All language subtitles for Will.You.Be.There.2016.720p.BRRip.1GB.MkvCage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 https://t.me/RickyChannel 2 00:02:05,917 --> 00:02:09,834 2015, CAMBODIA 3 00:02:23,834 --> 00:02:25,584 Dr. HAN! We gotta go! 4 00:02:25,667 --> 00:02:26,292 Bye! 5 00:02:26,376 --> 00:02:27,251 Bye! 6 00:02:44,334 --> 00:02:48,959 The next flight will be in 2 weeks 'cuz of the flood! 7 00:02:49,042 --> 00:02:50,084 Let's go. 8 00:02:53,501 --> 00:02:55,376 You're booked up back home. 9 00:02:57,501 --> 00:03:01,251 This is the last helicopter. 10 00:03:05,501 --> 00:03:07,292 Soo-hyun! 11 00:03:07,376 --> 00:03:08,542 Give me the bag! 12 00:03:08,626 --> 00:03:12,167 - Go home. I'll call you. - What are you doing? 13 00:03:13,292 --> 00:03:14,334 Come back! 14 00:03:15,334 --> 00:03:16,709 Soo-hyun! 15 00:04:11,251 --> 00:04:13,459 Thank you. 16 00:04:14,792 --> 00:04:16,001 Thank you. 17 00:04:20,751 --> 00:04:24,334 You see things better than most. 18 00:04:24,876 --> 00:04:31,542 I trust the things unseen more than the seen. 19 00:04:33,834 --> 00:04:35,667 Is Lunan your granddaughter? 20 00:04:35,751 --> 00:04:41,376 I found her in the forest. Cleft lip babies are thought cursed. 21 00:04:42,042 --> 00:04:44,251 You saved her life. 22 00:04:45,042 --> 00:04:50,751 You gave her a new life. I thank you on behalf of Lunan. 23 00:04:51,042 --> 00:04:53,209 I just did what I should. 24 00:04:58,876 --> 00:05:04,501 Is there anything you dearly wish for in life? 25 00:05:07,376 --> 00:05:08,959 Dearly wish for? 26 00:05:17,376 --> 00:05:21,251 There's someone I'm dying to see. 27 00:05:25,251 --> 00:05:27,751 You don't have much time. 28 00:05:39,417 --> 00:05:44,376 Life is what happens when you can't sleep. 29 00:05:58,751 --> 00:06:04,584 WILL YOU BE THERE? 30 00:06:04,917 --> 00:06:09,001 Summer, Autumn, Winter, Mingky! Jump! 31 00:06:15,667 --> 00:06:18,584 The Moonwalk! 32 00:06:26,334 --> 00:06:28,501 Mingky's spiral jump! 33 00:06:29,501 --> 00:06:31,584 Big applause, please! 34 00:06:34,709 --> 00:06:38,917 Seoul Grand Park introduces... 35 00:06:39,001 --> 00:06:42,251 the only female trainer of Korea! 36 00:06:42,834 --> 00:06:46,917 CHOI Yeon-a! 37 00:06:57,334 --> 00:06:58,626 Had a nice nap? 38 00:07:00,126 --> 00:07:01,167 Enjoyed it? 39 00:07:01,251 --> 00:07:03,584 So fun. I lost track of time. 40 00:07:03,626 --> 00:07:04,834 I see. 41 00:07:06,584 --> 00:07:07,792 Yeon-a! 42 00:07:07,876 --> 00:07:12,209 I worked last night. I'll watch it all next time. 43 00:07:12,292 --> 00:07:15,459 When? After I die? 44 00:07:15,542 --> 00:07:18,084 How can you say that? 45 00:07:19,542 --> 00:07:20,792 Yeon-a! 46 00:07:21,417 --> 00:07:22,834 Are you mad? 47 00:07:24,667 --> 00:07:25,792 CHOI Yeon-a! 48 00:07:27,001 --> 00:07:28,209 Yeon-a! 49 00:07:41,501 --> 00:07:42,501 Let me see. 50 00:07:42,584 --> 00:07:44,542 It's from before. I'm fine. 51 00:07:44,626 --> 00:07:46,626 When did you get hurt? 52 00:07:46,917 --> 00:07:48,334 I fell 'cuz of you! 53 00:07:48,376 --> 00:07:49,751 Why you! 54 00:07:49,792 --> 00:07:53,501 A doctor shouldn't hurt his hand. 55 00:07:54,209 --> 00:07:55,334 Yeon-a. 56 00:07:55,959 --> 00:07:57,792 How long were we apart? 57 00:07:57,876 --> 00:07:58,876 1 minute. 58 00:07:58,959 --> 00:08:00,459 That long? 59 00:08:01,751 --> 00:08:03,042 Kiss me. 60 00:08:07,376 --> 00:08:09,417 Why here? 'Cuz of people? 61 00:08:09,501 --> 00:08:11,001 They're watching! 62 00:08:12,376 --> 00:08:15,584 - I missed you. - Me too. 63 00:08:30,792 --> 00:08:31,917 Yeon-a! 64 00:08:33,126 --> 00:08:34,709 You're still here! 65 00:08:34,792 --> 00:08:36,667 What about your show? 66 00:08:38,001 --> 00:08:41,084 I forgot to say something important. 67 00:08:41,167 --> 00:08:42,209 What? 68 00:08:42,292 --> 00:08:45,917 Passengers on the 5:30 train to Busan... 69 00:08:46,334 --> 00:08:48,042 Let's talk on the way. 70 00:08:48,792 --> 00:08:50,417 Let's go. 71 00:08:50,501 --> 00:08:52,459 Just tell me? 72 00:08:53,959 --> 00:08:55,584 Is something wrong? 73 00:08:56,792 --> 00:09:01,626 Male dolphins cannot mate on its own. 74 00:09:01,709 --> 00:09:06,251 So other males help him to mate with the female. 75 00:09:06,334 --> 00:09:07,542 I think... 76 00:09:08,376 --> 00:09:11,292 You're like the male dolphin. 77 00:09:11,376 --> 00:09:13,084 What do you mean? 78 00:09:13,167 --> 00:09:15,542 You need help from others. 79 00:09:16,001 --> 00:09:18,417 The train to Busan will soon depart. 80 00:09:18,501 --> 00:09:20,251 I want to have your baby. 81 00:09:23,709 --> 00:09:25,667 I want your baby! 82 00:09:27,834 --> 00:09:30,917 - So assertive! - I want a baby too! 83 00:09:31,001 --> 00:09:33,751 What are you saying? Have a baby here? 84 00:09:37,667 --> 00:09:39,542 I'll call when I arrive. 85 00:09:40,751 --> 00:09:42,667 Take good care. 86 00:09:43,292 --> 00:09:44,292 Bye. 87 00:09:54,626 --> 00:09:57,917 - Looks like it didn't go well. - It did. 88 00:09:58,001 --> 00:10:00,084 He wants to get married? 89 00:10:00,167 --> 00:10:01,417 Of course. 90 00:10:01,917 --> 00:10:03,126 Good! 91 00:10:11,042 --> 00:10:13,126 Dept. of Marine Animals. 92 00:10:17,126 --> 00:10:18,959 Ecological report? 93 00:10:19,042 --> 00:10:20,584 I'll send it. 94 00:10:31,917 --> 00:10:33,459 What's this? 95 00:10:33,792 --> 00:10:37,876 Kids asked to have it raised with its friends. 96 00:10:37,959 --> 00:10:40,042 Kids watch too many cartoons. 97 00:10:40,584 --> 00:10:41,584 So cute. 98 00:10:41,667 --> 00:10:43,876 This is no daycare. 99 00:10:44,834 --> 00:10:48,084 BUSAN STATION 100 00:11:38,126 --> 00:11:39,334 Are you okay? 101 00:11:39,834 --> 00:11:41,584 - Are you alright, sir? - Yes. 102 00:11:44,001 --> 00:11:45,042 Where am I? 103 00:11:45,126 --> 00:11:48,667 Busan Station. Sure you're okay? 104 00:11:48,751 --> 00:11:50,167 Busan Station? 105 00:11:58,209 --> 00:11:59,626 Who are you? 106 00:12:01,667 --> 00:12:03,376 Just trying to help... 107 00:12:05,959 --> 00:12:07,501 What's your name? 108 00:12:10,126 --> 00:12:11,542 I'm HAN Soo-hyun. 109 00:12:14,084 --> 00:12:15,917 But that's my name... 110 00:12:20,251 --> 00:12:21,709 Hey! Wait! 111 00:12:37,126 --> 00:12:38,167 Sir! 112 00:12:39,126 --> 00:12:40,751 Are you okay? 113 00:12:41,584 --> 00:12:44,084 Are you alright? 114 00:13:16,209 --> 00:13:17,167 Shit. 115 00:13:18,876 --> 00:13:20,209 Sir! 116 00:13:32,167 --> 00:13:33,959 Are you okay, sir? 117 00:13:35,417 --> 00:13:37,751 I need my handkerchief back. 118 00:13:40,001 --> 00:13:40,792 Sir? 119 00:13:40,876 --> 00:13:46,334 Life is what happens when you can't sleep. 120 00:13:47,376 --> 00:13:48,751 Sir! 121 00:13:51,876 --> 00:13:53,251 Sir? 122 00:13:54,459 --> 00:13:56,001 Are you in there? 123 00:14:03,251 --> 00:14:05,251 Are you alright, sir? 124 00:14:07,626 --> 00:14:08,626 Sir? 125 00:14:08,709 --> 00:14:09,834 Wait, please. 126 00:14:12,251 --> 00:14:13,959 Are you okay, sir? 127 00:14:14,042 --> 00:14:15,042 Yes. 128 00:14:15,376 --> 00:14:18,292 You were in there long. We were worried. 129 00:14:18,376 --> 00:14:19,834 I'm sorry. 130 00:14:23,167 --> 00:14:24,376 Excuse me. 131 00:15:04,084 --> 00:15:04,751 Hi. 132 00:15:04,834 --> 00:15:06,126 Busy? 133 00:15:06,209 --> 00:15:07,167 What's up? 134 00:15:07,251 --> 00:15:10,417 Just stopped by to see if you got back okay. 135 00:15:10,501 --> 00:15:11,917 I had a good time. 136 00:15:12,292 --> 00:15:14,126 No trouble without me? 137 00:15:14,167 --> 00:15:17,542 You're one to talk. You caused havoc here! 138 00:15:17,626 --> 00:15:20,584 We were busy covering your surgeries and lectures! 139 00:15:20,667 --> 00:15:22,501 Always thankful. 140 00:15:22,792 --> 00:15:25,334 Then buy me dinner? 141 00:15:25,834 --> 00:15:26,751 Why not? 142 00:15:27,459 --> 00:15:28,751 What is it? 143 00:15:29,834 --> 00:15:31,376 Another surgery? 144 00:15:31,459 --> 00:15:33,042 How much time left? 145 00:15:33,667 --> 00:15:35,876 The tumor is over 5cm. 146 00:15:35,959 --> 00:15:38,376 Looks like it spread to the liver too. 147 00:15:39,167 --> 00:15:41,917 It's terminal lung cancer. I give it 6 months. 148 00:15:42,334 --> 00:15:44,084 If it was a friend, what would you say? 149 00:15:44,167 --> 00:15:45,584 What's to say? 150 00:15:46,084 --> 00:15:49,834 I'd just help prepare him to die well. 151 00:15:49,917 --> 00:15:52,167 - I thought so. - Who is it? 152 00:15:52,876 --> 00:15:54,167 Your bossom buddy? 153 00:15:54,251 --> 00:15:55,292 Tae-ho? 154 00:15:57,042 --> 00:15:59,584 He'll outlive us by 50 years. 155 00:15:59,667 --> 00:16:02,084 Oh no! He'll flip! 156 00:16:02,167 --> 00:16:04,917 Sorry! I gotta go. 157 00:16:05,167 --> 00:16:10,626 Running away again? No date, huh? 158 00:16:10,751 --> 00:16:12,376 I promise next time. 159 00:16:12,417 --> 00:16:13,751 Hold on! 160 00:16:14,292 --> 00:16:18,042 Could you get this analyzed? 161 00:16:18,126 --> 00:16:19,667 What is it? 162 00:16:22,917 --> 00:16:26,876 Crazy? What if the blind gramps gave you something bad? 163 00:16:26,959 --> 00:16:30,459 What doctor takes strange pills like that? 164 00:16:30,542 --> 00:16:33,084 - It was so real. - It's a hallucinogen. 