Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,810 --> 00:00:13,046
VANS presents
2
00:00:13,747 --> 00:00:17,017
A Dragan Marinkovic film
3
00:00:18,619 --> 00:00:21,288
Starring
4
00:00:30,264 --> 00:00:34,701
VYZANTINE BLUE
5
00:00:36,737 --> 00:00:40,307
Based on the motives from
the stories by Milorad Pavic
6
00:00:41,375 --> 00:00:44,044
Screenplay by
7
00:01:04,665 --> 00:01:07,534
Produced by
8
00:01:08,135 --> 00:01:11,371
Directed by
9
00:01:12,439 --> 00:01:15,676
Dedicated to Nikola Tesla
10
00:03:21,668 --> 00:03:23,770
A Russian egg.
11
00:03:25,506 --> 00:03:27,875
With a tiny turtle inside.
12
00:04:50,457 --> 00:04:52,426
Easy.
13
00:05:06,507 --> 00:05:09,643
Good evening.
-Good evening.
14
00:05:10,310 --> 00:05:14,014
We'll have a clam pie
for hors d'oeuvre.
15
00:05:14,581 --> 00:05:19,553
Then a dentex baked
on rosewood flame.
16
00:05:26,426 --> 00:05:28,529
Champaign.
17
00:06:03,463 --> 00:06:05,766
Close your eyes.
18
00:06:11,038 --> 00:06:12,906
Open your mouth.
19
00:06:30,457 --> 00:06:32,059
Excuse me.
20
00:06:32,526 --> 00:06:34,895
Thanks, I'll go by myself.
21
00:07:19,540 --> 00:07:22,075
All right, all right!
22
00:09:13,320 --> 00:09:15,622
I'll crack up!
23
00:09:16,590 --> 00:09:18,759
I can't remove it.
24
00:09:19,660 --> 00:09:20,961
Yes?
25
00:09:21,328 --> 00:09:25,299
What's up?
-Look. I'll be blue all my life.
26
00:09:25,899 --> 00:09:29,236
Maybe blue is your lucky colour.
27
00:09:30,971 --> 00:09:33,740
I'M A LITTLE BLUE
SINCE YESTERDAY
28
00:09:34,675 --> 00:09:37,177
SPENT THE EVENING
WITH NIKOLA
29
00:09:43,717 --> 00:09:45,919
Are you finished?
30
00:09:46,920 --> 00:09:48,789
Are you crazy?
31
00:09:49,056 --> 00:09:51,158
You know how many
sensors there are?
32
00:09:51,859 --> 00:09:54,061
The deadline is closing up.
33
00:09:56,730 --> 00:09:58,899
You really are crazy!
34
00:10:05,806 --> 00:10:09,743
I'm sane, you're insane.
35
00:10:26,126 --> 00:10:29,763
Mademoiselle... Please.
36
00:11:51,478 --> 00:11:53,881
That's it!
37
00:11:54,281 --> 00:11:57,050
Now it all depends on you.
38
00:11:59,753 --> 00:12:01,889
I was carried away.
39
00:12:02,289 --> 00:12:04,525
Don't get too carried away.
40
00:12:04,958 --> 00:12:07,294
Emerson's coming tomorrow.
41
00:12:10,030 --> 00:12:11,999
My pupil's here.
42
00:12:13,100 --> 00:12:16,236
Well, as I said,
it all depends on you.
43
00:12:18,839 --> 00:12:21,408
Hi, Ivan.
I am Liza.- Hi.
44
00:12:23,143 --> 00:12:26,847
When I'm home, the
back door is open for you.
45
00:12:28,849 --> 00:12:29,983
Have a seat.
46
00:12:30,284 --> 00:12:32,119
Look how blue I am.
47
00:12:52,372 --> 00:12:54,308
Ciao, Liki!
48
00:13:01,315 --> 00:13:05,419
Why did you move the chair?
- For Kacuncica.
49
00:13:06,053 --> 00:13:09,156
Kacuncica who?
-Our Kacuncica.
50
00:13:10,624 --> 00:13:14,061
If I smack you, you'll lose
you hair! Who is she?
51
00:13:14,361 --> 00:13:18,799
My sister.
