All language subtitles for crazy.ex-girlfriend.310.hdtv-lol[ettv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,609 --> 00:00:02,609 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:02,611 --> 00:00:05,998 Let's do something fun, like go to Raging Waters. 3 00:00:06,023 --> 00:00:08,107 - I have a deposition today. - (groans) 4 00:00:08,132 --> 00:00:09,406 Oh, Nathan-ay-El. 5 00:00:09,446 --> 00:00:12,527 I'm using the exact tools that we have all learned here, 6 00:00:12,529 --> 00:00:14,646 in group therapy with my friends, 7 00:00:14,648 --> 00:00:18,066 Lana and Clarice and Bert 8 00:00:18,068 --> 00:00:20,078 and Jo... illson. 9 00:00:20,103 --> 00:00:22,621 Doesn't it feel like you're repeating some old patterns? 10 00:00:22,623 --> 00:00:24,539 Your patterns with Josh, perhaps? 11 00:00:24,541 --> 00:00:26,158 Are you breaking up with me right now? 12 00:00:26,160 --> 00:00:27,743 I'm just saying that we can't be together 13 00:00:27,745 --> 00:00:30,462 or go out or have sex. 14 00:00:30,464 --> 00:00:31,830 Rebecca, wait, you can't just... 15 00:00:31,832 --> 00:00:33,465 WHITE JOSH: Who are we kidding, dude? 16 00:00:33,467 --> 00:00:36,301 - We got dumped. - Yeah. 17 00:00:36,303 --> 00:00:37,669 We did. 18 00:00:39,623 --> 00:00:42,641 - What the hell are you doing? - Can I have my cash back now? 19 00:00:42,643 --> 00:00:44,059 I already bought a hot tub. 20 00:00:44,061 --> 00:00:46,728 You tried a lot of different things, and we supported you 21 00:00:46,730 --> 00:00:48,847 every time you wanted to quit something. 22 00:00:48,849 --> 00:00:52,317 I am an aimless cynic who has no plans for my future. 23 00:00:52,319 --> 00:00:53,518 No, I don't live with my mom. 24 00:00:53,520 --> 00:00:54,751 I live with my best friend. 25 00:00:54,776 --> 00:00:56,488 DARRYL: I'll find someone great 26 00:00:56,490 --> 00:00:57,406 to donate an egg. 27 00:00:57,408 --> 00:00:59,691 I'd do anything for you. You know that, right? 28 00:00:59,693 --> 00:01:01,076 PAULA: You're donating an egg 29 00:01:01,078 --> 00:01:02,828 - to Darryl? - I have thought this through. 30 00:01:02,830 --> 00:01:05,024 - Have you, though? - No, not at all. 31 00:01:08,899 --> 00:01:12,371 HEATHER: So... then I finished my continuing education archery class, 32 00:01:12,373 --> 00:01:14,593 and now I'm, like, a champion-level bowman, 33 00:01:14,618 --> 00:01:18,173 but it turns out, the Ren fair only comes, like, once a year. 34 00:01:18,198 --> 00:01:19,782 Well, continuing ed. That's fun. 35 00:01:19,853 --> 00:01:21,461 Yeah, now you can say you're a student again. 36 00:01:21,486 --> 00:01:22,985 Yeah, but continuing ed 37 00:01:22,987 --> 00:01:24,337 doesn't really count. 38 00:01:25,017 --> 00:01:27,990 It's like... I don't know, if I'm not a student anymore, 39 00:01:27,992 --> 00:01:29,563 then it's just, like, 40 00:01:29,961 --> 00:01:31,377 who am I? 41 00:01:31,379 --> 00:01:33,106 - (phone beeps) - Oh! Hold on. 42 00:01:33,131 --> 00:01:34,296 - Hormone time. - _ 43 00:01:34,298 --> 00:01:36,632 - (moaning, groaning) - Can you just... 44 00:01:36,634 --> 00:01:38,584 go to the bathroom and do that, please? 45 00:01:38,586 --> 00:01:40,002 If women can breastfeed in public, 46 00:01:40,004 --> 00:01:42,251 then I can inject myself with hormones 47 00:01:42,798 --> 00:01:44,473 at this open-air donuteria. 48 00:01:44,475 --> 00:01:45,470 I'm not ashamed of it. 49 00:01:45,495 --> 00:01:48,978 I am helping my good friend Darryl make a baby, 50 00:01:48,980 --> 00:01:51,347 and I do not care if people think it's gross. 51 00:01:51,349 --> 00:01:53,349 I am people, and I think it's gross. 52 00:01:53,351 --> 00:01:55,901 Guys, look at all of my subcutaneous tissue. 53 00:01:55,903 --> 00:01:58,900 I'm, like, the sub-Q queen. Thanks, donuts. 54 00:01:58,925 --> 00:02:01,524 Well, now you're actively ruining donuts for people. 55 00:02:01,526 --> 00:02:03,859 - Ah... - Oh, my goodness. Ugh... 56 00:02:03,861 --> 00:02:04,944 MAN: Ew! 57 00:02:04,946 --> 00:02:06,362 MAN 2: Take it to the alley, junkie! 58 00:02:06,364 --> 00:02:07,913 I'm making a miracle. 59 00:02:08,728 --> 00:02:09,865 - People. - HEATHER: Wait. 60 00:02:09,867 --> 00:02:12,084 What did Dr. Shin say about this whole thing? 61 00:02:12,360 --> 00:02:14,453 - Hmm? - I don't know, maybe just seems like 62 00:02:14,455 --> 00:02:16,672 someone in therapy for a personality disorder 63 00:02:16,674 --> 00:02:20,040 may not want to take tons of hormones? 64 00:02:21,938 --> 00:02:23,796 He said it was fine. 65 00:02:23,798 --> 00:02:24,930 - Really? - Yeah. 66 00:02:24,932 --> 00:02:26,960 As long as I'm present and aware, 67 00:02:26,985 --> 00:02:30,476 and I monitor my mental state, it's all good. 68 00:02:30,501 --> 00:02:31,854 And if I feel stuff start to come up, 69 00:02:31,856 --> 00:02:34,056 I can just use the acronyms that I've learned in group. 70 00:02:34,058 --> 00:02:35,618 Like, ooh, there's SASSY. 71 00:02:35,643 --> 00:02:40,863 It's "Separate, Assess, Step Away, Soothe Yourself." 72 00:02:40,865 --> 00:02:42,064 (Paula gasps) 73 00:02:42,066 --> 00:02:43,353 Oh, that's catchy. 74 00:02:43,378 --> 00:02:45,901 Also, you know how Robert Downey Jr. kind of went through 75 00:02:45,903 --> 00:02:47,570 that spiral, and he broke into someone's house 76 00:02:47,572 --> 00:02:48,737 and slept in a child's bed? 77 00:02:48,739 --> 00:02:50,739 But then, he had that guest star in Ally McBeal, 78 00:02:50,741 --> 00:02:51,957 and now he's Iron Man? 79 00:02:51,959 --> 00:02:52,958 That's me. 80 00:02:53,470 --> 00:02:55,411 Someone translate, please? 81 00:02:55,413 --> 00:02:56,712 Oh, she's going back to work. 82 00:02:56,714 --> 00:02:57,746 That's what I meant. I'm going back to work! 83 00:02:57,748 --> 00:03:00,466 Wow, you got your job back from Nathaniel? 84 00:03:00,468 --> 00:03:01,500 I mean, that resignation didn't count. 85 00:03:01,502 --> 00:03:02,635 And he knew that I would feel like 86 00:03:02,637 --> 00:03:04,299 coming back to work at some point. 87 00:03:04,324 --> 00:03:06,839 Yeah, are you sure he wants to work with you, 88 00:03:06,841 --> 00:03:08,090 since you dumped him? 89 00:03:08,092 --> 00:03:09,558 Oh, no, I didn't dump him. 90 00:03:09,856 --> 00:03:12,479 I just put us on an indefinite permanent break. 91 00:03:19,171 --> 00:03:22,447 HEATHER: I don't know what my identity is right now. 92 00:03:22,472 --> 00:03:25,658 Should I say I am a bartender? 93 00:03:26,057 --> 00:03:28,134 A lover of cheese? 94 00:03:28,279 --> 00:03:29,945 A chewer of gum? 95 00:03:29,947 --> 00:03:35,034 Like, I'm all of those things, but none define me. 96 00:03:35,036 --> 00:03:36,669 Honey, that's all very interesting, 97 00:03:36,671 --> 00:03:39,955 but this is a podcast about relationships. 98 00:03:40,249 --> 00:03:43,019 We want to know about your relationship. 99 00:03:43,044 --> 00:03:45,294 Yeah, well, it's just awkward, 100 00:03:45,296 --> 00:03:47,513 because Hector's sitting right there, 101 00:03:47,515 --> 00:03:49,398 and he's your son, so... 102 00:03:49,717 --> 00:03:51,016 Oh, it's okay. 103 00:03:51,018 --> 00:03:53,405 Whatever you want to say to me, you can say to me, 104 00:03:53,430 --> 00:03:57,547 my mom and our 334 subscribers 105 00:03:57,572 --> 00:03:59,775 to Dating For All Ages, which is brought to you 106 00:03:59,777 --> 00:04:02,194 by Merv's Diner, on 4th and East Cameron. 107 00:04:02,196 --> 00:04:05,202 Mention the podcast, and you get a free ham and cheese. 108 00:04:05,227 --> 00:04:07,316 I guess what I would like to know 109 00:04:07,318 --> 00:04:08,817 is where do you two stand? 110 00:04:08,819 --> 00:04:10,750 How serious are you? 111 00:04:11,372 --> 00:04:15,574 Well, I really like Hector, and... 112 00:04:15,576 --> 00:04:17,326 our names definitely go well together. 113 00:04:17,328 --> 00:04:18,961 Our couple name is "Heactor," 114 00:04:18,963 --> 00:04:21,284 like "Hector," but with an extra A. 115 00:04:21,596 --> 00:04:24,717 But I can't really make any decisions 116 00:04:24,719 --> 00:04:29,034 about our relationship until I sort out who I am. 117 00:04:29,363 --> 00:04:31,840 Heather, I just want to take our relationship to the next level, 118 00:04:31,842 --> 00:04:33,870 become more officially a couple. 119 00:04:33,895 --> 00:04:37,346 Well, another challenge is that you live here with your mom, 120 00:04:37,348 --> 00:04:39,932 who's your best friend, so there's also that... 121 00:04:40,507 --> 00:04:43,269 (crunching) 122 00:04:45,838 --> 00:04:47,823 Oh. Sorry. 123 00:04:47,825 --> 00:04:49,191 Dude, we're recording. 124 00:04:49,193 --> 00:04:50,359 When I said you could stay here, 125 00:04:50,361 --> 00:04:52,828 I said we needed it quiet during pod-casting hours. 126 00:04:52,830 --> 00:04:54,330 Yeah, totally. I just... 127 00:04:54,332 --> 00:04:56,949 I-I just want to get the tasty scragglers at the bottom. 128 00:04:56,951 --> 00:04:58,834 Um, but... you guys keep going. 