165 00:16:33,584 --> 00:16:36,334 Like the pills people take before bungee jumping. 166 00:16:37,584 --> 00:16:38,876 Whatever. 167 00:16:40,042 --> 00:16:44,292 All you do is work 24/7, you must've gone crazy! 168 00:16:45,084 --> 00:16:46,501 How was it? 169 00:16:46,584 --> 00:16:48,209 Seeing yourself then? 170 00:16:49,917 --> 00:16:51,959 Good looking and young. 171 00:16:52,042 --> 00:16:53,459 Why you! 172 00:16:55,501 --> 00:17:02,917 This beach was hot back then filled with pretty gals! 173 00:17:04,626 --> 00:17:09,959 They loved me! Wonder how they're living. 174 00:17:11,167 --> 00:17:13,667 Joo-Hong was hot. 175 00:17:13,917 --> 00:17:15,292 And Mi-sun. 176 00:17:16,501 --> 00:17:19,584 - But not Choon-Nam. - You remember their names? 177 00:17:20,209 --> 00:17:25,584 If you meet him again, tell him to get married. 178 00:17:25,667 --> 00:17:28,376 A smelly bachelor your whole life... 179 00:17:28,459 --> 00:17:29,834 If I go back... 180 00:17:35,501 --> 00:17:37,167 Think I can see her? 181 00:17:38,001 --> 00:17:39,292 Yeon-a. 182 00:17:40,751 --> 00:17:42,209 You serious? 183 00:17:43,042 --> 00:17:44,792 Get over it. 184 00:17:46,209 --> 00:17:48,292 It's been over 30 years. 185 00:17:49,709 --> 00:17:55,042 If you can meet her at will, it'd be a miracle! 186 00:17:55,126 --> 00:17:56,501 Crazy fool. 187 00:17:56,584 --> 00:17:59,292 Lady! I'll get it! 188 00:17:59,376 --> 00:18:00,917 Oh yes! 189 00:18:05,667 --> 00:18:07,167 Crazy! 190 00:18:08,084 --> 00:18:09,209 Nice! 191 00:18:09,292 --> 00:18:10,209 Tae-ho! 192 00:18:10,292 --> 00:18:12,834 What's so important to call me out here? 193 00:18:12,917 --> 00:18:14,001 Catch. 194 00:18:15,376 --> 00:18:16,626 What's this? 195 00:18:16,709 --> 00:18:18,709 I'll move to Jeju to farm this. 196 00:18:19,626 --> 00:18:21,251 Why's a tangerine so big? 197 00:18:21,334 --> 00:18:22,376 Cool, huh? 198 00:18:22,459 --> 00:18:27,876 It's a Japanese Dekopon. A mix of tangerine and orange. 199 00:18:28,209 --> 00:18:31,626 If I import and grow this, I'll hit the jackpot. 200 00:18:31,709 --> 00:18:33,709 I even made a name for it. 201 00:18:33,792 --> 00:18:35,584 Orange-tangerine! 202 00:18:35,667 --> 00:18:38,334 Just stick to your job, pal. 203 00:18:40,834 --> 00:18:43,334 Did something happen in Seoul? 204 00:18:49,334 --> 00:18:51,542 Yeon-a wants to have a baby. 205 00:18:51,626 --> 00:18:52,959 All of a sudden? 206 00:18:54,542 --> 00:18:55,876 Lucky fool. 207 00:18:55,959 --> 00:18:57,417 Yeon-a is great! 208 00:18:57,501 --> 00:19:02,876 Rather than wait for you, she'll throw you on the bed first? 209 00:19:05,417 --> 00:19:06,792 Lucky you. 210 00:19:06,876 --> 00:19:08,834 7 years is a long time to wait. 211 00:19:08,917 --> 00:19:09,876 Congratulations man! 212 00:19:09,959 --> 00:19:12,959 I don't plan on having any kids. 213 00:19:13,417 --> 00:19:15,292 I decided that long ago. 214 00:19:16,084 --> 00:19:19,542 If I was a girl, I'd marry you too. 215 00:19:20,834 --> 00:19:22,459 - You'll marry me? - Sure. 216 00:19:22,542 --> 00:19:24,376 - Crazy! - Why not! 217 00:19:26,834 --> 00:19:28,292 By the way... 218 00:19:28,917 --> 00:19:31,501 - I met someone strange last night. - Pretty? 219 00:19:31,584 --> 00:19:33,126 - A man. - Not interested. 220 00:19:33,834 --> 00:19:36,251 He seemed familiar for some reason. 221 00:19:36,334 --> 00:19:39,084 Probably a patient. 222 00:19:39,167 --> 00:19:42,167 Then I'd remember. His name's the same. 223 00:19:42,251 --> 00:19:44,292 Asked my name then said he's HAN Soo-hyun. 224 00:19:44,376 --> 00:19:46,459 He must be a psycho. 225 00:19:46,542 --> 00:19:49,417 His nose bled badly so I followed him to the bathroom. 226 00:19:49,501 --> 00:19:51,667 - And? - He disappeared. 227 00:19:52,084 --> 00:19:54,917 - Some magician? - Really! He vanished! 228 00:19:55,042 --> 00:19:57,334 Must've seen it wrong. 229 00:19:57,417 --> 00:19:58,751 Must've, right? 230 00:19:59,584 --> 00:20:01,584 - I'm off. - Soo-hyun! 231 00:20:01,667 --> 00:20:02,292 What? 232 00:20:02,376 --> 00:20:07,417 That gal with big boobs keeps looking at me. 233 00:20:07,501 --> 00:20:11,334 She's sending me signals. See her winking? 234 00:20:11,417 --> 00:20:13,459 Then I should wink back! 235 00:20:13,542 --> 00:20:16,834 How do I look? Should I go to her? 236 00:20:16,917 --> 00:20:18,209 - Tae-ho? - What? 237 00:20:18,292 --> 00:20:21,084 That Orangerine you talked about... 238 00:20:21,167 --> 00:20:23,209 Do it. It'll work. 239 00:20:23,792 --> 00:20:26,209 Orangerine? 240 00:20:26,626 --> 00:20:28,542 You're a genius! 241 00:20:52,084 --> 00:20:53,542 SOO-A 242 00:20:56,667 --> 00:20:58,751 - My girl! - Hi, Dad! 243 00:20:58,834 --> 00:21:00,834 It's been ages. Where are you? 244 00:21:00,917 --> 00:21:03,126 The library. Is something wrong? 245 00:21:03,126 --> 00:21:07,084 Of course not. Just wanted to talk to you. 246 00:21:07,126 --> 00:21:08,292 About what? 247 00:21:08,376 --> 00:21:09,584 Why you! 248 00:21:10,209 --> 00:21:12,376 Are you eating right? 249 00:21:12,667 --> 00:21:14,501 Of course! And you? 250 00:21:14,792 --> 00:21:17,792 Daddy eats well. 251 00:21:17,876 --> 00:21:20,376 Don't skip meals 'cuz I'm not there! 252 00:21:21,792 --> 00:21:24,167 I hear a man's voice. 253 00:21:24,251 --> 00:21:26,459 Where the hell are you? 254 00:21:26,751 --> 00:21:30,584 What's with you? Hang up if you're going to nag. 255 00:21:34,501 --> 00:21:36,209 Caught a cold? 256 00:21:36,876 --> 00:21:38,876 Something's in my throat. 257 00:21:39,042 --> 00:21:42,959 I'll be home soon after my exams. 258 00:21:43,042 --> 00:21:44,501 Let's talk in person. 259 00:21:44,584 --> 00:21:46,126 See you then. 260 00:22:21,042 --> 00:22:22,459 Nine left. 261 00:22:26,542 --> 00:22:28,251 I'll die soon anyway. 262 00:22:55,501 --> 00:22:57,542 - Geeze! - Oh my! 263 00:22:58,792 --> 00:23:00,626 - Why'd you come? - Here. 264 00:23:00,709 --> 00:23:01,501 What's this? 265 00:23:01,584 --> 00:23:04,084 Let's start building one by one. 266 00:23:05,001 --> 00:23:06,917 You came down here for this? 267 00:23:07,001 --> 00:23:08,959 Cute, huh? Our family! 268 00:23:09,042 --> 00:23:10,584 I've never raised a dog. 269 00:23:10,667 --> 00:23:12,001 It's okay. 270 00:23:12,251 --> 00:23:13,751 I gotta catch my train. 271 00:23:13,834 --> 00:23:14,917 You're leaving? 272 00:23:15,001 --> 00:23:17,751 I don't want to, but I got a morning show. 273 00:23:17,834 --> 00:23:19,084 Don't go. 274 00:23:19,167 --> 00:23:20,751 You two get along. 275 00:23:20,834 --> 00:23:21,501 Take care. 276 00:23:21,584 --> 00:23:23,292 I've never raised a puppy! 277 00:23:23,376 --> 00:23:24,959 You're really leaving? 278 00:23:25,042 --> 00:23:27,209 - Busan Station, please. - I can't raise a dog. 279 00:23:27,209 --> 00:23:29,667 Animals and people are the same. 280 00:23:29,751 --> 00:23:32,376 Watch carefully and you'll know what they want. 281 00:23:32,459 --> 00:23:33,501 Don't go. 282 00:23:33,917 --> 00:23:37,251 POTATOES 283 00:23:37,584 --> 00:23:41,334 What now? This is nuts. 284 00:23:43,209 --> 00:23:46,667 Your name's Potato from now on. 285 00:23:46,917 --> 00:23:48,084 Eat this. 286 00:24:05,084 --> 00:24:06,417 Let's sleep. 287 00:24:37,417 --> 00:24:40,167 I made it? I'm here? 288 00:24:40,251 --> 00:24:42,459 Who's there? 289 00:24:45,751 --> 00:24:47,667 There's nothing to take so... 290 00:24:56,042 --> 00:24:58,042 May 30th, 1985? 291 00:24:59,209 --> 00:25:00,417 Exactly 30 years. 292 00:25:00,501 --> 00:25:04,209 You're the man from Busan Station, right? 293 00:25:04,292 --> 00:25:07,334 Clean up! You moved in long ago. 294 00:25:07,417 --> 00:25:10,001 How'd you come to my house? 295 00:25:11,042 --> 00:25:12,084 Cuz it's my house too. 296 00:25:12,167 --> 00:25:17,459 Don't touch anything! Get the hell out now! 297 00:25:17,542 --> 00:25:20,126 You still don't know who I am? 298 00:25:20,209 --> 00:25:22,001 How would I know? 299 00:25:24,042 --> 00:25:25,334 Are you a patient? 300 00:25:25,417 --> 00:25:28,542 Not a patient but a pediatric surgeon. 301 00:25:30,084 --> 00:25:32,876 I'm a pediatric surgery resident. 302 00:25:34,876 --> 00:25:38,417 Must be a psychiatric patient. What's your name? 303 00:25:38,501 --> 00:25:41,126 I told you it's HAN Soo-hyun. 304 00:25:41,626 --> 00:25:43,251 This is insane! 305 00:25:43,667 --> 00:25:48,334 Give me your ID. I'll call to get you help. 306 00:25:52,626 --> 00:25:53,501 HAN SOO-HYUN 307 00:25:53,584 --> 00:25:55,251 Haven't seen this TV in so long! 308 00:25:56,834 --> 00:25:58,001 Sir? 309 00:25:58,751 --> 00:25:59,834 Here. 310 00:26:01,126 --> 00:26:03,959 What kind of joke is this? 311 00:26:04,542 --> 00:26:07,876 Come on! Issued in year 2008? 312 00:26:07,917 --> 00:26:10,167 Potato? It's you! 313 00:26:11,209 --> 00:26:15,084 Long time no see Potato! 