Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,980
Esta semana, demos a vocês
um gostinho da alta sociedade.
2
00:00:02,980 --> 00:00:05,690
Roupas de alta costura
e um jato particular...
3
00:00:06,360 --> 00:00:08,690
Jason Derulo!
4
00:00:08,690 --> 00:00:09,860
E aí, meninas?
5
00:00:10,090 --> 00:00:11,610
- Ficou do c*ralho!
- Isso!
6
00:00:11,610 --> 00:00:12,950
- Isso aí!
- Fabulosa!
7
00:00:12,950 --> 00:00:16,360
Eu sou uma líder e sou forte então,
só fiz o que faço de melhor.
8
00:00:16,360 --> 00:00:18,410
Vamos, Courtney! Coloque a
perna dois degraus acima!
9
00:00:18,410 --> 00:00:19,540
Movimento!
10
00:00:19,540 --> 00:00:21,250
- Binta, incline-se pra longe dele.
- Como estou?
11
00:00:21,250 --> 00:00:22,580
Tá quase monótono.
12
00:00:22,900 --> 00:00:25,960
Vocês duas eram as modelos
que precisavam ser vencidas.
13
00:00:25,960 --> 00:00:27,670
Courtney, parabéns.
14
00:00:27,670 --> 00:00:29,250
Sinto muito, Binta.
15
00:00:31,170 --> 00:00:39,760
America's Next Top Model - Temporada 23
Episódio 09: O Retorno
16
00:00:43,440 --> 00:00:51,320
Legenda:@adiltonsouza
Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br
17
00:01:18,660 --> 00:01:21,390
Os jurados foram
bem severos.
18
00:01:21,390 --> 00:01:23,180
Eu me sinto
mal pela Binta.
19
00:01:23,180 --> 00:01:26,060
Eu me sinto mal, mas nem tanto,
porque eu quero muito vencer.
20
00:01:26,060 --> 00:01:27,980
Estou super animada
de ter tirado a melhor foto.
21
00:01:27,980 --> 00:01:31,230
Eu sinto que as pessoas estão me
enxergando mais e mais como concorrência...
22
00:01:31,230 --> 00:01:35,240
pois eu já sou uma líder, já tenho um negócio,
já tenho uma noção clara da minha marca, então...
23
00:01:35,240 --> 00:01:38,910
Tirar as melhores fotos e ir bem
nos ensaios é só o próximo passo.
24
00:01:39,120 --> 00:01:42,080
Eu tava olhando a Courtney
e a Binta e fiquei...
25
00:01:42,080 --> 00:01:43,290
"Ah, meu Deus!"
26
00:01:43,500 --> 00:01:48,230
Quando você fica ali do lado, não parece ser
algo tão intenso. Mas quando você está lá...
27
00:01:48,230 --> 00:01:50,170
Eu tava tremendo,
literalmente!
28
00:01:50,290 --> 00:01:53,380
Ai meu Deus,
eu tô bem abalada agora...
29
00:01:53,860 --> 00:01:56,510
Foi a minha primeira
vez entre as piores...
30
00:01:56,510 --> 00:01:59,520
Os jurados me rasgaram
em pedacinhos hoje.
31
00:01:59,520 --> 00:02:02,680
NÃÃÃOOOO! Eu achei que
você não reclamava mais...
32
00:02:02,680 --> 00:02:05,270
Entre as reclamações
e as adulações...
33
00:02:05,380 --> 00:02:06,770
Você tá se sabotando!
34
00:02:07,050 --> 00:02:09,350
Esta semana, preciso
provar que sou capaz.
35
00:02:09,350 --> 00:02:13,030
Acho que, com o número reduzido de pessoas,
não dá pra ser só um rostinho bonito.
36
00:02:13,030 --> 00:02:14,030
Sim.
37
00:02:17,420 --> 00:02:19,740
Oláááá!
38
00:02:19,740 --> 00:02:20,820
E aí??
39
00:02:20,820 --> 00:02:22,280
Olá!!
40
00:02:22,410 --> 00:02:25,200
Estamos na metade da competição.
41
00:02:25,200 --> 00:02:27,960
Há algumas semanas, todas vocês
aprenderam sobre coreografia.
42
00:02:27,960 --> 00:02:31,710
Hoje, nós vamos subir
bastante o nível disso.
43
00:02:31,710 --> 00:02:35,000
Vamos criar um
clipe completo de moda.
44
00:02:36,470 --> 00:02:40,980
Da última vez que tivemos que aprender uma
coreografia, eu fui bem rebelde com a Stacy...
45
00:02:40,980 --> 00:02:42,300
Você não tá
me dando dicas...
46
00:02:42,300 --> 00:02:44,010
Só fica pedindo pra
fazer a mesma coisa.
47
00:02:44,010 --> 00:02:45,650
Não tô pedindo pra você
fazer a mesma coisa...
48
00:02:45,650 --> 00:02:47,570
- É você que faz.
- Eu sei, por isso quero que me ajude.
49
00:02:47,570 --> 00:02:50,520
Eu sei que você precisa
ser o pacote completo, mas...
50
00:02:50,520 --> 00:02:52,130
eu não vim
aqui pra dançar.
51
00:02:52,130 --> 00:02:53,610
Vocês vão fazer
isso em conjunto.
52
00:02:53,610 --> 00:02:57,650
E, meninas, trabalhar com outras
pessoas em um clipe é difícil. Acreditem.
53
00:02:57,650 --> 00:03:00,880
Como só restaram
7 de vocês...
54
00:03:00,880 --> 00:03:04,240
eu pensei que poderíamos
utilizar umas modelos a mais.
55
00:03:19,660 --> 00:03:21,340
Tô de volta, vadias!
56
00:03:21,340 --> 00:03:22,760
Vocês se lembram de
Binta...
57
00:03:22,960 --> 00:03:24,010
Krislian...
58
00:03:24,180 --> 00:03:24,930
Giah...
59
00:03:25,050 --> 00:03:25,760
Kyle...
60
00:03:25,760 --> 00:03:26,540
Tash...
61
00:03:26,540 --> 00:03:27,390
Cherish...
62
00:03:27,500 --> 00:03:28,370
e Justine.
63
00:03:28,370 --> 00:03:30,370
Eu fui a primeira
a ser eliminada...
64
00:03:30,370 --> 00:03:31,940
Sabe o quanto você é jovem?
65
00:03:32,540 --> 00:03:34,520
Você tem muito tempo!
66
00:03:34,640 --> 00:03:35,900
Isto não é o fim.
67
00:03:36,090 --> 00:03:40,650
Eu quero mostrar que estou mais madura
que a primeira vez que estive aqui...
68
00:03:41,490 --> 00:03:44,160
É bom ver a Marissa. Senti muita falta
dela depois que nos separamos.
69
00:03:44,160 --> 00:03:48,540
Mas eu sei que a distraí um pouco
antes de deixar a competição...
70
00:03:48,540 --> 00:03:51,250
então eu não quero ser
um calo no sapato dela.
71
00:03:51,720 --> 00:03:56,630
Estas 7 modelos vão voltar a morar
na casa de vocês pelo resto da semana.
72
00:03:57,140 --> 00:03:58,130
QUÊ??
73
00:03:58,130 --> 00:04:00,260
C*ralho.
Isso é muito ridículo.
74
00:04:00,260 --> 00:04:03,200
É assim que as coisas
são, minhas amigas.
75
00:04:03,200 --> 00:04:04,470
Eu adoro a minha irmã...
76
00:04:04,470 --> 00:04:07,470
mas, desde que ela partiu, eu sinto que
me tornei uma modelo mais confiante.
77
00:04:07,470 --> 00:04:10,220
Eu não a quero de
volta na casa, porque...
78
00:04:10,220 --> 00:04:13,010
aí eu volto àquele
modo de irmãzinha...
79
00:04:13,010 --> 00:04:14,900
Dependendo do
desempenho de vocês...
80
00:04:15,150 --> 00:04:17,150
uma de vocês vai embora...
81
00:04:17,150 --> 00:04:20,550
e uma destas garotas
vai ocupar o seu lugar.
82
00:04:20,550 --> 00:04:23,110
As meninas estão
sorrindo e tals...
83
00:04:23,110 --> 00:04:24,700
É falsidade,
obviamente.
84
00:04:24,700 --> 00:04:26,740
A gente está...
Tipo...
85
00:04:27,120 --> 00:04:29,330
Vocês sabem que estão
apavoradas de nos ver.
86
00:04:30,100 --> 00:04:31,330
Para nos ajudar hoje...
87
00:04:31,530 --> 00:04:35,710
eu trouxe a incrível
coreógrafa por trás do...
88
00:04:35,710 --> 00:04:37,840
clipe "Hotline Bling",
de Drake...
89
00:04:37,840 --> 00:04:40,550
por trás de clipes da Rihanna
e por trás de clipes meus.
90
00:04:40,550 --> 00:04:41,800
A maravilhosa...
91
00:04:41,800 --> 00:04:43,130
Tanisha Scott.
92
00:04:46,010 --> 00:04:49,210
Eu vejo Tanisha em
clipes o tempo todo.
93
00:04:49,210 --> 00:04:51,060
Eu roubei uns
movimentos dela...
