Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,125 --> 00:01:09,207
Tra poco si va a votare.
2
00:01:10,125 --> 00:01:13,457
Voi che fate?
Io per chiarirmi le idee,
3
00:01:13,916 --> 00:01:17,874
l'altro giorno sono andato
a ripescare questo vecchio libro.
4
00:01:17,958 --> 00:01:21,249
Un capolavoro di fantasia
e umorismo.
5
00:01:21,333 --> 00:01:26,124
Si chiama "Costituzione
della Repubblica Italiana".
6
00:01:27,083 --> 00:01:30,457
Cominciamo dall'inizio. Articolo 1 :
7
00:01:30,541 --> 00:01:35,957
"L'Italia è una Repubblica
democratica fondata sul lavoro.
8
00:01:36,041 --> 00:01:39,665
La sovranità appartiene al popolo".
9
00:01:39,750 --> 00:01:42,332
E già questo fa molto ridere.
10
00:02:00,541 --> 00:02:05,415
Vi racconto anche questa.
Proprio ieri eravamo a Caserta
11
00:02:05,500 --> 00:02:09,040
con l'amico Giansanti, a un certo
momento mi si avvicina un giovane,
12
00:02:09,125 --> 00:02:12,582
si chiamava Carlo,
e a brutto muso mi dice:
13
00:02:12,666 --> 00:02:16,624
Onorevole Spagnolo,
io non mi posso ammalare
14
00:02:17,166 --> 00:02:19,290
perché non ho i soldi per curarmi,
15
00:02:19,375 --> 00:02:23,624
io non mi posso sposare
perché sono disoccupato.
16
00:02:24,000 --> 00:02:27,790
Ecco, mi dica lei, cosa devo fare,
17
00:02:27,875 --> 00:02:29,957
mi devo ammazzare?
18
00:02:30,250 --> 00:02:32,332
L'ho preso da una parte
e gli ho detto:
19
00:02:32,416 --> 00:02:35,915
Carlo, a differenza
dei miei avversari,
20
00:02:36,000 --> 00:02:39,415
io ti dico che tu hai diritto
a un futuro.
21
00:02:40,125 --> 00:02:43,832
Ma non ci può essere un futuro
in questo Paese
22
00:02:43,916 --> 00:02:47,290
senza queste
tre parole fondamentali,
23
00:02:47,375 --> 00:02:52,124
che sono: il lavoro, la sicurezza,
la famiglia!
24
00:02:52,208 --> 00:02:54,290
APPLAUSI
25
00:03:02,250 --> 00:03:05,790
- Buongiorno! Come va?
- Come deve andare?
26
00:03:06,250 --> 00:03:08,499
Sei stanca? Dai,
la mattina è appena iniziata!
27
00:03:08,583 --> 00:03:12,624
Dottore, mi è caduta la dentiera
dentro questa bottiglia.
28
00:03:12,708 --> 00:03:15,957
Annibale, non è una bottiglia,
non ci deve bere, te l'ho già detto.
29
00:03:16,041 --> 00:03:19,499
- Mi aiuti a levarla?
- Ti aiuta Debora. Dagli una mano.
30
00:03:19,583 --> 00:03:23,540
- Basta che metti le mani a posto.
- Amore. - Sì, amore.
31
00:03:23,625 --> 00:03:26,415
Zio, io te le taglio quelle mani!
32
00:03:26,500 --> 00:03:29,874
Marisa, come sei bella stamattina.
33
00:03:29,958 --> 00:03:33,499
Se non la smetti di essere così
gentile, finisco per innamorarmi.
34
00:03:33,583 --> 00:03:35,332
Magari mi innamoro io!
35
00:03:35,416 --> 00:03:38,249
- La macchinetta del cuore...
- L'elettrocardiogramma.
36
00:03:38,333 --> 00:03:41,582
- Non funzionava nemmeno oggi.
- Va bene, ci penso io.
37
00:03:41,666 --> 00:03:43,374
Intanto fatti vedere da Santini.
38
00:03:43,458 --> 00:03:47,082
- Signora Marisa, sto qua.
- Aiutami, fai due passi!
39
00:03:47,166 --> 00:03:50,290
- Amore, come va?
- Bene.
40
00:03:50,375 --> 00:03:52,457
- Quanti milligrammi stai facendo?
- 45.
41
00:03:52,541 --> 00:03:55,499
Così lo ammazziamo!
Ti ho detto non più di 20, dai!
42
00:03:55,583 --> 00:03:59,582
- Mi sta ammazzando questa stronza.
- Cesare, non ti permettere!
43
00:03:59,666 --> 00:04:02,665
Riccardo, al sindacato vorrebbero
fare il punto sul reparto.
44
00:04:02,750 --> 00:04:06,707
Sbroffa, non ho tempo
per queste cose, ti prego.
45
00:04:06,791 --> 00:04:11,249
Dottor D'Onofrio? Dopo la dialisi si
è rotto pure l'elettrocardiogramma.
46
00:04:11,333 --> 00:04:14,624
- Ci stanno dieci pazienti che
aspettano. - Io che ci posso fare?
47
00:04:14,708 --> 00:04:17,874
- È il primario. Io dove li smisto?
- Dove li smisti?
48
00:04:17,958 --> 00:04:22,082
Ma non vedi che sto parlando
col dottor Tommasi?
49
00:04:22,166 --> 00:04:24,457
- Mi scusi tanto.
- Prego.
50
00:04:24,541 --> 00:04:27,040
(RICCARDO SOTTOVOCE) Ma vaffanculo.
51
00:04:28,333 --> 00:04:30,415
Prendine un'altra.
52
00:04:33,791 --> 00:04:36,624
- Grazie, arrivederci.
- Allora? Come è andata?
53
00:04:36,708 --> 00:04:39,749
Pare bene.
Oh, auguri a tutte.
54
00:04:39,833 --> 00:04:44,040
Fammi grattare subito.
Me li scartavetro proprio.
55
00:04:44,125 --> 00:04:47,249
- Susanna Spagnolo!
- Siamo pronti. Siamo qui.
56
00:04:47,333 --> 00:04:51,165
Susanna, sei un'attrice
straordinaria, la parte è già tua!
57
00:04:52,791 --> 00:04:54,582
Prego.
58
00:04:59,208 --> 00:05:02,582
Questa volta la picchiano
a quella cagna.
59
00:05:02,750 --> 00:05:05,707
Come amministratore delegato
uscente, permettetemi
60
00:05:05,791 --> 00:05:09,249
di ringraziare tutto il Consiglio
di Amministrazione per la fiducia,
61
00:05:09,333 --> 00:05:11,832
per la stima che mi ha regalato
in tutti questi anni.