129 00:04:58,836 --> 00:05:00,119 I-I'm loving this. 130 00:05:00,121 --> 00:05:02,004 I-I'll just scrag more quietly. 131 00:05:02,006 --> 00:05:03,255 (chuckles) 132 00:05:03,257 --> 00:05:05,457 (crunching) 133 00:05:07,795 --> 00:05:09,011 Oh, yeah, no, no. 134 00:05:09,013 --> 00:05:10,963 This is just gonna be too loud. 135 00:05:10,965 --> 00:05:14,767 I'll-I'll just put them away. 136 00:05:14,769 --> 00:05:16,135 Do you have a chip clip? 137 00:05:16,137 --> 00:05:17,769 No? 138 00:05:21,769 --> 00:05:24,109 Hi. There you are. Uh... 139 00:05:24,111 --> 00:05:25,778 Of all the law firms in all the towns, 140 00:05:25,780 --> 00:05:27,386 I had to walk into this one. 141 00:05:27,878 --> 00:05:29,152 What are you doing here? 142 00:05:29,207 --> 00:05:33,232 Um, I am here to tell you that I have amazing news. 143 00:05:34,569 --> 00:05:36,285 You're leaving town again? 144 00:05:37,541 --> 00:05:40,626 No. I'm ready to come back to work. 145 00:05:41,386 --> 00:05:43,078 - Where? - Here. 146 00:05:43,080 --> 00:05:44,747 - How? - What? 147 00:05:44,749 --> 00:05:46,548 You don't work here anymore, Rebecca. 148 00:05:46,550 --> 00:05:48,050 You resigned, remember? 149 00:05:48,052 --> 00:05:49,385 What... no, I didn't resign. 150 00:05:49,387 --> 00:05:51,920 My mother resigned for me while she was drugging me, 151 00:05:51,922 --> 00:05:53,222 so that's not legal. 152 00:05:53,224 --> 00:05:54,506 Oh, I see your point. 153 00:05:54,508 --> 00:05:55,611 - Yes. - You didn't resign. 154 00:05:55,636 --> 00:05:56,508 No. 155 00:05:56,510 --> 00:05:57,676 - You still work here. - Yes. 156 00:05:58,154 --> 00:05:59,706 And now, you're fired. 157 00:06:06,637 --> 00:06:08,353 Oh, hey, boss. 158 00:06:10,441 --> 00:06:11,824 Kevin, can I... 159 00:06:11,826 --> 00:06:13,105 help you with something? 160 00:06:13,130 --> 00:06:15,027 Oh, I just wanted to, uh... 161 00:06:15,029 --> 00:06:17,613 I have a good reason for asking this, I swear... 162 00:06:17,792 --> 00:06:19,748 Uh, if someone asked... 163 00:06:19,750 --> 00:06:23,839 Not me, but someone... What would you say you are? 164 00:06:25,261 --> 00:06:27,089 (inhales) S... what? 165 00:06:27,091 --> 00:06:29,508 Well, you know, like, uh, where are you from? 166 00:06:29,510 --> 00:06:32,711 Oh, um, I was born in Arizona, 167 00:06:32,713 --> 00:06:35,514 and then my dad, his job transferred 168 00:06:35,516 --> 00:06:36,965 - from there to here... - Yeah... I-I'm sorry. 169 00:06:36,967 --> 00:06:39,151 I-I meant, where are your parents from? 170 00:06:39,557 --> 00:06:42,888 Yeah, um, well, my mom is from Michigan, 171 00:06:42,890 --> 00:06:45,107 and my dad is from Michigan. 172 00:06:45,666 --> 00:06:47,609 They met at University of Michigan. 173 00:06:47,611 --> 00:06:49,361 So, crazy story, huh? 174 00:06:49,363 --> 00:06:50,979 (nervous chuckle) 175 00:06:52,502 --> 00:06:55,544 Kevin, are you trying to ask me what my ethnic background is? 176 00:06:55,569 --> 00:06:56,785 - No. - No? 177 00:06:56,787 --> 00:06:57,903 I mean, yes. 178 00:06:57,905 --> 00:06:59,988 Yeah. I-I mean, not because 179 00:06:59,990 --> 00:07:01,957 I-I care about what you are, 180 00:07:01,959 --> 00:07:03,792 I mean, you can be anything you want. 181 00:07:03,794 --> 00:07:05,160 Oh... Oh, thank you. 182 00:07:05,162 --> 00:07:06,912 I mean, you're obviously something! 183 00:07:06,914 --> 00:07:09,164 (laughs) Uh, I mean, we... 184 00:07:09,166 --> 00:07:11,500 we have never talked about... 185 00:07:11,502 --> 00:07:14,670 I mean, I've wondered... Though, for no reason. 186 00:07:14,672 --> 00:07:16,171 Oh, God, 187 00:07:16,173 --> 00:07:18,006 this is a disaster, isn't it? 188 00:07:18,008 --> 00:07:19,842 And I'm so hot. 189 00:07:19,844 --> 00:07:21,009 (grunts) 190 00:07:21,011 --> 00:07:22,177 Okay, well... 191 00:07:22,179 --> 00:07:23,312 Oh! 192 00:07:23,314 --> 00:07:24,980 You took it off. 193 00:07:24,982 --> 00:07:26,982 Oh. The point is, 194 00:07:26,984 --> 00:07:31,270 it doesn't matter what race you are, you are my equal. 195 00:07:31,272 --> 00:07:32,604 - (panting) - Oh, okay. 196 00:07:32,606 --> 00:07:35,524 Kevin, did you, um, did you have a point, 197 00:07:35,526 --> 00:07:37,659 - or is this just for fun? - Yes! 198 00:07:37,661 --> 00:07:38,901 Yes. 199 00:07:38,926 --> 00:07:42,831 There's a training program 200 00:07:42,833 --> 00:07:44,750 at Home Base corporate, 201 00:07:44,752 --> 00:07:48,862 and they are encouraging people who are... 202 00:07:50,536 --> 00:07:51,799 who are... 203 00:07:53,594 --> 00:07:55,627 (breathless): S-Say it... 204 00:07:55,629 --> 00:07:57,880 Dear God in Heaven, please. 205 00:07:57,882 --> 00:07:59,181 Diverse? 206 00:07:59,183 --> 00:08:02,050 (panting): Yes. Yes. 207 00:08:02,052 --> 00:08:03,526 Oh... 208 00:08:04,271 --> 00:08:06,472 Kevin, all you had to say was, like, 209 00:08:06,474 --> 00:08:09,057 "Hey, there's a corporate management training program, 210 00:08:09,059 --> 00:08:10,559 here's a form." 211 00:08:10,561 --> 00:08:12,448 Right. Here's a form. 212 00:08:12,863 --> 00:08:14,784 REBECCA: Wait. I'm fired? 213 00:08:14,809 --> 00:08:16,532 Um, are... are you angry at me 214 00:08:16,534 --> 00:08:17,733 because of what happened between us? 215 00:08:17,735 --> 00:08:19,034 Because I told you, 216 00:08:19,036 --> 00:08:21,370 that had nothing to do with you, that-that was all me. 217 00:08:21,372 --> 00:08:22,905 Oh, really? You're gonna hit me with 218 00:08:22,907 --> 00:08:24,156 the "it's not you, it's me"? 219 00:08:24,158 --> 00:08:25,657 Next thing I know, you're gonna hit me 220 00:08:25,659 --> 00:08:27,409 with the "I was going through a thing." 221 00:08:27,411 --> 00:08:30,078 I... was going through a thing. 222 00:08:30,080 --> 00:08:32,080 I'm... still going through a thing, 223 00:08:32,082 --> 00:08:33,549 I'm trying to get healthy in my life. 224 00:08:33,551 --> 00:08:34,633 Oh, "get healthy"? 225 00:08:34,635 --> 00:08:37,219 Really, Miss Personal Pan Pizza? Okay. 226 00:08:37,221 --> 00:08:39,588 - Good luck with that. - Wow. 227 00:08:39,590 --> 00:08:40,672 So you're just gonna be 228 00:08:40,674 --> 00:08:42,090 a petulant little child about this? Really? 229 00:08:42,092 --> 00:08:43,926 I am not being a child, okay? 230 00:08:43,928 --> 00:08:45,060 Now get out of my room. 231 00:08:45,062 --> 00:08:46,144 I mean, my office. 232 00:08:46,146 --> 00:08:47,346 Get out of my-my office. 233 00:08:48,053 --> 00:08:49,064 What is wrong with you? 234 00:08:49,066 --> 00:08:51,266 Why are you sweating like Mickey Rourke after a meal 235 00:08:51,268 --> 00:08:53,569 - at Fogo de Chao? - Nothing. Okay? I'm fine. (moans) 236 00:08:53,571 --> 00:08:55,020 SASSY. SASSY. 237 00:08:55,022 --> 00:08:56,688 "Sassy"? What are you talking... I don't even know 238 00:08:56,690 --> 00:08:58,440 what you're talking about. Just get out of my office. 239 00:08:58,442 --> 00:09:00,108 Okay, fine, it's too hot in here, anyway. 240 00:09:00,110 --> 00:09:01,493 Good! 241 00:09:01,495 --> 00:09:03,362 Fine, I'm sweaty? 242 00:09:03,364 --> 00:09:04,947 I'll show you how sweaty I am. 243 00:09:04,949 --> 00:09:07,616 Okay, real professional. 244 00:09:07,618 --> 00:09:09,918 That was disgusting! 245 00:09:09,920 --> 00:09:11,286 I'm not a child! 246 00:09:11,288 --> 00:09:12,955 I'm not a... where's my ball? 247 00:09:17,030 --> 00:09:18,176 (exhales) 248 00:09:18,178 --> 00:09:20,178 What happened in there? Are you okay? 249 00:09:20,180 --> 00:09:21,463 (panting): Yeah. I'm fine. 250 00:09:21,465 --> 00:09:22,798 (sniffles) I just think 251 00:09:22,800 --> 00:09:24,967 the, uh, I think it's just the hormones kicking in. 252 00:09:24,969 --> 00:09:27,853 And also, Nathaniel was really horrible to me in there. 253 00:09:27,855 --> 00:09:28,971 Uh, he fired me. 254 00:09:29,223 --> 00:09:31,139 Yeah, and, like, in a really mean way. 255 00:09:31,141 --> 00:09:34,049 He insulted my... personal pan pizzas... anyway, 256 00:09:34,074 --> 00:09:35,777 uh, I don't have to tell you guys this, though. 257 00:09:35,779 --> 00:09:37,446 You know what a monster he can be. 258 00:09:37,448 --> 00:09:38,564 Actually, he's been okay lately. 259 00:09:38,566 --> 00:09:39,815 MAYA: Yeah. Yesterday, 260 00:09:39,817 --> 00:09:41,283 he patted me on the head, although, 261 00:09:41,285 --> 00:09:43,318 he might've been trying to stand up. 262 00:09:43,320 --> 00:09:45,821 He's been taking your bust-up pretty well, actually. 263 00:09:45,823 --> 00:09:48,312 Clearly not. He's clearly devastated and lashing out. 264 00:09:48,337 --> 00:09:51,000 Mm, I don't know if he's that devastated. 265 00:09:51,289 --> 00:09:52,961 He's got this new gal pal. 266 00:09:52,963 --> 00:09:54,796 Darryl. That was an office secret. 267 00:09:54,798 --> 00:09:56,999 It was on the group text chain called, "Shh!" 268 00:09:57,001 --> 00:09:58,467 Hold up. New gal pal? 269 00:09:58,469 --> 00:10:01,303 Yeah, this new girlfriend is all over his Instagram. 270 00:10:01,305 --> 00:10:02,961 He is flaunting her everywhere. 