94
00:04:51,200 --> 00:04:53,490
Eu tô aprendendo com a
melhor das melhores.
95
00:04:53,490 --> 00:04:56,540
Eu sou coreógrafa, mas também
trabalho muito com modelos...
96
00:04:56,540 --> 00:04:59,010
em comerciais e clipes...
97
00:04:59,010 --> 00:05:02,190
Você não precisa ser,
necessariamente, a melhor dançarina.
98
00:05:02,290 --> 00:05:04,710
Mas você tem que ser
a que executa melhor.
99
00:05:04,710 --> 00:05:07,410
Tem que me fazer acreditar
que você é uma dançarina.
100
00:05:07,410 --> 00:05:09,680
Eu preciso sentir isso
em vocês. Ok, meninas?
101
00:05:09,680 --> 00:05:11,290
Eu venci o
ensaio com o vídeo...
102
00:05:11,740 --> 00:05:15,920
onde tivemos de dançar. Não era uma
coreografia fácil, mas eu adoro dançar.
103
00:05:15,920 --> 00:05:17,790
Então, acho que estou
pronta pra este desafio.
104
00:05:17,790 --> 00:05:21,880
Eu vou pedir que a minha assistente,
Nefertari, mostre-as como é a coreografia.
105
00:05:22,170 --> 00:05:22,960
Pronta?
106
00:05:37,480 --> 00:05:40,940
Então, vocês perceberam que existem poses,
mas ainda assim, é necessário se mexer.
107
00:05:41,180 --> 00:05:43,700
Eu quero tanto essa vaga!
108
00:05:43,700 --> 00:05:45,930
Quando falaram que eu
tinha atingido meu limite...
109
00:05:45,930 --> 00:05:48,610
Estamos preocupados que você
tenha chegado ao seu limite.
110
00:05:48,980 --> 00:05:53,080
Espero que a minha dança mostre
que sou talentosa e esforçada.
111
00:05:53,170 --> 00:05:54,500
Isto vai ser
minha redenção.
112
00:05:54,500 --> 00:05:57,540
Vou dividir vocês
em 2 grupos.
113
00:05:57,540 --> 00:05:59,540
Grupo A e Grupo B!
114
00:05:59,540 --> 00:06:02,020
Estamos fazendo um
duelo de dança.
115
00:06:02,020 --> 00:06:05,260
Basicamente, é o grupo A, composto
pelas meninas que estão na casa...
116
00:06:05,260 --> 00:06:08,090
contra o grupo B,
as meninas eliminadas.
117
00:06:08,310 --> 00:06:13,310
Vocês vão competir pelo papel
principal em cada um de seus grupos.
118
00:06:13,710 --> 00:06:14,430
Boom!
119
00:06:14,730 --> 00:06:15,600
Boom!
120
00:06:15,600 --> 00:06:19,730
Isso significa que vocês não só terão de trabalhar
em equipe, mas de se destacar individualmente.
121
00:06:19,730 --> 00:06:22,520
5, 6, 7, 8!
122
00:06:23,730 --> 00:06:28,780
Para se tornar uma verdadeira líder nesta indústria,
você não pode se enxergar apenas como modelo.
123
00:06:28,780 --> 00:06:30,740
Eu quero saber quem é
a vadia mais malvada aqui.
124
00:06:30,740 --> 00:06:34,290
Você tem que dançar, tem que cantar,
tem que fazer parte de tudo.
125
00:06:34,290 --> 00:06:37,450
E temos
1, 2, 3 e 4!
126
00:06:37,450 --> 00:06:39,920
Vamos nessa! Temos muito a
aprender, vamos seguir em frente.
127
00:06:39,920 --> 00:06:42,630
Se você não pegou esta parte,
vai ficar perdida lá pelo meio.
128
00:06:43,500 --> 00:06:49,000
Ao ser eliminada, eu perdi meu brilho e
pensei que talvez isto não fosse pra mim.
129
00:06:49,000 --> 00:06:52,180
Eu não gostei. Acho que
elas são básicas demais.
130
00:06:52,180 --> 00:06:54,430
Eu não gostei de nada...
Tudo parece simples demais.
131
00:06:54,590 --> 00:06:57,640
Esta é a hora de lutar.
Eu sou uma líder natural...
132
00:06:57,930 --> 00:06:59,640
e eu acho que isso
vai mesmo aparecer.
133
00:06:59,910 --> 00:07:02,480
5, 6, 7, 8!
Vocês!
134
00:07:02,480 --> 00:07:04,690
1, 2, 3 e 4!
135
00:07:04,690 --> 00:07:06,650
Façam direito,
vocês querem isto!
136
00:07:06,760 --> 00:07:09,192
Sinceramente, estou ficando
o mais longe possível da Kyle.
137
00:07:09,192 --> 00:07:10,320
Tá fazendo errado.
138
00:07:10,320 --> 00:07:11,610
Passa por cima
do seu rosto.
139
00:07:11,680 --> 00:07:14,910
Eu fiz m*rda no primeiro desafio,
tô fazendo m*rda neste...
140
00:07:14,910 --> 00:07:16,450
e eu não quero me distrair.
141
00:07:16,450 --> 00:07:18,580
De novo, de novo!
Vamos, vamos!
142
00:07:18,580 --> 00:07:21,230
Não interessa se está errado,
você não pode parecer perdida.
143
00:07:21,230 --> 00:07:25,130
Eu vou assistir a alguém agora.
Quero ver vocês fazendo essa m*rda toda.
144
00:07:25,130 --> 00:07:27,170
Eu não sei os tempos,
nem os passos...
145
00:07:27,170 --> 00:07:31,260
A Courtney tem uma maldita estaca nas
costas e tá indo melhor do que eu! É uma m*rda!
146
00:07:31,560 --> 00:07:32,470
Tá horrível.
147
00:07:32,640 --> 00:07:35,430
Eu não sou dançarina,
p*rra... Que m*rda...
148
00:07:36,820 --> 00:07:38,220
É irritante
pra c*ralho.
149
00:07:38,220 --> 00:07:41,940
Marissa ficou
frustrada e saiu.
150
00:07:41,940 --> 00:07:43,480
Isso não é
nada profissional.
151
00:07:43,480 --> 00:07:48,730
Cá estou eu, dando 110% de mim, pois
eu quero estar aqui mais do que tudo...
152
00:07:50,670 --> 00:07:56,890
Estou farta deste desafio... Pensar que isso
vai determinar se eu fico ou vou embora...
153
00:07:56,890 --> 00:08:00,720
Que m*rda. Eu vim aqui pra ser modelo, não
pra ser uma p*rra de dançarina reserva.
154
00:08:00,720 --> 00:08:04,180
Então, se eu tivesse de desfilar
e estivesse indo mal ou...
155
00:08:04,180 --> 00:08:07,920
estivesse c*gando o pau em
um ensaio, eu entenderia...
156
00:08:07,920 --> 00:08:11,910
Não acho que minhas habilidades de dança
deveriam me fazer ser trocada por alguém...
157
00:08:11,910 --> 00:08:13,840
que não fez o requisito
da primeira vez.
158
00:08:13,840 --> 00:08:15,850
- Você tá toda vermelha (de chorar).
- Ok.
159
00:08:15,850 --> 00:08:16,680
Vá no seu tempo.
160
00:08:16,890 --> 00:08:19,470
Você tá misturando os passos de
uma parte com a próxima.
161
00:08:19,630 --> 00:08:22,020
Você pode errar.
É só continuar.
162
00:08:22,020 --> 00:08:23,730
- Ok? Beleza.
- Sim, obrigada.
163
00:08:23,730 --> 00:08:25,730
Não me agradeça!
Apenas faça dar certo.
164
00:08:25,730 --> 00:08:26,850
Pois não
quer ser expulsa.
165
00:08:26,850 --> 00:08:33,610
Marissa tem as habilidades, mas está preocupada
demais com seus erros e isso a atrapalha.
166
00:08:33,610 --> 00:08:38,420
5, 6, 7, 8!
E vai, 1, 2, 3 e 4!
167
00:08:38,420 --> 00:08:40,660
Bom! 5, 6...
Olhe, 7, olhe, 8!
168
00:08:40,800 --> 00:08:43,080
Eu não espero que vocês
se tornem Janet Jackson.
169
00:08:43,080 --> 00:08:43,780
Ok.
170
00:08:43,780 --> 00:08:45,460
Basta que sejam
vocês mesmas.
171
00:08:45,560 --> 00:08:49,500
Vocês todas, entre milhares,
entraram nesta competição.
172
00:08:49,500 --> 00:08:52,670
E vocês sentiram
o que é ser eliminada.
173
00:08:52,670 --> 00:08:54,380
Vocês estão
aqui pra voltar.
174
00:08:54,590 --> 00:08:58,850
E essa vontade que fez vocês entrarem?
Tragam essa m*rda de volta.
175
00:08:58,850 --> 00:09:00,060
Tô torcendo por vocês, ok?
176
00:09:00,060 --> 00:09:03,180
Eu quero isso,
e sei que deveria ficar.
177
00:09:03,410 --> 00:09:04,690
Eu sei que deveria.