62
00:05:11,916 --> 00:05:15,624
Questa vuole fare uno stage.
Guarda che bocce.
63
00:05:15,708 --> 00:05:19,582
- Chiamala subito, glielo faccio io
il tirocinio. - Non mi fare ridere.
64
00:05:20,291 --> 00:05:22,707
- Questo dice che è avvocato.
- Ma è negro.
65
00:05:22,791 --> 00:05:26,457
Beh, fai il democratico.
Oh, l'avvocato negro...
66
00:05:26,541 --> 00:05:28,665
- Che ridi?
- Se lo dici tu!
67
00:05:28,750 --> 00:05:33,082
Per questo il mio successore
dovrà essere una persona affidabile,
68
00:05:33,166 --> 00:05:37,790
seria e mi permetto di proporre
il nostro direttore del personale,
69
00:05:37,875 --> 00:05:39,915
Valerio Spagnolo.
70
00:05:40,000 --> 00:05:42,415
- (SOTTOVOCE) Ti ha chiamato.
- Che?
71
00:05:43,416 --> 00:05:45,457
Sì... Eccolo.
72
00:05:45,541 --> 00:05:49,540
Che dire... sono molto emozionato
e quindi... grazie.
73
00:05:50,375 --> 00:05:51,832
Brillante come sempre.
74
00:05:51,916 --> 00:05:54,915
La nostra azienda è di fronte
a una grande battaglia,
75
00:05:55,000 --> 00:05:58,457
ma se mi darete fiducia,
sarò in grado di trionfare
76
00:05:58,541 --> 00:06:00,832
come fece Napoleone a Waterloo!
77
00:06:00,916 --> 00:06:04,374
Spagnolo,
Napoleone a Waterloo ha perso.
78
00:06:05,375 --> 00:06:07,457
Ma con dignità.
79
00:06:08,958 --> 00:06:11,124
Allora abbiamo Manlio...
80
00:06:11,583 --> 00:06:15,457
che ha l'officina piena di clienti
81
00:06:15,541 --> 00:06:18,082
e quindi non può occuparsi
della moglie
82
00:06:18,166 --> 00:06:20,582
che sta per sgravare
sulla tangenziale est.
83
00:06:20,666 --> 00:06:23,749
Tu sei una arredatrice di interni
84
00:06:23,833 --> 00:06:28,082
e non sai come comportarti.
E allora, disperata,
85
00:06:28,750 --> 00:06:32,582
chiami la ginecologa della donna,
la dottoressa...?
86
00:06:32,666 --> 00:06:36,540
- Sassone.
- È chiaro? Perfetto. Motore!
87
00:06:37,708 --> 00:06:40,790
- Questa mi sembra quella giusta.
< Partito!
88
00:06:41,125 --> 00:06:43,040
Azione!
89
00:06:43,125 --> 00:06:46,207
(CON LA S SIBILANTE) Dottoressa
Sassone, sono Alessandra Cossuto.
90
00:06:46,291 --> 00:06:50,207
La signora ha uno spaventoso
susseguirsi di spasmi convulsi.
91
00:06:50,291 --> 00:06:53,374
Cosa devo fare?
Me lo dica subito!
92
00:06:53,458 --> 00:06:55,540
Subito!
93
00:06:56,166 --> 00:06:59,290
- Non ci credo.
- La mando via a calci?
94
00:07:01,000 --> 00:07:06,290
È la figlia dell'onorevole
Spagnolo. Dobbiamo prenderla.
95
00:07:08,291 --> 00:07:11,124
Che Paese di merda!
96
00:07:21,416 --> 00:07:23,040
Tante cose.
97
00:07:23,125 --> 00:07:24,665
Onorevole, fa una foto
con mia moglie?
98
00:07:24,750 --> 00:07:27,540
- Certo, come dire no a questa
bella ragazza. - Grazie.
99
00:07:27,625 --> 00:07:28,999
Un sorriso, bella.
100
00:07:31,041 --> 00:07:35,415
La natura, a volte,
sa essere malvagia. Ciao.
101
00:07:35,500 --> 00:07:40,082
Onorevole, mio cugino Marco. Aveva
chiesto una persona di fiducia.
102
00:07:40,166 --> 00:07:45,082
- Ah, sì. - Questo è lo psicopatico
che perseguita mia figlia.
103
00:07:45,166 --> 00:07:47,707
- Come si dice...
- Stalker. - Perfetto.
104
00:07:47,791 --> 00:07:50,915
Non è pericoloso,
però mia figlia è terrorizzata.
105
00:07:51,000 --> 00:07:53,374
Si chiama Susanna,
è un po' particolare, vedrai.
106
00:07:53,458 --> 00:07:56,290
(MICHELE) Le devi stare appresso
24 ore su 24. Mi raccomando.
107
00:07:56,375 --> 00:07:58,249
Onorevole, Marco è fortissimo,
non si preoccupi.
108
00:07:58,333 --> 00:08:02,207
- Prima di fare la guardia giurata
faceva l'attore. - Bravo!
109
00:08:02,291 --> 00:08:05,165
Impara l'arte e mettila da parte.
Per fortuna persone come me
110
00:08:05,250 --> 00:08:09,207
- un posto di lavoro ve lo trova
sempre. - Grazie, onorevole.
111
00:08:09,291 --> 00:08:12,415
- Dai, è andata bene, no?
- Eh...
112
00:08:12,500 --> 00:08:15,749
Onorevole, tutto fatto,
tranquillo,
113
00:08:15,833 --> 00:08:18,374
- Valerio prenderà il mio posto.
- Bravo.
114
00:08:18,458 --> 00:08:21,415
Non è stato facile convincere
tutti gli altri,
115
00:08:21,500 --> 00:08:25,665
perché diciamolo, suo figlio
non è "un fulmine di guerra".
116
00:08:25,750 --> 00:08:28,165
Beh, Lattanzi, tu non sei
questo gran fenomeno, eh!
117
00:08:28,250 --> 00:08:32,290
Ora entri in RAI grazie a me, e non
hai neanche mai pagato il canone.
118
00:08:32,375 --> 00:08:34,040
No... infatti...
119
00:08:34,125 --> 00:08:36,415
Guarda che ti fa Annibale!
120
00:08:36,583 --> 00:08:38,457
Un giorno mi spiegherai
che ci fai ancora qui.
121
00:08:38,541 --> 00:08:41,790
Non funziona niente, guadagni due
lire, ti fai pure il sangue amaro!
122
00:08:41,875 --> 00:08:45,957
- È che sono innamorato di questa
bellissima struttura. - Appunto.
