Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,645 --> 00:00:22,052
Stel me niet teleur.
2
00:00:22,231 --> 00:00:25,231
Waar ging 't mis?
- Toen ik geen hooligan meer was.
3
00:00:27,402 --> 00:00:32,148
Wat denk je nou? Dat je gewoon
ontslag kan nemen?
4
00:00:33,951 --> 00:00:36,109
Mike, dit is Mr Robinson.
5
00:00:36,286 --> 00:00:38,611
Ik ben je werkgever.
- Stel me niet teleur.
6
00:00:38,789 --> 00:00:43,367
Je hoeft alleen maar pakjes
te bezorgen. Zo simpel is het.
7
00:00:43,543 --> 00:00:46,710
Beloofd.
- Zo werkt het niet.
8
00:00:46,880 --> 00:00:49,502
Moet ik voortaan achterom kijken?
9
00:00:49,675 --> 00:00:53,375
Alleen de banken verliezen,
en dat weet je.
10
00:00:54,221 --> 00:00:58,349
Je weekloon.
- Hou op met die dievencode.
11
00:00:58,517 --> 00:01:02,467
Je moet er bovenuit stijgen.
- Waar ging 't mis?
12
00:01:02,646 --> 00:01:04,769
Toen ik geen hooligan meer was.
13
00:01:04,940 --> 00:01:08,523
Dit is onze uitweg.
We gaan met de poen naar Rio.
14
00:01:08,694 --> 00:01:13,272
Stel me niet teleur.
- Moet ik voortaan achterom kijken?
15
00:01:13,448 --> 00:01:15,488
Zo werkt het niet.
16
00:01:18,453 --> 00:01:21,075
Stel me niet teleur.
- Beloofd.
17
00:01:51,111 --> 00:01:54,527
Twee jaar geleden
heette ik Mike Jacobs.
18
00:01:56,867 --> 00:01:59,440
Nu heet ik Mike Barker.
19
00:01:59,619 --> 00:02:03,285
Ik heb getuigd tegen
een paar gevaarlijke mensen.
20
00:02:05,584 --> 00:02:08,538
Door mij zijn ze
in de bak beland.
21
00:02:08,712 --> 00:02:12,128
Ik ben met mijn vriendin Katie
naar Spanje gevlucht.
22
00:02:12,299 --> 00:02:15,882
Een nieuwe naam,
en een nieuw leven.
23
00:02:16,970 --> 00:02:20,256
Ik ontliep de bajes
en de wraak van de bazen.
24
00:02:21,308 --> 00:02:23,715
Die nooit gevonden zijn.
25
00:02:28,148 --> 00:02:33,308
We hebben runners, leiders
en een paar bazen.
26
00:02:33,487 --> 00:02:39,192
En met jouw verklaring gaan ze
heel lang achter slot en grendel.
27
00:02:40,160 --> 00:02:45,866
Helaas hebben we de top niet.
Er zijn er een paar verdwenen.
28
00:02:48,502 --> 00:02:51,918
Denk je dat ik dankbaar ben?
Weg met mijn leven...
29
00:02:53,048 --> 00:02:55,883
...en een miljoen van Eddie.
30
00:03:00,555 --> 00:03:04,600
Mike, met Eddie. Je wilt vast weten
waar je naartoe moet.
31
00:03:04,768 --> 00:03:07,722
De combinatie is nog hetzelfde.
32
00:03:08,230 --> 00:03:12,690
Maar het leven is niet zo simpel.
Het heeft me ook veel gekost.
33
00:03:27,165 --> 00:03:32,290
Ik kijk steeds achterom.
Me afvragend of ik wel veilig ben.
34
00:03:33,422 --> 00:03:37,834
En mijn vrienden en familie
zie ik niet meer.
35
00:03:38,593 --> 00:03:42,045
En mijn beste vriend Eddie
liet me ook stikken.
36
00:03:43,974 --> 00:03:48,351
Die zal nu wel ergens
in een greppel liggen.
37
00:03:48,520 --> 00:03:53,680
Robinson wil dat ik de poen naar
Schotland breng. Maar ik doe 't niet.
38
00:03:54,860 --> 00:04:00,483
Dit is onze kans. Laten we
met de poen naar Rio gaan.
39
00:04:00,657 --> 00:04:04,406
Het stikt van de Britten
aan de Costa del Sol.
40
00:04:04,911 --> 00:04:08,363
Net Engeland,
maar dan met mooi weer.
41
00:04:08,540 --> 00:04:11,031
Het lijkt op thuis.
42
00:04:14,671 --> 00:04:16,628
Maar dat is 't niet.
43
00:04:18,258 --> 00:04:19,966
Niet echt.
44
00:05:59,943 --> 00:06:01,900
Alles goed?
- Goeie wedstrijd?
45
00:06:02,070 --> 00:06:04,063
Nee, nul-nul.
46
00:06:09,077 --> 00:06:11,615
H�. Wat doe je?
47
00:06:12,497 --> 00:06:15,866
Ontspan je.
- Dat doe jij al de hele dag.
48
00:06:16,418 --> 00:06:18,743
Dat doe ik wel.
- Echt?
49
00:06:20,338 --> 00:06:23,956
Pablo, ruim jij die glazen even op.
50
00:06:26,219 --> 00:06:30,299
Ik bescherm mijn ongeboren kind.
- Natuurlijk.
51
00:06:31,933 --> 00:06:34,140
Neem dit maar.
52
00:06:34,311 --> 00:06:36,552
Er zit toch geen drank in?
53
00:06:36,730 --> 00:06:39,849
Nee, het is gewoon sap.
54
00:06:45,405 --> 00:06:47,647
Voel je je al een beetje thuis?
55
00:06:50,243 --> 00:06:54,572
Dat heeft tijd nodig.
- Ja, je hebt gelijk.
56
00:07:00,211 --> 00:07:03,711
Je hebt toch geen spijt, h�?
57
00:07:04,299 --> 00:07:07,999
Natuurlijk niet.
- Dat je nu hier zit.
58
00:07:08,803 --> 00:07:11,092
Ik ben gelukkig.
59
00:07:11,264 --> 00:07:14,016
Ik had 't zonder jou niet gekund.
- Echt?
60
00:07:17,103 --> 00:07:20,555
De zon en het bier helpen ook.
61
00:07:20,732 --> 00:07:25,358
En die stroom van vrouwen in bikini.
- Die lopen gewoon langs.
62
00:07:26,613 --> 00:07:28,652
En toch mis ik thuis.
63
00:07:29,491 --> 00:07:35,778
Ja, onder de blauwe plekken
en het bloed, of in de cel.
64
00:07:35,955 --> 00:07:40,202
Hier hoef ik alleen maar
aan de was te denken.
65
00:07:40,377 --> 00:07:43,377
Daar hoef jij je
geen zorgen om te maken.
66
00:07:43,546 --> 00:07:45,788
Pablo, de was.
67
00:07:45,965 --> 00:07:49,833
Dat is niet eerlijk.
- Het is zijn werk.
68
00:07:50,011 --> 00:07:52,882
We tossen erom, ok�?
69
00:07:53,056 --> 00:07:55,629
Kop of munt?
- Kop. Fuck you.
70
00:07:58,269 --> 00:08:01,555
Wat is er?
Denk je aan Eddie?
71
00:08:05,568 --> 00:08:08,902
Het is vast ok� met hem.
- Ik denk dat ie dood is.
72
00:08:23,628 --> 00:08:29,215
Dat vind ik zo knap. 18 maanden
en je spreekt de taal al.
73
00:08:30,301 --> 00:08:35,343
Meisje van mijn dromen,
altijd zon, mijn eigen zaak.
74
00:08:35,515 --> 00:08:41,221
Mike Barker zijn heeft duidelijk
voordelen. En 't werd nog beter.
75
00:08:51,072 --> 00:08:53,231
Hoe is 't in de zon?
76
00:08:53,408 --> 00:08:56,325
Ik zei: Hoe is 't in de zon?
- Wie is dit?
77
00:08:56,494 --> 00:09:00,409
Wie denk je?
Wie heeft nou jouw nummer?
78
00:09:00,582 --> 00:09:02,824
Met Topbeef.
79
00:09:03,001 --> 00:09:05,752
Rechercheur Church,
wat een verrassing.
80
00:09:05,920 --> 00:09:08,672
Inspecteur Church, dankzij jou.
81
00:09:08,840 --> 00:09:12,885
Wat wil je?
- Geen tijd voor een praatje?
82
00:09:13,052 --> 00:09:18,260
Over die goeie ouwe tijd?
- Ja, het was goed en slecht.
83
00:09:19,017 --> 00:09:22,053
De beste undercover klus ooit.
84
00:09:22,228 --> 00:09:26,522
Het was net vakantie. En ik kreeg
er nog voor betaald ook.
85
00:09:26,691 --> 00:09:29,063
Ik betaal er nog voor.
86
00:09:29,819 --> 00:09:32,737
Dat geld van Eddie
maakt veel goed.
87
00:09:32,906 --> 00:09:36,654
Ik heb niks van Eddie gehad.
- Natuurlijk niet.
88
00:09:36,826 --> 00:09:42,496
Je leeft vast op water en brood.
Ik heb nieuws voor je.
89
00:09:43,833 --> 00:09:46,040
Robinson is dood.
90
00:09:48,463 --> 00:09:51,001
Ben je daar nog? Mike?
91
00:09:52,133 --> 00:09:54,885
Ik ben er nog.
Wat is er gebeurd?
92
00:09:55,720 --> 00:09:59,219
Een hartaanval.
Hij lag dood in zijn cel.
93
00:09:59,390 --> 00:10:03,969
Ik dacht dat je dat wel wilde weten.
- Bedankt.
94
00:10:05,688 --> 00:10:08,559
Dus ik kan weer naar huis?
- Nee, sorry.
95
00:10:08,733 --> 00:10:14,107
We hebben nog niet alles in kaart.
Alleen maar lijken.
96
00:10:14,280 --> 00:10:18,408
We weten nog steeds niet
wie de bazen zijn.
97
00:10:18,576 --> 00:10:22,740
Dus je kan nog niet naar huis.
Is dat duidelijk?
98
00:10:22,914 --> 00:10:27,492
Ja. Bedankt voor het belletje.
- Hou je goed.
99
00:10:40,890 --> 00:10:45,386
Het was fijn om te weten
dat Robinson dood was.
100
00:10:46,855 --> 00:10:49,974
Maar toch kon ik niet terug.
101
00:10:52,110 --> 00:10:54,565
Het is toch goed nieuws?
102
00:10:54,737 --> 00:10:58,189
Weer eentje minder
die mij dood wil hebben.
103
00:10:59,200 --> 00:11:02,984
En de grote bazen?
