Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:05,520
O ANTM foi renovado.
Tem tudo a ver com ser uma líder.
2
00:00:06,680 --> 00:00:08,100
Seu rosto está épico!
3
00:00:08,100 --> 00:00:10,100
Aqui o importante
é ser a personagem.
4
00:00:10,100 --> 00:00:12,270
O que importa é a
sua conexão com a câmera.
5
00:00:12,270 --> 00:00:17,050
Se eu chamar seu nome, você tem
o que é necessário para se tornar a ANTM.
6
00:00:17,050 --> 00:00:19,580
Eu mal posso esperar
pra eliminarem vocês.
7
00:00:19,580 --> 00:00:20,430
Boa sorte com isso.
8
00:00:20,430 --> 00:00:23,430
Eu venho tentando provar pros meus
amigos que os brancos são gente boa.
9
00:00:23,430 --> 00:00:26,880
Pra mim, você só não parece uma
modelo aí. Não parece uma modelo agora.
10
00:00:26,880 --> 00:00:29,300
Essa atitude
não vai pra frente.
11
00:00:29,300 --> 00:00:32,510
Da próxima vez, eu juro que
vou arrasar, sua vaca estúpida!
12
00:00:32,510 --> 00:00:35,260
EU NÃO TÔ FALANDO
COM VOCÊ, P*RRA!
13
00:00:35,260 --> 00:00:36,930
Que fica e quem vai?
14
00:00:36,930 --> 00:00:39,050
ALGUÉM PEÇA AJUDA!
15
00:00:39,050 --> 00:00:45,350
America's Next Top Model - Temporada 23
Episódio 01: "Negócios, Marca, Liderança"
16
00:00:57,560 --> 00:01:00,200
Meu nome é Marissa,
tenho 18 anos...
17
00:01:00,200 --> 00:01:01,740
Eu sou de
Houston, Texas...
18
00:01:01,740 --> 00:01:06,210
Quem me conhece, sempre me
apelida de "Boca do Sul" (Tagarela).
19
00:01:06,210 --> 00:01:08,400
Eu assisto ao programa
desde que começou.
20
00:01:08,520 --> 00:01:11,590
Eu era uma garotinha
que queria fazer isso.
21
00:01:11,590 --> 00:01:14,550
Mas, conforme crescia,
as estatísticas estavam contra mim.
22
00:01:14,710 --> 00:01:18,510
Minha mãe me teve quando adolescente...
Ela tinha 15 anos quando nasci.
23
00:01:18,600 --> 00:01:21,220
Mas, apesar de tudo, isso
me tornou uma pessoa mais forte.
24
00:01:23,720 --> 00:01:27,230
Eu sou Justine, tenho 18 anos
e sou de Los Angeles, Califórnia.
25
00:01:27,230 --> 00:01:31,020
Desde que eu era criança,
eu assisto ao ANTM...
26
00:01:31,070 --> 00:01:34,240
E tem sido meu
sonho participar dele.
27
00:01:34,240 --> 00:01:38,530
Eu acabei de terminar o ensino médio.
Meus pais são muito rígidos.
28
00:01:38,530 --> 00:01:40,930
Eu nunca estive em lugar
nenhum sozinha, então...
29
00:01:41,030 --> 00:01:45,620
o fato de estar em Nova Iorque,
de estar iniciando minha carreira de modelo...
30
00:01:45,620 --> 00:01:47,210
é um sonho se realizando.
31
00:01:49,580 --> 00:01:52,500
Cherish Waters nasceu
pra ser apreciada (cherished).
32
00:01:52,740 --> 00:01:55,690
Eu queria muito me tornar modelo
quando era mais jovem, porque...
33
00:01:55,690 --> 00:01:57,690
eu era a única
ruiva na escola...
34
00:01:57,690 --> 00:01:59,470
e, todos os dias,
tiravam sarro de mim...
35
00:02:00,050 --> 00:02:04,020
Cães podem ladrar à vontade, mas...
Vaca, você não me atinge!
36
00:02:08,290 --> 00:02:10,690
Meu nome é Binta.
Eu nasci na Gâmbia.
37
00:02:10,690 --> 00:02:13,520
Eu sou modelo, ativista
e empreendedora.
38
00:02:13,580 --> 00:02:18,360
Ativista porque eu sou uma
lutadora. Eu nasci com isso.
39
00:02:18,360 --> 00:02:22,120
As pessoas de onde venho nunca
vivenciaram isto aqui. Não mesmo.
40
00:02:22,120 --> 00:02:23,920
Eu vou fazer com o
que meu povo se orgulhe.
41
00:02:23,920 --> 00:02:26,540
Estou aqui pra
vencer o ANTM.
42
00:02:29,660 --> 00:02:33,540
Meu nome é Giah, tenho
21 anos e sou do interior.
43
00:02:33,620 --> 00:02:35,710
E aí, pessoal?
Bem-vindos ao campo!
44
00:02:35,710 --> 00:02:38,450
Eu nunca pensei
que viria pra Nova Iorque.
45
00:02:38,450 --> 00:02:40,860
Eu cresci rodeada
por cavalos...
46
00:02:40,860 --> 00:02:44,220
galinhas correndo pelo curral
do meu avô... Ele tem porcos...
47
00:02:44,280 --> 00:02:47,280
Com 8 anos,
comecei a modelar.
48
00:02:47,280 --> 00:02:50,520
Minha avó fazia uma
"passarela" com areia...
49
00:02:50,520 --> 00:02:53,400
colocava um livro na minha cabeça...
Era minha treinadora.
50
00:02:53,400 --> 00:02:56,440
E eu falei pra ela:
"eu vou ser alguém algum dia".
51
00:03:01,880 --> 00:03:03,990
A gente entrou
nesse lugar...
52
00:03:03,990 --> 00:03:05,910
Eu penso: "ooh, o
que vai acontecer"?
53
00:03:06,670 --> 00:03:09,040
Eu era uma garotinha
com um sonho.
54
00:03:11,890 --> 00:03:14,420
E, agora, eu vou compartilhar
o sonho com vocês.
55
00:03:15,630 --> 00:03:16,670
FORÇA
56
00:03:20,050 --> 00:03:21,430
Seja seu próprio chefe
57
00:03:24,780 --> 00:03:26,520
Estão prontas pra mim?
58
00:03:28,470 --> 00:03:33,020
Work the Hallway
Like a Runway
59
00:03:33,020 --> 00:03:34,310
Work the Hallway...
60
00:03:34,310 --> 00:03:37,650
Bem na minha frente
está a Tyra Banks!
61
00:03:37,650 --> 00:03:39,650
the Hallway
Like a Runway
62
00:03:39,650 --> 00:03:43,960
Foi uma experiência sobrenatural,
ela parecia uma Barbie viva!
63
00:03:46,350 --> 00:03:48,370
Bem-vindas ao ANTM.
64
00:03:49,620 --> 00:03:51,460
Bem-vindas!
65
00:03:51,540 --> 00:03:55,210
Vocês entendem em que
pé está a indústria da moda?
66
00:03:55,210 --> 00:03:57,500
Não estou procurando
uma modelo tradicional.
67
00:03:57,670 --> 00:04:00,550
E não procuro uma
modelo pras mídias sociais.
68
00:04:00,550 --> 00:04:01,880
Eu procuro por
uma que seja...
69
00:04:02,030 --> 00:04:02,970
os dois!
70
00:04:03,760 --> 00:04:07,860
Tyra Banks é o significado
quintessencial de ser uma líder.
71
00:04:07,860 --> 00:04:14,350
Ela é inteligente, é uma mulher de negócios,
construiu este império do zero e isso é incrível.
72
00:04:14,580 --> 00:04:18,590
Eu selecionei todas as 28 de vocês em
meio a milhares de modelos esperançosas.
73
00:04:18,590 --> 00:04:22,650
Quem é forte o suficiente pra criar seu próprio
time? Quem vai entrar no time de quem?
74
00:04:22,650 --> 00:04:24,070
Seu próprio time?
75
00:04:24,250 --> 00:04:26,140
Quem é forte o
bastante pra isso?
76
00:04:26,140 --> 00:04:30,120
Eu assisto ao programa
desde que tinha 13 anos...
77
00:04:30,120 --> 00:04:33,220
e, agora que estou aqui, é loucura!
78
00:04:34,230 --> 00:04:37,130
Uma marca pessoal é
muito importante e eu...
79
00:04:37,130 --> 00:04:42,380
trabalhei minha carreira toda para estar no
comando do meu destino, ser minha própria chefe...
80
00:04:42,690 --> 00:04:45,720
e meu foco era beleza,
negócios e atrevimento.
81
00:04:45,850 --> 00:04:47,510
Não era só
um rosto bonito.
82
00:04:47,510 --> 00:04:50,930
Criar uma marca pessoal
me permitiu ficar de fora...
83
00:04:51,080 --> 00:04:56,440
e deixar o programa continuar a existir, enquanto
crio outras oportunidades pra mulheres como vocês.
84
00:04:56,700 --> 00:05:00,780
E, garotas, neste ciclo,
teremos novos jurados.
85
00:05:00,910 --> 00:05:02,150
Eu não estarei aqui.
86
00:05:02,910 --> 00:05:04,940
Mas estarei
assistindo a vocês.
87
00:05:05,020 --> 00:05:10,920
E cabe a vocês entrar na sala de avaliação
semanalmente e me deixar orgulhosa...
88
00:05:10,920 --> 00:05:12,750
Para ter certeza de
que estão prontas...
89
00:05:12,750 --> 00:05:16,960
vou mandá-las para tirar a foto que será
usada pra criar seu cartão de apresentação...
90
00:05:16,960 --> 00:05:20,250
e, aí, vocês irão conhecer
os novos jurados.
91
00:05:21,250 --> 00:05:22,960
Até mais!
92
00:05:22,960 --> 00:05:27,180
Não há tempo a perder.
Vamos entrar direto na competição.
93
00:05:31,680 --> 00:05:33,560
Muito prazer,
eu sou a Paige.