-Why doesn't your sister show up?
52
00:13:19,066 --> 00:13:21,168
I don't know.
53
00:13:21,435 --> 00:13:23,003
How come?
54
00:13:23,270 --> 00:13:26,106
I don't know.
I've never seen Kacuncica.
55
00:13:26,440 --> 00:13:30,611
Are you sure that she exists?
-Everybody says so.
56
00:13:31,111 --> 00:13:33,947
Mom gets mad if someone doubts it.
57
00:13:34,181 --> 00:13:35,549
I don't know.
58
00:13:36,049 --> 00:13:38,552
She sets the table
for four every day.
59
00:13:38,986 --> 00:13:41,288
Though her seat is always empty.
60
00:13:41,655 --> 00:13:43,524
Have a cake.
61
00:13:45,192 --> 00:13:48,195
Mom sometimes airs
out our bed linen.
62
00:13:48,495 --> 00:13:51,498
They moved me from
my room last winter.
63
00:13:51,932 --> 00:13:56,170
They said, we shouldn't
sleep in the same room!
64
00:14:01,308 --> 00:14:03,544
Queer, isn't it?
65
00:14:03,977 --> 00:14:05,646
Like your hands.
66
00:16:55,349 --> 00:16:58,185
It can easily be removed,
I'm afraid.
67
00:16:59,119 --> 00:17:04,057
Yes? -The blue paint.
It's becoming to you.
68
00:17:06,026 --> 00:17:07,794
I don't wear blue.
69
00:17:23,243 --> 00:17:26,280
Wash your hands.
-Here?
70
00:17:54,608 --> 00:17:56,710
See how easliy it comes off?
71
00:18:02,683 --> 00:18:07,187
What were you doing at my college?
-Guess!
72
00:18:07,788 --> 00:18:11,725
I hadn't been seeing you there.
-I was hiding.
73
00:18:20,634 --> 00:18:23,670
Experimenting?
74
00:18:24,137 --> 00:18:27,474
Looking for a blue paint.
-Blue?
75
00:18:28,642 --> 00:18:30,344
Look.
76
00:18:35,682 --> 00:18:39,286
Are you nuts?
I am blue again! Remove it!
77
00:18:40,888 --> 00:18:44,658
No more liquid. Tomorrow.
78
00:20:05,539 --> 00:20:07,674
The bell is out of order.
79
00:20:14,314 --> 00:20:16,016
May I come in?
80
00:20:31,398 --> 00:20:33,033
This is Liza.
81
00:20:33,634 --> 00:20:36,770
Pedja. -Martin.
-Misha.
82
00:20:37,804 --> 00:20:40,574
Well, Liza, you are late.
83
00:20:41,241 --> 00:20:42,943
It's your turn.
84
00:20:43,310 --> 00:20:44,545
Sit down.
85
00:20:44,778 --> 00:20:47,347
The sharing of time is
unjust nowadays.
86
00:20:47,614 --> 00:20:53,887
It should be equalized,
to avoid the clock infarction.
87
00:20:57,658 --> 00:20:59,526
What's that?
88
00:21:00,561 --> 00:21:02,329
Brandy.
89
00:21:04,331 --> 00:21:06,400
Who are you?
90
00:21:06,633 --> 00:21:09,903
The taste is a bit unusual.
But coffee...
91
00:21:11,939 --> 00:21:13,874
Who are you?
92
00:21:15,409 --> 00:21:17,244
Is coffee ready?
93
00:21:17,544 --> 00:21:21,281
Or else, the killing of
one year old turtle
94
00:21:21,548 --> 00:21:25,886
would take the remaining
199 years of life from her.
95
00:21:26,386 --> 00:21:29,323
It would be equally bad
as killing 199 quails,
96
00:21:29,890 --> 00:21:32,593
who live one year each.
97
00:21:32,893 --> 00:21:36,797
Let's go on!
I asked for three chips.
98
00:21:38,465 --> 00:21:42,069
Here, the singing fountain.
-How does it work?
99
00:21:42,503 --> 00:21:44,438
It rains into these dishes.
100
00:21:44,738 --> 00:21:46,740
Always plays the same tune.