123
00:08:46,041 --> 00:08:48,832
< Vieni a Boston. Lì si fa ricerca
seriamente, è tutto organizzato
124
00:08:48,916 --> 00:08:50,374
e soprattutto pagano il triplo.
125
00:08:50,458 --> 00:08:52,707
Ma se me ne vado,
come fa questo poveraccio?
126
00:08:52,791 --> 00:08:56,957
Si guadagnerà pure il triplo,
però mi prenderebbe l'ansia.
127
00:08:57,041 --> 00:09:00,124
Mi levi la Roma, gli amici,
la donna mia...
128
00:09:00,208 --> 00:09:02,124
- La lasagna.
- La lasagna, impazzirei.
129
00:09:02,208 --> 00:09:05,332
- Allora? > È mio il punto,
ma che sei pazzo?
130
00:09:05,416 --> 00:09:08,915
La boccia rossa è più vicina
al pallino, il punto è di Annibale.
131
00:09:09,000 --> 00:09:12,957
- Ti attacchi al cazzo!
- Ma vai a mori' ammazzato!
132
00:09:13,041 --> 00:09:15,915
- Dai, Cesare.
- Ma che esulti? Cosa esulti?
133
00:09:16,000 --> 00:09:19,874
- Fra due giorni stai nella cassa...
- Ma vattene!
134
00:09:24,250 --> 00:09:27,249
- Salve, signorina Spagnolo.
- Che vuole? - Sono Marco.
135
00:09:27,333 --> 00:09:30,124
- Guardi che chiamo la Polizia.
- Mi ha mandato suo padre.
136
00:09:30,208 --> 00:09:32,790
- Sono il nuovo...
- Oddio, scusi.
137
00:09:32,875 --> 00:09:36,790
(CON LA S SIBILANTE) Scusi,
ero assorta nei miei pensieri.
138
00:09:36,875 --> 00:09:39,790
Sono a disposizione,
l'aspetto fuori in macchina.
139
00:09:39,875 --> 00:09:43,665
Sì, faccio la visita
e scendo subito.
140
00:09:48,541 --> 00:09:50,249
Scusi, perché sta dal dietologo?
141
00:09:50,333 --> 00:09:54,082
Per dimagrire, che domande.
Guarda che pancia!
142
00:09:55,708 --> 00:09:56,957
Certo.
143
00:09:59,375 --> 00:10:02,332
(TV) Sfogati,
solo io ti posso capire.
144
00:10:02,416 --> 00:10:05,624
Potrei metterti in pericolo
di vita.
145
00:10:06,875 --> 00:10:09,749
Buonasera. Ciao a tutti.
Sono tornato. Ciao ciao.
146
00:10:13,125 --> 00:10:16,665
- È tornato papà.
- E "accannami"!
147
00:10:16,875 --> 00:10:20,124
(TV) - Sai chi è stato
ad ammazzare Peppino? - No.
148
00:10:20,208 --> 00:10:22,665
- Hai pagato poi la filippina?
- Ssshhh! - Che è?
149
00:10:22,750 --> 00:10:27,374
- Fammi sentire chi ha ammazzato
Peppino! - Ma che stai guardando?
150
00:10:27,458 --> 00:10:29,957
Valerio, stai zitto!
Proprio adesso devi parlare!
151
00:10:30,041 --> 00:10:33,207
Sei matta? Accompagna tua madre
dal neurologo domani!
152
00:10:33,291 --> 00:10:35,457
Non mi hai fatto sentire
che ha detto Oronzo!
153
00:10:35,541 --> 00:10:38,124
- Ho fatto una domanda!
- Non devi fare le domande.
154
00:10:38,208 --> 00:10:41,165
Devi stare zitto quando c'è
"La terra del rimorso"!
155
00:10:41,250 --> 00:10:43,415
- Hai sentito tua madre?
- Ha ragione!
156
00:10:43,500 --> 00:10:45,499
Ha ragione...
Vado a prendere il bromuro.
157
00:10:45,583 --> 00:10:47,332
Ora chi lo dice a papà?
158
00:10:47,416 --> 00:10:50,457
# Senti come sento
il sentimento.
159
00:10:50,541 --> 00:10:54,415
Sentimento, sento sento.
Sento sento il sentimento.
160
00:10:54,500 --> 00:10:58,124
Uah!
Senti come sento il sentimento... #
161
00:11:02,333 --> 00:11:05,624
CANTA IN FRANCESE
162
00:11:12,916 --> 00:11:15,082
Ti piace?
L'ho imparato a burlesque.
163
00:11:15,166 --> 00:11:18,040
Vai avanti, vai avanti, sbrigati.
164
00:11:18,125 --> 00:11:22,124
Se mi raccomandi per la fiction,
ti faccio vedere pure il culetto.
165
00:11:23,291 --> 00:11:25,874
- Che dici?
- Mi sento male.
166
00:11:25,958 --> 00:11:28,374
Lo so, certe volte
faccio questo effetto.
167
00:11:28,458 --> 00:11:31,290
L'ambulanza, chiama l'ambulanza.
168
00:11:32,416 --> 00:11:33,457
Oddio!
169
00:11:36,458 --> 00:11:38,999
- Sono il figlio dell'onorevole
Spagnolo. - Beato te.
170
00:11:39,083 --> 00:11:41,999
- Come sta mio padre?
- Tuo padre? Ma come stai tu?
171
00:11:42,083 --> 00:11:45,332
- Stai dritto, hai un colore brutto,
hai mangiato lo stracchino? - No.
172
00:11:45,416 --> 00:11:47,790
Prendi un succo di frutta,
siediti.
173
00:11:47,875 --> 00:11:51,165
- Ti faccio sapere io
come sta papà. - Grazie.
174
00:11:51,250 --> 00:11:53,499
Michele, ti prego, non morire.
175
00:11:56,000 --> 00:11:59,665
- Scusi, lei è qui per Michele...
- Michele Spagnolo.
176
00:11:59,750 --> 00:12:04,207
Mi aveva promesso una trasmissione
tutta mia. E ora se muore?
177
00:12:04,291 --> 00:12:08,374
Non ce la faccio più, sono anni
che mi faccio un "mazzo" così!
178
00:12:08,458 --> 00:12:11,290
Se l'avessi saputo,
avrei fatto la mignotta!
179
00:12:11,375 --> 00:12:14,374
Comunque io sono il figlio,
Valerio Spagnolo.
180
00:12:16,041 --> 00:12:18,582
- Anche lei sta in politica?
- No.
181
00:12:18,666 --> 00:12:20,124
Niente.
182
00:12:21,708 --> 00:12:24,915
È meglio che vada via,
la vedo molto stanca, provata.
