All language subtitles for Wynonna Earp - 01x12 - House of Memories.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:03,166 - Previously on Wynonna Earp... - Do it! 2 00:00:03,260 --> 00:00:05,464 - I remember you. - Do you remember what happened 3 00:00:05,466 --> 00:00:06,824 - after you were taken? - No. 4 00:00:06,826 --> 00:00:09,395 - Her being here could be dangerous. - Are you scared of me? 5 00:00:09,535 --> 00:00:11,535 - I'll need more than this. - On the way. 6 00:00:13,472 --> 00:00:15,706 Wasn't a siege. The target was me. 7 00:00:15,708 --> 00:00:19,743 You only have four days until the door opens, and if it does, 8 00:00:19,745 --> 00:00:21,645 she will lose, Doc. 9 00:00:21,647 --> 00:00:23,881 Oh! 10 00:00:23,883 --> 00:00:26,684 Get away from her! 11 00:00:27,853 --> 00:00:28,919 Wynonna, he saved me. 12 00:00:34,760 --> 00:00:38,429 - Son of a... - The word you're looking for is Earp. 13 00:00:38,431 --> 00:00:41,398 Did Bobo have anything to do with the attack 14 00:00:41,400 --> 00:00:43,434 - on the Homestead? - Why can't I remember anything? 15 00:00:43,436 --> 00:00:45,736 - Was it Lou that took away my memories? - Or was it Bobo? 16 00:00:45,738 --> 00:00:48,872 - Who abducted Willa? - And how does he know me? 17 00:00:48,874 --> 00:00:50,341 I don't even know you! 18 00:00:51,066 --> 00:00:52,376 Willa Earp! 19 00:00:55,180 --> 00:00:56,679 Willa Earp? 20 00:00:57,717 --> 00:00:59,616 I'll be goddamned. 21 00:00:59,618 --> 00:01:02,353 Ah, ah! Well, it all makes sense now. 22 00:01:02,355 --> 00:01:05,356 - What does? - Uh-uh. 23 00:01:09,595 --> 00:01:13,530 - Goddamn! The surge. - The what? 24 00:01:14,900 --> 00:01:15,900 OK. 25 00:01:17,370 --> 00:01:19,570 Couple years before Wynonna came to town... 26 00:01:21,107 --> 00:01:22,406 ...we all felt it. 27 00:01:22,408 --> 00:01:27,444 It was this... powerful rippling throughout the Ghost River Triangle. 28 00:01:27,747 --> 00:01:29,913 We didn't think anything of it. 29 00:01:30,616 --> 00:01:33,851 - The Heir was dead. - But I'm not, am I? 30 00:01:36,455 --> 00:01:38,789 Aw, you two got a beef, huh? 31 00:01:39,458 --> 00:01:44,027 Bitch on bitch makes for very bankable entertainment. 32 00:01:44,563 --> 00:01:46,930 Look, Bourbon Bob, 33 00:01:46,932 --> 00:01:50,601 or whatever the hell your name is, you think this is a game... 34 00:01:51,137 --> 00:01:53,704 ...it's one I came back to finish. But this time, 35 00:01:53,706 --> 00:01:55,406 I make the rules. 36 00:01:55,708 --> 00:01:57,908 And no one will stop me. 37 00:01:57,910 --> 00:01:59,910 Not Bobo, not Black Badge, 38 00:01:59,912 --> 00:02:03,781 and certainly not a useless son of a goddamned bitch like you. 39 00:02:08,888 --> 00:02:09,953 Willa, no... 40 00:02:21,934 --> 00:02:23,834 He wasn't giving us anything. 41 00:02:24,937 --> 00:02:26,570 He wasn't ours to kill. 42 00:02:26,772 --> 00:02:29,640 - Dolls... - ...has nothing to do with this curse 43 00:02:29,642 --> 00:02:31,575 and certainly has a serious attitude problem. 44 00:02:31,877 --> 00:02:33,710 I don't like him, Wynonna. 45 00:02:34,333 --> 00:02:35,365 Well, who does? 46 00:02:36,134 --> 00:02:38,982 I need to find out why Bobo showed up at the Homestead. 47 00:02:38,984 --> 00:02:41,718 - I had a clear shot at him and you... - I panicked. 48 00:02:42,888 --> 00:02:44,588 Bobo knows things about me. 49 00:02:44,790 --> 00:02:46,523 I saw it in his eyes. 50 00:02:47,593 --> 00:02:50,561 He dies, all those answers go away. OK? 51 00:02:50,763 --> 00:02:52,663 - No. - Wynonna, 52 00:02:52,665 --> 00:02:55,799 - what is happening to us? - What's happening 53 00:02:55,801 --> 00:02:58,602 is that we're down a gun. Because as far as heirs go... 54 00:03:00,573 --> 00:03:01,813 ...it looks like there are two. 55 00:03:02,775 --> 00:03:06,844 Synced & corrected by -robtor- WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 56 00:03:24,956 --> 00:03:25,956 What do you see? 57 00:03:32,830 --> 00:03:35,798 - Willa, Willa, my forehead. - Don't tell me what to do. 58 00:03:37,969 --> 00:03:41,037 - Sorry. - OK, I'm calling it. 59 00:03:41,039 --> 00:03:43,039 Hypnotizing a cult victim? 60 00:03:43,041 --> 00:03:45,041 - It could fry her brain. - It's OK. 61 00:03:45,043 --> 00:03:47,152 - I can do this. - OK. 62 00:03:47,360 --> 00:03:48,360 We're good. 63 00:03:49,425 --> 00:03:52,259 Breathe in, and breathe out. 64 00:03:53,362 --> 00:03:56,063 Let yourself go into the void, nothing in particular. 65 00:03:56,799 --> 00:03:57,799 Just being. 66 00:03:58,600 --> 00:04:02,235 What do you see? 67 00:04:02,471 --> 00:04:05,505 They've got me. 68 00:04:06,608 --> 00:04:09,376 Daddy, help me! 69 00:04:10,325 --> 00:04:11,792 Daddy! 70 00:04:13,515 --> 00:04:14,515 Wynonna! 71 00:04:18,387 --> 00:04:19,319 He has his hand 72 00:04:19,321 --> 00:04:21,188 - over my mouth. - Shh. 73 00:04:22,157 --> 00:04:23,490 He's saying not to scream. 74 00:04:25,094 --> 00:04:26,460 If you scream, 75 00:04:26,462 --> 00:04:29,563 I'm going back for your sisters to skin them alive. 76 00:04:29,565 --> 00:04:31,131 Shh. 77 00:04:41,477 --> 00:04:42,477 Malcolm. 78 00:04:43,312 --> 00:04:45,245 I'm glad I killed him first. 79 00:04:46,348 --> 00:04:47,581 We need to try again. 80 00:04:47,696 --> 00:04:48,696 No. 81 00:04:52,855 --> 00:04:54,935 I'll get Nicole to drive her home. 82 00:05:00,329 --> 00:05:02,696 How many times do I have to tell you? That stuff is poison. 83 00:05:03,866 --> 00:05:06,433 I've been dressing her wound for the past two days. 84 00:05:06,435 --> 00:05:08,635 Yeah. And I've been re-dressing it. 85 00:05:10,606 --> 00:05:12,448 Coconut oil. 86 00:05:12,473 --> 00:05:14,741 We used it on everything at the commune. 