Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,672 --> 00:00:50,174
(SWAN LAKE PLAYING)
2
00:01:08,318 --> 00:01:10,819
(WOMAN LAUGHS)
3
00:01:18,953 --> 00:01:21,121
(MUSIC CONTINUES)
4
00:02:10,463 --> 00:02:12,339
(RAGGED BREATHING)
5
00:02:26,312 --> 00:02:28,063
(CAWS)
6
00:02:46,916 --> 00:02:48,542
(WHIMPERS)
7
00:03:06,436 --> 00:03:08,812
(TOE SHOES CLACKING)
8
00:03:30,793 --> 00:03:32,461
(DOOR OPENS)
9
00:03:40,803 --> 00:03:42,221
Mmm.
10
00:03:42,931 --> 00:03:45,140
(BONES CRACKING)
11
00:03:55,318 --> 00:03:58,445
I had the craziest
dream last night.
12
00:03:59,530 --> 00:04:02,324
I was dancing
the White Swan.
13
00:04:03,159 --> 00:04:04,785
It was different
choreography, though.
14
00:04:04,869 --> 00:04:07,496
It was more like
the Bolshoi's.
15
00:04:10,291 --> 00:04:15,003
It was the prologue, when
Rothbart casts his spell.
16
00:04:15,421 --> 00:04:17,297
(CUTLERY RATTLING)
17
00:04:23,137 --> 00:04:24,137
(NINA GASPS)
18
00:04:24,222 --> 00:04:27,516
Look how pink!
So pretty.
19
00:04:28,017 --> 00:04:29,268
BOTH: Pretty!
20
00:04:29,352 --> 00:04:30,394
(BOTH CHUCKLING)
21
00:04:30,478 --> 00:04:31,561
You're in
a good mood.
22
00:04:31,646 --> 00:04:33,814
Mmm-hmm. He promised to
feature me more this season.
23
00:04:35,149 --> 00:04:38,193
Well, he certainly should.
You've been there long enough.
24
00:04:38,945 --> 00:04:41,446
And you're the most dedicated
dancer in the company.
25
00:04:45,118 --> 00:04:46,118
Up.
26
00:04:48,037 --> 00:04:49,037
What's that?
27
00:04:49,330 --> 00:04:50,664
What?
There.
28
00:04:54,085 --> 00:04:55,085
Nothing.
29
00:04:59,424 --> 00:05:01,675
Sure you don't want me
to come with you?
30
00:05:04,178 --> 00:05:06,388
You sweet girl.
31
00:05:11,769 --> 00:05:14,062
(TRAIN BRAKES SCREECHING)
32
00:05:21,904 --> 00:05:23,238
(PEOPLE CHATTERING)
33
00:05:36,878 --> 00:05:39,421
MAN: (ON SPEAKER) This is a
Downtown 1 train to South Ferry.
34
00:05:39,589 --> 00:05:41,340
Next stop, 72nd Street.
35
00:05:42,467 --> 00:05:45,385
Stand clear of the
closing doors, please.
36
00:06:18,086 --> 00:06:19,044
(PEOPLE CHATTERING)
37
00:06:19,128 --> 00:06:21,046
VERONICA: Did you
see Beth today?
38
00:06:21,130 --> 00:06:22,756
I can't believe
she's back.
39
00:06:22,924 --> 00:06:24,466
Of course
she's back.
40
00:06:24,634 --> 00:06:26,259
What, she can't
take a hint?
41
00:06:26,427 --> 00:06:29,429
Company is broke.
No one comes to see her anymore.
42
00:06:29,597 --> 00:06:31,973
Nobody actually comes to
see ballet, full stop.
43
00:06:32,141 --> 00:06:33,141
That's not true.
44
00:06:33,226 --> 00:06:34,976
I heard The Royal had one
of their best seasons yet.
45
00:06:35,186 --> 00:06:37,938
He just needs to try
something new, that's all.
46
00:06:38,106 --> 00:06:39,981
No, someone new.
47
00:06:40,066 --> 00:06:41,191
(GALINA CHUCKLES)
48
00:06:41,275 --> 00:06:42,317
Like who?
49
00:06:42,402 --> 00:06:44,611
Like someone who's not
approaching menopause.
50
00:06:44,695 --> 00:06:45,821
It's sad.
51
00:06:46,697 --> 00:06:47,781
What's sad?
52
00:06:51,619 --> 00:06:53,412
Beth's such a
beautiful dancer.
53
00:06:53,579 --> 00:06:55,414
Yeah, so is
my grandmother.
54
00:06:55,498 --> 00:06:56,581
(WOMEN GIGGLE)
55
00:06:56,666 --> 00:06:58,458
Well, Fonteyn
danced into her 50s.
56
00:06:58,626 --> 00:07:00,168
Yeah, we know.
57
00:07:01,546 --> 00:07:03,463
Hey! Oh ! Soloists?
58
00:07:06,592 --> 00:07:07,592
Great!
59
00:07:07,844 --> 00:07:09,719
(CHUCKLES) I fucking
missed my stop.
60
00:07:10,263 --> 00:07:12,180
Had to hoof it
all the way from 79th.
61
00:07:12,348 --> 00:07:13,348
VERONICA: (WHISPERING)
Who's that?
62
00:07:13,433 --> 00:07:14,808
GALINA: (WHISPERING) It's that
new girl from San Francisco.
63
00:07:16,352 --> 00:07:17,352
Okay.
64
00:07:19,814 --> 00:07:21,648
(PIANO MUSIC PLAYING)
65
00:07:48,342 --> 00:07:50,760
(MUSIC CONTINUES)
66
00:07:50,845 --> 00:07:54,347
BALLET MISTRESS:
And up, two, three, four.
67
00:07:54,515 --> 00:07:56,141
Good, one. . .
68
00:07:59,353 --> 00:08:03,398
Two, three, four, up. . .
69
00:08:03,774 --> 00:08:06,193
Beautiful
as always, Nina.
70
00:08:06,402 --> 00:08:07,903
Relax.
71
00:08:12,241 --> 00:08:16,286
And one, and two,
and three, and four, and. . .
72
00:08:22,376 --> 00:08:23,835
BALLET MISTRESS: Stop, John.
One second.
73
00:08:23,961 --> 00:08:24,961
(MUSIC STOPS)
74
00:08:34,597 --> 00:08:36,640
BALLET MISTRESS:
Okay, take position.
75
00:08:36,724 --> 00:08:37,891
(MUSIC RESUMES)
76
00:08:37,975 --> 00:08:40,519
And one, and two,
and three, and up.
77
00:08:40,603 --> 00:08:44,022
One, and two,
and three, and four. . .
78
00:08:56,619 --> 00:08:57,619
How are you, dear?
79
00:08:57,703 --> 00:08:58,787
Good, thanks.
80
00:09:00,623 --> 00:09:02,707
(MUSIC CONTINUES)
81
00:09:05,253 --> 00:09:07,003
We all know the story.
82
00:09:08,089 --> 00:09:09,589
Virginal girl,
pure and sweet,
83
00:09:10,424 --> 00:09:12,842
trapped in the
body of a swan.
84
00:09:14,053 --> 00:09:16,012
She desires freedom,
85
00:09:16,931 --> 00:09:20,058
but only true love
can break the spell.
86
00:09:21,644 --> 00:09:24,354
Her wish is nearly granted
87
00:09:25,398 --> 00:09:27,023
in the form of a prince.
88
00:09:28,859 --> 00:09:31,611
But before he can
declare his love,
89
00:09:31,862 --> 00:09:33,363
her lustful twin,
90
00:09:33,531 --> 00:09:37,993
the Black Swan,
tricks and seduces him.
91
00:09:42,039 --> 00:09:43,081
Devastated,
92
00:09:44,417 --> 00:09:48,003
the White Swan
leaps off a cliff,
93
00:09:48,170 --> 00:09:51,840
killing herself,
and in death
94
00:09:53,676 --> 00:09:55,844
finds freedom.
95
00:10:00,433 --> 00:10:01,600
(MUSIC STOPS)
96
00:10:01,684 --> 00:10:02,684
Good morning, company.
97
00:10:02,768 --> 00:10:03,852
ALL: Good morning.
98
00:10:05,855 --> 00:10:08,481
We open our season
with Swan Lake.
99
00:10:08,649 --> 00:10:10,817
Done to death, I know.
100
00:10:10,985 --> 00:10:12,694
But not like this.
101
00:10:12,862 --> 00:10:16,489
We strip it down,
make it visceral
102
00:10:16,657 --> 00:10:17,907
and real.
103
00:10:18,993 --> 00:10:23,079
A new production needs
a new Swan Queen.
104
00:10:23,456 --> 00:10:26,458
A fresh face to
present to the world.
105
00:10:27,918 --> 00:10:29,127
But,
106
00:10:30,087 --> 00:10:33,673
which of you can
embody both swans?
107
00:10:33,841 --> 00:10:37,052
The white and the black.
108
00:10:43,017 --> 00:10:45,310
All the soloists
I tapped,
109
00:10:45,853 --> 00:10:48,313
go to your scheduled
rehearsals this afternoon.
110
00:10:51,025 --> 00:10:53,485
And the girls
I didn't tap,
111
00:10:55,237 --> 00:10:57,906
meet me in the principals'
studio at 5:00.
112
00:10:58,074 --> 00:10:59,324
Thank you.
113
00:10:59,909 --> 00:11:01,743
(WOMEN WHISPERING)
114
00:11:03,079 --> 00:11:05,747
BALLET MISTRESS: All right, let's go.
Did we do left side?
115
00:11:05,915 --> 00:11:07,082
DANCER: Yes, mistress.
116
00:11:07,333 --> 00:11:10,043
BALLET MISTRESS:
Let's repeat one more time.
117
00:11:10,586 --> 00:11:12,504
(MUSIC RESUMES)
118
00:11:15,883 --> 00:11:17,967
(HUMMING)
119
00:11:25,768 --> 00:11:27,394
(BOTTLE CLINKS)
120
00:11:29,146 --> 00:11:30,855
(WOMAN GRUNTS)
121
00:11:34,777 --> 00:11:36,361
(WOMAN SCREAMS)
122
00:11:36,946 --> 00:11:38,446
(GLASS SHATTERS)
123
00:11:43,369 --> 00:11:45,161
Fuck! Fuck!
124
00:11:45,246 --> 00:11:46,705
(GLASS SHATTERING)
125
00:11:50,543 --> 00:11:51,626
What?
126
00:12:37,006 --> 00:12:38,923
(DISTORTED SHUDDER)
127
00:12:48,559 --> 00:12:50,310
(BROKEN GLASS CLINKS)
128
00:12:55,524 --> 00:12:57,984
(PIANO PLAYING)
129
00:13:26,555 --> 00:13:28,223
(MUSIC STOPS)
130
00:13:32,311 --> 00:13:35,980
If I was only casting the
White Swan, she'd be yours.
131
00:13:37,316 --> 00:13:38,441
But I'm not.
132
00:13:38,734 --> 00:13:41,110
Maestro, Odile's coda, please.
133
00:13:41,278 --> 00:13:43,655
Now show me your
Black Swan, Nina.
134
00:13:55,918 --> 00:13:56,918
(CLEARING THROAT)
135
00:13:59,755 --> 00:14:01,548
(PLAYING PIANO)
136
00:14:06,637 --> 00:14:07,929
No, not so controlled.
137
00:14:08,347 --> 00:14:09,430
Seduce us.
138
00:14:09,598 --> 00:14:11,140
Not just the Prince,
but the court,
139
00:14:11,308 --> 00:14:13,434
the audience, the entire world.
Come on !
140
00:14:13,602 --> 00:14:15,854
Your fouettees are like
a spider spinning a web.
141
00:14:16,021 --> 00:14:17,772
Attack it! Attack it!
142
00:14:17,940 --> 00:14:19,357
Come on !
143
00:14:20,609 --> 00:14:21,776
(DOOR OPENS)
144
00:14:22,778 --> 00:14:23,778
(GASPS)
145
00:14:26,073 --> 00:14:27,115
(MUSIC STOPS)
146
00:14:29,618 --> 00:14:31,953
THOMAS: Well, good
of you to join us.
147
00:14:32,037 --> 00:14:33,037
Sorry.
148
00:14:33,122 --> 00:14:35,039
THOMAS: Girls,
this is Lily.
149
00:14:35,207 --> 00:14:37,125
Straight off the plane
from San Francisco.
150
00:14:37,293 --> 00:14:39,210
She's filling Rebecca's old spot.
LILY: Hey.
151
00:14:39,378 --> 00:14:41,170
Get warmed up.
No, it's okay.
152
00:14:41,338 --> 00:14:42,547
I'm good.