183
00:12:25,000 --> 00:12:27,457
Le do i soldi per il taxi,
non ci sono problemi.
184
00:12:27,541 --> 00:12:29,499
La prossima volta
che la do a qualcuno,
185
00:12:29,583 --> 00:12:33,457
- gli chiedo prima il certificato
medico. - Brava, vada adesso.
186
00:12:33,541 --> 00:12:35,832
- Come sta papà?
- Ma come ti sei vestita?
187
00:12:35,916 --> 00:12:38,540
- Stavo a una festa in maschera.
- Chi era quella?
188
00:12:38,625 --> 00:12:42,249
Quella? Quella era la...
come si... l'anestesista,
189
00:12:42,333 --> 00:12:45,165
grande professionista,
molto sensibile...
190
00:12:45,250 --> 00:12:49,582
- Dove cazzo sta l'uscita?
- Di là. Guardi... vada.
191
00:12:49,666 --> 00:12:51,749
Mettiamoci qua, mamma.
192
00:13:03,500 --> 00:13:06,624
- I signori Spagnolo?
- Allora, dottore?
193
00:13:06,708 --> 00:13:09,207
- Lei è la moglie?
- Sì. Ci sono anche i miei figli.
194
00:13:09,291 --> 00:13:11,499
- Tranne uno.
- Non è una grande perdita.
195
00:13:11,583 --> 00:13:16,165
- Sempre il solito simpaticone.
- Ecco Einstein. Siamo al completo.
196
00:13:16,250 --> 00:13:19,207
- Ma che ti sei messa?
- Una festa mascherata! Charleston!
197
00:13:19,291 --> 00:13:24,165
Il peggio è passato, ma c'è una
sospetta demenza frontoparietale,
198
00:13:24,250 --> 00:13:26,540
la certezza l'avremo solo
nei prossimi giorni.
199
00:13:26,625 --> 00:13:28,582
Scusi dottore, ho capito solo
la parola demenza.
200
00:13:28,666 --> 00:13:30,874
Tu solo quella puoi capire!
201
00:13:30,958 --> 00:13:32,415
Onorevole Giansanti!
202
00:13:32,500 --> 00:13:35,749
Allora, per favore. Buoni.
State buoni, buoni.
203
00:13:35,833 --> 00:13:39,540
L'Onorevole Spagnolo sta meglio,
la situazione è sotto controllo,
204
00:13:39,625 --> 00:13:43,374
è circondato dall'affetto dei suoi
cari e soprattutto è molto sereno.
205
00:13:43,458 --> 00:13:45,582
Andatevene tutti 'affanculo!
206
00:13:45,666 --> 00:13:49,415
- Papà basta! - Zitta tu con questa
"S" che non ti si può sentire!
207
00:13:51,166 --> 00:13:55,999
Signora, al momento suo marito è
totalmente privo di freni inibitori.
208
00:13:56,083 --> 00:13:59,415
Dice e fa tutto quello che gli passa
per la testa. Comprese le parolacce.
209
00:13:59,500 --> 00:14:02,040
Una specie di sindrome di Tourette?
210
00:14:02,125 --> 00:14:03,957
Purtroppo è molto peggio.
211
00:14:04,041 --> 00:14:06,499
Giovanotto, ma quanto mangi?
Sembri un cinghiale.
212
00:14:06,583 --> 00:14:09,332
- Come ti permetti?
- A facocero!
213
00:14:09,416 --> 00:14:11,790
- A rincoglionito! - A stronzo!
- A merda!
214
00:14:11,875 --> 00:14:13,915
Antonio! Ma sei impazzito?
215
00:14:14,000 --> 00:14:16,749
A panzoni, sembrate
due lottatori di sumo.
216
00:14:16,833 --> 00:14:21,415
Non può fare a meno di dire
la verità, tutta la verità.
217
00:14:21,500 --> 00:14:25,790
Dottore, ma lei continua a parlare
con quel coglione di mio figlio?
218
00:14:25,875 --> 00:14:29,957
- La verità. - Uno che ha sposato
quel troione alle sue spalle.
219
00:14:30,041 --> 00:14:32,749
Ma Valerio! Lo senti tuo padre?
220
00:14:32,833 --> 00:14:34,624
È molto malato.
221
00:14:35,708 --> 00:14:37,624
- Merde!
- (INSIEME) Grazie.
222
00:14:37,708 --> 00:14:43,290
- Riccardo, che mi gioco?
- Che ne so, Sbroffa, giocati...
223
00:14:43,375 --> 00:14:46,457
- tutti i numeri pari. - Perfetto.
Allora gioco tutti i dispari.
224
00:14:47,208 --> 00:14:51,165
È una tattica, con questo sistema
già ho vinto tre volte.
225
00:14:51,250 --> 00:14:54,374
Io non capisco perché
non vai a salutare tuo padre.
226
00:14:55,208 --> 00:14:59,415
Amore, sono vent'anni che
non gli parlo e sto molto meglio.
227
00:14:59,500 --> 00:15:02,457
Poi magari un giorno
mi spieghi perché.
228
00:15:02,583 --> 00:15:04,457
Un giorno te lo spiegherò.
229
00:15:04,541 --> 00:15:07,499
Ahia! Oh, ma sei matta?
230
00:15:07,583 --> 00:15:09,665
C'è gente.
231
00:15:17,708 --> 00:15:20,040
Bentornati
a "Buon pomeriggio Italia".
232
00:15:20,125 --> 00:15:23,207
Stavamo parlando del dramma
di Susanna Spagnolo.
233
00:15:23,291 --> 00:15:26,832
> Dicci la verità, come sta papà?
- Papà si sta riprendendo.
234
00:15:26,916 --> 00:15:29,707
Diciamo che ormai
il peggio è paSSSato.
235
00:15:31,958 --> 00:15:35,707
- Scusate. - Non devi scusarti, noi
ti vogliamo tutti bene, non è vero?
236
00:15:40,708 --> 00:15:42,832
Guarda... lo stalker.
237
00:15:45,291 --> 00:15:47,374
< Psss.
238
00:15:48,250 --> 00:15:51,582
(SOTTOVOCE) - Te ne devi andare.
- Ma che vuoi?
239
00:15:52,041 --> 00:15:56,040
> Cosa ti ha detto il tuo papà?
- Prima di venire qui papà...
240
00:15:56,125 --> 00:15:59,249
mi ha stretto forte
tra le sue braccia e mi ha detto
241
00:15:59,333 --> 00:16:01,415
con un filo di voce...
