Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,127
- Previously on Wynonna Earp.
- We need to find out why Bobo
2
00:00:03,263 --> 00:00:05,863
- showed up at the homestead.
- Memories, they're coming back.
3
00:00:05,896 --> 00:00:08,532
Four days until the door opens.
4
00:00:08,565 --> 00:00:10,200
Bobo's throwing a party tonight.
5
00:00:10,234 --> 00:00:11,935
The whole town was invited. Damn!
6
00:00:11,969 --> 00:00:13,604
Black Badge needs you. I need you.
7
00:00:13,637 --> 00:00:15,272
So Bobo's gonna try again,
8
00:00:15,305 --> 00:00:17,141
cross the Ghost River
Triangle with the heir.
9
00:00:17,174 --> 00:00:19,723
We gotta stop all these people
from drinking the champagne now!
10
00:00:19,847 --> 00:00:21,945
One lucky contestant will
receive the antidote.
11
00:00:21,979 --> 00:00:24,715
Not good! All they have to do is
12
00:00:24,748 --> 00:00:26,884
bring me Ms. Wynonna Earp.
13
00:00:26,917 --> 00:00:28,886
- Willa!
- Do you remember me now?
14
00:00:28,919 --> 00:00:30,888
Yes, Robert.
15
00:00:32,523 --> 00:00:34,291
It can't be true! How could he
have poisoned the whole town?!
16
00:00:34,324 --> 00:00:37,594
- The champagne!
- We need her!
17
00:00:40,664 --> 00:00:43,400
- Everybody, just stay calm!
- We give this Bobo fella
18
00:00:43,434 --> 00:00:45,402
- exactly what he wants.
- What he wants
19
00:00:45,436 --> 00:00:48,105
- is our resident bitch!
- Not now, Alan!
20
00:00:49,406 --> 00:00:51,775
- You left!
- Why, I came back.
21
00:00:51,809 --> 00:00:54,244
- Yeah? Did you miss me?
- I never miss.
22
00:00:54,278 --> 00:00:56,313
Doc!
23
00:00:56,346 --> 00:00:57,789
You can't shoot them. I hate them and
24
00:00:57,814 --> 00:00:59,346
they hate me, but they're still humans.
25
00:00:59,349 --> 00:01:01,585
Hey, listen, we
gotta get you out of here.
26
00:01:01,618 --> 00:01:03,295
I hope my sisters made it out OK.
27
00:01:03,296 --> 00:01:05,489
- Don't worry, we'll find them.
- No, I'll find them.
28
00:01:05,522 --> 00:01:08,425
You get something that
will turn the townspeople
29
00:01:08,459 --> 00:01:11,361
from rabid, drugged-up
assholes back into regular assholes!
30
00:01:11,395 --> 00:01:13,163
- Get her!
- I'm sorry about this.
31
00:01:13,197 --> 00:01:14,531
- For what?
- Me too.
32
00:01:14,565 --> 00:01:16,467
What?! AAARGH!
33
00:01:18,135 --> 00:01:20,037
- Antidote?
- Weapons.
34
00:01:20,070 --> 00:01:23,073
Angry townspeople. I
like where this is headed.
35
00:01:23,106 --> 00:01:25,776
One, two, three, go!
36
00:01:29,646 --> 00:01:31,014
Ready?
37
00:01:32,983 --> 00:01:35,152
Let me just look at you for a second.
38
00:01:37,120 --> 00:01:39,122
Oh, you are so beautiful.
39
00:01:40,891 --> 00:01:42,893
I wasn't sure you'd remember.
40
00:01:42,926 --> 00:01:45,429
It all came flooding
back the second I stepped
41
00:01:45,462 --> 00:01:47,631
in the treehouse.
42
00:01:47,664 --> 00:01:49,733
"O ye of little faith."
43
00:01:49,766 --> 00:01:52,803
But I make up for it in other areas.
44
00:02:02,579 --> 00:02:05,048
They'll be plenty of
time for that out there.
45
00:02:19,463 --> 00:02:22,399
It's working. It's actually working.
46
00:02:22,432 --> 00:02:24,735
You are the true heir,
47
00:02:24,768 --> 00:02:26,770
and the best damn thing I ever...
48
00:02:28,472 --> 00:02:30,140
- I'm fine.
- Are you OK?
49
00:02:30,173 --> 00:02:33,076
Robert! Robert.
50
00:02:33,110 --> 00:02:35,646
Back! Take me back!
51
00:02:44,955 --> 00:02:46,990
I don't understand.
52
00:02:47,024 --> 00:02:49,026
The prophecy,
53
00:02:49,059 --> 00:02:50,494
"The Willing Heir on the Winter Solstice
54
00:02:50,527 --> 00:02:52,429
with the Revenant of their Choosing..."
55
00:02:52,462 --> 00:02:53,931
Peacemaker.
56
00:02:53,964 --> 00:02:57,100
The heir ain't the heir without the gun.
57
00:02:57,134 --> 00:02:59,136
I have it.
58
00:02:59,169 --> 00:03:01,438
Bobo, I have it. Look.
59
00:03:01,471 --> 00:03:03,640
That's not Peacemaker.
60
00:03:03,674 --> 00:03:06,610
No. No.
61
00:03:06,643 --> 00:03:08,312
Waverly!
62
00:03:08,345 --> 00:03:10,280
Where is your sister, pretty lady?
63
00:03:10,314 --> 00:03:12,916
Come on, Waverly. We just wanna talk!
64
00:03:12,950 --> 00:03:14,985
Forget talking. Where's Wynonna?
65
00:03:17,754 --> 00:03:19,690
Bullshit, they do.
66
00:03:29,766 --> 00:03:34,135
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
67
00:03:51,021 --> 00:03:53,254
I had Peacemaker in my hot little hand.
68
00:03:53,924 --> 00:03:56,927
- I was so close!
- Alright. Just concentrate, baby.
69
00:03:56,960 --> 00:03:58,962
If Wynonna took Peacemaker,
70
00:03:58,996 --> 00:04:01,865
- she knows we're together.
- There's no way.
71
00:04:01,898 --> 00:04:04,034
I've given her no reason to suspect me.
72
00:04:04,067 --> 00:04:07,070
- She's smart.
- She's a sucker.
73
00:04:07,104 --> 00:04:09,106
And Waverly is useless.
74
00:04:09,139 --> 00:04:11,842
- She's intuitive.
- What is this?
75
00:04:11,875 --> 00:04:14,611
Talk-about-how-great-my-
goddamn-sisters-are day?
76
00:04:14,645 --> 00:04:17,381
It's the one day a year this
thing's supposed to work!
77
00:04:17,414 --> 00:04:20,017
What are we gonna do?
78
00:04:20,050 --> 00:04:22,119
What are we gonna do?
79
00:04:22,152 --> 00:04:25,088
OK. That's OK.
80
00:04:26,890 --> 00:04:29,126
We have until sundown tomorrow.
81
00:04:29,159 --> 00:04:31,094
I'll go get Peacemaker.
82
00:04:31,128 --> 00:04:32,963
You hole up in our place.
83
00:04:32,996 --> 00:04:35,966
We bolt, and everyone else dies.
84
00:04:37,334 --> 00:04:39,636
You are one sick little
puppy, you know that?
85
00:04:39,670 --> 00:04:41,371
And you're all mine.
86
00:04:41,405 --> 00:04:44,041
Maybe we have time for a quickie.
87
00:04:44,074 --> 00:04:45,275
OK.
88
00:04:45,308 --> 00:04:47,611
You screw me, and then
we screw this town.
89
00:04:51,615 --> 00:04:54,618
You go get that gun
90
00:04:54,651 --> 00:04:56,620
and we'll do both.