178
00:09:04,690 --> 00:09:07,080
Giah, você consegue!
Prove que estavam errados!
179
00:09:07,080 --> 00:09:08,400
Descubram e tragam
isso pra cá!
180
00:09:08,400 --> 00:09:10,330
Quem é você e por que
você é a especial?
181
00:09:10,330 --> 00:09:16,200
Tô dando tudo de mim porque eu quero que a coreógrafa
me note e pense "Oh, ela é uma excelente dançarina"!
182
00:09:16,200 --> 00:09:17,240
Vamos de novo!
183
00:09:21,240 --> 00:09:23,830
1, 2, 3 e 4!
184
00:09:24,230 --> 00:09:25,410
5...
O que é o 5?
185
00:09:27,750 --> 00:09:28,670
Pra fora!
186
00:09:29,760 --> 00:09:31,250
Isso, fora!
187
00:09:34,257 --> 00:09:35,630
PQP!
188
00:09:35,910 --> 00:09:37,630
ALGUÉM PEÇA AJUDA!
189
00:09:38,020 --> 00:09:39,642
A SEGUIR
Minha melhor amiga está no chão...
190
00:09:39,642 --> 00:09:41,300
A SEGUIR
Que m*rda eu vou fazer?
191
00:09:43,880 --> 00:09:45,560
MAIS TARDE
Reencontrar a minha irmã...
192
00:09:45,560 --> 00:09:47,140
Acho que é cada
uma por si, agora.
193
00:09:47,300 --> 00:09:49,610
Sabe quando alguém
diz "sou sexy"...
194
00:09:49,670 --> 00:09:51,770
E você
responde "não é"?
195
00:10:04,720 --> 00:10:06,620
ALGUÉM PEÇA AJUDA!
196
00:10:07,300 --> 00:10:08,370
Justine!
197
00:10:08,740 --> 00:10:09,830
Consegue me ouvir?
198
00:10:10,220 --> 00:10:11,340
Deixem-na respirar.
199
00:10:15,620 --> 00:10:16,970
Ela tá respirando.
Isso é bom.
200
00:10:16,970 --> 00:10:17,630
É sim.
201
00:10:17,630 --> 00:10:22,010
Justine está no chão e isso
assustou as demais pra c*ralho.
202
00:10:22,010 --> 00:10:23,890
Chamamos uma
ambulância. Estão vindo.
203
00:10:25,610 --> 00:10:28,730
Minha melhor amiga está no chão...
Que m*rda eu vou fazer?
204
00:10:28,730 --> 00:10:32,020
Mas eu sabia que, se rezasse e deixasse
nas mãos de Deus, ela despertaria.
205
00:10:32,020 --> 00:10:33,820
Ok, alguém segure
as costas dela pra mim.
206
00:10:34,190 --> 00:10:36,650
E adivinha?
Eu rezei, ela despertou.
207
00:10:38,790 --> 00:10:39,610
Bebe isso.
208
00:10:40,490 --> 00:10:41,910
Ok, shh...
209
00:10:43,530 --> 00:10:46,100
Meu objetivo era
aprender aquela dança e...
210
00:10:46,100 --> 00:10:51,330
e um monte de gente já estava cuidando dela.
Então, fui pra frente do espelho praticar mais.
211
00:10:56,170 --> 00:10:59,680
Tava muito quente e eu
estava me forçando muito...
212
00:10:59,910 --> 00:11:01,390
Daí, eu apaguei.
213
00:11:01,390 --> 00:11:02,850
Deus te ama, querida!
214
00:11:03,410 --> 00:11:06,930
Esta oportunidade está escapando
pelas minhas mãos, literalmente.
215
00:11:10,510 --> 00:11:13,250
Vamos, rockstars!
Vocês precisam aprender isto!
216
00:11:13,270 --> 00:11:14,880
Poderia ter sido
qualquer uma de nós.
217
00:11:14,880 --> 00:11:16,450
Isto é uma
competição, não é?
218
00:11:16,530 --> 00:11:17,860
Prontas pra continuar?
219
00:11:18,530 --> 00:11:21,280
Vamos lá!
Andem, andem e parem!
220
00:11:21,280 --> 00:11:23,280
Mexam,
mexam, mexam!
221
00:11:24,400 --> 00:11:26,990
5, 6, 7 e 8!
222
00:11:27,030 --> 00:11:28,540
Beleza, meninas!
223
00:11:28,540 --> 00:11:31,290
Acabou o tempo!
Acabou o tempo!
224
00:11:32,120 --> 00:11:33,000
Ok, beleza!
225
00:11:33,000 --> 00:11:35,710
- Preparadas pra mostrar seus movimentos?
- Sim!!
226
00:11:35,780 --> 00:11:39,760
Ok. Cada uma vai ter a chance de
fazer o teste como modelo principal.
227
00:11:40,074 --> 00:11:42,930
Vão representar seu grupo!
228
00:11:44,020 --> 00:11:47,820
Então, vamos começar pelas meninas
que ainda estão nesta casa.
229
00:11:47,820 --> 00:11:50,890
Grupo A!
A, A, A!
230
00:11:51,040 --> 00:11:52,890
Ok.
Vamos ver como se saem.
231
00:11:54,560 --> 00:11:56,820
Ok!
Pode soltar a música!
232
00:11:59,310 --> 00:12:03,160
Da última vez que fizemos um vídeo,
eu fui uma das favoritas do Director X.
233
00:12:03,870 --> 00:12:08,660
A esta altura da competição, é sempre bom ter uma
vantagem e eu acho que tenho uma nesta semana.
234
00:12:08,660 --> 00:12:09,910
5...
235
00:12:09,910 --> 00:12:11,080
E pose!
236
00:12:11,370 --> 00:12:13,960
- Isso!
- Bom trabalho!
237
00:12:13,960 --> 00:12:16,420
- Bom trabalho!
- Beleza, troquem de lugar!
238
00:12:17,230 --> 00:12:18,130
Vamos, Marissa.
239
00:12:18,130 --> 00:12:21,800
Lembre-se da formação. Onde
fica sua perna? Pra trás, trás, trás...
240
00:12:22,500 --> 00:12:23,260
Vamos lá.
241
00:12:24,140 --> 00:12:26,800
Vai, continua! Faz o que
quiser! Faz alguma coisa!
242
00:12:26,800 --> 00:12:31,310
A Marissa consegue. No desafio, eu notei que
houve uma hora em que ela se questionou...
243
00:12:31,310 --> 00:12:34,810
mas, se ela ensaiar durante
a noite, vai ficar fantástica.
244
00:12:35,120 --> 00:12:36,310
E pose!
245
00:12:36,590 --> 00:12:38,310
Bom trabalho.
Beleza, próxima!
246
00:12:39,110 --> 00:12:40,640
Vejam se
estão no lugar certo...
247
00:12:40,640 --> 00:12:44,530
Essa ideia de que
alguém vai te substituir...
248
00:12:44,530 --> 00:12:47,280
meio que me deixa
um pouco frustrada.
249
00:12:47,280 --> 00:12:48,080
Som!
250
00:12:48,080 --> 00:12:53,120
Mas aqui estou eu, dançando
com uma p*rra de coluna de metal...
251
00:12:53,380 --> 00:12:56,630
Sem reclamar. Eu quero
estar aqui mais do que tudo.
252
00:12:56,730 --> 00:13:00,340
Mostre personalidade,
estilo, bote medo!
253
00:13:00,940 --> 00:13:02,720
Bom trabalho, meninas.
254
00:13:02,720 --> 00:13:03,720
Próxima!
255
00:13:08,430 --> 00:13:11,130
Assistindo ao "Grupo A",
se é assim que vão chamá-las...
256
00:13:11,130 --> 00:13:16,600
eu me senti mais confiante do que nunca, pois ainda
estou no páreo e sou tão boa quanto as outras aqui.
257
00:13:18,560 --> 00:13:19,690
Obrigada, meninas.
258
00:13:19,850 --> 00:13:22,230
Vamos para o
próximo grupo, por favor?
259
00:13:22,350 --> 00:13:25,570
Ok, vocês querem
ficar nesta casa!
260
00:13:25,570 --> 00:13:28,820
Tem algo pra provar.
Vamos lá, segunda chance!
261
00:13:29,140 --> 00:13:31,160
A Binta tá pronta.
Solta o som!
262
00:13:33,870 --> 00:13:36,920
Eu não tô nem um pouco preocupada
com a volta das meninas para a casa...
263
00:13:36,920 --> 00:13:40,500
porque eu nunca me intimido
com alguém que eu já derrotei.
264
00:13:41,220 --> 00:13:42,840
Ok, próxima!
265
00:13:45,310 --> 00:13:48,550
A Tash iluminou todo o
lugar, na minha opinião.
266
00:13:48,640 --> 00:13:52,360
Você pode afirmar que ela
tá focada, e quer muito isto.
267
00:13:52,360 --> 00:13:54,560
Foi a sua garra
que me conquistou.
268
00:13:57,600 --> 00:13:58,690
Distância...
269
00:13:58,870 --> 00:14:01,400
Eu sei que se me colocarem
novamente lá, não vão se arrepender...
270
00:14:01,400 --> 00:14:04,820
Porque eu vou ouvir e aprender.