242
00:16:01,708 --> 00:16:05,707
"Non mi importa se fai l'attrice, se
lavori in cinema o in televisione,
243
00:16:05,791 --> 00:16:09,540
tu per me sarai sempre
la mia bambina."
244
00:16:09,625 --> 00:16:11,374
Ma questa è un'attrice?
245
00:16:11,458 --> 00:16:13,540
Zitta, bagascia.
246
00:16:14,291 --> 00:16:17,415
Quanta tenerezza, quanta sofferenza!
Progetti per il futuro?
247
00:16:17,500 --> 00:16:19,582
(SOTTOVOCE) Ti sfondo.
248
00:16:20,625 --> 00:16:22,457
Sto per girare la fiction
"Elettrauti"
249
00:16:22,541 --> 00:16:24,874
e sono molto "elettrizzata".
250
00:16:28,708 --> 00:16:32,582
Che ironia! Dovrebbe essere lei
a condurre, non quella raccomandata.
251
00:16:32,666 --> 00:16:35,957
- È mia moglie.
- Grossa professionista.
252
00:16:36,041 --> 00:16:38,540
Forse prima o poi si incontrerà
sul set con il nostro bel Max.
253
00:16:38,625 --> 00:16:42,207
Sarebbe fantastico per me lavorare
con un'attrice così bella e brava.
254
00:16:42,291 --> 00:16:45,790
(CONDUTTRICE) Attenzione!
Questa è una vera dichiarazione.
255
00:16:45,875 --> 00:16:49,290
Susanna, attenta a non cedere anche
tu al fascino del nostro bel Max.
256
00:16:49,375 --> 00:16:53,290
Non credo, non sono una ragazza
facile da conquistare.
257
00:16:53,375 --> 00:16:54,707
Sì!
258
00:16:54,791 --> 00:16:57,374
Sì! Sì!
259
00:16:58,583 --> 00:17:01,290
- Piano, piano - Pensa a te,
Pasquale, che sei un nano,
260
00:17:01,375 --> 00:17:03,457
- io ho le gambe buone.
- Ecco.
261
00:17:03,541 --> 00:17:05,540
Bentornato, onorevole,
come sta?
262
00:17:05,625 --> 00:17:07,749
Bene, grazie a Dio,
signora Scatozza, non c'è male.
263
00:17:07,833 --> 00:17:10,124
Lei, un cesso come sempre.
264
00:17:10,583 --> 00:17:14,999
Fa bene suo marito a metterle
le corna con la negra.
265
00:17:16,166 --> 00:17:20,374
- Cosa dice? - La nigeriana,
quella che vi fa le pulizie.
266
00:17:20,458 --> 00:17:24,540
È da tanto che trombano!
Lo sanno tutti da queste parti.
267
00:17:24,625 --> 00:17:26,832
- Andiamo.
- Buona giornata, e buone corna.
268
00:17:28,083 --> 00:17:29,790
Oh, mamma.
269
00:17:29,875 --> 00:17:32,624
- Ricordi la signorina all'ospedale?
- L'anestesista?
270
00:17:32,708 --> 00:17:36,207
Non era un'anestesista. Era una che
ogni tanto papà si "schiacciava".
271
00:17:36,291 --> 00:17:40,457
Oddio! Tra l'altro orrenda,
aveva un sedere grosso!
272
00:17:40,541 --> 00:17:43,165
Questo che c'entra? L'importante
è che mamma non lo scopra.
273
00:17:43,250 --> 00:17:46,124
No, tranquillo,
mamma non lo scoprirà mai.
274
00:17:46,208 --> 00:17:48,332
> (GIOVANNA) Sei un porco! Porco!
275
00:17:48,416 --> 00:17:49,915
Tu porti sfortuna.
276
00:17:50,000 --> 00:17:53,040
Ti sono stata a fianco per
quarant'anni, non me lo dovevi fare.
277
00:17:53,125 --> 00:17:57,624
- Mi fai schifo! - Che esagerazione,
per una scopatina!
278
00:17:57,708 --> 00:18:00,790
- Sentite vostro padre?
- Mamma, non drammatizziamo,
279
00:18:00,875 --> 00:18:04,040
è stata solo una scappatella.
Papà ti ama. Vero, papà?
280
00:18:04,125 --> 00:18:07,790
Ma che ama! Sono 40 anni
che ho vostra madre fra le palle!
281
00:18:07,875 --> 00:18:09,249
Stai zitta.
282
00:18:09,333 --> 00:18:12,207
- Mi fai ribrezzo. Io ti odio.
- Sì, va bene.
283
00:18:12,291 --> 00:18:15,040
- Mamma, papà è una persona
molto malata. - Ancora?
284
00:18:15,125 --> 00:18:19,707
Ti ha tradito, ma l'ha fatto una
volta sola in 40 anni, succede.
285
00:18:19,791 --> 00:18:21,665
Vero, papà che l'hai fatto
una volta sola?
286
00:18:21,750 --> 00:18:24,582
Veramente sono trecento,
se arrotondo per difetto!
287
00:18:24,666 --> 00:18:26,707
Vogliamo aggiungere le mignotte?
Cinquecento.
288
00:18:26,791 --> 00:18:31,165
- Basta! Vado a fare la valigia.
- Mamma, era solo sesso!
289
00:18:31,250 --> 00:18:35,165
Io con l'onorovole non ho mai fatto
le "sporcerizie".
290
00:18:35,250 --> 00:18:37,499
Ma ti sei vista?
Sei uno scaldabagno!
291
00:18:37,583 --> 00:18:40,624
Ti piacerebbe assaggiare
questo abbacchietto? Poh poh!
292
00:18:41,666 --> 00:18:44,415
Articolo 29:
293
00:18:44,500 --> 00:18:47,499
"La Repubblica riconosce
i diritti della famiglia
294
00:18:47,583 --> 00:18:51,790
come società naturale
fondata sul matrimonio."
295
00:18:51,916 --> 00:18:54,124
Per questo la gente
non si sposa più.
296
00:18:54,208 --> 00:18:56,165
Ciao "mammotta",
è tutto sotto controllo.
297
00:18:56,250 --> 00:18:58,415
- Stai zitto, scemo!
- Grazie.
298
00:18:59,208 --> 00:19:01,457
- Dove va adesso?
- Alla casa al mare.
299
00:19:01,541 --> 00:19:05,874
E facevi pure il razzista!
Te la fai con le negre, pervertito!
300
00:19:05,958 --> 00:19:11,957
E tu torna in Africa! E io
non sono un cesso, sono un tipo!
301
00:19:12,583 --> 00:19:16,332
- Giornatona, eh? - Sì,
ma adesso come facciamo con papà?