91
00:04:56,653 --> 00:04:58,722
Go.
92
00:05:02,359 --> 00:05:05,095
We get a sample of the
poison that Bobo used,
93
00:05:05,128 --> 00:05:07,297
and maybe Black Badge can
reverse engineer a cure.
94
00:05:07,330 --> 00:05:09,130
There's a whole whack
of it in the basement.
95
00:05:09,132 --> 00:05:10,496
And you know this how?
96
00:05:10,497 --> 00:05:12,336
'Cause I was there
when Bobo's guy made it.
97
00:05:12,369 --> 00:05:15,072
Shh! Hear something?
98
00:05:15,105 --> 00:05:17,574
Hey, hey, hey, hey!
99
00:05:17,607 --> 00:05:19,457
I doubt this building's up
to code. You could burn
100
00:05:19,458 --> 00:05:22,145
- the building down.
- This coming from the lawman
101
00:05:22,179 --> 00:05:23,520
packing enough heat
102
00:05:23,636 --> 00:05:25,782
to firebomb Texas.
103
00:05:25,816 --> 00:05:28,885
- You got any dynamite in there?
- No.
104
00:05:30,754 --> 00:05:33,156
- Snookered yet again.
- Hey.
105
00:05:33,190 --> 00:05:35,792
Look, we gave
Wynonna a lick and a promise
106
00:05:35,826 --> 00:05:37,794
that we wouldn't take out any townsfolk,
107
00:05:37,828 --> 00:05:40,330
but a drugged-up mob is
not our only problem.
108
00:05:40,363 --> 00:05:43,333
- Where are the revenants?
- Oh, I doubt they're having tea
109
00:05:43,366 --> 00:05:46,436
- at the trailer park.
- You never know.
110
00:05:46,470 --> 00:05:49,306
We all have our vices.
111
00:05:49,339 --> 00:05:51,608
I think it's time
112
00:05:51,641 --> 00:05:53,543
we talked about yours.
113
00:05:53,577 --> 00:05:55,679
It's not what you
think. It's just medicine.
114
00:05:55,712 --> 00:05:58,248
Now see, that one I have heard before.
115
00:05:58,281 --> 00:06:00,150
I am a doctor.
116
00:06:00,183 --> 00:06:02,552
Look, I've taken this since I was a kid.
117
00:06:02,586 --> 00:06:05,956
It helps keep me alive and
some parts of me dead.
118
00:06:07,126 --> 00:06:08,859
Have you seen what's going on out there?
119
00:06:08,892 --> 00:06:10,794
The whole town's gone 5150!
120
00:06:10,827 --> 00:06:13,563
Whatever you've got planned, I'm game.
121
00:06:13,597 --> 00:06:16,433
Hey, this is classified.
122
00:06:16,466 --> 00:06:19,503
Purgatory's overrun by demon revenants,
123
00:06:19,536 --> 00:06:22,005
a. k. a. Wyatt
Earp's resurrected outlaws.
124
00:06:22,038 --> 00:06:24,441
Bobo Del Rey is their
leader. I am Doc Holliday.
125
00:06:24,474 --> 00:06:26,510
Yes, that Doc Holliday.
126
00:06:26,543 --> 00:06:28,879
And Dolls here, he is just a dick.
127
00:06:30,881 --> 00:06:32,315
Finally! Thank you.
128
00:06:32,349 --> 00:06:34,384
It... Actually, It makes perfect sense.
129
00:06:34,417 --> 00:06:37,487
Except for the last part.
130
00:06:38,822 --> 00:06:39,956
Hmm.
131
00:06:41,391 --> 00:06:43,160
You still in?
132
00:06:43,193 --> 00:06:45,362
Like Flynn.
133
00:06:45,395 --> 00:06:48,732
- What do you need?
- OK. Find the Earp girls.
134
00:06:48,765 --> 00:06:50,834
See if Nedley's still vertical.
135
00:06:50,867 --> 00:06:53,970
We've got an antidote to steal, people.
136
00:06:54,004 --> 00:06:56,740
And, Agent Haught,
137
00:06:56,773 --> 00:07:00,110
welcome to the Black Badge Division.
138
00:07:05,682 --> 00:07:07,551
Willa!
139
00:07:07,584 --> 00:07:09,553
Waverly!
140
00:07:09,586 --> 00:07:11,822
Oh-oh-oh-ow!
141
00:07:11,855 --> 00:07:14,024
Shitty shoes!
142
00:07:14,057 --> 00:07:16,293
Waverly!
143
00:07:20,831 --> 00:07:22,999
Guys!
144
00:07:29,306 --> 00:07:31,441
Now there's a sight for sore eyes.
145
00:07:40,483 --> 00:07:42,786
Pete.
146
00:07:42,819 --> 00:07:44,955
You remembered my name this time!
147
00:07:44,988 --> 00:07:47,023
It's not all I remember.
148
00:07:48,825 --> 00:07:51,394
I remember, in
kindergarten, you couldn't tie
149
00:07:51,428 --> 00:07:53,430
your shoes, so I wore
150
00:07:53,463 --> 00:07:55,765
Velcro sneakers in solidarity.
151
00:07:55,799 --> 00:07:57,934
I remember, in high school...
152
00:07:57,968 --> 00:08:01,338
You know what I
remember? How you broke my heart
153
00:08:01,371 --> 00:08:03,740
and slept with my brother,
154
00:08:03,773 --> 00:08:06,610
made fun of my mama's diabetes!
155
00:08:06,643 --> 00:08:08,311
Yeah, I was messed up.
156
00:08:08,345 --> 00:08:10,513
- But I'm not that person anymore.
- No,
157
00:08:10,547 --> 00:08:12,549
you're just wrong.
158
00:08:12,582 --> 00:08:15,318
Still wrong, and that Bobo guy knows it.
159
00:08:17,020 --> 00:08:20,156
You're a cancer on this town.
160
00:08:20,190 --> 00:08:22,659
A cancer that needs to be cut out.
161
00:08:22,692 --> 00:08:25,095
And I need that antidote.
162
00:08:25,128 --> 00:08:26,630
- Ah!
- Ugh!
163
00:08:26,663 --> 00:08:28,331
You're sick,
164
00:08:28,365 --> 00:08:31,101
but I can make you
better. I can stop Bobo.
165
00:08:31,134 --> 00:08:33,536
I don't want to hurt you.
166
00:08:33,570 --> 00:08:35,872
- Ugh! Ugh!
- OK.
167
00:08:35,906 --> 00:08:37,874
See, I don't have that problem.
168
00:08:37,908 --> 00:08:40,043
Willa! Oh, my God!
169
00:08:42,212 --> 00:08:43,880
Oh, fighting off the local boys
170
00:08:43,914 --> 00:08:45,782
in your underwear? Boy, you did grow up.
171
00:08:45,815 --> 00:08:47,851
- What happened to you?!
- I got separated
172
00:08:47,884 --> 00:08:49,886
from Waves. There
was clawing and kicking
173
00:08:49,920 --> 00:08:51,854
and some well-chosen cuss words,
174
00:08:51,855 --> 00:08:55,125
and then, next thing I
know, it was me and an empty...
175
00:08:55,158 --> 00:08:58,061
Wynonna, where's Peacemaker?
176
00:09:02,204 --> 00:09:04,287
Peacemaker was in the
purse at the party.
177
00:09:04,290 --> 00:09:06,274
You saw it, I saw
it. Now gone, vanished.
178
00:09:06,308 --> 00:09:08,643
- So you lost it?
- No. Someone took it.
179
00:09:08,677 --> 00:09:10,612
Well then, we're really fff...
180
00:09:10,645 --> 00:09:13,548
Phone. My cell died, but maybe Pete's...