94
00:05:33,560 --> 00:05:35,960
- Massimo, muito prazer.
- Muito prazer.
95
00:05:37,620 --> 00:05:39,630
- Uh, eu já tô no cima.
- É bom que esteja.
96
00:05:40,890 --> 00:05:42,200
Linda.
97
00:05:42,840 --> 00:05:43,700
Bom.
98
00:05:43,700 --> 00:05:45,770
Olha pra cá, pra cá.
Pela lente.
99
00:05:46,140 --> 00:05:49,490
Eu sou uma modelo contratada.
Já fiz vários trabalhos impressos.
100
00:05:49,490 --> 00:05:51,580
É em Nova Iorque que
os verdadeiros modelos estão.
101
00:05:51,580 --> 00:05:57,080
Isto é pra valer, agendamentos e ensaios
de verdade... Estou animada por elevar o nível.
102
00:05:57,280 --> 00:05:58,660
Ótimas poses longas!
103
00:05:58,660 --> 00:06:02,750
Além de ser modelo, eu tenho meu
próprio negócio chamado "Skin Buttr".
104
00:06:02,750 --> 00:06:05,670
São produtos corporais,
esfoliantes, cremes...
105
00:06:05,670 --> 00:06:07,220
Eu me sinto bem realizada.
106
00:06:07,300 --> 00:06:08,590
Obrigado, Tatiana.
107
00:06:12,720 --> 00:06:14,060
Espero ter arrasado.
108
00:06:14,140 --> 00:06:15,850
- Linda, linda!
- Obrigada!
109
00:06:15,850 --> 00:06:16,850
De nada.
110
00:06:20,640 --> 00:06:22,520
Chegamos no
heliponto da Blade...
111
00:06:22,520 --> 00:06:25,000
e eu penso: "vamos
conhecer os jurados hoje"?
112
00:06:25,140 --> 00:06:26,600
Quem são os jurados?
113
00:06:26,600 --> 00:06:29,320
Eu tô bem confusa, mas
animada ao mesmo tempo.
114
00:06:29,320 --> 00:06:31,940
Eu e minha irmã temos
nos esforçado muito pra isto.
115
00:06:31,940 --> 00:06:35,080
Nós somos o nosso próprio time.
Cuidamos uma da outra.
116
00:06:35,080 --> 00:06:38,880
Eu não tô brincando.
Mexeu com ela, mexeu comigo.
117
00:06:38,880 --> 00:06:39,790
2 contra 1.
118
00:06:39,790 --> 00:06:42,920
Somos gêmeas idênticas,
mas ainda somos diferentes, tipo...
119
00:06:42,920 --> 00:06:47,670
outras meninas podem se intimidar com isso, mas
eu sinto muito se nós duas somos bem estilosas.
120
00:06:54,330 --> 00:06:58,270
O helicóptero tá vindo de todo
lugar, meu cabelo tá voando...
121
00:06:58,750 --> 00:07:01,520
E nós pensamos:
"Quem será? Quem pode ser"?
122
00:07:12,280 --> 00:07:13,410
Rita!
123
00:07:14,700 --> 00:07:17,750
Ela sabe como funciona e
é nossa apresentadora.
124
00:07:20,160 --> 00:07:23,080
Ela é cantora,
atriz, modelo...
125
00:07:23,080 --> 00:07:25,500
Ela é um ícone
da moda... Perfeito!
126
00:07:25,890 --> 00:07:27,960
A competição foi reformulada.
127
00:07:27,960 --> 00:07:31,680
Espero que as meninas aprendam
a ser uma líder com 25 anos.
128
00:07:31,680 --> 00:07:32,470
Como eu!
129
00:07:32,470 --> 00:07:38,020
Eu sei vender, sei criar uma marca e
sei como ter várias iniciativas de negócio.
130
00:07:38,020 --> 00:07:40,600
Estou aqui representando
um giro completo.
131
00:07:40,600 --> 00:07:44,190
A modelo de hoje precisa ser
líder, ser capaz de atuar...
132
00:07:44,190 --> 00:07:46,190
movimentar-se,
ter seguidores...
133
00:07:46,270 --> 00:07:48,110
Nós vamos achar
uma estrela, pessoal.
134
00:07:54,110 --> 00:07:56,160
Quando a Ashley
Graham saiu, eu fiquei...
135
00:07:56,930 --> 00:08:01,620
Puxa vida... Ela é uma supermodelo,
estilista, líder e uma marca.
136
00:08:02,310 --> 00:08:05,170
Ashley é a minha
modelo plus-size sexy!
137
00:08:05,230 --> 00:08:08,340
Ela vai trazer confiança
para estas meninas.
138
00:08:08,610 --> 00:08:11,920
Ela vai fazer com que elas saibam
que ter peitos e bunda é algo bom.
139
00:08:12,290 --> 00:08:16,350
Eu acredito que sou a prova viva de
que não há mais um padrão de beleza.
140
00:08:16,350 --> 00:08:20,470
Eu nem lembro mais em quantas
capas de revistas eu estive.
141
00:08:27,610 --> 00:08:33,110
Drew, um grande amigo meu,
é o diretor de comunicação da revista Paper...
142
00:08:33,300 --> 00:08:37,920
Ele tem essas ideias incríveis que
eu sei que vão sacudir este programa.
143
00:08:37,920 --> 00:08:40,100
Eu não sou de medir
palavras com nada.
144
00:08:40,100 --> 00:08:42,140
Não tô aqui pra ser
seu melhor amigo.
145
00:08:46,450 --> 00:08:48,460
Law é consultor de
moda de celebridades...
146
00:08:48,460 --> 00:08:52,920
Ele trabalhou com várias artistas
incríveis de Zendaya à Celine Dion...
147
00:08:52,920 --> 00:08:55,370
Law é o arquiteto da
imagem das estrelas.
148
00:08:55,370 --> 00:08:58,050
Ele vai trazer autenticidade.
Ele vai te dizer como vai ser...
149
00:08:58,050 --> 00:09:01,060
e ele também vai garantir que
você queime as roupas, se forem feias.
150
00:09:01,060 --> 00:09:04,270
Quando você entra em uma sala, seu
estilo pessoal é parte de seu cartão de visitas.
151
00:09:04,270 --> 00:09:06,400
É tão importante
quanto seu rosto.
152
00:09:06,610 --> 00:09:08,230
Sei que vocês
acabaram de chegar...
153
00:09:08,230 --> 00:09:11,610
Desculpem-me, só que não... Vamos
jogar vocês imediatamente aos leões.
154
00:09:11,800 --> 00:09:15,910
Vamos dividir vocês em 2 grupos
e mandá-las direto para go-sees.
155
00:09:16,570 --> 00:09:20,120
O quê? Eu nunca fui em
um go-see a minha vida toda!
156
00:09:20,120 --> 00:09:22,580
E vocês vão encontrar
dois estilistas de celebridades.
157
00:09:22,580 --> 00:09:26,330
E tudo começa fazendo
uma incrível primeira impressão.
158
00:09:26,550 --> 00:09:29,920
Metade de vocês vai pro norte,
encontrar o estilista Philipp Plein.
159
00:09:30,140 --> 00:09:34,220
e a outra metade vai para o Queens,
para encontrar o estilista de luxo, LaQuan Smith.
160
00:09:35,480 --> 00:09:44,520
E é melhor que mandem ver, pois estes estilistas
vão nos ajudar a decidir quem fica e quem sai.
161
00:09:44,520 --> 00:09:49,360
Lembrem-se: vocês são 28 agora,
mas somente 14 irão ser as finalistas.
162
00:09:49,360 --> 00:09:53,480
Criamos cartões de apresentação para
vocês terem algo para deixar com eles.
163
00:09:53,480 --> 00:09:55,540
Boa sorte e nós
nos veremos mais tarde.
164
00:09:56,240 --> 00:09:59,740
De cara, a gente precisa agir
como modelos. Prontas pra ir.
165
00:09:59,740 --> 00:10:01,030
Eu adoro isso.
166
00:10:08,940 --> 00:10:11,040
Então, fomos ao go-see.
167
00:10:11,040 --> 00:10:13,040
Meu grupo foi
ver LaQuan Smith.
168
00:10:14,040 --> 00:10:16,630
E as outras meninas
foram ver Phillip Plein.
169
00:10:16,630 --> 00:10:18,770
Olá meninas,
como estão hoje?
170
00:10:18,880 --> 00:10:22,140
Phillipp Plein é um
estilista alemão incrível.
171
00:10:22,140 --> 00:10:24,850
Ele já trabalhou com
Naomi Campbell, Snoop Dogg...
172
00:10:25,140 --> 00:10:27,600
Seu trabalho é
realmente de alto nível.
173
00:10:28,260 --> 00:10:31,940
Você precisa ter certos
atributos para ser uma top model.
174
00:10:31,940 --> 00:10:34,080
- Quanto tem de altura?
- Tenho 1,82 m.
175
00:10:34,140 --> 00:10:36,990
Sabe, a mãe natureza
nem sempre é justa com todos nós.
176
00:10:36,990 --> 00:10:40,360
Um pássaro nunca se
tornará um tigre, e vice-versa.
177
00:10:40,360 --> 00:10:43,370
Eu cresci assistindo ao programa
e era fissurada em tudo.
178
00:10:43,370 --> 00:10:46,300
Eu cresci assistindo a jogos
de futebol, mas não sou jogador.
179
00:10:46,990 --> 00:10:51,270
Não se perde tempo colocando um vestido
em uma garota, quando se sabe que não vai caber.
180
00:10:51,270 --> 00:10:53,960
Assim, é a indústria.
É o jogo.
181
00:10:54,440 --> 00:10:56,080
Oi, Coryanne.
182
00:10:56,280 --> 00:10:57,430
Por que está aqui?
183
00:10:57,430 --> 00:10:59,930
Em Los Angeles, eu faço
muitos trabalhos comerciais.
184
00:10:59,930 --> 00:11:03,100
Aqui tenho a oportunidade
de fazer algo mais arrojado.
185
00:11:03,100 --> 00:11:05,100
- Já desfilou antes?