101
00:21:47,007 --> 00:21:49,877
It's worth 3 chips, all right.
-I agree.
102
00:21:51,845 --> 00:21:55,616
If I lose, I'll reveal a secret.
103
00:21:55,883 --> 00:21:59,486
Nope! I'm in with
my best poem.
104
00:21:59,786 --> 00:22:02,789
Secrets are less valuable.
-Don't underestimate them.
105
00:22:03,123 --> 00:22:08,729
Each secret has its value.
-Cards, gentlemen, please!
106
00:22:18,438 --> 00:22:20,107
You're lucky again!
107
00:22:22,676 --> 00:22:26,380
Let's hear that secret of yours!
108
00:22:28,715 --> 00:22:33,453
If you wish to forget,
or to avoid defeat
109
00:22:33,854 --> 00:22:37,457
you can get dead-drunk instantly.
110
00:22:37,791 --> 00:22:42,563
You just dunk some bread in
brandy, and swallow it.
111
00:22:43,430 --> 00:22:46,867
Thus, you'll get drunk
quicker than ever.
112
00:22:47,534 --> 00:22:51,705
It would feel like a short-span
coma.
113
00:22:54,975 --> 00:22:58,846
Good-bye, Miss.
Looks like you bring good luck.
114
00:23:00,047 --> 00:23:04,051
I hope the mess won't
bother you. -Good night.
115
00:23:39,553 --> 00:23:41,755
Honey, mom and dad.
116
00:23:42,122 --> 00:23:47,161
You're so far from Paris!
It's been 2 years since you left.
117
00:23:48,195 --> 00:23:52,766
We'll call you tomorrow morning.
Be there.
118
00:23:55,135 --> 00:23:58,005
You know how worried we are.
119
00:23:59,907 --> 00:24:04,244
Liki, it's me. The exams
will start on the 4th...
120
00:24:04,645 --> 00:24:08,549
We're in for maths.
See you! Ciao!
121
00:24:10,951 --> 00:24:13,654
WHAT A CLUMSINESS.
QUITE UNLIKE ME.
122
00:24:20,828 --> 00:24:24,598
I DIDN'T ASK FOR HIS NAME.
123
00:25:01,268 --> 00:25:03,971
Come in.
124
00:25:10,744 --> 00:25:13,814
When I'm home,
the back door is open for you.
125
00:25:14,148 --> 00:25:16,016
Watch TV.
126
00:25:16,984 --> 00:25:19,620
Coffee? -Tea.
127
00:25:45,078 --> 00:25:47,047
Sugar?
128
00:25:48,081 --> 00:25:49,983
None.
129
00:25:51,585 --> 00:25:53,720
Why didn't you ring?
130
00:25:54,054 --> 00:25:56,123
I hate bells.
131
00:25:56,657 --> 00:26:00,627
Me too. I was setting this
one up a long time.
132
00:26:00,928 --> 00:26:03,297
Along with these screens.
133
00:26:21,348 --> 00:26:23,116
Come.
134
00:26:46,740 --> 00:26:48,909
What's your name?
135
00:26:50,043 --> 00:26:52,212
Arandjel.
136
00:26:59,920 --> 00:27:02,089
Let's study together.
137
00:27:03,790 --> 00:27:08,695
Definition of a sphere in
the dimensional space
138
00:27:09,763 --> 00:27:13,634
is the group of all points
139
00:27:13,901 --> 00:27:16,236
equally distanced
from the centre.
140
00:27:16,670 --> 00:27:18,839
That's easy.
-Easy, easy.
141
00:27:19,173 --> 00:27:23,644
Sphere consists of all points
equally distanced from centre.
142
00:27:23,944 --> 00:27:26,680
Ball plus tri-dimensional
segment...
143
00:27:26,980 --> 00:27:31,151
Bi-dimensional circle...
A sphere and a ball...
144
00:27:34,388 --> 00:27:37,825
Section of ball with space
less one dimension
145
00:27:38,125 --> 00:27:39,893
containing centre
146
00:27:40,194 --> 00:27:44,765
is ball in space less one
dimension and the same radius.
147
00:27:47,901 --> 00:27:52,105
You are not taking notes?