271 00:10:02,986 --> 00:10:04,306 He's even tagging her in photos 272 00:10:04,308 --> 00:10:06,391 that she's not in: sunsets, 273 00:10:06,393 --> 00:10:07,342 rescue dogs, 274 00:10:07,344 --> 00:10:08,677 farmers' market. 275 00:10:08,679 --> 00:10:09,645 Can someone give me their phone? 276 00:10:09,647 --> 00:10:10,679 Honey, no, no, no. 277 00:10:10,681 --> 00:10:11,680 That's not a good idea. 278 00:10:11,682 --> 00:10:12,848 You're off social media, remember? 279 00:10:12,850 --> 00:10:14,807 REBECCA: It's fine. Okay. 280 00:10:15,185 --> 00:10:16,401 I'm s... I'm sorry, Tim, 281 00:10:16,403 --> 00:10:18,737 why is your phone background a picture of Shania Twain? 282 00:10:18,739 --> 00:10:21,323 She's beautiful, she is from Canada 283 00:10:21,325 --> 00:10:24,370 and she raised her brothers and sisters all on her own. 284 00:10:24,395 --> 00:10:26,662 - That doesn't impress me much. - REBECCA: Okay. 285 00:10:26,664 --> 00:10:28,330 Ha... oh, there she is. 286 00:10:28,332 --> 00:10:29,831 Okay, well... 287 00:10:29,833 --> 00:10:31,533 You know what? She's beautiful. 288 00:10:31,535 --> 00:10:34,838 She also went to Stanford. 289 00:10:35,214 --> 00:10:36,747 And she works in a mutual fund. 290 00:10:36,874 --> 00:10:38,292 She's perfect for him. 291 00:10:38,876 --> 00:10:41,710 There. See? I'm fine. 292 00:10:43,177 --> 00:10:44,627 (gasps) No. 293 00:10:44,715 --> 00:10:47,516 Oh, no, no, no, no, no. This can't be. 294 00:10:47,518 --> 00:10:49,718 Did he take her home to meet his family? 295 00:10:49,720 --> 00:10:51,053 Did he propose? 296 00:10:51,055 --> 00:10:52,723 Way worse. 297 00:10:53,797 --> 00:10:54,996 The worsest. 298 00:10:57,061 --> 00:10:58,727 REBECCA: He took her to Raging Waters! 299 00:11:00,564 --> 00:11:02,230 That's her Paris. 300 00:11:02,232 --> 00:11:04,316 - (gasps) - REBECCA: No. 301 00:11:04,318 --> 00:11:06,864 I mean, he can't be allowed to do this to me... 302 00:11:07,237 --> 00:11:08,737 you, all of us. 303 00:11:08,739 --> 00:11:10,038 I mean, guys, 304 00:11:10,040 --> 00:11:11,406 have you forgotten what he was like 305 00:11:11,408 --> 00:11:12,928 the first week he came here? 306 00:11:12,953 --> 00:11:14,743 He instantly wanted to fire all of you. 307 00:11:14,745 --> 00:11:17,746 And, Darryl, um, hello... He stole your firm. 308 00:11:17,928 --> 00:11:20,298 He scooped up your ex-wife Stacey's shares 309 00:11:20,300 --> 00:11:21,383 behind your back. 310 00:11:21,385 --> 00:11:22,751 Oh, that's true. 311 00:11:22,753 --> 00:11:24,386 REBECCA: Oh, no, no, no, no. 312 00:11:24,757 --> 00:11:27,889 He cannot do this. I say we fight back, 313 00:11:27,891 --> 00:11:29,675 and we take this firm back. 314 00:11:29,677 --> 00:11:30,592 (all groaning) 315 00:11:30,594 --> 00:11:32,644 That sounds a little aggressive 316 00:11:32,646 --> 00:11:33,895 I don't know how I feel about that. 317 00:11:33,897 --> 00:11:35,097 Maybe we could just write him a letter. 318 00:11:35,099 --> 00:11:36,515 Oh, guys, guys! 319 00:11:36,517 --> 00:11:37,849 - What? - Huh? 320 00:11:37,851 --> 00:11:40,652 Have you forgotten the kind of person he really is? 321 00:11:40,654 --> 00:11:43,413 ♪ ♪ 322 00:11:48,328 --> 00:11:52,330 ♪ He's the new guy, you can't trust him ♪ 323 00:11:52,332 --> 00:11:56,201 ♪ He's a bad guy even when he's nice ♪ 324 00:11:56,203 --> 00:11:59,788 ♪ Just because you've seen him show an ounce of vulnerability ♪ 325 00:11:59,790 --> 00:12:03,125 ♪ Do you think that means he has some secret heart of gold? ♪ 326 00:12:03,127 --> 00:12:05,293 ♪ Sure, there was that one scene ♪ 327 00:12:05,295 --> 00:12:07,345 ♪ Where he pooped his pants in front of you ♪ 328 00:12:07,347 --> 00:12:09,631 ♪ And by scene I mean he made a scene ♪ 329 00:12:09,633 --> 00:12:11,600 ♪ Well, I for one ain't sold ♪ 330 00:12:11,602 --> 00:12:13,185 ♪ He's the new guy ♪ 331 00:12:13,187 --> 00:12:15,137 ♪ Not easily reformed by ♪ 332 00:12:15,139 --> 00:12:18,890 ♪ Some quirky girl that he met at work ♪ 333 00:12:18,892 --> 00:12:22,778 ♪ Just because now that he became a season regular ♪ 334 00:12:22,780 --> 00:12:24,896 ♪ And by season regular I mean ♪ 335 00:12:24,898 --> 00:12:26,114 ♪ He eats bran in the spring ♪ 336 00:12:26,116 --> 00:12:27,482 ♪ Doesn't mean the show ♪ 337 00:12:27,484 --> 00:12:29,985 ♪ Is now called Rich and Pompous Lawyer ♪ 338 00:12:29,987 --> 00:12:32,320 ♪ And by show I mean his favorite show ♪ 339 00:12:32,322 --> 00:12:34,489 - ♪ Which, by the way, is Wings? ♪ - What? 340 00:12:34,491 --> 00:12:38,043 ♪ Screw the new guy, well, I did that ♪ 341 00:12:38,045 --> 00:12:41,997 ♪ And that's how I know that he hasn't changed a bit ♪ 342 00:12:41,999 --> 00:12:43,915 ♪ He's an evil sociopath ♪ 343 00:12:43,917 --> 00:12:46,030 ♪ Who's tricked you into liking him ♪ 344 00:12:46,055 --> 00:12:49,221 ♪ Why else do you think that I'm singing this reprise? ♪ 345 00:12:49,223 --> 00:12:50,639 ♪ And by singing this reprise ♪ 346 00:12:50,641 --> 00:12:53,592 ♪ I mean whatever, just don't think about it ♪ 347 00:12:53,594 --> 00:12:55,393 ♪ Let's sue the new guy ♪ 348 00:12:55,395 --> 00:12:57,145 ♪ Hubbub, hubbub, hubbub, hubbub ♪ 349 00:12:57,147 --> 00:12:59,014 ALL: ♪ Hubbub, hubbub, hubbub, hubbub ♪ 350 00:12:59,016 --> 00:13:01,683 ♪ Hubbub, hubbub, hubbub, hubbub ♪ 351 00:13:01,685 --> 00:13:03,185 Hey, what's a "reprise"? 352 00:13:03,187 --> 00:13:04,269 ♪ Darryl, shut up. ♪ 353 00:13:04,271 --> 00:13:06,362 ♪ ♪ 354 00:13:06,387 --> 00:13:08,857 Anyway, so who's with me? 355 00:13:09,729 --> 00:13:12,277 ALL (half-heartedly): Yay... I am... 356 00:13:12,302 --> 00:13:13,690 So it's on! 357 00:13:15,000 --> 00:13:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 358 00:13:24,628 --> 00:13:27,409 Chocolate, meet Honey. Honey, meet Chocolate. 359 00:13:27,434 --> 00:13:29,209 (gruff voice): Hello, Honey, nice to meet you. 360 00:13:29,211 --> 00:13:30,544 (high, feminine voice): Oh, hello, Chocolate. 361 00:13:30,546 --> 00:13:32,276 Ooh, do you want to make love in Rebecca's mouth? 362 00:13:32,301 --> 00:13:33,450 Yeah! 363 00:13:33,971 --> 00:13:36,823 Mmm. Hungry hormone feast. 364 00:13:36,848 --> 00:13:38,737 Hey, Hector, have you heard about the cool thing I'm doing? 365 00:13:38,777 --> 00:13:40,362 I'm taking my firm back. 366 00:13:40,795 --> 00:13:43,096 Nathaniel hoodwinked and bamboozled Darryl to get it, 367 00:13:43,098 --> 00:13:45,314 and now I'm gonna hornswoggle him right back. 368 00:13:45,316 --> 00:13:47,517 - She talks like an old lady. - Mm-hmm. 369 00:13:47,519 --> 00:13:49,519 I prefer '40s detective, but thank you. 370 00:13:49,521 --> 00:13:51,437 Wait, how are you gonna take back the firm? 371 00:13:51,439 --> 00:13:52,772 That's what I'm trying to suss out now, 372 00:13:52,774 --> 00:13:54,073 my bird-boned friend. 373 00:13:54,075 --> 00:13:56,409 I have to find some way to undermine him. 374 00:13:56,434 --> 00:13:58,077 Oh, you know what you could do... 375 00:13:58,079 --> 00:13:59,362 Try the dark Internet. 376 00:13:59,364 --> 00:14:01,781 People do all kinds of creepy stuff on there. 377 00:14:01,783 --> 00:14:03,583 My friend met someone on the dark web 378 00:14:03,846 --> 00:14:07,370 that made her stepdad disappear. 379 00:14:07,372 --> 00:14:08,871 I don't know about that, Hector. 380 00:14:08,873 --> 00:14:10,339 I mean, that seems a little bit extreme. 381 00:14:10,341 --> 00:14:11,674 Ah! Damn it! 382 00:14:11,676 --> 00:14:13,042 Oh, man... 383 00:14:13,044 --> 00:14:14,223 Ahh. 384 00:14:14,879 --> 00:14:16,379 Hey, Heather, wait, what are you doing 385 00:14:16,381 --> 00:14:17,885 dressed all Good Wife? 386 00:14:17,910 --> 00:14:20,516 I mean, usually you have your entire midriff hanging out. 387 00:14:20,518 --> 00:14:22,051 Like, we get it, you're skinny. 388 00:14:22,053 --> 00:14:23,936 I'm sorry. Um, that was rude. 389 00:14:23,938 --> 00:14:25,207 I'm very hormonal. 390 00:14:25,949 --> 00:14:27,723 Well, I applied for that Home Base 391 00:14:27,725 --> 00:14:29,308 management training program. 392 00:14:29,310 --> 00:14:30,526 I don't know, I'm a little worried 393 00:14:30,528 --> 00:14:31,561 it's gonna be too uptight for me. 394 00:14:31,563 --> 00:14:33,396 Their dress code is so conservative. 395 00:14:33,398 --> 00:14:36,232 It's like, no tattoos, no body drawing, no hair dye. 396 00:14:36,234 --> 00:14:37,490 It's, like, my whole look. 397 00:14:37,819 --> 00:14:40,203 I guess I'll just have to express my colorful personality 398 00:14:40,205 --> 00:14:41,959 with my animated vocal inflections. 399 00:14:42,157 --> 00:14:44,040 Ah! I found it! Sorry. 400 00:14:44,042 --> 00:14:45,408 I found the loophole. 401 00:14:45,410 --> 00:14:46,576 I know how to get the firm back. 402 00:14:46,578 --> 00:14:49,045 I gotta go... assemble the team. 403 00:14:49,047 --> 00:14:50,377 Congratulations. 404 00:14:53,267 --> 00:14:55,251 MAN: Well, trainees, on behalf of 405 00:14:55,253 --> 00:14:58,470 Home Base Industries and Three Strikes You're In, LLC, 406 00:14:58,556 --> 00:15:00,931 welcome to the orientation 407 00:15:00,956 --> 00:15:02,592 for the management training program. 