87 00:05:15,206 --> 00:05:16,940 You know, you don't have to be here every time. 88 00:05:16,965 --> 00:05:18,197 I know what I'm doing. 89 00:05:18,380 --> 00:05:21,148 - Oh yeah... - Uh, hey! 90 00:05:21,226 --> 00:05:23,450 Why don't you pop out, 91 00:05:23,452 --> 00:05:26,486 - and I'll talk to you later? - Sure. I'll just... 92 00:05:27,356 --> 00:05:28,356 ..."pop out." 93 00:05:33,411 --> 00:05:35,662 I was rude again, wasn't I? 94 00:05:35,664 --> 00:05:38,431 No. It's fine. 95 00:05:39,498 --> 00:05:42,169 On top of everything else, I have to learn 96 00:05:42,171 --> 00:05:43,703 how to be around regular people again. 97 00:05:46,282 --> 00:05:49,450 Until then... you've got me. 98 00:05:54,483 --> 00:05:55,483 Hm. 99 00:05:56,685 --> 00:05:58,652 OK, can we talk about 100 00:05:58,654 --> 00:06:00,754 the weaponed-up elephant in the room, and narrow down 101 00:06:00,756 --> 00:06:03,723 - who tried to assassinate you? - Oh, that could be a long list: 102 00:06:04,044 --> 00:06:06,661 Bobo, Lucado... 103 00:06:06,685 --> 00:06:08,575 You think your boss tried to snuff you out? 104 00:06:08,591 --> 00:06:11,625 We have a pretty contentious relationship. And I gotta explore 105 00:06:11,627 --> 00:06:13,727 - all options. - Doc. 106 00:06:15,598 --> 00:06:17,498 - Come on, you joking? - No. 107 00:06:17,700 --> 00:06:19,700 He... He's an option. He fled town. 108 00:06:19,702 --> 00:06:21,001 He didn't "flee." You gave him a car. 109 00:06:21,003 --> 00:06:22,970 There may be a lot of people that want me dead, 110 00:06:22,972 --> 00:06:24,638 but it ain't Doc Holliday. 111 00:06:25,641 --> 00:06:28,542 And if it was him, he'd just deliver the dynamite himself. 112 00:06:29,979 --> 00:06:31,879 Yeah, he is classy like that. 113 00:06:31,881 --> 00:06:34,515 Look, if you want me to put an APB out on him... 114 00:06:34,517 --> 00:06:36,817 No. I'm not asking for anything. I really don't give a shit where he went. 115 00:06:36,819 --> 00:06:38,719 OK. Yeah. 116 00:06:39,822 --> 00:06:41,722 Jesus, look at this stuff. 117 00:06:41,724 --> 00:06:44,258 It's like Black Friday sale at dudeswhokill.com. 118 00:06:44,260 --> 00:06:48,095 And, uh, yeah. I found this when I disposed of the bodies. 119 00:06:48,097 --> 00:06:50,531 Those are elements indicative of Rangers. 120 00:06:50,733 --> 00:06:52,566 - Those are your peeps. - Yeah. 121 00:06:53,977 --> 00:06:55,944 - Guess nothing's sacred, huh? - Apparently not. 122 00:06:55,969 --> 00:06:58,469 - But the elements right here... - The Machetes. 123 00:06:59,842 --> 00:07:02,843 Another elite group. Dangerous guys. Guns, drugs, 124 00:07:02,845 --> 00:07:06,467 delicious potato salad that'll go from lips to hips in five seconds. 125 00:07:06,492 --> 00:07:08,058 You know what? 126 00:07:08,083 --> 00:07:09,994 They have a chapter here in town. 127 00:07:09,996 --> 00:07:11,796 Bet it started with ex-servicemen. 128 00:07:16,503 --> 00:07:17,869 We make a pretty good team. 129 00:07:17,871 --> 00:07:19,837 - We should get t-shirts. - Don't push it. 130 00:07:20,206 --> 00:07:21,906 You got a sec? 131 00:07:22,275 --> 00:07:24,375 Yeah! Anything for Purgatory's finest. 132 00:07:24,978 --> 00:07:27,311 Other than me of course. 133 00:07:33,553 --> 00:07:35,153 - When did you...? - This morning. 134 00:07:35,155 --> 00:07:36,354 What is it? 135 00:07:36,356 --> 00:07:39,090 - I'll deal with it. Thanks. - Right. 136 00:07:42,929 --> 00:07:44,929 - That guy needs to unclench. - Come on, Earp. 137 00:07:47,233 --> 00:07:48,800 There's no rest for the wicked. 138 00:07:52,138 --> 00:07:54,572 Bobo, not to be awkward, but the boys are worried 139 00:07:54,574 --> 00:07:57,008 that we won't be crossing over. Again. 140 00:07:57,577 --> 00:07:59,911 The dissenters will be punished. 141 00:07:59,913 --> 00:08:01,078 Everything is in place. 142 00:08:03,950 --> 00:08:06,217 I said everything. 143 00:08:10,256 --> 00:08:11,823 Now go press my pant suit. 144 00:08:13,226 --> 00:08:14,258 Go. 145 00:08:17,130 --> 00:08:19,197 Everything is in place, right, Cryderman? 146 00:08:19,199 --> 00:08:22,934 Yes. An ice sculpture, champagne... 147 00:08:22,936 --> 00:08:24,836 Rivers of champagne. 148 00:08:25,905 --> 00:08:26,971 And the Wainwright? 149 00:08:26,973 --> 00:08:30,074 See, why would you want that old hotel, 150 00:08:30,076 --> 00:08:32,343 when I can get you... 151 00:08:32,345 --> 00:08:35,246 We got it. I was only asking, Bobo. 152 00:08:35,849 --> 00:08:37,381 That is a Bobo no-no. 153 00:08:38,985 --> 00:08:41,452 It's all exactly like you wanted, I swear. 154 00:08:42,622 --> 00:08:43,921 Huzzah. 155 00:08:43,923 --> 00:08:45,857 He lives to see another day. 156 00:08:46,326 --> 00:08:50,027 Please. Make it stop. 157 00:09:05,211 --> 00:09:07,478 Bravo. Bravo! 158 00:09:09,616 --> 00:09:12,216 Bubs, you never disappoint. 159 00:09:19,292 --> 00:09:20,424 Now, you see, right there. 160 00:09:20,426 --> 00:09:24,295 Dial it back five percent, and our plan will be perfection. 161 00:09:41,114 --> 00:09:42,513 It's a happy day. Ah, ah! 162 00:09:45,714 --> 00:09:48,381 Deputy Marshal Dolls. 163 00:09:48,383 --> 00:09:51,250 Oh yeah? And what's your story, honey? 164 00:09:52,487 --> 00:09:54,287 Well, for starters, 165 00:09:54,289 --> 00:09:56,556 my coat may be cute but it's way too thin for this weather, 166 00:09:56,558 --> 00:09:58,458 and then I totally forgot to exfoliate this morning 167 00:09:58,460 --> 00:10:00,360 and now I have to take the biggest whiz. 168 00:10:00,362 --> 00:10:02,495 Mind if we step inside for just a sec? 169 00:10:02,497 --> 00:10:04,537 Much as I'd like to see you with your panties off... 170 00:10:05,233 --> 00:10:07,166 ...you all can go screw yourselves a good day. 171 00:10:11,373 --> 00:10:14,774 Oh God! You know littering is bad for the heart, right? 