- Ze weten niet wie dat zijn.
104
00:11:04,247 --> 00:11:06,702
Wil je geen contact met iemand?
105
00:11:06,875 --> 00:11:10,244
Alleen met Eddie,
maar ik weet niet waar die is.
106
00:11:11,671 --> 00:11:13,462
En hij dan?
107
00:11:14,507 --> 00:11:17,425
Doe weg, ik heb geen trek
in die lul.
108
00:11:18,261 --> 00:11:21,297
Dot com miljonair in New York.
109
00:11:21,472 --> 00:11:26,929
Internet-sensatie
en miljonair Jack Barrett...
110
00:11:27,103 --> 00:11:31,848
...heeft een appartement gekocht
voor 1,2 miljoen dollar cash.
111
00:11:32,025 --> 00:11:33,851
Hou op.
112
00:11:34,027 --> 00:11:38,321
De IT-nerd heeft zijn aandelen
zien stijgen...
113
00:11:38,489 --> 00:11:44,943
...dankzij het grote succes
van zijn zoekmachines.
114
00:11:45,121 --> 00:11:47,446
Allemaal gelul.
115
00:11:47,624 --> 00:11:51,668
Nog geen 18 maanden geleden
werd hij veroordeeld...
116
00:11:51,836 --> 00:11:57,175
...voor een creditcardzwendel
van miljoenen dollars.
117
00:11:57,342 --> 00:12:01,174
Het waren ponden.
Die gasten weten niks.
118
00:12:01,346 --> 00:12:05,130
Barrett heeft in New York
50 mensen voor hem werken.
119
00:12:08,269 --> 00:12:11,436
Die hufter krijgt zes maanden,
komt vrij...
120
00:12:11,606 --> 00:12:15,438
...en nu staat ie
op alle voorpagina's.
121
00:12:16,527 --> 00:12:20,940
Om gek van te worden. Je weet
dat hij niets heeft gedaan, h�?
122
00:12:21,115 --> 00:12:26,110
Hij riskeerde zijn leven niet.
En hij is ook niet neergeschoten.
123
00:12:26,871 --> 00:12:31,747
Ik wens hem veel geluk.
En als jij je ouwe leventje mist...
124
00:12:31,918 --> 00:12:36,663
H�, dat zeg ik niet.
- Ik heb iets leuks voor je.
125
00:12:36,839 --> 00:12:42,047
Ga door.
- Ik weet dat je voetbal mist en zo.
126
00:12:42,220 --> 00:12:47,095
Dus ik heb twee kaartjes
voor Barcelona gekocht.
127
00:12:47,266 --> 00:12:50,470
O, je bent echt super.
128
00:12:53,356 --> 00:12:57,484
Jij gaat dus ook mee.
- Nee, ga jij maar met Pablo.
129
00:12:58,736 --> 00:13:03,897
Ik snap 't.
Je wilt me dat ik me schuldig voel.
130
00:13:04,075 --> 00:13:10,991
Nee hoor, Lorraine springt wel bij.
We redden ons wel. Veel plezier.
131
00:14:11,517 --> 00:14:15,266
Herken je hem niet?
- Nee, wie moet het zijn?
132
00:14:15,438 --> 00:14:18,937
Mike Jacobs,
die voor Robinson werkte.
133
00:14:46,719 --> 00:14:50,931
Dit komt van de baas.
Het is hem absoluut.
134
00:14:51,099 --> 00:14:55,476
Ok�, het is hem dus.
Ging ie akkoord met 50 mille?
135
00:14:56,145 --> 00:14:57,604
Ja...
136
00:14:58,189 --> 00:15:01,309
Wat doe je? Nu nog niet.
137
00:15:01,484 --> 00:15:04,687
We gaan eerst lekker
wijven kijken.
138
00:15:05,613 --> 00:15:10,820
Ja, het is veel te druk.
- We komen terug als ie gaat sluiten.
139
00:15:21,921 --> 00:15:24,838
Ok�, tot morgen.
- Ik zie je.
140
00:15:25,967 --> 00:15:32,337
Zorg dat de ramen en deuren dicht
zijn en 't licht uit. Je weet 't wel.
141
00:15:39,981 --> 00:15:42,982
Schat, ik ben uitgevloerd.
142
00:15:47,238 --> 00:15:49,776
Masseer mijn voeten maar eens.
143
00:15:51,742 --> 00:15:54,316
Ik masseer je voeten wel.
144
00:15:58,791 --> 00:16:00,914
Dat was een geintje.
145
00:16:06,799 --> 00:16:09,753
We zijn gesloten.
- Mag ik een biertje?
146
00:16:11,262 --> 00:16:14,179
Ben je doof? We zijn gesloten.
147
00:16:14,348 --> 00:16:16,341
Doe maar twee.
148
00:16:16,517 --> 00:16:20,218
Mike, geef iedereen
wat te drinken. Van mij.
149
00:16:20,396 --> 00:16:22,436
Even rustig.
150
00:16:23,691 --> 00:16:26,775
Er zit geld in de kassa.
Pak alles maar.
151
00:16:26,944 --> 00:16:30,728
De mensen voor wie we werken
willen iets meer...
152
00:16:30,907 --> 00:16:33,742
...dan de dagomzet, Mr Jacobs.
153
00:16:36,787 --> 00:16:40,073
Je hebt de verkeerde.
Ik heet Barker.
154
00:16:40,249 --> 00:16:44,995
Mike, we weten wie je bent.
- Ik heet Michael Barker.
155
00:16:45,671 --> 00:16:49,005
Ik zal m'n paspoort pakken.
- Blijf staan.
156
00:16:49,175 --> 00:16:54,133
Ze hebben je een nieuwe
identiteit gegeven...
157
00:16:54,305 --> 00:16:59,216
...met alles erbij,
maar wij weten wie je bent.
158
00:16:59,393 --> 00:17:02,478
Mike Jacobs,
creditcard oplichter...
159
00:17:02,647 --> 00:17:05,813
...voetbalhooligan, dief...
160
00:17:06,943 --> 00:17:10,146
...en een smerige verklikker.
161
00:17:13,115 --> 00:17:15,737
Twee biertjes graag.
162
00:17:55,074 --> 00:17:56,734
Schat...
- Het gaat.
163
00:18:02,623 --> 00:18:05,957
Waar is Eddie Hill,
en die twee miljoen pond?
164
00:18:09,338 --> 00:18:12,790
Ik heb 'm niet meer gezien.
Hij zal dat geld hebben.
165
00:18:12,967 --> 00:18:16,170
Tuurlijk, en daarom kon jij
ook dit betalen.
166
00:18:16,345 --> 00:18:19,382
Ik heb hem sinds Londen
niet meer gezien.
167
00:18:21,601 --> 00:18:26,476
Ga met haar naar de kluis
en kijk wat erin zit.
168
00:18:26,647 --> 00:18:28,272
Staan...
169
00:18:29,233 --> 00:18:30,811
Staan...
170
00:18:34,363 --> 00:18:35,905
Craig...
171
00:18:36,449 --> 00:18:38,525
Hou je pik in je broek.
172
00:18:40,161 --> 00:18:42,865
Waar is ie?
- Leuk vrouwtje heb je.
173
00:18:45,207 --> 00:18:47,959
Hufter.
- Waar ligt het?
174
00:18:48,127 --> 00:18:49,752
Daar...
175
00:18:53,466 --> 00:18:54,960
Opschieten.
176
00:18:57,094 --> 00:18:59,550
Wat is dat?
177
00:18:59,722 --> 00:19:04,348
Neem je me in de zeik?
Waar is de rest?
178
00:19:04,518 --> 00:19:06,844
Ligt het bij je thuis?
179
00:19:07,021 --> 00:19:09,559
Breng me er maar een...
180
00:19:09,732 --> 00:19:13,231
...dan kan ik even
via je achterdeurtje.
181
00:19:16,238 --> 00:19:19,156
Craig, je gedraagt je toch wel, h�?
182
00:19:19,325 --> 00:19:22,694
Je sloopt de keuken.
- Boeit me geen reet.
183
00:19:22,870 --> 00:19:27,662
Misschien heeft het mannetje
meer hersens. Lopen.
184
00:19:29,251 --> 00:19:32,786
Laat haar gaan.
- Want anders?
185
00:19:32,963 --> 00:19:37,625
Zullen we er een neerknallen,
dan gaat die andere wel praten.
186
00:19:37,802 --> 00:19:42,262
Zeg nou waar 't geld is. Als je dood
bent, heb je er ook niks meer aan.
187
00:19:42,431 --> 00:19:45,432
Ik heb hem echt
niet meer gezien.
188
00:19:45,601 --> 00:19:49,729
Hij liegt. Knal haar neer
en hem door de knie�n.
189
00:19:49,897 --> 00:19:53,681
Rustig, Craig.
- Anders zijn we hier de hele nacht.
190
00:19:55,444 --> 00:19:57,733
Het is de waarheid.
191
00:19:57,905 --> 00:19:59,779
Ik schiet haar dood.
192
00:20:08,165 --> 00:20:10,122
O god, Pablo.
193
00:20:10,292 --> 00:20:12,202
Laat hem liggen.
194
00:20:13,170 --> 00:20:14,914
Ogenblikje.
195
00:20:15,756 --> 00:20:17,713
Ogenblikje.
196
00:20:19,385 --> 00:20:23,335
Baas? Ja, ze zijn hier. Maar Craig
heeft de barman neergeknald.
197
00:20:23,514 --> 00:20:25,590
Zet me op de speaker.
198
00:20:27,768 --> 00:20:29,761
Mr Jacobs.
199
00:20:32,022 --> 00:20:34,145
Spreek, Mr Jacobs.
200
00:20:36,485 --> 00:20:41,147
Ik wilde u spreken.
Maar u bent lastig te vinden.
201
00:20:42,700 --> 00:20:46,365
Ik heb hier naar uitgekeken.
- Dat zal best.
202
00:20:46,537 --> 00:20:49,704
Die barman. Hoe heet ie?
203
00:20:50,499 --> 00:20:52,159
Pablo...
204
00:20:52,334 --> 00:20:57,577
Pablo, ik hoop voor jou
dat je baas je aardig vindt.
205
00:20:58,340 --> 00:21:01,626
Mr Jacobs, is Pablo
een harde werker?
206
00:21:01,802 --> 00:21:05,302
Hecht u waarde aan zijn leven?
- Natuurlijk doe ik dat.
207
00:21:06,682 --> 00:21:09,885
We zullen zien hoeveel.
Terrence...
208
00:21:19,195 --> 00:21:22,195
U gaat me vertellen
waar mijn geld is.
209
00:21:23,866 --> 00:21:26,274
Ik tel van 5 naar 1.
210
00:21:27,369 --> 00:21:30,952
Als u me niet vertelt
wat ik wil horen...