-I memorize better this way.
148
00:27:56,643 --> 00:28:00,280
Why don't you repeat,
while I do the dishes?
149
00:28:07,321 --> 00:28:11,291
We shall have the exam
in March.
150
00:28:11,792 --> 00:28:15,295
If we keep the pace,
we can take it.
151
00:28:17,798 --> 00:28:19,833
Arandjel!
152
00:28:43,957 --> 00:28:47,361
A Sunday dream.
Wednesday, the 16th.
153
00:28:50,430 --> 00:28:53,167
The day he started his voyage
154
00:28:53,534 --> 00:28:56,870
Columbus did not
know that the 1492
155
00:28:58,872 --> 00:29:01,975
was the year of the
discovery and of oblivion.
156
00:29:05,012 --> 00:29:09,950
The rebels were hungry,
but too proud to surrender.
157
00:29:10,884 --> 00:29:13,353
They feared that the black
horsemen
158
00:29:13,887 --> 00:29:17,491
would burn down their
holy places.
159
00:29:20,060 --> 00:29:24,097
The water will get cold.
-You must listen carefully!
160
00:29:29,136 --> 00:29:31,772
They didn't fear to
die of sword.
161
00:29:32,105 --> 00:29:34,942
They feared to die
of hunger.
162
00:29:35,242 --> 00:29:39,313
In their small church they
ate mortar of the walls.
163
00:29:40,013 --> 00:29:42,783
They ate their saints!
164
00:29:43,550 --> 00:29:45,853
They ate them.
165
00:29:50,257 --> 00:29:53,227
What does the 1492 mean
to you?
166
00:29:53,794 --> 00:29:57,097
Discovery of America.
The plague in Europe.
167
00:29:57,498 --> 00:30:02,336
Why do you need it?
-Broadening my knowledge.
168
00:30:02,803 --> 00:30:04,805
Are you?
169
00:30:06,006 --> 00:30:10,477
You know that the Chinese
call this day "lap tzung"?
170
00:30:12,112 --> 00:30:14,448
Get out of here!
171
00:30:15,149 --> 00:30:17,050
Come to see something.
172
00:30:24,124 --> 00:30:28,061
Watch this! On that day,
you can put a fresh egg
173
00:30:28,328 --> 00:30:31,899
in a vertical position.
174
00:30:37,604 --> 00:30:39,606
It's boiled.
175
00:30:48,115 --> 00:30:52,519
One world will be discovered,
the other concealed.
176
00:30:54,888 --> 00:30:57,458
To which one do
I belong?
177
00:31:01,895 --> 00:31:03,664
Well, let's see.
178
00:31:04,932 --> 00:31:07,534
Zero is an empty group.
179
00:31:08,202 --> 00:31:11,972
And one is a group of all
previously formed numbers.
180
00:31:12,306 --> 00:31:16,610
Meaning, that one is a group
whose element is a naught.
181
00:31:20,347 --> 00:31:23,517
The water is leaking.
-What?
182
00:31:24,218 --> 00:31:26,320
In the bathroom.
183
00:31:59,486 --> 00:32:02,689
Two is a group of all
numbers preceding
184
00:32:04,525 --> 00:32:06,994
zero and one
185
00:32:08,061 --> 00:32:11,932
i.e, the group whose
one element is zero
186
00:32:12,232 --> 00:32:16,203
and the other element the
group whose element is zero.
187
00:32:17,371 --> 00:32:19,139
Addition?
188
00:32:20,440 --> 00:32:22,509
What?!
189
00:32:25,679 --> 00:32:28,649
How to add two and three?
190
00:32:32,519 --> 00:32:34,688
This way.
191
00:32:39,726 --> 00:32:42,696
I nearly forgot.
192
00:32:44,064 --> 00:32:46,433
You left it here the
other time.
193
00:32:49,069 --> 00:32:51,104
Is it a dream?
194
00:32:52,739 --> 00:32:55,409
You shouldn't have
read it.
195
00:32:56,677 --> 00:33:00,647
Sorry. I was curious.
196
00:33:01,715 --> 00:33:04,618
It is a writing of a
monk from Ethos.