172 00:10:14,776 --> 00:10:16,416 - How's that? - Because when you litter... 173 00:10:16,544 --> 00:10:18,144 Oof! 174 00:10:19,214 --> 00:10:23,049 - I hit you in the heart. - Storytime's over, bitch. 175 00:10:24,252 --> 00:10:27,620 - Come on, Earp. - Yes sir, Mr. Deputy Marshal. 176 00:10:34,095 --> 00:10:35,395 I'm exhausted. 177 00:10:36,498 --> 00:10:37,498 Hey... 178 00:10:46,074 --> 00:10:47,206 I know, baby. 179 00:11:21,543 --> 00:11:22,543 Shit. 180 00:11:23,211 --> 00:11:25,545 - Oh, my God. - Sorry. 181 00:11:26,815 --> 00:11:29,182 Wow. Wynonna never said anything 182 00:11:29,184 --> 00:11:31,217 about you being a... 183 00:11:32,821 --> 00:11:34,187 ...a gay. 184 00:11:36,591 --> 00:11:39,358 Oh geez. You haven't told her. 185 00:11:39,360 --> 00:11:40,626 I have to go. 186 00:11:45,233 --> 00:11:46,432 Call me later. 187 00:11:52,607 --> 00:11:54,607 Wynonna'd probably be pretty pissed if she found out 188 00:11:54,609 --> 00:11:57,510 you didn't tell her something like this, wouldn't she? 189 00:11:58,480 --> 00:11:59,480 There it is. 190 00:12:03,318 --> 00:12:04,318 You remember that beam? 191 00:12:05,653 --> 00:12:07,353 When I was four, 192 00:12:07,355 --> 00:12:09,555 you caught me going through Daddy's drawer 193 00:12:09,557 --> 00:12:12,458 and you promised not to tell, if... 194 00:12:14,162 --> 00:12:15,394 ...I walked across that beam. 195 00:12:16,197 --> 00:12:17,197 I didn't... 196 00:12:19,234 --> 00:12:20,500 - Daddy was... - What? 197 00:12:21,402 --> 00:12:22,435 Attentive? 198 00:12:23,745 --> 00:12:26,012 Huh? Aware of your birthday? 199 00:12:29,690 --> 00:12:31,556 Willa, I could have broken my neck. 200 00:12:39,554 --> 00:12:41,654 I figured you all for human. 201 00:12:41,656 --> 00:12:44,657 - The Machetes don't discriminate. - Me either! 202 00:13:01,342 --> 00:13:02,742 Welcome aboard the Earp Express. 203 00:13:03,912 --> 00:13:05,311 Enjoy your trip to Hell. 204 00:13:09,684 --> 00:13:11,584 - That ain't working right. - It's fine. 205 00:13:15,590 --> 00:13:18,801 Alright. Start talking, or I take your head for a spin. 206 00:13:18,826 --> 00:13:20,226 Alright, alright! 207 00:13:20,251 --> 00:13:22,256 So who hired you sacks of shit to kill me, huh? 208 00:13:22,281 --> 00:13:24,996 The judge, man. Sometimes he hires us to pull jobs. 209 00:13:25,021 --> 00:13:27,500 Cryderman. Where the hell is he? 210 00:13:27,602 --> 00:13:29,669 - And why does he want me dead? - I don't know. 211 00:13:29,671 --> 00:13:31,604 We just picked up a bag of money from Shorty's, 212 00:13:31,606 --> 00:13:34,088 didn't ask for nothing but a picture for the hit. 213 00:13:35,404 --> 00:13:36,709 Well, I'm gonna need that bag. 214 00:13:41,349 --> 00:13:43,549 Shit. If I'd known your life was worth this much... 215 00:13:43,551 --> 00:13:44,750 We're giving it to charity. 216 00:13:48,289 --> 00:13:50,456 Of course. Puppies and orphans. 217 00:13:50,458 --> 00:13:51,458 Perfect. 218 00:13:55,263 --> 00:13:56,682 Dolls, something happened back there... 219 00:13:56,707 --> 00:13:57,707 You did well. 220 00:13:58,499 --> 00:13:59,499 OK? 221 00:14:01,336 --> 00:14:04,006 Man... You know, when I first met you... 222 00:14:05,240 --> 00:14:06,505 Girl, you were a mess. 223 00:14:06,507 --> 00:14:07,673 - Hey! - What? 224 00:14:07,675 --> 00:14:10,061 "Hot." I prefer "hot" mess. 225 00:14:14,515 --> 00:14:17,316 Now I wouldn't want to fight with anyone else by my side. 226 00:14:22,724 --> 00:14:24,025 I'm hungry, you hungry? 227 00:14:24,050 --> 00:14:25,770 Look, I have to show you something, alright? 228 00:14:29,464 --> 00:14:32,365 Nedley found the car on the edge of the Ghost River Triangle. 229 00:14:33,735 --> 00:14:36,099 It was pointed back towards Purgatory. 230 00:14:37,772 --> 00:14:39,538 They said there was no body, so... 231 00:14:44,512 --> 00:14:47,613 Earp, if anyone can get out of a burning car, 232 00:14:47,615 --> 00:14:48,681 it'd be Doc Holliday. 233 00:14:49,684 --> 00:14:51,584 He'd only just learned to drive. 234 00:15:13,775 --> 00:15:14,775 Ah! 235 00:15:16,711 --> 00:15:19,312 - You can't come here. - I'm not going to hurt you. 236 00:15:19,314 --> 00:15:22,286 You already have. I can see it in your eyes. 237 00:15:23,004 --> 00:15:25,671 One day, I'll remember how... 238 00:15:26,654 --> 00:15:27,654 ...and I'll come for you. 239 00:15:33,416 --> 00:15:37,152 Back the hell up or I'll shoot you for real, Bobo Del Rey. 240 00:15:37,177 --> 00:15:39,243 - You can't kill me. - No. 241 00:15:39,268 --> 00:15:41,402 But I can bring the pain. 242 00:15:54,349 --> 00:15:57,416 - Hey! - I'm so sorry I made you walk on beams. 243 00:15:57,418 --> 00:15:59,618 No, no. I'm sorry I called you a bitch. 244 00:16:01,122 --> 00:16:02,122 In my head. 245 00:16:04,592 --> 00:16:05,592 What's that? 246 00:16:06,894 --> 00:16:08,594 I have no idea what it means. 247 00:16:12,834 --> 00:16:13,866 I think I do. 248 00:16:22,377 --> 00:16:23,442 Oh! 249 00:16:23,444 --> 00:16:25,978 Oh! 250 00:16:29,976 --> 00:16:33,244 I'm a lucky man, happening on you like I done. 251 00:16:33,246 --> 00:16:38,049 Yeah. Your knife skills are legendary. 252 00:16:38,418 --> 00:16:40,985 I've been a fan for years. 253 00:16:41,421 --> 00:16:44,055 Oh, it is so nice to meet an admirer. 254 00:16:45,252 --> 00:16:47,018 And I must say, you are the spitting image 255 00:16:47,020 --> 00:16:48,020 of your brother, Vinnie. 