All language subtitles for crazy.ex-girlfriend.203.hdtv-lol[ettv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,672 --> 00:00:05,959 ♪ I'm just a girl in love ♪ 2 00:00:05,984 --> 00:00:07,650 ♪ La-la-la, lovey-dove ♪ 3 00:00:07,652 --> 00:00:10,403 ♪ I can't be held responsible for my actions ♪ 4 00:00:10,405 --> 00:00:11,938 ♪ She's an ingenue ♪ 5 00:00:11,940 --> 00:00:14,073 ♪ I have no underlying issues to address ♪ 6 00:00:14,075 --> 00:00:16,609 ♪ I'm certifiably cute and adorably obsessed ♪ 7 00:00:16,611 --> 00:00:18,444 ♪ They say love makes you crazy ♪ 8 00:00:18,446 --> 00:00:20,696 ♪ Therefore, you can't call her crazy ♪ 9 00:00:20,698 --> 00:00:22,698 ♪ 'Cause when you call her crazy ♪ 10 00:00:22,700 --> 00:00:25,034 ♪ You're just calling her in love. ♪ 11 00:00:25,036 --> 00:00:26,132 Blam! 12 00:00:26,156 --> 00:00:28,156 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 13 00:00:30,817 --> 00:00:32,675 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 14 00:00:32,677 --> 00:00:34,794 I was in New York. I ran into Josh. 15 00:00:34,796 --> 00:00:36,045 He made me feel warm inside, 16 00:00:36,047 --> 00:00:37,465 like glitter was exploding inside me. 17 00:00:37,490 --> 00:00:39,966 Then I moved here. Josh and Rebecca are 18 00:00:39,968 --> 00:00:41,717 having sex and basically living together. 19 00:00:41,719 --> 00:00:42,885 What?! 20 00:00:42,887 --> 00:00:45,188 I am applying to law school! 21 00:00:47,225 --> 00:00:48,057 Yes! Yes, yes, yes, yes! 22 00:00:48,059 --> 00:00:51,110 My dreams might actually come true. 23 00:00:51,112 --> 00:00:52,228 I got a DUI, spent a night in jail, 24 00:00:52,230 --> 00:00:53,729 turns out I'm an alcoholic. 25 00:00:53,731 --> 00:00:55,364 I've been going to meetings and I'm trying to stay sober. 26 00:00:55,366 --> 00:00:57,617 That's it. Bingo, bango, done. Beers? 27 00:00:57,619 --> 00:00:59,068 What's this? Okay, just 28 00:00:59,070 --> 00:01:01,070 a simple contract, laying out the terms of our friendship. 29 00:01:01,072 --> 00:01:02,288 It stipulates that my services 30 00:01:02,290 --> 00:01:03,873 as a friend are limited 31 00:01:03,875 --> 00:01:05,241 to consultation and support and exclude shenanigans. 32 00:01:05,243 --> 00:01:06,826 Rebecca, I'm very glad 33 00:01:06,828 --> 00:01:07,960 you're welcoming the opportunity 34 00:01:07,962 --> 00:01:09,161 to work on yourself. 35 00:01:10,081 --> 00:01:11,547 The reason I got a DUI 36 00:01:11,549 --> 00:01:14,050 is because I was driving over the next morning 37 00:01:14,052 --> 00:01:15,418 to tell you that I loved you. 38 00:01:15,420 --> 00:01:17,503 - Oh, my God. - You and Josh... 39 00:01:17,505 --> 00:01:19,088 you're happy, right? 40 00:01:19,090 --> 00:01:20,139 And he treats you well? 41 00:01:20,141 --> 00:01:23,009 Um... yes. 42 00:01:23,094 --> 00:01:25,595 I deserve to be with someone who treats me well. 43 00:01:25,597 --> 00:01:27,263 Okay. 44 00:01:28,522 --> 00:01:30,345 Is that Greg's sweatshirt? 45 00:01:37,807 --> 00:01:41,142 Mmm, I'm so hungry. I can't wait for that pizza. 46 00:01:41,144 --> 00:01:42,944 Yeah, me neither. I'm starving. 47 00:01:42,946 --> 00:01:44,862 Mm. 48 00:01:44,887 --> 00:01:46,053 Greg? 49 00:01:46,697 --> 00:01:49,540 - Greg, what are you doing? - Yeah, what are you doing, Greg? 50 00:01:49,565 --> 00:01:52,282 Pizza in the bedroom, that's crazy! 51 00:01:53,193 --> 00:01:54,442 I hope you brought napkins. 52 00:01:55,063 --> 00:01:57,880 - Oh. - Oh, come here, silly head. 53 00:02:02,674 --> 00:02:03,840 God, this is great. 54 00:02:03,842 --> 00:02:06,158 I was so torn between you two. 55 00:02:06,189 --> 00:02:08,440 I mean, Josh, I've loved you since I was 16 years old, 56 00:02:08,442 --> 00:02:10,659 and, Greg, I thought you were too damaged to love me, 57 00:02:10,661 --> 00:02:11,943 but now that you're in recovery, 58 00:02:11,945 --> 00:02:13,912 you seem like a really viable alternative. 59 00:02:13,914 --> 00:02:16,164 It's so great now that I don't have to choose. 60 00:02:16,166 --> 00:02:17,866 Isn't it awesome? 61 00:02:17,868 --> 00:02:19,534 Hey, before we dive into the 'za, 62 00:02:19,536 --> 00:02:21,503 how about a three-way spoon sesh? 63 00:02:21,505 --> 00:02:23,955 - Great idea! - Yay! 64 00:02:26,033 --> 00:02:27,991 Hey, who gets to have sex with me tonight? 65 00:02:28,016 --> 00:02:30,300 You guys want to arm-wrestle for it? 66 00:02:31,587 --> 00:02:32,714 - Sure! - Sure! 67 00:02:32,739 --> 00:02:35,064 Okay. Kiss time. 68 00:02:35,875 --> 00:02:37,469 That's how it works when you have 69 00:02:37,471 --> 00:02:39,137 two significant others at the same time. 70 00:02:39,428 --> 00:02:40,470 Right? 71 00:02:42,134 --> 00:02:45,454 I was on BuzzFeed and I saw a listicle about polyamory, 72 00:02:45,869 --> 00:02:47,658 and it described it as 73 00:02:47,683 --> 00:02:49,733 the ethical and responsible practice and philosophy 74 00:02:49,758 --> 00:02:51,470 of loving multiple people. 75 00:02:52,104 --> 00:02:53,687 And it hit me. 76 00:02:54,010 --> 00:02:57,876 Josh, Greg and I could be a poly-amorous throuple, 77 00:02:57,901 --> 00:02:59,934 like you guys, since, you know, I can't choose between them. 78 00:03:00,517 --> 00:03:02,133 Um... 79 00:03:02,135 --> 00:03:05,636 this sort of relationship isn't a default option 80 00:03:05,638 --> 00:03:07,555 for someone who can't choose. 81 00:03:07,658 --> 00:03:09,223 And it's definitely not 82 00:03:09,225 --> 00:03:10,892 about arm-wrestling for sex. 83 00:03:11,017 --> 00:03:12,766 You know, I thought you were writing an article 84 00:03:12,768 --> 00:03:14,401 on us for Psychology Today. 85 00:03:14,658 --> 00:03:16,487 That's what it said on the Craigslist ad. 86 00:03:16,798 --> 00:03:19,106 Right, okay, so, don't be mad at me, 87 00:03:19,108 --> 00:03:20,774 but that was a straight-up lie. 88 00:03:20,776 --> 00:03:22,493 But I still want to buy your TV stand. 89 00:03:22,495 --> 00:03:24,612 Wait, w-w-wait, please, please, please, 90 00:03:24,614 --> 00:03:26,007 don't go, don't go. Listen... 91 00:03:26,212 --> 00:03:28,832 I am legitimately torn. 92 00:03:28,834 --> 00:03:32,119 What you're describing is a love triangle. 93 00:03:32,121 --> 00:03:33,954 That's a completely different thing. 94 00:03:34,501 --> 00:03:36,150 A love triangle. 95 00:03:37,043 --> 00:03:39,293 I guess you're right. That is what I'm in. 96 00:03:41,603 --> 00:03:44,220 Oh, dear. 97 00:03:44,884 --> 00:03:47,184 What's a girl to do? 98 00:03:49,355 --> 00:03:53,641 ♪ What's a girl to do when she's stuck between men? ♪ 99 00:03:53,643 --> 00:03:57,861 ♪ It's like she's a Barbie with two perfect Kens ♪ 100 00:03:57,863 --> 00:04:01,231 ♪ But wait, it just occurred to me ♪ 101 00:04:01,233 --> 00:04:05,402 ♪ Maybe I can solve this with geometry ♪ 102 00:04:05,404 --> 00:04:09,373 ♪ Yes, smarts can help this "sitchywation" untangle ♪ 103 00:04:09,375 --> 00:04:12,076 ♪ So, professors, teach me ♪ 104 00:04:12,078 --> 00:04:16,413 ♪ The math of love triangles ♪ 105 00:04:16,415 --> 00:04:19,800 Yay. Time for book facts. 