E vou até a vitória.
271
00:14:07,270 --> 00:14:08,370
Bom trabalho!
272
00:14:09,610 --> 00:14:12,490
Tanisha, porque você não
anuncia as 2 vencedoras?
273
00:14:12,540 --> 00:14:17,870
Então, grupo A...
A pessoa que vai liderar este grupo...
274
00:14:19,440 --> 00:14:20,710
Será a Paige.
275
00:14:22,670 --> 00:14:24,550
Para o grupo B...
276
00:14:26,690 --> 00:14:27,680
Tash.
277
00:14:29,540 --> 00:14:33,350
Antes de ser eliminada, eu não tinha vencido
nenhum desafio na competição...
278
00:14:33,350 --> 00:14:37,100
então, voltar e vencer...
Tash, você é uma baita líder!
279
00:14:37,870 --> 00:14:39,100
Isso!
280
00:14:39,840 --> 00:14:45,110
Agora, vocês já têm a líder de seu grupo.
Vocês ainda precisam treinar para amanhã.
281
00:14:46,640 --> 00:14:52,410
As 3 pessoas que eu acho que teêm chances
reais de voltar pra casa são Tash, Giah e Binta.
282
00:14:52,410 --> 00:14:53,870
Vejo vocês por aí!
283
00:14:54,930 --> 00:15:00,620
Entretanto, uma coisa que eu acho que as eliminadas não
perceberam é que a competição está num ponto acirrado.
284
00:15:00,620 --> 00:15:02,460
E não se pode errar.
285
00:15:06,530 --> 00:15:09,050
Voltei, vadias!!
286
00:15:11,150 --> 00:15:13,220
Marquem seus territórios!
287
00:15:13,860 --> 00:15:15,220
Ai meu Deus...
288
00:15:15,220 --> 00:15:19,190
Voltar para a casa provoca um monte de
emoções. E a energia parece diferente.
289
00:15:19,190 --> 00:15:21,960
Vamos ficar o
quanto quisermos!
290
00:15:21,960 --> 00:15:23,340
Isto vai voltar lá pra cima.
291
00:15:23,340 --> 00:15:28,110
Algumas das meninas estão bem intimidadas
por estarmos ocupando seus lugares.
292
00:15:28,430 --> 00:15:28,940
Mas...
293
00:15:29,740 --> 00:15:32,780
Não me importo. E isto é uma
competição, no fim das contas.
294
00:15:32,780 --> 00:15:34,420
Ninguém está aqui
pra fazer amizades.
295
00:15:34,420 --> 00:15:37,050
Suas colegas de
quarto voltaram!
296
00:15:37,050 --> 00:15:41,600
Faz apenas 5 minutos que estamos entretidas com
as personalidades delas e já me sinto cansada.
297
00:15:41,600 --> 00:15:43,710
Tem espaço sobrando
na minha cama grande.
298
00:15:43,710 --> 00:15:45,710
Eu não tô
curtindo esta m*rda.
299
00:15:45,710 --> 00:15:47,468
Porém, eu fiquei
animada em ver a Kyle.
300
00:15:47,468 --> 00:15:52,970
Nós nem tivemos a chance de nos despedir da última vez.
Foi muito rápido e eu meio que a dispensei rapidamente...
301
00:15:52,970 --> 00:15:56,970
porque estávamos entre as piores.
Tinha muita coisa acontecendo, sei lá.
302
00:15:58,440 --> 00:16:02,690
Vencer novamente me fez perceber novamente
que eu sou capaz de fazer qualquer coisa.
303
00:16:02,690 --> 00:16:06,520
Você é ótima, sabe, mas eu estava pensando
que esta carreira não fosse pra mim.
304
00:16:06,520 --> 00:16:08,820
Mas vencer hoje me
fez me sentir diferente.
305
00:16:08,820 --> 00:16:13,780
Eu adoro a minha irmã, mas acho que,
agora, ela é a minha maior concorrente.
306
00:16:13,780 --> 00:16:16,580
- Eu não te quero aqui.
- Você é tão má comigo...
307
00:16:17,840 --> 00:16:19,160
Cadê meus cristais?
308
00:16:19,160 --> 00:16:20,950
Vou rezar pra ela ir embora.
309
00:16:20,950 --> 00:16:26,250
Eu não vou deixar que ela roube a minha luz
como ela fez antes. Tô pronta pra brigar por isto.
310
00:16:29,690 --> 00:16:31,420
Tem alguém na porta!
311
00:16:31,460 --> 00:16:33,430
É a Justine!!
312
00:16:33,930 --> 00:16:36,720
Oi!! Como você tá,
você tá bem?
313
00:16:36,720 --> 00:16:38,060
Sim, tô bem!
314
00:16:38,060 --> 00:16:40,470
Tô de voltaaa!
315
00:16:40,470 --> 00:16:43,810
Fui diagnosticada
com desidratação aguda.
316
00:16:43,810 --> 00:16:44,940
Pensei que tinha morrido...
317
00:16:44,940 --> 00:16:46,220
Todo mundo achou isso.
318
00:16:46,220 --> 00:16:50,280
Eu tô bem decepcionada comigo mesma,
porque perdi muitos passos da coreografia...
319
00:16:50,280 --> 00:16:51,780
Mas estou aqui
pra me concentrar.
320
00:16:54,630 --> 00:16:55,610
E aí...
321
00:16:56,320 --> 00:16:58,420
Pega o peitinho!
322
00:16:58,420 --> 00:17:02,750
Eu acho que a Justine é uma pessoa
com a qual é necessário tomar cuidado.
323
00:17:02,750 --> 00:17:07,660
Eu sei que ela desmaiou durante o desafio,
mas ela tá com muita vontade de voltar para a casa.
324
00:17:07,660 --> 00:17:08,960
Ok, prontas?
325
00:17:08,960 --> 00:17:12,090
5, 6, 7, 8 e vai...
326
00:17:12,480 --> 00:17:14,260
Eu sinto que você tá
bem nervosa pra amanhã.
327
00:17:14,260 --> 00:17:16,470
Sim, porque não consegui
acertar a maldita dança.
328
00:17:16,470 --> 00:17:20,160
Se eu não for bem amanhã, uma
de vocês vai pegar a minha vaga.
329
00:17:20,160 --> 00:17:24,650
Sim, mas você tem que enxergar isto como um jogo.
Não pode deixar o jogo acabar com você.
330
00:17:24,780 --> 00:17:28,230
Ninguém vai pegar a minha vaga.
Isso seria uma m*rda do c*ralho.
331
00:17:28,230 --> 00:17:30,230
Mas você pode
pegar a vaga de outra.
332
00:17:30,230 --> 00:17:32,690
A Kyle está sendo
ótima em me tranquilizar...
333
00:17:32,690 --> 00:17:36,610
Ter alguém na casa que te ajuda
a relaxar depois de um dia longo...
334
00:17:36,610 --> 00:17:40,990
Sei lá, eu me senti como uma boba, uma
menininha com uma paixonite da escola...
335
00:17:41,190 --> 00:17:42,370
Quero te ajudar.
336
00:17:42,370 --> 00:17:43,450
Quer que eu
te faça cafuné?
337
00:17:43,630 --> 00:17:45,160
Ou uma massagem
nos ombros?
338
00:17:45,460 --> 00:17:48,720
Tudo nesta competição
está fora do meu alcance...
339
00:17:48,920 --> 00:17:52,840
e tudo o que eu posso fazer é
aproveitar esta oportunidade maluca.
340
00:17:52,840 --> 00:17:54,050
Vem aqui e
me dá um beijo.
341
00:17:56,100 --> 00:17:57,510
Me dá outro.
342
00:17:57,840 --> 00:18:00,930
1, 2, 3 e 4!
343
00:18:00,930 --> 00:18:03,250
Eu tô um pouco
nervosa pra amanhã.
344
00:18:04,570 --> 00:18:05,500
E aí?
345
00:18:05,500 --> 00:18:08,690
Mas, como a Marissa
parece distraída...
346
00:18:10,030 --> 00:18:13,540
Isso meio que me faz
me sentir um pouco melhor.
347
00:18:13,790 --> 00:18:18,160
5, 6, 7 e 8!
348
00:18:18,420 --> 00:18:21,740
Eu não tenho nada contra
ela, só não quero ir embora.
349
00:18:23,220 --> 00:18:27,160
Por favor, deixem-me
apresentar French Montana!
350
00:18:30,250 --> 00:18:31,420
MAIS TARDE
- Vamos, Marissa!
351
00:18:31,420 --> 00:18:33,420
A energia não
está aparecendo.
352
00:18:48,550 --> 00:18:50,440
Hoje, vamos
gravar um clipe...
353
00:18:50,440 --> 00:18:56,780
Eu treinei a noite toda porque eu preciso
voltar para a casa. E nada vai me impedir.
354
00:18:56,780 --> 00:18:58,780
- Olá, olá, olá!
- Olá!
355
00:18:58,780 --> 00:19:02,910
Então, hoje vai ser bem doido.
Vamos fazer um clipe...
356
00:19:02,910 --> 00:19:05,120
inspirado no clipe "Bad Blood"
(Single de Taylor Swift)
357
00:19:05,120 --> 00:19:07,120
um grupo contra o outro...