- Sim.
186
00:11:07,060 --> 00:11:08,930
Cory, vamos tentar
novamente, por favor.
187
00:11:08,930 --> 00:11:10,930
Porque foi terrível.
188
00:11:11,260 --> 00:11:12,690
Foi horrível.
189
00:11:13,200 --> 00:11:16,900
É o nosso primeiro desafio.
Eu mal conseguia respirar.
190
00:11:17,000 --> 00:11:19,840
O programa é "Top Model",
não "Flop Model". (Flop = FAIL)
191
00:11:20,430 --> 00:11:24,540
Phillipp Plein é muito intimidador.
Ele fez a competição ficar bem séria!
192
00:11:24,540 --> 00:11:27,790
Você só tem
1 chance pra acertar.
193
00:11:28,170 --> 00:11:28,950
Vamos!
194
00:11:30,920 --> 00:11:32,670
A SEGUIR
- Ela quer tanto isso...
195
00:11:32,670 --> 00:11:34,810
- Você não é um cavalo!
- O que é isso?
196
00:11:34,810 --> 00:11:36,810
- Incrível!
- Você desfila muito bem.
197
00:11:36,810 --> 00:11:40,630
Vou te dar um pouco de água pra você
dar pros Chia Pets nas suas sobrancelhas.
198
00:11:40,630 --> 00:11:42,630
Para!
Isso foi muito rude!
199
00:11:42,630 --> 00:11:44,630
MAIS TARDE
- Meninas...
200
00:11:44,630 --> 00:11:48,680
estou procurando modelos que
possam ser líderes incontestáveis.
201
00:11:49,850 --> 00:11:52,060
Não basta mais ser só
um rostinho bonito.
202
00:11:57,989 --> 00:12:01,201
Quando eu vi o nome "LaQuan
Smith" na porta, eu pirei na hora.
203
00:12:01,201 --> 00:12:03,328
Eu sou muito
fã do trabalho dele.
204
00:12:03,495 --> 00:12:07,791
Seu trabalho está em todo lugar.
Na verdade, já comprei um vestido dele.
205
00:12:07,791 --> 00:12:09,209
Simplesmente incrível.
206
00:12:09,209 --> 00:12:11,878
- Sou LaQuan.
- Prazer em te conhecer.
207
00:12:11,878 --> 00:12:14,798
Eu quero ser capaz de
celebrar o corpo feminino.
208
00:12:14,798 --> 00:12:17,300
Essa é a beleza
da marca LaQuan Smith.
209
00:12:17,300 --> 00:12:20,011
Fazer a mulher aparecer
e ser o centro das atenções.
210
00:12:20,011 --> 00:12:21,680
Eu adoro,
eu adoro mesmo você.
211
00:12:21,680 --> 00:12:23,974
- Oh, meu Deus...
- Eu comprei o seu top.
212
00:12:23,974 --> 00:12:26,601
- Arrasa nele, viu?
- Sim! Eu adoro você.
213
00:12:26,601 --> 00:12:30,105
Eu vi seu nome
ali e fiquei... Isso!!
214
00:12:30,981 --> 00:12:33,233
Eu me apaixono
imediatamente por mulheres...
215
00:12:33,233 --> 00:12:37,070
que já conhecem meu trabalho ou que
até já usaram um dos meus vestidos...
216
00:12:37,070 --> 00:12:39,448
Elas entendem a força
do que isso significa.
217
00:12:39,448 --> 00:12:41,450
Binta, deixa eu te
ver desfilando.
218
00:12:42,742 --> 00:12:43,660
Incrível.
219
00:12:43,660 --> 00:12:46,872
Binta exala confiança e...
220
00:12:46,872 --> 00:12:51,877
sensualidade... E eu acho que essa é
a estética das mulheres LaQuan Smith.
221
00:12:54,212 --> 00:12:58,175
Krislian, você desfila muito bem.
Eu adorei, adorei mesmo.
222
00:12:58,216 --> 00:13:02,012
Na competição, eu acho que eles
querem uma modelo, claro...
223
00:13:02,053 --> 00:13:04,973
mas também querem uma
marca e uma mulher de negócios.
224
00:13:05,056 --> 00:13:08,018
Eu sou a minha própria
marca, Krislian. Oi?
225
00:13:08,018 --> 00:13:10,103
Além disso, também
quero me tornar estilista.
226
00:13:10,103 --> 00:13:14,024
Eu sou empreendedora. Estou iniciando um
negócio, minha própria linha de maiôs...
227
00:13:14,024 --> 00:13:17,903
Esta é uma chance única de
elevar minha carreira a outro nível.
228
00:13:17,903 --> 00:13:19,404
- Obrigada!
- De nada.
229
00:13:22,282 --> 00:13:22,991
De onde você é?
230
00:13:22,991 --> 00:13:24,701
- Seattle.
- Seattle?
231
00:13:24,701 --> 00:13:28,079
Eu sou rocker chic.
Adoro música e esportes.
232
00:13:28,079 --> 00:13:32,501
Espero que não me vejam como concorrência
por conta da minha personalidade tranquila...
233
00:13:32,501 --> 00:13:33,543
daí eu...
234
00:13:34,044 --> 00:13:35,629
acabo com elas
quando menos esperarem.
235
00:13:35,629 --> 00:13:36,338
Perfeito.
236
00:13:38,340 --> 00:13:40,300
Pareceu um pato.
237
00:13:41,718 --> 00:13:45,096
Você não tá aqui pra parecer um pato.
Está aqui pra parecer uma princesa.
238
00:13:45,096 --> 00:13:47,349
É seu dever agora.
Nada mais que isso.
239
00:13:47,349 --> 00:13:50,352
- Giah, quanto tem de altura?
- 1,90 m.
240
00:13:50,810 --> 00:13:52,020
Você não é um cavalo!
241
00:13:52,020 --> 00:13:54,606
Vamos.
Preciso de autoconfiança.
242
00:13:54,606 --> 00:13:57,192
Quando levanta as pernas
assim, fica estranho.
243
00:13:58,318 --> 00:14:00,654
Oi, eu sou a Arreyon.
244
00:14:00,654 --> 00:14:01,821
Que visual é esse?
245
00:14:01,821 --> 00:14:05,867
- Tô incorporando a
Tempestade, Sasha Fierce...
246
00:14:06,076 --> 00:14:10,664
Eu como, sonho, vivo, respiro
tudo sobre moda e modelar.
247
00:14:10,664 --> 00:14:14,251
Coloca logo esta jaqueta aqui,
quero entrar no seu clima.
248
00:14:15,001 --> 00:14:17,879
Eu acho que a Arreyon tem
uma ótima personalidade...
249
00:14:17,879 --> 00:14:22,384
Mas ela entrou com um bustiê
e uma trança doida do filme "Avatar"...
250
00:14:22,384 --> 00:14:24,636
Eu a aconselharia
a pegar mais leve.
251
00:14:28,056 --> 00:14:30,350
Foi incrível!
252
00:14:30,350 --> 00:14:33,728
Eu me vejo indo bem longe,
e o Senhor também, aleluia!
253
00:14:34,104 --> 00:14:36,439
- Quanto tem de altura?
- 1,85 m.
254
00:14:36,439 --> 00:14:39,859
Posso arrasar com qualquer coisa.
Se me der uma bolsa, vou arrasar.
255
00:14:39,859 --> 00:14:41,319
Adoro confiança.
256
00:14:41,569 --> 00:14:43,196
Tudo está em
jogo pra mim, aqui.
257
00:14:43,196 --> 00:14:47,033
Minha credibilidade, todos ao meu redor
me falaram: "Não, não, você não consegue".
258
00:14:47,033 --> 00:14:49,202
Ouvi isso inclusive
do meu próprio pai e...
259
00:14:49,202 --> 00:14:51,746
vou mostrar que está errado.
E é isso que vim fazer.
260
00:14:51,746 --> 00:14:58,211
Eu consideraria usar Starr nas mídias sociais.
Pra apresentações e desfiles, nem tanto.
261
00:14:59,087 --> 00:15:00,213
Olá.
262
00:15:00,213 --> 00:15:03,258
Temos 2 rostos repetidos,
2 corpos repetidos...
263
00:15:03,258 --> 00:15:05,802
Como decidir entre
a esquerda e a direita?
264
00:15:05,802 --> 00:15:08,763
- Não... Você não pode.
- Não decide. Leva os 2.
265
00:15:08,763 --> 00:15:10,724
- Encrenca em dobro.
- Exatamente.
266
00:15:11,891 --> 00:15:15,937
Na verdade, eu me mudei pra Nova Iorque
há 1 ano em busca de agências... Sem sucesso.
267
00:15:15,937 --> 00:15:20,025
Esta é uma oportunidade de
fazer algo pra si mesma, sabe?
268
00:15:20,025 --> 00:15:25,280
Eu quero ser modelo e quero me
estabelecer como mulher de negócios também.
269
00:15:25,280 --> 00:15:26,239
Obrigado!
270
00:15:26,364 --> 00:15:28,575
Me conta um pouco de você.
Adorei seu estilo.
271
00:15:28,575 --> 00:15:29,951
- Oh, obrigada.
- É bem arrojado.
272
00:15:29,951 --> 00:15:32,871
É, eu acho que uma das minhas
particularidades é que eu sou andrógina.
273
00:15:32,871 --> 00:15:34,873
- Adorei.
- Também sou gay.
274
00:15:34,873 --> 00:15:37,417
Eu nunca me senti
inteiramente como uma garota...
275
00:15:37,417 --> 00:15:39,085
nem como garoto...
276
00:15:39,085 --> 00:15:41,796
Tudo bem em ter
um gênero intermediário.
277
00:15:42,047 --> 00:15:44,049
Acho bacana ser não-binário.
(Não segue o padrão Homem-Mulher)
278
00:15:44,049 --> 00:15:45,258
(Não segue o padrão Homem-Mulher)
279
00:15:45,258 --> 00:15:49,179
Eu gostei da Kyle,
gostei da sua androginia...