106 00:04:19,802 --> 00:04:22,003 ♪ A triangle is a polygon ♪ 107 00:04:22,005 --> 00:04:24,389 ♪ With three edges and three vertices ♪ 108 00:04:24,391 --> 00:04:26,257 ♪ Take the base times the height ♪ 109 00:04:26,259 --> 00:04:29,728 ♪ Cut that in half to find the area of the surfaces ♪ 110 00:04:29,730 --> 00:04:32,681 ♪ Uh-uh, I wasn't really listening but I can see ♪ 111 00:04:32,683 --> 00:04:35,934 ♪ The center of the triangle is lil ol' me ♪ 112 00:04:37,604 --> 00:04:40,522 ♪ The math of love triangles ♪ 113 00:04:40,524 --> 00:04:42,524 ♪ Isn't hard to learn ♪ 114 00:04:42,526 --> 00:04:45,327 ♪ You're not taking in what we're saying ♪ 115 00:04:45,329 --> 00:04:47,529 ♪ We're a little bit concerned ♪ 116 00:04:47,531 --> 00:04:50,365 ♪ Yes, the math of love triangles ♪ 117 00:04:50,367 --> 00:04:52,834 ♪ Is as simple as can be ♪ 118 00:04:52,836 --> 00:04:55,704 ♪ Whichever Tom or Dick I might pick ♪ 119 00:04:55,706 --> 00:04:58,373 ♪ The center of the triangle is lil ol' me ♪ 120 00:04:58,375 --> 00:05:01,593 ♪ Actually, a triangle has multiple centers ♪ 121 00:05:05,799 --> 00:05:07,549 ♪ This triangle's scalene ♪ 122 00:05:07,551 --> 00:05:08,550 ♪ That's astute ♪ 123 00:05:08,552 --> 00:05:10,051 ♪ So I need to decide ♪ 124 00:05:10,053 --> 00:05:11,219 ♪ Which man's more acute ♪ 125 00:05:11,221 --> 00:05:12,637 ♪ Here's Pythagoras' theorem ♪ 126 00:05:12,639 --> 00:05:13,855 ♪ Will this help me choose? ♪ 127 00:05:13,857 --> 00:05:15,223 ♪ If not, I'll be swinging ♪ 128 00:05:15,225 --> 00:05:16,524 ♪ From a "hypotenoose" ♪ 129 00:05:16,526 --> 00:05:17,726 ♪ Let's take a look ♪ 130 00:05:17,728 --> 00:05:18,893 ♪ At what this line bisects ♪ 131 00:05:18,895 --> 00:05:21,563 ♪ Is that spelled B-I-S-E-X? ♪ 132 00:05:21,565 --> 00:05:24,065 ♪ Those are good puns, but please pay attention ♪ 133 00:05:24,067 --> 00:05:26,818 ♪ Oh, no, professors, am I facing suspension? ♪ 134 00:05:26,820 --> 00:05:28,403 A swing! 135 00:05:28,405 --> 00:05:30,789 It's literal suspension. 136 00:05:30,791 --> 00:05:33,375 ♪ The math of love triangles ♪ 137 00:05:33,377 --> 00:05:35,877 ♪ Isn't hard to learn ♪ 138 00:05:35,879 --> 00:05:37,796 ♪ We're starting to suspect ♪ 139 00:05:37,798 --> 00:05:40,715 ♪ You don't sincerely want to know about triangles ♪ 140 00:05:40,717 --> 00:05:43,385 ♪ Yes, the math of love triangles ♪ 141 00:05:43,387 --> 00:05:45,754 ♪ Is as simple as can be ♪ 142 00:05:45,756 --> 00:05:48,390 ♪ I need to choose between men, but until then ♪ 143 00:05:48,392 --> 00:05:51,142 ♪ The center of the triangle is lil ol' me ♪ 144 00:05:51,928 --> 00:05:54,095 ♪ Is this a triangle? ♪ 145 00:05:54,097 --> 00:05:55,230 ♪ No, that's a shoe ♪ 146 00:05:55,232 --> 00:05:56,598 ♪ Is this a triangle? ♪ 147 00:05:56,600 --> 00:05:57,599 ♪ No, that's you ♪ 148 00:05:57,601 --> 00:05:58,933 ♪ So, I'm a triangle? ♪ 149 00:05:58,935 --> 00:06:00,235 ♪ What? No ♪ 150 00:06:00,237 --> 00:06:01,903 ♪ One, two, three, six ♪ 151 00:06:01,905 --> 00:06:03,438 ♪ Eight, three, go... ♪ 152 00:06:05,742 --> 00:06:07,609 You don't seem to know how to count. 153 00:06:08,779 --> 00:06:10,662 We're sincerely worried about you. 154 00:06:10,664 --> 00:06:12,363 Catch me! 155 00:06:13,166 --> 00:06:14,699 You're ruining the number! 156 00:06:14,701 --> 00:06:15,950 ♪ This angle's right ♪ 157 00:06:15,952 --> 00:06:16,918 ♪ Which angle's right? ♪ 158 00:06:16,920 --> 00:06:18,369 ♪ No, not right like correct ♪ 159 00:06:18,371 --> 00:06:19,537 ♪ Ooh, are you erect? ♪ 160 00:06:19,539 --> 00:06:20,922 ♪ No, 90 degrees ♪ 161 00:06:20,924 --> 00:06:22,507 ♪ That's really erect ♪ 162 00:06:22,509 --> 00:06:27,512 ♪ The math of love triangles is super-duper fun ♪ 163 00:06:27,514 --> 00:06:29,798 ♪ We're tired of all your tangents ♪ 164 00:06:29,800 --> 00:06:31,099 ♪ That's also a triangle pun ♪ 165 00:06:31,101 --> 00:06:32,434 ♪ Oh ♪ 166 00:06:32,436 --> 00:06:35,136 ♪ Thanks for teaching me man math ♪ 167 00:06:35,138 --> 00:06:37,806 ♪ You all deserve a kiss ♪ 168 00:06:37,808 --> 00:06:39,891 ♪ Lady, we're all gay ♪ 169 00:06:39,893 --> 00:06:42,894 ♪ We get nothing out of this ♪ 170 00:06:42,896 --> 00:06:47,949 ♪ Neither man will notice my learning disability ♪ 171 00:06:47,951 --> 00:06:50,318 ♪ 'Cause the center of the triangle ♪ 172 00:06:50,320 --> 00:06:53,455 ♪ Is lil, old, sexy, little baby ♪ 173 00:06:53,457 --> 00:06:57,208 ♪ Me... ♪ 174 00:07:01,349 --> 00:07:03,383 So, you see my predicament. 175 00:07:03,667 --> 00:07:04,833 Cut the baby voice. 176 00:07:05,076 --> 00:07:06,158 Okay. 177 00:07:20,735 --> 00:07:25,554 Rebecca, your approach to this situation is fallacious. 178 00:07:25,579 --> 00:07:27,804 What?! 179 00:07:27,829 --> 00:07:30,012 One, neither man is actually 180 00:07:30,037 --> 00:07:31,320 offering you a relationship. 181 00:07:31,345 --> 00:07:33,382 Uh, mm, is it neither or kind of both? 182 00:07:33,407 --> 00:07:36,625 And two, because of your mental health issues, 183 00:07:36,650 --> 00:07:38,983 you shouldn't be in a serious relationship at all. 184 00:07:39,008 --> 00:07:41,186 - But I'm in l... - You feel torn 185 00:07:41,211 --> 00:07:42,760 between two men, but it has nothing to do 186 00:07:42,762 --> 00:07:44,512 with those men. It has to do 187 00:07:44,514 --> 00:07:46,514 with your personal issues. 188 00:07:46,516 --> 00:07:48,349 No. You are wrong. 189 00:07:48,695 --> 00:07:52,353 I feel that it is my destiny to be with one of these two men. 190 00:07:52,841 --> 00:07:55,342 You know what, if you're not gonna help me, I know someone who will. 191 00:07:55,367 --> 00:07:56,357 Who? 192 00:07:56,359 --> 00:07:57,525 Dr. Geller? 193 00:07:57,527 --> 00:07:59,193 He's a hack. He got his degree 194 00:07:59,195 --> 00:08:01,382 in a hotel conference room in Turks and Caicos. 195 00:08:02,063 --> 00:08:04,937 No, the universe, Dr. Akopian. 196 00:08:04,976 --> 00:08:06,529 Look, the whole reason 197 00:08:06,531 --> 00:08:08,248 I'm in West Covina is because the universe 198 00:08:08,250 --> 00:08:09,866 sent me a sign, literally. 199 00:08:09,868 --> 00:08:11,868 An arrow pointed straight down 200 00:08:11,870 --> 00:08:13,286 to Josh on the street in New York. 201 00:08:13,288 --> 00:08:14,254 You're gonna say that's a coincidence? 202 00:08:14,256 --> 00:08:16,539 - Yes. - Ugh! I know you want me 203 00:08:16,541 --> 00:08:17,874 to be so logical, 204 00:08:17,876 --> 00:08:18,718 but that's how I've lived my whole life 205 00:08:18,743 --> 00:08:19,903 and I have been miserable. 206 00:08:19,928 --> 00:08:21,377 So, you know what? 207 00:08:21,379 --> 00:08:23,046 I'm gonna let destiny take the wheel, 208 00:08:23,048 --> 00:08:25,093 like Jesus supposedly does sometimes. 209 00:08:26,885 --> 00:08:28,273 And I feel so much better. 210 00:08:28,386 --> 00:08:30,220 Oh, my God, thank you. 211 00:08:30,222 --> 00:08:31,438 Thank you, Dr. Akopian. 212 00:08:31,440 --> 00:08:33,356 You know what? I'm calling it. 213 00:08:33,358 --> 00:08:35,108 We're done. Take the rest of the day off. 214 00:08:35,110 --> 00:08:36,893 Um, I have other patients. 215 00:08:36,895 --> 00:08:38,061 You're good. 216 00:08:38,063 --> 00:08:39,507 You're really good. 217 00:08:39,532 --> 00:08:42,450 Is it even ethical to keep taking her money? 218 00:08:43,573 --> 00:08:46,324 I do want that kayak. 219 00:08:50,575 --> 00:08:52,909 Okay, universe, I'm ready. 220 00:08:52,911 --> 00:08:54,726 Send me some signs. 