408 00:15:02,594 --> 00:15:04,727 You guys have been selected from Home Bases 409 00:15:04,729 --> 00:15:05,978 across the land... 410 00:15:05,980 --> 00:15:08,097 By "across the land" I mean the northern 411 00:15:08,099 --> 00:15:09,890 southwestern region of California... 412 00:15:09,915 --> 00:15:12,318 To begin your new careers. 413 00:15:12,681 --> 00:15:14,384 Congratulations, folks. 414 00:15:14,906 --> 00:15:17,273 You've gotten to first base. (chuckles) 415 00:15:17,275 --> 00:15:19,609 - (forced chuckles) - That's so Du... 416 00:15:19,611 --> 00:15:20,693 Okay, so, 417 00:15:20,695 --> 00:15:22,195 any questions at all? 418 00:15:22,197 --> 00:15:24,280 Uh, yeah, I have a few. 419 00:15:24,282 --> 00:15:25,581 - Mm-hmm. - First, 420 00:15:25,583 --> 00:15:27,333 are there going to be constant baseball puns? 421 00:15:27,335 --> 00:15:28,751 Because that's strike one. 422 00:15:28,753 --> 00:15:30,703 Get it? Be... Um... 423 00:15:30,705 --> 00:15:32,726 Also, we're supposed to wear pantyhose, 424 00:15:32,751 --> 00:15:34,624 but pantyhose are actually not sanitary. 425 00:15:34,626 --> 00:15:36,898 They trap all the juices. 426 00:15:37,295 --> 00:15:38,961 Like, scientifically. 427 00:15:38,963 --> 00:15:40,463 You know. 428 00:15:41,549 --> 00:15:46,385 Oh, yep, this is super uptight. (clears throat) 429 00:15:46,387 --> 00:15:48,837 I know how we can obliterate Nathaniel. 430 00:15:49,057 --> 00:15:51,023 I mean, take the firm back. 431 00:15:51,025 --> 00:15:53,359 So, here's what happened. When Nathaniel 432 00:15:53,361 --> 00:15:54,977 bought Stacey's shares, 433 00:15:54,979 --> 00:15:56,646 the transaction was not executed 434 00:15:56,648 --> 00:15:59,115 in the correct county, because Stacey lives in Orange County. 435 00:15:59,117 --> 00:16:00,233 Of course she does. 436 00:16:00,235 --> 00:16:02,318 So the transfer of the shares needed 437 00:16:02,320 --> 00:16:04,654 to be notarized in the local jurisdiction. 438 00:16:04,656 --> 00:16:06,539 (yawning): This is boring. What are you saying? 439 00:16:06,541 --> 00:16:08,124 (exhales) I'm saying 440 00:16:08,126 --> 00:16:10,159 that if we can get those shares voided, 441 00:16:10,161 --> 00:16:12,995 buy them back, we will control 60% of the firm, 442 00:16:12,997 --> 00:16:15,831 making us all the controlling entity. 443 00:16:15,833 --> 00:16:17,967 (snaps fingers) Any questions? 444 00:16:17,969 --> 00:16:20,169 Yeah, I have one. Instead of doing all of this, 445 00:16:20,171 --> 00:16:22,004 why don't you just get a job somewhere else? 446 00:16:22,006 --> 00:16:23,306 You could go anywhere. 447 00:16:23,308 --> 00:16:25,057 Yeah, you could probably take all of us with you, too. 448 00:16:25,059 --> 00:16:27,343 - Might be fun. - I personally would like to work 449 00:16:27,345 --> 00:16:29,395 at a firm where I could be outside all day. 450 00:16:29,397 --> 00:16:30,980 You know, like Google or SpaceX. 451 00:16:30,982 --> 00:16:32,398 Guys, guys, guys, guys, guys. This is... 452 00:16:32,400 --> 00:16:34,850 this is not about having a job 453 00:16:34,852 --> 00:16:37,687 or getting health insurance or being happier 454 00:16:37,689 --> 00:16:39,787 or being in fresh air. No, no, no. 455 00:16:39,812 --> 00:16:43,409 This is about justice for all of us. 456 00:16:43,411 --> 00:16:45,695 It's about... it's about good versus evil. 457 00:16:45,697 --> 00:16:47,697 You guys know that. Come on. 458 00:16:47,699 --> 00:16:48,864 Head back in the game. 459 00:16:48,866 --> 00:16:50,950 I am going to get Stacey to file with the court 460 00:16:50,952 --> 00:16:53,119 to get us a hearing to void the transfer of the shares. 461 00:16:53,121 --> 00:16:54,670 Mm, how are you gonna do that? 462 00:16:54,672 --> 00:16:57,873 My ex-wife can be one tough nut. 463 00:16:58,358 --> 00:16:59,842 REBECCA: This is nice, but... 464 00:17:00,186 --> 00:17:02,128 this was really $10,000? 465 00:17:02,130 --> 00:17:03,379 Sure was. 466 00:17:03,381 --> 00:17:05,097 Wait until you feel these jets. 467 00:17:05,545 --> 00:17:07,550 - Oh! - Right? 468 00:17:07,552 --> 00:17:10,303 - Mmm. - (whoops) 469 00:17:10,305 --> 00:17:13,889 (chuckles): Wow, I would really love five minutes alone in here 470 00:17:13,891 --> 00:17:15,775 with my phone browser set to private. 471 00:17:15,777 --> 00:17:19,195 Sorry. I'm, uh... very horny right now. 472 00:17:19,197 --> 00:17:20,896 - My body's making an egg. - Oh. 473 00:17:20,898 --> 00:17:23,115 That's right, you're making a baby with my ex-husband. 474 00:17:23,117 --> 00:17:24,734 That's kind of weird. 475 00:17:24,736 --> 00:17:28,371 Yeah, so my sex drive is just... it's off the charts. 476 00:17:28,664 --> 00:17:30,873 Okay, what is it that you want? 477 00:17:31,179 --> 00:17:33,492 I mean, you invited yourself over here. 478 00:17:33,494 --> 00:17:36,329 You showed up with a bottle of wine and your bathing suit, 479 00:17:36,331 --> 00:17:37,747 said you had an offer I couldn't refuse, 480 00:17:37,749 --> 00:17:40,499 and now you're talking about your sex drive? (chuckles) 481 00:17:40,501 --> 00:17:42,251 I'm not bi. Sorry. 482 00:17:42,253 --> 00:17:44,197 - Darryl's the bi one. - Hey, you know what? 483 00:17:44,222 --> 00:17:45,221 I'm not bi, either. 484 00:17:45,223 --> 00:17:47,089 I mean, I have certain bi tendencies. 485 00:17:47,091 --> 00:17:49,058 Mm-hmm. Honestly, Kinsey scale, I'm probably a 1.8. 486 00:17:49,060 --> 00:17:50,760 But anyway, Stacey, this is about business. 487 00:17:50,762 --> 00:17:52,762 So, all right, those shares 488 00:17:52,764 --> 00:17:54,480 in the Whitefeather firm that you sold to Nathaniel... 489 00:17:54,946 --> 00:17:56,399 Which, by the way, I mean, 490 00:17:56,401 --> 00:17:58,601 was just not the nicest thing to do to Darryl. 491 00:17:58,603 --> 00:18:01,070 (scoffs) I'm an incredibly nice person. 492 00:18:01,072 --> 00:18:02,238 (baby crying) 493 00:18:02,240 --> 00:18:05,408 Would you turn that baby off?! 494 00:18:05,410 --> 00:18:07,777 - (baby whimpers) - I'm sorry, just, ugh, these neighbors. 495 00:18:07,779 --> 00:18:09,198 Am I right? 496 00:18:09,223 --> 00:18:10,780 Look, I got those Whitefeather shares 497 00:18:10,782 --> 00:18:12,164 fair and square in my divorce. 498 00:18:12,166 --> 00:18:13,582 - So... - Okay, you did, 499 00:18:13,584 --> 00:18:15,368 but when you sold them to Nathaniel, 500 00:18:15,370 --> 00:18:16,702 you put that firm in the hands 501 00:18:16,704 --> 00:18:19,622 of someone who is systematically exploiting people 502 00:18:19,624 --> 00:18:21,123 and taking some other people 503 00:18:21,125 --> 00:18:22,591 to water parks for no apparent reason. 504 00:18:22,593 --> 00:18:23,676 Wait, what? 505 00:18:23,678 --> 00:18:25,094 Nothing. Okay, Stacey, 506 00:18:25,096 --> 00:18:27,430 what if I told you that I could void that sale 507 00:18:27,432 --> 00:18:28,547 and then buy those shares back? 508 00:18:28,549 --> 00:18:30,182 - (baby cries) - I heard that, 509 00:18:30,184 --> 00:18:32,351 - you stupid baby! - Okay, I want to... 510 00:18:32,353 --> 00:18:32,913 (crying continues) 511 00:18:32,938 --> 00:18:34,677 I want to take that evil Nathaniel to court 512 00:18:34,702 --> 00:18:37,940 and void the sale and then get the shares back, so, huh? 513 00:18:37,942 --> 00:18:39,475 And why would I do that? 514 00:18:39,477 --> 00:18:41,777 Come on, Stacey, there must be something you want. 515 00:18:41,779 --> 00:18:43,446 Shut up, baby! 516 00:18:43,448 --> 00:18:45,614 Just shut it down! 517 00:18:48,920 --> 00:18:51,287 (sighs) Your Honor, we are here today 518 00:18:51,289 --> 00:18:52,988 to establish that Mr. Plimpton 519 00:18:52,990 --> 00:18:55,074 acquired the shares of the Whitefeather firm 520 00:18:55,309 --> 00:18:58,341 - through fraudulent manipulation and... - (knocking at door) 521 00:19:01,082 --> 00:19:02,381 You're suing me? 522 00:19:02,685 --> 00:19:05,084 Are you out of your mind? 523 00:19:05,086 --> 00:19:07,959 ♪ Crazy is when I go off the rails ♪ 524 00:19:07,984 --> 00:19:11,402 ♪ This is what you've done to me. ♪ 525 00:19:12,425 --> 00:19:15,201 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 526 00:19:18,202 --> 00:19:20,068 Excuse me, you cannot just barge in my house. 527 00:19:20,093 --> 00:19:22,060 And you know what? You don't have any right to be mad at me. 528 00:19:22,062 --> 00:19:23,311 I'm the good guy here. Yeah, I'm the one 529 00:19:23,313 --> 00:19:24,896 looking out for the-the people of Whitfeather. 530 00:19:24,898 --> 00:19:26,815 Just tell me, how did you convince Stacey 531 00:19:26,817 --> 00:19:28,149 to contest the sale of the shares? 532 00:19:28,151 --> 00:19:30,201 I volunteered to represent her for free 533 00:19:30,203 --> 00:19:32,654 in her noise complaint lawsuit against the baby next door. 534 00:19:32,656 --> 00:19:33,939 Not the parents. The baby. 535 00:19:33,941 --> 00:19:35,740 She was very specific about that. 536 00:19:35,742 --> 00:19:37,609 Stacey's not a nice person, actually. 