153
00:14:44,508 --> 00:14:45,967
Should I go again?
154
00:14:46,886 --> 00:14:48,469
No, thanks, Nina.
I've seen enough.
155
00:14:52,016 --> 00:14:54,517
Veronica, the White Swan variation.
156
00:14:57,897 --> 00:15:00,148
Come on, come on, please.
157
00:15:00,316 --> 00:15:04,485
All right, maestro.
Two, three. . .
158
00:15:07,698 --> 00:15:09,699
(RETCHING)
159
00:15:12,828 --> 00:15:14,370
(FLUSHES)
160
00:15:22,630 --> 00:15:24,672
(CELL PHONE RINGING)
161
00:15:29,428 --> 00:15:31,095
(RINGING STOPS)
162
00:15:32,014 --> 00:15:33,556
(CELL PHONE SNAPS SHUT)
163
00:15:54,578 --> 00:15:56,037
(DISTORTED LAUGHTER)
164
00:16:02,086 --> 00:16:03,419
(CELL PHONE RINGING)
165
00:16:10,970 --> 00:16:12,637
ERICA: So, how'd it go?
166
00:16:13,764 --> 00:16:16,307
You were late, so I called
Susie in the office.
167
00:16:16,475 --> 00:16:20,019
An audition. I can't believe
he just sprang that on you.
168
00:16:20,187 --> 00:16:21,354
So?
169
00:16:21,855 --> 00:16:23,898
It was fine.
170
00:16:24,066 --> 00:16:25,733
Just fine?
171
00:16:25,818 --> 00:16:26,901
(SOBBING)
172
00:16:26,986 --> 00:16:29,195
Oh, sweetheart.
173
00:16:30,948 --> 00:16:33,074
Oh, you tell me
about it.
174
00:16:38,080 --> 00:16:40,373
ERICA: I know, Susie, but he
just can't expect these girls
175
00:16:40,457 --> 00:16:43,251
to come back from break and
dance like Beth Macintyre.
176
00:16:43,335 --> 00:16:45,253
It's completely unrealistic.
177
00:16:46,463 --> 00:16:47,672
And they can do the work,
178
00:16:47,756 --> 00:16:49,257
but they don't
have Beth's magic. . .
179
00:16:51,635 --> 00:16:53,428
(ERICA CONTINUES CHATTERING)
180
00:16:54,471 --> 00:16:56,347
Well, she's miserable. . .
181
00:16:56,432 --> 00:16:58,266
(SIGHING)
182
00:17:05,858 --> 00:17:07,400
(CREAKING)
183
00:17:20,122 --> 00:17:21,122
(CRACKS)
(GASPS)
184
00:17:22,958 --> 00:17:23,958
(GROANS)
185
00:17:26,503 --> 00:17:28,046
Ow! ERICA: Nina,
everything all right?
186
00:17:28,213 --> 00:17:29,547
I'm fine.
187
00:17:32,968 --> 00:17:34,093
(HISSES)
188
00:17:34,845 --> 00:17:35,845
(GASPS)
189
00:17:41,143 --> 00:17:43,227
(GASPS)
Oh. Shh.
190
00:17:43,812 --> 00:17:44,812
Almost done.
191
00:17:45,481 --> 00:17:47,815
You're working
yourself too hard.
192
00:17:49,026 --> 00:17:50,318
We all have off days.
193
00:17:50,486 --> 00:17:52,570
If that girl
hadn't barged in. . .
194
00:17:52,738 --> 00:17:55,156
I'm sure she didn't mean to.
195
00:17:56,241 --> 00:17:58,201
Remember when
you first started?
196
00:17:58,827 --> 00:18:00,620
If I hadn't taken you
to each of your classes,
197
00:18:00,704 --> 00:18:02,330
you would have been
completely lost.
198
00:18:02,498 --> 00:18:03,748
I'm going to talk
to him tomorrow.
199
00:18:03,832 --> 00:18:05,083
I'm going to tell him
I finished it.
200
00:18:05,334 --> 00:18:06,709
You don't need to lie.
201
00:18:07,252 --> 00:18:09,212
It won't convince him
one way or the other.
202
00:18:12,841 --> 00:18:14,717
Oh, sweetheart.
203
00:18:16,512 --> 00:18:18,596
I know it's disappointing.
204
00:18:19,348 --> 00:18:21,057
And when you start getting
older, there's all this
205
00:18:21,141 --> 00:18:22,350
(CHUCKLES)
206
00:18:22,434 --> 00:18:23,601
ridiculous pressure.
207
00:18:23,769 --> 00:18:26,062
God knows I understand.
208
00:18:27,106 --> 00:18:29,023
But it's all right.
209
00:18:30,109 --> 00:18:31,526
No matter what.
210
00:18:33,070 --> 00:18:36,072
You'll probably get to dance
the pas de quatre again.
211
00:18:36,156 --> 00:18:37,198
(CHUCKLES)
212
00:18:37,282 --> 00:18:38,491
That's such
a wonderful part.
213
00:18:38,575 --> 00:18:39,951
(DANCE OF THE SWANS PLAYING
ON MUSIC BOX)
214
00:18:40,035 --> 00:18:43,204
Or maybe he'll make you a Big Swan.
215
00:18:43,372 --> 00:18:46,749
Either way, you'll shine.
216
00:18:48,043 --> 00:18:49,043
I know.
217
00:18:50,087 --> 00:18:52,046
Everything will be
better in the morning.
218
00:18:54,133 --> 00:18:56,134
It always is.
219
00:18:57,302 --> 00:18:58,970
(MUSIC CONTINUES)
220
00:18:59,054 --> 00:19:01,139
Sweet girl.
221
00:19:20,534 --> 00:19:22,410
(THOMAS AND WOMAN CHATTERING)
222
00:19:26,540 --> 00:19:27,582
Yes, Nina?
223
00:19:27,749 --> 00:19:29,542
Do you have a minute?
224
00:19:32,129 --> 00:19:33,588
If now is not
a good time. . .
225
00:19:33,755 --> 00:19:35,423
Now is perfect.
226
00:19:37,593 --> 00:19:38,885
So?
227
00:19:39,386 --> 00:19:40,386
Um. . .
228
00:19:41,430 --> 00:19:43,890
I just wanted
to tell you that
229
00:19:43,974 --> 00:19:47,935
I practiced the coda last
night and I finished.
230
00:19:53,275 --> 00:19:54,817
I thought you should know.
231
00:19:54,985 --> 00:19:56,110
Okay, Nina, listen.
232
00:19:56,653 --> 00:19:58,779
Honestly, I don't care
about your technique.
233
00:19:59,323 --> 00:20:00,615
You should know
that by now.
234
00:20:00,782 --> 00:20:01,866
Yeah, but yesterday. . .
No.
235
00:20:01,950 --> 00:20:04,493
Anyway, I've already
chosen Veronica.
236
00:20:07,164 --> 00:20:08,789
Sorry.
237
00:20:08,957 --> 00:20:10,833
Okay. Thank you.
238
00:20:13,128 --> 00:20:14,128
That's it?
239
00:20:14,922 --> 00:20:16,797
You're not going to try
and change my mind?
240
00:20:18,175 --> 00:20:19,926
You must have thought
it was possible.
241
00:20:20,469 --> 00:20:22,929
Otherwise, what are you
doing here, all dolled up?
242
00:20:25,474 --> 00:20:27,808
I came to ask for the part.
243
00:20:32,022 --> 00:20:33,022
Well. . .
244
00:20:33,815 --> 00:20:37,526
The truth is,
when I look at you,
245
00:20:38,362 --> 00:20:40,655
all I see is
the White Swan.
246
00:20:40,822 --> 00:20:44,325
Yes, you're beautiful,
fearful, fragile.
247
00:20:44,493 --> 00:20:45,868
Ideal casting.
248
00:20:47,829 --> 00:20:49,080
But the Black Swan?
249
00:20:49,164 --> 00:20:50,831
It's a hard fucking job
to dance both.
250
00:20:52,000 --> 00:20:53,793
(SOFTLY) I can dance
the Black Swan, too.
251
00:20:54,336 --> 00:20:55,336
Really?
252
00:20:56,004 --> 00:20:58,339
In four years,
every time you dance,
253
00:20:58,507 --> 00:21:00,925
I see you obsess, getting each
and every move perfectly right,
254
00:21:01,009 --> 00:21:03,344
but I never see you
lose yourself.
255
00:21:04,304 --> 00:21:05,513
Ever.
256
00:21:05,722 --> 00:21:07,807
All that discipline,
for what?
257
00:21:11,019 --> 00:21:12,353
(WHISPERS) I just
want to be perfect.
258
00:21:12,521 --> 00:21:13,854
You what?
259
00:21:14,022 --> 00:21:15,481
I want to be perfect.
260
00:21:16,858 --> 00:21:18,150
(LAUGHS)
261
00:21:18,235 --> 00:21:21,696
Perfection is not
just about control.
262
00:21:21,863 --> 00:21:24,532
It's also about letting go.
263
00:21:25,033 --> 00:21:27,535
Surprise yourself, so you
can surprise the audience.
264
00:21:27,703 --> 00:21:29,370
Transcendence.
265
00:21:29,538 --> 00:21:31,664
And very few
have it in them.
266
00:21:31,832 --> 00:21:33,708
I think I do have it in. . .
267
00:21:37,004 --> 00:21:38,587
(DISTORTED LAUGHTER)
268
00:21:38,672 --> 00:21:39,839
(EXCLAIMING)
269
00:21:41,675 --> 00:21:42,842
You bit me?
270
00:21:43,593 --> 00:21:46,012
I can't believe you bit me!
271
00:21:46,263 --> 00:21:47,888
I'm sorry.
272
00:21:48,056 --> 00:21:50,057
Now, that fucking hurt!
273
00:21:53,061 --> 00:21:55,187
You were great.
Thanks.
274
00:22:06,074 --> 00:22:08,576
(WHISPERING) What?
Why is she always staring at me?
275
00:22:08,660 --> 00:22:09,702
(WOMEN GIGGLING)
276
00:22:09,786 --> 00:22:11,912
GALINA: She's obsessed
with you.
277
00:22:12,080 --> 00:22:14,290
Hey, it's been posted.
278
00:22:14,458 --> 00:22:15,791
Hey, it's up.
279
00:22:20,964 --> 00:22:22,048
Veronica?
280
00:22:24,926 --> 00:22:26,844
Congratulations.
281
00:22:31,475 --> 00:22:33,434
(EXCITED CHATTERING)
282
00:22:41,485 --> 00:22:42,485
Hey!
283
00:22:43,612 --> 00:22:45,780
Why would you
say that? Hmm?
284
00:22:46,281 --> 00:22:48,074
Your idea of
some sick joke?
285
00:22:48,784 --> 00:22:49,909
What?
286
00:22:50,911 --> 00:22:52,286
Fuck you.
287
00:23:00,796 --> 00:23:02,671
WOMAN: Oh, my goodness!
288
00:23:02,798 --> 00:23:04,757
(EXCITED CHATTERING)
289
00:23:05,675 --> 00:23:08,427
Hey, Nina!
Congratulations!
290
00:23:10,180 --> 00:23:11,806
Congratulations.
291
00:23:13,975 --> 00:23:15,684
Oh, Nina, congratulations.
292
00:23:15,769 --> 00:23:17,520
You were so beautiful
in your audition.
293
00:23:17,687 --> 00:23:19,063
I knew you were
going to get it.
294
00:23:19,147 --> 00:23:21,023
Congratulations!
Congratulations!
295
00:23:34,329 --> 00:23:35,913
(LINE RINGING)
296
00:23:37,541 --> 00:23:39,500
ERICA: Hello?
Hi.
297
00:23:39,668 --> 00:23:40,960
What it is?
What's wrong?
298
00:23:41,044 --> 00:23:42,962
I'm fine.
299
00:23:43,130 --> 00:23:44,380
What is it?
300
00:23:44,548 --> 00:23:46,966
He picked me, Mommy.
301
00:23:49,177 --> 00:23:51,220
Did you hear me?
For Swan Lake?
302
00:23:51,388 --> 00:23:53,305
I'm gonna be
the new Swan Queen.
303
00:23:53,390 --> 00:23:54,890
(LAUGHING) Oh, my God!
304
00:23:55,392 --> 00:23:56,600
Well, um. . .
305
00:23:56,935 --> 00:23:58,936
I'll be home soon.
I just wanted to let you know.
306
00:23:59,020 --> 00:23:59,979
l love you.
307
00:24:00,063 --> 00:24:01,689
I love you, too.
308
00:24:01,857 --> 00:24:03,065
Hurry home!