221 00:08:55,046 --> 00:08:56,546 A karate outfit. 222 00:08:56,734 --> 00:08:59,518 Okay, that's a Josh sign. 223 00:09:01,500 --> 00:09:03,386 A whiskey bottle. 224 00:09:03,388 --> 00:09:05,148 Hmm, could be Greg. 225 00:09:05,390 --> 00:09:07,423 Signs, signs, signs. 226 00:09:07,425 --> 00:09:09,976 Wait, there was a Signs 2 and 3? 227 00:09:09,978 --> 00:09:11,678 How did I miss those signs? 228 00:09:11,680 --> 00:09:13,263 Aah, this is so hard. 229 00:09:13,265 --> 00:09:14,681 So many signs. 230 00:09:14,683 --> 00:09:16,586 How am I supposed to make a decision? 231 00:09:17,152 --> 00:09:19,769 You have made a great decision, Mr. Serrano. 232 00:09:19,771 --> 00:09:21,571 Yeah. And with my client's cash, 233 00:09:21,573 --> 00:09:23,773 it'll be a seven-day close. 234 00:09:24,276 --> 00:09:25,275 Hello. 235 00:09:25,277 --> 00:09:26,359 Dad? 236 00:09:26,361 --> 00:09:27,744 Yeah. Uh... 237 00:09:27,746 --> 00:09:29,362 who is that lady? 238 00:09:29,364 --> 00:09:30,830 What is she closing? What's going on? 239 00:09:30,832 --> 00:09:31,915 Greggy... 240 00:09:31,917 --> 00:09:33,449 I got great news. 241 00:09:33,451 --> 00:09:34,617 One of those house-flipping douches 242 00:09:34,619 --> 00:09:35,618 knocked on the door last week, 243 00:09:35,620 --> 00:09:36,953 offered me ten times 244 00:09:36,955 --> 00:09:37,954 what I paid for this 245 00:09:37,956 --> 00:09:38,955 piece of crap in '78. 246 00:09:39,958 --> 00:09:41,382 You sold the house? 247 00:09:41,593 --> 00:09:43,927 Like, literally, just now, that was a transaction? 248 00:09:43,929 --> 00:09:45,128 Yup! 249 00:09:45,130 --> 00:09:46,179 You sold our house 250 00:09:46,181 --> 00:09:47,586 without telling me? 251 00:09:48,049 --> 00:09:49,546 Yup. 252 00:09:50,679 --> 00:09:52,596 You-you didn't own it, jackass. 253 00:09:52,888 --> 00:09:53,937 I'm being very generous. 254 00:09:53,962 --> 00:09:54,888 I'm giving you half the money... 255 00:09:55,117 --> 00:09:56,639 so you can go to school. 256 00:09:56,641 --> 00:09:58,312 What? You did what? 257 00:09:58,380 --> 00:10:01,238 Isn't that great? That is great, right? 258 00:10:01,530 --> 00:10:02,695 I'm already in school. 259 00:10:02,697 --> 00:10:03,980 Your-Your dream school. 260 00:10:03,982 --> 00:10:05,398 Emory... in Atlanta. 261 00:10:05,400 --> 00:10:08,284 You're always bragging about getting in, so-so go already. 262 00:10:08,286 --> 00:10:09,986 - Now-Now you can afford to. - Dad... 263 00:10:09,988 --> 00:10:11,821 I'm trying to stay sober. 264 00:10:11,823 --> 00:10:13,623 That's all that matters right now. 265 00:10:13,625 --> 00:10:15,158 Oh... 266 00:10:15,160 --> 00:10:17,493 Son, no, no. Th-This was fate. 267 00:10:17,495 --> 00:10:19,045 The guy knocking on the door, 268 00:10:19,047 --> 00:10:20,163 it was... it was like a sign. 269 00:10:20,165 --> 00:10:22,632 Well, it wasn't like a sign, he had a sign. 270 00:10:22,634 --> 00:10:25,585 It said, "I Pay Cash." 271 00:10:25,587 --> 00:10:27,337 Listen, I-I wouldn't have sold the house before, 272 00:10:27,339 --> 00:10:28,638 because I was waiting for you to get your life together... 273 00:10:28,640 --> 00:10:31,174 You were waiting for me to get my life together? 274 00:10:31,176 --> 00:10:33,509 I think I was waiting for you to get your emphysema together. 275 00:10:33,511 --> 00:10:34,677 You still have cigarettes here. 276 00:10:34,679 --> 00:10:35,845 Oh, no. Don't pin this on me. 277 00:10:35,847 --> 00:10:37,814 I'm fine. I got a great place, 278 00:10:37,816 --> 00:10:40,683 a retirement community... But not that retired. 279 00:10:40,685 --> 00:10:42,422 It's called Barely Seniors. 280 00:10:42,447 --> 00:10:44,781 Singles scene is insane. 281 00:10:44,806 --> 00:10:47,307 So, while you're in Atlanta working on your MBA, 282 00:10:47,332 --> 00:10:50,249 I'm gonna be hitting on foxy widows at a swim-up bar. 283 00:10:50,278 --> 00:10:51,977 S-Swim-up bar? What? 284 00:10:52,002 --> 00:10:54,747 Dad, I can't just pick up and move across the country 285 00:10:54,749 --> 00:10:56,366 out of nowhere. I'm not crazy. 286 00:10:56,492 --> 00:10:57,750 And I'm not supposed to 287 00:10:57,752 --> 00:10:59,702 make big changes this early in recovery. 288 00:10:59,704 --> 00:11:02,164 I'm afraid to change my socks. 289 00:11:02,306 --> 00:11:04,840 I've been 28 days in these puppies. 290 00:11:05,375 --> 00:11:07,377 Well, it's your life. 291 00:11:07,379 --> 00:11:08,878 And, you know, do what you want to do, 292 00:11:08,880 --> 00:11:10,129 but we don't live here anymore. 293 00:11:11,766 --> 00:11:13,820 And the money is yours. 294 00:11:26,201 --> 00:11:27,797 Oh, I'm so confused. 295 00:11:28,078 --> 00:11:30,650 I mean, I've barely been sleeping or eating, 296 00:11:30,652 --> 00:11:32,568 except for this sandwich... That was delicious. 297 00:11:32,570 --> 00:11:34,070 I don't want to hurt anybody, but... 298 00:11:34,072 --> 00:11:35,238 I have to know, 299 00:11:35,240 --> 00:11:37,742 is destiny Team Josh or Team Greg? 300 00:11:37,876 --> 00:11:39,492 'Cause I keep getting signs for both. 301 00:11:39,494 --> 00:11:40,859 It's-it's exhausting. 302 00:11:41,242 --> 00:11:42,545 Oh, I just wish someone would 303 00:11:42,547 --> 00:11:43,663 tell me what to do at this point. 304 00:11:43,665 --> 00:11:44,831 - You know? - Not me. 305 00:11:44,833 --> 00:11:45,999 Not anymore. 306 00:11:46,195 --> 00:11:48,602 Oh, maybe this is something. 307 00:11:48,627 --> 00:11:51,992 - Oh, no, it's just period day. - Period day? 308 00:11:52,017 --> 00:11:53,219 - Yay! - Mm. 309 00:11:53,244 --> 00:11:55,156 Ovunation is... the best. 310 00:11:55,181 --> 00:11:56,893 Yeah, definitely worth the $1.99. 311 00:11:56,895 --> 00:11:58,061 Huh, it says 312 00:11:58,063 --> 00:11:59,547 we're supposed to get our periods today. 313 00:12:00,109 --> 00:12:01,210 You got anything? 314 00:12:01,235 --> 00:12:03,734 You got, uh, I don't know, puffy boobs, migraines, cramps? 315 00:12:03,759 --> 00:12:06,031 An urge to dip chips in frosting? 316 00:12:06,056 --> 00:12:07,797 Oh... Ooh... 317 00:12:08,059 --> 00:12:10,302 - Tonight. Um, I don't know. Yeah. 318 00:12:10,327 --> 00:12:11,493 Let me see what I got here. 319 00:12:11,495 --> 00:12:13,962 Yes. Oh, God, those puppies are sore. 320 00:12:13,964 --> 00:12:15,649 Our red friend must be on its way. 321 00:12:15,674 --> 00:12:18,039 Oh, thank God. I'm so glad we cycle together. 322 00:12:18,071 --> 00:12:19,120 - Mmm... - It's like we're 323 00:12:19,122 --> 00:12:20,655 our own little blood coven. 324 00:12:22,242 --> 00:12:24,159 Scatter, little boys! Scatter! 325 00:12:25,746 --> 00:12:27,462 Oh, God. 326 00:12:27,464 --> 00:12:29,381 Yeah, it is kind of weird that 327 00:12:29,383 --> 00:12:30,632 we're running a little late, though. 328 00:12:30,634 --> 00:12:31,833 Usually it's like clockwork. 329 00:12:31,835 --> 00:12:34,052 You know what? It's probably my fault. 330 00:12:34,054 --> 00:12:36,004 I have been so stressed about applying to law school. 331 00:12:36,006 --> 00:12:37,505 - Oh... - I mean, 332 00:12:37,507 --> 00:12:39,090 I'm finally doing what I want to do, it just... 333 00:12:39,092 --> 00:12:41,893 It feels great, but it's also, like, really scary. 