256 00:16:49,555 --> 00:16:51,455 You ratted him out to Wynonna. 257 00:16:51,457 --> 00:16:53,657 Oh, bygones, my friend. 258 00:16:54,426 --> 00:16:56,837 - Bubba, isn't it? - Big Bubba. 259 00:16:56,862 --> 00:16:57,928 Of course. 260 00:16:57,930 --> 00:17:01,228 And I suspect from your fine chemistry skills, 261 00:17:01,253 --> 00:17:02,733 Mr. Bubba, 262 00:17:02,735 --> 00:17:06,020 that you are here on assignment. For whom? 263 00:17:07,473 --> 00:17:08,772 I want a lesson. 264 00:17:10,409 --> 00:17:11,675 I want answers. 265 00:17:12,003 --> 00:17:13,236 And my hat. 266 00:17:14,446 --> 00:17:16,413 Since we're opening up to one another. 267 00:17:17,383 --> 00:17:19,037 Bobo Del Rey. 268 00:17:19,518 --> 00:17:20,751 That's who hired me. 269 00:17:22,855 --> 00:17:24,821 Any specifics on this "job?" 270 00:17:25,124 --> 00:17:27,557 One question, one answer, 271 00:17:27,559 --> 00:17:30,927 one lesson. And I'm keeping the hat. 272 00:17:32,027 --> 00:17:33,726 - Of course. - Yah. 273 00:17:33,932 --> 00:17:35,832 Yah... Well, this time... 274 00:17:35,834 --> 00:17:36,867 Yah. Hem... 275 00:17:37,669 --> 00:17:40,537 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 276 00:17:42,458 --> 00:17:45,886 ...plant your feet as though rooted to the very ground. 277 00:17:46,208 --> 00:17:49,028 Now I beg of you, and I do mean beg, 278 00:17:49,053 --> 00:17:51,615 shoot from the elbow, not the shoulder. 279 00:17:51,617 --> 00:17:54,418 - I cannot emphasize this enough. - The elbow! 280 00:17:58,690 --> 00:18:00,901 Very good, Mr. Bubba. 281 00:18:00,926 --> 00:18:03,827 - A faster learner there never was. - Yah. 282 00:18:03,829 --> 00:18:06,497 Another drink, if you don't mind. 283 00:18:17,976 --> 00:18:20,610 Ahh! Much obliged. 284 00:18:21,738 --> 00:18:23,632 Now, how long do you intend to keep me here? 285 00:18:23,657 --> 00:18:26,216 - Yah. Until they're gone. - Who? 286 00:18:26,218 --> 00:18:27,717 Everyone. 287 00:18:35,086 --> 00:18:38,658 Hey, hey, hey. Look, you don't have to do this, OK, right now. 288 00:18:38,660 --> 00:18:40,660 - Are you screwing with me? - Oh, God. 289 00:18:40,662 --> 00:18:43,663 Someone got to Doc and they're trying to kill you, then they're winning. 290 00:18:44,066 --> 00:18:45,765 And I will not let them win. 291 00:18:45,767 --> 00:18:47,801 Look, we don't have to go in guns blazing. We have time. 292 00:18:47,803 --> 00:18:50,503 Huh. Tell that to Cryderman. 293 00:18:50,639 --> 00:18:52,672 What? Cryderman? 294 00:18:52,674 --> 00:18:54,341 I think he's about to kill himself. 295 00:18:58,747 --> 00:19:01,681 Hey! Quick! No! 296 00:19:02,818 --> 00:19:04,451 I wanna die. 297 00:19:04,453 --> 00:19:07,519 Oh, I want that for you too, Judge. 298 00:19:07,521 --> 00:19:09,707 But you gotta give answers first, crybaby. 299 00:19:12,387 --> 00:19:15,221 You hired a bunch of ex-military bikers to assassinate me. 300 00:19:15,630 --> 00:19:18,131 - Why? - He forced my hand. 301 00:19:18,133 --> 00:19:19,866 - Who? - Bobo. 302 00:19:20,963 --> 00:19:22,096 It's always been Bobo. 303 00:19:22,098 --> 00:19:24,832 He cuts and I bleed. 304 00:19:24,834 --> 00:19:27,968 Money, dignity, my very soul. 305 00:19:27,970 --> 00:19:29,970 He's reduced me to nothing. 306 00:19:29,972 --> 00:19:31,071 Aww. 307 00:19:31,073 --> 00:19:33,907 The way you reduced so many young delinquents, huh? 308 00:19:34,243 --> 00:19:35,943 Wow! Full circle. 309 00:19:36,946 --> 00:19:38,145 Pure poetry. 310 00:19:38,147 --> 00:19:40,047 You two could walk away from this prison. 311 00:19:40,850 --> 00:19:42,883 - I'm a lifer. - You gotta start talking. 312 00:19:44,609 --> 00:19:47,398 Bobo's throwing a party tonight at the old Wainwright. 313 00:19:47,656 --> 00:19:50,290 I figured him for more retro roller rink, less heritage hotel. 314 00:19:51,344 --> 00:19:52,430 He insisted. 315 00:19:52,455 --> 00:19:54,828 Anything about a clue? A lead? 316 00:19:54,830 --> 00:19:56,864 He's obsessed with that thing. 317 00:19:56,866 --> 00:19:58,766 It's a thing? 318 00:20:00,102 --> 00:20:01,102 So what is it? 319 00:20:01,527 --> 00:20:02,870 Does he have it? 320 00:20:02,872 --> 00:20:04,872 No idea. 321 00:20:05,656 --> 00:20:10,310 Right. So, the Wainwright houses a bunch of antiques, right? 322 00:20:10,921 --> 00:20:13,013 - Maybe the lead could be there. - We get in there, 323 00:20:13,015 --> 00:20:15,382 get it first, there goes his ticket out of the Triangle. 324 00:20:17,086 --> 00:20:19,581 Alright. You're gonna get us into that party. 325 00:20:19,606 --> 00:20:21,221 Do you not check your mail? 326 00:20:21,323 --> 00:20:23,924 The whole town is invited. Black tie, no guns. 327 00:20:24,293 --> 00:20:25,993 - The whole town. - Yeah, everybody. 328 00:20:25,995 --> 00:20:28,095 - All of the town. - Even... yeah. 329 00:20:29,717 --> 00:20:32,266 Great. Then you're coming with us, and you're going to help. 330 00:20:32,268 --> 00:20:33,300 No, no, no. I can't. 331 00:20:33,302 --> 00:20:35,102 Bobo will know I betrayed him. 332 00:20:35,104 --> 00:20:36,804 We'll protect you, don't worry. 333 00:20:36,806 --> 00:20:38,926 You can barely protect yourselves. Who are we kidding? 334 00:20:40,576 --> 00:20:43,043 Yeah, well, shit happens. 335 00:20:44,588 --> 00:20:47,014 Shit happens. Ha! 336 00:20:48,031 --> 00:20:49,271 I like that. 337 00:21:01,330 --> 00:21:04,331 The ground here tremors more than open fields. 338 00:21:04,333 --> 00:21:06,366 But not enough for the Big City. 339 00:21:07,203 --> 00:21:10,137 - Purgatory, are we? - 'Spose we are. 340 00:21:10,139 --> 00:21:13,207 No doubt the powder there will play 341 00:21:13,209 --> 00:21:15,050 a significant part in one of Bobo's 342 00:21:15,075 --> 00:21:16,777 more nefarious plans. 