181
00:09:13,582 --> 00:09:16,384
Why aren't you
182
00:09:16,418 --> 00:09:17,919
- more freaked out?
- Well, 'cause
183
00:09:17,953 --> 00:09:20,188
I can't dial the phone and throw a fit.
184
00:09:20,222 --> 00:09:23,792
Awww, he saved
Waverly's number under "Cuties."
185
00:09:23,825 --> 00:09:25,760
Could a revenant have nabbed it?
186
00:09:25,794 --> 00:09:28,163
No. It fries 'em if they touch it.
187
00:09:28,196 --> 00:09:29,931
She's not answering.
188
00:09:29,965 --> 00:09:32,000
- Hey!
- Look, I know you're worried
189
00:09:32,033 --> 00:09:34,603
about Waverly, but Bobo
has something up his sleeve.
190
00:09:34,636 --> 00:09:36,872
I mean, he's psychic
electric "Koolaided"
191
00:09:36,905 --> 00:09:38,874
all of those meatsticks!
192
00:09:38,907 --> 00:09:40,942
Finding Peacemaker needs
to be our priority.
193
00:09:40,976 --> 00:09:42,444
Aren't you?
194
00:09:42,477 --> 00:09:45,247
- What?
- Worried about Waverly?
195
00:09:45,280 --> 00:09:46,915
Of course.
196
00:09:50,218 --> 00:09:52,187
Why are you bothering with that?
197
00:09:52,220 --> 00:09:54,189
Just shoot him and be done with it.
198
00:09:54,222 --> 00:09:56,825
Pete's a dumb dude, but
he's not a revenant.
199
00:09:56,858 --> 00:09:59,594
None of them are. I
can't just kill them.
200
00:09:59,628 --> 00:10:02,330
- Would you?
- Sometimes, being an Earp means
201
00:10:02,364 --> 00:10:04,799
making tough decisions to survive.
202
00:10:04,833 --> 00:10:06,768
For the greater good.
203
00:10:06,801 --> 00:10:09,204
Yeah, well, if there's one thing
I've learned this year,
204
00:10:09,237 --> 00:10:11,172
it's that good is a moving target.
205
00:10:14,276 --> 00:10:17,245
I don't think that
thing's rung for 15 years.
206
00:10:24,553 --> 00:10:27,055
Hello. Woman-you-currently-
want-to-kill. Please be Waverly.
207
00:10:27,088 --> 00:10:30,058
No. But I've got her!
208
00:10:30,091 --> 00:10:32,727
Where are my manners?
This is Chrissy Nedley!
209
00:10:32,761 --> 00:10:35,997
- What do you mean, you got her?
- I found her
210
00:10:36,031 --> 00:10:37,832
and I chloroformed
her and I tied her up.
211
00:10:37,866 --> 00:10:40,802
All by myself! Can you come and get her?
212
00:10:40,835 --> 00:10:42,704
- Yes.
- And bring your head
213
00:10:42,737 --> 00:10:45,507
so I can chop it off to get the
antidote for me and my dad.
214
00:10:45,540 --> 00:10:48,476
I'm at his office. Bye!
215
00:10:48,510 --> 00:10:50,245
Chrissy, wait!
216
00:10:50,278 --> 00:10:52,414
Shit!
217
00:10:52,447 --> 00:10:55,383
Change of plans. Super-fun-
times Earp family reunion.
218
00:10:55,417 --> 00:10:57,137
Wait. I'm just
wondering, shouldn't we go and get...
219
00:10:57,138 --> 00:10:58,386
Peacemaker is just a gun!
220
00:10:58,420 --> 00:11:00,589
Waverly is Waverly.
221
00:11:00,622 --> 00:11:03,224
And Chrissy sounded like
she's sniffed enough glue
222
00:11:03,258 --> 00:11:06,161
to bankrupt a model airplane
factory. I'm not waiting to get her.
223
00:11:06,194 --> 00:11:09,064
And neither are you. She's our sister.
224
00:11:10,365 --> 00:11:12,701
As long as I get to kick someone's ass.
225
00:11:12,734 --> 00:11:15,270
That can be arranged.
226
00:11:21,710 --> 00:11:23,945
Jesus Christ!
227
00:11:23,979 --> 00:11:26,915
Right initials, wrong fella. Robert,
228
00:11:26,948 --> 00:11:29,384
- you don't want to do this.
- Oh, but I do.
229
00:11:29,417 --> 00:11:31,553
I must be close to actually doing it
230
00:11:31,586 --> 00:11:33,989
for you to be here. Let me ask you,
231
00:11:34,022 --> 00:11:35,991
why negotiate with a demon
232
00:11:36,024 --> 00:11:37,959
instead of pleading with the human?
233
00:11:37,993 --> 00:11:39,961
She's too far gone.
234
00:11:39,995 --> 00:11:42,797
- Whatever Willa once was...
- She's so much more.
235
00:11:42,831 --> 00:11:45,400
Besides,
236
00:11:45,433 --> 00:11:48,603
what are you gonna do
about it? Tell on me?
237
00:11:49,671 --> 00:11:51,873
If the heir
238
00:11:51,906 --> 00:11:54,576
crosses the boundary
239
00:11:54,609 --> 00:11:57,579
with Peacemaker on this
day with hate in her heart,
240
00:11:57,612 --> 00:12:00,115
there won't be anybody left to tell.
241
00:12:00,148 --> 00:12:03,451
You know why Willa and I fell in love?
242
00:12:03,485 --> 00:12:06,321
- Slim pickings at the hostage hut?
- No.
243
00:12:06,354 --> 00:12:08,657
Because the Earp curse's
brought us both nothing but pain.
244
00:12:08,690 --> 00:12:10,592
You brought your pain on yourself.
245
00:12:10,625 --> 00:12:12,594
You have no right to be
here. You're not allowed
246
00:12:12,627 --> 00:12:14,696
to interfere, remember?
247
00:12:14,729 --> 00:12:16,898
So step aside, old man.
248
00:12:21,703 --> 00:12:24,139
I can save her.
249
00:12:24,172 --> 00:12:26,875
If we get out there,
250
00:12:26,908 --> 00:12:29,344
I can save us both.
251
00:12:29,377 --> 00:12:31,346
Save her.
252
00:12:40,288 --> 00:12:42,323
Chrissy, don't make me break
253
00:12:42,357 --> 00:12:44,125
that skinny little neck of yours!
254
00:12:44,159 --> 00:12:46,628
Wynonna.
255
00:12:46,661 --> 00:12:49,664
- God!
- My dad...
256
00:12:49,698 --> 00:12:52,567
Daddy's out there
somewhere. And my friends!
257
00:12:52,600 --> 00:12:54,536
I'm the only one who
can save them, Chrissy.
258
00:12:54,569 --> 00:12:57,405
- Hey!
- OW! Who the hell are you?!
259
00:12:57,439 --> 00:12:59,507
Another Earp.
260
00:12:59,541 --> 00:13:02,210
- Oh, shit.
- Chrissy!
261
00:13:02,243 --> 00:13:04,612
Shit!
262
00:13:04,646 --> 00:13:06,481
Waverly!
263
00:13:08,383 --> 00:13:10,418
Hi. Let's see.
264
00:13:10,452 --> 00:13:12,220
Ah!
265
00:13:12,253 --> 00:13:13,888
- There.
- You came.
266
00:13:13,922 --> 00:13:16,725
Of course.
267
00:13:16,758 --> 00:13:19,260
- Is Chrissy... Is... Argh!
- OK.
268
00:13:19,294 --> 00:13:22,163
- Is Chrissy OK?
- Shake it off, sis. We have
269
00:13:22,197 --> 00:13:24,499
- to get back to the Wainwright.