280
00:15:49,179 --> 00:15:52,057
Eu não acho que funcionaria
com a marca LaQuan Smith...
281
00:15:52,057 --> 00:15:55,560
mas eu acho que sua ousadia,
seu coração e sua personalidade...
282
00:15:55,560 --> 00:15:57,312
Há um futuro
brilhante pra ela.
283
00:15:57,312 --> 00:15:58,688
Qual foi a sua
primeira tatuagem?
284
00:15:58,688 --> 00:16:00,273
Essa pequena aqui.
285
00:16:00,482 --> 00:16:01,358
O que diz?
286
00:16:01,358 --> 00:16:04,402
É um provérbio latino,
ser mais do que parecer.
287
00:16:04,986 --> 00:16:09,115
Starr e Kyle estão
mesmo se entendendo...
288
00:16:09,157 --> 00:16:12,035
pouco tempo
depois de se conhecer.
289
00:16:12,035 --> 00:16:13,787
- Então, você mora aqui?
- Sim.
290
00:16:13,787 --> 00:16:15,955
Moro a 3 horas daqui.
291
00:16:16,915 --> 00:16:21,670
Kyle... Ela é tão bonitinha,
ela é, tipo, meu alter ego...
292
00:16:21,670 --> 00:16:24,297
Eu não sei, assim que a vi
eu tive borboletas no estômago.
293
00:16:24,297 --> 00:16:26,508
- Ok, Kyle, ok!
- What, what...
294
00:16:26,675 --> 00:16:29,469
Acho que não sou tão
discreta quando paquero, mas...
295
00:16:29,469 --> 00:16:31,221
eu acho que
a Starr é linda...
296
00:16:31,304 --> 00:16:35,517
Espero que ela entre na casa, e eu
também. Seria bom ver até onde vai, né?
297
00:16:35,517 --> 00:16:36,643
Você desfila assim?
298
00:16:36,643 --> 00:16:40,438
Pessoalmente, eu acho que
agora não é a melhor hora para...
299
00:16:40,438 --> 00:16:42,899
tentar encontrar
uma namorada, mas...
300
00:16:42,899 --> 00:16:43,692
tanto faz.
301
00:16:43,900 --> 00:16:46,152
- Oi! Eu sou a Marissa!
- Oi!
302
00:16:46,152 --> 00:16:49,447
- Oi, Marissa.
- Desculpe por estar um pouco suada...
303
00:16:49,823 --> 00:16:52,534
A Marissa é uma
bola de energia.
304
00:16:52,534 --> 00:16:57,080
Eu acho que ela desfila muito bem. Certamente,
seria uma escolha para a marca LaQuan.
305
00:16:59,624 --> 00:17:03,461
Havia muitas meninas
com muito potencial.
306
00:17:03,461 --> 00:17:05,547
Binta é... uma explosão.
307
00:17:05,547 --> 00:17:11,177
Eu consigo vê-la seguindo em frente,
fazendo campanhas grandes e muitas coisas.
308
00:17:11,177 --> 00:17:13,555
- Eu adorei a Tatiana.
- O formato do seu rosto...
309
00:17:13,555 --> 00:17:16,266
- Ela foi espetacular.
- Foi incrível.
310
00:17:17,559 --> 00:17:19,728
A Starr quer tanto isso...
311
00:17:19,728 --> 00:17:21,312
- Quer sim.
- Ela sabe o que quer.
312
00:17:21,312 --> 00:17:22,480
- Focada.
- Sim.
313
00:17:22,480 --> 00:17:24,774
- Kyle.
- Eu a vejo que ela tem futuro...
314
00:17:24,774 --> 00:17:28,903
eu só acho que ela tem que
brincar mais com esse fator andrógino.
315
00:17:28,903 --> 00:17:29,612
Sim.
316
00:17:29,612 --> 00:17:31,614
Acho que conseguimos escolher.
317
00:17:31,614 --> 00:17:33,616
Com certeza.
Concordo.
318
00:17:40,331 --> 00:17:43,877
Que tipo de garota vocês acham
que eles procuram nesta temporada?
319
00:17:43,877 --> 00:17:44,752
Uma líder.
320
00:17:44,752 --> 00:17:46,379
Acho que eles
buscam variedade.
321
00:17:46,379 --> 00:17:48,381
- Vamos nos livrar da outra van.
- É!
322
00:17:48,381 --> 00:17:51,217
Eu vi as gêmeas, eu as acho lindas,
mas, pra mim, já deu.
323
00:17:51,217 --> 00:17:52,719
- Por que?
- "Qual a sua marca"?
324
00:17:52,719 --> 00:17:55,263
"Minha marca é ser irmã gêmea"!
325
00:17:55,472 --> 00:17:56,514
É sério!
326
00:17:56,514 --> 00:17:59,142
Tem muito veneno aqui,
muito veneno.
327
00:17:59,142 --> 00:18:02,353
Você não as conhece,
sequer falou com elas...
328
00:18:02,353 --> 00:18:05,857
Eu não tava falando delas como pessoas,
mas de como isso é entediante.
329
00:18:05,857 --> 00:18:10,361
Você fez vários comentários sobre
pessoas diferentes e isso não é legal.
330
00:18:10,361 --> 00:18:15,366
Vou te dar um pouco de água pra você
dar pros Chia Pets nas suas sobrancelhas.
331
00:18:15,366 --> 00:18:17,327
Para, isso
foi muito rude!
332
00:18:18,077 --> 00:18:21,498
Ei, ei, ouça!
Não chore!
333
00:18:21,498 --> 00:18:24,042
As sobrancelhas da Courtney
realmente se destacam.
334
00:18:24,042 --> 00:18:27,754
Tem gente que paga centenas de
dólares por elas, então foi um golpe baixo.
335
00:18:27,754 --> 00:18:30,673
Pode ser dramática o quanto
quiser, pode fingir que chora...
336
00:18:30,673 --> 00:18:33,885
mas não engulo essas
sobrancelhas de Chia Pets.
337
00:18:34,135 --> 00:18:37,972
Você pode até ser uma concorrente, mas
ninguém aqui vai ser mais malvada que você.
338
00:18:37,972 --> 00:18:42,477
Primeiro, eu não sou malvada. Eu só estava
dando minha opinião e você não gostou, coração.
339
00:18:42,477 --> 00:18:46,439
Isso já tá acontecendo?
Por Deus todo-poderoso!
340
00:18:46,439 --> 00:18:49,484
Não suporto adultos
que agem como crianças.
341
00:18:49,651 --> 00:18:54,739
Tô aqui pela minha carreira
e não há nada que vá me deter.
342
00:18:59,452 --> 00:19:01,788
A SEGUIR
- É a hora da verdade.
343
00:19:01,788 --> 00:19:02,705
Vamos lá!
344
00:19:03,873 --> 00:19:06,459
Se eu fosse a cliente,
eu te contrataria na hora...
345
00:19:06,459 --> 00:19:09,462
e se eu estivesse concorrendo
com você, ficaria nervosa.
346
00:19:10,547 --> 00:19:12,966
MAIS TARDE
- Você pode ser forte sem ser uma vaca!
347
00:19:12,966 --> 00:19:14,968
MAIS TARDE
348
00:19:26,938 --> 00:19:28,482
Ok, pessoal...
349
00:19:28,482 --> 00:19:30,484
Está começando!!!
350
00:19:30,484 --> 00:19:31,985
É tão empolgante!
351
00:19:31,985 --> 00:19:36,323
Este novo ANTM é sobre
encontrar uma estrela...
352
00:19:36,364 --> 00:19:40,452
encontrar o atrevimento, uma
mulher de negócios, como conversamos...
353
00:19:40,452 --> 00:19:43,246
Eu estou aqui representando
um negócio, uma marca...
354
00:19:43,246 --> 00:19:48,585
uma volta completa. E é por isso que o ANTM
é novo e por isso que somos os jurados.
355
00:19:50,212 --> 00:19:51,213
BASTIDORES
356
00:19:51,213 --> 00:19:53,215
O que será que
eles vão dizer?
357
00:19:53,215 --> 00:19:54,674
Com certeza,
alguém vai embora.
358
00:19:54,674 --> 00:19:56,384
Muita gente vai embora.
359
00:19:56,384 --> 00:20:00,013
Estamos esperando pra ver o que
vai acontecer. Tô bem nervosa.
360
00:20:00,013 --> 00:20:02,432
Eu tô literalmente
c*gando tijolos!
361
00:20:02,641 --> 00:20:05,185
Eu preciso estar
entre as 14 finalistas!
362
00:20:06,311 --> 00:20:11,942
Então, como sabem, estamos em busca de 14 garotas
e aquela que tem potencial para ser uma verdadeira estrela.
363
00:20:11,942 --> 00:20:15,695
Elas foram para go-sees ontem e tiveram
de causar uma boa primeira impressão.
364
00:20:15,695 --> 00:20:18,657
Vamos julgar o cartão de
apresentação que fizemos para elas.
365
00:20:18,657 --> 00:20:21,034
Esta será a hora da verdade.
366
00:20:21,034 --> 00:20:22,285
Tragam a primeira garota.
367
00:20:23,078 --> 00:20:24,287
Oi!
368
00:20:24,496 --> 00:20:25,997
Olá!
369
00:20:26,581 --> 00:20:31,002
Meu nome é Marissa e eu sou a mais
jovem da competição. Isso já diz muito.
370
00:20:31,002 --> 00:20:34,131
E eu sou a mais falante,
o que também diz muito.
371
00:20:34,131 --> 00:20:36,007
Vamos falar do seu passado.
372
00:20:36,007 --> 00:20:36,758
Ok.
373
00:20:36,967 --> 00:20:39,302
Ah, meu Deus,
eu não sei por que já...
374
00:20:39,302 --> 00:20:40,554
- Não...
- Tudo bem...
375
00:20:40,554 --> 00:20:44,683
Minha mãe me teve com 15 anos,
meu pai esteve preso durante a minha vida toda...
376
00:20:44,891 --> 00:20:48,311
Tudo o que faço é pela minha mãe,
ela teve uma vida bem difícil...