309
00:24:18,373 --> 00:24:19,915
(STIFLED SOBS)
310
00:24:29,551 --> 00:24:31,218
(SIGHING)
311
00:24:31,845 --> 00:24:33,804
(KEYS JINGLING)
312
00:24:36,391 --> 00:24:37,766
Mom?
313
00:24:40,604 --> 00:24:42,605
Mom, are you in your room?
314
00:24:52,240 --> 00:24:53,657
(FAINT LAUGHTER)
315
00:24:53,950 --> 00:24:55,201
(FAINT SHUDDER)
316
00:25:15,722 --> 00:25:18,390
ERICA: Nina, are you home?
317
00:25:30,320 --> 00:25:33,489
Nina, when you get out,
I'm in the kitchen.
318
00:25:34,616 --> 00:25:36,408
Come on, sweetie.
319
00:25:40,121 --> 00:25:43,290
My daughter,
the Swan Queen.
320
00:25:43,375 --> 00:25:45,042
(BOTH LAUGHING)
321
00:25:47,295 --> 00:25:50,422
It's our favorite.
Vanilla with strawberry filling.
322
00:25:50,507 --> 00:25:52,591
Oh, Mom, not too big.
323
00:25:52,676 --> 00:25:53,926
That's way, way too much.
324
00:25:54,094 --> 00:25:55,844
It's a celebration.
It's just this once.
325
00:25:56,012 --> 00:25:58,347
Mom. My stomach's
still in knots.
326
00:26:01,142 --> 00:26:02,142
Fine.
327
00:26:03,311 --> 00:26:05,229
Fine. Then it's garbage.
328
00:26:05,313 --> 00:26:06,397
No, Mom.
329
00:26:06,606 --> 00:26:08,023
Don't. I'm sorry.
330
00:26:14,698 --> 00:26:15,990
I'm just. . .
331
00:26:17,367 --> 00:26:18,784
I'm just so proud of you.
332
00:26:20,537 --> 00:26:21,996
It looks so yummy.
333
00:26:27,043 --> 00:26:28,043
Mmm.
334
00:26:28,128 --> 00:26:29,837
(BOTH GIGGLING)
335
00:26:33,758 --> 00:26:34,758
(PIANO PLAYING)
336
00:26:34,843 --> 00:26:36,135
(INDISTINCT CHATTERING)
337
00:27:15,925 --> 00:27:18,052
(TEMPO INCREASES)
338
00:27:33,902 --> 00:27:36,070
THOMAS: Okay,
thank you. Thank you.
339
00:27:36,154 --> 00:27:37,154
(MUSIC STOPS)
340
00:27:37,572 --> 00:27:39,281
Thank you, Nina.
341
00:27:39,532 --> 00:27:42,117
It's very nice.
It's very nice.
342
00:27:44,120 --> 00:27:47,373
But I knew the White Swan
wouldn't be a problem.
343
00:27:47,540 --> 00:27:51,794
The real work will be your
metamorphosis into her evil twin.
344
00:27:53,046 --> 00:27:56,256
And I know I saw
a flash of her yesterday.
345
00:27:56,424 --> 00:27:59,426
So get ready to give
me more of that bite.
346
00:28:06,309 --> 00:28:08,811
Up, and. . .
347
00:28:16,611 --> 00:28:18,529
(BALLET MISTRESS
WHISPERING ENCOURAGEMENT)
348
00:28:20,490 --> 00:28:21,949
Excellent.
349
00:28:22,117 --> 00:28:24,410
That evil force
is pulling you,
350
00:28:24,577 --> 00:28:28,622
that you can't escape. That's just like.
. . (EXHALES) Out of your control.
351
00:28:28,790 --> 00:28:31,750
You sense it.
You get aware of it more.
352
00:28:31,918 --> 00:28:33,961
"It's taking.
It's taking me."
353
00:28:34,129 --> 00:28:36,964
A little bit more
desperate. Right.
354
00:28:37,132 --> 00:28:41,009
And you can maybe go up a
little bit, and then come down.
355
00:28:41,177 --> 00:28:42,302
That's it.
356
00:28:47,851 --> 00:28:49,852
(PIANO PLAYING)
357
00:28:52,439 --> 00:28:56,275
BALLET MISTRESS: Long arms.
Feel the space. That's beautiful.
358
00:28:56,443 --> 00:28:58,819
Step, and step, and. . .
359
00:29:12,542 --> 00:29:15,043
BALLET MISTRESS:
Epaulement, and again.
360
00:29:16,963 --> 00:29:18,505
Watch the way she moves.
361
00:29:20,133 --> 00:29:21,925
Imprecise, but
362
00:29:23,011 --> 00:29:24,178
effortless.
363
00:29:26,181 --> 00:29:28,182
She's not faking it.
364
00:29:28,933 --> 00:29:30,017
BALLET MISTRESS: Long arms.
365
00:29:30,185 --> 00:29:32,019
Gorgeous. Yes.
366
00:29:32,479 --> 00:29:34,146
(GASPS)
367
00:29:34,647 --> 00:29:36,607
BALLET MISTRESS: Okay,
that's beautiful. Sorry.
368
00:29:36,775 --> 00:29:39,359
We'll start again
from the beginning.
369
00:29:39,819 --> 00:29:41,820
LILY: Okay. Sorry.
370
00:29:45,116 --> 00:29:46,700
SUSIE: Welcome to
the principals' room.
371
00:29:47,368 --> 00:29:50,537
You room with Beth from now
on, so be considerate.
372
00:29:50,705 --> 00:29:52,164
NINA: Thanks, Susie.
373
00:29:52,332 --> 00:29:54,666
Those are for you
from Mr. Leroy.
374
00:29:54,834 --> 00:29:57,044
They're beautiful.
375
00:29:58,421 --> 00:30:00,047
(INHALES DEEPLY)
376
00:30:00,507 --> 00:30:01,799
(DOOR CLOSES)
377
00:30:07,096 --> 00:30:08,889
(SIGHING)
378
00:30:09,849 --> 00:30:11,350
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
379
00:30:12,227 --> 00:30:13,936
(INDISTINCT CHATTERING)
380
00:30:14,020 --> 00:30:15,896
THOMAS: I'll be back
in a second.
381
00:30:18,399 --> 00:30:20,400
Let me come back
to you, please.
382
00:30:21,820 --> 00:30:24,196
Okay, let's go.
383
00:30:29,828 --> 00:30:32,204
Ready to be thrown
to the wolves?
384
00:30:32,372 --> 00:30:34,915
We need their cash.
So please, don't forget to smile.
385
00:30:36,709 --> 00:30:39,711
Ladies and gentlemen, please
may I have your attention?
386
00:30:39,796 --> 00:30:41,004
(MUSIC STOPS)
387
00:30:41,089 --> 00:30:42,422
Good evening.
388
00:30:42,590 --> 00:30:45,592
Let me make this very
important announcement.
389
00:30:46,052 --> 00:30:48,679
You all have had the chance
and the privilege
390
00:30:48,763 --> 00:30:50,722
to be enchanted,
transported,
391
00:30:50,890 --> 00:30:54,017
and even sometimes devastated,
by the performances
392
00:30:54,269 --> 00:30:56,270
of this true artist
of our company.
393
00:30:56,437 --> 00:30:59,106
She's been a crucial
inspiration to my work,
394
00:30:59,274 --> 00:31:02,609
a role model to all dancers,
and even more than that,
395
00:31:02,777 --> 00:31:05,904
a deeply appreciated
presence on our stage.
396
00:31:06,072 --> 00:31:07,614
You all know who
I'm talking about.
397
00:31:08,283 --> 00:31:11,535
Ladies and gentlemen,
Beth Macintyre.
398
00:31:12,412 --> 00:31:14,079
(ALL APPLAUDING)
399
00:31:16,374 --> 00:31:18,876
But as we all know,
every great career
400
00:31:19,043 --> 00:31:20,961
has to come to an end.
401
00:31:21,129 --> 00:31:24,840
Beth is retiring at
the end of the season.
402
00:31:24,966 --> 00:31:26,133
(CROWD MURMURS)
403
00:31:26,217 --> 00:31:29,136
She will be giving her farewell
performance as Melpomene,
404
00:31:29,637 --> 00:31:32,139
the role she originated
in my first ballet.
405
00:31:34,309 --> 00:31:35,601
My little princess.
406
00:31:36,603 --> 00:31:39,479
We honor you.
You will be greatly missed
407
00:31:39,647 --> 00:31:41,148
and never forgotten.
408
00:31:42,901 --> 00:31:45,235
But as we bid adieu
to one star,
409
00:31:45,403 --> 00:31:47,112
we welcome another.
410
00:31:47,280 --> 00:31:50,657
We're opening our season with
my new version of Swan Lake.
411
00:31:50,825 --> 00:31:53,118
Taking the role of
our new Swan Queen,
412
00:31:53,286 --> 00:31:55,245
the exquisite Nina Sayers.
413
00:31:56,039 --> 00:31:57,789
(ALL APPLAUDING)
414
00:31:57,874 --> 00:31:59,333
(LILY GIGGLING)
415
00:32:00,960 --> 00:32:03,837
You'll soon have the pleasure
of seeing her perform,
416
00:32:04,005 --> 00:32:07,007
but right now, please
let's raise a glass.
417
00:32:07,175 --> 00:32:10,677
To all of us, to Beth,
418
00:32:10,929 --> 00:32:12,346
to Nina,
419
00:32:13,681 --> 00:32:15,766
to beauty.
420
00:32:16,476 --> 00:32:18,435
(ALL CHATTERING)
421
00:32:29,822 --> 00:32:31,365
(KNOCKING ON DOOR)
422
00:32:32,158 --> 00:32:33,700
Just a second.
423
00:32:38,706 --> 00:32:40,082
(GROANS SOFTLY)
424
00:32:41,376 --> 00:32:42,376
(KNOCKING CONTINUES)
425
00:32:42,460 --> 00:32:44,336
Just a second.
426
00:32:46,506 --> 00:32:49,132
(GASPS)
427
00:33:03,731 --> 00:33:04,773
(KNOCKING CONTINUES)
428
00:33:04,857 --> 00:33:07,317
LILY: Come on !
I'm about to burst.
429
00:33:13,241 --> 00:33:15,659
Hey! It's you !
430
00:33:15,827 --> 00:33:18,662
I don't think we ever
officially met. I'm Lily.
431
00:33:19,163 --> 00:33:20,789
Hi. I'm Nina.
432
00:33:20,957 --> 00:33:22,624
Yes! Our new Swan Queen.
433
00:33:22,792 --> 00:33:23,792
Here. Hold this?
434
00:33:23,876 --> 00:33:25,002
Yeah, sure.
435
00:33:25,211 --> 00:33:29,047
Oh, you must be
so excited.
436
00:33:29,590 --> 00:33:30,632
Oh !
437
00:33:30,717 --> 00:33:31,800
Are you freaking out?
438
00:33:32,885 --> 00:33:34,469
Yeah.
Yeah?
439
00:33:35,763 --> 00:33:39,391
It's okay.
I'd be losing my mind.
440
00:33:39,559 --> 00:33:40,684
I should get back.
441
00:33:41,060 --> 00:33:42,936
No! No, no. Come on, stay.
442
00:33:43,104 --> 00:33:44,479
Keep me company.
443
00:33:47,900 --> 00:33:49,651
Excuse me.
444
00:33:50,987 --> 00:33:53,238
There you are. Come on.
445
00:33:57,577 --> 00:33:58,577
THOMAS: Hey.
446
00:33:58,786 --> 00:34:00,787
They tried to eat you alive,
but here you are.
447
00:34:02,331 --> 00:34:04,249
You did well.
Really?
448
00:34:04,333 --> 00:34:05,333
Mmm-hmm.
449
00:34:05,835 --> 00:34:07,627
Where are you going?
450
00:34:07,795 --> 00:34:09,087
Upper West Side.
451
00:34:09,255 --> 00:34:11,548
Stop at my place for a drink.
It's on the way.
452
00:34:11,716 --> 00:34:12,716
MRS. FITHIAN: Thomas.
453
00:34:12,884 --> 00:34:15,594
You need to say hello
to Karen Halloway.
454
00:34:16,888 --> 00:34:18,513
A minute more of
ass-kissing, I'll be back.
455
00:34:18,598 --> 00:34:20,223
Wait for me here,
all right?
456
00:34:21,893 --> 00:34:23,727
THOMAS: Hello, Karen,
my dear.
457
00:35:04,018 --> 00:35:05,352
(GASPS)
458
00:35:06,312 --> 00:35:07,479
Beth !
459
00:35:09,315 --> 00:35:11,608
I'm so sorry to hear
you're leaving the company.
460
00:35:12,068 --> 00:35:13,443
Oh !
461
00:35:13,528 --> 00:35:15,362
What did you do
to get this role?