211
00:21:31,582 --> 00:21:35,745
...loopt het slecht af met Pablo.
- Luister nou...
212
00:21:35,920 --> 00:21:41,341
Eddie heeft je geld.
- Waar is mijn geld?
213
00:21:41,509 --> 00:21:45,553
Ik vertel je de waarheid.
Ik weet het echt niet.
214
00:21:48,349 --> 00:21:51,433
Ik weet echt niet waar ie is.
215
00:21:51,602 --> 00:21:53,511
Ik spreek de waarheid.
216
00:21:54,396 --> 00:21:56,472
Je mag de bar hebben.
217
00:22:05,908 --> 00:22:10,119
Terrence?
Moet ik weer gaan tellen?
218
00:22:13,958 --> 00:22:16,627
U hebt vier dagen...
219
00:22:17,670 --> 00:22:21,252
...om mijn twee miljoen pond.
terug te geven.
220
00:22:22,716 --> 00:22:26,050
Stel Katie niet teleur.
Dag, Mr Jacobs.
221
00:22:26,220 --> 00:22:27,797
Jij blijft hier.
222
00:22:29,431 --> 00:22:32,883
Niet zo tegenstribbelen, muts.
223
00:22:36,981 --> 00:22:39,650
Zo'n slimme man
regelt het meestal wel.
224
00:22:39,817 --> 00:22:43,767
Je hebt vier dagen
voor twee miljoen pond.
225
00:22:47,074 --> 00:22:49,067
Dat is tot zaterdag.
226
00:22:49,243 --> 00:22:52,742
Ik ben niet achterlijk.
Jullie maken ons sowieso af.
227
00:22:52,913 --> 00:22:55,321
Dat is niet aan mij.
228
00:22:56,083 --> 00:22:57,957
Vier dagen.
229
00:22:59,086 --> 00:23:03,131
En doe geen domme dingen
zoals naar de politie gaan.
230
00:23:03,299 --> 00:23:06,134
Mondje dicht jij.
231
00:23:08,887 --> 00:23:10,679
Rijden maar.
232
00:24:39,103 --> 00:24:42,020
Ik was in paniek.
Ik moest goed nadenken.
233
00:24:42,189 --> 00:24:46,566
Van het geld had ik de bar gekocht,
het huis en een leven in Spanje.
234
00:24:46,735 --> 00:24:51,278
Ik had nog een klein beetje over
voor noodgevallen.
235
00:24:51,448 --> 00:24:55,909
Katie wist daar niets van.
Maar dit had ik nooit verwacht.
236
00:24:59,373 --> 00:25:04,498
Het was geen twee miljoen pond.
En ik kende niemand die dat had.
237
00:25:04,670 --> 00:25:07,671
Ik kon 't ook niet
uit de geldautomaat trekken.
238
00:25:08,799 --> 00:25:11,171
Ik kende maar ��n man
die me kon helpen.
239
00:25:12,845 --> 00:25:15,383
Het was het proberen waard.
240
00:25:17,516 --> 00:25:22,142
Katie had alles geriskeerd
voor onze toekomst.
241
00:25:23,272 --> 00:25:25,311
Ik moest hetzelfde doen.
242
00:25:41,498 --> 00:25:44,333
Mijn verleden had
mijn toekomst verpest.
243
00:25:44,501 --> 00:25:47,917
Ik moest haar terughalen,
en dat moest ik zelf doen.
244
00:25:50,257 --> 00:25:52,962
Niet alleen voor Katie...
245
00:25:53,135 --> 00:25:57,429
...maar de politie zou ook
vragen stellen over Pablo.
246
00:25:58,515 --> 00:26:01,801
Ik had geen tijd
om het lichaam te verbergen.
247
00:26:01,977 --> 00:26:05,560
En dat kon ik mijn vriend
ook niet aandoen.
248
00:26:53,445 --> 00:26:55,983
En nu ben ik in New York.
249
00:26:56,156 --> 00:26:58,861
Ik weet waar ik die hufter
kan vinden.
250
00:27:00,786 --> 00:27:03,241
Hallo.
- Zeg het maar.
251
00:27:04,957 --> 00:27:07,163
Een biertje graag.
252
00:27:14,967 --> 00:27:19,214
Kijk eens.
- Dat is toch het Montfisher gebouw?
253
00:27:21,348 --> 00:27:26,852
Ze komen hier zeker vaak lunchen?
- O ja. Ga je soms solliciteren?
254
00:27:27,020 --> 00:27:30,270
Nee, ik ken iemand die daar werkt.
- Welk bedrijf?
255
00:27:30,440 --> 00:27:34,652
Computech.
- Dat is een groot bedrijf.
256
00:27:36,113 --> 00:27:38,734
Dit is mijn maat.
Komt ie hier wel eens?
257
00:27:38,907 --> 00:27:44,577
Ja, zo vaak. Hij is volgens mij
de baas of zo. Rijke jongen.
258
00:27:44,746 --> 00:27:49,207
Dat zeggen ze.
- Wie hard werkt, verdient veel.
259
00:27:49,376 --> 00:27:51,665
Geniet van je biertje.
260
00:27:57,092 --> 00:28:01,754
Church. We krijgen een melding.
Eentje van jou.
261
00:28:01,930 --> 00:28:05,097
Wie dan?
- Een alarmbel.
262
00:28:05,267 --> 00:28:08,434
Iemand uit je getuigenprogramma.
263
00:28:09,104 --> 00:28:11,642
Hoe heet ie?
- Michael Barker.
264
00:28:13,358 --> 00:28:15,814
Reist ie alleen?
- Ik denk het.
265
00:28:15,986 --> 00:28:18,987
Waarheen?
- New York, JFK.
266
00:28:19,531 --> 00:28:22,105
Wanneer?
- 8 uur geleden.
267
00:28:22,284 --> 00:28:25,984
En ik hoor het nu pas?
- Een fout in het systeem.
268
00:28:26,163 --> 00:28:28,155
Waardeloos.
269
00:28:30,250 --> 00:28:33,619
Mag ik de Spaanse politie?
Marbella.
270
00:29:07,245 --> 00:29:09,997
Cheeseburger en een biertje.
- Ok�.
271
00:29:23,345 --> 00:29:25,634
Je bent goed bezig.
272
00:29:27,474 --> 00:29:32,136
Mike, wat doe jij hier?
- Mijn favoriete nerd opzoeken.
273
00:29:32,312 --> 00:29:36,689
Je hebt naam gemaakt,
ik kom je even feliciteren.
274
00:29:37,818 --> 00:29:40,984
Ik heb zes maanden gezeten
dankzij jou.
275
00:29:41,154 --> 00:29:43,480
Ik zou je in elkaar moeten slaan.
276
00:29:44,241 --> 00:29:47,195
Probeer het maar, Dr. Spock.
277
00:29:47,369 --> 00:29:50,702
Ik ben goed in computers
en heb een hoog IQ...
278
00:29:50,872 --> 00:29:54,407
...maar ik kan ook iemand
pijn doen. Ik...
279
00:29:59,798 --> 00:30:02,834
Ga rechtop staan.
Je overleeft het wel.
280
00:30:09,599 --> 00:30:11,509
Wat doe je hier?
281
00:30:15,981 --> 00:30:19,148
Ik heb geld nodig.
- Flikker dan maar op.
282
00:30:19,818 --> 00:30:24,279
Ik heb voor 18 maanden
aan brandschone data.
283
00:30:24,448 --> 00:30:27,532
Die kan jij op zwarte
creditcards zetten.
284
00:30:27,701 --> 00:30:30,986
Hoeveel heb je nodig?
- 2 miljoen.
285
00:30:31,163 --> 00:30:33,120
2 miljoen?
286
00:30:34,499 --> 00:30:37,536
In ponden of in dollars?
287
00:30:37,711 --> 00:30:41,578
Niet ge�nteresseerd.
- Ken je iemand die dat wel is?
288
00:30:42,716 --> 00:30:45,752
Je kent vast wel wat
lokale schurken.
289
00:30:46,636 --> 00:30:51,631
Ik heb dat geld nodig, Jack.
Hoor je me?
290
00:30:51,808 --> 00:30:55,806
En ik zal het krijgen,
linksom of rechtsom.
291
00:30:56,980 --> 00:31:02,520
Ik ken misschien wel iemand,
maar ik beloof niets.
292
00:31:03,028 --> 00:31:07,239
Ik kan een ontmoeting regelen,
maar daarna is het aan jou.
293
00:31:20,378 --> 00:31:23,130
Ken je dat gebouw daar?
- Waar jij werkt?
294
00:31:23,298 --> 00:31:29,087
Heel goed. Kom vanavond om
acht uur langs. 30e verdieping.
295
00:31:29,262 --> 00:31:32,097
Dan stel ik je aan hem voor.
296
00:31:35,310 --> 00:31:38,809
Door jou zijn een hoop mensen
in de bak beland.
297
00:31:39,356 --> 00:31:41,313
Nou en?
298
00:31:51,326 --> 00:31:53,947
Ik had zeven uur de tijd.
299
00:31:54,121 --> 00:31:57,988
En elke seconde leek wel
een eeuwigheid te duren.
300
00:31:58,166 --> 00:32:00,871
Maar wat kan je doen?
301
00:32:01,044 --> 00:32:05,172
Ik speelde de toerist
en dacht aan betere tijden.
302
00:32:05,340 --> 00:32:08,507
Getuigenbescherming
is een grote stap.
303
00:32:08,677 --> 00:32:12,888
Maar ik blijf achter je staan,
dat beloof ik.
304
00:32:17,144 --> 00:32:19,053
Voel je je al thuis?
305
00:32:20,605 --> 00:32:23,855
Samen kunnen we alles aan.
306
00:32:27,446 --> 00:32:29,272
Ik hou van je, Mike.
307
00:32:31,658 --> 00:32:34,231
Ik ben zwanger.
We krijgen een baby.
308
00:32:40,584 --> 00:32:44,249
Je maakt van mij
de gelukkigste mens ter wereld.
309
00:32:53,889 --> 00:32:56,843
We hebben grote problemen...
310
00:32:57,017 --> 00:33:00,599
...maar bij jou
voel ik me altijd veilig.
311
00:33:00,770 --> 00:33:04,899
Jij waakt over me,
bij jou ben ik veilig.
312
00:33:32,636 --> 00:33:35,802
Ik was op weg
naar de geheimzinnige man.
313
00:33:35,972 --> 00:33:38,510
Er ging van alles door mijn hoofd.
314
00:33:42,354 --> 00:33:47,265
Het was duidelijk dat ik
de maffia ging ontmoeten.
315
00:33:49,152 --> 00:33:51,026
Ik was wanhopig.