197
00:33:07,354 --> 00:33:11,291
On the destruction of one, and
discovery of the other world?
198
00:33:12,726 --> 00:33:16,463
No. The concealing of
one world,
199
00:33:16,763 --> 00:33:20,367
the showing of the other.
You see?
200
00:33:30,043 --> 00:33:32,179
In which one do you live?
201
00:33:35,015 --> 00:33:37,084
In both, maybe?
202
00:33:41,655 --> 00:33:43,624
Excuse me.
203
00:33:54,568 --> 00:33:58,272
Why isn't there any ice
in the coke?
204
00:33:58,539 --> 00:34:00,073
There is.
205
00:34:00,407 --> 00:34:03,310
Where is it?
-At the bottom.
206
00:34:29,736 --> 00:34:34,641
Theophilus' blue
"lazure" paint.
207
00:34:36,310 --> 00:34:40,514
Close the vessel and bury
it in horse manure.
208
00:34:40,848 --> 00:34:43,517
Cover it and change its
place every third day.
209
00:34:43,817 --> 00:34:47,454
Open it after 26 days. You'll
find a good "lazure" inside.
210
00:34:47,754 --> 00:34:49,690
Arandjel.
211
00:34:55,863 --> 00:34:58,298
He wrote that?
212
00:35:00,567 --> 00:35:03,270
The maths student?
213
00:35:06,740 --> 00:35:09,276
It doesn't matter
any more.
214
00:35:13,147 --> 00:35:14,748
It's over.
215
00:35:21,155 --> 00:35:22,723
Bye.
216
00:35:29,897 --> 00:35:35,369
The lady comes and goes.
217
00:35:53,220 --> 00:35:55,823
Well done! Well done!
218
00:36:32,426 --> 00:36:39,299
Let the present full of stars
travel with us.
219
00:36:39,733 --> 00:36:46,340
It will meet our future
somewhere in space.
220
00:36:46,907 --> 00:36:49,309
For the journey!
221
00:36:51,578 --> 00:36:53,313
The journey!
222
00:37:31,318 --> 00:37:33,487
I like this taste.
223
00:37:40,060 --> 00:37:41,762
Me too.
224
00:37:47,034 --> 00:37:50,771
Try to sit beside me at
the exam tomorrow.
225
00:37:51,972 --> 00:37:54,675
If you get confused...
226
00:38:50,731 --> 00:38:52,666
That's me.
227
00:39:23,163 --> 00:39:26,133
I'm sick of this
ambition!
228
00:39:27,034 --> 00:39:29,603
Arandjel.
229
00:39:32,506 --> 00:39:35,042
The Archangel is
in heaven.
230
00:39:35,509 --> 00:39:39,480
So that's where he is!
Let's wait for him.
231
00:39:41,381 --> 00:39:42,916
Ciao.
232
00:39:48,655 --> 00:39:52,392
Find Arandjel for me.
-Arandjel? -Yes.
233
00:39:52,659 --> 00:39:54,695
When did he register?
234
00:39:55,028 --> 00:39:57,498
You know that I know
everybody here.
235
00:39:57,731 --> 00:39:59,967
He is not registered.
236
00:40:01,068 --> 00:40:04,605
Impossible! We study
together. Take a look.
237
00:40:05,739 --> 00:40:08,208
You know that I'm busy!
238
00:40:18,018 --> 00:40:22,890
Arandjel. His surname?
-I don't know.
239
00:40:25,826 --> 00:40:30,430
If Zorica sees us, she'll
gossip all over the place.
240
00:40:47,714 --> 00:40:50,818
He is really not
registered!
241
00:40:51,218 --> 00:40:52,920
Who is he?
242
00:40:54,588 --> 00:40:56,957
The guy I study with.
243
00:40:57,524 --> 00:40:59,226
Impossible! How come?
244
00:40:59,626 --> 00:41:01,562
No idea.
245
00:41:01,929 --> 00:41:05,165
Why would one study, if
he wasn't at the college?
246
00:41:05,599 --> 00:41:08,769
Really, why would anyone?
247
00:43:29,643 --> 00:43:32,045
Why are you following me?
248
00:43:34,014 --> 00:43:37,885
You don't understand.