377
00:20:48,311 --> 00:20:51,314
E, provavelmente, eu a tornei
3 vezes mais difícil, mas...
378
00:20:51,314 --> 00:20:53,567
Tipo, ela diz que
eu salvei a vida dela...
379
00:20:53,942 --> 00:20:58,071
Eu migrei do país em que nasci para
Londres quando tinha 1 ano de idade.
380
00:20:58,238 --> 00:21:02,200
Meu país estava no meio de uma guerra e
meus pais não sabiam sequer falar Inglês.
381
00:21:02,200 --> 00:21:04,035
Nós todos temos um passado.
382
00:21:04,161 --> 00:21:07,956
E é sobre isso que é este programa.
É uma plataforma para que você se encontre...
383
00:21:07,956 --> 00:21:11,001
e te dá a chance de
se tornar uma pessoa melhor.
384
00:21:11,001 --> 00:21:12,544
- Obrigada.
- Ok?
385
00:21:13,211 --> 00:21:15,130
Vamos falar dos go-sees.
386
00:21:15,130 --> 00:21:16,548
Eu fui ver LaQuan Smith.
387
00:21:16,548 --> 00:21:19,259
Ele disse que seu desfile
foi da hora e bombante.
388
00:21:19,551 --> 00:21:20,760
Ai meu Deus!
389
00:21:20,760 --> 00:21:23,513
- Vamos olhar o seu cartão. Pronta?
- Sim!
390
00:21:24,139 --> 00:21:25,307
- Uau.
- Sensual.
391
00:21:25,348 --> 00:21:26,725
- É lindo!
- Obrigada.
392
00:21:26,725 --> 00:21:27,851
Você tem atitude.
393
00:21:27,893 --> 00:21:31,271
Tô fascinado por seu rosto, a foto,
querida! Essas maçãs do rosto...
394
00:21:31,271 --> 00:21:34,816
Olha só, você é uma mulher bem
maravilhosa, mas tire essa maquiagem.
395
00:21:34,941 --> 00:21:35,567
Ok!
396
00:21:35,567 --> 00:21:37,569
- Foi um prazer te conhecer.
- Obrigada.
397
00:21:41,239 --> 00:21:45,410
Oi pessoal, eu me chamo Tatiana Elizabeth.
Sou do Brooklyn, Nova Iorque, e tenho 21 anos.
398
00:21:45,410 --> 00:21:47,996
Você impressionou o LaQuan, né?
Conhecia muito sobre ele.
399
00:21:47,996 --> 00:21:51,041
- Sim, eu adoro LaQuan...
- Ele também. Pra ele, você foi uma das 3 melhores.
400
00:21:51,166 --> 00:21:55,712
Eu sinto orgulho quando uma garota conhece
um pouco de cada segmento da indústria...
401
00:21:55,712 --> 00:21:57,172
Isso é digno de uma líder.
402
00:21:57,172 --> 00:21:59,841
- Isso.
- Adoro uma garota com referências.
403
00:21:59,841 --> 00:22:01,718
Vamos ver seu
cartão de apresentação.
404
00:22:02,344 --> 00:22:06,056
Se eu recebesse isso, como
cliente, iria te contratar na hora...
405
00:22:06,056 --> 00:22:08,767
e se eu estivesse competindo
com você, ficaria nervosa.
406
00:22:09,100 --> 00:22:11,811
Eu acho que a sua
marca é o seu brilho, sabe...
407
00:22:12,312 --> 00:22:13,688
o que eu acho lindo.
408
00:22:13,688 --> 00:22:16,024
- Bem, muito obrigada, Tatiana.
- Obrigada.
409
00:22:16,024 --> 00:22:16,942
Boa sorte!
410
00:22:17,025 --> 00:22:21,446
Olá, meu nome é Paige, tenho 22 anos
e eu venho de Birmingham, Michigan.
411
00:22:21,571 --> 00:22:24,032
- Bem aqui, no mapa de Michigan.
- Ok!
412
00:22:24,032 --> 00:22:27,202
Eu sou a
definição de uma líder.
413
00:22:27,327 --> 00:22:30,664
Eu sou dançarina competitiva,
participei de concurso de miss...
414
00:22:30,664 --> 00:22:34,709
ganhei o Presidential Award do presidente
Obama, por serviços comunitários no colégio...
415
00:22:34,709 --> 00:22:35,377
Ok...
416
00:22:35,377 --> 00:22:38,588
Eu fiz escola de teatro musical,
quero fazer algo na área de liderança...
417
00:22:38,588 --> 00:22:41,258
Eu também planejo
criar minha própria ONG...
418
00:22:41,258 --> 00:22:45,470
e, acima disso tudo, quero
ser a ANTM! Eu estou pronta!
419
00:22:45,470 --> 00:22:48,265
Você é uma garota
que eu odiaria na escola.
420
00:22:49,057 --> 00:22:51,393
Mas temos um
cartão que fizemos pra você.
421
00:22:51,393 --> 00:22:52,185
Legal!
422
00:22:54,145 --> 00:22:56,398
- Aí está.
- Era isso que eu queria ver.
423
00:22:56,398 --> 00:22:59,192
Sério, você tem o rosto de
uma modelo de capa de revista.
424
00:22:59,192 --> 00:23:02,779
Então, é uma linda foto,
mas ela é muito...
425
00:23:02,779 --> 00:23:04,364
"Eu sou a cara desse programa"!
426
00:23:04,364 --> 00:23:09,411
Nem sempre queremos isso,
então preciso ter mais dimensões de você.
427
00:23:09,411 --> 00:23:11,413
Muito bem, Paige.
Obrigada.
428
00:23:14,541 --> 00:23:15,500
Olá...
429
00:23:15,500 --> 00:23:18,545
Olá, eu sou a Arreyon.
Eu já modelo há alguns anos...
430
00:23:18,545 --> 00:23:19,879
Eu gosto de ser diferente.
431
00:23:21,381 --> 00:23:27,095
Eu gosto de me destacar, acho que isso é ser líder.
Quando você entra numa sala, as pessoas te enxergam.
432
00:23:27,095 --> 00:23:29,055
É, mas você não
deveria ter vestido tudo isso.
433
00:23:29,055 --> 00:23:32,976
Eu acho que existe algo muito
lindo e sutil em recuar um pouco.
434
00:23:32,976 --> 00:23:35,228
- Se você tirasse seu colar...
- Ok.
435
00:23:35,311 --> 00:23:38,023
Uau, seu tórax está
cintilante, que lindo!
436
00:23:38,023 --> 00:23:40,984
- Agora podemos ver o pescoço.
- Ok, vamos ver seu cartão.
437
00:23:41,484 --> 00:23:43,903
- Queria ter visto mais do seu rosto.
- Eu também.
438
00:23:43,903 --> 00:23:49,909
Eu não gosto da foto, mas gosto dela. Mas acho
que você precisa ser um pouco mais refinada.
439
00:23:49,909 --> 00:23:50,910
Obrigada.
440
00:23:52,495 --> 00:23:54,039
Conte um pouco do seu passado.
441
00:23:54,039 --> 00:23:57,709
Meus pais são divorciados e
eu morei com minha mãe a vida toda.
442
00:23:57,709 --> 00:23:59,336
Como é a relação com sua mãe?
443
00:23:59,336 --> 00:24:01,546
Ela não apoia minha
carreira de modelo...
444
00:24:01,546 --> 00:24:03,548
E o que ela disse
quando você veio pra cá?
445
00:24:05,258 --> 00:24:07,135
Na verdade, eu
não contei pra ela.
446
00:24:07,135 --> 00:24:07,927
O quê??
447
00:24:08,345 --> 00:24:11,139
Eu daria uma surra no meu filho
se não soubesse onde ele está.
448
00:24:11,389 --> 00:24:13,475
Tá de brincadeira?
E você tá em outra cidade!
449
00:24:13,475 --> 00:24:15,643
Menina, você vai ficar
de castigo pra sempre!
450
00:24:15,894 --> 00:24:17,354
Vamos ver seu cartão.
451
00:24:18,146 --> 00:24:20,273
Lindo cabelo,
visual exótico e incrível.
452
00:24:20,273 --> 00:24:22,067
Seu pescoço parece
quebrado, mas...
453
00:24:22,067 --> 00:24:25,236
você tem um
rosto muito bonito.
454
00:24:25,236 --> 00:24:26,654
- Obrigada!
- De nada.
455
00:24:26,988 --> 00:24:29,240
- Muito obrigada.
- Obrigada.
456
00:24:29,240 --> 00:24:31,493
Uh! E aí, maluquinha!
457
00:24:31,493 --> 00:24:33,370
Fala algo de
você pra gente.
458
00:24:33,370 --> 00:24:38,166
Eu fui em uma agência e me disseram que eu
só seria contratada se fizesse preenchimento labial.
459
00:24:38,166 --> 00:24:41,711
Já me pediram pra perder peso.
E se me pedissem pra fazer isso aí...
460
00:24:41,711 --> 00:24:43,546
eu mostraria um dedo pra eles.
461
00:24:44,172 --> 00:24:45,840
Vamos ver seu cartão.
462
00:24:46,716 --> 00:24:49,636
- Fantástico!
- É disso que eu tô falando.
463
00:24:49,969 --> 00:24:51,846
Você é uma delícia, é linda!
464
00:24:51,846 --> 00:24:52,806
Muito obrigada!
465
00:24:52,806 --> 00:24:54,557
Até mais, Cherish.
466
00:24:56,309 --> 00:24:58,937
Deixa eu dizer...
Você é gostosa!
467
00:24:58,937 --> 00:24:59,646
Obrigada!
468
00:24:59,771 --> 00:25:01,648
Você me lembra Ruby Rose.
469
00:25:01,815 --> 00:25:03,942
Suas características,
seu jeito de ser...
470
00:25:03,942 --> 00:25:06,319
Eu te colocaria na Paper
Magazine em 2 segundos.
471
00:25:07,070 --> 00:25:09,072
Vamos direto pro seu cartão.