537 00:19:37,611 --> 00:19:38,753 I know what this is. 538 00:19:38,778 --> 00:19:40,839 You're trying to get back at me for not rehiring you 539 00:19:40,864 --> 00:19:42,163 and for the Raging Waters... 540 00:19:42,165 --> 00:19:44,643 Oh! Oh, so you admit it. 541 00:19:44,870 --> 00:19:46,534 Raging Waters was just 542 00:19:46,536 --> 00:19:48,203 to rub your new relationship in my face. 543 00:19:48,205 --> 00:19:49,921 Oh, my God. It's so transparent. (chuckles) 544 00:19:49,923 --> 00:19:51,745 Look, it's not my fault that you can't get over me. 545 00:19:51,770 --> 00:19:54,175 Oh. (scoffs) I am over you. 546 00:19:54,177 --> 00:19:56,378 I am totally over you. 547 00:19:56,380 --> 00:19:58,380 - Mm-hmm. Sure. Uh-huh. - Yeah. I am dating someone 548 00:19:58,382 --> 00:20:01,766 who's funny, intelligent, not crazy. 549 00:20:01,768 --> 00:20:02,717 - "Not crazy"? - Yeah. 550 00:20:02,719 --> 00:20:04,970 - Oh, oh, oh, nice word. Screw you. - Screw you. 551 00:20:04,972 --> 00:20:06,471 - Screw you. - Screw you. 552 00:20:06,473 --> 00:20:07,853 I don't think about you at all anymore. 553 00:20:07,900 --> 00:20:09,891 - I don't think about you, either. - I never think about you 554 00:20:09,893 --> 00:20:11,943 when I'm home alone in bed under the covers, warm at night. 555 00:20:11,945 --> 00:20:13,445 I don't think about you when I'm in a hot tub 556 00:20:13,447 --> 00:20:15,063 - with high-powered jets. - What? 557 00:20:15,065 --> 00:20:16,398 Nothing. So, we agree. 558 00:20:16,400 --> 00:20:18,366 This conflict is just about the legalities of the case. 559 00:20:18,368 --> 00:20:19,901 Yeah, we agree. 560 00:20:20,126 --> 00:20:21,736 - Fine, I'll see you in court! - Oh, yeah. 561 00:20:21,738 --> 00:20:25,240 - I'll see you in court. - Aah, wear a suit! What? 562 00:20:25,242 --> 00:20:27,626 (sighs, panting) 563 00:20:27,628 --> 00:20:29,577 Heather, just don't disturb me! 564 00:20:29,579 --> 00:20:31,579 I'll be in my room for eight to ten minutes! 565 00:20:31,899 --> 00:20:33,548 Oh, right, she's at work. 566 00:20:33,550 --> 00:20:35,289 I'm gonna borrow her vibrator. 567 00:20:44,201 --> 00:20:46,785 Heather, we need to talk. 568 00:20:47,196 --> 00:20:48,847 Oh, what, I'm fired 569 00:20:48,849 --> 00:20:51,099 because Linda saw my butt piercing? 570 00:20:51,101 --> 00:20:53,935 That thing is really hard to get out. You try it. 571 00:20:53,937 --> 00:20:55,103 No, not that. 572 00:20:55,105 --> 00:20:56,938 No, I have great news. 573 00:20:56,940 --> 00:21:00,645 Your idea to add dessert tapas to the menu, 574 00:21:01,598 --> 00:21:04,114 I pitched it to menu technologies 575 00:21:04,139 --> 00:21:07,225 and they came back with a good deal of enthusiasm. 576 00:21:07,250 --> 00:21:08,616 Oh, yeah. 577 00:21:08,618 --> 00:21:11,119 They are gonna run it up the ladder, circle back 578 00:21:11,121 --> 00:21:13,788 and send it down the chain. (laughs) 579 00:21:13,790 --> 00:21:16,877 Is that, like, corporate talk for saying I had a good idea? 580 00:21:16,902 --> 00:21:19,400 Uh, yeah. A good idea. 581 00:21:19,596 --> 00:21:20,572 Cool. 582 00:21:20,597 --> 00:21:22,464 Um, I have another one. 583 00:21:23,025 --> 00:21:25,967 We should institute a rideshare service at all locations 584 00:21:25,969 --> 00:21:27,802 because we're basically putting drunk parents 585 00:21:27,804 --> 00:21:28,970 into cars with their children. 586 00:21:28,972 --> 00:21:32,428 My God, you are a visionary. Yeah. 587 00:21:32,453 --> 00:21:35,553 Yeah. I also don't want kids to die, 588 00:21:35,578 --> 00:21:37,694 but, uh, yeah. 589 00:21:38,921 --> 00:21:40,115 Okay, guys. 590 00:21:40,117 --> 00:21:41,483 I got this. 591 00:21:41,485 --> 00:21:42,734 I'm gonna knock it out of the park. 592 00:21:42,736 --> 00:21:44,486 - Okay. - (door opens) 593 00:21:50,411 --> 00:21:52,567 This court is in session. 594 00:21:52,592 --> 00:21:55,878 Ms. Bunch, Mr. Plimpton, your arguments may begin. 595 00:21:55,903 --> 00:22:00,168 Your Honor, we are here today to establish that 596 00:22:00,170 --> 00:22:02,317 Mr. Plimpton's acquisition of the shares 597 00:22:02,342 --> 00:22:04,216 in the Whitefeather firm was fraudulent. 598 00:22:04,241 --> 00:22:07,759 That argument should be rejected on a prima facie basis. 599 00:22:07,761 --> 00:22:09,005 It is absurd. 600 00:22:09,030 --> 00:22:11,179 Manipulating a transaction 601 00:22:11,181 --> 00:22:13,348 to gain a jurisdictional advantage 602 00:22:13,350 --> 00:22:14,723 is dishonest and cannot be abided. 603 00:22:14,748 --> 00:22:16,651 Your claims are overstated 604 00:22:16,653 --> 00:22:19,237 and stretch the legal limits of local arbitration laws. 605 00:22:19,239 --> 00:22:20,528 Can you guys look at me? 606 00:22:20,553 --> 00:22:22,690 I can barely hear what you're saying. 607 00:22:23,614 --> 00:22:25,731 - Of course, Your Honor. - Sorry, Your Honor. 608 00:22:26,555 --> 00:22:28,638 (tango music playing) 609 00:22:34,530 --> 00:22:37,815 ♪ I'm clearly not over you yet ♪ 610 00:22:38,771 --> 00:22:41,738 ♪ I'm clearly not over you, either ♪ 611 00:22:41,740 --> 00:22:45,301 ♪ Our love has transformed into hate ♪ 612 00:22:46,195 --> 00:22:49,363 ♪ Damn, sex right now would sure be great ♪ 613 00:22:50,416 --> 00:22:53,417 ♪ This is our horny, angry tango ♪ 614 00:22:54,036 --> 00:22:55,285 ♪ I want to fight ♪ 615 00:22:55,287 --> 00:22:57,337 ♪ I want to bang ♪ 616 00:22:57,339 --> 00:23:01,613 ♪ This is our horny, angry tango ♪ 617 00:23:01,638 --> 00:23:04,878 ♪ We're truly furious, but dang ♪ 618 00:23:04,880 --> 00:23:07,092 ♪ We're also horny, too... ♪ 619 00:23:07,795 --> 00:23:09,049 (clears throat) 620 00:23:09,051 --> 00:23:10,968 As I was saying, 621 00:23:10,970 --> 00:23:14,438 Mr. Plimpton was fully aware of all the jurisdictional issues 622 00:23:14,440 --> 00:23:15,939 when he first approached Ms. Whitefeather 623 00:23:15,941 --> 00:23:17,891 to acquire the shares. 624 00:23:17,893 --> 00:23:20,527 ♪ I want to tear you limb from limb ♪ 625 00:23:20,529 --> 00:23:24,698 ♪ And put your limbs all over my limbs ♪ 626 00:23:24,700 --> 00:23:27,067 ♪ Each time we fight ♪ 627 00:23:27,069 --> 00:23:29,536 ♪ I crave you more ♪ 628 00:23:29,538 --> 00:23:33,373 ♪ This would be better on the floor ♪ 629 00:23:33,375 --> 00:23:37,127 ♪ This is our horizontal tango ♪ 630 00:23:37,129 --> 00:23:38,495 ♪ We're both pissed off ♪ 631 00:23:38,497 --> 00:23:39,546 ♪ And yet turned on... ♪ 632 00:23:39,548 --> 00:23:41,131 (both moan softly) 633 00:23:41,133 --> 00:23:45,371 ♪ This is our horizontal, horny, angry tango ♪ 634 00:23:45,888 --> 00:23:48,731 ♪ Now it's time for a six bar long ♪ 635 00:23:48,756 --> 00:23:51,090 ♪ Classic tango dance break... ♪ 636 00:23:53,185 --> 00:23:55,069 Ow, thorns. 637 00:23:59,121 --> 00:24:00,150 ♪ Dip ♪ 638 00:24:00,152 --> 00:24:01,401 ♪ Whore ♪ 639 00:24:01,403 --> 00:24:02,769 ♪ Slap ♪ 640 00:24:02,771 --> 00:24:04,938 ♪ I cannot slap you back ♪ 641 00:24:06,578 --> 00:24:09,189 ♪ Because you are a lady ♪ 642 00:24:09,617 --> 00:24:13,289 ♪ That clearly is a double standard ♪ 643 00:24:13,866 --> 00:24:15,949 ♪ But it's probably for the best ♪ 644 00:24:15,951 --> 00:24:19,369 ♪ This is our horny, angry tango. ♪ 645 00:24:19,371 --> 00:24:22,799 (both panting) 646 00:24:23,214 --> 00:24:28,345 Well, you've made some powerful arguments for both sides. 647 00:24:28,347 --> 00:24:29,546 Who won? 648 00:24:29,548 --> 00:24:30,931 Yeah, me or him? 649 00:24:30,933 --> 00:24:34,051 I'm not sure. Can we do it again from the top? 650 00:24:34,053 --> 00:24:35,302 - Oh, God. - Oh. 651 00:24:35,304 --> 00:24:36,520 Just joking. 652 00:24:36,522 --> 00:24:38,522 Ms. Bunch, I rule in your favor. 653 00:24:38,524 --> 00:24:40,307 The transaction is void. 654 00:24:40,309 --> 00:24:42,191 The shares revert to Stacey Whitefeather. 655 00:24:42,216 --> 00:24:44,644 Who is selling them to us. 656 00:24:44,646 --> 00:24:45,812 (cheering) 657 00:24:45,814 --> 00:24:47,030 Oh, my God. 658 00:24:47,032 --> 00:24:48,865 Ah, you're so sweaty. 659 00:24:48,867 --> 00:24:50,534 I know, it's just... it's a whole... 660 00:24:50,536 --> 00:24:52,452 - it's a whole thing. - Aah. 661 00:24:54,237 --> 00:24:57,157 This is amazing, but now we have to buy the shares. 662 00:24:57,159 --> 00:24:59,159 I mean, how are we gonna do that? None of us have any money. 663 00:24:59,161 --> 00:25:00,996 Don't worry. I got it covered. 664 00:25:02,933 --> 00:25:05,749 Shtetl ring to the rescue again. 665 00:25:05,751 --> 00:25:08,335 MAN: Mm-hmm. 666 00:25:08,337 --> 00:25:10,337 It's been in my family for generations. 667 00:25:10,566 --> 00:25:14,257 Legend has it that the stone was mined from the same mountain 668 00:25:14,259 --> 00:25:15,972 as Chaim Potok's wife's wedding ring. 669 00:25:16,729 --> 00:25:17,677 It's fake. 670 00:25:17,679 --> 00:25:19,229 What? 671 00:25:19,231 --> 00:25:20,680 Oh, it's completely fake. 672 00:25:21,023 --> 00:25:22,232 What? No, no. No. 673 00:25:22,234 --> 00:25:24,538 How-how can the Garfinkel ring not be real? 674 00:25:25,604 --> 00:25:26,686 I sold this. 675 00:25:26,688 --> 00:25:28,989 I sold this to a pawn shop on East Cameron. 