316
00:33:52,739 --> 00:33:57,235
Uiteraard was er ook de kans
dat ik doodgeschoten zou worden.
317
00:33:58,745 --> 00:34:02,410
Ik ging het gladde ijs op,
blootgesteld aan gevaar.
318
00:34:17,931 --> 00:34:23,435
Als die nerd wraak wilde nemen,
dan was dit het moment.
319
00:35:03,601 --> 00:35:05,559
Wie ben je?
320
00:35:08,982 --> 00:35:11,058
Goed je te zien.
321
00:35:13,611 --> 00:35:17,443
Ik wilde eerst nog
een kat op schoot nemen.
322
00:35:21,536 --> 00:35:24,109
Je ziet er goed uit.
Lekker bruin en zo.
323
00:35:24,581 --> 00:35:28,413
Verdomme, Mike.
Waarom doe je dat?
324
00:35:28,585 --> 00:35:33,211
Wat denk je?
Door jou zit ik in de nesten.
325
00:35:35,342 --> 00:35:37,251
O, dat...
- Ja, dat.
326
00:35:37,427 --> 00:35:41,888
Sorry hoor, Mike.
Maar je moet dankbaar zijn.
327
00:35:42,474 --> 00:35:47,349
Ik heb je een zak poen gegeven.
- Ja, die heb ik gekregen.
328
00:35:47,896 --> 00:35:52,225
Ik dacht dat je me zou helpen.
- Daar was die zak geld voor.
329
00:35:52,400 --> 00:35:57,442
Ik ben bij Scottie geweest,
maar die was helemaal klaar met je.
330
00:35:57,614 --> 00:36:02,027
Ik ben ook maar alleen. Ik ben
je ridder op 't witte paard niet.
331
00:36:02,202 --> 00:36:07,658
Lul niet. Jij bent ervandoor
gegaan met miljoenen.
332
00:36:07,832 --> 00:36:11,700
Jij hebt de helft gekregen.
- Je had dit toch kunnen bedenken?
333
00:36:11,878 --> 00:36:17,465
Als ik dat geld aan z'n maten had
gegeven, waren we nu allebei dood.
334
00:36:17,634 --> 00:36:19,673
Weet je dat zeker?
335
00:36:21,471 --> 00:36:25,054
Nee, maar jij ook niet.
336
00:36:25,225 --> 00:36:28,510
Mooi kantoor.
Waar ben je mee bezig?
337
00:36:30,313 --> 00:36:36,102
Ik werk niet hier.
Ik ben bezig met iets kleins.
338
00:36:36,277 --> 00:36:39,397
Iets kleins?
Neem je me in de zeik?
339
00:36:39,572 --> 00:36:43,487
Ik zal het je uitleggen.
Ik wilde contact met je zoeken.
340
00:36:43,660 --> 00:36:46,863
Is dat zo?
Om me erbij te betrekken?
341
00:36:47,038 --> 00:36:52,993
Ja zeker.
Ik heb je nooit buitengesloten.
342
00:37:03,596 --> 00:37:07,594
Alles goed? Je ziet er goed uit.
Lekker geshopt?
343
00:37:08,435 --> 00:37:12,895
Je komt niet echt gelegen.
- Wie is dit?
344
00:37:18,069 --> 00:37:20,940
Dit? Dit is Mike.
345
00:37:21,114 --> 00:37:24,115
Mike, dit is Diane.
346
00:37:27,203 --> 00:37:30,821
Zijn vrouw.
- Ja, dat wilde ik net vertellen.
347
00:37:34,210 --> 00:37:38,457
Hoe lang ben je al getrouwd?
- Zo noemen wij het niet.
348
00:37:38,631 --> 00:37:41,549
Wij zien het als gelukkig zijn,
we tellen de jaren niet.
349
00:37:41,718 --> 00:37:45,762
Vier lange jaren.
- Als je 't in jaren wil zeggen.
350
00:37:45,930 --> 00:37:48,219
Niet te geloven.
- Dank je.
351
00:37:48,391 --> 00:37:53,136
Diane, ik ken hem al jaren maar
hij heeft 't nooit over jou gehad.
352
00:38:00,069 --> 00:38:02,109
Is dat zo?
353
00:38:03,865 --> 00:38:05,324
Echt?
354
00:38:05,492 --> 00:38:08,611
Je kent Mike niet.
Mike en ik...
355
00:38:08,786 --> 00:38:12,405
Nee, je hebt het nog nooit
over haar gehad.
356
00:38:13,708 --> 00:38:17,955
Eddie houdt dingen
graag voor zichzelf.
357
00:38:19,964 --> 00:38:25,207
Je bent vast een ouwe voetbalmakker
van hem. Of van die creditcards.
358
00:38:25,386 --> 00:38:27,712
Nou, eigenlijk allebei.
359
00:38:29,015 --> 00:38:34,934
Eigenlijk heeft ie het ook nooit
over jou, Mike. Eigenlijk.
360
00:38:35,897 --> 00:38:40,523
Hij is hier gelukkig. Hij heeft
daar niets meer te zoeken.
361
00:38:40,693 --> 00:38:43,611
Hij heeft hier alles.
362
00:38:44,197 --> 00:38:47,530
Schat, we moeten even praten.
- Zie je deze?
363
00:38:48,743 --> 00:38:52,408
Draag die naar huis voor me.
Mietje.
364
00:39:00,129 --> 00:39:03,047
Ze was anders
toen we trouwden.
365
00:39:04,884 --> 00:39:06,960
Sorry hoor.
366
00:39:07,887 --> 00:39:09,880
Neem wat te drinken.
367
00:39:11,349 --> 00:39:14,469
Ik heb je 18 maanden niet gezien.
368
00:39:14,644 --> 00:39:17,811
Dit is net een re�nie.
369
00:39:17,981 --> 00:39:22,524
Ik regel wel een baantje voor je.
Net als vroeger. Op jou.
370
00:39:25,989 --> 00:39:29,192
Dat is geen whiskey.
- Het is Red Bull.
371
00:39:31,160 --> 00:39:34,826
Je bent gek.
Ze heeft gelijk.
372
00:39:35,540 --> 00:39:40,083
Ik kan het uitleggen.
- Een lekker wijf, een baan, geld.
373
00:39:40,253 --> 00:39:43,836
Jij komt altijd goed terecht,
vuile gluiperd.
374
00:39:44,007 --> 00:39:47,126
Hoe is 't met Katie?
- Geen idee.
375
00:39:48,052 --> 00:39:52,382
Luister, er zijn nog meer
vissen in de zee.
376
00:39:52,557 --> 00:39:56,768
Nee, de reden dat ik hier ben...
377
00:39:56,936 --> 00:40:00,637
...is dat ze ergens
wordt bedreigd.
378
00:40:01,608 --> 00:40:05,819
Als ik geen 2 miljoen pond betaal,
maken ze haar af.
379
00:40:06,446 --> 00:40:09,862
En jij gaat me helpen.
380
00:40:17,582 --> 00:40:19,456
Jij gaat me helpen.
381
00:40:21,336 --> 00:40:26,543
Mike, ik ga je helpen.
Ik ga wat regelen.
382
00:40:28,217 --> 00:40:31,088
Loop even mij.
Kun je zien wat we doen.
383
00:40:31,262 --> 00:40:34,049
Kom even kijken.
384
00:40:37,685 --> 00:40:39,892
En mijn gezicht voel ik nog.
385
00:40:40,063 --> 00:40:45,353
Welkom in mijn wereld.
De wereld van het snelle geld.
386
00:40:45,526 --> 00:40:49,441
Geen valse kaarten meer.
Niet meer achterom kijken.
387
00:40:49,614 --> 00:40:52,531
Dit is de toekomst.
- Wat is de zwendel?
388
00:40:52,700 --> 00:40:55,820
Zwendel?
- Ja, het is zwendel.
389
00:40:55,995 --> 00:41:00,456
Ja, maar een legale zwendel.
Het begint met phishing. Ken je dat?
390
00:41:00,750 --> 00:41:03,323
Nee, wat is dat?
- Phishing, met PH.
391
00:41:03,503 --> 00:41:06,622
We zoeken investeerders.
- Waarin?
392
00:41:06,798 --> 00:41:10,712
Maakt niet uit.
Oliebedrijven, bv's...
393
00:41:10,885 --> 00:41:14,586
...liefdadigheid. Als het maar
niet echt bestaat.
394
00:41:14,764 --> 00:41:19,640
Chuck Norris films. Als het maar
binnen zes maanden failliet gaat.
395
00:41:19,811 --> 00:41:26,430
Wij investeren geld in bedrijven
die snel failliet gaan.
396
00:41:26,609 --> 00:41:29,978
Je rooft dus weer gewoon
geldautomaten leeg.
397
00:41:30,154 --> 00:41:33,523
Nee, want ze krijgen
hun geld weer terug.
398
00:41:33,700 --> 00:41:37,115
Mijn verdienste is
zes maanden rente.
399
00:41:37,286 --> 00:41:39,908
Dat is hooguit
een beetje illegaal.
400
00:41:40,081 --> 00:41:43,995
Het is geen diefstal want
iedereen krijgt zijn geld terug.
401
00:41:44,168 --> 00:41:46,742
Iedereen krijgt alles terug?
402
00:41:46,921 --> 00:41:50,705
Zo goed als, want de
curator krijgt ook wat.
403
00:41:52,135 --> 00:41:55,254
En wie zijn dat?
- De curators.
404
00:41:58,891 --> 00:42:01,892
Dus jij bent ook de curator?
405
00:42:02,478 --> 00:42:05,100
Ja, het leven is mooi.
406
00:42:06,441 --> 00:42:08,350
Voor jou wel, Eddie.
407
00:42:12,572 --> 00:42:17,530
Ik heb hier creditcardgegevens.
Dat is een fortuin waard.
408
00:42:17,702 --> 00:42:22,198
Creditcards klonen is geweest.
De beveiliging is verbeterd.
409
00:42:22,373 --> 00:42:25,659
Wat moet ik er dan mee?
- Geen idee.
410
00:42:25,835 --> 00:42:29,286
Je moet me helpen.
Jij hebt poen zat.
411
00:42:29,464 --> 00:42:34,422
Mijn geld staat vast.
Daar kan ik je niet aan helpen.
412
00:42:34,594 --> 00:42:38,461
Je bent me wat schuldig.
- Geef me een paar dagen.
413
00:42:38,639 --> 00:42:40,715
Heb ik niet.
- Waar logeer je?
414
00:42:40,892 --> 00:42:46,847
Ik heb geen hotel.
Dit is geen vakantie. De klok tikt.
415
00:42:47,023 --> 00:42:49,728
Je moet me helpen
om weer naar huis te kunnen.