- What? What? Why?
270
00:13:24,532 --> 00:13:26,434
We have to find Peacemaker.
271
00:13:37,212 --> 00:13:39,214
You took it from me?
272
00:13:40,849 --> 00:13:42,183
You?
273
00:13:42,217 --> 00:13:43,985
Wynonna!
274
00:13:48,890 --> 00:13:51,092
You OK, baby girl?
275
00:13:51,126 --> 00:13:52,260
OK then.
276
00:14:00,602 --> 00:14:03,304
I think Waverly ingested the poison.
277
00:14:03,338 --> 00:14:05,907
- Did not!
- She's acting erratically.
278
00:14:05,940 --> 00:14:08,610
Because I took Peacemaker away from you?
279
00:14:08,643 --> 00:14:10,645
- Why?
- I saw something
280
00:14:10,678 --> 00:14:13,047
in Willa's eyes at the
place where Bobo held her.
281
00:14:13,081 --> 00:14:15,583
- What are you saying?
- I don't think
282
00:14:15,617 --> 00:14:18,186
the Willa that came back is our Willa.
283
00:14:18,219 --> 00:14:20,421
What I am is the goddamn
284
00:14:20,455 --> 00:14:23,091
Earp heir, and I'm running
out of goddamn time!
285
00:14:23,124 --> 00:14:25,560
I don't want anyone to get hurt.
286
00:14:25,593 --> 00:14:27,089
Nobody's getting hurt on my watch.
287
00:14:27,225 --> 00:14:29,597
Nobody else, you mean. Daddy, me,
288
00:14:29,631 --> 00:14:32,066
everyone else out there. When are you
289
00:14:32,100 --> 00:14:34,669
Gonna take responsibility
for all that you've done?!
290
00:14:36,204 --> 00:14:38,139
Why did Bobo save you
291
00:14:38,173 --> 00:14:41,876
at the homestead? Why did you save him?
292
00:14:44,279 --> 00:14:46,114
Hey, I knew I recognized that ringtone.
293
00:14:46,147 --> 00:14:48,316
Whoa!
294
00:14:48,349 --> 00:14:49,450
OK. OK.
295
00:14:49,484 --> 00:14:51,753
Give me Peacemaker or I punch
296
00:14:51,786 --> 00:14:53,955
a bunch of holes in
Waverly's girlfriend.
297
00:14:53,988 --> 00:14:55,456
"Girlfriend"?
298
00:14:55,490 --> 00:14:58,059
- Um, kind of.
- Kind of?
299
00:14:58,092 --> 00:15:00,795
- I know you won't shoot.
- What do I care
300
00:15:00,829 --> 00:15:03,665
- about some ginger butch cop?
- Wynonna, she'll do it.
301
00:15:03,698 --> 00:15:05,900
- Waverly...
- If I don't have it in three.
302
00:15:05,934 --> 00:15:08,603
- No, please!
- It's the only thing that'll stop Bobo.
303
00:15:08,636 --> 00:15:09,971
Two.
304
00:15:10,004 --> 00:15:11,272
- Wynonna.
- I can't.
305
00:15:11,306 --> 00:15:14,175
Please. I love her.
306
00:15:15,276 --> 00:15:17,378
One.
307
00:15:18,813 --> 00:15:20,982
OK. OK!
308
00:15:28,423 --> 00:15:31,693
So naive, so emotional.
309
00:15:31,726 --> 00:15:34,195
This isn't over.
310
00:15:34,229 --> 00:15:36,097
I'm coming for you.
311
00:15:36,130 --> 00:15:38,933
Then I better slow you down.
312
00:15:40,401 --> 00:15:42,637
- Ah!
- Now you know
313
00:15:42,670 --> 00:15:45,506
what it feels like when
people take your things.
314
00:15:50,228 --> 00:15:51,148
- Come here.
- I want...
315
00:15:51,429 --> 00:15:53,298
I know, I know.
316
00:15:53,331 --> 00:15:55,533
No blood.
317
00:15:55,567 --> 00:15:58,102
- There's no blood!
- Shh-shh.
318
00:15:58,136 --> 00:16:00,171
If my sister joined the dark side,
319
00:16:00,204 --> 00:16:02,073
and you've been a
revenant this whole time,
320
00:16:02,106 --> 00:16:04,208
I'm just gonna call in sick tomorrow.
321
00:16:04,242 --> 00:16:06,344
No, I'm...
322
00:16:06,377 --> 00:16:08,179
wearing a bulletproof vest.
323
00:16:08,212 --> 00:16:11,382
It's kind of
standard operating procedure
324
00:16:11,416 --> 00:16:13,718
when we got a 404 on our hands.
325
00:16:15,386 --> 00:16:17,522
Bunch of crazy hicks off their rockers?
326
00:16:17,555 --> 00:16:19,629
Finally picked the smart one.
327
00:16:22,927 --> 00:16:24,862
I'm gonna get you to the hospital, OK?
328
00:16:24,896 --> 00:16:26,898
No, no. I'm just a little bit bruised.
329
00:16:26,931 --> 00:16:29,601
You gotta go with
Wynonna and stop your sister.
330
00:16:29,634 --> 00:16:31,603
Sorry, but she's kind of a dickhead.
331
00:16:31,636 --> 00:16:33,705
Wish Doc and Dolls were here.
332
00:16:33,738 --> 00:16:35,506
They went to raid Shorty's.
333
00:16:35,540 --> 00:16:37,575
Something about an antidote.
334
00:16:37,609 --> 00:16:40,144
See? Super smart.
335
00:16:42,780 --> 00:16:45,750
Yeah, alright. Yeah, you guys do that.
336
00:16:47,685 --> 00:16:49,554
Time's up, let's go!
337
00:16:49,587 --> 00:16:52,123
Go.
338
00:16:53,891 --> 00:16:56,894
- Bobo did something to her.
- She shot my girlfriend!
339
00:16:56,928 --> 00:16:59,097
Now, if we can just undo
it, we can get her back.
340
00:16:59,130 --> 00:17:03,234
- The real her.
- I'm not scared of Willa.
341
00:17:03,267 --> 00:17:04,836
Wynonna Earp!
342
00:17:04,869 --> 00:17:07,972
Well, well, well,
343
00:17:08,006 --> 00:17:11,009
the lady herself. Dead
or alive, I think he said.
344
00:17:11,042 --> 00:17:12,944
Oh, right. You guys.
345
00:17:12,977 --> 00:17:14,550
Come on! You sure you don't want to
346
00:17:14,575 --> 00:17:16,080
bring something more substantial?
347
00:17:16,114 --> 00:17:19,283
You don't go to war with a borrowed gun.
348
00:17:22,987 --> 00:17:25,690
- Guarding something for Bobo?
- I think they think
349
00:17:25,723 --> 00:17:27,725
they are while he gets away scot-free.
350
00:17:27,759 --> 00:17:30,695
Holliday and Black Badge. Get 'em, boys!
351
00:17:30,728 --> 00:17:33,665
Yes, let us not
stand on ceremony. Heehaw!
352
00:17:34,766 --> 00:17:37,769
Ah! Shorty's.
353
00:17:40,471 --> 00:17:42,440
Let Waverly go, and you can have me.
354
00:17:42,473 --> 00:17:45,576
- That sounds like a plan.
- Nedley. You seem
355
00:17:45,610 --> 00:17:47,912
sweatier than usual. It's
really saying something.
356
00:17:47,945 --> 00:17:50,782
This is quite the pickle you
got yourself into, Wynonna.
357
00:17:50,815 --> 00:17:52,617
You know me.