676 00:25:28,991 --> 00:25:30,440 Oh, that place went out of business. 677 00:25:30,465 --> 00:25:32,715 Poor sap was buying fake jewelry. 678 00:25:33,668 --> 00:25:35,355 Oh, my God. 679 00:25:42,587 --> 00:25:43,837 Paula, we need money. 680 00:25:43,862 --> 00:25:45,445 We don't have money. What are we gonna do? 681 00:25:45,618 --> 00:25:47,282 We don't have any cabbage, scratch, 682 00:25:47,307 --> 00:25:48,623 no clams, no grilled cheese. 683 00:25:48,843 --> 00:25:50,893 Is grilled cheese old-timey slang for money? 684 00:25:50,895 --> 00:25:52,945 No, I just really want a grilled cheese. 685 00:25:52,947 --> 00:25:55,204 Oh, with marshmallows. God, I'm so hormonal. 686 00:25:55,220 --> 00:25:57,720 Okay, you got to know somebody with money. 687 00:25:57,722 --> 00:26:00,006 I mean, you grew up in Richistan. 688 00:26:00,008 --> 00:26:01,507 Don't you all have cocktail parties 689 00:26:01,509 --> 00:26:02,675 where you just stand around 690 00:26:02,677 --> 00:26:04,510 and talk about how to get more tax breaks or... 691 00:26:04,512 --> 00:26:05,511 Paula, you bring up a point. 692 00:26:05,513 --> 00:26:07,182 I do know some rich people. 693 00:26:07,682 --> 00:26:10,016 Look, Audra and I have been friends a long time, 694 00:26:10,018 --> 00:26:12,235 and you and I shared that magical night together, 695 00:26:12,237 --> 00:26:13,853 and I just thought, you're always talking about 696 00:26:13,855 --> 00:26:15,658 how rich you are, so, you know, it's no skin off your... 697 00:26:15,686 --> 00:26:18,958 Yeah, I-I'm rich because I don't give money to idiots like you. 698 00:26:18,983 --> 00:26:20,084 And will you please 699 00:26:20,109 --> 00:26:22,131 stop telling people that I'm a terrible lay 700 00:26:22,156 --> 00:26:23,989 and that I have a small hmm? 701 00:26:24,014 --> 00:26:25,630 It's sufficient. 702 00:26:26,139 --> 00:26:27,561 You must be so proud. 703 00:26:27,593 --> 00:26:29,459 - (Skype call ends) - _ 704 00:26:29,484 --> 00:26:31,117 BJ NOVAK: What don't you understand, Rebecca? 705 00:26:31,119 --> 00:26:33,570 My ecstasy factory is losing money. 706 00:26:33,572 --> 00:26:34,704 Everything's about opioids now. 707 00:26:34,706 --> 00:26:37,824 No one wants good, artisanal ecstasy. 708 00:26:37,826 --> 00:26:39,876 God, BJ, you went to Harvard. 709 00:26:39,878 --> 00:26:42,462 It's called being a hyphenate, Rebecca. 710 00:26:42,464 --> 00:26:44,146 Look it up. 711 00:26:45,667 --> 00:26:47,967 Come on, buddy, help me out. 712 00:26:47,969 --> 00:26:49,135 I don't know you. 713 00:26:49,137 --> 00:26:52,889 You keep saying you met me at some boba stand. 714 00:26:52,891 --> 00:26:55,642 Listen, I don't remember individual bobas. 715 00:26:55,644 --> 00:26:57,654 I boba three or four times a week. 716 00:26:57,679 --> 00:27:00,229 Now stop pestering my assistant. 717 00:27:00,231 --> 00:27:01,898 No, no, no, Dr. Phil, please don't go. 718 00:27:01,900 --> 00:27:03,316 (Skype call ends) 719 00:27:03,318 --> 00:27:05,568 (Rebecca exhales) 720 00:27:12,028 --> 00:27:12,992 Hey. 721 00:27:13,840 --> 00:27:15,578 I have a lot of feelings about my job 722 00:27:15,580 --> 00:27:16,946 and I want to talk about them. 723 00:27:16,948 --> 00:27:18,948 Okay, so, I like having a real job. 724 00:27:18,950 --> 00:27:20,366 I feel like I have a lot to contribute. 725 00:27:20,368 --> 00:27:22,335 Also, what am I saying? I'm crushing it. 726 00:27:22,337 --> 00:27:23,953 I'm doing better than any other trainee. 727 00:27:23,955 --> 00:27:25,755 Also, having dental insurance is nice. 728 00:27:25,757 --> 00:27:27,206 My wisdom teeth are on the move. 729 00:27:27,546 --> 00:27:29,626 But I really don't like the corporate environment 730 00:27:29,628 --> 00:27:32,548 and sports wordplay and I miss my side hobbies, 731 00:27:32,573 --> 00:27:35,437 so, um, what do I do? 732 00:27:38,874 --> 00:27:42,472 Well, do you have a lot of money I could use? 733 00:27:42,607 --> 00:27:43,781 Me? 734 00:27:43,975 --> 00:27:46,007 You pay my rent, so... 735 00:27:46,749 --> 00:27:48,171 Oh, God. 736 00:27:48,897 --> 00:27:52,398 Oh, God, I-I really, I really messed up. 737 00:27:52,400 --> 00:27:55,034 Um, so, I told a bunch of people that they could have something 738 00:27:55,036 --> 00:27:57,070 and they can't and I got their hopes up. 739 00:27:57,765 --> 00:27:58,871 And, oh, God. 740 00:27:58,873 --> 00:28:00,740 Oh, my hormones are out of control. 741 00:28:00,742 --> 00:28:02,375 It's like a hundred periods, 742 00:28:02,377 --> 00:28:03,960 plus what I imagine cocaine would be like 743 00:28:03,962 --> 00:28:05,161 if I weren't too chicken to try it. 744 00:28:05,163 --> 00:28:07,246 - I... - And here's the thing. 745 00:28:07,248 --> 00:28:08,851 The girl Nathaniel's dating, it's killing me, okay? 746 00:28:09,281 --> 00:28:10,843 I say it's not, but it is. 747 00:28:11,419 --> 00:28:13,252 Every time I see a picture of them, it just, 748 00:28:13,254 --> 00:28:15,838 it-it breaks my heart, especially because she kind of 749 00:28:15,840 --> 00:28:17,256 looks like me, but she has, like, 750 00:28:17,258 --> 00:28:19,559 better eyebrows and thick, lustrous hair. 751 00:28:19,561 --> 00:28:21,678 It's like if you put me in a Disney princess machine. 752 00:28:21,680 --> 00:28:23,312 Oh, my God, I missed a shot. 753 00:28:23,314 --> 00:28:24,430 I got to go. 754 00:28:24,432 --> 00:28:25,848 Also, you should wash your vibrator. 755 00:28:28,486 --> 00:28:31,688 Wait... wait, what? 756 00:28:31,924 --> 00:28:33,473 What? 757 00:28:39,531 --> 00:28:41,698 (groans) 758 00:28:42,544 --> 00:28:44,760 (computer chimes) 759 00:28:48,416 --> 00:28:50,767 - (takes deep breath) - _ 760 00:28:51,258 --> 00:28:53,793 All right. 761 00:28:54,068 --> 00:28:58,219 Let's see who this whore is who gets to go to my water parks. 762 00:28:58,243 --> 00:29:01,985 _ 763 00:29:04,332 --> 00:29:06,332 _ 764 00:29:07,344 --> 00:29:08,641 HECTOR: Try the dark Internet. 765 00:29:08,643 --> 00:29:10,476 (echoing): Dark Internet, dark Internet, 766 00:29:10,478 --> 00:29:13,646 - dark Internet, dark Internet... - _ 767 00:29:13,648 --> 00:29:16,616 (scoffs) 768 00:29:16,647 --> 00:29:18,647 _ 769 00:29:19,266 --> 00:29:23,008 _ 770 00:29:23,172 --> 00:29:25,321 _ 771 00:29:25,390 --> 00:29:29,556 _ 772 00:29:29,587 --> 00:29:31,798 (panting) 773 00:29:37,505 --> 00:29:39,388 REBECCA: So, it's possible, not certain, 774 00:29:39,390 --> 00:29:43,281 but possible that in a, uh, hormone-fueled romp 775 00:29:43,306 --> 00:29:44,805 through the dark Internet last night, 776 00:29:44,807 --> 00:29:47,525 I may have ordered a hit on Nathaniel's girlfriend, Mona. 777 00:29:47,527 --> 00:29:49,693 So, I, but it's okay. It's okay. 778 00:29:49,695 --> 00:29:50,728 I undid it this morning. 779 00:29:50,730 --> 00:29:51,812 I mean, at least I tried to. 780 00:29:51,814 --> 00:29:53,147 Hope I did. I think I did. I probably did. 781 00:29:53,149 --> 00:29:54,482 But, um, yeah, so I'm starting to think 782 00:29:54,484 --> 00:29:57,368 that maybe the hormones, like, were not the best idea for me. 783 00:29:57,370 --> 00:29:58,652 But I'm-I'm not ragging on hormones 784 00:29:58,654 --> 00:30:00,488 and egg donation, in general. 785 00:30:00,490 --> 00:30:01,455 Like, it's a wonderful thing. 786 00:30:01,457 --> 00:30:02,449 But, like, for me, in particular. 787 00:30:02,474 --> 00:30:04,802 Uh, that should've been obvious. 788 00:30:04,827 --> 00:30:06,794 We shouldn't be discussing anything major 789 00:30:06,796 --> 00:30:08,074 until Dr. Shin gets here. 790 00:30:08,137 --> 00:30:09,604 Actually, guys, so, don't-don't tell Dr. Shin 791 00:30:09,606 --> 00:30:11,305 anything that I just told you 792 00:30:11,307 --> 00:30:12,773 because I didn't check with him 793 00:30:12,775 --> 00:30:14,518 about this whole egg donation thing. 794 00:30:14,543 --> 00:30:16,460 I knew he would say it was a bad idea 795 00:30:16,462 --> 00:30:17,628 and I thought I could just 796 00:30:17,630 --> 00:30:19,011 SASSY my way through it. 797 00:30:19,036 --> 00:30:22,049 Is GASSY a thing? Because I sit next to you 798 00:30:22,051 --> 00:30:24,371 and it seems like you eat a lot of cruciferous veggies. 799 00:30:25,113 --> 00:30:29,856 Guys, look, I know I'm super hormonal and irrational 800 00:30:29,858 --> 00:30:32,886 and rage-fueled right now, but I... you know what? 801 00:30:32,911 --> 00:30:35,316 This takeover was a good idea. It's a worthy cause. 802 00:30:35,341 --> 00:30:37,124 Yes, I know I was partly doing it because of Nathaniel 803 00:30:37,149 --> 00:30:38,542 and his Insta-whore, 804 00:30:38,567 --> 00:30:41,285 but I really care about these people. 