416
00:42:49,901 --> 00:42:55,690
Mike, dat kan niet.
Die beslissing hebben we genomen.
417
00:42:56,240 --> 00:43:01,068
Dus je laat me gewoon stikken?
- Hoe bedoel je?
418
00:43:01,245 --> 00:43:06,156
Je had Katie, getuigenbescherming.
Je had een miljoen pond.
419
00:43:06,334 --> 00:43:09,085
Dat was meer dan ik had.
420
00:43:22,892 --> 00:43:25,679
We zijn er. Uitstappen.
421
00:43:26,479 --> 00:43:28,804
Laat me los.
422
00:43:28,981 --> 00:43:31,223
Breng haar naar boven.
423
00:43:32,819 --> 00:43:36,234
Mike, kom op nou. Mike.
424
00:43:37,657 --> 00:43:40,278
Wat? Is dat het?
425
00:43:40,451 --> 00:43:43,369
Ik heb hier mijn hele leven.
426
00:43:43,538 --> 00:43:48,698
Als we naar Londen gaan,
gaan we eraan.
427
00:43:48,876 --> 00:43:52,791
Wat moet ik met jou?
Je bent gewoon zielig.
428
00:43:55,800 --> 00:43:58,207
Ik kan wel wat geld regelen.
429
00:43:58,970 --> 00:44:02,421
Geld?
- Da's mooi. Ook voor ons?
430
00:44:03,391 --> 00:44:06,392
Leroy, Marcus...
Ik zou net naar hem toe gaan.
431
00:44:06,561 --> 00:44:09,396
O ja?
- Maar hij kwam ertussen.
432
00:44:11,107 --> 00:44:15,401
Oom Al houdt er niet van
als hij mensen moet zoeken.
433
00:44:15,653 --> 00:44:21,193
Ik bel hem wel.
- Hij heeft een boodschap voor je.
434
00:44:21,367 --> 00:44:24,950
Echt waar? Hij staat niet
op mijn voicemail.
435
00:44:25,121 --> 00:44:30,874
Niet op je telefoon. Ik moest het
doorgeven. Wat was 't ook alweer?
436
00:44:32,128 --> 00:44:38,166
O ja. Maar hij had nog meer
te zeggen.
437
00:44:38,342 --> 00:44:41,462
Wat was het ook alweer?
438
00:44:43,472 --> 00:44:48,218
Ik heb geld op kantoor.
- Ga het dan maar halen.
439
00:44:51,105 --> 00:44:55,434
En jij bent de volgende.
Sodemieter op.
440
00:44:56,027 --> 00:44:58,150
Sodemieter op.
441
00:45:02,033 --> 00:45:04,072
Wat was dat?
442
00:45:08,915 --> 00:45:11,488
Helemaal niks.
- Ja, dat zag ik.
443
00:45:11,667 --> 00:45:17,207
Ik ben wat laat met betalen.
Ik heb alles onder controle.
444
00:45:19,800 --> 00:45:21,627
Bedankt.
445
00:45:22,470 --> 00:45:24,795
Daar heb je vrienden voor.
446
00:45:32,438 --> 00:45:35,225
Behalve die re�nie met Eddie...
447
00:45:35,399 --> 00:45:39,183
...was het allemaal tijdverspilling.
448
00:45:39,362 --> 00:45:44,070
Het was nu 's morgens vroeg,
en ik moest weg uit New York.
449
00:45:56,629 --> 00:45:58,871
Dat is een hele klim.
450
00:45:59,048 --> 00:46:02,713
Een vrouw in jouw toestand
mag zich niet moe maken.
451
00:46:02,885 --> 00:46:06,930
Sorry dat ik zo ruw was.
Kijk eens.
452
00:46:07,098 --> 00:46:09,470
Je moet eten, voor de baby.
453
00:46:10,142 --> 00:46:15,137
Dus je bent een butler.
- Je gaat dus toch praten.
454
00:46:15,314 --> 00:46:19,229
Ik weet dat je boos bent,
maar het komt wel goed.
455
00:46:20,319 --> 00:46:22,312
Dat weet ik wel.
456
00:46:23,489 --> 00:46:27,617
Want Mike komt me hier weg halen.
457
00:46:27,785 --> 00:46:31,201
Dan vermoordt ie jou
en je baas.
458
00:46:31,372 --> 00:46:35,915
Maar ik kan ervoor zorgen
dat dat niet gebeurt.
459
00:46:37,086 --> 00:46:39,791
Laat gewoon de deur open.
460
00:46:41,132 --> 00:46:45,758
Leuk geprobeerd.
Ik geloofde het nog bijna ook.
461
00:46:47,013 --> 00:46:51,224
Eet en rust wat. Je hebt je
schoonheidsslaapje nodig.
462
00:47:18,210 --> 00:47:20,037
Kom naar bed.
463
00:47:20,963 --> 00:47:23,003
Ik kan niet slapen.
464
00:47:23,966 --> 00:47:25,626
Waarom niet?
465
00:47:29,430 --> 00:47:31,138
Vergeet hem toch.
466
00:47:35,061 --> 00:47:37,302
Dat doen vrienden niet.
467
00:47:41,358 --> 00:47:45,308
Je hebt geen vrienden.
Nooit gehad.
468
00:47:46,906 --> 00:47:49,397
Waarom kan ik dan niet slapen?
469
00:47:49,575 --> 00:47:54,403
Dan had je hem wel geholpen.
En kom me nu neuken.
470
00:47:55,039 --> 00:47:57,364
Nee, ik heb me net afgetrokken.
471
00:48:07,760 --> 00:48:10,381
Leanne? Cashen.
- Pardon?
472
00:48:10,554 --> 00:48:13,888
Ik wil dat je alle
investeringen casht...
473
00:48:14,058 --> 00:48:17,557
...en alle aandelen dumpt.
Waar is mijn paspoort?
474
00:48:17,728 --> 00:48:20,017
En de toestemmingen dan?
- Niet nodig.
475
00:48:20,189 --> 00:48:24,566
En boek een vlucht naar Londen.
Eerste klas.
476
00:48:24,735 --> 00:48:28,069
En als mijn vrouw wat vraagt,
ik zit in Jemen.
477
00:48:32,368 --> 00:48:34,076
Liefje...
478
00:48:35,246 --> 00:48:37,037
Ga zitten.
479
00:48:38,374 --> 00:48:40,413
Welkom in mijn huis.
480
00:48:41,961 --> 00:48:43,788
Een kopje thee.
481
00:48:48,134 --> 00:48:51,253
Eet. Eet wat.
482
00:48:59,854 --> 00:49:01,893
Ik mag je wel...
483
00:49:05,901 --> 00:49:08,772
...en daarom heb ik een voorstel.
484
00:49:11,323 --> 00:49:13,731
Je kunt jezelf redden...
485
00:49:15,786 --> 00:49:18,360
...en Mike.
- Wat dan?
486
00:49:19,748 --> 00:49:24,541
Als hij hier komt...
- Als hij hier in.
487
00:49:25,713 --> 00:49:28,286
Als hij hier is...
488
00:49:32,720 --> 00:49:35,175
...zeg je tegen hem...
489
00:49:37,266 --> 00:49:41,643
...dat je hier blijft, bij mij.
490
00:49:42,938 --> 00:49:45,429
Hier?
- Ja.
491
00:49:46,817 --> 00:49:49,024
Voor een beter leven.
492
00:49:51,655 --> 00:49:54,229
Voor jou, voor mij...
493
00:49:57,453 --> 00:50:01,036
...en voor de baby.
Meer hoef je niet te doen.
494
00:50:01,749 --> 00:50:04,156
Om zijn leven te redden.
495
00:50:05,711 --> 00:50:07,917
Denk erover na.
496
00:50:13,844 --> 00:50:17,509
Mijn broers willen je vermoorden.
497
00:50:19,266 --> 00:50:23,513
Maar ik geef je een kans.
En jij slingert die in mijn gezicht.
498
00:50:27,024 --> 00:50:28,981
Ik beloof het je.
499
00:50:33,614 --> 00:50:36,366
Wacht maar tot hij hier is.
500
00:50:39,495 --> 00:50:43,160
Dan zal ie smeken...
501
00:50:44,208 --> 00:50:46,533
...om zijn leven...
502
00:50:47,086 --> 00:50:49,043
...en dat...
503
00:50:51,548 --> 00:50:53,874
...ik jullie spaar.
504
00:50:56,720 --> 00:50:59,258
En dan schiet ik hem...
505
00:51:00,391 --> 00:51:02,679
...door z'n hoofd.
506
00:51:03,727 --> 00:51:05,601
Waar jij bij bent.
507
00:51:16,865 --> 00:51:20,400
Ik moest 'n plan bedenken.
Maar hoe?
508
00:51:20,577 --> 00:51:25,702
Ik had geen bronnen meer.
En ik kon ook niet meer terug.
509
00:51:25,874 --> 00:51:30,038
In New York had ik niets meer.
Ik had een vriend nodig.
510
00:51:30,212 --> 00:51:34,126
Of iemand die doorging
voor een vriend.
511
00:51:34,300 --> 00:51:37,135
Je bent niet echt blij mij te zien.
512
00:51:39,221 --> 00:51:41,712
Ik heb niemand anders.
513
00:51:43,517 --> 00:51:46,471
Ze mogen niet zien
dat ik met de politie praat.
514
00:51:46,645 --> 00:51:50,595
Rustig nou.
Hier val je helemaal niet op.
515
00:51:53,193 --> 00:51:55,103
Hoe gaat 't?
516
00:51:55,279 --> 00:51:59,027
Hoe 't gaat?
Je hebt geen idee.
517
00:51:59,199 --> 00:52:04,324
Leven onder een andere naam?
Een nieuw leven beginnen?
518
00:52:04,496 --> 00:52:07,996
De angst om betrapt
en neergeschoten te worden?
519
00:52:08,167 --> 00:52:11,500
Ja, ik heb geen idee hoe dat is.
520
00:52:12,338 --> 00:52:15,920
Jij hebt ervoor gekozen.
- En jij ook.
521
00:52:16,925 --> 00:52:20,674
De Spaanse politie zoekt je,
vanwege je bar.
522
00:52:20,846 --> 00:52:23,598
Dat heb ik niet gedaan.
- Weet ik.
523
00:52:23,766 --> 00:52:27,598
Maar je hebt heel wat
vragen te beantwoorden.
524
00:52:27,770 --> 00:52:29,893
Als je nog terug gaat.
525
00:52:31,523 --> 00:52:34,643
Ik heb andere problemen.
- Zeker.
526
00:52:35,861 --> 00:52:39,526
Heb je het adres op dat kaartje
al bekeken?
527
00:52:40,324 --> 00:52:45,152
Dat is van een country club.
- Een exclusieve country club.