472
00:25:10,031 --> 00:25:15,120
Essa foto não mostra o
quanto você é gostosa.
473
00:25:15,120 --> 00:25:17,122
Discordo, eu gosto dela.
474
00:25:17,372 --> 00:25:20,667
Eu acho que seu
rosto está maravilhoso.
475
00:25:20,708 --> 00:25:22,669
Obrigada.
476
00:25:23,837 --> 00:25:26,548
Você tem características
lindas. Qual a sua etnia?
477
00:25:26,548 --> 00:25:28,967
Meu pai é do norte da Itália
e minha mãe é do Mississipi.
478
00:25:28,967 --> 00:25:30,635
Eu ouvi que ela foi modelo.
479
00:25:30,635 --> 00:25:35,181
Minha mãe, Stephanie Roberts, foi provavelmente
uma das maiores modelos dos anos 90.
480
00:25:35,181 --> 00:25:38,852
Ela trabalhou ao lado de gente como
Tyra e Naomi... Sem dúvidas, uma lenda.
481
00:25:38,852 --> 00:25:40,270
Vamos ver o cartão dela?
482
00:25:40,395 --> 00:25:44,774
Sem dúvidas, pra mim, este é o
melhor cartão que vimos ao longo do dia.
483
00:25:44,774 --> 00:25:46,651
- Muito obrigada!
- Boa sorte!
484
00:25:46,651 --> 00:25:48,653
Essa foto foi de matar!
485
00:25:50,363 --> 00:25:52,740
Oi pessoal. Eu gosto de
falar com sotaque britânico.
486
00:25:52,740 --> 00:25:54,325
Deixa eu ver.
Vai.
487
00:25:54,325 --> 00:25:56,327
Sou Roxy... Hum...
488
00:25:56,327 --> 00:25:57,704
Quê?
Isso é britânico?
489
00:25:57,871 --> 00:26:03,751
Eu sou a ANTM
490
00:26:05,211 --> 00:26:07,130
Eu não entendi o
que acabou de acontecer.
491
00:26:07,547 --> 00:26:11,009
Você não era
reconhecida por seus feitos?
492
00:26:11,217 --> 00:26:13,720
Você não tinha apoio
quando era mais jovem?
493
00:26:13,803 --> 00:26:14,637
Sim...
494
00:26:14,637 --> 00:26:15,972
Eu sou transgênero.
495
00:26:15,972 --> 00:26:17,974
- E tem muitas...
- Uau...
496
00:26:17,974 --> 00:26:19,309
Tem muitas coisas.
497
00:26:19,309 --> 00:26:24,063
Eu sou diferente, né. Embora eu
seja transgênero, e nem todos entendam isso...
498
00:26:24,063 --> 00:26:26,524
ainda há lugar pra mim
e pro que eu quero fazer.
499
00:26:27,192 --> 00:26:29,903
BASTIDORES
- Quei tem uma personalidade muito forte.
500
00:26:29,903 --> 00:26:33,406
Você não pode deixar
que os bullys te afetem.
501
00:26:33,406 --> 00:26:37,702
Pra mim, quem tira sarro dos
outros, é insegura consigo mesma.
502
00:26:37,702 --> 00:26:39,704
Espera, ela tá chegando.
503
00:26:41,664 --> 00:26:45,168
- Vou sentar do lado da minha melhor amiga.
- Ok...
504
00:26:46,211 --> 00:26:48,505
- Ótimo...
- Estávamos...
505
00:26:48,505 --> 00:26:50,715
- Então...
- De quem falavam?
506
00:26:50,715 --> 00:26:54,636
Basicamente, estávamos falando
sobre o que ela sente sobre você.
507
00:26:55,970 --> 00:26:58,264
Não de uma forma negativa.
508
00:26:58,264 --> 00:26:59,974
Falávamos coisas positivas.
509
00:27:00,266 --> 00:27:04,979
Eu acho que a gente devia estar brincando,
se divertindo, e não sendo vacas com as outras...
510
00:27:04,979 --> 00:27:06,689
Mas eu sou uma vaca...
511
00:27:06,689 --> 00:27:09,108
- Eu não sou! Esse é o problema!
- mas vou deixar de ser com você...
512
00:27:09,108 --> 00:27:11,778
Você pode ser forte
sem ser uma vaca.
513
00:27:14,989 --> 00:27:19,327
Vou mandá-las para uma festa VIP.
Mas nem todas vão entrar.
514
00:27:19,619 --> 00:27:20,453
Boa sorte.
515
00:27:20,453 --> 00:27:22,455
- Qual seu nome?
- Arreyon.
516
00:27:22,914 --> 00:27:24,332
Pode repetir o nome?
517
00:27:27,378 --> 00:27:28,505
BASTIDORES
- Você pode ser forte...
518
00:27:28,505 --> 00:27:31,674
sem ser uma vaca.
Vamos todas ser alegres e esfuziantes!
519
00:27:34,010 --> 00:27:36,346
Ok.
Eu sou sarcástica...
520
00:27:36,346 --> 00:27:40,058
eu fiz comentários imaturos...
521
00:27:40,058 --> 00:27:43,144
Eu sinto muito. Nós vamos ficar
juntas aqui pra sempre.
522
00:27:43,144 --> 00:27:47,565
Então vamos...
Vamos virar a página.
523
00:27:52,529 --> 00:27:54,364
- Oi, Courtney.
- Olá.
524
00:27:54,364 --> 00:27:56,366
Ouvi falar que
houve uma situação...
525
00:27:56,366 --> 00:27:58,827
Foi...
Foi uma garota má....
526
00:27:58,827 --> 00:28:02,288
Bom, não toleramos
bullying de jeito nenhum no ANTM.
527
00:28:02,622 --> 00:28:08,044
Eu acho que mereço ser a ANTM, porque
passei por muitos obstáculos e provações na vida...
528
00:28:08,044 --> 00:28:11,589
Quando tinha 9 anos,
descobriram que eu tinha escoliose.
529
00:28:11,589 --> 00:28:16,010
Na minha coluna, eu tenho 2
hastes que vem de cima pra baixo...
530
00:28:16,010 --> 00:28:19,264
E tiraram enxertos ósseos daqui,
então tenho metade do quadril...
531
00:28:19,264 --> 00:28:23,935
Eu tenho uma história a ser contada, uma
paixão a ser sentida... Então, tô indo à luta.
532
00:28:23,935 --> 00:28:26,646
Estou sozinha
desde que fiz 17 anos...
533
00:28:26,980 --> 00:28:28,481
Minha mãe me
expulsou de casa.
534
00:28:28,481 --> 00:28:31,234
Em quem você
se apoiou, confiou?
535
00:28:31,234 --> 00:28:34,654
- Nunca tive ninguém.
- Nunca teve ninguém pra pedir conselhos?
536
00:28:35,572 --> 00:28:38,950
Tudo o que aprendi,
aprendi sozinha.
537
00:28:38,950 --> 00:28:42,162
Não consigo descrever
o quanto me orgulho de você.
538
00:28:42,162 --> 00:28:42,787
Obrigada.
539
00:28:42,787 --> 00:28:45,039
- Vamos ver sua foto.
- Ok.
540
00:28:45,957 --> 00:28:48,168
Arrasa com o cartão!
541
00:28:48,293 --> 00:28:51,754
- É muito alta costura, muito editorial!
- Muito obrigada.
542
00:28:51,754 --> 00:28:54,090
- Amei suas sobrancelhas.
- São tudo!
543
00:28:54,090 --> 00:28:56,926
Na verdade, eu
amei a masculinidade.
544
00:28:57,010 --> 00:29:00,889
É tudo, é inovador,
renovador e atual!
545
00:29:00,889 --> 00:29:02,307
- Muito obrigada.
- Boa sorte.
546
00:29:02,307 --> 00:29:04,225
Sou Krislian e
tenho 25 anos...
547
00:29:04,225 --> 00:29:07,145
e eu tenho
um histórico de dança.
548
00:29:07,145 --> 00:29:08,855
Que tipo de dança?
549
00:29:08,855 --> 00:29:11,691
Eu participo de clipes,
então, eu tenho ritmo...
550
00:29:11,691 --> 00:29:13,443
- Sou latina!
- Muito bem!
551
00:29:13,443 --> 00:29:16,487
Você transmite sexo. É
isso que estou captando. Mas...
552
00:29:16,487 --> 00:29:18,948
Isso vai se tornar uma marca?
Onde vai nos levar?
553
00:29:18,948 --> 00:29:21,659
O quanto as mídias sociais
são importantes pra você?
554
00:29:21,659 --> 00:29:23,536
Hoje, eu tenho 50
mil seguidores.
555
00:29:23,536 --> 00:29:24,829
- No Instagram?
- Sim.
556
00:29:24,829 --> 00:29:25,246
Ok.
557
00:29:25,788 --> 00:29:27,248
Vamos ver o seu cartão.
558
00:29:28,416 --> 00:29:30,501
Ela tá transmitindo sexo, tipo...
559
00:29:30,501 --> 00:29:35,465
Isso é uma pose de Instagram ou
um cartão para conseguir um contrato?
560
00:29:35,465 --> 00:29:38,051
Você tem que
parecer versátil sempre.
561
00:29:40,178 --> 00:29:42,013
Oi India!
562
00:29:42,096 --> 00:29:42,680
E aí?
563
00:29:42,680 --> 00:29:44,641
Já modelou antes?
564
00:29:44,641 --> 00:29:46,851
- Algumas coisas internacionais...
- Onde esteve?
565
00:29:46,851 --> 00:29:49,020
Milão, Istambul, Atenas...
566
00:29:49,020 --> 00:29:50,396
Uau, por que está aqui?
567
00:29:50,396 --> 00:29:55,109
Bom, pra ser sincera, eu escolhi
os lugares porque eu gosto muito de viajar...
568
00:29:55,693 --> 00:29:56,319
Quero dizer...
569
00:29:57,153 --> 00:29:59,781
Eu devia ter me fixado em
Los Angeles e Nova Iorque.