314 00:26:21,667 --> 00:26:23,084 How do you know its name? 315 00:26:24,584 --> 00:26:26,209 Cuz I named him. 316 00:26:28,959 --> 00:26:33,542 I know it's hard to believe. To be honest, I still don't. 317 00:26:34,417 --> 00:26:37,501 But you're me 30 years ago and I'm you 30 years later. 318 00:26:38,917 --> 00:26:40,917 That makes no sense. 319 00:26:41,001 --> 00:26:43,542 Makes sense I vanished from that bathroom? 320 00:26:54,417 --> 00:26:55,834 What the hell! 321 00:26:56,084 --> 00:26:57,959 - Want a taste from the future? - No! 322 00:26:58,042 --> 00:27:00,042 If you don't leave, I'll call the cops. 323 00:27:00,084 --> 00:27:02,876 The cops? You mean Tae-ho? 324 00:27:06,084 --> 00:27:09,542 You can't believe this. I understand. 325 00:27:10,376 --> 00:27:12,792 We're all believers in science. 326 00:27:13,792 --> 00:27:19,209 But as you get older, the belief fades. 327 00:27:19,292 --> 00:27:20,501 Please just leave now. 328 00:27:20,584 --> 00:27:22,876 Will you believe if I say a secret only we know? 329 00:27:22,959 --> 00:27:24,417 What secret? 330 00:27:25,876 --> 00:27:27,709 I don't have any secrets, sir. 331 00:27:27,792 --> 00:27:29,167 There's one. 332 00:27:30,042 --> 00:27:32,292 A secret we didn't tell anyone. 333 00:27:32,376 --> 00:27:33,542 What? 334 00:27:40,001 --> 00:27:41,959 We got beaten by Dad a lot. 335 00:27:42,501 --> 00:27:44,084 When he got drunk. 336 00:27:44,126 --> 00:27:47,084 Thought hiding it was helping Mom. 337 00:27:50,751 --> 00:27:54,334 You're scared to get hurt like that again. 338 00:27:55,042 --> 00:27:56,917 - Or to hurt others. - Shut up! 339 00:27:57,667 --> 00:28:00,792 Why'd you move to Busan as soon as Mom passed away? 340 00:28:00,876 --> 00:28:02,709 You wanted to forget. 341 00:28:03,501 --> 00:28:07,167 But think about who helped you forget it all. 342 00:28:09,084 --> 00:28:10,417 Who are you? 343 00:28:13,209 --> 00:28:13,959 HAN Soo-hyun. 344 00:28:14,042 --> 00:28:16,126 What do you want from me? 345 00:28:18,709 --> 00:28:19,876 Nothing. 346 00:28:20,542 --> 00:28:22,501 Just want to see her once. 347 00:28:23,084 --> 00:28:24,459 Yeon-a. 348 00:28:24,542 --> 00:28:26,334 What the hell do you mean? 349 00:28:29,001 --> 00:28:30,334 Come back! 350 00:28:45,376 --> 00:28:47,792 Stay the hell away from Yeon-a! 351 00:28:48,584 --> 00:28:50,042 Or I'll kill you! 352 00:29:27,709 --> 00:29:29,626 Tae-ho! Open up! 353 00:29:29,709 --> 00:29:30,501 It's Soo-hyun! 354 00:29:30,584 --> 00:29:31,792 What is it? 355 00:29:32,376 --> 00:29:35,167 Hey, wait! 356 00:29:35,251 --> 00:29:36,917 Listen to me. 357 00:29:37,001 --> 00:29:39,084 Are you sick? 358 00:29:42,417 --> 00:29:43,667 It's totally unimaginable! 359 00:29:43,751 --> 00:29:46,126 Can't you see what I'm doing? 360 00:29:46,209 --> 00:29:47,542 Honey? 361 00:29:47,626 --> 00:29:49,042 Who is it? 362 00:29:49,126 --> 00:29:51,959 Don't mind him, baby! I'll send him off! 363 00:29:52,042 --> 00:29:53,917 - Go home. - Busan Station! 364 00:29:55,334 --> 00:29:56,542 That man appeared again! 365 00:29:56,626 --> 00:29:58,126 The psycho? See ya. 366 00:29:58,209 --> 00:30:00,126 He barged into my house. 367 00:30:00,209 --> 00:30:02,126 He says he's me 30 years later! 368 00:30:02,209 --> 00:30:04,792 Okay, man. Let's talk tomorrow! 369 00:30:04,876 --> 00:30:06,501 He even knows... 370 00:30:08,209 --> 00:30:10,917 He knows that you're a cop. 371 00:30:11,876 --> 00:30:16,876 He said he'll meet Yeon-a, then vanished! 372 00:30:18,542 --> 00:30:20,042 12 o'clock... 373 00:30:23,376 --> 00:30:24,667 20 minutes. 374 00:30:26,209 --> 00:30:29,834 I stayed there 20 minutes. 375 00:30:41,834 --> 00:30:44,376 Fingerprint matching is not easy. 376 00:30:44,459 --> 00:30:47,792 TV shows make it look way easier than it is. 377 00:30:47,876 --> 00:30:50,167 Then compare it with my fingerprints. 378 00:30:50,251 --> 00:30:51,584 You don't believe him do you? 379 00:30:51,667 --> 00:30:54,584 It says it was made in 2000. 380 00:30:54,667 --> 00:30:55,709 That's weird. 381 00:30:55,792 --> 00:30:58,334 No, that's the price! 2,000 Won! 382 00:30:58,417 --> 00:31:00,001 Wait! 383 00:31:00,334 --> 00:31:02,042 It's all filled out. 384 00:31:02,126 --> 00:31:03,584 Thank you. 385 00:31:06,542 --> 00:31:10,084 Worried about your girl, you drag me out at this hour! 386 00:31:10,167 --> 00:31:13,209 But I was with Sun-young! 387 00:31:13,292 --> 00:31:15,376 Things were good. 388 00:31:17,626 --> 00:31:19,709 Did you call Yeon-a? 389 00:31:20,584 --> 00:31:21,542 Yeon-a... 390 00:31:21,626 --> 00:31:24,167 Can't use the phone here. 391 00:31:24,251 --> 00:31:27,459 Don't worry! It's just a crazy man's scam. 392 00:31:27,959 --> 00:31:30,001 I'll get you some water. 393 00:31:34,626 --> 00:31:35,501 Dr. HAN? 394 00:31:35,584 --> 00:31:36,292 Yes. 395 00:31:36,376 --> 00:31:40,417 I got the results on the pill. It's just a blend of plants. 396 00:31:40,626 --> 00:31:41,459 Really? 397 00:31:41,542 --> 00:31:44,501 It's made of mulberry and quince leaves. 398 00:31:44,584 --> 00:31:47,209 Looks like a placebo. 399 00:31:47,584 --> 00:31:49,042 Of course. 400 00:31:49,126 --> 00:31:50,876 But where'd you get it? 401 00:31:51,542 --> 00:31:54,959 It's nothing. Thanks a lot. 402 00:32:05,584 --> 00:32:08,584 Call me if anything happens. Okay? 403 00:32:08,667 --> 00:32:11,126 - Okay. I'll call you. - Bye. 404 00:32:13,501 --> 00:32:15,001 Got the results? 405 00:32:15,084 --> 00:32:17,209 Brace yourself and listen. 406 00:32:17,959 --> 00:32:21,251 This lighter only has your fingerprints. 407 00:32:21,334 --> 00:32:22,042 Serious? 408 00:32:22,334 --> 00:32:24,084 Of course I am! 409 00:32:25,542 --> 00:32:28,584 What's the chance of two people's fingerprints... 410 00:32:28,667 --> 00:32:30,167 What am I saying? 411 00:32:30,251 --> 00:32:31,042 The chance? 412 00:32:31,126 --> 00:32:36,042 About as much as farting 1,500 times at once. 413 00:32:37,626 --> 00:32:39,126 Watch it! 414 00:32:39,209 --> 00:32:40,876 - I'm sorry. - Hurry up! 415 00:32:40,959 --> 00:32:42,167 I'm going! 416 00:32:43,084 --> 00:32:44,709 Move it! 417 00:32:49,501 --> 00:32:50,876 Where was it? 418 00:32:50,959 --> 00:32:52,292 Here. 419 00:32:52,376 --> 00:32:53,584 Relax. 420 00:33:03,251 --> 00:33:05,959 Children need batteries replaced more often. 421 00:33:06,042 --> 00:33:08,751 Beware of loose wires as they grow. 422 00:33:09,292 --> 00:33:12,834 Dr. HAN? Why is another doctor doing the surgery tomorrow? 423 00:33:12,917 --> 00:33:17,084 He's a better expert in hearts. 424 00:33:17,167 --> 00:33:19,709 But why? You're her doctor. 425 00:33:19,792 --> 00:33:22,751 Can't you change the dates and do it? 426 00:33:23,417 --> 00:33:27,334 Don't worry. I'll ask him to... 427 00:33:27,417 --> 00:33:29,001 He'll do well. 428 00:33:43,001 --> 00:33:44,709 PLEASE VISIT 429 00:33:44,792 --> 00:33:46,751 Please visit? 430 00:33:51,334 --> 00:33:53,251 Pretty clever. 431 00:34:04,584 --> 00:34:05,626 Stop! 432 00:34:06,376 --> 00:34:08,042 Stop! 433 00:34:08,126 --> 00:34:08,917 Wait! 434 00:34:21,001 --> 00:34:23,292 Fool! Get moving! 435 00:34:32,751 --> 00:34:35,251 PLEASE VISIT 436 00:34:39,584 --> 00:34:41,376 Damn it. 437 00:34:47,001 --> 00:34:48,876 Forget it. 438 00:35:00,792 --> 00:35:01,917 Yes! 439 00:35:06,959 --> 00:35:08,459 Good... 440 00:35:15,459 --> 00:35:17,251 Hi, Soo-a! 441 00:35:17,334 --> 00:35:20,042 I'm sorry. I'm on my way. 442 00:35:21,584 --> 00:35:23,376 Sorry I'm late again. 443 00:35:23,584 --> 00:35:25,209 Busy as always. 444 00:35:25,751 --> 00:35:30,167 Speed up, Dad. Everyone's passing you. 445 00:35:30,251 --> 00:35:31,834 80km per hour zone. 446 00:35:31,917 --> 00:35:33,876 I'm going the right speed. 447 00:35:36,792 --> 00:35:39,542 Wanna take a trip? It's summer break. 448 00:35:40,167 --> 00:35:40,959 What about work? 449 00:35:41,042 --> 00:35:42,376 Doctors have vacations too. 450 00:35:42,417 --> 00:35:44,084 Could've fooled me. 451 00:35:44,126 --> 00:35:45,376 Why you... 452 00:35:45,459 --> 00:35:48,126 - Where should we go? - Any ideas? 453 00:35:49,334 --> 00:35:51,126 Anywhere but the zoo. 454 00:35:52,334 --> 00:35:53,334 An aquarium. 455 00:35:53,417 --> 00:35:54,626 No way! 456 00:35:54,709 --> 00:35:57,459 I'm not going. 457 00:35:57,584 --> 00:35:59,167 An aquarium abroad? 458 00:36:00,626 --> 00:36:02,751 We've been to all of them. 459 00:36:07,376 --> 00:36:09,334 A dolphin, please. How much? 460 00:36:09,417 --> 00:36:10,709 800 won. 461 00:36:11,542 --> 00:36:12,376 Your change. 462 00:36:12,459 --> 00:36:15,709 - I'll take them all. - Thank you! 463 00:36:22,084 --> 00:36:23,501 Yeon-a! 464 00:36:23,584 --> 00:36:24,834 CHOI Yeon-a! 465 00:36:27,334 --> 00:36:28,126 Wait there! 466 00:36:28,209 --> 00:36:30,209 Soo-hyun? What's that? 467 00:36:30,292 --> 00:36:31,667 Come on over. 468 00:36:35,584 --> 00:36:36,876 Soo-hyun! 469 00:36:38,459 --> 00:36:39,834 Are you okay? 470 00:36:40,334 --> 00:36:41,417 Wait! 471 00:36:45,376 --> 00:36:47,001 This wasn't it. 472 00:36:47,667 --> 00:36:48,834 What? 473 00:36:49,876 --> 00:36:51,542 Listen carefully. 