334 00:12:41,895 --> 00:12:43,728 - Mm. - Oh, but you remember 335 00:12:43,730 --> 00:12:46,014 that scene in Working Girl where all the women walk to work 336 00:12:46,016 --> 00:12:47,265 - in their sneakers... - Oh, yeah. 337 00:12:47,267 --> 00:12:48,316 ... and then they change 338 00:12:48,318 --> 00:12:51,139 into, like, little kicky Nine West pumps? 339 00:12:51,164 --> 00:12:51,937 - Yeah. - Oh... 340 00:12:51,939 --> 00:12:54,105 God, I always wanted to be that girl. 341 00:12:54,107 --> 00:12:55,607 And all my life, 342 00:12:55,609 --> 00:12:56,858 people have been telling me I couldn't. 343 00:12:56,860 --> 00:12:57,943 You know? And I am 344 00:12:57,945 --> 00:12:59,453 so close. 345 00:12:59,947 --> 00:13:01,029 I don't know. 346 00:13:01,031 --> 00:13:02,197 Having to wait six months 347 00:13:02,199 --> 00:13:03,531 to find out if I can have my dream 348 00:13:03,533 --> 00:13:07,438 is so hard when I've been waiting my entire life. 349 00:13:08,024 --> 00:13:09,371 Wow. 350 00:13:09,750 --> 00:13:11,256 How long have you been sitting on that speech? 351 00:13:11,258 --> 00:13:13,425 - 24 years. - Mm. Paula, 352 00:13:13,427 --> 00:13:14,709 you can do it, okay? 353 00:13:14,711 --> 00:13:16,211 There's really no need to stress. 354 00:13:16,213 --> 00:13:17,712 It's all gonna happen. Thanks, baby. 355 00:13:17,714 --> 00:13:21,433 Hello, ladies, I got the Ovunation push notification. 356 00:13:22,552 --> 00:13:23,518 So, 357 00:13:23,520 --> 00:13:25,387 I brought in your favorite chocolate. 358 00:13:25,389 --> 00:13:26,554 Oh. God, 359 00:13:26,556 --> 00:13:27,889 I got to change my privacy settings. Darryl, 360 00:13:27,891 --> 00:13:28,857 what are you wearing? Why are you exposing 361 00:13:28,859 --> 00:13:30,692 your extremely white legs? 362 00:13:30,694 --> 00:13:33,528 Oh, well, WiJo and I went hiking together. 363 00:13:33,530 --> 00:13:36,609 We found this place in town called Heritage Bridge. 364 00:13:36,634 --> 00:13:38,066 Have you ever been? It's so pretty, 365 00:13:38,068 --> 00:13:39,844 and I've lived here for 15 years, 366 00:13:39,869 --> 00:13:41,987 never even knew it was there. But that's the beauty of WiJo... 367 00:13:41,989 --> 00:13:43,905 He helps me to see the beauty that's been 368 00:13:43,907 --> 00:13:45,290 under my nose from the very beginning. 369 00:13:46,994 --> 00:13:49,264 I get it. I get it. 370 00:13:49,289 --> 00:13:51,713 We're so sweet together that it's almost nauseating. 371 00:13:51,715 --> 00:13:52,964 That's kind of funny. 372 00:13:52,966 --> 00:13:54,833 It's true but it's funny. 373 00:13:54,835 --> 00:13:56,695 No, Darryl, I legit just barfed. 374 00:13:58,805 --> 00:14:00,984 Oh, my God, I... got water mouth. 375 00:14:03,352 --> 00:14:04,718 Honey, are you okay? 376 00:14:05,979 --> 00:14:07,172 Paula... 377 00:14:08,598 --> 00:14:10,094 I'm pregnant. 378 00:14:17,618 --> 00:14:20,766 So, you think you're pregnant because you hurled once? 379 00:14:21,001 --> 00:14:24,169 No, I'm pregnant because I ate that egg salad sandwich. 380 00:14:24,171 --> 00:14:26,555 Yeah, honey, no one gets the egg salad from the vending machine. 381 00:14:26,580 --> 00:14:28,363 It's all sweaty and gray. 382 00:14:28,555 --> 00:14:31,445 I mean, you got to start looking at your food before you eat it. 383 00:14:31,470 --> 00:14:33,452 No, okay, Paula, when my mother was pregnant, 384 00:14:33,477 --> 00:14:34,893 she could not eat egg salad. 385 00:14:34,895 --> 00:14:36,585 I mean, just-just the thought of egg salad, 386 00:14:36,610 --> 00:14:37,776 and she would barf everywhere! 387 00:14:37,778 --> 00:14:39,092 I-It's on the list of things I ruined for 388 00:14:39,124 --> 00:14:40,437 her, including her career and her vagina. 389 00:14:40,462 --> 00:14:42,258 Right, okay, and you don't think it's because 390 00:14:42,283 --> 00:14:44,650 they ship those sandwiches in hot trucks from Colorado? 391 00:14:44,844 --> 00:14:46,086 No. No... 392 00:14:46,111 --> 00:14:47,060 No. No, that's not it. 393 00:14:47,085 --> 00:14:48,109 All right, look. 394 00:14:48,134 --> 00:14:49,884 If you think you could be pregnant, 395 00:14:49,909 --> 00:14:51,074 then let's just... let's just 396 00:14:51,099 --> 00:14:52,938 go get a test and then you'll know. 397 00:14:53,419 --> 00:14:54,797 I don't need a test. 398 00:14:56,023 --> 00:14:57,105 I know what I feel. 399 00:14:57,130 --> 00:14:58,379 Paula, don't you see? 400 00:14:58,538 --> 00:14:59,704 Wait, 401 00:14:59,729 --> 00:15:01,274 Paula! 402 00:15:01,299 --> 00:15:02,548 Don't you see? Don't you see 403 00:15:02,573 --> 00:15:03,739 what's happening here? 404 00:15:03,764 --> 00:15:05,976 This baby is a sign. 405 00:15:06,001 --> 00:15:09,133 The universe got back to me. Thanks, universe! 406 00:15:09,172 --> 00:15:10,304 Oh, my God, it's like everything was a test, 407 00:15:10,306 --> 00:15:11,338 and ding, ding, ding, 408 00:15:11,340 --> 00:15:13,140 the baby is the answer! A-plus! 409 00:15:13,142 --> 00:15:14,759 Yeah, I-I-I'm just... I'm not following you, 410 00:15:14,761 --> 00:15:15,760 like, at all. 411 00:15:15,762 --> 00:15:17,261 Okay, okay, okay. Paula, 412 00:15:17,263 --> 00:15:18,512 I put my intention out into the universe, 413 00:15:18,514 --> 00:15:19,814 and now the universe is telling me 414 00:15:19,816 --> 00:15:21,982 exactly what I should do. I mean, 415 00:15:21,984 --> 00:15:24,652 the baby can only be Josh's, ask Ovunation. 416 00:15:24,654 --> 00:15:26,520 It's-it's his! And if I'm having Josh's baby, 417 00:15:26,522 --> 00:15:29,406 it means that Josh and I are meant to be together. 418 00:15:29,408 --> 00:15:30,691 I mean, it would crazy to think 419 00:15:30,693 --> 00:15:31,742 that Greg and I were meant to 420 00:15:31,744 --> 00:15:33,661 raise Josh's baby, right? 421 00:15:33,663 --> 00:15:35,362 Oh, honey. 422 00:15:35,364 --> 00:15:37,359 I am so worried about you. 423 00:15:37,533 --> 00:15:39,533 Okay, so I am just gonna 424 00:15:39,535 --> 00:15:42,036 pop out and get you a test, mm-Kay? 425 00:15:42,038 --> 00:15:43,953 And then we'll just... We'll go from there. 426 00:15:44,874 --> 00:15:46,719 Having Josh's baby. 427 00:15:48,344 --> 00:15:51,000 Okay. I hear you. 428 00:15:51,025 --> 00:15:53,809 I hear you, universe, loud and clear. 429 00:15:59,500 --> 00:16:00,998 So what do I do, Guard? 430 00:16:01,023 --> 00:16:03,190 Can I call you that? Instead of Guardrail? 431 00:16:03,192 --> 00:16:05,703 It's just one extra syllable to make it right. 432 00:16:05,895 --> 00:16:07,061 Make the effort. 433 00:16:07,359 --> 00:16:08,636 I hear you. Guardy. 434 00:16:08,661 --> 00:16:09,660 Hmm. 435 00:16:09,763 --> 00:16:10,879 Guardrail. 436 00:16:11,632 --> 00:16:15,119 Listen. My father has literally handed me my dreams 437 00:16:15,121 --> 00:16:16,587 on a silver platter... 438 00:16:16,589 --> 00:16:17,834 that's not quite as expensive... 439 00:16:17,859 --> 00:16:19,073 Like a bronze platter. 440 00:16:19,075 --> 00:16:20,407 He actually doesn't even own a platter. 441 00:16:20,409 --> 00:16:22,743 He once served cheese and crackers to me on a Frisbee. 