570
00:29:59,781 --> 00:30:02,408
Estou um pouco preocupado
com sua seriedade...
571
00:30:02,408 --> 00:30:04,410
- Minha seriedade?
- Pra ser sincero, sim.
572
00:30:04,410 --> 00:30:09,874
Você vem e diz pros jurados que põe
as viagens em primeiro lugar e tal. O que mudou?
573
00:30:09,874 --> 00:30:14,712
Acho que é o tipo da garota que
diz "vou dar um pulo na África do Sul".
574
00:30:14,712 --> 00:30:15,672
É ela.
575
00:30:15,672 --> 00:30:17,382
- Você foi ver Phillipp Plein.
- Sim.
576
00:30:17,382 --> 00:30:19,217
- Ele adorou você.
- Yay!
577
00:30:19,217 --> 00:30:20,635
Vamos ver o seu cartão.
578
00:30:22,387 --> 00:30:26,265
Eu vejo uma garota americana
comum, bonita e inocente...
579
00:30:26,808 --> 00:30:30,561
mas sinto que há algo que não sabemos,
que precisaremos saber depois...
580
00:30:30,561 --> 00:30:32,855
- SE você seguir em frente.
- Ótimo.
581
00:30:32,855 --> 00:30:34,232
- Boa sorte.
- Obrigada, pessoal.
582
00:30:34,232 --> 00:30:38,319
Eu me chamo Binta Dibba, sou
de Seattle, Washington, e tenho 25 anos.
583
00:30:38,319 --> 00:30:41,864
- Você não é de Seattle.
- Originalmente, eu sou da Gâmbia, oeste da África.
584
00:30:41,864 --> 00:30:43,366
O LaQuan te adorou.
585
00:30:44,284 --> 00:30:46,869
Na verdade, ele falou que
te contrataria imediatamente.
586
00:30:46,869 --> 00:30:48,746
Eu adoro ser modelo,
vocês não entendem!
587
00:30:48,746 --> 00:30:52,166
- Isso tem muito sentido pra mim...
- Sim, posso ver por sua linguagem corporal.
588
00:30:52,166 --> 00:30:55,211
Você tá mesmo me dando
uma vibe jovem e uma energia...
589
00:30:55,295 --> 00:30:58,256
- E isso é muito bem-vindo agora, eu acho.
- Obrigada.
590
00:30:58,256 --> 00:31:00,258
Eu adoraria ver seu cartão.
591
00:31:00,508 --> 00:31:03,303
Seu cartão é bom,
mas é um pouco fraco...
592
00:31:03,303 --> 00:31:05,054
porque, aqui,
você é bem forte.
593
00:31:05,096 --> 00:31:07,849
Eu adorei, absolutamente.
Binta, obrigada.
594
00:31:07,849 --> 00:31:09,183
Tchau, obrigada!
595
00:31:11,769 --> 00:31:13,312
Gêmeas!
596
00:31:14,439 --> 00:31:15,315
Olá!
597
00:31:15,315 --> 00:31:17,984
- Oi! Eu sou a Tash.
- Eu sou a Cody.
598
00:31:17,984 --> 00:31:19,986
Somos irmãs gêmeas idênticas...
599
00:31:19,986 --> 00:31:23,698
Temos 26 anos e somos
de San Jose, Califórnia.
600
00:31:23,698 --> 00:31:25,700
- Uau...
- Uôu...
601
00:31:25,700 --> 00:31:27,827
- Já fizeram isso antes?
- Sim.
602
00:31:28,870 --> 00:31:30,747
- Vocês foram ver o Phillipp.
- Isso.
603
00:31:30,747 --> 00:31:31,914
Ele gostou de vocês duas.
604
00:31:31,914 --> 00:31:34,917
Eu tava tão nervosa
e suando demais, cara, tipo...
605
00:31:35,209 --> 00:31:37,837
estava muito quente. Eu
queimei as calcinhas que usei.
606
00:31:39,088 --> 00:31:40,840
Foi ruim mesmo, pessoal.
607
00:31:40,965 --> 00:31:42,842
Vamos ver os seus cartões.
608
00:31:43,551 --> 00:31:44,552
Essa é a Cody?
609
00:31:44,552 --> 00:31:47,805
- Não!!!
- Eu ia dizer Tash!
610
00:31:47,805 --> 00:31:50,058
Tash, você tá
exibindo os ombros...
611
00:31:50,933 --> 00:31:54,270
Você tá me mostrando elegância,
beleza pura, tô sentindo.
612
00:31:54,479 --> 00:31:56,272
Vamos ver o cartão da Cody.
613
00:31:56,856 --> 00:31:58,274
Eu vejo a diferença.
614
00:31:58,274 --> 00:32:00,485
Dá pra perceber a
rigidez aparecendo um pouco...
615
00:32:00,485 --> 00:32:03,821
Sinceramente, você
tá um pouco assustadora.
616
00:32:03,821 --> 00:32:06,032
Oh, não...
Você acha?
617
00:32:06,032 --> 00:32:07,450
Quero discordar.
618
00:32:07,450 --> 00:32:11,496
O que tenho visto ultimamente
é esta rigidez e esta androginia...
619
00:32:11,496 --> 00:32:13,498
que muitos estilistas
vêm contratando.
620
00:32:13,498 --> 00:32:15,500
- Sim...
- Por mim, eu adorei.
621
00:32:15,500 --> 00:32:17,502
- Obrigada.
- Foi adorável conhecer vocês.
622
00:32:21,381 --> 00:32:23,716
Olá, eu sou a Giah!
623
00:32:23,716 --> 00:32:25,927
Eu sou de Bryan-College
Station, Texas.
624
00:32:26,135 --> 00:32:28,304
Você teve um go-see
com Phillipp Klein. Como foi?
625
00:32:28,304 --> 00:32:31,557
- Ele foi bem incisivo e sério...
- Esse é o Phillipp.
626
00:32:31,557 --> 00:32:33,101
É esse auxílio
que eu procuro.
627
00:32:33,101 --> 00:32:35,103
Vamos ver o seu cartão.
628
00:32:35,728 --> 00:32:39,107
Menina, você é uma
linda beleza americana.
629
00:32:39,107 --> 00:32:41,484
Muito obrigada.
Vocês são uma inspiração pra mim.
630
00:32:41,818 --> 00:32:44,987
Eu vejo vocês nas capas das revistas...
E o que vocês conseguiram...
631
00:32:45,154 --> 00:32:46,447
Oh, eu vou chorar...
632
00:32:46,447 --> 00:32:50,243
Vocês têm algo especial e
eu sei que lutaram muito por isso.
633
00:32:50,243 --> 00:32:52,245
- Obrigada...
- Obrigada, Giah.
634
00:32:52,412 --> 00:32:56,040
- Muito obrigada, foi ótimo conhecê-los!
- Muito prazer!
635
00:32:56,040 --> 00:32:58,793
Eu a adorei!!
636
00:33:03,172 --> 00:33:04,465
Então, pessoal...
637
00:33:04,465 --> 00:33:07,343
Como sabem, estamos procurando
por uma modelo tri-valente.
638
00:33:07,343 --> 00:33:10,430
Negócios, Liderança e Marca.
639
00:33:10,430 --> 00:33:12,306
Não basta mais
ser um rosto bonito.
640
00:33:12,306 --> 00:33:14,308
Exatamente. Vamos lá.
641
00:33:21,357 --> 00:33:22,233
Meninas...
642
00:33:22,692 --> 00:33:26,028
Estamos procurando
por 14 modelos...
643
00:33:26,320 --> 00:33:29,198
que possam ser
líderes incontestáveis.
644
00:33:29,198 --> 00:33:33,786
A vencedora do ANTM vai
receber 100 mil dólares...
645
00:33:33,786 --> 00:33:35,955
Vai aparecer em um comercial...
646
00:33:35,955 --> 00:33:37,957
graças à Rimmel London.
647
00:33:38,958 --> 00:33:43,796
Além disso, vai aparecer
em um ensaio na revista Paper.
648
00:33:43,796 --> 00:33:48,426
E vai ter um contrato
exclusivo de 1 ano com a VH1.
649
00:33:48,759 --> 00:33:52,221
Então, amanhã eu vou
mandá-las para uma festa VIP.
650
00:33:52,513 --> 00:33:55,099
Mas nem todas
vocês irão entrar.
651
00:33:55,099 --> 00:33:57,351
Se você está na
lista, eu te vejo lá.
652
00:33:57,351 --> 00:34:01,314
Se não estiver, significa que
vai fazer as malas e vai embora.
653
00:34:02,773 --> 00:34:03,816
Boa sorte.
654
00:34:09,990 --> 00:34:16,410
Ontem, a Rita nos disse que, se não
entrarmos na boate, não prosseguiremos no ANTM.
655
00:34:16,410 --> 00:34:17,740
O coração tá acelerado.
656
00:34:20,710 --> 00:34:24,130
Mal posso esperar pra ver meu
nome na lista, pois duvido que não esteja.
657
00:34:24,790 --> 00:34:26,880
Eu estou um pouco
nervosa, porque...
658
00:34:26,880 --> 00:34:30,630
os jurados acharam que eu não
tinha tanta paixão quanto outras garotas...
659
00:34:30,840 --> 00:34:32,760
Se ainda não me
acham páreo, vão achar.
660
00:34:33,010 --> 00:34:33,840
Com certeza.
661
00:34:34,300 --> 00:34:35,220
Pode vir.
662
00:34:36,890 --> 00:34:38,180
Seu nome é...?
663
00:34:38,260 --> 00:34:38,850
Courtney.
664
00:34:43,690 --> 00:34:44,690
Courtney...
665
00:34:45,190 --> 00:34:46,400
Pode entrar.
666
00:34:51,240 --> 00:34:52,070
Seu nome?
667
00:34:52,400 --> 00:34:53,150
Giah.
668
00:34:53,780 --> 00:34:56,530
- Pode soletrar?
- G-I-A-H.
669
00:34:57,530 --> 00:34:59,040
Pode repetir?
670
00:34:59,540 --> 00:35:01,330
G-I-A-H.