805 00:30:41,310 --> 00:30:44,011 You know, I-I care about all those yutzes and-and he doesn't. 806 00:30:44,036 --> 00:30:46,543 I would be so much better of a boss, 807 00:30:46,568 --> 00:30:49,824 and now I don't have the money to buy the shares, 808 00:30:49,849 --> 00:30:51,066 and I've had such a tough year 809 00:30:51,091 --> 00:30:52,511 and I just want to fight for the little guy. 810 00:30:52,543 --> 00:30:54,961 You know? I want to, I want to battle the corporate machine. 811 00:30:54,963 --> 00:30:57,747 - Yeah! - Guys, guys, shut up. 812 00:30:57,749 --> 00:30:59,488 (chuckles) Dr. Shin is coming. 813 00:30:59,513 --> 00:31:01,667 Oh, guys, please, please, don't tell him anything. 814 00:31:01,669 --> 00:31:02,969 Okay? Don't tell him anything. Right? 815 00:31:02,971 --> 00:31:07,222 Borderlines... go! 816 00:31:07,302 --> 00:31:08,785 Ew. 817 00:31:13,696 --> 00:31:15,079 (sighs) 818 00:31:19,027 --> 00:31:22,707 - Hey, Heather. - Hey. 819 00:31:24,308 --> 00:31:25,574 It's good to see you. 820 00:31:26,019 --> 00:31:27,387 How's the program going? 821 00:31:27,699 --> 00:31:30,863 Ah, I miss this place. 822 00:31:31,215 --> 00:31:33,249 The smell of the fries, 823 00:31:33,251 --> 00:31:35,251 the sound of the fries, 824 00:31:35,253 --> 00:31:37,370 the heat from the fries. 825 00:31:37,372 --> 00:31:39,171 You want some fries? 826 00:31:39,173 --> 00:31:41,965 Yeah. Thanks. 827 00:31:43,177 --> 00:31:44,260 Gross. 828 00:31:44,262 --> 00:31:46,929 This place used to be my playground. 829 00:31:46,931 --> 00:31:48,347 It's still a playground. 830 00:31:48,349 --> 00:31:49,932 I mean, it's literally a playground. 831 00:31:49,934 --> 00:31:53,636 Chris, I don't know what to do. 832 00:31:53,638 --> 00:31:54,770 Me, neither. 833 00:31:54,772 --> 00:31:56,055 Both of my parents are drunk 834 00:31:56,057 --> 00:31:57,440 and I don't have a ride home. 835 00:31:58,148 --> 00:32:00,893 That's what I said. 836 00:32:00,895 --> 00:32:02,979 (sighs) 837 00:32:02,981 --> 00:32:05,064 - BERT: Have a good week. - RICK: Yeah, next week. 838 00:32:05,066 --> 00:32:07,066 See you next week. 839 00:32:07,068 --> 00:32:08,451 (sighs) Rebecca. Oh, my God, Bert, 840 00:32:08,453 --> 00:32:09,485 I can't thank you enough 841 00:32:09,487 --> 00:32:11,237 for covering for me. I mean, God, 842 00:32:11,239 --> 00:32:12,989 you spent that whole session talking about chemtrails. 843 00:32:12,991 --> 00:32:15,658 Governments use aircraft fumes to spray us with sedatives. 844 00:32:15,660 --> 00:32:17,326 - Okay. - That's why Americans 845 00:32:17,328 --> 00:32:18,521 are all so sleepy. 846 00:32:18,880 --> 00:32:20,663 Anyway, I wanted to tell you this. 847 00:32:20,665 --> 00:32:25,584 Few people know this about me, but I am a Bitcoin thousandaire. 848 00:32:26,374 --> 00:32:28,041 Okay, wow. Uh, what? 849 00:32:28,043 --> 00:32:30,857 Yeah, so I have all this money and nothing to spend it on. 850 00:32:30,882 --> 00:32:33,037 These fishing vests last a lifetime, 851 00:32:33,062 --> 00:32:34,538 especially if you never fish. 852 00:32:34,563 --> 00:32:36,697 What are you saying? 853 00:32:36,722 --> 00:32:39,556 I'm saying I'll give you the money for your firm. 854 00:32:39,581 --> 00:32:41,721 - (gasps) - I'll be a silent partner, 855 00:32:41,723 --> 00:32:43,115 and you can control the shares; you can do whatever you want. 856 00:32:43,140 --> 00:32:45,600 Oh, my God, Bert, Bert, you... 857 00:32:45,625 --> 00:32:47,819 you have no idea what this means to me. 858 00:32:47,875 --> 00:32:49,427 I mean, why would you even do this? 859 00:32:49,444 --> 00:32:51,661 Well, I like how you look out for the little guy. 860 00:32:51,663 --> 00:32:54,113 And to tell you the truth, I also need a tax break. 861 00:32:54,115 --> 00:32:55,581 Oh, God, Bert, thank you, thank you so much. 862 00:32:55,583 --> 00:32:56,666 Oh, you're welcome. 863 00:32:56,668 --> 00:32:57,950 Oh, just don't squeeze too hard. Ooh. 864 00:32:57,952 --> 00:32:59,285 Just, oh, just my boobs. 865 00:32:59,287 --> 00:33:01,120 - They're giant melons of pain. - I'm sorry. 866 00:33:01,122 --> 00:33:03,461 You've also got a pretty big zit on your chin. 867 00:33:03,485 --> 00:33:05,375 I'm aware. 868 00:33:17,743 --> 00:33:19,443 What? 869 00:33:21,469 --> 00:33:24,024 Oh, of course. Okay. What is going on? 870 00:33:24,079 --> 00:33:25,579 What's going on is that 871 00:33:25,581 --> 00:33:27,915 you are no longer the senior partner at this firm. 872 00:33:28,423 --> 00:33:29,889 I found a semi-wealthy 873 00:33:29,891 --> 00:33:32,453 semi-friend to buy the voided shares, 874 00:33:32,478 --> 00:33:35,445 and he and Darryl have designated me 875 00:33:35,470 --> 00:33:37,386 as the proxy to make all the decisions. 876 00:33:37,411 --> 00:33:40,930 - So, I am now your superior. - Superior? 877 00:33:41,407 --> 00:33:43,110 - You're not a man. - Ah, 878 00:33:43,135 --> 00:33:45,086 things are gonna be a lot different 879 00:33:45,111 --> 00:33:46,994 around here, Nathaniel. Mm-mm-mm. 880 00:33:46,996 --> 00:33:49,280 30-hour workweeks, mandatory nap breaks, 881 00:33:49,282 --> 00:33:51,665 - two-hour lunches. - Oh, what's going on? 882 00:33:51,667 --> 00:33:52,866 Here, no, no, no, no, no, no. 883 00:33:52,868 --> 00:33:54,418 Get this garbage out of my office. 884 00:33:54,420 --> 00:33:56,253 Excuse me, that's not garbage. That's Gloria. 885 00:33:56,255 --> 00:33:57,254 Estefan? 886 00:33:57,256 --> 00:33:59,924 No, Gloria Steinem and you knew that. And this is our office now. 887 00:33:59,926 --> 00:34:01,875 See, Darryl is about to have a baby, 888 00:34:01,877 --> 00:34:03,928 courtesy of me and my powerful ovaries. 889 00:34:03,930 --> 00:34:06,078 So, get comfy. 890 00:34:06,103 --> 00:34:08,187 'Cause I'm moving in with you. 891 00:34:11,020 --> 00:34:13,804 FRANK: So, in the next four years, we will have five 892 00:34:13,806 --> 00:34:15,973 new sites and 16 new menu items... 893 00:34:15,975 --> 00:34:16,941 Hey, Frank. 894 00:34:16,943 --> 00:34:18,442 Heather. Hi. Sorry to bother you 895 00:34:18,444 --> 00:34:21,111 during... whatever this boring thing is that you're doing. 896 00:34:21,113 --> 00:34:23,569 Is this the refreshing person you told us about? 897 00:34:23,594 --> 00:34:25,149 Dessert tapas. 898 00:34:25,151 --> 00:34:26,817 - (murmuring) - HEATHER: Yes, that's me. 899 00:34:26,819 --> 00:34:28,569 Dessert tapas. 900 00:34:28,571 --> 00:34:30,621 So, I came here to quit, because I hate 901 00:34:30,623 --> 00:34:34,291 offices and conference rooms and undergarments, but... 902 00:34:34,293 --> 00:34:35,960 no, I don't want to quit, 903 00:34:35,962 --> 00:34:37,828 because you guys definitely need diversity. 904 00:34:37,830 --> 00:34:39,713 And I don't just mean people of color, 905 00:34:39,715 --> 00:34:41,498 which you also desperately need. It's, like, 906 00:34:41,500 --> 00:34:43,467 creepily homogenous in this place. 907 00:34:43,469 --> 00:34:44,996 But I also mean, like, 908 00:34:45,021 --> 00:34:48,339 people who have good, out-of-the-box ideas. 909 00:34:48,341 --> 00:34:50,153 I want to go where I'm needed. 910 00:34:50,178 --> 00:34:53,394 I actually love the Home Bases, like, a lot, 911 00:34:53,396 --> 00:34:55,813 and I want to make them all better. 912 00:34:55,815 --> 00:34:58,015 Like, from top to bottom, not just 913 00:34:58,017 --> 00:34:59,474 in one area. 914 00:34:59,499 --> 00:35:02,987 So... I'd like to be transferred 915 00:35:02,989 --> 00:35:04,989 to the store management trainee program 916 00:35:04,991 --> 00:35:08,099 where I can start to manage stores on site. 917 00:35:08,527 --> 00:35:10,444 We don't have that program. 918 00:35:11,401 --> 00:35:13,664 But we should. 919 00:35:13,666 --> 00:35:16,011 I make a motion to start one. 920 00:35:16,335 --> 00:35:18,202 You can just do that? 921 00:35:18,370 --> 00:35:20,537 Of course. I just need someone to second it. 922 00:35:20,539 --> 00:35:23,841 - Second it. And third. - (member chuckles) 923 00:35:23,843 --> 00:35:25,592 What a board meeting. 924 00:35:25,594 --> 00:35:28,262 I might make love to my wife tonight. 925 00:35:28,264 --> 00:35:29,346 Lucky woman. 926 00:35:29,348 --> 00:35:30,681 Yeah. She's really lucky. 927 00:35:30,683 --> 00:35:33,183 - Sure is. - (sighs): Wow. 928 00:35:35,264 --> 00:35:36,720 HEATHER: So, now, 929 00:35:36,722 --> 00:35:39,303 at long last, I know who I am. 930 00:35:39,496 --> 00:35:41,446 I'm not a student. 931 00:35:41,495 --> 00:35:43,495 I'm a regional manager. 932 00:35:43,913 --> 00:35:45,312 I get to boss people around 933 00:35:45,314 --> 00:35:47,948 at three San Gabriel Valley Home Bases. 934 00:35:47,950 --> 00:35:49,950 - Wow. (chuckles) - (chuckles) Yeah. 935 00:35:49,952 --> 00:35:51,235 Of course, the West Covina Home Base 936 00:35:51,237 --> 00:35:52,702 will be my home base Home Base. 937 00:35:52,727 --> 00:35:55,456 So you're basically Kevin's boss now? 938 00:35:55,458 --> 00:35:56,907 (chuckles): Yeah. 939 00:35:56,909 --> 00:35:58,749 Yeah. That's weird. 