528
00:52:45,329 --> 00:52:50,620
Alleen voor de eigenaar.
Vladimir Proshinko.
529
00:52:50,793 --> 00:52:55,253
Onze boeven zijn in dienst
van de Russen.
530
00:52:56,465 --> 00:53:00,463
Dat vindt niemand echt leuk.
Maar hij is de grote man.
531
00:53:01,678 --> 00:53:05,427
We hebben het over
een machtige zakenman.
532
00:53:05,599 --> 00:53:09,300
En hij zit overal in.
533
00:53:09,478 --> 00:53:12,847
Hij houdt zich bezig
met match fixing...
534
00:53:13,023 --> 00:53:17,566
...en koopt voetbalclubs.
Zo houdt hij alles in eigen hand.
535
00:53:18,237 --> 00:53:21,238
Hij is een miljardair.
536
00:53:21,407 --> 00:53:23,980
Wat kan hem
die paar centen schelen?
537
00:53:24,159 --> 00:53:27,860
Het gaat ze niet om het geld.
Het is de belediging.
538
00:53:28,038 --> 00:53:31,573
Ze willen niet belazerd worden.
539
00:53:31,750 --> 00:53:35,700
Dan lijken ze zwak. Je wint het
nooit van die gasten, Mike.
540
00:53:38,882 --> 00:53:40,875
Wat bedoel je?
541
00:53:45,639 --> 00:53:48,806
Hij heeft mijn vrouw ontvoerd.
542
00:53:48,976 --> 00:53:51,811
Hij bedreigt mijn ongeboren kind.
543
00:53:52,479 --> 00:53:56,524
Om te laten zien dat ie stoer is?
- Het gaat niet om geld.
544
00:53:56,692 --> 00:54:00,855
Hij wil dat jouw lichaam
ergens gevonden wordt.
545
00:54:04,116 --> 00:54:06,405
Maar er is ook goed nieuws.
546
00:54:15,753 --> 00:54:17,792
Wat ga je doen?
547
00:54:22,676 --> 00:54:24,550
Ik weet 't niet.
548
00:54:25,471 --> 00:54:28,175
Ik heb geen leger
achter me staan.
549
00:54:30,976 --> 00:54:33,728
Ik heb zelfs geen vrienden meer.
550
00:54:35,647 --> 00:54:38,601
Je verzint wel wat.
Zoals altijd.
551
00:55:04,051 --> 00:55:07,171
Wat is dat?
- Van die meneer aan de bar.
552
00:55:08,222 --> 00:55:12,718
Hij zat er net nog.
Een drankje en een servetje.
553
00:55:15,354 --> 00:55:16,764
Dank je.
554
00:55:23,320 --> 00:55:24,731
GEEN POLITIE
555
00:55:59,106 --> 00:56:01,679
Nu zit ik hier alleen in Londen.
556
00:56:02,651 --> 00:56:06,102
Mijn zogenaamde thuis.
Ik heb niks meer.
557
00:56:07,030 --> 00:56:08,857
Het spijt me, Katie.
558
00:56:10,867 --> 00:56:12,825
Roomservice.
559
00:56:13,620 --> 00:56:17,570
Zet maar neer.
- U moet tekenen.
560
00:56:18,875 --> 00:56:20,418
Godsamme.
561
00:56:24,673 --> 00:56:27,876
Zet maar neer, zei ik.
Godverdomme.
562
00:56:28,051 --> 00:56:32,429
Roomservice?
Dat je daar in trapt.
563
00:56:32,598 --> 00:56:35,598
Ik had roomservice besteld.
- Mooi, ik rammel.
564
00:56:35,767 --> 00:56:37,677
Mooi, zeg.
565
00:56:37,894 --> 00:56:42,141
Ik had iets armoedigers verwacht.
En een uitzicht.
566
00:56:42,691 --> 00:56:47,519
Maar het is geen New York.
Geen wolkenkrabbers en nachtleven.
567
00:56:51,199 --> 00:56:53,406
Wat doe je hier?
568
00:56:54,244 --> 00:56:58,408
Ik heb wat voor je.
U vraagt, wij draaien.
569
00:57:08,592 --> 00:57:11,546
Hoeveel is het?
- 700 duizend.
570
00:57:12,721 --> 00:57:17,466
Meer kon ik zo snel niet krijgen.
- Je hebt niets meer, h�?
571
00:57:18,018 --> 00:57:22,395
Mijn vrouw wordt nu uit bed
gebeld door de deurwaarders.
572
00:57:23,774 --> 00:57:25,731
De stakkers.
573
00:57:31,073 --> 00:57:33,112
Graag gedaan.
574
00:57:34,743 --> 00:57:38,657
Ik heb twee miljoen nodig.
Wat wil je nou van me?
575
00:57:38,830 --> 00:57:41,452
Dat je naar me luistert.
576
00:57:42,084 --> 00:57:45,369
Ga er niet heen.
Ze maken je af.
577
00:57:45,545 --> 00:57:50,421
En Katie ook. Als ze al niet dood is.
- Hou je bek.
578
00:57:50,592 --> 00:57:55,337
Ik ben een overlever.
Ik weet hoe je dit aanpakt.
579
00:57:59,017 --> 00:58:02,718
Katie is misschien al dood.
Je moet 'm smeren.
580
00:58:02,896 --> 00:58:05,054
Dat doe ik niet.
581
00:58:05,774 --> 00:58:08,561
Hoor je me?
Dat doe ik niet.
582
00:58:11,822 --> 00:58:15,072
Ik stel dit echt wel op prijs.
583
00:58:15,242 --> 00:58:18,362
En je hoeft ook niet mee.
- Dat doe ik ook niet.
584
00:58:18,537 --> 00:58:20,161
Wat zeg je?
585
00:58:21,540 --> 00:58:23,828
Is dat roomservice?
586
00:58:41,268 --> 00:58:42,976
Ruikt lekker.
587
00:58:44,396 --> 00:58:46,887
Je gaat zeker weer?
- Weggaan?
588
00:58:47,566 --> 00:58:51,813
Ik heb alles aan jou gegeven.
Waar moet ik heen?
589
00:58:51,987 --> 00:58:55,438
Ongelofelijk.
Zodra er eten is...
590
00:58:55,615 --> 00:58:58,189
...blijf je plakken.
591
00:58:58,702 --> 00:59:02,700
Ik wil een pizza peperoni
en een coke. Light.
592
00:59:02,873 --> 00:59:05,542
Daar heb je niet veel aan.
593
00:59:06,918 --> 00:59:09,670
Jij slaapt op de bank.
- Lul.
594
00:59:09,838 --> 00:59:13,918
Echt. Ik lig altijd breeduit.
595
00:59:15,135 --> 00:59:18,551
Wat als het kamermeisje het ziet?
Da's raar.
596
00:59:26,688 --> 00:59:28,728
Je patat is koud.
597
00:59:31,610 --> 00:59:35,026
Hoe kom je hieraan?
Laat me raden. Topbeef.
598
00:59:39,534 --> 00:59:43,117
Ik heb geen idee
wat ik ermee moet.
599
00:59:43,663 --> 00:59:46,154
Het is mij wel duidelijk.
600
00:59:47,250 --> 00:59:50,869
Die gast is echt niet tevreden
met die 700 duizend.
601
00:59:51,046 --> 00:59:54,629
Nee, die heeft gewoon
twee miljoen in huis.
602
01:00:00,180 --> 01:00:02,054
Dat zal best.
603
01:00:05,310 --> 01:00:07,184
Ik heb een idee.
604
01:00:10,774 --> 01:00:13,644
Daarom haalden ze mij erbij.
605
01:00:14,528 --> 01:00:16,816
We moeten investeren.
606
01:00:20,534 --> 01:00:22,325
Handtekening.
607
01:00:28,708 --> 01:00:32,492
Jij hebt echt al mijn geld.
- Je hoeft alleen maar te tekenen.
608
01:00:32,671 --> 01:00:37,913
Vind ik niet prettig. Ik wil geen
valse handtekening zetten.
609
01:00:39,135 --> 01:00:41,258
Ik heb grenzen.
610
01:00:43,265 --> 01:00:45,672
Hoe is 't met haar?
- Geen idee.
611
01:00:46,768 --> 01:00:49,389
We moeten een wiegje kopen.
612
01:00:49,563 --> 01:00:52,517
Jij bent alles voor me.
613
01:00:52,691 --> 01:00:56,439
Dit is duurder dan een breezer.
Stel me niet teleur.
614
01:00:56,611 --> 01:00:58,236
Dat beloof ik.
615
01:01:27,225 --> 01:01:31,140
Wakker worden.
We gaan beginnen met je plan.
616
01:01:39,946 --> 01:01:42,022
Lagen we lepeltje-lepeltje?
617
01:03:31,641 --> 01:03:35,057
De klok tikt.
Wat vind je ervan?
618
01:03:35,395 --> 01:03:38,016
Interessant. En te doen.
619
01:03:39,107 --> 01:03:42,061
Het zal wel goed beveiligd zijn.
620
01:03:42,235 --> 01:03:47,027
Die gasten willen niet
in een gevangenis wonen.
621
01:03:47,198 --> 01:03:52,026
En zo te zien geeft ie meer
om luxe dan om camera's.
622
01:03:52,203 --> 01:03:56,830
Er zullen wel wat mannetjes lopen.
- Kun je ons naar binnen krijgen?
623
01:03:58,084 --> 01:04:00,077
Ja hoor.
624
01:04:00,253 --> 01:04:02,922
Maar ik doe 't niet.
- Waarom niet?
625
01:04:04,299 --> 01:04:08,628
Waar ben je geweest, Eddie?
Ik ben met pensioen.
626
01:04:09,554 --> 01:04:14,596
Het is een mooie klus.
- Dat is elke laatste klus.
627
01:04:16,561 --> 01:04:18,719
Verleidelijk.
628
01:04:21,024 --> 01:04:22,815
Maar nee.
629
01:04:23,443 --> 01:04:25,151
Bedankt dan.
630
01:04:28,114 --> 01:04:31,697
Alsjeblieft, je moet me helpen.
631
01:04:31,868 --> 01:04:37,704
Dat begrijp ik heel goed.
Anders zou je hier niet zijn.
632
01:04:38,333 --> 01:04:42,995
Maar kijk eens goed naar me.
Ik ben hier te oud voor.
633
01:04:43,171 --> 01:04:47,334
En net als alles verloren lijkt,
grijpt het lot in.
634
01:04:53,389 --> 01:04:56,094
United. United. United.
635
01:05:02,273 --> 01:05:05,144
H�, klootzak. Kom hier.
636
01:05:22,502 --> 01:05:26,665
Daar was je blij om, h�?
- Bedankt, man.