343 00:21:16,802 --> 00:21:21,281 The most significant part. It's complicated. 344 00:21:22,152 --> 00:21:23,357 You know, 345 00:21:23,382 --> 00:21:26,987 there was a time when I fashioned my own gunpowder... 346 00:21:28,037 --> 00:21:29,581 ...and though the ratio of a perfect 347 00:21:29,589 --> 00:21:32,775 75:15:10 was imperative, 348 00:21:32,777 --> 00:21:35,778 I found the secret was in crafting my own. 349 00:21:35,780 --> 00:21:37,646 You made your own saltpeter? 350 00:21:38,583 --> 00:21:39,848 Well, if you saw 351 00:21:39,850 --> 00:21:42,718 - what this could do... - Son, 352 00:21:42,720 --> 00:21:44,954 I'm frickin' Doc Holliday. 353 00:21:44,956 --> 00:21:47,056 Nothing impresses me anymore. 354 00:21:47,058 --> 00:21:49,058 Well, frickin' 355 00:21:49,060 --> 00:21:51,922 Doc Holliday... Ha! 356 00:21:52,730 --> 00:21:54,997 There's a pleasant fragrance. Peaches? 357 00:21:54,999 --> 00:21:56,999 Yeah. Peaches. 358 00:22:00,037 --> 00:22:01,037 Hello! 359 00:22:04,775 --> 00:22:07,009 Yah. Yah, yah, yah, yah. 360 00:22:10,848 --> 00:22:12,681 - No! - Shh, shh. 361 00:22:12,683 --> 00:22:15,618 That's enough, there, little rabbit. 362 00:22:22,393 --> 00:22:24,860 Oh... oh... 363 00:22:31,902 --> 00:22:35,037 Yeah! Yeah, yeah, yeah! 364 00:22:37,808 --> 00:22:39,708 Oh yah, yah, yah, yah! 365 00:22:40,411 --> 00:22:41,977 Oh... 366 00:22:46,651 --> 00:22:47,783 Wonderful. 367 00:22:51,177 --> 00:22:53,177 No cabins, no boats, 368 00:22:53,202 --> 00:22:54,202 no people. 369 00:22:55,693 --> 00:22:57,426 For a place with such a beautiful name, 370 00:22:57,428 --> 00:22:59,194 Swan Reservoir sure is creepy. 371 00:22:59,897 --> 00:23:02,279 - You recognize anything? - No. 372 00:23:03,170 --> 00:23:05,137 - Do you think this is where... - Yeah. 373 00:23:05,873 --> 00:23:08,006 It's a protected bird sanctuary 374 00:23:08,008 --> 00:23:10,509 in the ever revenant-friendly Ghost River Triangle. 375 00:23:10,511 --> 00:23:11,910 The perfect place to... 376 00:23:13,207 --> 00:23:15,570 - ...cage a... - To cage a young bird. 377 00:23:21,122 --> 00:23:22,122 Willa? 378 00:23:24,091 --> 00:23:25,091 This is it. 379 00:23:29,096 --> 00:23:30,096 Some cage. 380 00:23:49,216 --> 00:23:50,783 The view's quite pretty. 381 00:23:51,519 --> 00:23:52,818 Seriously? 382 00:23:54,789 --> 00:23:59,291 I'm sorry. This is so many different kinds of horrible. I was learning 383 00:23:59,293 --> 00:24:00,859 how to ride a bike, 384 00:24:00,861 --> 00:24:03,328 and playing woodland princess after school, 385 00:24:03,330 --> 00:24:04,363 and you... 386 00:24:07,168 --> 00:24:08,801 Maybe this wasn't a good idea. 387 00:24:29,023 --> 00:24:30,023 A woman. 388 00:24:31,325 --> 00:24:32,825 With a pink car. 389 00:24:34,929 --> 00:24:35,929 A witch. 390 00:24:37,031 --> 00:24:38,263 Constance Clootie. 391 00:24:40,568 --> 00:24:43,068 Do you even know the definition of "free?" 392 00:24:44,171 --> 00:24:46,371 You. Can. Go. 393 00:24:51,178 --> 00:24:54,246 - What did you do to my head? - Gave it a little cleanse. 394 00:24:54,315 --> 00:24:56,849 All those pesky memories, gone. 395 00:24:57,918 --> 00:25:00,018 You're better off without them, dear. Now come on. 396 00:25:00,020 --> 00:25:01,020 Chop chop. 397 00:25:07,194 --> 00:25:08,927 She may have rescued me... 398 00:25:09,721 --> 00:25:11,441 ...but I had no idea what price I would pay. 399 00:25:12,654 --> 00:25:13,654 Your memories. 400 00:25:14,775 --> 00:25:15,908 They're coming back now. 401 00:25:36,123 --> 00:25:37,155 They are. 402 00:25:38,993 --> 00:25:40,648 Oh my god, they are. 403 00:25:44,298 --> 00:25:46,064 There's so much to do. 404 00:25:57,211 --> 00:25:58,343 Dolls? 405 00:25:59,980 --> 00:26:02,047 Why in the world would you need my dress size? 406 00:26:03,034 --> 00:26:04,316 Hey. 407 00:26:04,318 --> 00:26:07,953 This is what you'll be wearing to the Winter Solstice. 408 00:26:07,955 --> 00:26:11,343 - OK, cool. What does it do? - It covers your body. 409 00:26:11,368 --> 00:26:13,292 Yeah, but is it bulletproof? 410 00:26:13,294 --> 00:26:16,995 - Does it have cameras in it? Sensors? - Yes, to none of those things. 411 00:26:17,965 --> 00:26:19,548 I can bring my own damn dress. 412 00:26:19,573 --> 00:26:21,500 You wearing your midriff-baring baby tee 413 00:26:21,502 --> 00:26:23,702 and your "good jeans" isn't really black tie. 414 00:26:23,704 --> 00:26:26,338 We gotta blend in with the people of Purgatory, not scare them. 415 00:26:26,340 --> 00:26:29,074 - Ha! Bobo will do that. - Yeah. 416 00:26:29,944 --> 00:26:31,009 Look at this. 417 00:26:31,011 --> 00:26:33,078 Nothing but dark corners and lots of rooms. 418 00:26:33,080 --> 00:26:35,948 Whatever he's planning, whatever he's looking for, 419 00:26:35,950 --> 00:26:38,083 it's a total mystery. 420 00:26:41,055 --> 00:26:42,454 What part of "stay on the Homestead" 421 00:26:42,456 --> 00:26:45,023 - didn't you understand? - We found it. 422 00:26:45,960 --> 00:26:47,092 The Swan Reservoir. 423 00:26:47,094 --> 00:26:48,961 The place I was kept all those years. 424 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 It was Bobo. 425 00:26:51,300 --> 00:26:52,773 And these were scattered everywhere. 426 00:26:53,839 --> 00:26:56,239 - But then I was rescued. - Yeah, 427 00:26:56,241 --> 00:26:59,176 - by Constance Clootie. - But she erased my memories. 428 00:26:59,178 --> 00:27:00,841 Constance Clootie never does 429 00:27:00,867 --> 00:27:02,871 anything unless it benefits Constance Clootie. 