462
00:35:16,197 --> 00:35:17,405
Huh?
463
00:35:18,366 --> 00:35:21,368
He always said you were
such a frigid little girl.
464
00:35:22,370 --> 00:35:25,872
What did you do to make
him change his mind?
465
00:35:26,624 --> 00:35:28,041
Did you suck his cock?
466
00:35:29,001 --> 00:35:30,585
Not all of us have to.
467
00:35:30,670 --> 00:35:31,795
(FOOTSTEPS APPROACHING)
468
00:35:31,879 --> 00:35:33,004
(LAUGHING)
469
00:35:33,089 --> 00:35:35,507
You fucking whore!
470
00:35:36,300 --> 00:35:37,968
You're a fucking
little whore!
471
00:35:38,052 --> 00:35:39,970
Whoa, whoa, whoa!
What's going on here?
472
00:35:40,054 --> 00:35:43,140
Hey. I need
to talk to you.
473
00:35:43,307 --> 00:35:45,267
I think you're drunk.
You should go home.
474
00:35:45,434 --> 00:35:48,353
No, don't you do that.
Don't you dismiss me like that.
475
00:35:48,521 --> 00:35:49,521
Beth.
476
00:35:50,940 --> 00:35:54,985
My little princess, please,
hold it together.
477
00:35:55,403 --> 00:35:56,528
BETH: I'm coming by later.
478
00:35:56,612 --> 00:35:57,654
Come on.
479
00:35:57,822 --> 00:35:59,322
I have something for you.
480
00:35:59,407 --> 00:36:01,825
It's a token of
my appreciation.
481
00:36:01,909 --> 00:36:02,868
THOMAS: Right.
482
00:36:02,952 --> 00:36:04,744
BETH: You make the
most of it, Nina!
483
00:36:05,788 --> 00:36:07,998
Don't worry.
It's typical.
484
00:36:08,082 --> 00:36:09,875
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
485
00:36:12,837 --> 00:36:14,045
Please.
486
00:36:14,213 --> 00:36:16,214
I thought it would be good
to talk about the role.
487
00:36:16,299 --> 00:36:18,008
Ground us a little.
Yeah.
488
00:36:18,092 --> 00:36:19,926
I don't want there to be
any boundaries between us.
489
00:36:20,178 --> 00:36:21,928
No, me neither.
Good.
490
00:36:22,638 --> 00:36:23,847
So. . .
491
00:36:25,224 --> 00:36:26,308
You got a boyfriend?
492
00:36:27,894 --> 00:36:29,102
No.
493
00:36:30,188 --> 00:36:32,647
And you had
many in the past?
494
00:36:33,524 --> 00:36:36,318
A few, but no one serious.
495
00:36:40,656 --> 00:36:41,990
You're not a virgin,
are you?
496
00:36:45,286 --> 00:36:46,286
No.
497
00:36:46,495 --> 00:36:49,456
So there's nothing
to be embarrassed about.
498
00:36:50,875 --> 00:36:52,083
(CLEARS THROAT)
499
00:36:53,377 --> 00:36:55,629
And you enjoy
making love?
500
00:36:57,298 --> 00:36:58,465
Excuse me?
501
00:36:58,716 --> 00:37:00,175
Oh, come on. Sex.
502
00:37:00,801 --> 00:37:02,344
Do you enjoy it?
503
00:37:02,428 --> 00:37:03,929
(LAUGHS NERVOUSLY)
504
00:37:04,472 --> 00:37:07,307
We need to be able
to talk about this.
505
00:37:14,357 --> 00:37:16,233
I got a little homework
assignment for you.
506
00:37:18,486 --> 00:37:20,695
Go home
and touch yourself.
507
00:37:22,573 --> 00:37:23,657
Live a little.
508
00:37:27,828 --> 00:37:28,995
It's late.
509
00:37:29,538 --> 00:37:31,081
Lots of work tomorrow.
510
00:37:31,540 --> 00:37:33,583
The doorman will
find a cab for you.
511
00:37:37,922 --> 00:37:39,464
Sounds like
quite an evening.
512
00:37:39,548 --> 00:37:41,007
I wish I could
have been there.
513
00:37:41,175 --> 00:37:42,342
You know I asked.
514
00:37:42,510 --> 00:37:45,011
I know you did.
Susie told me.
515
00:37:45,179 --> 00:37:46,805
I guess he wanted
you all to himself.
516
00:37:46,973 --> 00:37:48,473
That's not why.
517
00:37:48,641 --> 00:37:50,475
(CHUCKLES)
I don't blame him.
518
00:37:51,269 --> 00:37:52,644
Hmm.
519
00:37:53,104 --> 00:37:54,980
Where did you get these?
520
00:37:55,147 --> 00:37:56,356
They're fake.
521
00:37:57,316 --> 00:37:59,067
(LAUGHS) Fooled me.
522
00:38:06,867 --> 00:38:08,535
I can do it.
523
00:38:11,455 --> 00:38:15,041
He must have been
by your side all night,
524
00:38:16,544 --> 00:38:18,461
showing you off.
525
00:38:20,506 --> 00:38:21,506
Oh, Nina.
526
00:38:21,590 --> 00:38:22,716
It's just a rash.
527
00:38:22,883 --> 00:38:24,134
Just a rash?
What are you talking about?
528
00:38:24,302 --> 00:38:26,052
It was worse a few days ago.
It's fine already.
529
00:38:26,220 --> 00:38:27,554
You've been scratching
yourself again.
530
00:38:27,722 --> 00:38:29,389
No, I haven't. Mom !
531
00:38:29,557 --> 00:38:33,059
I thought you'd outgrown
this disgusting habit.
532
00:38:33,227 --> 00:38:35,562
Jesus Christ. I thought you
were done with this, Nina.
533
00:38:35,730 --> 00:38:37,522
Shrugs. You keep
wearing the shrugs.
534
00:38:37,690 --> 00:38:38,815
I have been.
Sit down.
535
00:38:38,983 --> 00:38:42,402
You have the white one and the
pink one, and that will hide it.
536
00:38:42,570 --> 00:38:45,655
And then I'll dig out
that expensive cover-up.
537
00:38:45,823 --> 00:38:47,490
We still have some.
538
00:38:47,658 --> 00:38:49,159
No one will see it.
539
00:38:49,327 --> 00:38:50,702
Mom, please.
540
00:38:50,870 --> 00:38:52,245
It's the role, isn't it?
541
00:38:52,705 --> 00:38:53,830
It's all this pressure.
542
00:38:54,749 --> 00:38:56,875
I knew it'd be
too much. I knew it.
543
00:38:57,793 --> 00:38:59,127
Ow!
Oh !
544
00:39:00,546 --> 00:39:03,298
Are you all right?
You all right?
545
00:39:03,924 --> 00:39:05,550
It'll be all right.
546
00:39:49,970 --> 00:39:51,930
(EXHALES DEEPLY)
547
00:40:22,503 --> 00:40:23,753
(MOANING)
548
00:40:33,305 --> 00:40:34,889
(PANTING)
549
00:40:43,399 --> 00:40:45,608
(BALLET MISTRESS
SPEAKING FRENCH)
550
00:40:45,693 --> 00:40:47,110
(PIANO AND VIOLIN PLAYING)
551
00:41:01,125 --> 00:41:02,667
(DOOR BANGS OPEN)
552
00:41:03,919 --> 00:41:05,295
(SOBBING)
553
00:41:06,964 --> 00:41:08,339
BALLET MISTRESS:
What happened?
554
00:41:08,507 --> 00:41:10,508
GALINA: Beth is
in the hospital.
555
00:41:10,718 --> 00:41:12,302
She had an accident.
Oh, no.
556
00:41:12,386 --> 00:41:13,470
(MUSIC STOPS)
557
00:41:13,554 --> 00:41:15,722
GALINA: I don't know.
She's really hurt.
558
00:41:15,806 --> 00:41:17,765
Her legs are
completely broken.
559
00:41:17,850 --> 00:41:20,018
(ALL CHATTERING)
560
00:41:20,102 --> 00:41:22,562
GALINA: I don't know.
She was crossing the street.
561
00:41:22,730 --> 00:41:23,980
NINA: What happened?
562
00:41:25,858 --> 00:41:27,984
THOMAS: She walked into the
street and got hit by a car.
563
00:41:30,237 --> 00:41:31,237
And you know what?
564
00:41:33,115 --> 00:41:35,033
I'm almost sure
she did it on purpose.
565
00:41:36,702 --> 00:41:38,119
How do you know?
566
00:41:38,287 --> 00:41:40,330
Because everything Beth
does comes from within.
567
00:41:40,414 --> 00:41:43,291
From some dark impulse.
568
00:41:44,126 --> 00:41:46,503
I guess that's what makes
her so thrilling to watch,
569
00:41:47,254 --> 00:41:48,671
so dangerous.
570
00:41:50,257 --> 00:41:51,966
Even perfect at times.
571
00:41:55,387 --> 00:41:57,514
But also
so damn destructive.
572
00:41:59,600 --> 00:42:02,519
Was it right after
we saw her?
573
00:42:02,686 --> 00:42:05,813
No, wait, wait.
This has nothing to do with you.
574
00:42:05,981 --> 00:42:09,025
It's not your problem, so don't
let yourself be distracted.
575
00:42:09,401 --> 00:42:14,239
This is your moment,
Nina. Don't let it go.
576
00:42:19,662 --> 00:42:21,037
(PEOPLE CHATTERING)
577
00:42:21,121 --> 00:42:22,622
(PHONES RINGING)
578
00:43:30,566 --> 00:43:44,329
(GASPS)
579
00:43:44,413 --> 00:43:46,080
What are you doing?
580
00:43:53,756 --> 00:43:55,048
(SNIFFLING)
581
00:44:58,445 --> 00:45:00,446
(ERICA SOBBING SOFTLY)
582
00:45:07,204 --> 00:45:08,788
(SOBBING)
583
00:45:26,890 --> 00:45:28,141
ERICA: Nina?
584
00:45:29,643 --> 00:45:31,978
Sweetie, you were
looking for me?
585
00:45:41,655 --> 00:45:43,156
And. . .
586
00:45:43,866 --> 00:45:44,991
Come on.
587
00:45:45,075 --> 00:45:48,161
Forget about control, Nina.
I want to see passion !
588
00:45:48,328 --> 00:45:51,080
Come on. Reach !
589
00:45:51,498 --> 00:45:53,082
More! You're stiff!
590
00:45:53,250 --> 00:45:55,376
Stiff like a dead corpse.
Let it go.
591
00:45:55,544 --> 00:46:00,006
Let it go. Let it go.
And again.
592
00:46:00,174 --> 00:46:01,716
PHYSIOTHERAPIST:
It feels like you have. . .
593
00:46:01,884 --> 00:46:05,595
Your diaphragm is in
a bit of a contraction.
594
00:46:05,763 --> 00:46:07,180
Okay.
595
00:46:09,850 --> 00:46:11,100
(GROANS SOFTLY)
596
00:46:11,185 --> 00:46:12,685
I want you to breathe
into this hand.
597
00:46:12,853 --> 00:46:15,229
Breathe into this hand.
Breathe in, breathe in, breathe in.
598
00:46:15,397 --> 00:46:18,441
All the way.
Good. And exhale.
599
00:46:18,525 --> 00:46:20,193
(NINA EXHALES SLOWLY)
600
00:46:22,780 --> 00:46:25,531
Does it feel jammed in the
front every time you plie?
601
00:46:25,699 --> 00:46:27,533
NINA: Sometimes,
not always.
602
00:46:28,327 --> 00:46:29,494
(CRACKING)
603
00:46:31,038 --> 00:46:32,121
One more pull, okay?
604
00:46:32,206 --> 00:46:33,289
Okay.
605
00:46:35,292 --> 00:46:36,292
(CRACKS)
606
00:46:36,376 --> 00:46:37,376
(GASPS)
607
00:46:37,920 --> 00:46:39,670
Is that okay?
Mmm-hmm.
608
00:46:41,048 --> 00:46:43,424
(PIANO PLAYING)
609
00:46:56,146 --> 00:46:57,146
(MUSIC STOPS)
610
00:46:59,316 --> 00:47:01,901
David, can I ask
you a question?
611
00:47:02,110 --> 00:47:03,903
Honestly, would
you fuck that girl?
612
00:47:04,404 --> 00:47:05,655
(SCOFFS)
613
00:47:06,782 --> 00:47:07,949
No.
614
00:47:08,116 --> 00:47:09,575
No one would.
615
00:47:10,452 --> 00:47:14,163
Nina, your dancing
is just as frigid. . .
616
00:47:14,248 --> 00:47:15,248
(NINA GASPS)
617
00:47:15,916 --> 00:47:17,250
THOMAS: Fuck.