442 00:16:23,007 --> 00:16:24,078 Point is, 443 00:16:24,080 --> 00:16:25,212 I can't do it. 444 00:16:25,414 --> 00:16:26,330 Why? 445 00:16:26,332 --> 00:16:27,381 'Cause it goes against 446 00:16:27,383 --> 00:16:28,799 the "big changes" rule. 447 00:16:28,801 --> 00:16:31,085 In the book. In our book. In our book. 448 00:16:31,087 --> 00:16:32,419 Those are guidelines. 449 00:16:32,421 --> 00:16:34,906 There's only one hard and fast rule: don't drink. 450 00:16:35,101 --> 00:16:38,509 Look, there's meetings in Atlanta. And for a sponsor, 451 00:16:38,511 --> 00:16:40,094 I can set you up with one of the best 452 00:16:40,096 --> 00:16:42,593 retired winos, my friend Barry. 453 00:16:43,015 --> 00:16:44,932 He didn't get a cool biker name? 454 00:16:45,195 --> 00:16:46,718 He's an actuary. 455 00:16:47,437 --> 00:16:49,603 Be careful about stereotyping, okay? 456 00:16:50,273 --> 00:16:52,239 Greg, I can't tell you what to do, 457 00:16:52,241 --> 00:16:53,440 but this sounds like an opportunity 458 00:16:53,442 --> 00:16:54,608 you've been waiting for. 459 00:16:54,610 --> 00:16:56,140 Maybe that is more important. 460 00:16:56,165 --> 00:16:57,197 Are you sure? 461 00:16:57,773 --> 00:16:58,779 What should I do? 462 00:16:58,781 --> 00:17:00,664 I can't tell you what to do. 463 00:17:00,666 --> 00:17:01,914 But, seriously... 464 00:17:02,285 --> 00:17:03,450 tell me what to do. 465 00:17:03,452 --> 00:17:05,375 Literally just told you I can't. 466 00:17:05,625 --> 00:17:07,588 - You could write it down. - Nope. 467 00:17:07,590 --> 00:17:09,123 - You could send me a text. - Stop it. 468 00:17:09,125 --> 00:17:10,291 What if you told those people 469 00:17:10,293 --> 00:17:11,792 - and they told me? - What? 470 00:17:13,259 --> 00:17:15,176 I'm gonna go. 471 00:17:16,539 --> 00:17:17,798 Hi! 472 00:17:17,800 --> 00:17:18,682 What's going on? 473 00:17:18,684 --> 00:17:20,301 You sent me 17 texts to come over. 474 00:17:20,303 --> 00:17:22,303 I am so happy to see you. 475 00:17:22,305 --> 00:17:24,555 Mmm. 476 00:17:24,557 --> 00:17:26,807 Also, it's not coming over, it's coming home, so... 477 00:17:28,311 --> 00:17:29,727 Whoa, tiger. 478 00:17:29,729 --> 00:17:31,779 I just feel so close to you right now. 479 00:17:31,781 --> 00:17:33,948 Oh... 480 00:17:33,950 --> 00:17:35,232 Mmm. 481 00:17:36,619 --> 00:17:38,035 Wow, I'm so glad I came over... 482 00:17:38,037 --> 00:17:39,787 - Uh, home. - Yeah, baby. 483 00:17:39,789 --> 00:17:40,788 Mmm. 484 00:17:40,790 --> 00:17:42,539 - Oh. - Mmm. 485 00:17:44,660 --> 00:17:47,225 - Mmm. - Oh, wait. H-Hold on. 486 00:17:47,250 --> 00:17:48,199 What? What? 487 00:17:48,201 --> 00:17:49,334 What... w-what is that? 488 00:17:49,336 --> 00:17:50,368 Oh, no, no, look at those later. 489 00:17:50,370 --> 00:17:51,669 - That's for later. - What? 490 00:17:51,671 --> 00:17:53,695 Uh... 491 00:17:53,874 --> 00:17:55,423 Oh... 492 00:17:58,118 --> 00:17:59,584 Prenatal... 493 00:17:59,976 --> 00:18:01,523 vitamins? 494 00:18:02,299 --> 00:18:03,359 I'm sorry. 495 00:18:03,384 --> 00:18:05,384 I-I... I didn't want you to find out this way. 496 00:18:05,409 --> 00:18:06,992 I was gonna to tell you after we made love. 497 00:18:07,546 --> 00:18:09,220 What, wait? 498 00:18:09,222 --> 00:18:11,356 Are you telling me that you're pregnant? 499 00:18:11,358 --> 00:18:13,608 Okay... 500 00:18:13,610 --> 00:18:16,694 So, Josh, I know this is big, this is really big, 501 00:18:16,696 --> 00:18:18,375 but we've been so unsure about what's happening between us. 502 00:18:18,400 --> 00:18:21,414 And now destiny has intervened right here. 503 00:18:21,792 --> 00:18:23,325 I mean, think about it, I'm on birth control, 504 00:18:23,350 --> 00:18:24,516 you used a condom. 505 00:18:24,541 --> 00:18:27,041 Like, this is basically a miracle. 506 00:18:27,066 --> 00:18:30,273 This baby is a sign that we're meant to be a family. 507 00:18:31,257 --> 00:18:32,577 You should sit down. 508 00:18:32,579 --> 00:18:34,963 You should sit down. Sit down, sit down. This is big. 509 00:18:34,965 --> 00:18:36,464 Do you need a glass of water? 510 00:18:36,466 --> 00:18:37,916 Yeah, this is hard. Listen, 511 00:18:37,918 --> 00:18:39,167 I'm not saying this isn't hard. 512 00:18:39,169 --> 00:18:41,419 This is gonna be the hardest thing we will ever have to do, 513 00:18:41,421 --> 00:18:42,587 but it's gonna be worth it. You know why? 514 00:18:42,589 --> 00:18:44,138 Jeronica. 515 00:18:44,140 --> 00:18:46,090 What do you think of that name, if it's a girl? 516 00:18:46,092 --> 00:18:48,092 Jeronica. It's like the "J" names in your family. 517 00:18:48,094 --> 00:18:49,511 I mean Josh Jr. If it's a boy, of course. 518 00:18:49,513 --> 00:18:50,554 Or Jeremiah, I really like Jeremiah. 519 00:18:50,579 --> 00:18:51,674 Hold on, I have to pee! 520 00:19:05,695 --> 00:19:07,968 Okay! So, change of plans. 521 00:19:07,993 --> 00:19:09,976 I just got my period, so I am not pregnant! 522 00:19:10,109 --> 00:19:11,820 Wow, this has been quite a day. Sorry to stress you out. 523 00:19:11,845 --> 00:19:13,228 But, the good news is... 524 00:19:13,253 --> 00:19:14,536 now we can have some... 525 00:19:14,561 --> 00:19:16,477 period sex. 526 00:19:22,622 --> 00:19:24,255 ♪ Period sex ♪ 527 00:19:24,257 --> 00:19:26,090 ♪ Period sex... ♪ 528 00:19:26,092 --> 00:19:27,508 ♪ Put down a towel ♪ 529 00:19:27,510 --> 00:19:29,126 ♪ Party till it's dry ♪ 530 00:19:29,128 --> 00:19:30,961 ♪ With some period sex ♪ 531 00:19:30,963 --> 00:19:31,768 ♪ Period sex. ♪ 532 00:19:31,793 --> 00:19:33,593 Stop it! 533 00:19:33,792 --> 00:19:35,959 What just happened? 534 00:19:36,276 --> 00:19:38,719 I walked in the door, everything was fine, 535 00:19:38,721 --> 00:19:40,471 but then you were pregnant, 536 00:19:40,473 --> 00:19:42,890 and then my life started flashing before my eyes, 537 00:19:42,892 --> 00:19:44,808 then you weren't... I-I... 538 00:19:44,810 --> 00:19:46,477 Okay, I need some air, some... air. 539 00:19:46,479 --> 00:19:48,145 Hey, hey, Josh, wait. 540 00:19:48,147 --> 00:19:49,863 No, no. Rebecca, I need more than air. 541 00:19:49,865 --> 00:19:51,315 I can't do this. 542 00:19:51,317 --> 00:19:52,866 Do you mean the period sex? It's not gross, 543 00:19:52,868 --> 00:19:54,034 I'll just get a dark towel. 544 00:19:54,036 --> 00:19:55,643 It's not the period sex! 545 00:19:55,668 --> 00:19:57,835 Rebecca, the last three minutes 546 00:19:57,860 --> 00:20:01,579 have been the most upsetting of my life! 547 00:20:01,604 --> 00:20:03,804 But I thought that you would be happy a-about... 548 00:20:03,829 --> 00:20:05,795 It's-it's not... It's not just that. 549 00:20:05,820 --> 00:20:07,714 This confirms what I've been feeling. 550 00:20:07,739 --> 00:20:09,372 I've been so unsure about us. 551 00:20:09,397 --> 00:20:11,425 What just happened... that's a sign. 552 00:20:12,519 --> 00:20:13,768 What? A sign of what? 553 00:20:13,793 --> 00:20:15,626 That we need to stop doing this. 554 00:20:15,651 --> 00:20:17,401 This is all wrong. 555 00:20:17,426 --> 00:20:19,176 Wrong? It's not... It was just a cas... okay, 556 00:20:19,201 --> 00:20:21,568 it was just a casual thing. But then 557 00:20:21,593 --> 00:20:23,593 I started leaving my stuff here and... 558 00:20:24,190 --> 00:20:27,058 it's just too much, Rebecca. I got to go. 559 00:20:28,058 --> 00:20:29,687 Wait... what are you doing? Wait, wait, wait. 560 00:20:29,689 --> 00:20:31,272 You're coming back, right? This is just a fight. 