You need me.
249
00:43:54,668 --> 00:43:58,772
May I speak to Smiljka,
please?
250
00:44:01,341 --> 00:44:03,210
I see.
251
00:44:03,777 --> 00:44:06,847
Thank you.
A friend. Bye.
252
00:44:20,127 --> 00:44:21,929
Smiljka!
253
00:44:31,004 --> 00:44:32,673
It's me.
254
00:44:32,973 --> 00:44:36,043
Tell me where I can
find Arandjel.
255
00:44:37,111 --> 00:44:40,013
Please. -I don't want to
talk about him.
256
00:45:57,791 --> 00:46:00,260
I'll call you Dima.
Dimitrije.
257
00:46:03,397 --> 00:46:05,866
Hi.
- Hi, Ivan.
258
00:46:07,968 --> 00:46:10,771
Is it male or female?
-I don't know.
259
00:46:11,071 --> 00:46:15,542
You should have set up
an alarm, Miss Liza.
260
00:46:17,044 --> 00:46:19,546
That's what I'm telling
everybody. It's no use.
261
00:46:20,047 --> 00:46:26,520
Is anything missing?
- I don't know yet.
262
00:46:28,889 --> 00:46:32,226
Let me help you.
- No, thank you.
263
00:46:33,494 --> 00:46:36,530
I won't be keeping
you long.
264
00:46:37,131 --> 00:46:40,367
We are very happy with
the boy's progress.
265
00:46:40,934 --> 00:46:44,138
Has he mentioned
a Kacuncica?
266
00:46:45,072 --> 00:46:49,943
Yes, but... -It's all his
imagination, Miss Liza.
267
00:46:50,410 --> 00:46:55,349
At first we laughed.
Then it became serious.
268
00:46:55,816 --> 00:46:57,551
We got worried.
269
00:46:58,018 --> 00:47:03,390
He dislikes being
an only child.
270
00:47:07,928 --> 00:47:10,063
But that's not of
your concern.
271
00:47:10,430 --> 00:47:14,568
It's just imagination.
- May I use your phone?
272
00:47:15,068 --> 00:47:16,637
Of course.
273
00:47:21,041 --> 00:47:23,444
Has she mentioned
Kacuncica?
274
00:47:37,391 --> 00:47:42,429
Sorry, enough for
today. I'm tired.
275
00:47:43,163 --> 00:47:44,932
Close your eyes.
276
00:47:52,272 --> 00:47:55,008
Like those in your
aquarium.
277
00:47:56,043 --> 00:47:59,213
Where did you find them?
-Kacuncica did.
278
00:47:59,513 --> 00:48:02,549
In a courtyard nearby.
279
00:48:06,954 --> 00:48:08,655
Where the hell are you?
280
00:48:19,500 --> 00:48:22,369
Ciao, Liki. -Someone
broke into my place.
281
00:48:23,504 --> 00:48:27,040
Nothing's missing
except my diary.
282
00:48:27,374 --> 00:48:30,477
Erased from the memory. I
don't have it on a diskette.
283
00:48:30,978 --> 00:48:33,614
Don't worry. We'll fix
it up somehow.
284
00:48:34,081 --> 00:48:39,219
Listen: The colours concur
with musical intervals.
285
00:48:39,686 --> 00:48:45,159
Seven notes-seven colours.
So they can sing.
286
00:48:45,526 --> 00:48:49,463
They read colours like
notes. -Turn the music down!
287
00:48:49,763 --> 00:48:53,400
What music? No music here.
-Oh, it is here!
288
00:48:53,700 --> 00:48:56,670
OK, you're not in shape
today. I'll leave you alone.
289
00:49:16,723 --> 00:49:18,959
He was hungry.
290
00:49:19,426 --> 00:49:21,962
Wonderfully hungry!
291
00:49:22,996 --> 00:49:27,000
I enjoy watching him eat.
292
00:49:28,302 --> 00:49:30,537
How did you enter?
293
00:49:37,111 --> 00:49:39,713
Who do you think I am?
294
00:49:40,180 --> 00:49:45,152
Such a smart girl!
What do you think?
295
00:49:49,223 --> 00:49:53,560
You're an engineer.