474 00:36:58,292 --> 00:37:02,959 The Caspian tern gives food to please its mate. 475 00:37:02,959 --> 00:37:08,376 Green frogs, white herons, and zebra finches sing to please. 476 00:37:08,417 --> 00:37:10,126 You know I can't sing. 477 00:37:10,751 --> 00:37:14,876 Nothing I can say... 478 00:37:17,751 --> 00:37:20,626 I'm no better than those animals. 479 00:37:26,542 --> 00:37:28,501 So I brought these. 480 00:37:28,584 --> 00:37:30,042 I swear... 481 00:37:32,209 --> 00:37:35,001 I won't let go of your hand till I die. 482 00:37:40,209 --> 00:37:41,709 You know what? 483 00:37:46,126 --> 00:37:50,667 When elephants find their mates, they go into the forest. 484 00:37:54,584 --> 00:37:56,542 - Hi, Mr. KIM! - Hello. 485 00:37:56,626 --> 00:37:59,751 Lovely weather! Take care! 486 00:38:24,917 --> 00:38:26,126 Wait. 487 00:38:26,209 --> 00:38:28,001 Stop! It tickles! 488 00:38:28,959 --> 00:38:31,834 - Come on. - It tickles. 489 00:38:34,876 --> 00:38:36,876 You're so beautiful. 490 00:38:40,001 --> 00:38:41,917 Trying to tame me? 491 00:38:52,792 --> 00:38:53,959 Wait. 492 00:38:54,834 --> 00:38:56,709 Many eyes are watching. 493 00:38:58,959 --> 00:39:01,001 They won't attack, right? 494 00:39:01,751 --> 00:39:03,209 Don't worry. 495 00:39:03,292 --> 00:39:05,917 You're with an expert trainer. 496 00:39:15,542 --> 00:39:16,959 Kid! Let's eat. 497 00:39:19,459 --> 00:39:20,792 Soo-a! 498 00:39:23,709 --> 00:39:24,792 What? 499 00:39:26,001 --> 00:39:27,792 - Let's eat. - Okay. 500 00:39:30,084 --> 00:39:32,042 MEDICAL DIAGNOSIS 501 00:39:34,667 --> 00:39:36,667 - Like it? - Yup. 502 00:39:36,917 --> 00:39:39,667 I came for your stew. That's all. 503 00:39:39,751 --> 00:39:40,792 Eat lots. 504 00:39:41,751 --> 00:39:43,084 You too. 505 00:39:44,209 --> 00:39:45,542 Hey, kid. 506 00:39:46,959 --> 00:39:49,292 How about studying in the States? 507 00:39:49,376 --> 00:39:52,167 No! I can't eat without Kimchi. 508 00:39:53,417 --> 00:39:57,084 There are great medical schools. 509 00:39:57,167 --> 00:39:58,209 And your mom's there. 510 00:39:58,292 --> 00:40:00,334 Why suddenly the States? 511 00:40:03,001 --> 00:40:04,959 - Soo-a... - Something's fishy. 512 00:40:05,042 --> 00:40:07,376 Got a girlfriend now? 513 00:40:10,334 --> 00:40:12,626 Who? Is she pretty? 514 00:40:13,709 --> 00:40:15,584 Not a girlfriend... 515 00:40:16,417 --> 00:40:20,667 But I got something nasty. 516 00:40:24,292 --> 00:40:26,042 The stew's delicious. 517 00:40:27,626 --> 00:40:29,751 Maybe a bit salty. 518 00:40:32,792 --> 00:40:34,209 HAN Soo-a. 519 00:40:35,001 --> 00:40:36,792 Thanks for dinner. 520 00:40:55,042 --> 00:40:56,667 HAN Soo-a! 521 00:40:57,292 --> 00:40:59,334 Soo-a! 522 00:41:00,709 --> 00:41:02,376 HAN Soo-a! 523 00:41:04,834 --> 00:41:06,334 Soo-a! 524 00:41:13,709 --> 00:41:15,209 Soo-a! 525 00:41:24,292 --> 00:41:25,709 Meow! 526 00:41:29,626 --> 00:41:31,334 Meow! 527 00:41:36,834 --> 00:41:38,626 Aren't you cold? 528 00:41:44,584 --> 00:41:46,709 You're always late. 529 00:41:48,917 --> 00:41:50,292 I know. 530 00:41:51,084 --> 00:41:53,876 Uncle Tae-ho warns me all the time. 531 00:41:59,126 --> 00:42:00,917 But why... 532 00:42:35,251 --> 00:42:36,417 Here. 533 00:42:37,626 --> 00:42:40,084 Keep it. It's yours anyway. 534 00:42:40,834 --> 00:42:44,751 I'll keep this instead. It's mine anyway. 535 00:42:48,167 --> 00:42:49,876 You're me 30 years later? 536 00:42:49,959 --> 00:42:53,042 What's with this? 537 00:42:54,126 --> 00:42:56,167 Can't wear T-shirts now. 538 00:43:00,167 --> 00:43:02,334 How is this possible? 539 00:43:02,417 --> 00:43:05,334 Let's just call it a streak of luck. 540 00:43:05,417 --> 00:43:11,292 What's the world like in 2015? 541 00:43:11,376 --> 00:43:13,126 It's not much better. 542 00:43:15,876 --> 00:43:17,459 How's KIM Hyun-sik? 543 00:43:17,542 --> 00:43:18,876 The singer? 544 00:43:20,542 --> 00:43:22,959 He dies of liver cancer 5 years later. 545 00:43:23,417 --> 00:43:25,501 No cure for cancer even then? 546 00:43:26,834 --> 00:43:28,667 But technology is better. 547 00:43:28,751 --> 00:43:31,501 We can remove tumors without ventrotomy. 548 00:43:31,834 --> 00:43:34,751 Even without cutting the abdomen open? 549 00:43:35,709 --> 00:43:40,001 Still, there are new diseases and illness. 550 00:43:40,417 --> 00:43:43,292 I often think the simple past was better. 551 00:43:44,376 --> 00:43:48,501 Do I become a good doctor? 552 00:43:48,584 --> 00:43:50,292 You already are one. 553 00:43:50,584 --> 00:43:54,667 Insensitive to death and knowing to keep a distance... 554 00:43:54,751 --> 00:43:56,042 I guess I become stronger. 555 00:43:56,084 --> 00:43:58,667 Your sensitivity made you a good doctor. 556 00:43:59,542 --> 00:44:01,834 Hello everyone! 557 00:44:03,292 --> 00:44:05,917 - Do I have kids? - One daughter. 558 00:44:06,001 --> 00:44:09,126 Welcome to the Dolphin Show! 559 00:44:12,042 --> 00:44:14,959 Yeon-a must be a good mom. 560 00:44:17,751 --> 00:44:21,626 Why so curious? You'll find out as you live. 561 00:44:21,709 --> 00:44:27,876 Korea's first female trainer, Ms. CHOI Yeon-a! 562 00:44:30,876 --> 00:44:34,751 Big applause, please! 563 00:44:40,667 --> 00:44:42,376 Hello! 564 00:45:45,001 --> 00:45:47,001 A big hand, please! 565 00:45:49,126 --> 00:45:51,667 Are you sick somewhere? 566 00:45:52,834 --> 00:45:55,417 It's just time to go back. 567 00:45:55,917 --> 00:45:57,876 It's my last trip anyway. 568 00:46:00,959 --> 00:46:01,959 Wait! 569 00:46:03,917 --> 00:46:05,167 Hold on! 570 00:46:09,334 --> 00:46:11,626 Tell me about Yeon-a. 571 00:46:12,584 --> 00:46:14,126 Why'd you come? 572 00:46:14,209 --> 00:46:16,417 What's your real reason for coming? 573 00:46:16,501 --> 00:46:18,334 No reason. Just came to see Yeon-a. 574 00:46:18,376 --> 00:46:20,167 Isn't Yeon-a there in... 575 00:46:22,917 --> 00:46:24,584 Yeon-a isn't there? 576 00:46:24,667 --> 00:46:26,042 You'll find out. 577 00:46:27,084 --> 00:46:28,626 Answer me. 578 00:46:31,709 --> 00:46:33,792 Did something happen to her? 579 00:46:33,876 --> 00:46:34,834 You'll know later. 580 00:46:34,917 --> 00:46:36,834 Know what? 581 00:46:39,126 --> 00:46:41,084 Don't scare me. 582 00:46:41,167 --> 00:46:42,376 Tell me. 583 00:46:52,792 --> 00:46:54,542 Go to Yeon-a. 584 00:46:54,626 --> 00:46:56,459 Be good to her. 585 00:46:56,542 --> 00:46:58,251 Tell me everything. 586 00:46:59,209 --> 00:47:01,417 What happens to Yeon-a? 587 00:47:06,959 --> 00:47:08,751 Yeon-a will die soon. 588 00:47:12,251 --> 00:47:14,126 That's crazy. 589 00:47:15,876 --> 00:47:18,001 Why would Yeon-a die! 590 00:47:19,126 --> 00:47:21,084 She dies because of... 591 00:47:27,584 --> 00:47:31,501 Soo-hyun? Where are you? 592 00:47:33,042 --> 00:47:34,667 Soo-hyun! 593 00:47:41,834 --> 00:47:45,542 - What are you doing? - Yeon-a... 594 00:48:16,001 --> 00:48:18,209 What am I doing? 595 00:48:29,542 --> 00:48:34,209 Why look at me while driving? Look ahead. 596 00:48:34,292 --> 00:48:37,167 Cuz you're pretty. Give me your hand. 597 00:48:39,334 --> 00:48:42,334 If I was any prettier, we'd be dead. 598 00:48:43,334 --> 00:48:45,834 - And... - I'll keep the speed limit. 599 00:48:48,959 --> 00:48:51,251 How's the puppy I gave you? 600 00:48:51,334 --> 00:48:52,417 Potato? 601 00:48:52,501 --> 00:48:54,542 That's his name? 602 00:48:54,626 --> 00:48:57,834 It suits. Can't wait to see him. 603 00:49:01,584 --> 00:49:02,876 Sleep. 604 00:49:14,334 --> 00:49:17,001 Hold on. I gotta make a call. 605 00:49:21,751 --> 00:49:24,751 I brought you something to apologize for before. 606 00:49:24,834 --> 00:49:27,542 Tada! Food! 607 00:49:27,626 --> 00:49:29,334 I made it myself. 608 00:49:30,334 --> 00:49:31,751 I said I'm on a diet. 609 00:49:31,834 --> 00:49:35,084 No, Sun-young! You're as light as a feather. 610 00:49:35,167 --> 00:49:36,459 Open wide! 611 00:49:41,959 --> 00:49:43,251 I'm sorry. 612 00:49:45,501 --> 00:49:47,917 You want this instead? 613 00:49:48,001 --> 00:49:49,001 I'm good at this. 614 00:49:49,084 --> 00:49:51,001 - Do it right! - Yes! 615 00:49:58,917 --> 00:50:00,251 - Mr. KANG Tae-ho? - Yes. 616 00:50:00,334 --> 00:50:02,209 2 telegrams for you. 617 00:50:02,292 --> 00:50:03,834 At this hour? 618 00:50:03,917 --> 00:50:07,126 Said to read the top one first. 619 00:50:07,209 --> 00:50:10,167 Thank you very much. 620 00:50:10,792 --> 00:50:11,917 Goodnight. 621 00:50:14,834 --> 00:50:17,334 Take the second telegram and go to my house now. 622 00:50:17,417 --> 00:50:19,376 What the hell? 623 00:50:23,417 --> 00:50:27,251 The criminal looks nasty... 624 00:50:31,292 --> 00:50:32,334 Look. 625 00:50:32,417 --> 00:50:34,834 If you leave now, we're through! 626 00:50:35,417 --> 00:50:36,501 I know... 627 00:50:38,959 --> 00:50:41,042 Die, you bastard! 628 00:50:41,126 --> 00:50:42,209 Bark! Bark! 629 00:50:44,417 --> 00:50:49,501 Your papa is a bastard. 