358
00:17:52,650 --> 00:17:54,786
You have been a plague on this town,
359
00:17:54,819 --> 00:17:58,089
destroyed a lot of lives
360
00:17:58,122 --> 00:18:00,892
and you were a royal pain in my ass.
361
00:18:03,027 --> 00:18:06,397
She's also the only shot we got
362
00:18:06,431 --> 00:18:08,566
at getting out of this mess.
363
00:18:08,599 --> 00:18:10,835
I know you're sick.
364
00:18:10,868 --> 00:18:13,337
I know that you're scared. So am I.
365
00:18:13,371 --> 00:18:16,474
But that man out there.
Bobo Del Rey and his ilk.
366
00:18:16,507 --> 00:18:18,743
They're not like us. They've
never been like us.
367
00:18:21,079 --> 00:18:23,014
If we do this...
368
00:18:23,047 --> 00:18:25,683
I mean, if we turn into
369
00:18:25,717 --> 00:18:27,819
the angry mob of ignorant villagers
370
00:18:27,852 --> 00:18:29,921
that he thinks we are,
371
00:18:29,954 --> 00:18:32,990
if we kill one of our
own... and make no mistake,
372
00:18:33,024 --> 00:18:35,460
Wynonna is what we made her...
373
00:18:35,493 --> 00:18:38,362
if we do that, then
374
00:18:38,396 --> 00:18:40,698
well, yeah, we'll be just like them.
375
00:18:44,936 --> 00:18:47,972
Hell, we'll be worse because
we had a choice.
376
00:18:48,005 --> 00:18:51,175
So that's it? You're
just gonna let her go?
377
00:18:51,209 --> 00:18:53,177
No way!
378
00:18:53,211 --> 00:18:56,047
Leave the rest of us to
die a painful death?!
379
00:18:56,080 --> 00:18:58,149
No one's gonna die, Moira.
380
00:18:58,182 --> 00:19:01,085
Wynonna's not gonna let that happen.
381
00:19:01,119 --> 00:19:02,286
Right?
382
00:19:03,721 --> 00:19:05,525
Go. Fix this.
383
00:19:16,567 --> 00:19:19,704
Nedley, you sure you're OK?
384
00:19:19,737 --> 00:19:22,640
Ah, you remember that chili
cookout debacle in '05?
385
00:19:22,673 --> 00:19:24,675
This ain't nothing.
386
00:19:24,709 --> 00:19:27,645
Chrissy's in your office. She's alive.
387
00:19:27,678 --> 00:19:30,548
Thank you for that.
388
00:19:31,883 --> 00:19:33,551
Come on!
389
00:19:33,584 --> 00:19:35,553
Think we got 'em all? Ugh!
390
00:19:58,543 --> 00:20:00,845
I had a horse named Lavender once.
391
00:20:13,457 --> 00:20:15,726
Ah!
392
00:20:15,760 --> 00:20:18,062
Ugh! Ah...
393
00:20:18,095 --> 00:20:20,898
You pocketed my drugs. Argh!
394
00:20:20,932 --> 00:20:22,667
I brought your drugs.
395
00:20:22,700 --> 00:20:24,769
You are the laziest junkie I ever met.
396
00:20:33,277 --> 00:20:35,379
How much did you use?
397
00:20:36,581 --> 00:20:39,050
Argh! Ugh!
398
00:20:39,083 --> 00:20:41,018
Aaah!
399
00:20:41,052 --> 00:20:44,288
Which ones did you use?
400
00:20:44,322 --> 00:20:46,991
Are you sure you're up for this?
401
00:20:56,834 --> 00:20:58,870
You might want to stand back.
402
00:21:02,373 --> 00:21:04,542
Playtime's over.
403
00:21:09,714 --> 00:21:12,516
Aaah!
404
00:21:12,550 --> 00:21:15,653
- What are you?
- Aaaaaah!
405
00:21:15,686 --> 00:21:19,056
I guess I'm about to find out.
406
00:21:21,826 --> 00:21:23,307
Must be the end of the world 'cause I
407
00:21:23,332 --> 00:21:24,850
think I want to marry Sheriff Nedley.
408
00:21:26,697 --> 00:21:29,734
OK, uh... you need to
go find Doc and Dolls.
409
00:21:29,767 --> 00:21:32,470
And I've got something I need to do.
410
00:21:34,071 --> 00:21:36,040
Something only I can do.
411
00:21:52,323 --> 00:21:54,191
What the hell?
412
00:22:01,866 --> 00:22:05,269
OK, so Black Badge is gonna test this
stuff ASAP, then I'm gonna try
413
00:22:05,303 --> 00:22:08,139
manufacture a cure or... Oh, hey.
414
00:22:08,172 --> 00:22:10,708
- Hey.
- pass this stuff out
415
00:22:10,741 --> 00:22:12,343
to everyone in the town.
416
00:22:12,376 --> 00:22:14,245
You should have seen your boy
417
00:22:14,278 --> 00:22:16,714
- shoot earlier. Not bad.
- Me?
418
00:22:16,747 --> 00:22:18,849
This one tossed big
Steve through the window.
419
00:22:20,551 --> 00:22:22,386
As long as you boys had fun.
420
00:22:22,420 --> 00:22:25,089
Look, Bobo had all these revenants
squirreled up in here,
421
00:22:25,122 --> 00:22:28,092
guarding the poison. Probably
to keep 'em busy
422
00:22:28,125 --> 00:22:30,161
while he escapes the
Ghost River Triangle.
423
00:22:30,194 --> 00:22:32,930
Well, he'll have help.
424
00:22:34,498 --> 00:22:36,834
Willa's a double agent.
425
00:22:36,867 --> 00:22:39,236
- They're in this together.
- What?!
426
00:22:39,270 --> 00:22:41,806
- They'll try to cross the line.
- The Solstice.
427
00:22:41,839 --> 00:22:43,741
And they've got my gun.
428
00:22:43,774 --> 00:22:45,609
Her gun.
429
00:22:47,945 --> 00:22:50,381
Hey, are you shot?
430
00:22:50,414 --> 00:22:52,450
Hey, whoa, whoa, don't touch me.
431
00:22:52,483 --> 00:22:54,085
I'm-I'm still your boss.
432
00:22:54,118 --> 00:22:56,354
And I had to call mine in.
433
00:22:56,387 --> 00:22:58,756
Lucado's coming here?
434
00:22:58,789 --> 00:23:02,093
- Desperate times.
- Bobo.
435
00:23:02,126 --> 00:23:04,762
Bobo's coming back for us.
436
00:23:04,795 --> 00:23:06,731
And he's playing the lead.
437
00:23:06,764 --> 00:23:09,367
Try. Your friend's
flown the coop without you.
438
00:23:10,334 --> 00:23:12,503
Stupid Carl.
439
00:23:12,536 --> 00:23:14,505
What's wrong with him?
440
00:23:14,538 --> 00:23:16,941
We need to head your
sister off at the pass.
441
00:23:16,974 --> 00:23:18,909
I still got to
coordinate the quarantine.
442
00:23:18,943 --> 00:23:21,445
- Please come.
- Two on two.
443
00:23:21,479 --> 00:23:24,281
One of whom is one of
the fastest gunslingers
444
00:23:24,315 --> 00:23:26,851
in the West. And the other...
445
00:23:29,453 --> 00:23:32,056
Permission to re-raid your gun safe?
446
00:23:32,089 --> 00:23:34,759
80-62-88. Hey, Earp,
447
00:23:34,792 --> 00:23:36,827
good luck.
448
00:23:43,601 --> 00:23:45,903
Willa?
449
00:23:45,936 --> 00:23:48,672
Wrong sister.
450
00:23:52,924 --> 00:23:54,004
Did you drink the poison?