561 00:20:31,274 --> 00:20:33,157 This is a fight. All couples fight. 562 00:20:33,159 --> 00:20:34,858 No, it's not. 563 00:20:37,136 --> 00:20:39,214 And we're not a couple, Rebecca. 564 00:20:39,415 --> 00:20:40,987 What? 565 00:20:41,012 --> 00:20:42,311 I'm sorry. 566 00:20:42,336 --> 00:20:44,095 Sorry for what? Sorry for what? 567 00:20:47,514 --> 00:20:49,151 I don't want to see you anymore. 568 00:20:52,464 --> 00:20:53,914 Josh... 569 00:20:54,933 --> 00:20:56,800 Hey, no, Josh! 570 00:21:19,235 --> 00:21:20,610 Oh, hey, honey. 571 00:21:20,635 --> 00:21:23,431 Listen, I got you a test. Um, I wanted to bring it by 572 00:21:23,456 --> 00:21:25,172 last night, but I was respecting our 573 00:21:25,197 --> 00:21:27,375 legally... binding friendship contract. 574 00:21:27,400 --> 00:21:29,110 I'm not pregnant. 575 00:21:30,129 --> 00:21:32,880 And Josh broke up with me. 576 00:21:32,882 --> 00:21:35,416 Oh, no, honey, I'm so sorry. 577 00:21:35,418 --> 00:21:37,835 So, my womb is empty, like my life. 578 00:21:37,837 --> 00:21:39,141 Oh, no, okay. 579 00:21:39,166 --> 00:21:40,582 Maybe this is for the best. 580 00:21:40,650 --> 00:21:44,258 No, come on, this love triangle thing, the bouncing back and forth. 581 00:21:44,283 --> 00:21:45,899 I mean... it's exhaust... 582 00:21:45,924 --> 00:21:48,172 You are exhausted. 583 00:21:48,647 --> 00:21:51,598 Why don't you take a break, okay? 584 00:21:51,600 --> 00:21:53,493 Spend a little time on yourself. 585 00:21:53,686 --> 00:21:55,657 I mean, I think that 586 00:21:55,682 --> 00:21:57,215 would be healthy. 587 00:21:58,203 --> 00:21:59,990 Yeah, you know what? 588 00:21:59,992 --> 00:22:01,408 You're right. 589 00:22:01,410 --> 00:22:02,993 Oh, that whole sign thing, 590 00:22:03,029 --> 00:22:04,753 that was so stupid. 591 00:22:04,778 --> 00:22:06,361 I don't know why I even came to work. 592 00:22:06,386 --> 00:22:08,386 I got to get out of here. I'm gonna go on a walk. 593 00:22:08,451 --> 00:22:10,177 - Well, y-you want some company? - No. 594 00:22:10,202 --> 00:22:11,952 No, no, I have to be alone. 595 00:22:11,954 --> 00:22:14,288 And plus our mutual periods might attract vultures. 596 00:22:17,843 --> 00:22:20,081 She got her period. 597 00:22:34,696 --> 00:22:37,113 Scott, meet me at home. 598 00:22:37,396 --> 00:22:39,729 You're, uh, both leaving? 599 00:22:40,065 --> 00:22:43,484 You know, you guys can't just leave all the time. 600 00:22:43,572 --> 00:22:45,009 Can I come? 601 00:22:47,490 --> 00:22:48,737 Next time. 602 00:22:49,181 --> 00:22:50,597 Yeah. 603 00:22:57,333 --> 00:22:59,383 You've been looking at this thing for 15 minutes. 604 00:22:59,385 --> 00:23:01,253 It's not gonna pee on itself. 605 00:23:01,278 --> 00:23:02,610 I don't want to know. 606 00:23:02,838 --> 00:23:04,304 The longer I wait, 607 00:23:04,306 --> 00:23:06,390 the longer I can pretend this isn't happening. 608 00:23:06,392 --> 00:23:07,901 And the more wine I can drink. 609 00:23:07,926 --> 00:23:09,331 Paula, you're probably not pregnant. 610 00:23:09,512 --> 00:23:10,761 You're only a couple days late 611 00:23:10,763 --> 00:23:12,396 and we use protection. 612 00:23:12,398 --> 00:23:13,730 Oh, God, this makes so much sense. 613 00:23:13,732 --> 00:23:15,349 I mean, 614 00:23:15,351 --> 00:23:17,017 this is what happens to me, right? 615 00:23:17,019 --> 00:23:18,852 I mean, I finally decide to apply to law school 616 00:23:18,854 --> 00:23:20,354 and that bitch Fate just... 617 00:23:20,356 --> 00:23:21,855 gets me knocked up. 618 00:23:21,857 --> 00:23:23,323 God, why did we decide to have sex again? 619 00:23:23,325 --> 00:23:24,909 It was such a mistake. 620 00:23:25,010 --> 00:23:28,278 If you're pregnant, we'll figure out how to deal with it. 621 00:23:28,280 --> 00:23:30,747 Everything will be fine. 622 00:23:30,749 --> 00:23:33,283 We don't have the money for another kid 623 00:23:33,285 --> 00:23:35,536 and... law school and food 624 00:23:35,538 --> 00:23:38,372 and Brendan's parole officer payola. 625 00:23:40,092 --> 00:23:42,338 Oh, I was gonna spread my wings. 626 00:23:42,678 --> 00:23:45,151 Yup, I was gonna spread my wings and fly. 627 00:23:45,557 --> 00:23:46,940 I'm so stupid. 628 00:23:47,354 --> 00:23:49,049 No, no. no. No, no. 629 00:23:49,051 --> 00:23:50,801 My dad was right. 630 00:23:50,803 --> 00:23:53,315 I'm a breeder, not a leader. 631 00:23:53,987 --> 00:23:56,807 - That's a weird saying. - I know. 632 00:23:56,809 --> 00:23:58,308 Paula, just take the test 633 00:23:58,310 --> 00:23:59,860 - and we'll go from there. - I can't. 634 00:23:59,862 --> 00:24:02,409 I can't take the test right now, okay? 635 00:24:02,434 --> 00:24:03,883 I'm gonna go back to work, 636 00:24:03,908 --> 00:24:06,096 and I will think about this... later. 637 00:24:46,271 --> 00:24:47,535 Greg? 638 00:24:48,638 --> 00:24:50,552 Hey, what are you doing here? 639 00:24:50,577 --> 00:24:53,083 - Hey, Rebecca, this is weird. - Yeah. 640 00:24:54,283 --> 00:24:56,208 I just needed a walk. 641 00:24:56,475 --> 00:24:58,759 Lot of hours to fill when you're not drinking. 642 00:24:59,121 --> 00:25:00,787 Also, I've saved so much money, 643 00:25:00,789 --> 00:25:02,466 - I bought these shoes. - Oh! 644 00:25:02,708 --> 00:25:03,724 How'd you end up here? 645 00:25:03,749 --> 00:25:05,532 I, uh, also needed a walk. 646 00:25:06,093 --> 00:25:07,510 And I found out about it from Darryl. 647 00:25:07,535 --> 00:25:08,997 He and WiJo come here a lot. 648 00:25:10,182 --> 00:25:11,965 God, they're a great couple. 649 00:25:11,967 --> 00:25:13,967 Yeah, God, I ship them so hard. 650 00:25:13,969 --> 00:25:15,135 Yeah, they're really cute. 651 00:25:15,513 --> 00:25:17,187 Crazy that we both end up here 652 00:25:17,189 --> 00:25:18,438 at the exact same time. 653 00:25:18,440 --> 00:25:20,255 What are the chances of that happening? 654 00:25:20,643 --> 00:25:23,654 I don't know, I think it's just a coincidence. 655 00:25:24,280 --> 00:25:26,113 I used to think that coincidences like this 656 00:25:26,115 --> 00:25:27,614 were, like, signs. 657 00:25:27,616 --> 00:25:28,815 Like when you were a little girl? 658 00:25:29,286 --> 00:25:30,951 No, like an hour ago. 659 00:25:30,953 --> 00:25:32,369 Ah, how you've grown. 660 00:25:32,371 --> 00:25:34,154 Yeah, I was so much shorter back then. 661 00:25:34,156 --> 00:25:35,388 Is that even possible? 662 00:25:40,963 --> 00:25:42,162 This place is so beautiful. 663 00:25:42,164 --> 00:25:43,497 We... 664 00:25:43,499 --> 00:25:44,998 we should've come here. 665 00:25:45,000 --> 00:25:46,667 You know, a place like this when we were together. 666 00:25:46,669 --> 00:25:47,918 Why didn't we do that? 667 00:25:47,920 --> 00:25:49,958 'Cause we hated the outdoors? 668 00:25:50,172 --> 00:25:52,673 - And each other most of the time? - Right, 669 00:25:52,675 --> 00:25:54,057 right, right. 670 00:25:54,059 --> 00:25:56,259 The two pillars of any great relationship. 671 00:25:56,261 --> 00:25:57,811 Yeah, we were great. 672 00:25:58,702 --> 00:26:01,138 All right, I should get back to work, I, um... 673 00:26:01,957 --> 00:26:03,613 I'm literally never there. 