630 00:50:50,792 --> 00:50:57,167 I could be hot and heavy with Sun-young now. 631 00:50:57,917 --> 00:50:59,084 You know? 632 00:51:00,042 --> 00:51:03,126 You dissing me? 633 00:51:05,917 --> 00:51:09,292 I have a bad friend and you a bad papa. 634 00:51:12,501 --> 00:51:14,251 I did as you asked, pal. 635 00:51:16,251 --> 00:51:18,626 KIM Hyun-sik... 636 00:51:20,209 --> 00:51:23,834 The things I do for him... 637 00:51:23,876 --> 00:51:26,167 Ouch! It's working. 638 00:51:52,876 --> 00:51:53,959 Mom's album? 639 00:51:54,042 --> 00:51:55,042 MOM'S ALBUM 640 00:52:04,376 --> 00:52:07,959 You get me worried and just vanish like that? 641 00:52:08,042 --> 00:52:09,917 I'm in charge now. 642 00:52:10,001 --> 00:52:13,751 If you don't come, I'll ruin your life! 643 00:52:13,834 --> 00:52:15,042 Watch me! 644 00:52:15,126 --> 00:52:16,834 GEUM-GANG REST STOP 645 00:52:16,917 --> 00:52:18,167 A pack of Sol, please. 646 00:52:18,251 --> 00:52:20,001 450 won, please. 647 00:52:21,876 --> 00:52:23,167 450 won. 648 00:52:26,209 --> 00:52:27,834 Wait. 649 00:52:27,917 --> 00:52:28,917 Here. 650 00:52:31,709 --> 00:52:34,292 Is this a joke? 651 00:52:34,751 --> 00:52:36,084 Sorry. 652 00:52:41,542 --> 00:52:45,334 I didn't come 'cuz of your threats but to set things right. 653 00:52:45,417 --> 00:52:49,084 You're lying about Yeon-a dying, right? 654 00:52:49,167 --> 00:52:51,084 I wish, but it's true. 655 00:53:03,167 --> 00:53:05,084 Why would Yeon-a die? 656 00:53:05,792 --> 00:53:07,126 Cuz of you. 657 00:53:07,792 --> 00:53:08,542 What? 658 00:53:08,626 --> 00:53:11,917 You promised to hold on, but let go. 659 00:53:12,001 --> 00:53:14,001 You took her for granted. 660 00:53:14,084 --> 00:53:17,084 Don't talk like you know me. I'm different! 661 00:53:21,459 --> 00:53:23,667 There was an accident at the zoo. 662 00:53:30,292 --> 00:53:32,209 What accident? When? 663 00:53:32,292 --> 00:53:33,626 I can't say. 664 00:53:35,084 --> 00:53:38,542 But you know everything! 665 00:53:39,626 --> 00:53:41,334 You can save her! 666 00:53:41,417 --> 00:53:42,209 I can't. 667 00:53:42,292 --> 00:53:43,959 Then you'll let Yeon-a die? 668 00:53:47,626 --> 00:53:50,417 I never forgot for 30 years. 669 00:53:50,501 --> 00:53:53,751 If only I could go back and save Yeon-a... 670 00:53:55,126 --> 00:53:56,292 I thought a million times. 671 00:53:56,376 --> 00:53:57,626 Then do it. 672 00:53:58,751 --> 00:54:04,042 Save her. We can stop her from dying! 673 00:54:04,126 --> 00:54:05,251 Soo-a. 674 00:54:07,126 --> 00:54:08,542 My daughter. 675 00:54:08,626 --> 00:54:12,334 She was born 10 years after Yeon-a died. 676 00:54:12,417 --> 00:54:15,292 She was an unexpected gift. 677 00:54:17,001 --> 00:54:18,167 Forget it. 678 00:54:18,251 --> 00:54:20,959 What does she have to do with saving Yeon-a? 679 00:54:21,042 --> 00:54:23,584 If Yeon-a lives, Soo-a can't be born. 680 00:54:23,667 --> 00:54:25,126 Look. 681 00:54:29,251 --> 00:54:31,542 I can save Yeon-a and have a child with her. 682 00:54:31,626 --> 00:54:34,209 She's my daughter. 683 00:54:34,292 --> 00:54:39,917 I raised Soo-a for 20 years. I wouldn't trade her for anyone. 684 00:54:40,001 --> 00:54:42,667 And I can't live in a world without Yeon-a. 685 00:54:42,751 --> 00:54:45,001 The past cannot be changed. 686 00:54:45,084 --> 00:54:47,251 This moment can't be changed either. 687 00:54:49,542 --> 00:54:54,542 It may be the past to you, but it's the future for me. 688 00:54:54,626 --> 00:54:57,376 And I decide my future! 689 00:54:58,626 --> 00:55:00,084 It's no use. 690 00:55:08,126 --> 00:55:10,001 What if I don't have Soo-a? 691 00:55:13,084 --> 00:55:16,584 If we don't save Yeon-a, I won't be with anyone else. 692 00:55:16,667 --> 00:55:19,001 Then Soo-a can't be born. 693 00:55:28,917 --> 00:55:34,001 Can you give up everything to save Yeon-a? 694 00:55:37,126 --> 00:55:39,834 Even my life, if I have to! 695 00:55:42,042 --> 00:55:43,917 Even if it's Yeon-a? 696 00:55:46,959 --> 00:55:49,084 Mommy's here! 697 00:55:50,959 --> 00:55:52,834 Potato! 698 00:55:55,709 --> 00:55:57,334 How've you been? 699 00:55:59,001 --> 00:56:01,084 You've grown so much. 700 00:56:04,626 --> 00:56:06,334 Leave Yeon-a. 701 00:56:06,917 --> 00:56:09,834 You mean break up with her? 702 00:56:09,917 --> 00:56:11,959 That's my first condition. 703 00:56:12,042 --> 00:56:13,459 But Yeon-a is my everything. 704 00:56:13,542 --> 00:56:16,042 It's the only way to save Yeon-a and Soo-a. 705 00:56:17,584 --> 00:56:19,167 Can you do it? 706 00:56:25,209 --> 00:56:26,959 Forget it then. 707 00:56:32,292 --> 00:56:33,167 Stop! 708 00:56:33,251 --> 00:56:34,501 Your hands will save lives! 709 00:56:34,584 --> 00:56:37,917 Who cares when I can't even save Yeon-a! 710 00:56:41,209 --> 00:56:42,376 You okay? 711 00:56:54,376 --> 00:56:55,709 Yeon-a... 712 00:56:57,584 --> 00:57:00,042 Please save her. 713 00:57:00,000 --> 00:57:20,000 https://t.me/RickyChannel 714 00:57:00,751 --> 00:57:05,001 Second condition is that you can't tell anyone. 715 00:57:05,084 --> 00:57:08,001 Tae-ho already knows. He can be trusted. 716 00:57:08,084 --> 00:57:09,292 I know. 717 00:57:10,126 --> 00:57:14,167 But it could change Tae-ho's life. 718 00:57:14,251 --> 00:57:18,126 We don't know what can change the future. 719 00:57:18,209 --> 00:57:20,376 It has to be just the two of us. 720 00:57:20,459 --> 00:57:23,834 No, just the one man who knows. 721 00:57:25,292 --> 00:57:26,376 Remember... 722 00:57:26,459 --> 00:57:29,209 You can't meet Yeon-a again. 723 00:57:31,251 --> 00:57:36,667 She'll be alive somewhere, but we must live like she's gone. 724 00:57:43,334 --> 00:57:46,084 HAN Soo-hyun. 725 00:57:48,001 --> 00:57:50,209 - Soo-hyun? - Hmm? 726 00:57:50,292 --> 00:57:52,001 How's Soo-a? 727 00:57:54,626 --> 00:57:57,209 - Soo-a? - Yup. 728 00:57:57,292 --> 00:57:59,001 For our baby's name. 729 00:57:59,084 --> 00:58:01,501 Soo' from Soo-hyun and 'a' from Yeon-a. 730 00:58:01,584 --> 00:58:03,709 Soo-a is a pretty name. 731 00:58:10,376 --> 00:58:14,167 - It is. - That's it? 732 00:58:14,709 --> 00:58:16,626 What if it's a boy? 733 00:58:21,667 --> 00:58:24,501 It'll be a girl who resembles you. 734 00:58:42,042 --> 00:58:42,584 BUSAN HOSPITAL 735 00:58:42,667 --> 00:58:44,751 - Packed your passport? - Yes. 736 00:58:44,834 --> 00:58:46,334 Should I meet you at Seoul Station? 737 00:58:46,417 --> 00:58:48,126 No, come to the airport. 738 00:58:48,209 --> 00:58:49,292 Do you miss me? 739 00:58:49,376 --> 00:58:51,959 Of course. It's been 2 months. 740 00:58:52,042 --> 00:58:57,959 In 9 hours and 20 minutes, we can be together for 3 days 741 00:58:58,042 --> 00:58:58,876 Yeon-a... 742 00:58:58,959 --> 00:59:00,126 Hmm? 743 00:59:00,209 --> 00:59:01,167 Be careful. 744 00:59:01,251 --> 00:59:03,959 Okay. See you later. 745 00:59:04,042 --> 00:59:05,084 Bye. 746 00:59:13,667 --> 00:59:14,917 Dr. HAN? 747 00:59:15,001 --> 00:59:16,667 Call from geriatrics. 748 00:59:18,626 --> 00:59:20,292 Dr. HAN speaking. 749 00:59:47,626 --> 00:59:49,709 Go away! 750 00:59:49,792 --> 00:59:53,709 Abandon me here and live it up why don't you! 751 00:59:53,792 --> 00:59:57,834 You're just like your mom. That bitch! 752 00:59:57,917 --> 00:59:59,126 Stop it, will you? 753 00:59:59,209 --> 01:00:03,167 When I get my hands on her, I'll drag her to... 754 01:00:03,251 --> 01:00:06,126 What did Mom do! You tortured her for life! 755 01:00:06,209 --> 01:00:11,126 Don't take her side! She had an affair! 756 01:00:12,084 --> 01:00:16,376 You're the one who cheated! Come to your senses! 757 01:00:16,459 --> 01:00:21,167 She cheated on me with you! 758 01:00:21,251 --> 01:00:23,209 When will you stop? 759 01:00:23,292 --> 01:00:25,251 I've had it! 760 01:00:25,626 --> 01:00:30,292 I'll catch her even if I die! 761 01:00:30,376 --> 01:00:33,334 Bring the bitch to me now! 762 01:00:33,876 --> 01:00:38,292 Bring me the bitch! 763 01:00:38,376 --> 01:00:40,209 Ms. CHOI Yeon-a, please. 764 01:00:44,251 --> 01:00:45,792 It's today. 765 01:00:45,876 --> 01:00:47,584 The day Yeon-a dies. 766 01:00:48,334 --> 01:00:50,501 And Dad passes away too. 767 01:00:50,584 --> 01:00:53,167 How can I tell her about Dad? 768 01:00:55,292 --> 01:00:58,209 I was going to tell her later. 769 01:00:58,292 --> 01:00:59,584 I know. 770 01:01:00,001 --> 01:01:03,834 You pushed it off and didn't tell her till the end. 771 01:01:05,084 --> 01:01:07,584 - Then the call... - Yes. 772 01:01:08,334 --> 01:01:10,292 I called her 30 years ago. 773 01:01:10,376 --> 01:01:14,542 I have to cancel the trip. Something urgent came up. 774 01:01:14,626 --> 01:01:16,501 You're the only doctor there? 775 01:01:16,584 --> 01:01:19,459 It's my job. I'm sorry. 776 01:01:19,542 --> 01:01:21,876 Then take the next flight. 777 01:01:21,959 --> 01:01:23,542 I still can't go. 778 01:01:24,084 --> 01:01:25,459 Then I'll come to you. 779 01:01:25,542 --> 01:01:26,876 No, don't! 780 01:01:28,584 --> 01:01:32,042 I'll be stuck in the hospital for 3 days. 781 01:01:32,126 --> 01:01:37,709 But it's our vacation! We haven't met in 2 months. 782 01:01:37,792 --> 01:01:39,834 I have to stay with the patient. 783 01:01:39,917 --> 01:01:42,751 What about me? The patient's more important? 