451
00:23:54,459 --> 00:23:56,561
Come here to beg
452
00:23:56,595 --> 00:23:58,563
me for the antidote?
453
00:23:58,597 --> 00:24:00,332
I just want answers.
454
00:24:00,365 --> 00:24:03,568
- Oh?
- Robert Svane.
455
00:24:03,602 --> 00:24:05,103
Svane,
456
00:24:05,137 --> 00:24:06,938
Norwegian for swan.
457
00:24:06,972 --> 00:24:10,008
You never cease to impress me, Waverly.
458
00:24:10,041 --> 00:24:13,011
And look at you now.
459
00:24:14,179 --> 00:24:16,181
All grown up.
460
00:24:16,214 --> 00:24:18,617
- Where's Willa?
- Your sister's not here.
461
00:24:18,650 --> 00:24:21,553
But she's coming, isn't she?
462
00:24:21,586 --> 00:24:23,822
She's your lead.
463
00:24:23,855 --> 00:24:25,357
Bingo.
464
00:24:25,390 --> 00:24:28,293
The thing is, if you open that door,
465
00:24:28,326 --> 00:24:31,029
you're not the only
thing that can leave.
466
00:24:31,062 --> 00:24:32,998
All the other revenants will flee.
467
00:24:33,031 --> 00:24:35,133
You're letting... you're
letting filthy demons
468
00:24:35,167 --> 00:24:38,170
- loose into this world!
- I am one of those demons.
469
00:24:38,203 --> 00:24:40,839
- Oh, I know.
- They're not the only ones
470
00:24:40,872 --> 00:24:43,141
who'll be set free.
471
00:24:43,175 --> 00:24:45,310
Wyatt Earp's has been
dead and in the dark
472
00:24:45,343 --> 00:24:47,345
for 80 years. Maybe it's time
473
00:24:47,379 --> 00:24:49,314
for the rest of us to
step into the light.
474
00:24:49,347 --> 00:24:51,216
Including you.
475
00:24:52,617 --> 00:24:55,453
Is this how you did it with Willa?
476
00:24:55,487 --> 00:24:57,989
Talked and coerced
477
00:24:58,023 --> 00:25:01,159
and seduced a 13-year-old girl?
478
00:25:01,193 --> 00:25:03,495
I never lay a finger on her.
479
00:25:03,528 --> 00:25:05,497
You were her captor!
480
00:25:05,530 --> 00:25:08,233
I was her saviour! Those
other revenants wanted
481
00:25:08,266 --> 00:25:09,768
to do horrible things to her.
482
00:25:09,801 --> 00:25:12,003
I told them I killed her.
483
00:25:12,037 --> 00:25:14,139
I hid her away.
484
00:25:14,172 --> 00:25:17,042
Here.
485
00:25:21,613 --> 00:25:24,950
Sounds like one sick fairy tale.
486
00:25:24,983 --> 00:25:27,219
It wasn't always like this.
487
00:25:27,252 --> 00:25:28,854
After Clootie stole her
488
00:25:28,887 --> 00:25:30,722
away from me,
489
00:25:30,755 --> 00:25:33,225
I did go
490
00:25:33,258 --> 00:25:35,193
a little crazy.
491
00:25:35,227 --> 00:25:38,330
But days before she was due to turn 27,
492
00:25:38,363 --> 00:25:40,832
Constance erases her memory...
493
00:25:42,801 --> 00:25:45,136
and says
494
00:25:45,170 --> 00:25:47,572
she will only give me back Willa
495
00:25:47,606 --> 00:25:49,875
if I help her put
back together her boys.
496
00:25:49,908 --> 00:25:51,610
The bones.
497
00:25:51,643 --> 00:25:53,511
I rallied an army together
498
00:25:53,545 --> 00:25:56,581
to dig in the dirt.
499
00:25:56,615 --> 00:25:59,184
And I dug,
500
00:25:59,217 --> 00:26:01,853
and I dug, and I dug.
501
00:26:03,455 --> 00:26:06,191
Do you know why?
502
00:26:14,165 --> 00:26:17,102
Swans mate for life.
503
00:26:17,135 --> 00:26:20,138
Please.
504
00:26:20,171 --> 00:26:22,641
Please, let her go.
505
00:26:22,674 --> 00:26:25,477
Have you been listening to me?
506
00:26:26,778 --> 00:26:29,714
I used to watch you girls,
507
00:26:29,748 --> 00:26:32,817
and I'd wonder how a man
508
00:26:32,851 --> 00:26:36,021
like Ward Earp ended
up with so much goodness.
509
00:26:37,022 --> 00:26:38,790
And then there was the baby.
510
00:26:38,823 --> 00:26:42,027
And I used to think
about saving her too.
511
00:26:43,361 --> 00:26:45,664
Only I wasn't the heir.
512
00:26:45,697 --> 00:26:48,366
Ohhh,
513
00:26:48,400 --> 00:26:50,402
Waverly.
514
00:26:55,740 --> 00:26:57,676
You're not even an Earp.
515
00:26:57,709 --> 00:26:59,911
Robert?
516
00:27:01,947 --> 00:27:03,448
You need to hide.
517
00:27:03,481 --> 00:27:05,884
Now. Get behind that bed.
518
00:27:09,387 --> 00:27:12,524
Hey.
519
00:27:14,259 --> 00:27:16,328
- I got it.
- Yeah?
520
00:27:16,361 --> 00:27:18,296
Little snitch Waverly took it.
521
00:27:18,330 --> 00:27:20,131
We have to go, now.
522
00:27:20,165 --> 00:27:21,900
Come on.
523
00:27:29,140 --> 00:27:31,142
Come on, Doc, spit it out.
524
00:27:31,176 --> 00:27:33,478
- Spit what out?
- You know,
525
00:27:33,511 --> 00:27:36,081
the rousing old-timey speech
that's gonna make me believe
526
00:27:36,114 --> 00:27:38,116
I can take on my own sister.
527
00:27:38,149 --> 00:27:40,552
Come on. WWWD.
528
00:27:41,753 --> 00:27:43,388
What Would Wyatt Do?
529
00:27:45,857 --> 00:27:48,393
I once had a dog the name of Plucky.
530
00:27:48,426 --> 00:27:51,496
Your big pep talk is "Plucky"?
531
00:27:51,529 --> 00:27:53,665
She was a gorgeous black
and tan coonhound,
532
00:27:53,698 --> 00:27:55,633
but she only had one ear.
533
00:27:55,667 --> 00:27:57,869
Even so, she would run from miles
534
00:27:57,902 --> 00:27:59,838
when she heard me calling.
535
00:27:59,871 --> 00:28:03,675
She got bit by something in the
woods, and she went rabid.
536
00:28:03,708 --> 00:28:05,744
Wyatt, he offered
537
00:28:05,777 --> 00:28:08,346
to put her down, but
538
00:28:08,380 --> 00:28:10,415
I knew it had to be me.
539
00:28:12,217 --> 00:28:14,519
Old Yeller might owe you some royalties.
540
00:28:14,552 --> 00:28:17,389
I am sorry about your sister.
541
00:28:17,422 --> 00:28:19,791
I never was a great judge of character.
542
00:28:19,824 --> 00:28:22,027
Always ended up dating the drummer.
543
00:28:22,060 --> 00:28:24,129
I mean we could run.
544
00:28:26,097 --> 00:28:28,266
We could get a little
house in the country,
545
00:28:28,299 --> 00:28:30,635
raise chickens, grow barley.
546
00:28:30,668 --> 00:28:32,771
Is that why you came back?
547
00:28:32,804 --> 00:28:34,806
To be a farmer?