618
00:47:17,835 --> 00:47:19,752
THOMAS: (WHISTLES) Oh !
619
00:47:20,379 --> 00:47:21,712
(SIGHS)
620
00:47:21,797 --> 00:47:24,006
We're still working here,
please! Lights!
621
00:47:24,174 --> 00:47:25,341
The lights!
622
00:47:26,593 --> 00:47:27,844
Thank you.
623
00:47:28,637 --> 00:47:29,971
Okay. Guys,
you can go.
624
00:47:30,138 --> 00:47:31,597
Thanks for your patience.
625
00:47:31,682 --> 00:47:34,225
(EXCLAIMING)
You stay. You stay.
626
00:47:36,270 --> 00:47:37,770
Have fun, you two.
627
00:47:37,855 --> 00:47:38,980
Hey. Oh !
628
00:47:41,316 --> 00:47:42,441
Okay.
629
00:47:42,609 --> 00:47:44,193
Come here.
Come, come, come.
630
00:47:47,155 --> 00:47:49,824
I'll be the Prince.
631
00:47:51,493 --> 00:47:52,785
(HUMMING)
632
00:47:56,999 --> 00:47:58,249
(NINA BREATHING HEAVILY)
633
00:47:58,333 --> 00:48:00,042
(THOMAS CONTINUES HUMMING)
634
00:48:09,261 --> 00:48:11,137
Let it go, let it go.
635
00:48:31,992 --> 00:48:35,995
Feel my touch.
Respond to it. Come on.
636
00:48:39,541 --> 00:48:40,917
(GASPS)
637
00:48:47,507 --> 00:48:48,841
Open your mouth.
638
00:48:49,009 --> 00:48:52,887
Open your mouth.
Open it. Open it. Open it.
639
00:49:06,693 --> 00:49:08,027
(NINA MOANS)
640
00:49:17,537 --> 00:49:19,497
That was me
seducing you,
641
00:49:19,831 --> 00:49:21,874
when it needs to be
the other way around.
642
00:49:22,042 --> 00:49:23,084
Please.
643
00:49:32,052 --> 00:49:33,260
(CRYING SOFTLY)
644
00:49:46,900 --> 00:49:48,025
Who is that?
645
00:49:48,735 --> 00:49:49,902
Hey.
646
00:49:52,030 --> 00:49:53,948
You okay?
647
00:49:55,075 --> 00:49:57,076
You can't smoke in here.
648
00:49:57,244 --> 00:50:00,621
Well, I won't tell
if you won't.
649
00:50:03,291 --> 00:50:04,750
So. . .
650
00:50:05,127 --> 00:50:07,420
Big day's getting
closer and closer, huh?
651
00:50:09,423 --> 00:50:12,758
Well, I can't wait.
I think you're going to be amazing.
652
00:50:14,594 --> 00:50:15,594
Thanks.
653
00:50:20,892 --> 00:50:22,143
Come on.
654
00:50:27,274 --> 00:50:28,816
(INHALING DEEPLY)
655
00:50:30,652 --> 00:50:31,902
So. . .
656
00:50:33,113 --> 00:50:35,114
Do you want
to talk about it?
657
00:50:35,490 --> 00:50:36,532
(SOBS)
658
00:50:36,616 --> 00:50:38,492
I just had a hard day.
659
00:50:39,953 --> 00:50:43,289
Leroy playing a little
too rough for you?
660
00:50:43,582 --> 00:50:45,124
Come on, Nina.
He's a prick.
661
00:50:45,792 --> 00:50:46,959
He's brilliant.
662
00:50:47,127 --> 00:50:48,252
Sure.
663
00:50:48,336 --> 00:50:50,671
But it's not like
he's all warm and fuzzy.
664
00:50:52,299 --> 00:50:54,258
You don't know him.
665
00:50:56,511 --> 00:50:59,096
Someone's hot for teacher.
666
00:51:00,474 --> 00:51:02,892
Come on, it's okay.
I don't blame you.
667
00:51:02,976 --> 00:51:04,185
I should go home.
668
00:51:04,269 --> 00:51:07,521
Oh, Nina, come on.
I'm just playing around.
669
00:51:08,774 --> 00:51:10,149
Nina!
670
00:51:24,498 --> 00:51:25,831
(SHUDDERS)
671
00:51:51,149 --> 00:51:52,191
(DISTANT LAUGHTER)
672
00:51:57,531 --> 00:51:59,031
(GASPS)
673
00:52:21,805 --> 00:52:23,389
(DISTANT LAUGHTER)
674
00:52:30,730 --> 00:52:34,150
ERICA: Sweetie?
What are you doing in there?
675
00:52:35,569 --> 00:52:37,153
(PANTING)
676
00:52:40,949 --> 00:52:42,867
(PIANO AND VIOLIN PLAYING)
677
00:52:43,326 --> 00:52:45,202
(DANCERS PANTING)
678
00:52:59,759 --> 00:53:01,552
(MUSIC STOPS)
679
00:53:01,636 --> 00:53:02,636
Again.
680
00:53:03,388 --> 00:53:05,264
(MUSIC RESUMES)
681
00:53:32,167 --> 00:53:33,834
(MUSIC STOPS)
682
00:53:35,962 --> 00:53:36,962
Again.
683
00:53:37,756 --> 00:53:39,632
(MUSIC RESUMES)
684
00:53:47,349 --> 00:53:48,390
(MUSIC STOPS)
685
00:53:48,475 --> 00:53:50,476
Do you have
any corrections?
686
00:53:55,315 --> 00:53:57,399
Lily told me that
she saw you crying.
687
00:53:59,069 --> 00:54:00,569
That you were very upset
688
00:54:01,029 --> 00:54:03,197
and that I should
take it easy on you.
689
00:54:03,365 --> 00:54:05,366
I didn't tell her that.
690
00:54:05,533 --> 00:54:06,700
Maybe you need
a little break.
691
00:54:07,035 --> 00:54:08,661
Like a day or two.
Thomas.
692
00:54:08,828 --> 00:54:09,912
Maybe a month.
What do you think?
693
00:54:09,996 --> 00:54:11,163
She shouldn't have
said anything.
694
00:54:11,331 --> 00:54:13,165
No, you shouldn't be whining
in the first place.
695
00:54:13,333 --> 00:54:14,333
I didn't!
696
00:54:17,504 --> 00:54:20,589
You could be brilliant,
but you're a coward.
697
00:54:22,050 --> 00:54:23,050
(WHISPERS) I'm sorry.
698
00:54:23,176 --> 00:54:24,510
Stop saying that!
699
00:54:24,678 --> 00:54:25,886
That's exactly what
I'm talking about.
700
00:54:25,971 --> 00:54:27,346
Stop being so fucking weak!
701
00:54:27,514 --> 00:54:28,681
Again !
702
00:54:28,765 --> 00:54:30,683
(MUSIC RESUMES)
703
00:54:31,184 --> 00:54:32,977
(BREATHING DEEPLY)
704
00:54:36,898 --> 00:54:38,691
(DANCERS CHATTERING)
705
00:54:41,486 --> 00:54:42,569
Lily?
706
00:54:42,696 --> 00:54:45,364
Oh ! Look who's decided to
grace us with her presence.
707
00:54:45,532 --> 00:54:46,740
I need to talk to you.
708
00:54:46,908 --> 00:54:48,826
Okay.
Now!
709
00:54:48,910 --> 00:54:49,910
Ow! Ow!
710
00:54:50,036 --> 00:54:52,579
Shut up. Come on.
711
00:54:55,792 --> 00:54:56,875
What's up?
712
00:54:57,419 --> 00:54:59,420
You told Thomas
about last night?
713
00:55:00,046 --> 00:55:01,964
Oh. Yeah, I ran into
him in the morning
714
00:55:02,048 --> 00:55:03,882
and he said you guys
were having some trouble.
715
00:55:04,050 --> 00:55:05,384
Why would he talk to you?
716
00:55:06,136 --> 00:55:07,720
Excuse me, Your Highness.
717
00:55:08,388 --> 00:55:10,055
I told him that you
were working your ass off
718
00:55:10,140 --> 00:55:11,223
and that I think
you'll be great.
719
00:55:11,391 --> 00:55:12,558
Well, you shouldn't have.
720
00:55:15,228 --> 00:55:16,812
(LAUGHS HUMORLESSLY)
721
00:55:16,896 --> 00:55:18,063
Okay.
722
00:55:27,240 --> 00:55:28,741
(KISSING)
723
00:55:50,430 --> 00:55:52,848
Has he tried
anything with you?
724
00:55:56,186 --> 00:55:58,437
He has a reputation.
725
00:56:01,608 --> 00:56:03,275
I have a right to
be concerned, Nina.
726
00:56:03,443 --> 00:56:06,779
You've been staying late so
many nights, rehearsing.
727
00:56:07,280 --> 00:56:09,615
I hope he isn't taking
advantage, that's all.
728
00:56:09,783 --> 00:56:10,783
He's not.
729
00:56:11,368 --> 00:56:12,409
Good.
730
00:56:15,038 --> 00:56:17,122
I just don't want you to
make the same mistake I did.
731
00:56:18,541 --> 00:56:19,541
Thanks.
732
00:56:20,293 --> 00:56:21,627
Not like that.
733
00:56:22,379 --> 00:56:24,129
I just mean as far as my
career was concerned.
734
00:56:24,631 --> 00:56:25,756
What career?
735
00:56:29,469 --> 00:56:31,470
The one I gave up
to have you.
736
00:56:33,306 --> 00:56:35,307
You were 28.
737
00:56:35,475 --> 00:56:36,975
So?
738
00:56:37,143 --> 00:56:38,394
And only in the. . .
739
00:56:40,105 --> 00:56:41,230
Only what?
740
00:56:41,898 --> 00:56:42,940
Nothing.
741
00:56:43,066 --> 00:56:45,067
What?
Nothing.
742
00:56:47,654 --> 00:56:48,821
How's your skin?
743
00:56:50,073 --> 00:56:51,156
It's fine.
744
00:56:51,324 --> 00:56:52,783
Are we leaving
it alone?
745
00:56:52,867 --> 00:56:53,867
Mmm-hmm.
746
00:56:55,328 --> 00:56:56,328
Let me see.
747
00:57:01,167 --> 00:57:02,292
Take off your shirt.
748
00:57:02,377 --> 00:57:03,419
No!
749
00:57:03,503 --> 00:57:04,503
(DOORBELL RINGS)
750
00:57:15,849 --> 00:57:17,057
ERICA: Can I help you?
751
00:57:17,142 --> 00:57:18,183
WOMAN: Is Nina around?
752
00:57:18,351 --> 00:57:20,185
ERICA: Sorry, she's not here.
753
00:57:21,020 --> 00:57:22,020
Who was that?
754
00:57:22,439 --> 00:57:23,439
It was no one.
755
00:57:25,442 --> 00:57:27,025
It was no one!
756
00:57:31,489 --> 00:57:32,698
NINA: Hello?
757
00:57:33,158 --> 00:57:34,199
Hey!
758
00:57:36,536 --> 00:57:37,828
What are you doing here?
759
00:57:37,912 --> 00:57:39,538
I just came by
to apologize.
760
00:57:39,706 --> 00:57:41,999
You're right, I should've never
spoken to him about you.
761
00:57:42,167 --> 00:57:43,834
Sweetheart. . .
Give me a second.
762
00:57:44,002 --> 00:57:45,502
Your dinner.
Mom, please!
763
00:57:47,881 --> 00:57:49,214
She's a trip.
(CHUCKLES)
764
00:57:49,382 --> 00:57:50,799
How do you know
where I live?
765
00:57:52,010 --> 00:57:53,260
I have my ways.
766
00:57:54,304 --> 00:57:57,890
(LAUGHS) Jesus!
Relax, I got it from Susie in the office.
767
00:57:59,309 --> 00:58:01,101
I feel really shitty
about what I did,
768
00:58:01,186 --> 00:58:02,728
and I just really want
to make it up to you.
769
00:58:02,896 --> 00:58:04,605
So how about I take
you out to dinner?
770
00:58:04,898 --> 00:58:06,273
I don't think. . .
771
00:58:06,357 --> 00:58:09,401
Okay, that's fine.
What about drinks?
772
00:58:10,737 --> 00:58:11,945
Sweetie, you need to rest.
773
00:58:12,614 --> 00:58:13,655
Jesus!
774
00:58:13,740 --> 00:58:14,781
Wait.
775
00:58:15,867 --> 00:58:17,284
What are you doing?
776
00:58:18,161 --> 00:58:19,328
Going out.
What?
777
00:58:19,412 --> 00:58:20,496
Stairs.