302
00:19:18,125 --> 00:19:21,290
State attenti. Ho diviso le giornate
in cinque fasce orarie.
303
00:19:21,375 --> 00:19:24,832
Riccardo ha il colore fucsia,
Susanna verde e io arancione.
304
00:19:24,916 --> 00:19:26,874
- Che c'è?
- Posso avere il fucsia?
305
00:19:27,750 --> 00:19:29,790
Rimane il problema delle notti.
306
00:19:29,875 --> 00:19:33,332
Per questo primo periodo dovremmo
andare tutti a dormire da papà.
307
00:19:33,416 --> 00:19:35,874
- Che c'è? - Il mercoledì
non posso, ho pilateSSS.
308
00:19:35,958 --> 00:19:39,082
- Susanna, cerca di collaborare.
- Stacci tu il mercoledì sera.
309
00:19:39,166 --> 00:19:41,457
Susanna, il mercoledì
c'è la Champion's.
310
00:19:41,541 --> 00:19:44,457
Certo, basta che sistema
i cavoli suoi!
311
00:19:44,541 --> 00:19:47,499
Scusate se interrompo,
ma io non posso venire laggiù,
312
00:19:47,583 --> 00:19:49,332
è troppo lontano, ho l'ospedale.
313
00:19:49,416 --> 00:19:51,540
Non puoi fare sempre
come vuoi tu!
314
00:19:51,625 --> 00:19:53,665
Prendiamo un'infermiera,
è molto più semplice!
315
00:19:53,750 --> 00:19:55,999
Allora, rispiego la cosa,
che forse non si è capita:
316
00:19:56,083 --> 00:19:58,999
non si deve sapere! Altrimenti
papà lo cacciano dal partito
317
00:19:59,083 --> 00:20:02,749
- e a me dall'azienda.
- Questo è un problema tuo.
318
00:20:02,833 --> 00:20:06,499
Dai, Riccardino, se non lo vuoi
fare per lui, fallo per me.
319
00:20:32,333 --> 00:20:34,207
Oh... eh?
320
00:20:44,375 --> 00:20:48,665
- Tony, tesoro. - Ciao, talento
indiscusso, come sta l'onorevole?
321
00:20:48,750 --> 00:20:52,624
- Purtroppo sempre uguale.
- Mannaggia alla morte!
322
00:20:52,708 --> 00:20:54,915
Sei molto carino
a preoccuparti per lui.
323
00:20:55,000 --> 00:20:57,499
Figurati, per me
è come un secondo padre.
324
00:20:57,583 --> 00:21:01,457
Se schiatta, avvisami, così
faccio un bel comunicato stampa.
325
00:21:01,541 --> 00:21:05,290
Chiamami a qualunque ora,
stasera lavoro fino a tardi.
326
00:21:05,375 --> 00:21:09,749
- Va bene, grazie. Ciao.
- Ciao.
327
00:21:10,541 --> 00:21:12,624
Vamos!
328
00:21:13,666 --> 00:21:15,749
MUSICA AD ALTO VOLUME
329
00:21:21,000 --> 00:21:24,457
Vedo che hai improntato tutta
la tua infanzia sulla cultura!
330
00:21:26,000 --> 00:21:28,540
Questo cos'è,
il tuo libro di recitazione?
331
00:21:28,625 --> 00:21:30,707
No, è un libro sui cani.
332
00:21:31,458 --> 00:21:33,540
Ah.
333
00:21:35,916 --> 00:21:39,457
- Va beh, grazie,
adesso puoi andare. - Sì.
334
00:21:40,125 --> 00:21:44,124
No, è che... lo stavo rileggendo,
ma credo che ne hai più bisogno tu.
335
00:21:44,208 --> 00:21:46,540
- Shakespeare.
- Sì, uno scrittore inglese.
336
00:21:46,625 --> 00:21:48,624
Sì, famosiSSSimo.
337
00:21:48,708 --> 00:21:52,707
- L'ho portato come provino in
Accademia. - Anche tu sei un attore?
338
00:21:52,791 --> 00:21:54,874
Oltre a chi, scusa?
339
00:21:59,083 --> 00:22:01,832
Patti chiari e amicizia lunga,
il lettino di sopra è mio.
340
00:22:01,916 --> 00:22:03,707
- Fai come ti pare.
- Fai come ti pare.
341
00:22:03,791 --> 00:22:07,165
Ho dormito per 20 anni dentro
a una grotta, per una volta...
342
00:22:07,250 --> 00:22:09,290
È arrivato Gesù Bambino!
343
00:22:09,375 --> 00:22:13,332
È tornato anche il figliol prodigo,
che bella sorpresa!
344
00:22:13,416 --> 00:22:14,749
Io vado a mangiare una mela.
345
00:22:14,833 --> 00:22:18,207
"Non metterò mai più piede
in questa casa!" E invece...
346
00:22:18,291 --> 00:22:21,874
- Solo perché ti sei ammalato.
- Ora saremo costretti
347
00:22:21,958 --> 00:22:25,415
a stare sotto lo stesso tetto.
Che sofferenza per te, eh?
348
00:22:25,500 --> 00:22:28,374
Più che una sofferenza,
è un fastidio.
349
00:22:28,458 --> 00:22:31,499
- Ma sopportabile, papà.
- Papà?
350
00:22:31,750 --> 00:22:34,624
Oh! Mi hai chiamato papà!
351
00:22:34,708 --> 00:22:37,040
Devo stare proprio male.
352
00:23:27,875 --> 00:23:32,540
Buoni questi. Sono proprio
buoni buoni. Molto buoni.
353
00:23:37,333 --> 00:23:40,499
- Ma è un pigiama quello?
- Sì. Fico, no?
354
00:23:40,583 --> 00:23:43,082
È per mimetizzarsi col giardino.
355
00:23:44,291 --> 00:23:46,499
Ragazzi,
vi ricordate questa coppa?
356
00:23:46,583 --> 00:23:49,040
Questa l'avete vinta voi
da ragazzini,
357
00:23:49,125 --> 00:23:52,790
in occasione della Madonna
del Carmine, d'estate al mio paese.
358
00:23:52,875 --> 00:23:57,499
Tu vincesti... sì, la gara coi
sacchi, tu rompesti la pignatta
359
00:23:57,583 --> 00:24:00,749
e tu mangiasti 20 fette di anguria
con le mani legate.
360
00:24:00,833 --> 00:24:03,957
- All'epoca ancora mangiava.
- Era un sacco di tempo fa, papà.
361
00:24:04,041 --> 00:24:05,790
Però eravate una bella squadra.
362
00:24:05,875 --> 00:24:09,915
Adesso non vi incontrate neanche per
un compleanno. Che vi è successo?