784 01:01:42,834 --> 01:01:45,292 Don't say that. I'm a doctor. 785 01:01:45,376 --> 01:01:47,709 How can you only think of yourself? 786 01:01:47,792 --> 01:01:50,917 I'm sorry, Yeon-a. Let's talk later. 787 01:02:00,334 --> 01:02:00,959 Hello? 788 01:02:01,042 --> 01:02:03,084 Yeon-a! Something's wrong! 789 01:02:16,209 --> 01:02:17,501 What happened? 790 01:02:18,126 --> 01:02:21,209 She's never been like this. What's with her? 791 01:02:22,042 --> 01:02:24,709 Call for help. I'll calm her down. 792 01:02:25,584 --> 01:02:29,126 Somebody help! Anybody there? 793 01:02:30,626 --> 01:02:33,126 Mingky! Good girl. 794 01:02:33,751 --> 01:02:34,709 Mingky? 795 01:02:34,792 --> 01:02:36,376 Come here! 796 01:02:39,167 --> 01:02:40,709 Mingky! Stop! 797 01:02:43,417 --> 01:02:44,584 Mingky! 798 01:02:51,584 --> 01:02:53,167 It's tomorrow's paper. 799 01:02:56,709 --> 01:02:59,334 FEMALE TRAINER DIES SAVING DOLPHIN 800 01:03:01,251 --> 01:03:03,084 There's no time. 801 01:03:03,167 --> 01:03:06,042 Now, it's your turn. 802 01:03:07,167 --> 01:03:09,376 We must change that article. 803 01:03:11,542 --> 01:03:13,334 Ms. CHOI Yeon-a, please. 804 01:03:14,001 --> 01:03:14,709 Hello? 805 01:03:14,792 --> 01:03:16,709 Yeon-a... 806 01:03:18,001 --> 01:03:21,501 I have to cancel the trip. Something urgent came up. 807 01:03:21,584 --> 01:03:23,459 You're the only doctor there? 808 01:03:23,542 --> 01:03:25,542 I'm sorry. It's my job. 809 01:03:25,626 --> 01:03:27,584 Then take the next flight. 810 01:03:27,667 --> 01:03:29,251 I still can't go. 811 01:03:29,334 --> 01:03:31,501 Then I'll come to you. 812 01:03:31,584 --> 01:03:37,626 I'll be stuck in the hospital for 3 days. 813 01:03:37,709 --> 01:03:39,959 I have to stay with the patient. 814 01:03:40,042 --> 01:03:45,209 But it's our vacation! We haven't met in 2 months! 815 01:03:47,167 --> 01:03:49,209 Then come to me. 816 01:04:02,251 --> 01:04:04,167 - You came? - Soo-hyun... 817 01:04:05,126 --> 01:04:07,126 Sorry to make you come. 818 01:04:09,334 --> 01:04:11,126 I'm so sorry. 819 01:04:11,209 --> 01:04:13,251 I had no idea. 820 01:04:21,251 --> 01:04:24,417 Let's step out. We need to talk. 821 01:04:29,584 --> 01:04:33,876 Why didn't you tell me? I would've come sooner. 822 01:04:33,959 --> 01:04:36,376 I would've been with him when you're busy. 823 01:04:36,459 --> 01:04:39,126 Why would you see him? 824 01:04:39,209 --> 01:04:41,209 Because he's your dad. 825 01:04:41,292 --> 01:04:46,626 When I was young, he beat Mom all the time. 826 01:04:49,584 --> 01:04:53,501 He was a drunken wife abuser. 827 01:04:53,584 --> 01:04:57,209 - Now he's... - It's okay. 828 01:04:57,292 --> 01:04:59,126 You don't have to tell me. 829 01:05:05,584 --> 01:05:09,417 Mom left home when I was 14. 830 01:05:09,501 --> 01:05:12,084 She couldn't take the beatings anymore. 831 01:05:12,167 --> 01:05:14,584 Then he started throwing punches at me. 832 01:05:17,584 --> 01:05:20,084 I wanted to run away too. 833 01:05:20,167 --> 01:05:26,251 But I couldn't leave in case Mom came back. 834 01:05:27,084 --> 01:05:29,334 I got a call when I was 18. 835 01:05:29,417 --> 01:05:31,292 Mom died. 836 01:05:34,792 --> 01:05:37,751 She hung herself where she worked. 837 01:05:39,751 --> 01:05:41,376 So listen. 838 01:05:43,751 --> 01:05:51,376 I can't make the family you dream of. 839 01:05:51,459 --> 01:05:53,209 I can't. 840 01:05:53,292 --> 01:05:55,042 - But... - Don't you get it? 841 01:05:55,126 --> 01:05:57,584 Forget building a family! 842 01:05:59,376 --> 01:06:01,417 I just don't like you. 843 01:06:05,334 --> 01:06:08,292 - What? - Ever since you wanted a baby... 844 01:06:08,334 --> 01:06:11,667 I think I just got sick of you. 845 01:06:11,751 --> 01:06:13,626 I don't like you. 846 01:06:13,709 --> 01:06:15,334 HAN Soo-hyun. 847 01:06:16,251 --> 01:06:17,959 Soo-hyun? 848 01:06:18,042 --> 01:06:19,501 So let's break up. 849 01:06:20,876 --> 01:06:23,251 - Soo-hyun! - Let's end it! 850 01:06:23,959 --> 01:06:25,959 Don't you understand? 851 01:06:28,834 --> 01:06:32,459 I don't like you. Let's just break up. 852 01:06:41,751 --> 01:06:43,542 His vitals are dropping! 853 01:07:18,251 --> 01:07:20,792 I'm a bastard like you. 854 01:07:23,376 --> 01:07:24,709 Soo-hyun... 855 01:07:29,876 --> 01:07:31,334 You okay? 856 01:07:37,334 --> 01:07:38,709 Am I okay? 857 01:07:40,209 --> 01:07:41,792 Am I okay? 858 01:07:44,376 --> 01:07:45,834 How can you say that? 859 01:07:45,917 --> 01:07:47,876 Of course I'm not! 860 01:07:49,751 --> 01:07:52,751 Yeon-a was my life! 861 01:07:52,834 --> 01:07:55,459 I know that more than anyone. 862 01:07:55,542 --> 01:07:57,792 I'm the one who lost her! 863 01:07:57,876 --> 01:08:00,459 I lived 30 years without her! 864 01:08:02,584 --> 01:08:05,584 At least we saved her. 865 01:08:07,501 --> 01:08:09,376 She's alive. 866 01:08:15,709 --> 01:08:17,626 DOLPHIN DIES AT SEOUL ZOO 867 01:08:23,334 --> 01:08:24,376 Get out! 868 01:08:24,459 --> 01:08:26,584 Get out of my sight! 869 01:08:27,251 --> 01:08:28,792 Get lost! 870 01:08:38,542 --> 01:08:42,584 Get the hell out of my sight! 871 01:08:45,626 --> 01:08:48,126 What's with you? 872 01:08:49,709 --> 01:08:51,542 Get lost! 873 01:08:51,626 --> 01:08:53,751 Get the hell out of my life! 874 01:08:54,417 --> 01:08:56,334 I know how you feel... 875 01:08:56,417 --> 01:08:59,334 I don't need you or Yeon-a! 876 01:08:59,417 --> 01:09:01,376 Get lost, bastard! 877 01:09:05,251 --> 01:09:06,626 Get out. 878 01:09:50,626 --> 01:09:52,251 How many do you need? 879 01:09:52,334 --> 01:09:55,251 - Just a handful. - Okay. 880 01:10:04,167 --> 01:10:05,751 KANG Tae-ho! 881 01:10:07,417 --> 01:10:09,376 I came to you this time. 882 01:10:09,459 --> 01:10:11,751 I need to have drinks with you. 883 01:10:14,251 --> 01:10:15,709 HAN Soo-hyun? 884 01:10:15,792 --> 01:10:16,792 What? 885 01:10:18,876 --> 01:10:20,792 - How'd you know to come? - Why you! 886 01:10:20,876 --> 01:10:22,792 Surprised I came without notice? 887 01:10:23,417 --> 01:10:28,251 What are you doing here after 30 years? 888 01:10:28,334 --> 01:10:29,917 What do you mean? 889 01:10:31,501 --> 01:10:35,792 Did you forget what you did to me and Yeon-a? 890 01:10:35,876 --> 01:10:37,084 What? 891 01:10:37,167 --> 01:10:40,167 Think life is that easy? 892 01:10:40,251 --> 01:10:41,709 Think you're God? 893 01:10:41,792 --> 01:10:44,792 If you come smiling after 30 years, think I'd forgive you? 894 01:10:44,876 --> 01:10:47,459 Bastard! Get lost! 895 01:10:48,709 --> 01:10:50,084 Tae-ho. 896 01:10:51,209 --> 01:10:52,792 Tae-ho! 897 01:11:14,584 --> 01:11:17,542 OUR ZOO 898 01:11:37,292 --> 01:11:39,751 BIGGER HEART THAN A GORILLA 899 01:11:44,376 --> 01:11:47,209 I'M ALWAYS HERE FOR YOU! OUR HAPPY ZOO 900 01:11:59,751 --> 01:12:01,292 Soo-hyun... 901 01:12:02,167 --> 01:12:06,001 I'll wait for you one last time. 902 01:12:08,459 --> 01:12:11,459 We promised not to let go. 903 01:12:13,126 --> 01:12:15,042 Please... 904 01:12:15,126 --> 01:12:16,584 Don't be too late. 905 01:12:38,459 --> 01:12:41,542 Here you go. I'll get off. 906 01:12:52,292 --> 01:12:53,001 TAE-HO 907 01:12:53,084 --> 01:12:54,126 Tae-ho? 908 01:12:58,292 --> 01:12:59,167 Hello? 909 01:12:59,251 --> 01:13:00,917 What's taking you so long? 910 01:13:01,001 --> 01:13:02,334 At the airport? 911 01:13:03,084 --> 01:13:04,917 After what you said before... 912 01:13:05,001 --> 01:13:07,459 I didn't say anything! Crazy? 913 01:13:07,542 --> 01:13:10,251 I got the beer and called to check. 914 01:13:10,334 --> 01:13:11,917 You said you'd come today! 915 01:13:12,001 --> 01:13:12,584 What? 916 01:13:12,667 --> 01:13:15,292 Did you miss your flight? 917 01:13:17,084 --> 01:13:21,959 Sorry, pal. Something came up. 918 01:13:22,042 --> 01:13:25,376 Hey! Should've told me! 919 01:13:27,001 --> 01:13:31,126 I'll come down with Soo-a next week. 920 01:13:31,209 --> 01:13:32,626 Who's Soo-a? 921 01:13:35,126 --> 01:13:36,584 What? 922 01:13:36,667 --> 01:13:39,292 Got a girlfriend? Is she hot? 923 01:13:39,376 --> 01:13:41,501 Why didn't you tell me! 924 01:13:41,584 --> 01:13:44,042 I'll call you later. 925 01:14:18,584 --> 01:14:20,209 What happened? 926 01:14:39,459 --> 01:14:40,334 Yeon-a! 927 01:14:40,417 --> 01:14:42,959 CHOI Yeon-a! 928 01:14:53,292 --> 01:14:54,834 I said to leave Yeon-a! 929 01:14:56,042 --> 01:14:57,334 Soo-a! 930 01:15:00,376 --> 01:15:01,667 Yeon-a! 931 01:15:01,751 --> 01:15:02,917 CHOI Yeon-a! 932 01:15:05,417 --> 01:15:06,834 Be careful! 933 01:15:10,417 --> 01:15:11,501 Yeon-a! 934 01:15:52,251 --> 01:15:53,792 Dad, I'm home! 935 01:15:59,126 --> 01:16:00,209 Dad? 936 01:16:01,626 --> 01:16:02,959 Dad? 937 01:16:05,584 --> 01:16:10,292 FIRST FEMALE TRAINER DIES 938 01:16:10,709 --> 01:16:11,709 Can't see. 939 01:16:11,792 --> 01:16:12,834 Suction! 940 01:16:13,459 --> 01:16:14,501 Here. 941 01:16:26,417 --> 01:16:28,084 No... 942 01:16:30,709 --> 01:16:34,209 1985? 943 01:16:34,292 --> 01:16:35,417 CHOI Yeon-a! 944 01:16:40,292 --> 01:16:43,084 Died from a cephalhematoma. 