940 00:35:59,593 --> 00:36:01,578 God, I just feel like... 941 00:36:01,580 --> 00:36:04,715 everything's come together in this cool and unexpected way. 942 00:36:04,717 --> 00:36:07,521 And so now... 943 00:36:08,052 --> 00:36:10,254 I don't know... I feel ready to take our thing 944 00:36:10,256 --> 00:36:11,685 to the next level, too. 945 00:36:12,685 --> 00:36:13,841 Really? 946 00:36:13,843 --> 00:36:15,976 Yeah. I was thinking 947 00:36:15,978 --> 00:36:19,193 maybe you could... move in? 948 00:36:19,756 --> 00:36:21,565 But I know you're happy here 949 00:36:21,567 --> 00:36:23,934 being besties with your mom. 950 00:36:23,936 --> 00:36:25,402 (laughing) I can't believe this thing's, like, a large. 951 00:36:25,404 --> 00:36:26,570 But it looks so good. 952 00:36:26,572 --> 00:36:28,655 I'm so happy to do that for you. No. I... 953 00:36:28,657 --> 00:36:29,773 - So sweet of you. - Aw. 954 00:36:29,775 --> 00:36:31,408 We're gonna go see Metallica. 955 00:36:31,410 --> 00:36:33,444 - Uh, we might be home late. - Mm. 956 00:36:33,714 --> 00:36:36,280 - S... Bye. - Bye! 957 00:36:36,282 --> 00:36:38,749 - (chuckles) I'm so excited. - JOSH: I know. Bye. 958 00:36:38,751 --> 00:36:40,951 - (door shuts) - Yeah, about my mom... 959 00:36:40,953 --> 00:36:43,754 (sighs) For the last few days, I've seen Josh 960 00:36:43,756 --> 00:36:45,456 become her best friend, and... 961 00:36:45,458 --> 00:36:47,424 it's not a good look for him. 962 00:36:47,426 --> 00:36:48,780 Or me. 963 00:36:49,788 --> 00:36:51,553 It's time for me to move out. 964 00:36:51,964 --> 00:36:54,217 Good job, baby. 965 00:37:02,796 --> 00:37:05,180 KEVIN: Welcome home, Regional Manager. 966 00:37:05,182 --> 00:37:07,716 I was so happy when I heard the news, I went out 967 00:37:07,718 --> 00:37:09,734 - and got you a little present. - What? 968 00:37:09,736 --> 00:37:11,436 Kevin, you didn't have to get me anything. 969 00:37:11,438 --> 00:37:12,520 Yes, I did. 970 00:37:12,522 --> 00:37:15,340 When last we spoke, I was being insensitive. 971 00:37:15,342 --> 00:37:18,310 Since then, I've gone through extensive online training 972 00:37:18,312 --> 00:37:19,694 in racial sensitivity. 973 00:37:19,696 --> 00:37:21,780 - What? - I got you this gift 974 00:37:21,782 --> 00:37:23,198 to say congrats on the new job 975 00:37:23,479 --> 00:37:25,283 and also to say 976 00:37:25,285 --> 00:37:27,776 I'm... "sari." 977 00:37:28,071 --> 00:37:30,071 Kevin, I'm not Indian. 978 00:37:30,073 --> 00:37:31,823 I get that a lot, but... 979 00:37:31,825 --> 00:37:33,742 my mom's white, my dad's black. 980 00:37:33,744 --> 00:37:35,911 That's what I am. I'm half-black, half-white. 981 00:37:35,913 --> 00:37:37,495 100% Michigan. 982 00:37:37,497 --> 00:37:39,464 No. What have I done? 983 00:37:39,466 --> 00:37:41,750 I don't know, but even if I were Indian, 984 00:37:41,752 --> 00:37:44,386 like, not the right move at all here. 985 00:37:44,388 --> 00:37:46,137 I'm so ashamed! 986 00:37:46,139 --> 00:37:47,505 And so hot! 987 00:37:47,507 --> 00:37:49,808 - No... Oh, it's happening. - (grunting) 988 00:37:49,810 --> 00:37:51,977 - Okay, no. Uh... - (panting, sniffs) 989 00:37:51,979 --> 00:37:53,178 (exhales) 990 00:37:53,920 --> 00:37:56,051 Oh. Your new rule 991 00:37:56,076 --> 00:37:58,683 about mandated undershirts is a good idea. 992 00:37:58,685 --> 00:38:00,485 (sighs) 993 00:38:01,481 --> 00:38:03,481 _ 994 00:38:03,506 --> 00:38:04,906 (Darryl sighs) 995 00:38:04,908 --> 00:38:07,242 Any minute, they're gonna call and tell us 996 00:38:07,244 --> 00:38:09,244 how the surrogate implantation is going. 997 00:38:10,045 --> 00:38:11,696 Oh, my God. Can you imagine, carrying someone else's baby? 998 00:38:11,698 --> 00:38:12,948 What an angel. It's amazing. I know. I can't... 999 00:38:12,950 --> 00:38:15,000 - (phone ringing) - Oh! Oh. Oh! Oh! 1000 00:38:15,002 --> 00:38:16,368 - (mutters) - (beeps) 1001 00:38:16,370 --> 00:38:17,369 Hello? 1002 00:38:17,371 --> 00:38:19,654 Yes, this is Darryl Whitefeather. 1003 00:38:21,162 --> 00:38:24,376 Mm-hmm. Mm-hmm. 1004 00:38:24,378 --> 00:38:25,631 What? Hey, what's happening? What's wrong? 1005 00:38:25,656 --> 00:38:26,795 Mm, mm, mm. 1006 00:38:26,797 --> 00:38:28,680 Yes. 1007 00:38:28,947 --> 00:38:31,615 No, thank you. I und... I understand. 1008 00:38:33,804 --> 00:38:36,604 The doctor was gonna put our embryo in the surrogate, 1009 00:38:36,606 --> 00:38:39,891 and he realized that she was already pregnant 1010 00:38:39,893 --> 00:38:41,059 - and she didn't know. - What? 1011 00:38:41,061 --> 00:38:42,978 (sighs) Oh, God. 1012 00:38:42,980 --> 00:38:44,980 I'm gonna have to find a surrogate in the next 24 hours 1013 00:38:44,982 --> 00:38:46,481 or they're gonna freeze the embryo, 1014 00:38:46,483 --> 00:38:48,867 which makes it way less viable. 1015 00:38:49,111 --> 00:38:50,894 I'll do it. 1016 00:38:51,455 --> 00:38:53,405 - Wait, what did she just say? - Sorry, 1017 00:38:53,407 --> 00:38:55,407 hey, Heather? Can you... can you come... 1018 00:38:55,409 --> 00:38:57,075 can you come back here for a second? 1019 00:38:57,077 --> 00:38:59,294 What w... What did... what-what did you say? 1020 00:38:59,296 --> 00:39:00,745 Oh. 1021 00:39:00,747 --> 00:39:02,580 Yeah, I'm feeling good about my future. 1022 00:39:02,582 --> 00:39:03,798 I can do a quick favor. 1023 00:39:03,800 --> 00:39:05,383 It's still just nine months, right? 1024 00:39:05,385 --> 00:39:07,502 They haven't changed that, have they? 1025 00:39:07,504 --> 00:39:08,636 'Cause you know I love my hobbies. 1026 00:39:08,638 --> 00:39:12,590 Did you just say that you would carry our baby? 1027 00:39:12,592 --> 00:39:14,142 Yeah, it's fine. 1028 00:39:14,144 --> 00:39:15,593 - Oh, my God. Heather. - (laughing) 1029 00:39:15,595 --> 00:39:18,596 - Okay. Moved in my beanbag chair. - (chuckles) 1030 00:39:18,598 --> 00:39:20,265 What-What's happening? 1031 00:39:20,267 --> 00:39:22,934 Oh. The three of us are just gonna have a baby together. 1032 00:39:22,936 --> 00:39:24,402 It's no big deal. 1033 00:39:24,404 --> 00:39:26,855 Cool. Cool. 1034 00:39:26,857 --> 00:39:27,989 What? 1035 00:39:27,991 --> 00:39:31,109 - Heather! Oh, my God! - (laughs) Yay! 1036 00:39:31,134 --> 00:39:32,934 (insects trilling) 1037 00:39:42,158 --> 00:39:43,755 Hey. Um... 1038 00:39:44,165 --> 00:39:46,298 I've been thinking about how I've acted 1039 00:39:46,323 --> 00:39:48,960 over the past couple weeks, and, um... 1040 00:39:49,228 --> 00:39:50,628 now that I'm off the hormones, 1041 00:39:50,630 --> 00:39:53,681 I realize that my behavior has been, 1042 00:39:53,683 --> 00:39:55,717 shall we say, heightened. 1043 00:39:56,743 --> 00:39:58,923 So, I, uh... 1044 00:40:00,415 --> 00:40:01,973 I apologize. 1045 00:40:03,142 --> 00:40:04,692 I know I wasn't the nicest person 1046 00:40:04,694 --> 00:40:07,033 when you asked for your job back. 1047 00:40:07,772 --> 00:40:10,158 And the Raging Waters thing... 1048 00:40:12,595 --> 00:40:14,402 I was trying to get under your skin. 1049 00:40:14,404 --> 00:40:15,987 - (chuckles) - I'm sorry. 1050 00:40:15,989 --> 00:40:17,655 Honestly, we went in there for ten minutes, 1051 00:40:17,657 --> 00:40:19,040 took a picture, and left. 1052 00:40:19,042 --> 00:40:22,072 You know I can't stand direct sunlight and people. 1053 00:40:22,295 --> 00:40:24,379 (chuckling): Right. Right. 1054 00:40:25,465 --> 00:40:26,831 Nathaniel, I know that you think 1055 00:40:26,833 --> 00:40:28,228 that I ditched you, 1056 00:40:29,595 --> 00:40:31,275 but I really am just... 1057 00:40:31,300 --> 00:40:34,301 I'm not ready to be in a real relationship right now. 1058 00:40:37,806 --> 00:40:39,144 I really care about you. 1059 00:40:39,146 --> 00:40:40,478 I hope you know that. 1060 00:40:41,259 --> 00:40:43,181 And breaking things off with you was, 1061 00:40:43,183 --> 00:40:45,600 honestly, one of the hardest things I've ever done. 1062 00:40:47,751 --> 00:40:48,770 Wow. 1063 00:40:48,772 --> 00:40:50,009 Yeah. 1064 00:40:50,490 --> 00:40:51,606 Okay. 1065 00:40:52,155 --> 00:40:53,955 And, um... 1066 00:40:55,439 --> 00:40:57,853 I'm happy that you found someone else. 1067 00:40:59,533 --> 00:41:02,062 - Mona seems lovely. - Yeah. 1068 00:41:02,502 --> 00:41:03,884 Yeah, she really is. 1069 00:41:03,909 --> 00:41:06,421 Great. So I'm glad that we can just be adults now. 1070 00:41:06,423 --> 00:41:08,373 - Yes, exactly. - Okay, good. 1071 00:41:08,759 --> 00:41:10,361 Um... 1072 00:41:10,962 --> 00:41:12,377 Uh... Ah. 1073 00:41:12,379 --> 00:41:14,179 - Friends? Friends. - (chuckles) 1074 00:41:14,181 --> 00:41:15,681 Yeah. (chuckles) 1075 00:41:16,266 --> 00:41:18,433 (both chuckle) 1076 00:41:21,221 --> 00:41:23,438 (moaning) 1077 00:41:26,651 --> 00:41:28,193 This is a terrible idea. 1078 00:41:28,195 --> 00:41:31,120 This is the worst idea. This is the worst idea. 1079 00:41:33,295 --> 00:41:35,659 (moaning) 1080 00:41:36,040 --> 00:41:40,066 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 1080 00:41:41,305 --> 00:41:47,623 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 78391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.