778
00:58:20,580 --> 00:58:23,624
ERICA: Nina! You're on
the stage tomorrow.
779
00:58:24,876 --> 00:58:26,502
I can't believe
he calls her that.
780
00:58:26,669 --> 00:58:27,878
It's so gross.
781
00:58:28,046 --> 00:58:29,421
I think it's sweet.
782
00:58:29,756 --> 00:58:32,716
"Little princess"?
He probably calls every girl that.
783
00:58:32,884 --> 00:58:35,177
No way.
That's just for Beth.
784
00:58:36,346 --> 00:58:39,806
I bet he'll be calling you
"little princess" any day now.
785
00:58:40,517 --> 00:58:41,850
I don't know about that.
786
00:58:42,018 --> 00:58:43,143
Oh, sure he will.
787
00:58:43,311 --> 00:58:45,020
You just got to let him
lick your pussy.
788
00:58:46,439 --> 00:58:48,649
WAITER: Cheeseburger,
extra bloody.
789
00:58:48,733 --> 00:58:50,400
Mmm. (THANKING IN GERMAN)
790
00:58:51,694 --> 00:58:53,820
Let me know if that's
juicy enough for you.
791
00:58:54,155 --> 00:58:55,280
Oh, I will.
792
00:58:57,450 --> 00:58:59,451
You got enough cheese?
793
00:59:00,036 --> 00:59:01,328
No, but you do.
794
00:59:04,415 --> 00:59:05,415
Enjoy.
795
00:59:15,343 --> 00:59:16,343
Okay.
796
00:59:22,600 --> 00:59:23,809
Want to spruce up?
797
00:59:25,353 --> 00:59:27,563
What? I carry a spare.
798
00:59:28,189 --> 00:59:29,898
In case I wake up
somewhere unexpected.
799
00:59:34,237 --> 00:59:37,072
So, how is he?
800
00:59:38,366 --> 00:59:39,408
Thomas.
801
00:59:41,286 --> 00:59:42,536
I wouldn't know.
802
00:59:42,996 --> 00:59:44,037
Come on.
803
00:59:44,122 --> 00:59:45,706
I really don't want
to talk about that.
804
00:59:46,958 --> 00:59:49,293
Oh. Okay.
805
00:59:50,837 --> 00:59:53,922
You really need to relax.
806
01:00:00,930 --> 01:00:04,766
One for you
and one for me.
807
01:00:05,393 --> 01:00:07,269
Oh. And don't worry,
it's pure, I promise.
808
01:00:07,437 --> 01:00:10,397
I brought it with me
straight from San Francisco.
809
01:00:11,733 --> 01:00:12,733
What is it?
810
01:00:13,735 --> 01:00:15,444
What, are you kidding?
811
01:00:16,446 --> 01:00:17,529
You've never rolled?
812
01:00:19,991 --> 01:00:21,575
It'll relax you,
813
01:00:21,743 --> 01:00:24,369
it'll loosen you up.
814
01:00:25,371 --> 01:00:27,414
Let you see the night sky.
815
01:00:31,502 --> 01:00:33,045
How long does it last?
816
01:00:33,421 --> 01:00:34,963
Couple of hours, tops.
817
01:00:40,178 --> 01:00:41,219
It's okay.
818
01:00:42,930 --> 01:00:44,014
Okay.
819
01:01:04,661 --> 01:01:06,244
(CELL PHONE RINGING)
820
01:01:19,425 --> 01:01:21,760
(PEOPLE CHATTERING)
821
01:01:28,893 --> 01:01:30,644
I was. . .
That's very sweet of you.
822
01:01:45,076 --> 01:01:46,076
(GASPING)
823
01:01:46,202 --> 01:01:47,536
LILY: Hey! Hi !
824
01:01:47,704 --> 01:01:49,913
Okay. I thought maybe you and I
could use a couple of drinks.
825
01:01:50,081 --> 01:01:51,206
NINA: I'm going to head out.
826
01:01:51,290 --> 01:01:54,876
So, this is Tom,
and this is Jerry!
827
01:01:55,044 --> 01:01:56,795
Actually, it's Andrew.
828
01:01:56,963 --> 01:01:58,296
TOM: Tom.
Hi.
829
01:01:58,464 --> 01:01:59,464
Um, I have to go.
830
01:01:59,549 --> 01:02:02,092
No, come on. You can't go,
I just got us some drinks.
831
01:02:02,760 --> 01:02:05,679
I shouldn't.
We're on the stage tomorrow.
832
01:02:05,847 --> 01:02:08,056
So what are you going to do?
Go home to Mommy?
833
01:02:10,184 --> 01:02:11,309
Hey.
834
01:02:11,644 --> 01:02:12,853
Come on. Live a little.
835
01:02:18,025 --> 01:02:19,651
It's just a couple
of hours, right?
836
01:02:20,445 --> 01:02:21,570
Tops.
837
01:02:23,865 --> 01:02:25,991
Here you go.
Thank you.
838
01:02:26,159 --> 01:02:27,451
ALL: Cheers.
839
01:02:28,870 --> 01:02:30,579
ANDREW: You haven't told
me who you are.
840
01:02:31,581 --> 01:02:32,748
I'm a dancer.
841
01:02:32,915 --> 01:02:34,666
No, I mean your name.
842
01:02:34,834 --> 01:02:36,543
Oh, uh, Nina.
843
01:02:36,627 --> 01:02:37,794
So, are you two sisters?
844
01:02:37,879 --> 01:02:39,045
Yes.
No.
845
01:02:39,213 --> 01:02:40,547
Blood sisters.
846
01:02:41,007 --> 01:02:42,966
We dance in
the same company.
847
01:02:43,134 --> 01:02:46,261
Oh, ballerinas.
No wonder you two look alike.
848
01:02:46,429 --> 01:02:49,264
You know, Tom and Jerry
here are gay lovers.
849
01:02:49,557 --> 01:02:51,391
TOM: Very funny.
LILY: I like to amuse myself.
850
01:02:51,559 --> 01:02:53,393
I've never been to the ballet.
Oh, really?
851
01:02:53,811 --> 01:02:55,729
Well, then you are
definitely not gay.
852
01:02:55,897 --> 01:02:57,564
I mean, it's kind of
boring though, isn't it?
853
01:02:57,732 --> 01:02:58,815
TOM: Be honest.
No, it's not.
854
01:02:58,983 --> 01:03:02,235
No, you know what?
It's just not for everyone.
855
01:03:02,403 --> 01:03:03,612
You guys should
come sometime.
856
01:03:03,696 --> 01:03:05,280
I can comp you tickets
whenever you want.
857
01:03:05,448 --> 01:03:06,740
Yeah.
858
01:03:06,908 --> 01:03:08,992
Yeah, that would
be neat. Thanks.
859
01:03:09,160 --> 01:03:11,536
LILY: Well, I think it is
time for another round.
860
01:03:12,246 --> 01:03:13,413
Bottoms up.
861
01:03:17,418 --> 01:03:18,418
Four, please.
862
01:03:18,586 --> 01:03:20,462
ANDREW: So, what are
you guys working on now?
863
01:03:20,546 --> 01:03:21,880
(CELL PHONE RINGING)
864
01:03:21,964 --> 01:03:23,048
I'm sorry.
865
01:03:25,051 --> 01:03:26,301
(RINGING STOPS)
866
01:03:26,385 --> 01:03:27,719
Swan Lake.
867
01:03:27,804 --> 01:03:30,055
Okay. Yeah?
868
01:03:30,223 --> 01:03:31,306
You know it?
869
01:03:31,474 --> 01:03:34,518
No, not really.
Heard of it.
870
01:03:34,685 --> 01:03:36,394
What's it about?
871
01:03:36,562 --> 01:03:39,523
It's about a girl
who gets turned into a swan
872
01:03:39,690 --> 01:03:43,068
and she needs love
to break the spell.
873
01:03:43,152 --> 01:03:44,152
Okay.
874
01:03:44,237 --> 01:03:47,531
But her prince falls
for the wrong girl, and. . .
875
01:03:48,866 --> 01:03:52,160
(CLEARS THROAT)
So she kills herself.
876
01:03:52,328 --> 01:03:54,996
So, a happy ending, then?
877
01:03:55,164 --> 01:03:57,541
It's beautiful, actually.
878
01:03:59,919 --> 01:04:00,919
ANDREW: Like you.
879
01:04:02,797 --> 01:04:03,922
Huh?
880
01:04:04,423 --> 01:04:05,715
I said, you're beautiful.
881
01:04:06,968 --> 01:04:08,385
(LAUGHS)
882
01:04:09,387 --> 01:04:11,263
That's funny?
883
01:04:12,598 --> 01:04:14,432
My hands are sweaty.
884
01:04:14,600 --> 01:04:15,934
LILY: Hey!
885
01:04:16,310 --> 01:04:17,352
(SIGHING)
886
01:04:17,436 --> 01:04:19,229
Oh, hey.
887
01:04:20,022 --> 01:04:23,108
It looks like someone
might be rolling.
888
01:04:23,276 --> 01:04:26,862
All right, come on.
Come on, it's time to go dance.
889
01:04:26,946 --> 01:04:28,947
(TECHNO MUSIC PLAYING)
890
01:04:41,502 --> 01:04:42,502
(MUSIC PAUSES)
891
01:04:42,587 --> 01:04:44,504
(WOMAN CACKLING)
892
01:04:45,214 --> 01:04:46,882
FEMALE VOICE:
Sweet girl, sweet girl.
893
01:04:46,966 --> 01:04:49,593
LILY: Hey! Nina!
894
01:04:49,677 --> 01:04:51,887
(MUSIC RESUMES)
895
01:05:18,289 --> 01:05:19,706
(MUFFLED MUSIC)
896
01:05:26,672 --> 01:05:29,507
Hey, what the fuck?
Where are you going?
897
01:05:33,638 --> 01:05:36,473
(TECHNO MUSIC CONTINUES)
898
01:05:37,141 --> 01:05:39,059
(PANTING)
899
01:05:48,444 --> 01:05:49,444
(CAR HORN HONKING)
900
01:05:51,656 --> 01:05:53,031
LILY: Nina!
901
01:05:53,574 --> 01:05:55,241
Where are you going?
902
01:06:26,023 --> 01:06:27,565
(GASPS SOFTLY)
903
01:06:32,238 --> 01:06:33,780
(SIGHS)
904
01:06:44,333 --> 01:06:45,750
(LAUGHS)
905
01:06:56,470 --> 01:06:58,304
(GIGGLING) Shh !
906
01:06:59,598 --> 01:07:01,599
(BOTH LAUGHING)
907
01:07:02,935 --> 01:07:04,269
(CLATTER)
908
01:07:04,353 --> 01:07:05,603
(SHUSHING)
909
01:07:09,025 --> 01:07:11,109
(GIGGLING)
910
01:07:17,992 --> 01:07:20,035
ERICA: Do you have
any idea what time it is?
911
01:07:20,119 --> 01:07:21,244
Mmm-hmm.
912
01:07:21,829 --> 01:07:22,871
Late?
913
01:07:25,416 --> 01:07:26,416
Where have you been?
914
01:07:27,460 --> 01:07:29,627
To the moon and back.
(MOUTHING)
915
01:07:31,756 --> 01:07:32,714
You've been drinking.
916
01:07:32,798 --> 01:07:34,049
(MIMICKING BELL)
917
01:07:34,133 --> 01:07:35,842
What else?
Mmm?
918
01:07:35,926 --> 01:07:37,594
What else have
you been doing?
919
01:07:38,637 --> 01:07:39,721
Oh.
920
01:07:39,805 --> 01:07:41,556
You want to know
their names?
921
01:07:41,640 --> 01:07:42,807
(LAUGHS)
922
01:07:44,185 --> 01:07:45,643
You need to sleep this off.
923
01:07:45,811 --> 01:07:47,729
There were two.
There was Tom, there was Jerry.
924
01:07:47,897 --> 01:07:48,938
Be quiet, Nina.
925
01:07:49,106 --> 01:07:50,565
And I fucked them both.
926
01:07:50,733 --> 01:07:52,233
Shut your mouth !
927
01:08:05,247 --> 01:08:07,332
Don't come in here!
What's this?
928
01:08:07,500 --> 01:08:09,918
It's called privacy!
I'm not 1 2 anymore.
929
01:08:10,086 --> 01:08:11,294
You're not my
Nina right now.
930
01:08:11,378 --> 01:08:12,879
Leave me alone!