(Single de Taylor Swift)
358
00:19:07,120 --> 00:19:09,080
Vocês vão disputar hoje, ok?
359
00:19:09,970 --> 00:19:16,090
Eu acho que toda garota já se imaginou em um
clipe com um monte de garotas atrás dela...
360
00:19:16,090 --> 00:19:18,090
Eu tô bastante
empolgada.
361
00:19:18,090 --> 00:19:21,300
Quero que conheçam Christian...
Ele é o estilista de hoje.
362
00:19:21,300 --> 00:19:23,140
Olá, meninas.
Como vão?
363
00:19:23,140 --> 00:19:28,770
Então, o Christian faz roupas pra Lady Gaga,
pra Ciara, pra Fergie em seu novo clipe "M.I.L.F. $"....
364
00:19:28,770 --> 00:19:32,770
e, hoje, ele criou roupas
especiais pra vocês.
365
00:19:32,770 --> 00:19:36,730
Queremos que tenham garra e
que sejam líderes nestas roupas...
366
00:19:36,730 --> 00:19:40,740
pois alguém vai retornar
e alguém vai embora.
367
00:19:42,580 --> 00:19:44,400
Tô com calor,
mas vou arrasar!
368
00:19:44,400 --> 00:19:46,740
Esta oportunidade
é tudo pra mim.
369
00:19:46,740 --> 00:19:49,950
Posso perder uma batalha,
mas nunca vou perder a guerra.
370
00:19:49,950 --> 00:19:50,620
Não vou!
371
00:19:50,620 --> 00:19:53,670
Tô pronta pra voltar, barangas!
Tô voltando!
372
00:19:54,250 --> 00:19:55,670
Olá, meninas!
373
00:19:55,670 --> 00:19:56,880
Oh meu Deus!
374
00:19:56,880 --> 00:19:59,380
Uaaaaaau!
375
00:19:59,620 --> 00:20:02,010
Cada uma delas
está tão poderosa...
376
00:20:02,010 --> 00:20:05,640
Os seus rostos, as roupas...
Tá tudo incrível!
377
00:20:05,640 --> 00:20:06,430
Vamos lá!
378
00:20:06,430 --> 00:20:10,130
Eu pretendo beber bastante água
para não desmaiar novamente.
379
00:20:10,130 --> 00:20:13,850
E eu adoro clipes,
então estou super confiante.
380
00:20:13,850 --> 00:20:15,610
Vamos!
5, 6...
381
00:20:15,610 --> 00:20:16,810
Não olha pro chão, querida.
382
00:20:17,230 --> 00:20:18,390
Tudo bem,
tentem novamente.
383
00:20:18,390 --> 00:20:24,110
Na noite passada, Kyle e eu ficamos
juntas e trocamos alguns carinhos...
384
00:20:24,110 --> 00:20:25,990
e eu não
treinei a coreografia.
385
00:20:26,540 --> 00:20:28,540
Tô sentindo a pressão,
mas tô empolgada.
386
00:20:28,540 --> 00:20:30,120
Tenho certeza de
que tudo irá bem.
387
00:20:30,370 --> 00:20:31,200
Grupo pronto?
388
00:20:31,200 --> 00:20:32,620
Courtney,
vamos entrar!
389
00:20:32,620 --> 00:20:36,330
Vamos fazer um duelo de dança,
uma disputa, basicamente...
390
00:20:36,330 --> 00:20:40,460
neste estacionamento
super bacana no subsolo.
391
00:20:48,560 --> 00:20:51,020
Olááá!
392
00:20:51,020 --> 00:20:54,230
Meninas, todas
vocês estão incríveis!
393
00:20:54,800 --> 00:20:57,730
Vamos direto ao assunto.
Nesta mala, 100 mil dólares...
394
00:20:57,730 --> 00:21:02,030
É por isso que vocês estarão disputando
neste clipe. Tudo a ver com liderança.
395
00:21:02,360 --> 00:21:03,240
E agora...
396
00:21:03,240 --> 00:21:06,630
Para me ajudar a elevar
o nível deste clipe...
397
00:21:06,630 --> 00:21:11,740
Este cara não é apenas talentoso.
Ele é tudo o que eu acho que falta neste clipe.
398
00:21:11,740 --> 00:21:13,200
Por favor,
deixem-me apresentar...
399
00:21:13,200 --> 00:21:15,790
French Montana!
400
00:21:16,120 --> 00:21:17,290
Olá, pessoal!
401
00:21:18,910 --> 00:21:20,140
Elas se empolgaram!
402
00:21:20,140 --> 00:21:21,750
Que p*rra é
essa, French?
403
00:21:21,750 --> 00:21:26,430
Eu tava pensando nele, ouvi uma das
músicas dele outro dia e fiquei "Uau"!
404
00:21:26,430 --> 00:21:28,890
Tipo, eu adoro
muito o French.
405
00:21:28,960 --> 00:21:31,330
Nós estamos elevando
o nível deste clipe...
406
00:21:31,330 --> 00:21:33,140
Então, deixem-me
orgulhosa, ok?
407
00:21:35,790 --> 00:21:37,480
E ação!
408
00:21:38,560 --> 00:21:41,570
É a tomada da grana! Precisamos
de uma tomada com a grana.
409
00:21:41,570 --> 00:21:43,320
Quem tá rodando o
clipe é o French Montana...
410
00:21:43,320 --> 00:21:49,280
Ele é o juiz, então, French, vou te mostrar que pode vir qualquer
desafio pra mim e eu vou dar conta como uma garota madura.
411
00:21:50,128 --> 00:21:52,330
Ai meu Deus,
tô pirando!
412
00:21:53,350 --> 00:21:55,750
A Paige é a líder
do nosso grupo, mas...
413
00:21:55,890 --> 00:21:58,790
eu acho que vou me destacar,
mesmo estando atrás dela.
414
00:21:58,790 --> 00:22:02,000
Vou me esforçar muito,
muito, pra me mostrar.
415
00:22:02,090 --> 00:22:03,550
Adorei!
416
00:22:03,550 --> 00:22:07,630
Tanto faz, elas podem até tirar na sorte.
Não me interessa quem vai sair da casa...
417
00:22:07,690 --> 00:22:11,220
Porque eu vou
voltar, então...
418
00:22:11,600 --> 00:22:13,010
Elas devem
estar assustadas.
419
00:22:15,530 --> 00:22:16,980
Arrasa, Coryanne!
420
00:22:18,680 --> 00:22:20,980
- Oh! Olha esse rosto!
- Sim.
421
00:22:26,070 --> 00:22:31,950
Eu tô preocupada em ser o elo mais fraco, mas
eu treinei até minhas pernas pedirem arrego...
422
00:22:32,290 --> 00:22:33,660
Era tudo o que
eu podia fazer.
423
00:22:36,000 --> 00:22:40,070
Courtney é quem precisa ser vencida.
Todos a adoram por causa do seu rosto...
424
00:22:40,070 --> 00:22:44,670
Mas você precisa ter expressão,
caráter e vontade pra ser uma modelo.
425
00:22:44,670 --> 00:22:48,010
É necessário ter o pacote
completo. E ela não tem.
426
00:22:50,748 --> 00:22:52,140
Tá muito bom!
427
00:22:52,140 --> 00:22:56,650
Ao encontrar minha irmã novamente,
percebi que ela abraçou sua independência...
428
00:22:56,760 --> 00:23:00,220
Eu estou totalmente disposta a
permitir que ela siga por conta própria...
429
00:23:00,220 --> 00:23:04,600
Eu vou seguir por minha conta e...
Acho que agora é cada uma por si.
430
00:23:04,600 --> 00:23:06,150
Coryanne,
você foi ótima.
431
00:23:06,310 --> 00:23:08,820
Tipo, Paige, ótima,
vocês foram ótimas...
432
00:23:08,820 --> 00:23:11,910
Mas Marissa...
A energia não está aparecendo...
433
00:23:13,580 --> 00:23:15,800
- Eu tô tentando o máximo.
- Não...
434
00:23:15,800 --> 00:23:19,850
Quando temos um close seu, você tá bem
despreocupada e nós queremos algo mais forte.
435
00:23:19,850 --> 00:23:22,750
Por mais que eu me esforce,
eu só recebo negatividade...
436
00:23:22,750 --> 00:23:26,210
Isso corta o meu barato,
me deixa pra baixo...
437
00:23:26,340 --> 00:23:28,210
Vocês só tem
mais 2 chances.
438
00:23:28,570 --> 00:23:30,410
Beleza, preparem-se
para o take 2!
439
00:23:30,410 --> 00:23:31,420
PQP...
440
00:23:31,420 --> 00:23:34,140
- Vamos, Marissa!
- Marissa, é o seu momento!
441
00:23:35,350 --> 00:23:37,450
A SEGUIR
Vamos, meninas! Atitude!
442
00:23:37,450 --> 00:23:39,770
Acho que alguém
gritou "Beyoncé" pra mim...
443
00:23:40,150 --> 00:23:43,690
Você quer estar aqui agora?
Pois eu sinto que não quer.