363
00:24:10,000 --> 00:24:13,999
Abbiamo avuto un padre così presente
che ci ha unito indissolubilmente.
364
00:24:14,083 --> 00:24:16,165
Eeeh!
365
00:24:16,541 --> 00:24:20,457
- Che mangi, tesoro? - Yogurt
al mirtillo con fiocchi di kamut.
366
00:24:20,541 --> 00:24:22,415
Kamut. Bella monnezza!
367
00:24:25,416 --> 00:24:29,457
Cosa stai facendo? Tra un'ora
hai le analisi, non puoi mangiare.
368
00:24:29,541 --> 00:24:31,332
- Dallo a me.
- Devi stare a digiuno.
369
00:24:31,916 --> 00:24:34,040
Non ti azzardare!
370
00:24:34,125 --> 00:24:37,457
Fregnoni che fate la fila,
ribellatevi!
371
00:24:37,541 --> 00:24:40,832
Io non ho fatto l'impegnativa,
non ho il ticket
372
00:24:40,916 --> 00:24:44,540
e in più sono raccomandato da mio
figlio, che fa pure il comunista!
373
00:24:44,625 --> 00:24:46,999
Stai zitto!
Scusate, non è vero!
374
00:24:47,083 --> 00:24:49,790
Abbiamo fatto tutta la trafila,
è tutto regolare.
375
00:24:49,875 --> 00:24:52,124
- Complimenti, signorina, bona!
- Serve una mano?
376
00:24:52,208 --> 00:24:54,749
- Magari. - Le hai dato
una schiacciatina?
377
00:24:54,833 --> 00:24:56,915
Papà, è Elena, la mia fidanzata.
378
00:24:57,000 --> 00:24:59,832
Elena! Bel nome, storico.
Elena di Troia!
379
00:24:59,916 --> 00:25:01,290
> Papà, basta!
380
00:25:01,375 --> 00:25:05,040
Scusi, perché questo
passa davanti a tutti?
381
00:25:05,125 --> 00:25:08,957
Calma, signorina, non c'è
nessuna anomalia, siamo in Italia.
382
00:25:09,041 --> 00:25:13,290
Io sono ricco e passo davanti,
lei è povera e si attacca al cazzo.
383
00:25:13,375 --> 00:25:15,457
MUSICA HAWAIANA
384
00:25:39,083 --> 00:25:44,165
Fratelli Orsero: le migliori banane
e ananas direttamente dalla jungla
385
00:25:44,250 --> 00:25:46,332
a casa tua.
386
00:25:48,458 --> 00:25:51,790
Squisita! ASSSaggiami!
387
00:25:51,875 --> 00:25:53,999
> E stop!
- Altro che frutta sana,
388
00:25:54,083 --> 00:25:56,790
a sentire questa
mi è venuta voglia di drogarmi.
389
00:25:56,875 --> 00:26:00,832
(INSIEME) Non siamo animali,
rispetto per noi,
390
00:26:00,916 --> 00:26:04,874
la sbobba della mensa
ve la mangiate voi!
391
00:26:04,958 --> 00:26:07,540
È dura con questi, eh?
Un macello.
392
00:26:08,083 --> 00:26:11,415
- Ma che succede? - Sosteniamo
la protesta dei degenti.
393
00:26:11,500 --> 00:26:13,665
Hanno trovato uno scarafaggio
nel purè.
394
00:26:13,750 --> 00:26:16,582
E allora? Buono. Sono proteine!
395
00:26:16,666 --> 00:26:20,165
Piuttosto, le mummie sanno
che la mensa dell'ospedale
396
00:26:20,250 --> 00:26:24,207
- è gestita dall'azienda
di tuo fratello? - Che dici, papà?
397
00:26:25,458 --> 00:26:27,249
Sbroffa, è inutile
che scuoti la testa.
398
00:26:27,333 --> 00:26:29,582
Mio fratello ed io siamo due persone
completamente diverse.
399
00:26:29,666 --> 00:26:33,374
È vero,
con lo stesso cognome però!
400
00:26:33,458 --> 00:26:36,749
- Me lo stai facendo apposta, papà?
- È la verità.
401
00:26:36,833 --> 00:26:40,040
Onorevole, vista la sua situazione,
le consiglio di investire tutto
402
00:26:40,125 --> 00:26:41,957
sulle nostre obbligazioni.
403
00:26:42,041 --> 00:26:47,249
Così la banca prende la provvigione
e io in tre anni perdo il 10%.
404
00:26:47,333 --> 00:26:51,040
Io sto in politica da 40 anni,
so rubare meglio di te!
405
00:26:51,208 --> 00:26:54,749
Onorevole. Onorevole,
io l'ho sempre votata.
406
00:26:54,833 --> 00:26:57,707
Mi aiuti, mia figlia ha 25 anni
ed è disoccupata.
407
00:26:57,791 --> 00:26:59,624
È bona? Gli si può dare
una "botta"?
408
00:26:59,708 --> 00:27:01,874
- Arrivederci.
- (MICHELE) Tante cose.
409
00:27:02,000 --> 00:27:06,707
In questo momento di sofferenza
devi trovare rifugio nel Signore.
410
00:27:06,791 --> 00:27:09,040
Don Vincenzo,
io in Dio non ho mai creduto.
411
00:27:09,125 --> 00:27:12,290
Anche se il Padre Eterno, a livello
elettorale, funziona molto.
412
00:27:12,375 --> 00:27:15,624
- Ma che dici, papà? - Per carità,
per i preti massimo rispetto.
413
00:27:15,708 --> 00:27:19,707
Poi il fatto che non avete
mai pagato l'ICI è geniale!
414
00:27:19,791 --> 00:27:22,374
- Siamo venuti a trovare Michele.
Gli dobbiamo parlare. - Sì.
415
00:27:22,458 --> 00:27:25,707
No!
In questo momento papà non può.
416
00:27:25,791 --> 00:27:27,790
Sta facendo fisioterapia.
417
00:27:29,416 --> 00:27:31,499
Fa anche pis...
418
00:27:32,291 --> 00:27:34,874
- Allora lo dico a voi.
- Sì.
419
00:27:34,958 --> 00:27:38,082
Sabato c'è la conferenza stampa
del progetto "Famiglia Italia".
420
00:27:38,166 --> 00:27:40,040
Manca poco alle elezioni,
421
00:27:40,125 --> 00:27:42,415
Michele non appare in pubblico
da troppo tempo.
422
00:27:42,500 --> 00:27:46,749
Stavolta deve venire, deve fare uno
sforzo. Ci serve la sua lucidità.