931
01:08:23,224 --> 01:08:24,849
(BOTH MOANING)
932
01:08:55,881 --> 01:08:57,215
(NINA MOANS)
933
01:09:06,600 --> 01:09:08,351
(BREATHING HEAVILY)
934
01:09:15,276 --> 01:09:16,776
(SHUSHING)
935
01:09:31,083 --> 01:09:32,959
(MOANING)
936
01:09:37,423 --> 01:09:38,798
(CONTINUES MOANING)
937
01:09:48,559 --> 01:09:50,268
(MOANING LOUDLY)
938
01:09:55,858 --> 01:09:57,275
(BREATHING HEAVILY)
939
01:10:07,328 --> 01:10:08,453
(SIGHING)
940
01:10:09,914 --> 01:10:11,331
Sweet girl.
941
01:10:11,957 --> 01:10:44,614
(GASPING)
942
01:11:08,347 --> 01:11:10,556
NINA: Why didn't
you wake me up?
943
01:11:12,351 --> 01:11:14,269
I'm moving out.
944
01:11:16,355 --> 01:11:18,147
(SWAN LAKE PLAYING)
945
01:11:18,232 --> 01:11:19,774
My music.
946
01:11:36,542 --> 01:11:38,418
Thomas, I'm so sorry.
947
01:11:38,585 --> 01:11:40,211
Keep on going.
948
01:11:41,547 --> 01:11:43,298
Go get warmed up.
949
01:12:21,670 --> 01:12:23,046
(MUSIC STOPS)
950
01:12:23,130 --> 01:12:24,130
(ALL APPLAUDING)
951
01:12:25,466 --> 01:12:27,091
That was good.
952
01:12:28,260 --> 01:12:29,761
Actually, really good.
953
01:12:30,095 --> 01:12:31,929
Okay, let's take ten.
954
01:12:37,519 --> 01:12:38,519
LILY: Hey!
955
01:12:39,772 --> 01:12:41,105
Look, he just
wanted to mark it,
956
01:12:41,190 --> 01:12:42,315
and asked me
to step in. Okay?
957
01:12:43,108 --> 01:12:44,359
I overslept.
958
01:12:44,610 --> 01:12:46,027
(LAUGHS) Oops.
959
01:12:46,111 --> 01:12:48,279
Hey, at least you
had a good time, right?
960
01:12:48,447 --> 01:12:49,947
You put something
in my drink.
961
01:12:50,491 --> 01:12:51,491
Yeah.
962
01:12:51,784 --> 01:12:53,326
And then you just
took off in the morning?
963
01:12:54,787 --> 01:12:56,120
In the morning?
964
01:12:56,205 --> 01:12:57,538
Yeah, you slept over.
965
01:12:58,707 --> 01:12:59,707
Um. . .
966
01:12:59,958 --> 01:13:00,958
No.
967
01:13:02,461 --> 01:13:04,670
Unless your name is Tom
and you got a dick.
968
01:13:05,881 --> 01:13:06,923
But we. . .
969
01:13:07,841 --> 01:13:09,300
But we what, Nina?
970
01:13:15,015 --> 01:13:18,184
Did you have some sort of
lezzy wet dream about me?
971
01:13:18,268 --> 01:13:19,227
Stop.
972
01:13:19,311 --> 01:13:22,355
Oh, my God. Oh, my God !
You did !
973
01:13:22,523 --> 01:13:24,232
You fantasized about me!
Shut up!
974
01:13:24,525 --> 01:13:26,317
(GASPS) Was I good?
975
01:13:28,070 --> 01:13:30,238
(ORCHESTRA PLAYING)
976
01:13:59,184 --> 01:14:00,685
(RETCHING)
977
01:14:06,984 --> 01:14:08,484
(DISTORTED LAUGHTER)
978
01:14:15,159 --> 01:14:17,201
(DANCE OF THE SWANS PLAYING
ON MUSIC BOX)
979
01:14:27,713 --> 01:14:29,130
(MUSIC STOPS)
980
01:15:01,997 --> 01:15:04,207
(ORCHESTRA PLAYING)
981
01:15:09,505 --> 01:15:11,464
THOMAS: The final act.
982
01:15:11,632 --> 01:15:13,674
Your final dance.
983
01:15:15,552 --> 01:15:19,347
You tasted your dream,
touched it,
984
01:15:21,308 --> 01:15:23,726
only to have it crushed.
985
01:15:26,772 --> 01:15:30,107
Your heart is broken,
wounded.
986
01:15:30,275 --> 01:15:34,612
Your life force fading.
The blood drips.
987
01:15:37,741 --> 01:15:39,367
The Black Swan
stole your love.
988
01:15:39,535 --> 01:15:42,912
There's only one way
to end the pain.
989
01:15:43,997 --> 01:15:47,833
You're not fearful,
but filled with acceptance.
990
01:15:49,628 --> 01:15:52,463
And you look
down at Rothbart,
991
01:15:53,131 --> 01:15:55,216
and then at the Prince,
992
01:15:56,009 --> 01:15:58,010
and then, yes,
at the audience.
993
01:16:00,055 --> 01:16:01,597
And then you jump!
994
01:16:05,811 --> 01:16:09,021
Come on, go ahead.
Jump, you'll be fine. Jump!
995
01:16:10,566 --> 01:16:11,816
(GASPS)
996
01:16:14,486 --> 01:16:15,486
(MUSIC STOPS)
997
01:16:15,946 --> 01:16:17,321
(ALL APPLAUDING)
998
01:16:19,157 --> 01:16:23,494
Okay, everybody gets a drink of
water, then it's notes. Mmm?
999
01:16:28,292 --> 01:16:29,625
(EXHALES)
1000
01:16:34,298 --> 01:16:35,298
You lost weight.
1001
01:16:35,882 --> 01:16:37,883
GEORGINA: Take off your
shrug, please.
1002
01:16:44,349 --> 01:16:45,349
Okay.
1003
01:16:49,062 --> 01:16:50,479
Very good.
1004
01:16:51,940 --> 01:16:53,274
(EXHALES)
1005
01:16:56,403 --> 01:16:59,030
GEORGINA: Face front.
We're almost done.
1006
01:17:02,284 --> 01:17:03,784
And that's it.
1007
01:17:03,952 --> 01:17:06,203
Okay, you're done.
Thank you very much.
1008
01:17:09,082 --> 01:17:10,249
LILY: Georgina?
GEORGINA: Yes.
1009
01:17:10,417 --> 01:17:11,792
I'm Lily. Thomas said
I should come.
1010
01:17:11,960 --> 01:17:14,879
Yes, we have to get you measured
for your Swan Queen costumes.
1011
01:17:15,047 --> 01:17:16,797
What's she doing here?
1012
01:17:17,966 --> 01:17:19,258
He made me your alternate.
1013
01:17:21,595 --> 01:17:23,179
Look, it's just in case.
1014
01:17:25,390 --> 01:17:27,850
Thomas. Thomas.
1015
01:17:28,018 --> 01:17:29,185
Thomas!
Yes?
1016
01:17:29,770 --> 01:17:32,605
It can't be her.
1017
01:17:32,773 --> 01:17:35,399
Why don't you just go on,
I'll catch up later.
1018
01:17:35,567 --> 01:17:36,609
What's going on?
1019
01:17:36,693 --> 01:17:37,943
Lily.
1020
01:17:38,111 --> 01:17:39,528
You made her my alternate?
1021
01:17:40,656 --> 01:17:42,615
Well, there's always
an alternate.
1022
01:17:42,783 --> 01:17:43,824
Lily's the best choice.
1023
01:17:43,909 --> 01:17:45,034
No, but she wants my role.
1024
01:17:45,202 --> 01:17:47,244
Every dancer in the
world wants your role.
1025
01:17:47,537 --> 01:17:50,289
No, this is different.
She's after me.
1026
01:17:50,457 --> 01:17:51,499
She's trying to replace me.
1027
01:17:51,583 --> 01:17:52,958
Nobody's after you.
1028
01:17:53,585 --> 01:17:55,211
(SOBBING) No,
please believe me!
1029
01:17:55,295 --> 01:17:56,962
Hey! (SHUSHING)
1030
01:17:58,715 --> 01:18:00,299
I know it's been a struggle.
1031
01:18:02,427 --> 01:18:05,680
But you just had a
breakthrough this morning.
1032
01:18:05,847 --> 01:18:07,932
Tomorrow is yours.
Just give a great performance
1033
01:18:08,100 --> 01:18:10,643
and you won't have to worry
about Lily or anybody else.
1034
01:18:14,147 --> 01:18:16,148
Now go home and rest.
1035
01:18:22,280 --> 01:18:23,698
(SIGHING)
1036
01:18:28,954 --> 01:18:30,871
From the vision again.
1037
01:18:32,290 --> 01:18:33,791
(PLAYING PIANO)
1038
01:18:45,929 --> 01:18:47,430
(MUSIC STOPS)
1039
01:18:48,348 --> 01:18:49,473
What happened?
1040
01:18:50,934 --> 01:18:52,268
I've got a life.
1041
01:18:52,853 --> 01:18:54,019
Don't work too hard.
1042
01:18:54,187 --> 01:18:55,563
It's your big day tomorrow.
1043
01:18:59,818 --> 01:19:01,110
(DOOR OPENS)
1044
01:19:02,821 --> 01:19:04,280
(DOOR CLOSES)
1045
01:19:29,347 --> 01:19:30,806
(DISTORTED LAUGHTER)
1046
01:19:34,019 --> 01:19:35,311
(GASPS)
1047
01:19:36,688 --> 01:19:37,688
Hey!
1048
01:19:39,858 --> 01:19:42,026
I'm still working in here. . .
1049
01:19:51,536 --> 01:19:53,412
Could you please
turn the lights back on?
1050
01:19:55,457 --> 01:19:56,999
(WOMAN LAUGHING)
1051
01:19:59,211 --> 01:20:00,419
Hello?
1052
01:20:15,101 --> 01:20:17,061
(WOMAN LAUGHING)
1053
01:20:26,738 --> 01:20:28,239
(BOTH MOANING)
1054
01:20:32,244 --> 01:20:34,161
(GASPING)
1055
01:20:36,373 --> 01:20:37,832
(GROWLING)
1056
01:20:44,506 --> 01:20:45,506
(SNARLS)
1057
01:20:51,596 --> 01:20:53,305
(WHIMPERING)
1058
01:21:00,939 --> 01:21:02,982
(PANTING)
1059
01:21:11,741 --> 01:21:12,783
(SIRENS BLARING)
1060
01:21:47,944 --> 01:21:49,486
What are you doing here?
1061
01:21:49,863 --> 01:21:51,155
I'm so sorry.
1062
01:21:52,282 --> 01:21:54,033
I'm so sorry!
1063
01:21:54,200 --> 01:21:58,412
I know how it feels now.
She's trying to replace me.
1064
01:21:58,997 --> 01:22:00,748
(SOBBING) What do I do?
1065
01:22:02,584 --> 01:22:04,877
You stole my things?
1066
01:22:05,420 --> 01:22:08,464
I was just trying to
be perfect, like you.
1067
01:22:10,550 --> 01:22:11,550
Perfect?
1068
01:22:16,681 --> 01:22:18,849
Oh, I'm not perfect.
1069
01:22:21,144 --> 01:22:22,853
I'm nothing.
1070
01:22:24,898 --> 01:22:26,023
Nothing.
1071
01:22:26,107 --> 01:22:27,232
(GASPING)
1072
01:22:27,317 --> 01:22:29,526
Nothing ! Nothing !
1073
01:22:30,612 --> 01:22:31,695
No!
1074
01:22:33,531 --> 01:22:34,531
(SNARLS)
1075
01:22:36,117 --> 01:22:39,495
Nothing ! Nothing !
Nothing ! Nothing !
1076
01:23:02,560 --> 01:23:04,478
(ERICA SOBBING)
1077
01:23:16,241 --> 01:23:17,950
(ERICA CONTINUES SOBBING)
1078
01:23:24,708 --> 01:23:26,291
FEMALE VOICE:
(WHISPERING) Sweet girl.
1079
01:23:28,503 --> 01:23:29,795
(SCREAMING)
1080
01:23:30,338 --> 01:23:32,172
(GASPING)
1081
01:23:36,845 --> 01:23:38,512
(RETCHING)
1082
01:23:39,305 --> 01:23:40,931
(COUGHING)
1083
01:23:43,059 --> 01:23:44,518
(ERICA SOBBING)
1084
01:23:46,980 --> 01:23:48,313
Mommy?
1085
01:23:51,359 --> 01:23:52,860
Sweet girl. Sweet girl.
1086
01:23:52,944 --> 01:23:53,986
(VOICES CHATTERING)
1087
01:23:54,070 --> 01:23:56,905
My turn. My turn. My turn.
1088
01:23:58,241 --> 01:23:59,241
Stop!
1089
01:24:07,959 --> 01:24:09,209
(VOICES STOP)
1090
01:24:09,294 --> 01:24:11,045
What are you doing?