444
00:23:53,010 --> 00:23:54,870
Beleza, preparem-se
para o take 2!
445
00:23:54,870 --> 00:23:55,890
Vamos, Marissa!
446
00:23:55,890 --> 00:23:57,620
Marissa, vamos
retornar à posição!
447
00:23:57,620 --> 00:23:58,870
Tô aqui.
448
00:23:58,870 --> 00:24:00,220
Marissa, é o seu momento!
449
00:24:00,220 --> 00:24:01,370
Vamos lá!
450
00:24:01,370 --> 00:24:02,670
Virem-se!
451
00:24:02,920 --> 00:24:04,000
Vamos!
452
00:24:04,360 --> 00:24:09,090
Marissa me decepcionou de verdade.
Ela não acertou, não acreditou, não conseguiu.
453
00:24:09,090 --> 00:24:14,140
Tipo, ela é uma concorrente forte, mas hoje
ela despencou para o final da minha lista.
454
00:24:14,350 --> 00:24:16,400
Ok, Grupo B!
Agora são vocês!
455
00:24:16,400 --> 00:24:19,430
EU NÃO QUERO VER
NENHUM SORRISO!
456
00:24:19,620 --> 00:24:21,060
VOCÊS SÃO
VADIAS MÁS!
457
00:24:21,060 --> 00:24:23,900
3, 2, 1... Ação!
458
00:24:24,973 --> 00:24:26,730
Expressões fortes,
meninas!
459
00:24:28,080 --> 00:24:32,320
Eu tô com esse chapelão, tô
com esse casacão de pele...
460
00:24:32,320 --> 00:24:36,030
E tá quente demais,
mas tô de olho no prêmio.
461
00:24:36,030 --> 00:24:39,830
Eu vou arrasar e vou
deixar isso divertido.
462
00:24:41,370 --> 00:24:42,290
Vamos!
463
00:24:42,650 --> 00:24:44,290
Vamos!
464
00:24:44,521 --> 00:24:45,830
Isso!
465
00:24:46,400 --> 00:24:47,830
Fabuloso!
Fabuloso!
466
00:24:47,830 --> 00:24:53,470
Giah estava fantástica. Colocamos um casaco de
peles no meio do verão, numa garagem quente...
467
00:24:53,470 --> 00:24:58,760
E ela não reclamou, ela veio,
usou isso e ficou linda.
468
00:24:58,760 --> 00:25:04,060
Prendam a respiração sempre!
Fiquem firmes pro seu corpo ficar ereto.
469
00:25:04,640 --> 00:25:06,900
Eu tô me esticando neste macacão
e vocês nem estão vendo.
470
00:25:06,900 --> 00:25:10,030
- 3, 2, 1... Ação!
- Vamos lá, meninas!
471
00:25:10,030 --> 00:25:11,820
Atitude! Atitude!
472
00:25:11,820 --> 00:25:15,730
Quando eu estava dançando,
estava dando o melhor de mim...
473
00:25:15,730 --> 00:25:17,910
Esta sou eu...
Tipo...
474
00:25:18,170 --> 00:25:21,160
Vou pegar o seu lugar
e vou estar ótima fazendo isso.
475
00:25:21,900 --> 00:25:25,250
Continuem arrasando.
6, 7, 8 e...
476
00:25:25,250 --> 00:25:28,670
A Cherish se movia como se
tivesse bebido uns coquetéis...
477
00:25:30,910 --> 00:25:33,420
Acho que alguém
gritou "Beyoncé" pra mim...
478
00:25:33,660 --> 00:25:37,050
Tipo "Cuidado, Beyoncé",
ou algo assim.
479
00:25:37,260 --> 00:25:39,180
Eu quero ver o dinheiro!
480
00:25:39,670 --> 00:25:42,600
Kyle precisa atuar como se
estivesse de saltos mesmo.
481
00:25:42,890 --> 00:25:46,140
Eu não tenho dúvidas de
que eu não vou retornar...
482
00:25:46,140 --> 00:25:49,150
Ainda assim,
estou dando 150% de mim...
483
00:25:49,560 --> 00:25:51,340
É que...
É demais.
484
00:25:51,340 --> 00:25:53,340
Vocês são todas
superstars!
485
00:25:55,280 --> 00:25:59,910
Tash, você tá se tornando
concorrência pra Grace Jones!
486
00:26:02,420 --> 00:26:05,700
Eu duvido que a minha irmã me substitua.
Não acho que ela consiga.
487
00:26:06,230 --> 00:26:07,540
Mas ela tá muito bem.
488
00:26:07,540 --> 00:26:10,140
É a última tomada!
Vamos lá! Vão!
489
00:26:11,690 --> 00:26:14,000
É A ÚLTIMA!
FAÇAM DAR CERTO! VAMOS!
490
00:26:14,000 --> 00:26:17,340
Estamos olhando umas pra
outras e eu tô observando todas...
491
00:26:17,400 --> 00:26:19,720
E é pra valer, p*rra!
492
00:26:21,960 --> 00:26:22,810
Mandem ver!
493
00:26:25,710 --> 00:26:27,480
Todas querem ficar...
494
00:26:27,980 --> 00:26:31,610
Todas querem retornar... Então a
gente consegue ver mesmo a tensão.
495
00:26:32,200 --> 00:26:33,610
Bom, isso!
496
00:26:35,340 --> 00:26:36,730
Eu tive calafrios, mesmo!
497
00:26:36,730 --> 00:26:39,610
Eu tô sentindo
arrepios pelas garotas...
498
00:26:39,950 --> 00:26:40,740
Isso!
499
00:26:40,740 --> 00:26:45,350
Essa menina arrasou, eu ainda tô arrasando
e vou arrasar, não importa o que aconteça.
500
00:26:45,350 --> 00:26:47,350
Bom!
Energia, Binta!
501
00:26:47,350 --> 00:26:52,070
Posso dizer sinceramente que nunca
dancei tanto na minha vida como agora.
502
00:26:52,070 --> 00:26:54,710
Eu quero que os jurados vejam
que eu consigo dar conta.
503
00:26:54,710 --> 00:26:56,710
Acho que tenho
boas chances.
504
00:26:57,380 --> 00:27:01,140
Uma de nós será trocada por
uma garota do outro grupo...
505
00:27:01,140 --> 00:27:02,970
Eu tô nervosa.
Bem nervosa.
506
00:27:03,800 --> 00:27:05,260
Posem!
Ótimo!
507
00:27:05,670 --> 00:27:07,260
Tá tão bom...
508
00:27:08,940 --> 00:27:10,020
Isso!
509
00:27:10,020 --> 00:27:14,020
Ok, meninas! Acabamos!
Trabalho encerrado! Obrigada!
510
00:27:14,020 --> 00:27:14,870
Muito bom.
511
00:27:14,870 --> 00:27:18,110
- Eu te amo. Obrigada!
- Te amo também, querida.
512
00:27:37,700 --> 00:27:42,260
Então, é bom ver
todas juntas novamente...
513
00:27:43,620 --> 00:27:47,350
Hoje vamos fazer as coisas de
uma forma um pouco diferente.
514
00:27:47,700 --> 00:27:52,140
Uma de vocês, 7 modelos que
ainda competem, irá embora.
515
00:27:53,190 --> 00:27:55,360
E uma de vocês,
7 modelos...
516
00:27:55,670 --> 00:28:01,320
que foram eliminadas anteriormente,
vai voltar pra competição...
517
00:28:01,320 --> 00:28:05,030
para provar que tem o que é
necessário para se tornar a ANTM.
518
00:28:05,410 --> 00:28:07,700
Agora, vamos cumprimentar
nossos incríveis jurados.
519
00:28:07,700 --> 00:28:11,080
Super modelo maravilhosa e ativista de
aceitação corporal, Ashley Graham.
520
00:28:11,080 --> 00:28:15,500
Incrível arquiteto de imagem das
celebridades, eu te amo, Law Roach.
521
00:28:16,320 --> 00:28:20,420
Nosso incrível consultor criativo e
diretor de comunicações da revista Paper...
522
00:28:20,420 --> 00:28:21,720
Drew Elliott.
523
00:28:21,780 --> 00:28:25,700
A vencedora do ANTM
vai receber 100 mil dólares...
524
00:28:25,700 --> 00:28:29,600
e vai participar de um comercial,
graças à Rimmel London.
525
00:28:29,600 --> 00:28:34,850
Além disso, a vencedora também vai
fazer um ensaio, graças à revista Paper.
526
00:28:34,850 --> 00:28:39,940
E vai ganhar um contrato
exclusivo de 1 ano com a VH1.
527
00:28:40,770 --> 00:28:45,280
Então, esta semana, seus grupos
duelaram em um clipe de moda. Vamos ver!
528
00:29:28,700 --> 00:29:32,620
Muito bem, agora vamos ver
suas performances individuais.
529
00:29:32,620 --> 00:29:35,790
Começando pelas garotas
que ainda estão na competição.
530
00:29:36,210 --> 00:29:37,790
Paige, pra começar.
531
00:29:37,860 --> 00:29:38,830
Oi, jurados!
532
00:29:38,830 --> 00:29:39,680
Olá!
533
00:29:39,800 --> 00:29:41,300
Vamos ver como foi.