430 00:27:03,882 --> 00:27:04,882 There's more. 431 00:27:08,219 --> 00:27:09,219 We have a deal? 432 00:27:10,189 --> 00:27:12,489 Where have all the honorable men gone? 433 00:27:13,859 --> 00:27:15,025 Dead, I suppose. 434 00:27:15,027 --> 00:27:18,261 Your great-granddaddy Wyatt would never have aligned with a revenant. 435 00:27:18,263 --> 00:27:20,964 - I'm not Wyatt. - No shit. 436 00:27:21,567 --> 00:27:23,200 But what's done is done. 437 00:27:23,202 --> 00:27:25,969 - So are we in agreement? - We have ourselves a deal. 438 00:27:28,574 --> 00:27:30,173 Then the Lead is yours. 439 00:27:33,846 --> 00:27:35,946 Bobo already has the lead. 440 00:27:35,948 --> 00:27:38,551 Not according to Constance. What, did he lose it? 441 00:27:38,576 --> 00:27:40,475 Well, clearly he's found it again. 442 00:27:41,153 --> 00:27:42,986 OK, none of this is clear to me. 443 00:27:42,988 --> 00:27:44,921 We think the lead is at the hotel. 444 00:27:45,023 --> 00:27:46,957 It's a trap. You realize that, right? 445 00:27:46,959 --> 00:27:49,059 Look, he doesn't know that we know about the Lead. 446 00:27:49,061 --> 00:27:51,421 - Maybe we can get there before him. - We'll be outnumbered. 447 00:27:51,548 --> 00:27:53,115 Nothing outnumbers three Earps. 448 00:27:53,632 --> 00:27:55,932 I've bumped up against worse problems. 449 00:27:55,934 --> 00:27:57,444 Yeah, but why bring Champ into this? 450 00:27:57,603 --> 00:27:59,102 We need all hands on deck. 451 00:28:02,581 --> 00:28:04,981 Fine. But we make a plan, 452 00:28:05,049 --> 00:28:06,682 and we stick with it. Deal? 453 00:28:06,912 --> 00:28:08,979 - Deal. - Yeah, deal. 454 00:28:11,083 --> 00:28:12,415 That's not what you're wearing, though, is it? 455 00:28:12,417 --> 00:28:13,417 No. 456 00:28:15,573 --> 00:28:16,672 Not wearing that either. 457 00:28:19,625 --> 00:28:22,595 You're right! It's all in the elbow. 458 00:28:22,620 --> 00:28:25,161 You are a master in the making. 459 00:28:25,163 --> 00:28:26,163 Ha! 460 00:28:26,691 --> 00:28:28,991 This is what we've been waiting for, is it? 461 00:28:29,278 --> 00:28:32,340 Awesome. One more day, bro, 462 00:28:32,365 --> 00:28:35,499 and we're free. Bringing your new friend? 463 00:28:35,890 --> 00:28:38,657 - Makes one helluva trophy. - You talk too much. 464 00:28:38,682 --> 00:28:39,815 Ha, ha, ha! I hear that. 465 00:28:40,195 --> 00:28:43,985 It's going to be some party, though. Shit is going down. 466 00:28:45,128 --> 00:28:46,327 Wish we were there to see it. 467 00:28:46,329 --> 00:28:48,728 Now you deliver that straight to Bobo. 468 00:28:49,134 --> 00:28:53,267 There's a little bit extra. You can keep some for yourself. 469 00:28:53,903 --> 00:28:56,817 - It's real good fun, bro. - The whole thing? 470 00:28:56,842 --> 00:28:57,905 - Yah. - Just up the... 471 00:28:57,907 --> 00:28:58,907 Yah, just up. 472 00:29:00,209 --> 00:29:01,209 Thanks, man. 473 00:29:09,886 --> 00:29:11,619 Here's hoping he chews 474 00:29:11,621 --> 00:29:13,354 his own tongue off. 475 00:29:14,657 --> 00:29:15,657 Ah! 476 00:29:20,563 --> 00:29:21,529 I lied. 477 00:29:21,531 --> 00:29:23,564 It's all in the wrist. 478 00:29:32,308 --> 00:29:35,442 Now, what was this about a party? 479 00:30:09,488 --> 00:30:10,687 We have an agreement? 480 00:30:14,026 --> 00:30:15,259 How could I say no? 481 00:30:15,261 --> 00:30:18,362 But let's not let curiosity kill this cat. 482 00:30:18,764 --> 00:30:19,863 Tell me why, Ward. 483 00:30:21,433 --> 00:30:22,366 For my family. 484 00:30:22,368 --> 00:30:26,270 I walk across with you and my girls are free from this curse. 485 00:30:27,473 --> 00:30:29,439 Daddy said we're supposed to hide the letter. 486 00:30:29,441 --> 00:30:31,675 I did. Willa, I swear. 487 00:31:04,476 --> 00:31:05,476 The Lead. 488 00:31:12,518 --> 00:31:15,352 - You are a vision. - Oh please, 489 00:31:15,354 --> 00:31:16,687 I didn't even have time to accessorize. 490 00:31:16,689 --> 00:31:19,489 See, I knew I wore this bracelet 491 00:31:19,491 --> 00:31:22,526 - for a reason. - Thanks. 492 00:31:23,062 --> 00:31:26,596 Hey, if we get out of here, we are getting dressed up way more often. 493 00:31:26,598 --> 00:31:28,799 What do you mean, "if we get out of here?" 494 00:31:30,402 --> 00:31:31,368 Um... 495 00:31:31,370 --> 00:31:32,803 Just stay by the exits, OK? 496 00:31:34,773 --> 00:31:37,607 - Willa. - Hey, come. 497 00:31:49,555 --> 00:31:51,822 - I saw all that, you know. - Not now, Champ. 498 00:31:52,424 --> 00:31:55,892 So you two are, like, together now, eh? That's disgusting. 499 00:31:55,894 --> 00:31:57,361 Disgusting. 500 00:32:01,329 --> 00:32:02,632 OK, so I've counted 501 00:32:02,634 --> 00:32:04,601 thirteen vents in this room alone. 502 00:32:04,737 --> 00:32:08,572 And how would Bobo use those to further his nefarious plan? 503 00:32:08,574 --> 00:32:11,808 - AC us to death? - I'm being serious. 504 00:32:11,810 --> 00:32:14,911 So am I. Just, it all seems so harmless. 505 00:32:14,913 --> 00:32:17,614 How could a party with so much bubbly be bad? 506 00:32:17,616 --> 00:32:18,682 - Champagne? - Thank you. 507 00:32:18,684 --> 00:32:21,885 - Can't we celebrate a little? - Celebrate what? 508 00:32:21,887 --> 00:32:25,622 Being out. I'm sure you haven't been out in a while, 509 00:32:25,624 --> 00:32:27,958 and I haven't been out... ever. 510 00:32:29,595 --> 00:32:31,661 Oh, God. I keep forgetting. 511 00:32:31,663 --> 00:32:34,631 Am I, like, the most insensitive sister ever? 512 00:32:34,633 --> 00:32:35,866 It's a tie. 513 00:32:37,489 --> 00:32:38,655 I'm kidding! 514 00:32:39,872 --> 00:32:41,538 It is kinda fun, though, right? 