-Engineer?
296
00:49:54,495 --> 00:49:58,732
And you want to leave
an engineer!
297
00:50:00,567 --> 00:50:03,303
It's not that easy.
298
00:50:30,831 --> 00:50:33,400
You are in love?
299
00:50:40,040 --> 00:50:43,744
You, who think you're
the smartest,
300
00:50:45,212 --> 00:50:47,714
you're the dumbest!
301
00:50:54,455 --> 00:50:56,423
He was hungry.
302
00:51:00,761 --> 00:51:03,230
He was hungry!
303
00:51:18,812 --> 00:51:24,551
It was his only meal
secured for the day.
304
00:51:25,686 --> 00:51:29,323
And you thought he was
studying because of you!
305
00:51:38,799 --> 00:51:42,469
To pay for a meal by
studying!
306
00:51:42,803 --> 00:51:46,340
You can't understand
such honesty!
307
00:51:57,117 --> 00:52:02,589
The egg is in the safe.
-No, no.
308
00:52:04,892 --> 00:52:08,562
I don't want you to have
anything on you.
309
00:52:08,862 --> 00:52:11,899
Nothing on your skin.
310
00:52:15,335 --> 00:52:17,738
Nothing but me!
311
00:52:33,487 --> 00:52:35,889
Why are you doing
this to me?
312
00:52:46,333 --> 00:52:52,773
I want you to want... See?
313
00:53:09,389 --> 00:53:11,291
Good afternoon.
314
00:53:13,761 --> 00:53:16,964
I'm not mistaken.
We have a lesson today.
315
00:53:39,753 --> 00:53:41,955
What did that cop want?
316
00:54:52,326 --> 00:54:53,994
You know what I want.
317
00:54:54,461 --> 00:54:56,463
I haven't seen him for
a long time.
318
00:54:56,764 --> 00:54:58,665
Where is he?
- I don't know.
319
00:54:58,899 --> 00:55:00,467
Talk!
320
00:55:00,701 --> 00:55:03,837
He was working in
the museum.
321
00:55:04,071 --> 00:55:06,740
Which one?
-The National Museum.
322
00:56:20,414 --> 00:56:22,816
Where is everybody?
323
00:56:39,433 --> 00:56:41,869
I'll drink your juice.
324
00:57:16,103 --> 00:57:18,839
You drank my juice?
325
00:57:21,008 --> 00:57:24,011
I thought I was
locked in!
326
00:57:24,611 --> 00:57:26,547
Calm down, lady.
327
00:57:28,549 --> 00:57:30,651
I'm looking for Arandjel.
328
00:57:31,552 --> 00:57:34,855
We study together.
-Arandjel?
329
00:57:35,189 --> 00:57:38,525
He worked here as
a night watch.
330
00:57:38,826 --> 00:57:40,427
So, he quit?
331
00:57:40,761 --> 00:57:42,096
Yes, suddenly.
332
00:57:42,563 --> 00:57:44,665
Where did he go?
-I don't know.
333
00:57:47,968 --> 00:57:50,604
That's all he left.
334
00:58:38,252 --> 00:58:42,556
ARCHITECTURE?
335
00:59:21,361 --> 00:59:23,197
This is it!
336
00:59:30,971 --> 00:59:33,173
Hi, I am Liza.
337
00:59:36,343 --> 00:59:38,579
Do you know Arandjel?
338
00:59:39,246 --> 00:59:41,648
Everybody knows him.
339
00:59:44,351 --> 00:59:46,353
Where can I find him?
340
00:59:47,821 --> 00:59:52,126
Past the church and the
beehive. That's where he is.
341
01:00:54,054 --> 01:00:55,856
Welcome!
342
01:00:57,157 --> 01:00:59,126
What's the trick?
343
01:01:01,428 --> 01:01:02,963
There is no trick.
344
01:01:03,297 --> 01:01:07,835
Thus you feed your soul
in the mirror, as well.
345
01:01:14,241 --> 01:01:16,977
You must keep it under
your tongue while you eat.
346
01:01:19,379 --> 01:01:21,348
That's the custom.
347
01:01:36,230 --> 01:01:37,698
What's the matter?