548
00:28:35,974 --> 00:28:38,743
No, I returned because a peculiar fellow
549
00:28:38,777 --> 00:28:40,712
insisted you needed my help.
550
00:28:40,745 --> 00:28:43,148
Was he a farmer?
551
00:28:43,181 --> 00:28:45,150
He was a mechanic.
552
00:28:47,252 --> 00:28:49,721
Willa's got Peacemaker.
553
00:28:49,754 --> 00:28:52,457
Bobo's got telekinetic powers.
554
00:28:52,490 --> 00:28:53,958
What do we got?
555
00:28:53,992 --> 00:28:56,361
Things that go boom.
556
00:28:58,530 --> 00:29:00,231
She's better than me, Doc.
557
00:29:00,265 --> 00:29:02,467
Faster.
558
00:29:03,501 --> 00:29:05,270
I don't think I can beat her.
559
00:29:05,303 --> 00:29:08,406
But you are still gonna try.
560
00:29:08,440 --> 00:29:11,443
- I have to.
- Careful, Earp.
561
00:29:11,476 --> 00:29:13,478
Doing what's right
562
00:29:13,511 --> 00:29:16,247
even in the face of ridiculous odds?
563
00:29:16,281 --> 00:29:19,250
You are beginning to sound like a hero.
564
00:29:20,952 --> 00:29:24,923
No matter what happens, Willa
565
00:29:24,956 --> 00:29:27,425
is not a dog.
566
00:29:27,459 --> 00:29:29,627
I'm not putting her down.
567
00:29:29,661 --> 00:29:32,664
Let's hope she still comes
568
00:29:32,697 --> 00:29:34,833
when you call.
569
00:29:37,969 --> 00:29:39,170
Ah...
570
00:29:39,204 --> 00:29:42,173
R&D approximates 36 hours
571
00:29:42,207 --> 00:29:44,609
until an antidote.
572
00:29:44,642 --> 00:29:46,611
Meanwhile, we're
monitoring and have handed out
573
00:29:46,644 --> 00:29:48,413
antipsychotics to about
574
00:29:48,446 --> 00:29:51,449
- 80% of the town.
- In every report you've filed
575
00:29:51,483 --> 00:29:55,019
you didn't once think to
mention there could be two Earp heirs?
576
00:29:55,053 --> 00:29:56,988
- I didn't know for sure.
- Black Badge
577
00:29:57,021 --> 00:30:00,258
has underestimated the
situation here, I'll give you that.
578
00:30:00,291 --> 00:30:02,827
If we survive this, expect us to start
579
00:30:02,861 --> 00:30:05,388
- being a little more hands on.
- From day one, I've been
580
00:30:05,389 --> 00:30:07,158
following my orders,
to make sure the revenants
581
00:30:07,183 --> 00:30:08,633
do not leave the Ghost River Triangle.
582
00:30:08,666 --> 00:30:10,602
We have new orders.
583
00:30:10,635 --> 00:30:12,637
If this Bobo Del Rey can open a gateway,
584
00:30:12,670 --> 00:30:14,606
we observe what happens when he does.
585
00:30:14,639 --> 00:30:17,375
And what happens next is
that people die. My people,
586
00:30:17,408 --> 00:30:19,310
anyone else these
demons come into contact with.
587
00:30:19,344 --> 00:30:21,946
There are other forces at play here.
588
00:30:21,980 --> 00:30:24,082
We are not to interfere.
If you can't handle that,
589
00:30:24,115 --> 00:30:26,050
- turn in your badge.
- Lucado,
590
00:30:26,084 --> 00:30:29,187
I need to assist my deputy.
591
00:30:29,220 --> 00:30:31,156
If you step within 50
yards of the boundary,
592
00:30:31,189 --> 00:30:33,057
I'll have you arrested for treason.
593
00:30:34,297 --> 00:30:35,860
What is it?
594
00:30:35,894 --> 00:30:39,297
What is it exactly that
you have against me?
595
00:30:44,402 --> 00:30:47,405
That you survived Kandahar
596
00:30:47,438 --> 00:30:49,841
when...
597
00:30:49,874 --> 00:30:51,876
others didn't.
598
00:30:54,379 --> 00:30:56,981
You are a monster.
599
00:30:58,483 --> 00:31:00,985
In more ways than one.
600
00:31:01,019 --> 00:31:02,720
I'd say to make
601
00:31:02,754 --> 00:31:05,056
yourself useful, but it's
pretty obvious you can't.
602
00:31:09,727 --> 00:31:11,596
Willa!
603
00:31:13,097 --> 00:31:15,099
I'll take care of these mice.
604
00:31:15,133 --> 00:31:17,502
- OK.
- Go.
605
00:31:40,959 --> 00:31:42,493
Hey!
606
00:31:42,527 --> 00:31:44,529
Wanna play with the big girls?
607
00:31:51,302 --> 00:31:52,870
Run!
608
00:32:08,119 --> 00:32:09,721
Doc!
609
00:32:09,754 --> 00:32:12,690
Doc! Doc!
610
00:32:16,494 --> 00:32:18,162
It's OK, love.
611
00:32:18,196 --> 00:32:19,797
Go on.
612
00:32:22,600 --> 00:32:24,469
Willa.
613
00:32:30,408 --> 00:32:32,143
Respect your elders, bitch!
614
00:32:32,176 --> 00:32:34,979
Wake up and remember
who the hell you are!
615
00:32:35,013 --> 00:32:38,283
- You're Willa Earp!
- And the rightful heir!
616
00:32:38,316 --> 00:32:40,985
Then you should know that what
you're doing is hella dumb!
617
00:32:41,019 --> 00:32:42,620
No! Wait! Willa!
618
00:32:42,654 --> 00:32:44,555
I'm serious, stop!
619
00:32:53,031 --> 00:32:54,932
What did you do?
620
00:32:54,966 --> 00:32:57,268
What I had to!
621
00:33:03,474 --> 00:33:05,843
OK, so what the hell was that?
622
00:33:12,650 --> 00:33:14,885
I did it!
623
00:33:14,886 --> 00:33:17,055
I am the lead! Hahaha!
624
00:33:17,088 --> 00:33:19,324
The prison gates are open!
625
00:33:24,529 --> 00:33:26,397
Willa, we can still stop this.
626
00:33:26,431 --> 00:33:28,599
Stop this?!
627
00:33:28,633 --> 00:33:30,835
This is better than I planned.
628
00:33:30,868 --> 00:33:32,870
Bobo and I get out,
629
00:33:32,904 --> 00:33:34,572
and Purgatory burns!
630
00:33:34,605 --> 00:33:36,741
They hate us, Wynonna.
631
00:33:36,774 --> 00:33:39,110
They're evil. They deserve that thing!
632
00:33:43,081 --> 00:33:45,383
I doubt your lover's gonna make it.
633
00:33:45,416 --> 00:33:48,753
- So, I go it alone.
- No, you're not alone. You have me.
634
00:33:52,361 --> 00:33:55,665
Willa, either make it
stop or I'll stop you.
635
00:33:55,698 --> 00:33:59,001
Wilaaa!
636
00:33:59,035 --> 00:34:00,670
Funny, that it would go down here.
637
00:34:00,703 --> 00:34:02,972
Mom used to bring us here.
638
00:34:03,005 --> 00:34:05,942
When she couldn't take
any more of Dad's fists.
639
00:34:17,386 --> 00:34:19,655
We have to get
Peacemaker back over the line,
640
00:34:19,689 --> 00:34:22,625
and then we can start
over. Just you and me.
641
00:34:22,658 --> 00:34:24,961
Bobo doesn't know,
642
00:34:24,994 --> 00:34:26,963
but he's not the only
one that came to visit me
643
00:34:26,996 --> 00:34:28,965
in that treehouse
644
00:34:28,998 --> 00:34:31,067
making promises in the dark.