515 00:32:43,942 --> 00:32:46,476 Anything can turn bad if revenants come around. 516 00:32:47,546 --> 00:32:49,813 I don't feel safe without Peacemaker here. 517 00:32:50,649 --> 00:32:53,550 - Wynonna's still coming, right? - Yeah, of course. 518 00:32:57,556 --> 00:32:59,556 - Dammit! - You in there somewhere? 519 00:32:59,558 --> 00:33:01,558 - Freezing. - OK. 520 00:33:01,560 --> 00:33:03,026 Of all the days not to wear a bra. 521 00:33:03,762 --> 00:33:06,496 - I feel like a walking umlaut. - All for the cause. 522 00:33:07,733 --> 00:33:08,965 - Security? - No. 523 00:33:09,835 --> 00:33:11,701 - Metal detectors? - Nada. 524 00:33:12,204 --> 00:33:14,538 Well, why did I just climb through the window? 525 00:33:15,101 --> 00:33:17,302 - What the hell is Bobo playing at? - Is that...? 526 00:33:17,676 --> 00:33:20,677 Yeah. One bullet with Bobo's name on it. 527 00:33:20,679 --> 00:33:22,759 - Should he choose to show. - Oh, he'll show. 528 00:33:22,948 --> 00:33:25,682 I can feel it. We'll be ready. 529 00:33:25,984 --> 00:33:28,718 You'll be ready. You're in the crosshairs of a revenant. 530 00:33:29,168 --> 00:33:30,322 The worst revenant. 531 00:33:30,502 --> 00:33:32,789 Bobo comes looking for you? Bang. 532 00:33:32,791 --> 00:33:35,762 - Right between the eyes. - Wynonna... 533 00:33:35,787 --> 00:33:36,952 Trust me. 534 00:33:44,970 --> 00:33:46,470 "Dear Robert"... 535 00:33:49,708 --> 00:33:51,942 Oh, holy... holy shit. Hem! 536 00:33:52,244 --> 00:33:53,643 - Wow. - Yep. 537 00:33:55,647 --> 00:33:58,515 So whose stick I gotta yank to get a hanger and a coat check tag? 538 00:34:13,031 --> 00:34:14,531 Can I just say... 539 00:34:16,348 --> 00:34:17,348 Damn. 540 00:34:18,804 --> 00:34:20,244 Told you I could get my own dress. 541 00:34:20,246 --> 00:34:22,389 Yeah, you sure did. Jeez. 542 00:34:22,414 --> 00:34:23,673 I also got this. 543 00:34:26,912 --> 00:34:29,579 - "Dear Robert"? - Yeah, fancy, right? 544 00:34:29,748 --> 00:34:33,517 Yeah. You know, at one time, people used to... 545 00:34:33,986 --> 00:34:36,820 ...start conversations with something other than, "Yo, dummy." 546 00:34:37,956 --> 00:34:39,321 But who's Robert Svane? 547 00:34:40,592 --> 00:34:42,526 He was a close confidante of Wyatt's. 548 00:34:43,446 --> 00:34:44,828 The letter's our... 549 00:34:44,830 --> 00:34:46,930 great-great-granddaddy's. Dated years 550 00:34:46,932 --> 00:34:49,866 - after he was cursed. - And he confides everything. 551 00:34:49,868 --> 00:34:52,536 How he was cursed when he killed the demon Clootie, 552 00:34:52,538 --> 00:34:55,105 how the Ghost River Triangle holds all revenants... 553 00:34:55,107 --> 00:34:57,107 They have to cross over with the Earp heir 554 00:34:57,109 --> 00:35:01,120 and the heir has to go willingly on the Winter Solstice. 555 00:35:01,145 --> 00:35:03,538 So that gives us less than twenty-four hours. 556 00:35:03,563 --> 00:35:05,108 So the attack on the homestead...? 557 00:35:05,133 --> 00:35:07,995 - Was all a ruse. - It went wrong so quickly. 558 00:35:08,020 --> 00:35:09,753 Because Bobo reneged. 559 00:35:10,022 --> 00:35:11,655 They were never supposed to take you. 560 00:35:11,657 --> 00:35:12,956 Willa was just insurance. 561 00:35:12,958 --> 00:35:16,760 But they underestimated Ward. They went after his daughter, then Wynonna 562 00:35:16,762 --> 00:35:19,532 grabbed Peacemaker, and all bets were off. 563 00:35:19,557 --> 00:35:22,799 So Bobo's gonna try again. Cross the Ghost River Triangle 564 00:35:22,801 --> 00:35:24,568 with the heir. But, guys, what's the Lead? 565 00:35:25,318 --> 00:35:27,929 That's just it. The heir is the Lead. 566 00:35:29,708 --> 00:35:30,941 Willa was right. 567 00:35:31,026 --> 00:35:33,243 He had the Lead and then he lost it... 568 00:35:33,312 --> 00:35:36,079 ...lost her, to Constance. 569 00:35:36,588 --> 00:35:39,015 Bobo saved Willa's life. He's been obsessed with her 570 00:35:39,017 --> 00:35:40,951 since she arrived in Purgatory. Guys, I'm... 571 00:35:42,988 --> 00:35:44,654 I'm not the true Earp heir. 572 00:35:46,925 --> 00:35:47,958 Willa is. 573 00:35:50,062 --> 00:35:52,966 - We have to get you out of here. - Oh, screw that. 574 00:35:53,999 --> 00:35:55,065 I'm not going anywhere. 575 00:35:59,782 --> 00:36:01,515 Can we get Willa out the back? 576 00:36:01,540 --> 00:36:04,328 I told you. I'm done running away from that maniac. 577 00:36:04,353 --> 00:36:06,459 She's right. Running probably won't help. 578 00:36:06,484 --> 00:36:09,313 - Bobo could have taken her at any time. - So why the party then? 579 00:36:09,338 --> 00:36:11,471 I don't know I've done ten laps of this place 580 00:36:11,473 --> 00:36:14,007 - and I still have no clue. - But we have Peacemaker. 581 00:36:15,444 --> 00:36:16,676 Remember, 582 00:36:16,679 --> 00:36:18,612 the letter says you'd have to go willingly. 583 00:36:18,614 --> 00:36:20,731 OK, so we just sit here and wait? 584 00:36:20,756 --> 00:36:21,756 Of course not. 585 00:36:22,652 --> 00:36:23,652 We drink. 586 00:36:27,527 --> 00:36:29,034 That's not the worst idea, right? 587 00:36:30,630 --> 00:36:31,630 Come on. 588 00:36:35,676 --> 00:36:37,709 You know, as soon as we break up, 589 00:36:37,711 --> 00:36:39,711 you just swoop in and steal my girl. 590 00:36:39,713 --> 00:36:42,747 OK, lower your voice. Waverly doesn't belong to anyone. 591 00:36:43,585 --> 00:36:45,685 Oh, yeah, blah blah blah feminism blah. 592 00:36:45,687 --> 00:36:47,987 Champ! You're drunk. And apparently a raging homophobe. 593 00:36:47,989 --> 00:36:49,855 Oh, you think this is because she's a girl? 594 00:36:49,857 --> 00:36:51,958 OK, Champ, I think you've had enough. 