945 01:16:43,167 --> 01:16:44,376 A blood clot? 946 01:16:45,084 --> 01:16:46,876 No CT scan? 947 01:16:50,167 --> 01:16:52,459 If only it was removed sooner... 948 01:16:52,542 --> 01:16:55,251 Time of death 4:40... 949 01:16:55,334 --> 01:16:57,042 It's 00:45 now. 950 01:16:57,126 --> 01:16:59,667 I shouldn't have gone. I'm sorry. 951 01:16:59,751 --> 01:17:02,167 Please don't die. 952 01:17:06,209 --> 01:17:08,042 I broke the promise. 953 01:17:08,126 --> 01:17:09,334 Let's operate now! 954 01:17:10,584 --> 01:17:12,542 For what? 955 01:17:12,626 --> 01:17:13,751 Remove a blood clot. 956 01:17:13,834 --> 01:17:14,542 Where? 957 01:17:14,626 --> 01:17:17,626 I saw her records. They missed a blood clot. 958 01:17:17,709 --> 01:17:20,251 - Get an operating room now! - We can't. 959 01:17:20,334 --> 01:17:21,709 If we don't operate, she'll die. 960 01:17:21,792 --> 01:17:23,376 What if she dies during it? 961 01:17:23,459 --> 01:17:25,501 There's no time! Yeon-a will die! 962 01:17:25,584 --> 01:17:27,292 What if something goes wrong? 963 01:17:27,376 --> 01:17:29,042 I'll never forgive myself. 964 01:17:29,126 --> 01:17:31,417 So do it. Don't regret it like me! 965 01:17:33,042 --> 01:17:35,251 You'll let her die 'cuz you're afraid? 966 01:17:35,334 --> 01:17:37,501 Yeon-a is not dead yet! 967 01:17:42,084 --> 01:17:45,209 Chief won't let me operate on her. 968 01:17:45,292 --> 01:17:48,167 I'll do it! You assist. 969 01:17:48,251 --> 01:17:49,667 We need an anesthesiologist. 970 01:17:49,751 --> 01:17:51,376 Who's on call today? 971 01:17:51,459 --> 01:17:53,126 SONG Hae-won. 972 01:17:53,209 --> 01:17:54,417 Get ready to operate. 973 01:18:01,126 --> 01:18:04,042 - How've you been Dr. SONG? - Who are you? 974 01:18:04,334 --> 01:18:07,084 A patient needs urgent surgery. 975 01:18:07,167 --> 01:18:08,709 You have to help. 976 01:18:09,667 --> 01:18:11,376 It's HAN Soo-hyun's girlfriend. 977 01:18:27,334 --> 01:18:29,459 Why'd I wake up so soon? 978 01:18:36,292 --> 01:18:38,584 That CT scan was yours? 979 01:18:38,667 --> 01:18:41,084 Why is your name on this? 980 01:18:41,167 --> 01:18:43,334 Oh that... 981 01:18:43,417 --> 01:18:46,417 Let's go into surgery now. 982 01:18:46,501 --> 01:18:48,667 I have to go save someone. 983 01:18:48,751 --> 01:18:51,126 You need to save yourself! 984 01:18:51,209 --> 01:18:54,292 I have no time. Thank you. 985 01:18:54,376 --> 01:18:55,626 Thank me for what! 986 01:18:56,959 --> 01:18:58,084 Come on... 987 01:18:58,709 --> 01:19:00,959 Sedative... 988 01:19:13,959 --> 01:19:15,667 2:47... 989 01:19:20,584 --> 01:19:22,334 There's no time to wait. 990 01:19:25,542 --> 01:19:26,834 Dr. HAN! 991 01:19:27,667 --> 01:19:28,751 Scalpel. 992 01:19:39,251 --> 01:19:40,709 Sorry I'm late. 993 01:19:50,334 --> 01:19:52,167 You lead. 994 01:19:57,251 --> 01:19:59,209 Let's start the surgery. 995 01:19:59,292 --> 01:20:00,792 Everything's ready. 996 01:20:07,042 --> 01:20:08,459 The mastoid. 997 01:20:08,542 --> 01:20:09,626 The mastoid. 998 01:20:12,042 --> 01:20:13,334 Brace drill. 999 01:20:13,417 --> 01:20:14,501 Brace drill. 1000 01:20:17,626 --> 01:20:19,584 - Suction. - Suction. 1001 01:20:32,417 --> 01:20:33,584 Doctor! 1002 01:20:34,626 --> 01:20:36,709 Yeon-a, hold on for 5 minutes. 1003 01:20:36,792 --> 01:20:38,334 Please Yeon-a... 1004 01:20:40,626 --> 01:20:42,376 What's going on? 1005 01:20:42,459 --> 01:20:43,792 Who ordered this surgery? 1006 01:20:43,876 --> 01:20:45,917 Who comes in during a surgery? 1007 01:20:46,001 --> 01:20:47,959 Who are you? 1008 01:20:48,042 --> 01:20:50,709 HAN Soo-hyun! SONG Hae-won! 1009 01:20:50,792 --> 01:20:52,001 Are you insane! 1010 01:20:52,084 --> 01:20:54,292 You want to shut down our hospital! 1011 01:20:54,376 --> 01:20:56,626 You missed a blood clot. 1012 01:20:56,709 --> 01:20:57,667 What? 1013 01:20:58,959 --> 01:21:01,959 Come in to help or get out. 1014 01:21:03,542 --> 01:21:04,751 Go! 1015 01:21:05,751 --> 01:21:08,792 You fools. 1016 01:21:09,542 --> 01:21:10,626 Dr. SONG? 1017 01:21:10,709 --> 01:21:13,542 - Lock the door. - Yes, sir. 1018 01:21:14,709 --> 01:21:16,626 - Hurry up! - Yes, sir! 1019 01:21:20,334 --> 01:21:21,459 SONG Hae-won! 1020 01:21:21,542 --> 01:21:23,459 - I'm sorry. - Let's go! 1021 01:21:23,542 --> 01:21:25,917 There. It's done. 1022 01:21:28,667 --> 01:21:29,917 Are you okay? 1023 01:21:30,917 --> 01:21:32,501 I'll do the rest. 1024 01:21:57,834 --> 01:22:00,251 Open the door now! 1025 01:22:02,251 --> 01:22:03,501 Open up! 1026 01:22:21,126 --> 01:22:23,917 Your first surgery went well. 1027 01:22:24,001 --> 01:22:25,917 Take care of the rest. 1028 01:22:28,959 --> 01:22:30,376 Thank you. 1029 01:22:33,126 --> 01:22:35,251 I should thank you. 1030 01:22:36,292 --> 01:22:38,959 My last operation was Yeon-a too. 1031 01:22:41,126 --> 01:22:42,459 Yeon-a. 1032 01:22:43,834 --> 01:22:45,334 Hang in there. 1033 01:22:53,251 --> 01:22:56,709 Who is that man? 1034 01:22:56,792 --> 01:22:58,459 A doctor. 1035 01:22:58,542 --> 01:23:00,792 A doctor from afar. 1036 01:23:14,251 --> 01:23:15,376 Dad! 1037 01:23:16,084 --> 01:23:17,376 Soo-a... 1038 01:23:20,501 --> 01:23:25,459 You were out for 3 days. 1039 01:23:25,542 --> 01:23:26,751 I was? 1040 01:23:28,334 --> 01:23:29,542 I'm sorry. 1041 01:23:29,626 --> 01:23:31,667 I was so scared. 1042 01:23:36,167 --> 01:23:37,709 Daddy's fine. 1043 01:23:39,792 --> 01:23:41,792 Don't worry. 1044 01:23:43,542 --> 01:23:45,209 So glad you're okay. 1045 01:24:02,751 --> 01:24:06,376 PATIENT STABLE AFTER REMOVING BLOOD CLOT 1046 01:24:13,751 --> 01:24:18,542 Did you know Ms. CHOI was the first female trainer of Korea? 1047 01:24:18,626 --> 01:24:20,626 She's amazing. 1048 01:24:20,709 --> 01:24:24,501 Wish I could've seen her in action. 1049 01:24:25,584 --> 01:24:27,501 She's over there. 1050 01:24:27,584 --> 01:24:29,417 That's her rock. 1051 01:24:29,501 --> 01:24:35,126 She trains and sits there to look out to the sea. 1052 01:24:36,001 --> 01:24:38,167 Go down this way. 1053 01:24:38,251 --> 01:24:39,584 Thank you. 1054 01:25:57,126 --> 01:26:01,001 I didn't realize Dad died young. He was my age. 1055 01:26:02,167 --> 01:26:04,251 He cursed Mom till the end. 1056 01:26:04,792 --> 01:26:07,084 Maybe he missed her. 1057 01:26:07,167 --> 01:26:09,376 He didn't know how to apologize. 1058 01:26:10,542 --> 01:26:12,084 How's Yeon-a? 1059 01:26:12,167 --> 01:26:13,376 She's fine. 1060 01:26:14,292 --> 01:26:16,167 Everything will be fine, right? 1061 01:26:17,126 --> 01:26:18,292 Of course. 1062 01:26:19,001 --> 01:26:21,501 Does she have any side effects? 1063 01:26:21,584 --> 01:26:23,126 She's alive. 1064 01:26:23,751 --> 01:26:26,001 We saved Yeon-a. 1065 01:26:27,251 --> 01:26:29,251 Let's be happy with that. 1066 01:26:41,417 --> 01:26:43,167 Things will be okay. 1067 01:26:44,501 --> 01:26:47,542 I lost Yeon-a and Tae-ho. How can it be okay? 1068 01:26:48,626 --> 01:26:50,709 Does it have to be a happy ending? 1069 01:26:51,709 --> 01:26:54,209 The story itself is important. 1070 01:26:55,084 --> 01:26:57,251 Just live your life to the fullest. 1071 01:26:58,459 --> 01:27:00,334 That's not easy. 1072 01:27:02,459 --> 01:27:05,584 This is the last time we meet. 1073 01:27:12,417 --> 01:27:15,584 I'll miss you, HAN Soo-hyun. 1074 01:27:15,667 --> 01:27:17,584 Young man. 1075 01:27:17,667 --> 01:27:19,542 Now, it's your turn. 1076 01:27:49,376 --> 01:27:50,626 Excuse me. 1077 01:27:51,626 --> 01:27:53,917 - You dropped this. - Thank you. 1078 01:27:57,167 --> 01:28:00,917 MAY 2nd, 1994 MET SOO-A'S MOM AT ACADEMIC CONFERENCE 1079 01:28:03,209 --> 01:28:09,917 This is the complex case of Hypoplastic left heart syndrome. 1080 01:28:10,001 --> 01:28:13,501 My third and final condition... 1081 01:28:13,584 --> 01:28:17,876 9 years from now, you'll meet a woman at a conference. 1082 01:28:20,876 --> 01:28:24,209 Spend some time with her. 1083 01:28:27,167 --> 01:28:29,417 She'll be Soo-a's mother. 1084 01:28:38,167 --> 01:28:41,667 You showed hope for children with heart defects. 1085 01:28:42,376 --> 01:28:44,084 You came to the conference? 1086 01:28:45,501 --> 01:28:48,709 I'm Elaina Hong, a cardiologist at Johns Hopkins. 1087 01:28:48,792 --> 01:28:51,959 Nice to meet you. I'm HAN Soo-hyun. 1088 01:28:52,042 --> 01:28:55,292 I got curious about you. 1089 01:28:56,042 --> 01:28:58,334 Your thesis was interesting. 1090 01:28:58,417 --> 01:29:00,209 You must love kids. 1091 01:29:00,292 --> 01:29:02,167 I guess I do. 1092 01:29:04,501 --> 01:29:07,959 The sea is always so pretty. 1093 01:29:09,709 --> 01:29:11,542 So beautiful. 1094 01:29:12,542 --> 01:29:13,709 Me? 1095 01:29:30,626 --> 01:29:32,084 Hello? 1096 01:29:32,584 --> 01:29:35,209 It's Elaina. 1097 01:29:35,292 --> 01:29:36,751 Remember me? 1098 01:29:37,542 --> 01:29:38,626 Yes. 1099 01:29:40,001 --> 01:29:42,584 Sorry to decide this on my own... 1100 01:29:45,417 --> 01:29:48,376 We have a surprise gift in life. 1101 01:29:52,042 --> 01:29:56,334 It's a girl. She resembles you. 1102 01:30:14,584 --> 01:30:16,001 Soo-a. We're home. 1103 01:30:16,084 --> 01:30:17,376 No! Potato! Stay inside. 