637
01:05:33,972 --> 01:05:37,222
Mijn laatste klus, ok�?
638
01:05:59,622 --> 01:06:04,368
Dit is fantastisch.
Ik was hier nog nooit geweest.
639
01:06:04,544 --> 01:06:06,583
Welkom terug, Eddie.
640
01:06:06,754 --> 01:06:10,005
Candy, je ziet er goed uit.
- Hoe is 't met je vrouw?
641
01:06:10,175 --> 01:06:11,918
Vrouw?
642
01:06:16,055 --> 01:06:17,715
Wegwezen.
643
01:06:22,187 --> 01:06:25,638
Waarom doe je dat? Jullie hadden
zo gelukkig kunnen zijn.
644
01:06:26,232 --> 01:06:30,562
Heb je 't naar je zin?
- Niet meer. Ik kijk nu naar jou.
645
01:06:30,737 --> 01:06:36,075
Je had informatie en zoekt hulp.
Ik kom niet voor dit gedoe.
646
01:06:37,076 --> 01:06:44,455
Jullie hebben mij ook nodig.
Anders was ik nu al gearresteerd.
647
01:06:47,128 --> 01:06:49,797
Waarom ben je terug?
Ze zoeken je.
648
01:06:49,964 --> 01:06:52,965
Ik moet een vriend helpen.
- O, die van mij is dood.
649
01:06:53,134 --> 01:06:56,135
Wij hebben niks
met Topbeef te maken.
650
01:06:57,347 --> 01:06:59,588
Die was ok� voor een smeris.
651
01:06:59,766 --> 01:07:02,886
Rechercheur Church was een
van onze beste mensen.
652
01:07:03,061 --> 01:07:06,975
Maar hij was zo stom
om trouw aan jou te zijn.
653
01:07:07,148 --> 01:07:10,897
Omdat we maten waren.
- Wij niet. Hou 't kort.
654
01:07:12,237 --> 01:07:16,815
Doe niet wat je van plan was.
Laat ons 't afhandelen.
655
01:07:16,991 --> 01:07:19,482
We doen het beter dan jullie.
656
01:07:19,661 --> 01:07:23,954
Wat ik van plan ben
mag geen risico lopen.
657
01:07:26,709 --> 01:07:30,209
Wat zeg ik tegen mijn bazen?
- Verzin maar wat.
658
01:07:30,380 --> 01:07:33,914
Wij willen er een show van maken.
- Waarom?
659
01:07:37,303 --> 01:07:42,096
Dan kan ik wat doneren aan de
vrouw van Church, en zijn kids.
660
01:07:43,059 --> 01:07:45,550
En jij krijgt ook nog wat.
661
01:07:48,815 --> 01:07:52,433
Als je 't maar snel doet.
- Ik heb weinig tijd.
662
01:07:53,861 --> 01:07:56,020
Ik betaal.
663
01:07:56,197 --> 01:07:58,237
Kies maar een kaart.
664
01:08:20,054 --> 01:08:22,213
Waar is die gast?
665
01:08:23,266 --> 01:08:25,472
Hij komt heus wel.
666
01:08:30,273 --> 01:08:32,230
Hoeveel krijgt ie?
667
01:08:32,984 --> 01:08:35,190
Honderd.
- Honderdduizend?
668
01:08:35,361 --> 01:08:37,733
Ja, honderdduizend.
669
01:08:37,905 --> 01:08:42,532
De man is een professional
en vraagt geen commissie.
670
01:08:42,702 --> 01:08:45,619
En hij laat ons niet barsten.
671
01:08:48,875 --> 01:08:51,282
Misschien ligt er wel niks.
672
01:08:52,003 --> 01:08:53,995
Het komt goed.
673
01:08:54,756 --> 01:08:56,333
We gaan.
674
01:09:39,967 --> 01:09:41,545
Kom dan.
675
01:09:45,807 --> 01:09:47,598
Godsamme.
676
01:09:56,818 --> 01:10:00,400
Geen geld terug
als er niks ligt, ok�?
677
01:10:00,571 --> 01:10:05,992
Ik help jullie erin en eruit.
Wat jullie daar ook doen.
678
01:10:07,286 --> 01:10:09,279
Duidelijk?
679
01:10:10,832 --> 01:10:12,908
Aan de slag.
680
01:10:37,275 --> 01:10:40,110
Denk aan de beveiliging.
681
01:12:08,783 --> 01:12:11,108
Kun je echt wat horen?
682
01:12:14,747 --> 01:12:16,490
Als het stil is.
683
01:12:21,629 --> 01:12:24,298
Heb je geen stethoscoop nodig?
684
01:12:27,802 --> 01:12:29,629
Meestal niet.
685
01:12:45,861 --> 01:12:50,938
Hoe lang duurt 't nog?
- Ga jij even daar staan...
686
01:12:51,117 --> 01:12:55,161
...bij die deur.
Dan ben jij de uitkijkpost.
687
01:13:10,595 --> 01:13:14,841
Iedereen opgelet.De prins komt eraan.
688
01:13:29,363 --> 01:13:31,985
Wat doe je?
- Op Facebook kijken.
689
01:13:33,993 --> 01:13:36,448
Dat meen je niet.
- We hebben tijd.
690
01:13:39,498 --> 01:13:41,871
Schiet nou op.
691
01:13:44,629 --> 01:13:46,253
Heb je 't?
692
01:13:47,298 --> 01:13:49,041
Heb je 't?
693
01:13:49,842 --> 01:13:50,921
Mooi...
694
01:13:53,095 --> 01:13:55,421
Schiet nou op.
695
01:13:56,474 --> 01:13:57,932
Gelukt...
696
01:14:02,813 --> 01:14:04,771
Godsamme.
697
01:14:14,867 --> 01:14:17,821
Er liggen stapels.
698
01:14:31,050 --> 01:14:33,375
Hoe komen we hier uit?
699
01:14:37,181 --> 01:14:39,339
Hoe wist je dat?
700
01:14:40,226 --> 01:14:41,934
Gewoon.
701
01:14:59,495 --> 01:15:02,698
Mooie meid, h�?
- Absoluut.
702
01:15:03,541 --> 01:15:09,460
Ze is kwetsbaar
en toch sterk. Lekker.
703
01:15:14,802 --> 01:15:18,218
Ze hebben Katie hier.
- Hou je aan het plan.
704
01:15:18,389 --> 01:15:23,015
Ik ga haar halen.
- Nee, dat is niet de deal.
705
01:15:23,185 --> 01:15:26,934
Als jullie dood willen, prima.
Ik ben weg.
706
01:15:28,899 --> 01:15:32,944
Je zei dat ie ons niet zou laten
barsten. We zijn de lul.
707
01:15:33,112 --> 01:15:36,860
Ik zei dat ie een ton waard was.
- Ik moet naar Katie.
708
01:15:37,032 --> 01:15:42,240
We hebben geen idee waar ze is.
Hou je nou aan het plan.
709
01:15:52,506 --> 01:15:54,629
Omgeving veilig.
710
01:16:52,441 --> 01:16:56,854
Ik zie er echt goed uit.
Vind je niet, Mike?
711
01:17:10,251 --> 01:17:13,038
Ik hoef niet.
- Zeker weten?
712
01:17:13,212 --> 01:17:15,750
Dit is misschien
het laatste wat we doen.
713
01:17:22,054 --> 01:17:25,719
Als ik neergeschoten word,
wil ik het niet voelen.
714
01:17:28,644 --> 01:17:30,435
Hoeveel?
715
01:17:30,604 --> 01:17:35,681
200 duizend uitgegeven.
Een half miljoen over van New York.
716
01:17:35,860 --> 01:17:38,101
En twee miljoen voor de baas.
717
01:17:40,656 --> 01:17:43,942
Dus we lossen hem af
met zijn eigen poen?
718
01:17:44,118 --> 01:17:46,988
Ik zei niet dat 't plan perfect was.
- Dat zei je wel.
719
01:17:47,162 --> 01:17:52,038
Een perfect plan in een
ideale wereld, dat zei ik.
720
01:17:55,671 --> 01:17:57,829
Dat slaat nergens op.
721
01:18:11,645 --> 01:18:13,852
Weet je het zeker?
722
01:18:16,609 --> 01:18:19,100
Nee, ik weet het niet zeker.
723
01:18:20,362 --> 01:18:22,818
Maar het kan niet anders.
724
01:19:04,323 --> 01:19:06,481
We komen voor je baas.
725
01:19:16,377 --> 01:19:19,746
Heb je een uitnodiging?
- In de tas.
726
01:19:19,922 --> 01:19:22,413
Laat maar zien.
- Sodemieter op.
727
01:19:23,425 --> 01:19:25,217
Fouilleer ze.
728
01:19:39,608 --> 01:19:41,352
Stoute jongen.
729
01:19:44,321 --> 01:19:47,821
Hallo. Ik wist dat je haar
zou komen halen.
730
01:19:49,410 --> 01:19:54,118
En ik snap wel waarom, pittig type.
Ze probeerde vier keer te ontsnappen.
731
01:19:54,289 --> 01:19:56,911
Hier is je geld,
dus laat haar gaan.
732
01:19:57,084 --> 01:20:00,001
Dat is niet aan mij.
Kom maar.
733
01:20:11,432 --> 01:20:13,389
Ze zijn er, baas.
734
01:20:29,533 --> 01:20:33,151
Twee stoute jongetjes
die thuiskomen.
735
01:20:33,328 --> 01:20:39,082
Mike, ik ben onder de indruk.
Je houdt echt van haar.
736
01:20:43,005 --> 01:20:46,504
Mr Hill, het verbaast me
je hier te zien.
737
01:20:48,177 --> 01:20:51,628
Ik wilde al eerder komen
maar ik moest je geld uitgeven.
738
01:20:51,805 --> 01:20:55,933
Was een hele klus. Je hebt het
leuk opgeknapt. Mooie vogel.
739
01:20:57,644 --> 01:21:01,512
Dank je wel.
Ik heb je kaartje ontvangen.
740
01:21:01,690 --> 01:21:04,228
Maar nu jullie hier zijn...
741
01:21:04,401 --> 01:21:08,695
...moeten jullie wel
de gevolgen aanvaarden.
742
01:21:08,864 --> 01:21:12,198
Ik aanvaard alle gevolgen.
743
01:21:12,368 --> 01:21:14,823
Maar laat Katie gaan.
744
01:21:14,995 --> 01:21:17,747
Dat komt zo.
- Waar is ze?
745
01:21:19,124 --> 01:21:22,374
Ze is ongedeerd.
Maar eerst dit.
746
01:21:23,504 --> 01:21:27,501
Stelletje hufters.
- Denk je dat we stom zijn?
747
01:21:27,674 --> 01:21:32,052
We hebben een back-up plan.