595 00:36:51,960 --> 00:36:53,693 Of course you're gonna take her side. 596 00:36:53,695 --> 00:36:57,096 You know, every time I failed that preliminary law enforcement exam, 597 00:36:57,098 --> 00:37:01,100 she would say, "It's OK, Champ. You have nothing to prove." 598 00:37:01,102 --> 00:37:04,604 But apparently that was a lie. She's dating a cop. 599 00:37:08,142 --> 00:37:10,676 Well, I guess that would be their own private business. 600 00:37:11,646 --> 00:37:13,012 Come on, son, let's get you out of here. 601 00:37:13,014 --> 00:37:14,013 No! 602 00:37:14,015 --> 00:37:16,649 Oh, my God! 603 00:37:16,651 --> 00:37:19,018 Champ, are you on something other than bubbly? 604 00:37:19,354 --> 00:37:21,187 Ho! Ho, ho, ho! 605 00:37:35,870 --> 00:37:37,637 But sip. Be cool. 606 00:37:37,972 --> 00:37:39,939 Says the guy who eats salad for breakfast. 607 00:37:41,843 --> 00:37:43,042 Ugh. I hate champagne. 608 00:37:43,044 --> 00:37:44,977 The good news is, we know Bobo's plan. 609 00:37:44,979 --> 00:37:47,543 - If he's got it right. - He does. 610 00:37:47,568 --> 00:37:48,568 Willa's the heir. 611 00:37:50,752 --> 00:37:53,219 Just because she shot Peacemaker just like you... 612 00:37:53,221 --> 00:37:55,445 Ha, ha! Not like me at all. 613 00:37:57,925 --> 00:38:01,265 Back at the bikers', there was this revenant. 614 00:38:03,785 --> 00:38:05,618 Dolls, I tried to shoot him at five feet. 615 00:38:06,701 --> 00:38:09,935 Peacemaker just... flickered and jammed. 616 00:38:10,553 --> 00:38:12,019 Whatever our connection was... 617 00:38:13,875 --> 00:38:15,480 ...that gun's clearly made its choice. 618 00:38:16,077 --> 00:38:18,074 Hey look, doesn't matter, OK? 619 00:38:18,099 --> 00:38:21,868 Except I go back to being plain ole human. No offense. 620 00:38:23,718 --> 00:38:25,718 I just... 621 00:38:27,922 --> 00:38:31,039 I never wanted this, but after a while... 622 00:38:33,537 --> 00:38:36,337 I just felt... I just felt like it fit. 623 00:38:37,899 --> 00:38:39,374 Like I was meant to be. 624 00:38:41,069 --> 00:38:42,768 But I'm not... I'm not special. 625 00:38:42,770 --> 00:38:44,070 - I'm just some girl. - Hey. 626 00:38:44,072 --> 00:38:47,139 You were never 'just' anything. 627 00:38:48,076 --> 00:38:50,109 Guess I can go back to bumming around Europe, huh? 628 00:38:52,539 --> 00:38:55,339 If you think you're going somewhere, you're in for a whole lot of hurt. 629 00:38:56,050 --> 00:38:57,050 Forget the gun. 630 00:38:58,786 --> 00:38:59,826 You're one helluva deputy. 631 00:39:02,123 --> 00:39:03,492 And Black Badge needs you. 632 00:39:05,893 --> 00:39:06,959 Ahem! 633 00:39:09,410 --> 00:39:10,566 Screw 'em. 634 00:39:12,733 --> 00:39:13,999 I need you. 635 00:39:27,214 --> 00:39:28,219 Doc? 636 00:39:38,702 --> 00:39:40,283 Peaches. 637 00:39:40,928 --> 00:39:42,294 Wynonna, did you drink any of this? 638 00:39:42,296 --> 00:39:43,529 - What? - Did you? 639 00:39:43,531 --> 00:39:44,864 No, why? What's going on? 640 00:39:44,866 --> 00:39:46,332 I'm too late. Goddamn it. 641 00:39:46,334 --> 00:39:48,834 We got to stop all these people from drinking the champagne now. 642 00:39:48,836 --> 00:39:49,902 Good evening. 643 00:39:52,073 --> 00:39:53,873 Is everyone having a good time? 644 00:39:54,942 --> 00:39:57,243 Well, I hope so, because I'm only gonna say this once. 645 00:39:57,245 --> 00:39:59,078 Maybe twice. I haven't decided yet. 646 00:39:59,080 --> 00:40:02,014 I have some good news 647 00:40:02,016 --> 00:40:03,315 and I have some bad news. 648 00:40:05,853 --> 00:40:06,919 The good news... 649 00:40:09,123 --> 00:40:10,790 ...is there's an antidote. 650 00:40:14,529 --> 00:40:16,028 To what, you ask? 651 00:40:20,401 --> 00:40:22,334 Hi. 652 00:40:22,870 --> 00:40:24,003 Well, you see... 653 00:40:26,240 --> 00:40:28,040 ...that's the bad news. 654 00:40:28,042 --> 00:40:30,943 All this delicious bubbly that you've been drinking... 655 00:40:31,546 --> 00:40:34,313 ...like drunken pigs has been poisoned. 656 00:40:36,317 --> 00:40:39,351 You will all slowly go batshit crazy. 657 00:40:40,188 --> 00:40:43,055 Exhibit A, Champ Hardy. 658 00:40:46,769 --> 00:40:47,960 How you doin', Champ? 659 00:40:49,197 --> 00:40:50,362 Not good! 660 00:40:54,059 --> 00:40:56,526 One lucky contestant will receive the antidote. 661 00:40:56,971 --> 00:40:58,938 All they have to do is bring me 662 00:40:58,963 --> 00:41:02,720 one person, dead or alive, 663 00:41:02,745 --> 00:41:04,578 and that one person is... 664 00:41:05,478 --> 00:41:06,677 Ms. Wynonna Earp. 665 00:41:09,414 --> 00:41:10,513 Have fun. 666 00:41:20,229 --> 00:41:21,330 Wynonna. 667 00:41:24,235 --> 00:41:25,713 Get Willa out of here. 668 00:41:25,714 --> 00:41:27,001 - Go. - OK. Got it. 669 00:41:27,270 --> 00:41:28,270 Quick. 670 00:41:31,474 --> 00:41:33,141 Uh, Nicole, come with us. 671 00:41:33,143 --> 00:41:35,009 Champ's right, Waves. You're dating a cop now. 672 00:41:35,011 --> 00:41:36,945 - We go where the danger is. - God, that's sexy. 673 00:41:37,100 --> 00:41:39,801 Look, Nedley's calling backup. We're gonna contain this, OK? 674 00:41:39,983 --> 00:41:40,597 OK. 675 00:41:40,622 --> 00:41:42,055 You didn't drink the champagne, did you? 676 00:41:42,058 --> 00:41:43,518 - No. You? - No. 677 00:41:44,141 --> 00:41:45,141 OK. 678 00:41:47,070 --> 00:41:48,236 OK, go. 679 00:41:49,426 --> 00:41:53,094 Shit. Willa? WILLA! 680 00:42:05,475 --> 00:42:06,574 Hey, baby. 681 00:42:07,645 --> 00:42:09,044 Do you remember me now? 682 00:42:10,607 --> 00:42:11,773 Yes, Robert. 683 00:42:13,193 --> 00:42:14,193 I do. 48854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.