1104 01:30:20,709 --> 01:30:23,626 Daddy was so worried. 1105 01:30:27,001 --> 01:30:29,417 That's my book. 1106 01:30:46,167 --> 01:30:48,209 Soo-a! Call me. 1107 01:31:07,376 --> 01:31:08,667 Bye, Dad. 1108 01:31:44,834 --> 01:31:46,626 You hid it well. 1109 01:31:48,167 --> 01:31:50,167 Damn old man. 1110 01:31:56,501 --> 01:31:57,626 Dad? 1111 01:31:58,126 --> 01:31:59,292 Dad? 1112 01:32:02,501 --> 01:32:04,334 Should we go inside? 1113 01:32:04,417 --> 01:32:05,376 No. 1114 01:32:05,792 --> 01:32:07,876 The cool air is refreshing. 1115 01:32:10,584 --> 01:32:12,292 Soo-a... 1116 01:32:12,376 --> 01:32:14,709 Sorry I was a clumsy dad. 1117 01:32:14,792 --> 01:32:16,376 Don't say that. 1118 01:32:16,876 --> 01:32:19,001 I was the stubborn one. 1119 01:32:19,834 --> 01:32:21,042 No. 1120 01:32:21,917 --> 01:32:25,292 I was so happy to have you as my daughter. 1121 01:32:26,626 --> 01:32:27,834 Me too. 1122 01:32:29,959 --> 01:32:33,376 I was lucky to have you as my dad. 1123 01:32:37,751 --> 01:32:40,376 - Dad. - Hmm? 1124 01:32:41,792 --> 01:32:49,876 If I miss someone I can't meet, what should I do then? 1125 01:32:58,126 --> 01:33:00,584 Think of happy times together. 1126 01:33:02,251 --> 01:33:05,751 The happiest moment with that person. 1127 01:33:08,292 --> 01:33:11,042 The memories will make you live on. 1128 01:33:31,709 --> 01:33:34,501 Dad? Are you crying? 1129 01:33:34,584 --> 01:33:35,584 No. 1130 01:33:37,001 --> 01:33:38,251 I'm not. 1131 01:34:01,626 --> 01:34:10,667 HAN SOO-HYUN (1958~2015) REST IN PEACE DAD LOVE, SOO-A 1132 01:34:11,167 --> 01:34:13,167 ORANGERINE 1133 01:34:14,334 --> 01:34:16,126 Try this, pal. 1134 01:34:16,209 --> 01:34:18,042 I struck rich with it. 1135 01:34:19,584 --> 01:34:25,334 After avoiding me for 30 years, how could you... 1136 01:34:26,209 --> 01:34:29,167 Are you Tae-ho by chance? 1137 01:34:30,542 --> 01:34:31,542 Who's asking? 1138 01:34:31,626 --> 01:34:33,626 I'm HAN Soo-a. 1139 01:34:41,167 --> 01:34:42,834 He had a daughter? 1140 01:34:43,584 --> 01:34:44,626 Yes. 1141 01:34:45,334 --> 01:34:47,417 Dad was right. 1142 01:34:47,501 --> 01:34:50,792 He said you'd be the last to leave his funeral. 1143 01:34:50,876 --> 01:34:53,251 Your dad said that? 1144 01:34:53,667 --> 01:34:54,667 Yes. 1145 01:35:03,126 --> 01:35:07,251 He asked to give you this. 1146 01:35:07,334 --> 01:35:09,126 What is it? 1147 01:35:09,209 --> 01:35:10,792 Open it. 1148 01:35:14,126 --> 01:35:15,542 TO MY DEAR FRIEND TAE-HO 1149 01:35:36,292 --> 01:35:37,751 KNOW HOW MUCH I MISSED YOU? 1150 01:35:38,542 --> 01:35:42,167 YOUR FRIEND IN LIFE AND DEATH, SOO-HYUN 1151 01:35:56,292 --> 01:35:58,334 How's the Zoological Society? 1152 01:35:59,084 --> 01:36:02,126 As usual. 1153 01:36:03,126 --> 01:36:06,126 How's the farm? 1154 01:36:06,209 --> 01:36:07,209 Good. 1155 01:36:12,209 --> 01:36:14,417 Is something wrong? 1156 01:36:14,501 --> 01:36:17,334 Did Sun-young kick you out? 1157 01:36:17,417 --> 01:36:20,626 No, she won't do that. 1158 01:36:26,001 --> 01:36:27,501 Yeon-a... 1159 01:36:29,001 --> 01:36:31,334 Soo-hyun passed away. 1160 01:36:34,376 --> 01:36:36,292 He had lung cancer. 1161 01:36:50,626 --> 01:36:53,209 I thought I was over him. 1162 01:37:00,626 --> 01:37:05,501 Now, I guess I have to be. 1163 01:37:12,709 --> 01:37:15,376 How could he... 1164 01:37:18,709 --> 01:37:20,042 Yeon-a? 1165 01:37:20,126 --> 01:37:21,417 Read this. 1166 01:37:44,501 --> 01:37:46,376 He went 9 times. 1167 01:37:52,709 --> 01:37:57,167 Seven, eight... Ninth was the sea... 1168 01:37:58,292 --> 01:37:59,792 There's one left! 1169 01:38:07,584 --> 01:38:08,751 Soo-a! 1170 01:38:14,709 --> 01:38:17,167 There's gotta be one left! 1171 01:38:17,251 --> 01:38:18,459 Where is it? 1172 01:38:23,251 --> 01:38:24,876 Where'd he leave it? 1173 01:38:29,376 --> 01:38:31,167 His favorite song! 1174 01:38:40,709 --> 01:38:42,084 Found it! 1175 01:38:43,626 --> 01:38:45,417 It really exists! 1176 01:38:50,751 --> 01:38:51,751 Hi, Yeon-a. 1177 01:38:51,834 --> 01:38:54,334 Tae-ho? What does this mean? 1178 01:38:54,417 --> 01:38:58,084 - Time travelling? - That's right. 1179 01:38:58,167 --> 01:38:59,459 You expect me to believe this? 1180 01:38:59,542 --> 01:39:02,626 It's crazy, but it's true. 1181 01:39:02,709 --> 01:39:05,709 I tried to forget for 30 years. Why are you doing this? 1182 01:39:05,792 --> 01:39:09,251 Yeon-a! I'll bring him back. 1183 01:39:09,334 --> 01:39:10,459 What? 1184 01:39:10,542 --> 01:39:11,792 I'll bring Soo-hyun back. 1185 01:39:11,876 --> 01:39:14,292 What do you mean? 1186 01:39:14,376 --> 01:39:16,501 Trust me, Yeon-a! 1187 01:39:17,376 --> 01:39:19,292 Take the pill and sleep, huh? 1188 01:39:27,001 --> 01:39:28,417 Gotta sleep. 1189 01:39:41,042 --> 01:39:42,542 Why can't I sleep? 1190 01:39:43,251 --> 01:39:44,959 Am I too anxious? 1191 01:39:47,084 --> 01:39:48,126 What the hell! 1192 01:39:55,626 --> 01:39:57,209 Son of a bitch! 1193 01:39:57,292 --> 01:39:59,626 No jaywalking! 1194 01:39:59,709 --> 01:40:01,709 I'm a cop! 1195 01:40:01,792 --> 01:40:03,626 He just dissed me! 1196 01:40:05,792 --> 01:40:07,209 Geeze! 1197 01:40:07,292 --> 01:40:08,417 Who are you? 1198 01:40:08,501 --> 01:40:10,209 Why are you here? 1199 01:40:13,751 --> 01:40:15,209 Wow! 1200 01:40:16,792 --> 01:40:18,292 This is for real! 1201 01:40:18,376 --> 01:40:20,417 Real or fake! 1202 01:40:20,501 --> 01:40:22,501 How'd you get in here? 1203 01:40:22,584 --> 01:40:23,667 Fool! 1204 01:40:28,626 --> 01:40:31,584 I'm sorry. Let's go to Busan Hospital. 1205 01:40:31,667 --> 01:40:34,376 - Why there? - Hurry up! 1206 01:40:37,417 --> 01:40:40,667 Know this is a police car? 1207 01:40:41,376 --> 01:40:42,501 I know. 1208 01:40:48,584 --> 01:40:51,084 Quit smoking! Damn it! 1209 01:40:51,167 --> 01:40:52,209 Who are you? 1210 01:40:52,292 --> 01:40:53,167 What? 1211 01:40:53,251 --> 01:40:55,292 Who are you to... 1212 01:40:55,834 --> 01:40:56,834 Tae-ho! 1213 01:40:56,917 --> 01:40:58,709 I'm KANG Tae-ho! 1214 01:40:58,792 --> 01:40:59,459 What? 1215 01:40:59,542 --> 01:41:02,376 Your friend KANG Tae-ho! Don't I look the same? 1216 01:41:04,459 --> 01:41:05,209 KANG Tae-ho? 1217 01:41:05,292 --> 01:41:06,417 Yes, Soo-hyun! 1218 01:41:09,792 --> 01:41:11,251 Tae-ho! 1219 01:41:12,667 --> 01:41:15,126 It's really you! 1220 01:41:15,709 --> 01:41:16,917 Wait. 1221 01:41:17,751 --> 01:41:18,876 How'd you come here? 1222 01:41:18,959 --> 01:41:22,709 I took the last pill to come. 1223 01:41:22,792 --> 01:41:24,709 My heart is about to burst. 1224 01:41:24,792 --> 01:41:26,459 Then you must know everything. 1225 01:41:26,542 --> 01:41:28,709 - Yes, I do. - I'm sorry. 1226 01:41:28,792 --> 01:41:31,584 Stupid fool! Cold, stubborn fool! 1227 01:41:31,667 --> 01:41:34,751 Why'd you break ties for 30 years and keep it to yourself? 1228 01:41:34,834 --> 01:41:37,626 - We don't meet for 30 years? - That's right! 1229 01:41:38,751 --> 01:41:41,251 I'm sorry, pal. I had no choice. 1230 01:41:41,334 --> 01:41:44,376 Why wait to die to tell me everything? 1231 01:41:44,459 --> 01:41:46,209 Die? 1232 01:41:46,292 --> 01:41:47,542 Must be time to go. 1233 01:41:47,626 --> 01:41:50,126 It's okay, Soo-hyun. 1234 01:41:50,209 --> 01:41:53,084 Let's meet in 30 years. Promise? 1235 01:41:53,292 --> 01:41:58,292 Forget the last 30 years! Let's meet again, pal. 1236 01:41:59,542 --> 01:42:01,001 30 years is too long. 1237 01:42:01,084 --> 01:42:05,626 No, 30 years fly by like a bullet! 1238 01:42:05,709 --> 01:42:08,667 - I'll be waiting! - I'm sorry. 1239 01:42:08,751 --> 01:42:10,792 Love you, pal! 1240 01:42:10,876 --> 01:42:13,584 Let's meet again! 1241 01:42:17,084 --> 01:42:18,626 Thanks pal. 1242 01:42:20,667 --> 01:42:22,251 KANG Tae-ho... 1243 01:42:43,834 --> 01:42:45,501 What happened? 1244 01:42:48,251 --> 01:42:50,459 Stupid fool! 1245 01:42:50,542 --> 01:42:52,501 I'm so stupid! 1246 01:42:52,584 --> 01:42:55,376 What if it didn't work? 1247 01:42:58,667 --> 01:43:00,209 Soo-hyun! 1248 01:43:00,000 --> 01:43:20,000 https://t.me/RickyChannel 1249 01:43:00,292 --> 01:43:01,667 Soo-hyun! 1250 01:43:02,751 --> 01:43:04,501 Crazy fool! 1251 01:43:04,584 --> 01:43:06,751 I forgot to tell him about lung cancer! 1252 01:43:06,834 --> 01:43:09,542 How could I forget to warn him? 1253 01:43:10,084 --> 01:43:11,334 Soo-hyun! 1254 01:43:11,417 --> 01:43:13,459 Soo-hyun! 1255 01:43:41,417 --> 01:43:44,417 Next stop is Seoul Grand Park. 1256 01:43:44,501 --> 01:43:50,334 Please get off here for the entrance. 1257 01:43:50,417 --> 01:43:56,417 Please remain seated until the train is stopped. 1258 01:44:01,626 --> 01:44:06,126 Welcome to Seoul Grand Park, a place of dreams and adventures! 1259 01:44:06,209 --> 01:44:08,959 - Hello! - Welcome to Seoul Grand Park 1260 01:45:39,876 --> 01:45:41,959 How long were we apart? 73648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.