534
00:29:48,010 --> 00:29:49,260
Eu voto em você!
535
00:29:49,260 --> 00:29:51,720
Tipo, você
arrasou, detonou!
536
00:29:51,720 --> 00:29:58,120
Eu não vi uma líder de torcida hoje.
Eu vi uma super-heróina, super modelo loira!
537
00:29:58,120 --> 00:29:59,650
- Muito obrigada.
- Obrigada, Paige.
538
00:29:59,910 --> 00:30:01,610
Próxima, Tatiana!
539
00:30:08,610 --> 00:30:13,120
Eu acho que você tava sempre se concentrando
nos passos e esqueceu de fazer expressões.
540
00:30:13,670 --> 00:30:17,120
Eu não acho que o seu
forte não é movimento.
541
00:30:17,120 --> 00:30:20,250
Você parece um pouco um
peixe fora d'água nesta semana.
542
00:30:20,530 --> 00:30:22,090
Próxima, Coryanne.
543
00:30:30,390 --> 00:30:32,390
Você parece uma
dançarina da Rihanna.
544
00:30:32,390 --> 00:30:32,830
Mesmo?
545
00:30:32,830 --> 00:30:35,680
E no final, quando você mostrou
um pouco do seu bumbum...
546
00:30:35,880 --> 00:30:36,850
Isso!
547
00:30:36,850 --> 00:30:38,480
Muito obrigada!
548
00:30:39,030 --> 00:30:40,480
Marissa.
549
00:30:41,040 --> 00:30:42,020
Como vai?
Está bem?
550
00:30:42,020 --> 00:30:43,150
Sim, nervosa.
551
00:30:43,150 --> 00:30:45,520
Eu sei. Você não era a
maior fã deste desafio, não é?
552
00:30:45,520 --> 00:30:47,150
Eu tava super perdida.
553
00:30:47,220 --> 00:30:48,400
Vamos dar uma olhada.
554
00:30:56,300 --> 00:30:57,580
A sua expressão...
555
00:30:57,580 --> 00:30:59,940
- Parece que está petrificada.
- Sim.
556
00:30:59,940 --> 00:31:04,670
Você tava com um dos visuais
mais sexies e você meio que esfriou...
557
00:31:04,670 --> 00:31:06,930
Não sei o que
aconteceu, Marissa...
558
00:31:06,930 --> 00:31:10,180
Eu sei o que aconteceu.
Você não estava lá, em espírito...
559
00:31:10,520 --> 00:31:11,550
Você não apareceu.
560
00:31:11,550 --> 00:31:13,830
Mas eu estava lá.
Eu até perguntei o que...
561
00:31:13,830 --> 00:31:19,810
Você não estar lá foi algo que a Tanisha me disse.
O que quer que tenha acontecido, você precisa deixar pra lá.
562
00:31:21,450 --> 00:31:22,230
É isso.
563
00:31:23,620 --> 00:31:24,940
Próxima, Courtney.
564
00:31:25,110 --> 00:31:27,190
- Como está?
- Estou ótima.
565
00:31:27,190 --> 00:31:30,930
Vocês acenderam um fogo em
mim na semana passada.
566
00:31:30,930 --> 00:31:31,780
Vamos ver.
567
00:31:39,040 --> 00:31:42,830
Vamos parar de fazer desafios
onde ela precise dançar.
568
00:31:43,300 --> 00:31:46,140
Porque não vou conseguir
ver outro desafio desses.
569
00:31:46,360 --> 00:31:47,880
Eu tentei bastante.
570
00:31:47,880 --> 00:31:50,050
Você sabe que
não foi bem, mas...
571
00:31:50,050 --> 00:31:52,430
tá tudo bem,
porque seu rosto é tudo.
572
00:31:52,540 --> 00:31:53,020
Obrigada...
573
00:31:53,020 --> 00:31:56,890
Você tá com uma postura diferente. Está
aparecendo no seu trabalho e estou orgulhosa de você.
574
00:31:57,430 --> 00:31:58,890
Ok, India.
575
00:32:06,640 --> 00:32:07,570
Amei.
576
00:32:07,570 --> 00:32:09,280
Eu adorei!!
577
00:32:09,650 --> 00:32:14,610
Eu não parei de olhar seu rosto e o seu corpo nesta
roupa está me dando uma vibe "Esquadrão Suicida"...
578
00:32:14,610 --> 00:32:16,160
Isso é que é uma
superstar f*da!
579
00:32:16,160 --> 00:32:17,700
Entende?
Continue assim, querida!
580
00:32:17,700 --> 00:32:19,660
- Muito obrigada, India.
- Obrigada, gente.
581
00:32:20,170 --> 00:32:22,290
A última do Grupo A,
Cody.
582
00:32:29,940 --> 00:32:31,790
Fez um trabalho incrível
com aquele chapéu.
583
00:32:31,790 --> 00:32:36,390
De vez em quando você elevava seu
pescoço para que a luz tocasse seu rosto...
584
00:32:36,390 --> 00:32:37,970
Você fez um
trabalho excelente.
585
00:32:37,970 --> 00:32:40,210
Eu só queria que sua tomada
final fosse mais poderosa.
586
00:32:40,210 --> 00:32:42,189
Quando você mostra o ombro pra câmera?
587
00:32:42,189 --> 00:32:44,230
Poderia ter
desaparecido...
588
00:32:44,700 --> 00:32:45,900
Com o chapéu abaixado...
589
00:32:46,440 --> 00:32:47,570
O chapéu abaixado...
590
00:32:47,570 --> 00:32:49,230
É por isso que sou
uma super modelo.
591
00:32:50,380 --> 00:32:54,490
E, agora, vamos pra vocês 7 que estão
competindo por uma segunda chance...
592
00:32:54,490 --> 00:32:58,330
Vamos começar com a outra
vencedora do desafio, Tash.
593
00:33:07,170 --> 00:33:08,000
Bem...
594
00:33:08,120 --> 00:33:10,160
É por isso que venceu,
esse último olhar!
595
00:33:10,160 --> 00:33:13,550
Trabalhar com Tanisha foi...
Como se um sonho virasse realidade.
596
00:33:13,550 --> 00:33:16,300
Foi por isso que fiquei
obcecada em aprender os passos.
597
00:33:16,300 --> 00:33:19,510
Acho que você tá levando
a sério o seu retorno.
598
00:33:21,410 --> 00:33:22,430
Próxima, Kyle.
599
00:33:29,950 --> 00:33:34,070
Você tem um visual muito bom,
Kyle... Um rosto muito bom...
600
00:33:34,180 --> 00:33:37,870
Mas, você quer estar aqui agora?
Pois eu sinto que não quer.
601
00:33:39,210 --> 00:33:44,750
Tipo, eu fiquei frustrada por ter sido
eliminada por conta de um clipe hip-hop...
602
00:33:44,750 --> 00:33:47,170
e eu fui chamada pra
fazer um outro clipe hip-hop...
603
00:33:47,170 --> 00:33:49,130
Eu entendo e me
compadeço com você...
604
00:33:49,130 --> 00:33:54,380
Mas eu gostaria que você tivesse se esforçado
mais pra fazer aparecer algo diferente, mais força.
605
00:33:56,090 --> 00:33:57,010
Desculpem.
606
00:33:57,570 --> 00:33:58,720
Obrigada, Kyle.
607
00:33:59,410 --> 00:34:01,100
Próxima, Justine.
608
00:34:01,890 --> 00:34:05,660
A Justine me deu
um susto gigantesco.
609
00:34:05,660 --> 00:34:06,590
Sério?
610
00:34:06,590 --> 00:34:09,060
Na verdade, ela desmaiou e
precisou de atendimento médico.
611
00:34:09,200 --> 00:34:12,820
Mas, pelo lado positivo, ela
aprendeu os passos e apareceu.
612
00:34:19,640 --> 00:34:23,620
Eu não adorei o clipe, mas eu
adorei a história por trás do clipe.
613
00:34:23,620 --> 00:34:25,930
Sabe, você tinha que
estar linda e você estava...
614
00:34:25,930 --> 00:34:28,130
você tinha que se
esforçar e se esforçou...
615
00:34:28,130 --> 00:34:30,460
É o máximo que
eu poderia pedir.
616
00:34:31,010 --> 00:34:32,040
Binta.
617
00:34:39,080 --> 00:34:41,370
Parece que tá pensando
demais na sua boca.
618
00:34:41,370 --> 00:34:46,180
Parecia que você tava pensando demais
nos passos, de novo, e não em modelar...
619
00:34:46,520 --> 00:34:48,200
Eu achei que foi perfeito.
620
00:34:48,200 --> 00:34:54,900
Eu acho que os seus closes são fantásticos
e eu tenho sido um fã silencioso da Binta.
621
00:34:55,540 --> 00:34:56,900
Obrigada, Binta.
622
00:34:57,440 --> 00:34:58,900
Próxima, Cherish.
623
00:34:58,900 --> 00:35:01,133
- Olá, Cherish!
- Oi!
624
00:35:01,133 --> 00:35:01,990
Oi!
625
00:35:09,060 --> 00:35:12,520
Acho que nós duas podemos concordar que
não foi sua melhor performance, não é?