674 00:26:03,638 --> 00:26:04,662 It's a miracle 675 00:26:04,687 --> 00:26:05,732 I'm not fired. 676 00:26:05,757 --> 00:26:07,540 It was nice to see you. 677 00:26:08,201 --> 00:26:09,573 I've missed you. 678 00:26:09,895 --> 00:26:11,490 Yeah, me, too. 679 00:26:13,028 --> 00:26:15,529 This was a great, fate-less, coincidental meeting 680 00:26:15,531 --> 00:26:17,030 on a scenic bridge. 681 00:26:21,036 --> 00:26:22,482 Okay. 682 00:26:23,038 --> 00:26:24,871 I'm gonna... 683 00:26:25,708 --> 00:26:27,040 Okay, good-bye. 684 00:26:27,042 --> 00:26:28,291 Wait, Rebecca. 685 00:26:28,293 --> 00:26:29,935 Yeah? 686 00:26:45,303 --> 00:26:48,021 So, you were right. 687 00:26:48,023 --> 00:26:51,224 You told me to stop looking for signs and I did just that. 688 00:26:51,226 --> 00:26:53,576 I'm glad to hear that, Rebecca. 689 00:26:53,601 --> 00:26:56,185 And it was when I stopped looking for signs 690 00:26:56,210 --> 00:26:58,043 that I got the biggest sign of all. 691 00:26:58,068 --> 00:26:59,518 Oh, Lord. 692 00:27:06,324 --> 00:27:08,124 Yeah, he kissed me. 693 00:27:08,126 --> 00:27:09,709 And in that moment, I realized... 694 00:27:10,536 --> 00:27:12,689 it's him, Doctor, 695 00:27:12,714 --> 00:27:15,331 - it's always been Greg. - Hmm. 696 00:27:15,356 --> 00:27:17,300 Let me float an idea out there, and I know you have 697 00:27:17,302 --> 00:27:19,451 every reason to say no, but... 698 00:27:20,505 --> 00:27:22,419 can we try this again, please? 699 00:27:23,661 --> 00:27:24,644 Rebecca... 700 00:27:24,669 --> 00:27:26,872 I know there's a lot of water under the bridge. 701 00:27:26,897 --> 00:27:28,513 And I'm not just talking about the water under this bridge. 702 00:27:28,538 --> 00:27:30,622 There's a drought, why is there so much... 703 00:27:30,849 --> 00:27:32,515 water under this bridge? 704 00:27:32,517 --> 00:27:34,067 Okay, if we try this again, 705 00:27:34,069 --> 00:27:36,152 if we take it slow, 706 00:27:36,154 --> 00:27:38,321 if we act like adults this time... 707 00:27:38,323 --> 00:27:39,606 - But what about... - Josh? 708 00:27:39,608 --> 00:27:41,190 Josh is done. That was nothing. 709 00:27:41,192 --> 00:27:42,492 It's-it's done, I swear. 710 00:27:42,494 --> 00:27:44,027 Think about how this story has played out. 711 00:27:44,029 --> 00:27:45,528 So I move to West Covina, 712 00:27:45,530 --> 00:27:47,163 in love with someone else, and he's the sarcastic, 713 00:27:47,165 --> 00:27:49,198 messed up bartender that calls me out on my stuff, 714 00:27:49,200 --> 00:27:51,251 and I ignore him, but we have undeniable chemistry. 715 00:27:51,253 --> 00:27:53,202 And now Josh and I break up... 716 00:27:54,880 --> 00:27:56,589 and it's about me and Greg. 717 00:27:56,591 --> 00:27:58,247 If you want to start over, 718 00:27:59,044 --> 00:28:01,210 I'll be here in this exact spot 719 00:28:01,212 --> 00:28:03,279 tomorrow night at sunset. 720 00:28:03,932 --> 00:28:05,310 And if you're here, 721 00:28:05,550 --> 00:28:07,383 then we can walk over to that adorable 722 00:28:07,385 --> 00:28:09,052 mom-and-pop Italian place. 723 00:28:09,054 --> 00:28:10,219 The Olive Garden? 724 00:28:10,221 --> 00:28:12,341 The Olive Garden, yes. And... 725 00:28:12,802 --> 00:28:15,224 we'll just, I don't know, start over, pretend we never met. 726 00:28:15,226 --> 00:28:17,587 And... forget all the bad stuff. 727 00:28:18,490 --> 00:28:19,896 Okay? 728 00:28:19,898 --> 00:28:22,065 Just... just think about it. 729 00:28:26,371 --> 00:28:29,072 I mean, duh! It's the other guy! 730 00:28:29,074 --> 00:28:31,157 It's the guy who was under my nose all along, 731 00:28:31,159 --> 00:28:32,375 that I under-appreciated. 732 00:28:32,377 --> 00:28:33,826 I mean, him and me getting together... 733 00:28:33,828 --> 00:28:36,685 It's the most obvious thing in the world. 734 00:28:36,965 --> 00:28:39,415 Do you listen to anything I say? 735 00:28:39,417 --> 00:28:40,638 Ever? 736 00:28:40,663 --> 00:28:42,413 Yes, I'm so glad you agree with me. 737 00:28:42,554 --> 00:28:44,003 Yup. 738 00:28:44,005 --> 00:28:46,318 I'm gonna go fall in love at the Olive Garden. 739 00:28:46,343 --> 00:28:47,675 Mm. 740 00:28:50,595 --> 00:28:54,013 The kayak, Noelle. 741 00:28:54,015 --> 00:28:56,933 Remember the kayak. 742 00:29:06,865 --> 00:29:08,161 So... 743 00:29:08,818 --> 00:29:10,279 Beans said you could just keep all this stuff 744 00:29:10,281 --> 00:29:12,115 - at his house? - Yeah, 745 00:29:12,117 --> 00:29:14,751 he's got a dog mausoleum with some extra space, so... 746 00:29:14,753 --> 00:29:16,452 Until I find a permanent place to live. 747 00:29:16,454 --> 00:29:18,421 Here, in-in West Covina? 748 00:29:18,423 --> 00:29:23,009 Uh, not necessarily, maybe El Monte or Glendora. 749 00:29:23,583 --> 00:29:24,794 Dad, I told you. 750 00:29:24,796 --> 00:29:26,958 I can't leave because of my recovery. 751 00:29:27,182 --> 00:29:28,965 - Recovery. - Yeah. 752 00:29:28,967 --> 00:29:30,466 Right. 753 00:29:34,439 --> 00:29:35,935 This is why you're staying. 754 00:29:37,118 --> 00:29:38,918 God, you're so dramatic. 755 00:29:38,943 --> 00:29:41,393 What, are you gonna wave that around? "I've got exhibit 'A'?" 756 00:29:41,418 --> 00:29:42,622 This is not why you're staying? 757 00:29:42,647 --> 00:29:44,397 You're not staying for this girl? 758 00:29:44,399 --> 00:29:45,544 You are. 759 00:29:45,601 --> 00:29:47,677 And isn't that against the rules of your group, too? 760 00:29:47,702 --> 00:29:49,202 New relationships? 761 00:29:49,204 --> 00:29:50,653 They're guidelines, not rules. 762 00:29:50,655 --> 00:29:52,822 And it's not a new relationship. 763 00:29:52,824 --> 00:29:54,323 We're gonna take things slow, 764 00:29:54,325 --> 00:29:55,825 see how things go... 765 00:29:55,827 --> 00:29:57,076 Maybe we should celebrate your staying in town 766 00:29:57,078 --> 00:29:58,878 - by having a drink. - Dad, stop. 767 00:29:58,880 --> 00:30:00,129 You get back with Rebecca, 768 00:30:00,131 --> 00:30:01,497 you might as well hit the bottle again. 769 00:30:01,499 --> 00:30:03,249 Yeah, she jerks you around. 770 00:30:03,251 --> 00:30:04,667 You fall for it every time. 771 00:30:04,669 --> 00:30:06,002 She was figuring out her feelings. 772 00:30:06,004 --> 00:30:07,887 Oh, God, would you listen to yourself? 773 00:30:07,889 --> 00:30:09,372 You're poison for each other. 774 00:30:09,397 --> 00:30:11,848 She's bad for you, and you're bad for her. 775 00:30:12,010 --> 00:30:13,393 You have to know that. 776 00:30:13,395 --> 00:30:15,841 Whole lot of parenting late in the game, Dad. 777 00:30:16,064 --> 00:30:17,513 I got to keep packing. 778 00:30:27,469 --> 00:30:30,312 _ 779 00:30:39,234 --> 00:30:40,870 Congratulations! 780 00:30:40,872 --> 00:30:42,505 What? What did you see? It could be negative. 781 00:30:42,507 --> 00:30:43,773 What? 782 00:30:44,125 --> 00:30:45,925 Oh, God. 783 00:30:45,927 --> 00:30:47,687 Darryl, what do you want? 784 00:30:47,712 --> 00:30:50,179 Oh, I have great news. 785 00:30:50,348 --> 00:30:52,432 So, I overheard you saying the other day 786 00:30:52,434 --> 00:30:53,966 that you didn't want to wait around to hear from law school. 