348
01:01:41,735 --> 01:01:44,071
I swallowed it up.
349
01:01:48,008 --> 01:01:49,710
Here's another one.
350
01:02:50,370 --> 01:02:53,740
We are all full now.
351
01:02:54,141 --> 01:02:56,810
Our souls and ourselves.
352
01:03:03,117 --> 01:03:05,018
Why are you hiding?
353
01:03:05,419 --> 01:03:09,056
Why are you looking for me?
-Because you're hiding.
354
01:03:21,368 --> 01:03:23,604
Arandjel, set me free!
355
01:03:25,539 --> 01:03:27,074
Open it up!
356
01:03:27,374 --> 01:03:29,009
Come.
357
01:03:29,309 --> 01:03:31,044
You want to hunt, huh?
358
01:03:32,546 --> 01:03:34,314
Come on.
359
01:03:59,039 --> 01:04:01,408
Earth heals everything.
360
01:04:27,101 --> 01:04:28,635
Who is he?
361
01:04:29,136 --> 01:04:31,338
He? Arandjel.
362
01:05:18,419 --> 01:05:20,554
Your mathematics, Liza,
363
01:05:21,054 --> 01:05:24,658
is based on three
immeasurable elements.
364
01:05:25,592 --> 01:05:28,295
Can you measure a point?
365
01:05:29,062 --> 01:05:33,233
The singular or the
present moment?
366
01:05:34,234 --> 01:05:36,570
Of course you can't.
367
01:05:37,271 --> 01:05:40,707
Then how can we trust
this mathematics?
368
01:05:52,386 --> 01:05:54,955
Byzantine blue.
369
01:05:55,556 --> 01:05:58,725
The paint of heaven on
the frescoes in churches.
370
01:06:00,094 --> 01:06:03,997
It contains calcium,
copper, silicon.
371
01:06:04,298 --> 01:06:07,968
And a fourth element. I've
never found out which one.
372
01:06:08,669 --> 01:06:12,706
Resistant to humidity, light,
time, absolutely everything.
373
01:06:13,507 --> 01:06:15,642
The paint is eternal.
374
01:06:16,977 --> 01:06:19,680
All my life I've been
trying to find out.
375
01:06:20,481 --> 01:06:23,250
But my paint is always
peeling off.
376
01:06:31,291 --> 01:06:36,597
Imagine the earth
spliting in two under us.
377
01:06:38,398 --> 01:06:41,368
The space in between
378
01:06:41,802 --> 01:06:44,805
filled with an immense ocean.
379
01:06:47,775 --> 01:06:51,545
The lands, so far
from one another.
380
01:06:52,079 --> 01:06:55,616
Impossible to bridge
over the space.
381
01:06:57,584 --> 01:07:02,489
Or imagine a wall
emerging
382
01:07:03,557 --> 01:07:06,160
between us.
383
01:07:07,361 --> 01:07:09,296
A huge one.
384
01:07:10,631 --> 01:07:13,434
High as the sky.
385
01:07:16,069 --> 01:07:19,473
So you can't climb
over it.
386
01:07:22,109 --> 01:07:24,344
Then imagine...
387
01:07:25,345 --> 01:07:30,751
Me on one side of
the wall,
388
01:07:33,087 --> 01:07:35,756
you on the other.
389
01:07:40,094 --> 01:07:44,698
Or just imagine me
living in one time,
390
01:07:47,401 --> 01:07:50,170
you in another one.
391
01:07:52,372 --> 01:07:55,142
I don't want to
imagine that.
392
01:07:58,045 --> 01:08:00,147
I love you.
393
01:09:20,227 --> 01:09:22,196
Sleep.
394
01:16:29,656 --> 01:16:32,626
Do you think it will
grow up?
395
01:16:35,396 --> 01:16:38,999
Women's blood is the
fourth element.
396
01:17:14,001 --> 01:17:17,938
IVAN, KACUNCICA
397
01:18:15,529 --> 01:18:19,433
Her real name is Europe.
His, the Balkans.
398
01:18:20,000 --> 01:18:23,137
Milorad Pavic
399
01:18:26,473 --> 01:18:29,076
THE END
27099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.