645
00:34:31,100 --> 00:34:34,036
What kind of promises?
646
00:34:34,070 --> 00:34:37,239
That death can be a mercy.
647
00:34:37,273 --> 00:34:39,041
I know you don't believe me,
648
00:34:39,075 --> 00:34:42,078
but I'm doing this for you.
649
00:34:42,111 --> 00:34:45,081
No more Purgatory, no more Earps,
650
00:34:45,114 --> 00:34:47,249
no more curse.
651
00:34:54,557 --> 00:34:57,426
- Not me.
- Well, who then?
652
00:34:57,460 --> 00:35:00,830
The old one.
653
00:35:02,898 --> 00:35:05,434
I'm faster than you.
654
00:35:05,468 --> 00:35:07,703
You're my sister.
655
00:35:07,737 --> 00:35:09,105
I promise this will be quick.
656
00:35:09,138 --> 00:35:11,907
- You know you can't.
- You keep saying that.
657
00:35:18,547 --> 00:35:20,316
Squeak.
658
00:35:26,255 --> 00:35:29,258
Willa.
659
00:35:29,291 --> 00:35:32,461
- What happened?
- You went wrong.
660
00:35:39,301 --> 00:35:41,804
Did you get a clean shot?
661
00:35:41,837 --> 00:35:43,839
That wasn't a clean shot.
662
00:35:51,380 --> 00:35:52,681
See, Wynonna?
663
00:35:54,183 --> 00:35:57,620
You can never really go home again.
664
00:36:06,295 --> 00:36:09,331
Wynonna!
665
00:36:19,341 --> 00:36:21,644
Make your peace.
666
00:37:27,386 --> 00:37:28,725
Do it.
667
00:37:30,427 --> 00:37:32,696
Do it.
668
00:37:32,729 --> 00:37:34,798
I'm already in hell.
669
00:37:34,831 --> 00:37:37,434
Did you love her, Robert?
670
00:37:37,467 --> 00:37:39,603
Did you?
671
00:37:39,636 --> 00:37:42,405
We'll take it from here, Deputy.
672
00:37:42,439 --> 00:37:44,492
- What are you...?
- Taking him to a black site.
673
00:37:45,333 --> 00:37:47,763
- Extraordinary rendition.
- Outside of the Triangle?
674
00:37:47,926 --> 00:37:51,047
Wynonna! Don't let them do this!
675
00:37:51,081 --> 00:37:52,486
Please! Shoot me!
676
00:37:52,649 --> 00:37:54,596
- Shoot!
- I can't end the curse
677
00:37:54,597 --> 00:37:56,601
unless I send every
single revenant back to Hell!
678
00:37:56,629 --> 00:37:59,832
Be nice, and in a few months,
we might send him back to you.
679
00:37:59,866 --> 00:38:02,969
You can dispatch whatever is
left of his quivering mass.
680
00:38:05,471 --> 00:38:07,807
- Dolls?
- He defied
681
00:38:07,840 --> 00:38:10,510
a direct order from his
superiors. That's treason.
682
00:38:10,543 --> 00:38:13,746
- He's a good man.
- He's a good liar.
683
00:38:13,780 --> 00:38:16,416
You don't give a shit what he did.
684
00:38:16,449 --> 00:38:18,451
This is personal for you.
685
00:38:18,484 --> 00:38:20,186
Hahaha!
686
00:38:20,219 --> 00:38:22,321
You are in no position to interfere.
687
00:38:22,355 --> 00:38:24,524
What with your history.
688
00:38:24,557 --> 00:38:26,993
The Bleaker case? So I pulled
689
00:38:27,026 --> 00:38:29,629
- a few B&Es in the day.
- No, Wynonna.
690
00:38:29,662 --> 00:38:32,498
We know what you did.
691
00:38:39,539 --> 00:38:42,108
Did you get the town coordinates?
692
00:38:42,141 --> 00:38:44,577
When we're out of range,
tell control to go in hot.
693
00:38:44,610 --> 00:38:46,712
Tomahawks, the whole she-bang.
694
00:38:50,416 --> 00:38:53,019
Boom.
695
00:39:04,263 --> 00:39:06,666
You did aces, Wynonna.
696
00:39:06,699 --> 00:39:09,635
Careful now. We all know how good
697
00:39:09,669 --> 00:39:12,171
- you are with that thing.
- Who are you?
698
00:39:12,238 --> 00:39:14,540
No revenant. See?
699
00:39:15,741 --> 00:39:18,010
I'm outside the Ghost River Triangle.
700
00:39:18,044 --> 00:39:20,079
There are things out there, too.
701
00:39:20,113 --> 00:39:22,248
Things that want to get in.
702
00:39:22,281 --> 00:39:24,584
- Why?
- The Triangle is not only
703
00:39:24,617 --> 00:39:27,820
a prison. It's also a sanctuary.
704
00:39:29,555 --> 00:39:31,424
- For who?
- Not a who.
705
00:39:31,457 --> 00:39:33,526
A what.
706
00:39:36,896 --> 00:39:39,398
Listen.
707
00:39:39,432 --> 00:39:41,801
You know who I am?
708
00:39:41,834 --> 00:39:43,970
I'm the goddamn Earp heir.
709
00:39:44,003 --> 00:39:45,972
I got work to do.
710
00:39:46,005 --> 00:39:47,974
Good luck, Wynonna.
711
00:39:48,007 --> 00:39:50,409
We'll be watching you.
712
00:39:51,544 --> 00:39:53,045
Super.
713
00:40:00,219 --> 00:40:02,522
What did you do?
714
00:40:10,596 --> 00:40:13,166
We're almost over the line now.
715
00:40:21,541 --> 00:40:23,943
This one's gonna hurt.
716
00:41:19,031 --> 00:41:21,067
We all used to play here
717
00:41:21,100 --> 00:41:23,436
under a poplar tree.
718
00:41:23,469 --> 00:41:26,272
The year she was taken, it
got felled by lightning.
719
00:41:26,305 --> 00:41:29,175
Spring comes, I'm gonna plant a new one.
720
00:41:29,208 --> 00:41:32,144
For the girl she was.
721
00:41:32,178 --> 00:41:34,113
For my Willa.
722
00:41:34,146 --> 00:41:36,249
Well, that'll be lovely.
723
00:41:36,282 --> 00:41:38,217
But first, I'm gonna kill
724
00:41:38,251 --> 00:41:40,253
every single revenant from the Rockies
725
00:41:40,286 --> 00:41:42,255
to the big city.
726
00:41:42,288 --> 00:41:44,624
And then I'm gonna stop that
thing from getting in here.
727
00:41:44,657 --> 00:41:46,592
And the deputy marshal?
728
00:41:46,626 --> 00:41:49,929
Are we gonna go get him?
729
00:41:49,962 --> 00:41:53,065
He's in a maximum
security black ops prison,
730
00:41:53,099 --> 00:41:54,967
and he shot my sister.
731
00:41:56,235 --> 00:41:58,638
Damn straight we're gonna go get him.
732
00:42:12,518 --> 00:42:14,920
What do you think that is?
733
00:42:14,954 --> 00:42:16,822
I don't know yet.
734
00:42:16,856 --> 00:42:18,758
Well, it's coming.
735
00:42:18,791 --> 00:42:20,793
Mm-hmm.
736
00:42:20,826 --> 00:42:22,895
So am I.
737
00:42:28,301 --> 00:42:31,170
- You ready?
- Sweetheart,
738
00:42:31,203 --> 00:42:33,139
I'm ready for anything.
739
00:42:37,737 --> 00:42:43,169
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
51188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.