1091
01:24:12,756 --> 01:24:13,881
Sweetie?
1092
01:24:18,261 --> 01:24:19,845
(BONES CRACKING)
(EXCLAIMING IN PAIN)
1093
01:24:20,597 --> 01:24:21,764
ERICA: Nina?
1094
01:24:23,099 --> 01:24:25,142
Nina!
Go away!
1095
01:24:26,311 --> 01:24:27,311
Open the door!
1096
01:24:27,645 --> 01:24:29,188
Go away!
1097
01:24:30,815 --> 01:24:32,149
(BONES CRACKING)
(GROANS)
1098
01:24:36,196 --> 01:24:37,821
(POUNDING AT DOOR)
1099
01:24:37,906 --> 01:24:41,950
ERICA: Open the door,
Nina! Nina!
1100
01:24:43,995 --> 01:24:45,704
(GRUNTS)
1101
01:24:45,789 --> 01:24:46,955
ERICA: Nina!
1102
01:24:54,172 --> 01:24:55,172
Get out!
1103
01:24:55,256 --> 01:24:57,257
What's wrong with you?
Get out!
1104
01:24:57,342 --> 01:24:58,342
You're sick!
1105
01:24:58,426 --> 01:24:59,718
Get out!
You're sick!
1106
01:24:59,886 --> 01:25:01,470
(SCREAMING) Get out!
Nina!
1107
01:25:01,554 --> 01:25:04,098
(ERICA SCREAMING)
1108
01:25:14,067 --> 01:25:15,484
(GASPS)
1109
01:25:23,993 --> 01:25:26,370
(DANCE OF THE SWANS PLAYING)
1110
01:25:35,421 --> 01:25:36,839
(MOANS)
1111
01:25:38,341 --> 01:25:39,466
(SHUSHING)
1112
01:25:39,551 --> 01:25:40,884
It's okay.
1113
01:25:41,886 --> 01:25:43,220
I'm here.
1114
01:25:46,724 --> 01:25:48,809
You were scratching
all night.
1115
01:25:50,478 --> 01:25:51,728
Where's my clock?
1116
01:25:51,896 --> 01:25:53,021
Don't worry about that.
1117
01:25:53,106 --> 01:25:54,148
What time is it?
1118
01:25:54,232 --> 01:25:55,232
(SHUSHING)
1119
01:25:55,316 --> 01:25:56,316
My show is tonight,
I have to. . .
1120
01:25:56,401 --> 01:25:57,484
No, no.
1121
01:25:57,652 --> 01:25:58,861
No, don't worry.
1122
01:25:59,028 --> 01:26:02,030
I called the theater and I told
them you weren't feeling well.
1123
01:26:02,198 --> 01:26:03,574
I have to go.
No, lie down.
1124
01:26:03,741 --> 01:26:05,409
Let go of me!
1125
01:26:07,537 --> 01:26:09,371
You're staying in here
until you feel better.
1126
01:26:09,873 --> 01:26:11,415
Where is it?
1127
01:26:12,250 --> 01:26:14,001
ERICA: This role is
destroying you.
1128
01:26:15,211 --> 01:26:16,253
Move.
1129
01:26:16,337 --> 01:26:17,462
Nina. . .
Move!
1130
01:26:17,630 --> 01:26:19,423
What happened
to my sweet girl?
1131
01:26:19,716 --> 01:26:20,716
She's gone!
1132
01:26:20,842 --> 01:26:22,759
(SCREAMING) Nina!
1133
01:26:24,596 --> 01:26:25,679
No, please!
1134
01:26:25,847 --> 01:26:26,889
ERICA: You're not well.
1135
01:26:26,973 --> 01:26:28,015
Let go of me!
1136
01:26:28,183 --> 01:26:29,349
You can't handle this!
1137
01:26:29,517 --> 01:26:30,517
I can't?
1138
01:26:31,686 --> 01:26:35,522
I'm the Swan Queen !
You're the one who never left the corps!
1139
01:26:35,607 --> 01:26:36,607
ERICA: Nina!
1140
01:26:39,903 --> 01:26:41,945
(PANTING)
1141
01:26:44,073 --> 01:26:45,616
DANCER: (WHISPERING)
It's Nina.
1142
01:26:48,620 --> 01:26:50,370
THOMAS: I have complete
confidence in you. Okay?
1143
01:26:50,455 --> 01:26:52,831
Stay focused and you'll be fine.
This is your moment.
1144
01:26:52,999 --> 01:26:54,291
What are you
doing here?
1145
01:26:54,375 --> 01:26:55,375
Nina?
1146
01:26:55,460 --> 01:26:57,127
You were supposed to. . .
She was supposed to be sick.
1147
01:26:57,295 --> 01:26:59,046
Wait, wait. . .
Give us a minute.
1148
01:27:04,052 --> 01:27:05,469
Are you okay?
1149
01:27:05,637 --> 01:27:06,845
I'm fine.
1150
01:27:09,515 --> 01:27:10,807
Nina. . .
1151
01:27:13,311 --> 01:27:14,353
Nina.
1152
01:27:14,437 --> 01:27:15,520
What?
1153
01:27:16,314 --> 01:27:17,689
I've already asked Lily.
1154
01:27:19,317 --> 01:27:20,651
Have you announced it?
1155
01:27:24,030 --> 01:27:26,657
After Beth, do you really
need another controversy?
1156
01:27:30,912 --> 01:27:34,706
I'm here, Thomas.
I'm doing it.
1157
01:27:40,171 --> 01:27:43,840
The only person standing
in your way is you.
1158
01:27:44,008 --> 01:27:46,426
It's time
to let her go.
1159
01:27:46,594 --> 01:27:48,679
Lose yourself.
1160
01:28:02,360 --> 01:28:04,861
STAGE MANAGER: White Swan,
entrance in ten.
1161
01:28:14,247 --> 01:28:15,247
(WINCES)
1162
01:28:24,382 --> 01:28:25,757
(GASPING)
1163
01:28:43,860 --> 01:28:46,278
(ORCHESTRA PLAYING)
1164
01:28:57,915 --> 01:29:00,625
What are you doing?
You need to be upstage.
1165
01:29:06,090 --> 01:29:08,008
(MUSIC CONTINUES)
1166
01:29:13,431 --> 01:29:15,098
(AUDIENCE APPLAUDING)
1167
01:30:06,984 --> 01:30:08,819
(DISTORTED LAUGHTER)
1168
01:30:38,433 --> 01:30:39,933
(LAUGHING)
1169
01:30:49,527 --> 01:30:50,944
(DISTORTED LAUGHTER)
1170
01:30:57,869 --> 01:30:58,910
Hey.
1171
01:31:01,080 --> 01:31:02,539
We sucked !
1172
01:31:03,416 --> 01:31:04,958
Okay, Nina.
1173
01:31:30,860 --> 01:31:31,985
(DISTORTED LAUGHTER)
1174
01:31:33,196 --> 01:31:34,237
(GRUNTS)
1175
01:31:35,573 --> 01:31:37,032
(GRUNTS)
(AUDIENCE GASPS)
1176
01:31:44,081 --> 01:31:45,499
(WHISPERING)
What the fuck?
1177
01:32:27,124 --> 01:32:28,917
(STIFLED SOBBING)
1178
01:32:29,794 --> 01:32:30,794
MAN: Are you okay?
1179
01:32:30,878 --> 01:32:33,004
Nina, are you okay?
What happened out there?
1180
01:32:33,089 --> 01:32:34,881
(ALL CHATTERING)
1181
01:32:37,051 --> 01:32:38,635
(AUDIENCE MURMURING)
1182
01:32:41,305 --> 01:32:42,889
Can you tell me what
the fuck happened?
1183
01:32:43,474 --> 01:32:46,226
(BOTH SHOUTING IN FRENCH)
1184
01:32:46,310 --> 01:32:47,310
It wasn't my fault.
1185
01:32:47,478 --> 01:32:49,521
He dropped me!
It's a fucking disaster!
1186
01:32:49,605 --> 01:32:51,106
(THOMAS SHOUTING IN FRENCH)
1187
01:32:56,529 --> 01:32:58,196
LILY: Rough start, huh?
1188
01:32:58,364 --> 01:33:00,031
Must have been
pretty humiliating.
1189
01:33:01,993 --> 01:33:03,326
Get out of my room.
1190
01:33:03,494 --> 01:33:05,537
See, I'm just worried
about the next act.
1191
01:33:07,456 --> 01:33:09,332
I'm just not sure
you're feeling up to it.
1192
01:33:09,500 --> 01:33:11,001
Stop. Please, stop!
1193
01:33:11,377 --> 01:33:16,506
How about I dance
the Black Swan for you?
1194
01:33:18,551 --> 01:33:20,510
Leave me alone!
1195
01:33:29,645 --> 01:33:31,605
(CHOKING)
1196
01:33:32,565 --> 01:33:33,565
It's my turn !
1197
01:33:34,358 --> 01:33:37,360
My turn !
1198
01:33:44,035 --> 01:33:45,493
It's my turn !
1199
01:33:46,370 --> 01:33:47,579
(WHIMPERING)
1200
01:33:52,001 --> 01:33:53,376
(GASPING)
1201
01:34:01,594 --> 01:34:03,345
(SOBBING)
1202
01:34:05,389 --> 01:34:07,307
STAGE MANAGER: Black Swan,
places in five.
1203
01:34:21,238 --> 01:34:23,239
(GASPING)
1204
01:34:35,169 --> 01:34:37,253
(ORCHESTRA PLAYING)
1205
01:34:52,770 --> 01:34:54,270
(WINGS FLAPPING)
1206
01:35:15,626 --> 01:35:17,460
(AUDIENCE CHEERING LOUDLY)
1207
01:35:17,545 --> 01:35:18,628
Wow!
1208
01:35:24,760 --> 01:35:26,344
(MOANING)
1209
01:35:32,143 --> 01:35:34,102
(EXHALING)
1210
01:36:34,121 --> 01:36:36,247
(MUSIC STOPS)
1211
01:36:36,332 --> 01:36:38,583
(AUDIENCE CHEERING LOUDLY)
1212
01:36:50,721 --> 01:36:52,889
(CONTINUES CHEERING)
1213
01:37:09,615 --> 01:37:11,783
Get back out there.
Come on ! They want. . .
1214
01:37:26,423 --> 01:37:28,007
(CHUCKLES)
1215
01:37:39,061 --> 01:37:41,813
Great job.
Fifteen to the last act.
1216
01:37:41,897 --> 01:37:43,439
(DANCERS LAUGHING)
1217
01:38:18,726 --> 01:38:20,476
(FAINT TAPPING)
1218
01:38:25,941 --> 01:38:27,483
(GASPS)
LILY: Hey!
1219
01:38:28,277 --> 01:38:30,111
You were amazing.
1220
01:38:30,779 --> 01:38:34,490
Seriously, I know that things got a
little messed up between us, but. . .
1221
01:38:34,658 --> 01:38:38,745
I mean, holy shit, you
completely blew me away!
1222
01:38:39,914 --> 01:38:44,292
Okay, well, I guess that's it.
So, I'll let you finish.
1223
01:39:08,400 --> 01:39:32,090
(GASPS)
1224
01:39:46,563 --> 01:40:09,919
(SOBBING)
1225
01:40:37,698 --> 01:40:39,282
(WINGS FLAPPING)
1226
01:42:01,198 --> 01:42:03,324
(AUDIENCE CHEERING)
1227
01:42:08,038 --> 01:42:09,664
THOMAS: Can you hear them?
1228
01:42:10,457 --> 01:42:13,167
They love you !
They love you !
1229
01:42:13,335 --> 01:42:14,502
My little princess.
1230
01:42:14,670 --> 01:42:16,295
I always knew
you had it in you.
1231
01:42:16,797 --> 01:42:19,006
Come on,
let's take your bow.
1232
01:42:19,508 --> 01:42:20,508
(GASPING)
1233
01:42:24,555 --> 01:42:26,472
Go get some help.
Go get some help!
1234
01:42:27,015 --> 01:42:29,851
What did you do?
What did you do?
1235
01:42:30,853 --> 01:42:32,019
I felt it.
1236
01:42:32,312 --> 01:42:33,396
What?
1237
01:42:33,856 --> 01:42:34,856
Perfect.
1238
01:42:41,238 --> 01:42:44,073
It was perfect.
1239
01:42:49,621 --> 01:42:51,873
(AUDIENCE STILL CHEERING)
1240
01:47:55,510 --> 01:47:57,386
(SWANS CALLING)
1241
01:47:58,221 --> 01:48:00,598
(WINGS FLAPPING)
1242
01:48:04,603 --> 01:48:05,603
ripped by mighty carrot
subscene.com79569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.