- Allemaal gelul.
748
01:21:37,768 --> 01:21:42,097
Kon 't proberen.
- Ik wil nu Katie zien.
749
01:21:42,272 --> 01:21:47,859
Hoeft niet, ze is ok�.
Voorlopig.
750
01:21:48,612 --> 01:21:54,069
Maar hoe het over 20 minuten
met haar is, hangt van jullie af.
751
01:21:54,618 --> 01:21:57,904
Wat heb je voor me?
752
01:22:09,883 --> 01:22:11,840
Terrence.
753
01:22:20,435 --> 01:22:23,804
Het lijkt me goed,
maar ik zal 't even tellen.
754
01:22:25,023 --> 01:22:27,941
Het kan 2 miljoen zijn.
- 2,5 miljoen.
755
01:22:28,110 --> 01:22:33,650
Een half miljoen extra voor
de belasting, en als excuses.
756
01:22:35,033 --> 01:22:37,821
Laat mij en mijn vrouw gaan...
757
01:22:37,995 --> 01:22:40,996
...en laat me verder met rust, ok�?
758
01:22:41,165 --> 01:22:43,323
Indrukwekkend.
759
01:22:45,752 --> 01:22:49,833
Het is klaar.
- Dus alles is ok�? Ed?
760
01:22:51,216 --> 01:22:55,759
Ja, alles is goed, h�?
- Doe dat weg.
761
01:22:55,929 --> 01:22:59,713
Het gaat mij niet
alleen om het geld.
762
01:23:01,560 --> 01:23:04,514
Voor mij en mijn broers...
763
01:23:04,688 --> 01:23:08,022
...bestaat er zoiets
als familie-eer.
764
01:23:08,192 --> 01:23:12,984
Niemand mag denken
dat je van mij kunt stelen.
765
01:23:13,155 --> 01:23:18,861
Daarom zal ik jullie
moeten straffen.
766
01:23:22,331 --> 01:23:24,407
Neem Eddie dan.
767
01:23:26,627 --> 01:23:29,746
Hij heeft je bestolen.
768
01:23:30,422 --> 01:23:33,293
Hoor je me niet?
- Ja, ik hoor je.
769
01:23:33,467 --> 01:23:36,136
En ik gaf jou de helft.
770
01:23:36,303 --> 01:23:39,921
Dat was ook terecht.
- Ik had ook alles kunnen houden.
771
01:23:40,098 --> 01:23:43,302
Jij bent toch naar New York gegaan?
772
01:23:43,477 --> 01:23:49,978
Jij had de andere helft.
- Ik wist niet dat het van hem was.
773
01:23:50,150 --> 01:23:53,649
Dat maakt toch niks uit.
- Ik heb nog respect.
774
01:23:53,820 --> 01:23:58,529
Je weet niet wat dat betekent.
- Alleen idioten doen zoiets.
775
01:23:58,700 --> 01:24:01,904
Dus ik ben een idioot?
- Ja.
776
01:24:02,079 --> 01:24:07,832
Ik had nooit voor je moeten zorgen.
- Ik heb je helemaal niet nodig.
777
01:24:15,259 --> 01:24:18,425
Ik vermoord je.
Ik vermoord je.
778
01:24:18,595 --> 01:24:21,798
Geef me nog een minuut.
779
01:24:29,481 --> 01:24:34,226
Ik zorg niet meer voor jullie.
- Wil je me pakken?
780
01:24:37,656 --> 01:24:40,028
Hoe hebben jullie dat gedaan?
781
01:24:40,784 --> 01:24:46,407
Denk je dat je me kan betalen
met mijn eigen geld?
782
01:24:46,581 --> 01:24:51,457
Stelletje klootzakken.
Jij en dat kutwijf van je.
783
01:24:51,628 --> 01:24:55,922
Schiet ze dood.
- Nee, wacht. Wacht.
784
01:24:57,092 --> 01:24:59,334
Hoe laat is het?
785
01:25:00,596 --> 01:25:02,802
Hoe laat is het?
786
01:25:03,265 --> 01:25:05,304
Waar heb je het over?
787
01:25:05,892 --> 01:25:10,222
De tijd. Ik moet weten
hoe laat het is.
788
01:25:12,190 --> 01:25:16,687
De tijd van je dood
is precies 11.59 uur.
789
01:25:21,825 --> 01:25:25,490
Tijd voor de aftrap.
- Wat is er met je?
790
01:25:26,455 --> 01:25:28,198
Wat is dat?
791
01:25:28,373 --> 01:25:31,540
Wat de fuck is dat?
- Hoor je dat?
792
01:25:31,710 --> 01:25:34,913
Wat heb je gedaan?
- Ik hoor het ook.
793
01:25:35,714 --> 01:25:38,086
Wat heb je gedaan?
794
01:25:43,513 --> 01:25:47,214
Ga kijken wat dat is.
Jij daarheen.
795
01:25:49,895 --> 01:25:51,804
Weg bij dat raam.
796
01:25:54,858 --> 01:25:59,485
Voetbalhooligans? Ik heb
regeringen omver geworpen.
797
01:25:59,654 --> 01:26:01,731
Dan ben je nu de lul.
798
01:26:02,908 --> 01:26:04,817
Dit wordt leuk.
799
01:26:17,422 --> 01:26:20,340
Klootzak, ik vermoord je.
800
01:26:20,801 --> 01:26:22,710
Mike, stoppen.
801
01:26:32,145 --> 01:26:35,561
Waar is ze? Ik maak je af.
Waar is ze?
802
01:26:35,732 --> 01:26:38,402
Boven, 3e deur rechts.
803
01:26:39,486 --> 01:26:41,692
Sleutels liggen in de la.
804
01:26:45,826 --> 01:26:47,201
Ik heb ze.
805
01:26:49,287 --> 01:26:51,695
Kom je?
- Nee, ik blijf hier.
806
01:27:06,346 --> 01:27:07,971
Kom maar.
807
01:27:10,809 --> 01:27:15,056
Hij had me moeten vermoorden
toen ie de kans had.
808
01:27:24,364 --> 01:27:26,772
Had ie dat gedaan?
809
01:27:27,826 --> 01:27:29,902
Zo is Mike niet.
810
01:27:30,829 --> 01:27:34,280
Mike deugt.
Een van de beste gasten die er is.
811
01:27:36,251 --> 01:27:40,331
Hij krijgt er spijt van.
812
01:27:52,100 --> 01:27:55,801
Ja, en zelfs Mike weet dat.
813
01:27:56,938 --> 01:28:00,354
Hij weet dat ie het nooit
van jou kan winnen.
814
01:28:02,569 --> 01:28:06,732
Hij is geen overlever.
Niet meedogenloos.
815
01:28:08,450 --> 01:28:10,359
Niet zoals wij.
816
01:28:53,662 --> 01:28:56,366
Doe open.
Doe verdomme open.
817
01:29:09,553 --> 01:29:11,510
Goddank.
818
01:29:13,431 --> 01:29:16,635
Het spijt me.
- Het is goed.
819
01:29:19,396 --> 01:29:22,100
We moeten hier weg.
820
01:29:35,203 --> 01:29:38,537
Eddie, ik heb haar.
- Goddank.
821
01:29:40,417 --> 01:29:42,409
Fijn dat je ongedeerd bent.
822
01:29:46,840 --> 01:29:50,375
Wacht even.
Heb ik hem vermoord?
823
01:29:51,386 --> 01:29:54,553
Nee, hij nam een pilletje in.
824
01:30:02,480 --> 01:30:04,769
Net op tijd, h�?
825
01:30:06,109 --> 01:30:10,059
Jullie naar die kamer.
En neem haar mee.
826
01:30:10,238 --> 01:30:13,572
Nee, ze blijft hier.
- Alles komt goed.
827
01:30:14,534 --> 01:30:16,491
Het is goed.
828
01:30:23,126 --> 01:30:26,412
Jullie hebben er
een zootje van gemaakt.
829
01:30:26,588 --> 01:30:29,340
Ik zei dat het een show zou worden.
830
01:30:29,507 --> 01:30:34,086
Hebben jullie contact gehad?
- We sturen elkaar kaartjes.
831
01:30:35,722 --> 01:30:40,763
Dus zo wist je in welk hotel ik zat.
- Dankzij mij heb je vrienden.
832
01:30:40,935 --> 01:30:43,972
Dank je. En wat nu?
833
01:31:00,038 --> 01:31:04,166
Smeer 'm maar,
dan ruimen wij de rotzooi op.
834
01:31:09,130 --> 01:31:10,874
En hij?
835
01:31:11,675 --> 01:31:15,257
Laat dat maar
aan de politie over.
836
01:31:16,346 --> 01:31:19,216
We hebben alles onder controle.
837
01:31:20,225 --> 01:31:24,554
We zeggen wel dat het
de Russische maffia was.
838
01:31:24,729 --> 01:31:27,932
We gaan Engeland
geen slechte naam bezorgen.
839
01:31:31,403 --> 01:31:33,146
Sukkels.
840
01:31:34,114 --> 01:31:36,023
Schotse lul.
841
01:31:39,077 --> 01:31:42,078
Het waren hooligans.
842
01:31:59,848 --> 01:32:02,173
Net als vroeger, h�?
843
01:32:04,561 --> 01:32:08,510
Hoeveel heeft 't je gekost?
- Alles.
844
01:32:09,649 --> 01:32:12,816
Dank je, Eddie.
- Het is goed.
845
01:32:17,782 --> 01:32:20,653
Sorry dat je niks meer hebt.
846
01:32:24,664 --> 01:32:26,657
Heb je 't?
- Ja, meneer.
847
01:32:27,584 --> 01:32:28,829
Mooi...
848
01:32:29,002 --> 01:32:33,711
Ach, je kent me.
Geld boeit me niet.
849
01:32:36,885 --> 01:32:41,630
Je bent een echte vriend.
- Trakteer me maar op een etentje.
850
01:32:47,187 --> 01:32:50,520
TWEE WEKEN LATER
851
01:32:51,441 --> 01:32:54,608
Met Mike, spreek
een boodschap in.
852
01:32:54,778 --> 01:32:58,028
Schat, geniet je van het voetbal?
853
01:32:58,198 --> 01:33:02,610
Drink niet te veel, anders mis je
je vlucht. Hier is alles goed.
854
01:33:06,331 --> 01:33:09,118
Het feit dat ik ooit hooligan was,
redde mijn leven.
855
01:33:10,960 --> 01:33:12,834
Geen leven in angst meer.
856
01:33:13,004 --> 01:33:17,132
Ik, Katie en ons ongeboren kind
hebben een toekomst.
857
01:35:55,750 --> 01:36:00,964
Ripped en bewerkt door relentless
Gedownload van www.nlondertitels.com
60913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.