671
00:35:03,290 --> 00:35:04,080
Pode entrar.
672
00:35:05,630 --> 00:35:06,290
Próxima!
673
00:35:07,040 --> 00:35:08,540
Sinto muito, Roxy.
674
00:35:10,460 --> 00:35:11,550
Ok, pode entrar.
675
00:35:12,760 --> 00:35:13,550
Entre.
676
00:35:15,180 --> 00:35:17,430
- Qual seu nome?
- Arreyon.
677
00:35:18,390 --> 00:35:19,390
Sinto muito.
678
00:35:19,720 --> 00:35:21,140
- Não??
- Não tá aqui.
679
00:35:21,970 --> 00:35:23,480
Oh, meu Deus...
680
00:35:24,890 --> 00:35:27,100
É doloroso,
doloroso demais.
681
00:35:27,270 --> 00:35:28,730
Tem certeza?
682
00:35:28,730 --> 00:35:29,730
Sim.
683
00:35:30,730 --> 00:35:34,030
Mas isso não vai me parar.
Isso é só o começo.
684
00:35:35,860 --> 00:35:36,820
Próxima!
685
00:35:36,990 --> 00:35:37,990
- Seu nome?
- Tash.
686
00:35:37,990 --> 00:35:39,990
Há 50% de probabilidade...
687
00:35:40,205 --> 00:35:43,876
de uma de nós entrar e a outra
não... E se nenhuma entrar?
688
00:35:44,209 --> 00:35:46,045
Eu não saberia
o que dizer.
689
00:35:48,942 --> 00:35:49,990
Pode entrar.
690
00:35:50,990 --> 00:35:55,080
Estar entre as 14
selecionadas é reconfortante.
691
00:35:55,080 --> 00:35:57,920
Nós, eu e Cody, vamos
vencer a competição.
692
00:35:57,920 --> 00:35:58,920
É garantido.
693
00:35:58,920 --> 00:36:01,000
Oh, meu Deus!
Conseguimos!
694
00:36:02,300 --> 00:36:03,210
Pode entrar.
695
00:36:04,300 --> 00:36:05,760
Sinto muito, Brittany.
696
00:36:05,760 --> 00:36:07,880
- Obrigada...
- De nada. Próxima!
697
00:36:08,180 --> 00:36:09,300
- Entre.
- Obrigada.
698
00:36:09,300 --> 00:36:10,640
Rachel Starr.
699
00:36:10,640 --> 00:36:13,850
Meu lance com a
Kyle está progredindo e...
700
00:36:13,850 --> 00:36:16,890
eu não quero terminar
com ela antes de começar.
701
00:36:17,390 --> 00:36:18,310
Sinto muito.
702
00:36:19,020 --> 00:36:20,100
Não tá aqui.
703
00:36:22,110 --> 00:36:23,270
Próxima, por favor!
704
00:36:23,860 --> 00:36:25,360
Isso não tá certo!
705
00:36:27,950 --> 00:36:29,950
Eu devia estar
lá com ela...
706
00:36:30,620 --> 00:36:35,200
Isso não é justo, car*lho!
707
00:36:37,210 --> 00:36:38,460
- Qual seu nome?
- Binta.
708
00:36:38,460 --> 00:36:39,620
- Binta?
- Isso.
709
00:36:39,620 --> 00:36:40,630
Entre.
710
00:36:41,880 --> 00:36:43,670
- Qual seu sobrenome?
- Roberts.
711
00:36:43,670 --> 00:36:44,800
Entre.
712
00:36:45,210 --> 00:36:46,510
Entre.
713
00:36:47,470 --> 00:36:49,220
Pode ir, Paige.
714
00:36:50,010 --> 00:36:53,220
- Quei, Q-U-E-I.
- Quei?
715
00:36:54,100 --> 00:36:55,010
Não tem Quei.
716
00:36:55,010 --> 00:36:56,100
Sinto muito.
717
00:36:56,180 --> 00:36:57,180
Próxima!
718
00:36:57,310 --> 00:36:59,390
Eu não vou mentir,
estou um pouco irritada.
719
00:36:59,390 --> 00:37:03,150
Eu sou tão sincera,
verdadeira e aberta...
720
00:37:03,310 --> 00:37:05,820
E eu senti que tava arrasando.
721
00:37:05,820 --> 00:37:10,610
Eu acho que deveriam examinar
o cérebro de quem me barrou.
722
00:37:12,240 --> 00:37:13,240
Próxima!
723
00:37:13,240 --> 00:37:14,120
Entre.
724
00:37:16,080 --> 00:37:18,160
Não. Sinto muito.
Próxima!
725
00:37:18,160 --> 00:37:19,620
Meu nome é Marissa.
726
00:37:20,160 --> 00:37:22,170
M-A-R-I-S-S-A...
727
00:37:23,040 --> 00:37:24,170
Pode entrar.
728
00:37:28,300 --> 00:37:29,170
Próxima!
729
00:37:29,840 --> 00:37:30,720
Seu nome?
730
00:37:30,970 --> 00:37:32,390
Cody.
731
00:37:32,800 --> 00:37:34,550
Eu tô feliz porque
a minha irmã entrou.
732
00:37:34,550 --> 00:37:38,220
Então, se eu não entrar,
pelo menos posso torcer por alguém.
733
00:37:39,020 --> 00:37:41,480
- Qual seu nome?
- Cody, C-O-D-Y.
734
00:37:43,940 --> 00:37:44,730
Pode entrar.
735
00:37:44,900 --> 00:37:48,110
Oh, meu Deus!
Oh, meu Deus!
736
00:37:51,610 --> 00:37:55,660
Oh, meu Deus... As 14 finalistas!
É o melhor momento da minha vida.
737
00:37:55,660 --> 00:37:58,950
A ANTM está nesta sala!!
738
00:37:59,250 --> 00:38:01,500
Eu não estou focada
nas outras garotas.
739
00:38:01,500 --> 00:38:05,920
Estou aqui pra realizar meus
sonhos e vou me tornar a ANTM.
740
00:38:08,250 --> 00:38:09,800
Starr, levanta!
741
00:38:09,920 --> 00:38:11,800
Se eles não reconhecem
o quanto somos boas...
742
00:38:11,800 --> 00:38:13,800
Eu tinha que estar
com ela lá dentro!
743
00:38:14,010 --> 00:38:18,720
Querida, se eles não conseguem reconhecer o
quanto somos incríveis, estão doidos. Doidos!
744
00:38:22,810 --> 00:38:24,060
Olá, meninas!
745
00:38:24,060 --> 00:38:25,150
Oi!!
746
00:38:25,150 --> 00:38:28,150
Parabéns por
serem as 14 finalistas!
747
00:38:28,940 --> 00:38:32,110
As 14 finalistas...
Pô, eu fui escolhida!
748
00:38:32,110 --> 00:38:35,320
Esta garota, ela foi
escolhida! Fui eu!
749
00:38:35,320 --> 00:38:39,910
Isso significa que uma de
vocês vai mesmo se tornar a ANTM.
750
00:38:40,290 --> 00:38:45,790
Sério, vocês causaram ótimas primeiras
impressões na Tyra, nos estilistas e nos jurados.
751
00:38:45,790 --> 00:38:49,380
Agora, vocês conseguem causar uma
boa impressão na cena fashion de Nova Iorque?
752
00:38:49,380 --> 00:38:50,420
Sim!!
753
00:38:50,420 --> 00:38:51,880
Certo, vamos lá!
754
00:39:00,680 --> 00:39:03,600
Olá, cidade de Nova Iorque!
755
00:39:04,600 --> 00:39:10,230
Obrigada por participarem da
nossa primeira festa do ANTM!
756
00:39:10,940 --> 00:39:14,320
Temos 14 novas
modelos para apresentar!
757
00:39:16,200 --> 00:39:18,910
Façam barulho pra Courtney!
758
00:39:19,700 --> 00:39:20,910
Giah!
759
00:39:21,040 --> 00:39:23,210
Oh meu Deus,
estou entre as 14 finalistas!
760
00:39:23,540 --> 00:39:27,420
Eu tenho que fazer isso por
aqueles que acreditam em mim.
761
00:39:29,290 --> 00:39:30,750
India!
762
00:39:31,000 --> 00:39:32,760
Krislian, onde está você?
763
00:39:33,300 --> 00:39:34,550
Marissa!
764
00:39:34,550 --> 00:39:37,840
Não vou pra casa.
Isso é tudo o que imaginei.
765
00:39:37,840 --> 00:39:42,140
Eu sempre quis ser a estrela principal e,
definitivamente, todos os olhares eram pra mim.
766
00:39:44,640 --> 00:39:45,850
Kyle!
767
00:39:46,400 --> 00:39:48,060
Paige, cadê você, menina?
768
00:39:48,150 --> 00:39:49,980
Binta!
769
00:39:49,980 --> 00:39:54,700
Vencer o ANTM é a coisa
mais importante pra mim, agora.
770
00:39:56,240 --> 00:39:58,120
Cody!
771
00:39:58,200 --> 00:40:00,120
Tash!
772
00:40:01,950 --> 00:40:03,700
Próxima, Cherish!
773
00:40:04,000 --> 00:40:05,710
Justine!
774
00:40:06,460 --> 00:40:08,080
Coryanne!
775
00:40:08,750 --> 00:40:11,090
Tatiana!
776
00:40:11,550 --> 00:40:13,670
Eu sinto como se tivesse
um alvo nas costas.
777
00:40:13,670 --> 00:40:18,050
Por favor, façam barulho
para as 14 finalistas do ANTM!
778
00:40:18,050 --> 00:40:22,140
Se alguém tentar entrar no meu caminho na
competição, vou passar por cima, com prazer.
779
00:40:22,140 --> 00:40:25,480
Pode vir!
Cuidem-se, garotas!
780
00:40:29,020 --> 00:40:33,780
Legenda:
@adiltonsouza
781
00:40:33,780 --> 00:40:40,160
Visite meu blog:
http://www.oqueacheidisso.com.br
59957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.