle. 116820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.