787 00:30:53,968 --> 00:30:55,301 You wanted to start right away. 788 00:30:55,303 --> 00:30:57,553 So I thought about it, and I realized 789 00:30:57,555 --> 00:30:58,771 that I knew someone 790 00:30:58,773 --> 00:31:00,320 from the school where you applied. 791 00:31:01,192 --> 00:31:03,234 Don't make a big deal out of it, but I know... 792 00:31:03,986 --> 00:31:06,320 the dean... mm-hmm. 793 00:31:06,345 --> 00:31:07,877 And we actually know each other. 794 00:31:07,902 --> 00:31:09,652 We're not just, like, Linkedln friends. 795 00:31:09,890 --> 00:31:10,983 Okay. 796 00:31:10,985 --> 00:31:12,819 Yeah, well, anyway, so I called him 797 00:31:12,821 --> 00:31:14,487 and asked him about rolling admissions, 798 00:31:14,489 --> 00:31:18,074 and I... pulled a few strings, and... 799 00:31:18,076 --> 00:31:20,390 you start this semester. 800 00:31:24,372 --> 00:31:26,455 This semester! 801 00:31:26,746 --> 00:31:28,412 This semester! 802 00:31:36,162 --> 00:31:38,023 Nothing can stop you, Paula. 803 00:31:38,763 --> 00:31:40,007 Not anymore. 804 00:31:44,515 --> 00:31:46,746 Oh, my God, what have... What is that? 805 00:31:46,771 --> 00:31:48,938 Are those... Those are tears of joy, right? 806 00:31:52,660 --> 00:31:53,860 Maya, get the present. 807 00:31:55,029 --> 00:31:57,497 Maya, get with the program, you millennial! 808 00:31:57,499 --> 00:31:59,406 Sorry, I got distracted by the crying. 809 00:31:59,431 --> 00:32:01,431 Maya, no one cares. 810 00:32:01,456 --> 00:32:03,006 Get the box! 811 00:32:09,761 --> 00:32:12,875 Nine West heels, just like Melanie Griffith. 812 00:32:18,383 --> 00:32:20,413 It's okay. It's okay. 813 00:32:20,438 --> 00:32:22,438 I'm her best friend, I know exactly what to do. 814 00:32:22,440 --> 00:32:26,225 Hey, what's the matter, sweetie, huh? 815 00:32:26,227 --> 00:32:27,894 What can I do to make it better? 816 00:32:27,896 --> 00:32:29,312 Do you want me to fire Maya? 817 00:32:29,314 --> 00:32:30,646 Huh? 818 00:32:30,648 --> 00:32:31,647 I don't really like her, anyway. 819 00:32:31,649 --> 00:32:33,773 - You know what? - What? 820 00:32:34,485 --> 00:32:37,203 It's not that. 821 00:32:37,205 --> 00:32:39,476 I have something I have to do. 822 00:32:39,501 --> 00:32:41,898 Um... but listen... 823 00:32:43,044 --> 00:32:46,662 thank you, everybody, for this party... 824 00:32:46,664 --> 00:32:49,665 and these shoes. 825 00:32:49,667 --> 00:32:51,918 And thank you, Darryl. 826 00:32:51,920 --> 00:32:54,640 You have been such a great friend. 827 00:32:55,312 --> 00:32:56,781 Your best friend? 828 00:32:57,055 --> 00:32:59,672 I mean, you made, you made my dreams come true, so... 829 00:32:59,697 --> 00:33:01,321 Like a best friend. You can say it. 830 00:33:01,346 --> 00:33:03,563 Just say it, please. 831 00:33:41,937 --> 00:33:44,476 _ 832 00:34:37,016 --> 00:34:39,099 Oh. 833 00:34:51,519 --> 00:34:54,405 _ 834 00:34:56,616 --> 00:34:58,616 _ 835 00:35:00,906 --> 00:35:02,406 What?! 836 00:35:06,245 --> 00:35:08,495 Well... 837 00:35:08,497 --> 00:35:10,085 this is fun. 838 00:35:10,585 --> 00:35:12,049 It's hard, man. 839 00:35:12,051 --> 00:35:13,917 You're moving... you just sprung this on us. 840 00:35:13,919 --> 00:35:16,136 Yeah, this is huge. 841 00:35:16,138 --> 00:35:18,922 This is so huge. 842 00:35:30,686 --> 00:35:33,603 Guys, Atlanta's not that far, 843 00:35:33,605 --> 00:35:35,439 and I'll still be back for Christmas and stuff. 844 00:35:35,441 --> 00:35:36,690 My dad's still here. 845 00:35:37,085 --> 00:35:38,408 I can't believe this is really happening. 846 00:35:38,410 --> 00:35:40,077 No one ever leaves this place. 847 00:35:40,468 --> 00:35:41,945 I just don't understand why you have to go right now. 848 00:35:41,947 --> 00:35:43,663 Like, right this second. 849 00:35:43,929 --> 00:35:45,949 I'm starting a Tuesday, Thursday 6:00 a.m. boot camp in the park 850 00:35:45,951 --> 00:35:48,168 and I just... I really think you'd benefit from it. 851 00:35:48,515 --> 00:35:49,786 Guys, it's time. 852 00:35:50,562 --> 00:35:52,754 I need to get to Atlanta, get settled in, 853 00:35:52,756 --> 00:35:55,790 meet Barry, all before my classes start. 854 00:35:56,046 --> 00:35:58,218 Barry sounds like a great guy. 855 00:35:58,428 --> 00:36:01,140 Guardrail and I really think he'll be there for you. 856 00:36:01,465 --> 00:36:02,631 Thanks, Chris. 857 00:36:03,967 --> 00:36:07,018 Come on, come on! 858 00:36:07,020 --> 00:36:08,937 Oh, my God. 859 00:36:08,939 --> 00:36:10,605 Why don't people use... ? 860 00:36:10,607 --> 00:36:11,640 Okay. 861 00:36:12,643 --> 00:36:14,192 I gotta go, man. 862 00:36:14,194 --> 00:36:15,310 My mom's waiting outside, 863 00:36:15,312 --> 00:36:17,145 and she's parked in the red zone. 864 00:36:19,199 --> 00:36:21,116 Caw! 865 00:36:21,807 --> 00:36:24,653 Thanks for being my weirdly older friend. 866 00:36:24,655 --> 00:36:26,369 No problem, man. Anytime. 867 00:36:27,991 --> 00:36:30,080 Well, I should head to the gate. 868 00:36:30,711 --> 00:36:31,994 I gotta go. 869 00:36:32,162 --> 00:36:33,791 My mom's also in the red zone. 870 00:36:36,166 --> 00:36:38,166 Yeah. 871 00:36:41,054 --> 00:36:45,537 WiJo, I hope to be half the man you are someday. 872 00:36:45,562 --> 00:36:47,235 You're gonna have to up your protein intake 873 00:36:47,260 --> 00:36:50,244 quite a bit, maybe start doing some squats, something like... 874 00:36:50,814 --> 00:36:53,408 Oh, you meant that metaphorically. 875 00:36:54,101 --> 00:36:56,601 Um, that's nice. Thanks, man. 876 00:36:56,603 --> 00:36:58,518 No problem. 877 00:37:00,107 --> 00:37:02,240 What are you do... ? Oh, come on. 878 00:37:02,242 --> 00:37:03,858 Come on, just go, go! 879 00:37:03,860 --> 00:37:06,528 Go, go, go. 880 00:37:14,121 --> 00:37:16,901 You're the first friend I ever made in my whole life. 881 00:37:19,209 --> 00:37:22,050 I feel like a part of me is leaving town, too. 882 00:37:24,014 --> 00:37:27,932 If it gets too rough, you can come back, you know. 883 00:37:27,934 --> 00:37:31,269 I-I did that. No one will judge you. 884 00:37:31,271 --> 00:37:34,889 I did. I judged you. 885 00:37:36,893 --> 00:37:38,216 Kidding. 886 00:37:40,647 --> 00:37:42,544 You're not coming back, are you? 887 00:37:42,816 --> 00:37:44,294 I don't think so. 888 00:37:45,569 --> 00:37:46,669 But thanks. 889 00:37:46,953 --> 00:37:49,154 Thanks for being a good friend, Chan. 890 00:37:49,156 --> 00:37:52,240 Are you crazy? 891 00:37:52,242 --> 00:37:54,325 I haven't been a good friend to you in, like, months. 892 00:37:54,861 --> 00:37:56,795 After all the Rebecca stuff, 893 00:37:56,797 --> 00:37:58,630 I can't even believe you still talk to me. 894 00:37:59,792 --> 00:38:01,243 It's okay. 895 00:38:05,422 --> 00:38:06,618 You sure? 896 00:38:07,527 --> 00:38:09,090 Yeah. 897 00:38:13,409 --> 00:38:15,309 All that's in the past now. 898 00:38:27,110 --> 00:38:29,277 I'm coming, Greg. 899 00:38:41,869 --> 00:38:43,591 Wait! Wait! Wait! Wait! 900 00:38:43,593 --> 00:38:44,959 Sorry. 901 00:38:44,961 --> 00:38:47,345 Wait! Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 902 00:38:50,026 --> 00:38:52,338 Greg, wait! Wait! Wait! 903 00:38:53,019 --> 00:38:55,275 What happened? Where are you going? 904 00:39:10,426 --> 00:39:12,960 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 63167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.