626
00:35:12,520 --> 00:35:14,520
Eu achei que foi
muito boa. Eu gostei.
627
00:35:14,790 --> 00:35:19,340
Olhando pra você, você
poderia ser uma modelo incrível...
628
00:35:19,340 --> 00:35:23,050
Mas quando você faz, sabe
quando alguém diz "sou sexy"...
629
00:35:23,050 --> 00:35:25,050
E você diz "não é"?
630
00:35:25,050 --> 00:35:28,890
Tipo, não faça isso. Faça
coisas que te tornam singular.
631
00:35:28,890 --> 00:35:30,640
Mas eu acho que fui bem.
632
00:35:30,690 --> 00:35:34,170
Mas parece uma tia bêbada
com cigarro na mão.
633
00:35:34,170 --> 00:35:35,270
- Ok.
- Ok.
634
00:35:36,120 --> 00:35:37,270
Krislian.
635
00:35:44,290 --> 00:35:47,910
Essa dança e essa postura
não parecem com você.
636
00:35:48,210 --> 00:35:49,210
Tipo, ficou ótimo!
637
00:35:49,210 --> 00:35:54,210
Eu adorei seu cabelo, sua maquiagem...
Ficou bem grosseira e achei que ficou bacana.
638
00:35:54,620 --> 00:35:56,210
Ok, pra finalizar,
Giah!
639
00:36:03,380 --> 00:36:04,800
Boom!
Tô de volta, sou a Giah!
640
00:36:04,800 --> 00:36:05,370
E aí?
641
00:36:05,370 --> 00:36:07,560
Fez um trabalho muito bom e
tô muito orgulhosa de você.
642
00:36:07,560 --> 00:36:08,270
Obrigada.
643
00:36:08,270 --> 00:36:12,290
Eu só queria que tivesse aquele
brilho extra ou um estalo...
644
00:36:12,290 --> 00:36:16,440
porque eu acho que há coisas que você ainda
está melhorando, como modelo, e faz parte.
645
00:36:16,440 --> 00:36:21,980
Eu achei que o seu desempenho foi impecável, eu nunca
tinha visto esse seu lado e tô muito feliz que consegui ver.
646
00:36:21,980 --> 00:36:24,530
Uma das coisas que eu odiava
ter de ficar te falando era que...
647
00:36:24,530 --> 00:36:26,530
você não parecia modelo,
parecia atriz, mas...
648
00:36:26,530 --> 00:36:30,810
Aqui, você foi modelo, dançarina
e fez um trabalho incrível.
649
00:36:30,810 --> 00:36:33,000
- Obrigada, pessoal. Adoro vocês.
- Obrigada, Giah.
650
00:36:33,640 --> 00:36:38,960
Ok, modelos. Agora, vamos decidir
quem vai voltar à competição...
651
00:36:38,960 --> 00:36:41,260
e quem vai embora.
652
00:36:56,990 --> 00:36:58,520
Modelos,
sejam bem-vindas.
653
00:36:58,860 --> 00:37:00,520
Os jurados deliberaram.
654
00:37:00,670 --> 00:37:02,980
Vamos começar pelas modelos
que ainda estão aqui.
655
00:37:02,980 --> 00:37:06,530
A modelo que fez o melhor
clipe esta semana foi...
656
00:37:07,880 --> 00:37:08,490
India.
657
00:37:10,960 --> 00:37:12,330
Parabéns!
658
00:37:13,610 --> 00:37:15,580
O próximo nome
que vou chamar é...
659
00:37:16,540 --> 00:37:17,330
Paige.
660
00:37:19,220 --> 00:37:20,130
Cody.
661
00:37:22,020 --> 00:37:23,380
Coryanne.
662
00:37:24,630 --> 00:37:28,010
Qual modelo vai se juntar
às essas meninas?
663
00:37:31,900 --> 00:37:32,810
Tatiana.
664
00:37:32,810 --> 00:37:33,690
Obrigada.
665
00:37:33,690 --> 00:37:34,680
Obrigada, gente.
666
00:37:35,440 --> 00:37:37,980
Courtney e Marissa,
por favor, aproximem-se.
667
00:37:42,940 --> 00:37:46,950
Courtney, semana passada, você estava
entre as piores, por causa de sua atitude.
668
00:37:47,050 --> 00:37:49,070
Nesta semana,
nós vimos...
669
00:37:49,660 --> 00:37:53,330
uma grande melhora,
mas a competição é dura.
670
00:37:53,610 --> 00:37:57,040
Marissa, os jurados sentiram que a
pressão das últimas semanas...
671
00:37:57,350 --> 00:38:00,710
Talvez você não esteja pronta para
o que o resto da competição vai trazer.
672
00:38:01,700 --> 00:38:02,710
Então...
673
00:38:02,710 --> 00:38:04,800
A decisão já foi tomada...
674
00:38:04,800 --> 00:38:10,850
E aquela que vai permanecer pra provar que
tem o que é necessário para se tornar a ANTM é...
675
00:38:16,100 --> 00:38:17,060
Courtney.
676
00:38:18,560 --> 00:38:19,220
Obrigada!
677
00:38:23,090 --> 00:38:25,400
- Parabéns, Courtney.
- Obrigada.
678
00:38:25,610 --> 00:38:29,640
Marissa, você tem muito à sua frente.
Você já fez bastante coisa.
679
00:38:29,640 --> 00:38:30,780
Muito obrigada.
680
00:38:30,930 --> 00:38:33,330
Tô indo embora por conta
da gravação de um clipe.
681
00:38:33,410 --> 00:38:37,760
Vamos deixar isso claro. Não estou indo
embora porque minhas fotos eram uma droga.
682
00:38:37,760 --> 00:38:43,640
Para a garota que me substituir... Bom trabalho! Espero que
você vá longe na competição, mais do que na sua primeira vez...
683
00:38:43,640 --> 00:38:46,380
Esta foi uma
oportunidade incrível e...
684
00:38:46,380 --> 00:38:49,630
eu vou absorver tudo o que aprendi
e me tornar uma modelo melhor.
685
00:38:49,630 --> 00:38:50,920
Tenho orgulho
de mim mesma!
686
00:38:51,080 --> 00:38:54,180
Agora, quem vai
ocupar o lugar dela?
687
00:38:54,600 --> 00:38:57,310
Só uma de vocês terá
uma segunda chance.
688
00:38:57,550 --> 00:39:02,150
Então, se eu chamar o seu nome,
você NÃO irá prosseguir na competição.
689
00:39:04,930 --> 00:39:05,940
Cherish.
690
00:39:07,230 --> 00:39:08,400
Tchau, gente.
691
00:39:09,030 --> 00:39:10,110
Kyle.
692
00:39:11,360 --> 00:39:12,410
Obrigada, pessoal.
693
00:39:13,980 --> 00:39:15,040
Justine.
694
00:39:17,790 --> 00:39:18,790
Binta.
695
00:39:19,830 --> 00:39:21,170
Muito obrigada, pessoal.
696
00:39:26,110 --> 00:39:27,260
Krislian.
697
00:39:28,630 --> 00:39:30,510
- Eu te amo, querida.
- Te amo, também.
698
00:39:30,720 --> 00:39:33,300
Bem, Giah e Tash,
por favor, aproximem-se.
699
00:39:37,390 --> 00:39:38,230
Giah...
700
00:39:38,230 --> 00:39:43,610
Você foi eliminada semanas atrás porque os
jurados não enxergavam uma top model em você.
701
00:39:43,840 --> 00:39:47,730
Hoje, você trouxe algo
completamente diferente.
702
00:39:48,460 --> 00:39:53,680
Tash, você recebeu a oportunidade de voltar
e a tomou como forma de se vingar.
703
00:39:53,680 --> 00:39:57,040
Então, quem terá uma
segunda chance para retornar?
704
00:39:58,740 --> 00:40:01,870
Por favor, acreditem em nós,
quando dizemos que isto foi muito difícil.
705
00:40:05,250 --> 00:40:06,210
Tash.
706
00:40:07,220 --> 00:40:11,130
Parabéns e seja bem-vinda
de volta à competição.
707
00:40:11,590 --> 00:40:13,848
Obrigada.
708
00:40:13,848 --> 00:40:16,930
Você tem um caminho íngreme a
percorrer, pra alcançar essas garotas...
709
00:40:17,630 --> 00:40:19,060
Mas acreditamos em você.
710
00:40:19,140 --> 00:40:24,060
Eu me sinto em um sonho agora...
Eu sinto como se não pudesse ser vencida.
711
00:40:24,060 --> 00:40:29,730
Eu fiz absolutamente o meu melhor e eu consigo ver
o pavor nos rostos das meninas, agora que voltei.
712
00:40:29,730 --> 00:40:31,950
Tô pronta pra derrotar
algumas meninas.
713
00:40:31,950 --> 00:40:35,530
Ok, meninas. Parabéns e obrigada.
Tash, seja bem-vinda de volta.
714
00:40:35,530 --> 00:40:36,320
Obrigada.
715
00:40:36,320 --> 00:40:38,320
Vejo vocês em breve.
716
00:40:39,180 --> 00:40:45,340
Legenda: @adiltonsouza
Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br
55192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.