423
00:27:46,833 --> 00:27:48,915
RIDE
424
00:27:51,250 --> 00:27:52,457
Non fate pis?
425
00:27:52,541 --> 00:27:56,874
Ho l'onore di cedere la parola
all'uomo che mi ha insegnato tutto
426
00:27:56,958 --> 00:27:59,874
e a cui non smetterò mai
di dire grazie:
427
00:27:59,958 --> 00:28:02,499
l'amico Michele Spagnolo.
428
00:28:05,833 --> 00:28:11,582
Grazie, amici.
Per me è un onore essere qui oggi.
429
00:28:11,666 --> 00:28:16,290
Credo fermamente
nei valori della famiglia.
430
00:28:16,375 --> 00:28:19,957
> E nonostante i tanti impegni
di lavoro,
431
00:28:20,041 --> 00:28:24,374
l'unica cosa che ha sempre contato
per me,
432
00:28:24,458 --> 00:28:27,290
è la mia famiglia.
433
00:28:27,375 --> 00:28:29,457
APPLAUSI
434
00:28:29,875 --> 00:28:31,832
Io adesso la dovrei picchiare.
435
00:28:31,916 --> 00:28:34,749
- Dovresti, ma non c'è certezza.
- Te ne devi andare.
436
00:28:34,833 --> 00:28:39,707
Infatti me ne stavo anda...
Vi assecondo, ma è illegale.
437
00:28:39,791 --> 00:28:43,874
Ma che cos'è veramente la famiglia?
438
00:28:43,958 --> 00:28:46,332
> La famiglia...
439
00:28:52,375 --> 00:28:55,832
Amici, vogliamo dire la verità?
440
00:28:55,916 --> 00:29:00,290
La famiglia è una grande rottura
di coglioni.
441
00:29:00,375 --> 00:29:04,957
Ma sì! Quattro o cinque estranei
che si odiano fra di loro,
442
00:29:05,041 --> 00:29:09,624
costretti a convivere
sotto lo stesso tetto, amici.
443
00:29:09,750 --> 00:29:11,999
Ma poi, non si scopa mai!
444
00:29:12,083 --> 00:29:16,165
Io, per intingere il biscottino
mi sono dovuto fare l'amante,
445
00:29:16,250 --> 00:29:19,457
una certa Sonia Brandi, una cagna,
dice che vuole fare l'attrice,
446
00:29:19,541 --> 00:29:24,540
ma secondo me è incapace, una cagna
peggio di Susanna, mia figlia.
447
00:29:24,625 --> 00:29:27,790
(VALERIO) Scusate, è una gag
scritta per far ridere.
448
00:29:27,875 --> 00:29:30,499
- Abbasso la famiglia!
- Un bell'applauso.
449
00:29:30,583 --> 00:29:35,415
Questo poi è scimunito, ha sposato
un puttanone. Dove sta tua moglie?
450
00:29:35,500 --> 00:29:39,082
- (MICHELE) Eccola là.
- Vincenzo, fotografa il puttanone!
451
00:29:39,166 --> 00:29:42,749
(MICHELE) Non vi sposate!
Abbasso la famiglia.
452
00:29:42,833 --> 00:29:46,165
(TV) Abbasso la famiglia.
Non vi sposate...
453
00:29:46,250 --> 00:29:49,915
Le cose si stanno mettendo male,
molto male, Spagnolo.
454
00:29:50,000 --> 00:29:52,957
- Se papà salta... - No, gli amici
del partito non lo mollano.
455
00:29:53,041 --> 00:29:56,915
Ci dissociamo dalle dichiarazioni
dell'onorevole Spagnolo.
456
00:29:57,000 --> 00:29:58,749
Purtroppo è una persona
molto malata,
457
00:29:58,833 --> 00:30:01,582
non può più proseguire
la sua attività politica.
458
00:30:01,666 --> 00:30:06,582
Te lo dico in amicizia,
il Consiglio ti sta abbandonando.
459
00:30:06,666 --> 00:30:10,249
- Stanno puntando su Pellizzaro.
- Ma Pellizzaro è un cretino.
460
00:30:10,916 --> 00:30:13,165
Allora diciamo
che partite alla pari.
461
00:30:13,250 --> 00:30:17,624
(DALLA TV) Non vi sposate,
abbasso la famiglia!
462
00:30:19,958 --> 00:30:22,040
Buona giornata.
463
00:30:22,750 --> 00:30:25,790
- Spagnolo, caro collega.
- Ciao, Pellizzaro.
464
00:30:25,875 --> 00:30:28,290
Pare che ci hanno messo
l'uno contro l'altro.
465
00:30:28,375 --> 00:30:32,165
- Peccato, eravamo tanto amici.
- Qui si stanno chiedendo tutti
466
00:30:32,250 --> 00:30:35,207
se stavolta ce la farai
senza l'aiuto di papà.
467
00:30:42,083 --> 00:30:44,457
Scusa, è un periodo
che sono un po' teso.
468
00:30:44,541 --> 00:30:47,207
Veramente mi sembri tutto
tranne che teso.
469
00:30:51,000 --> 00:30:53,082
- Dammi i soldi!
- Non ho niente.
470
00:30:53,166 --> 00:30:55,165
Zitta o t'ammazzo!
Tira fori il portafogli!
471
00:30:55,250 --> 00:30:58,790
(CON LA S SIBILANTE) L'ho lasciato
dalla dottoressa Sassone,
472
00:30:58,875 --> 00:31:02,665
- sono senza soldi.
- Scusate. > Stop!
473
00:31:02,750 --> 00:31:06,457
Scusa, mi è venuto da ridere.
La rifacciamo subito.
474
00:31:06,541 --> 00:31:08,790
Non è colpa tua,
è colpa di questa cerebrolesa!
475
00:31:08,875 --> 00:31:11,124
Lui ride e tu te la prendi con me?
476
00:31:11,208 --> 00:31:14,290
Sì! Perché, non ti sta bene?
Forse non ci siamo capiti.
477
00:31:14,375 --> 00:31:17,665
Basta! Non ce la faccio più!
Ma come parli?
478
00:31:17,750 --> 00:31:20,790
Io non capisco niente
di quello che dici!
479
00:31:20,875 --> 00:31:23,457
- Basta, via, vattene!
- Proprio per niente!
480
00:31:23,541 --> 00:31:26,832
- Non puoi cacciarmi, ho un
contratto. - Ficcatelo al culo!
481
00:31:26,916 --> 00:31:30,957
- Chiamo il mio avvocato! - Chiama
chi vuoi, basta che te ne vai!
482
00:31:31,041 --> 00:31:34,874
- Io sono Susanna Spagnolo!
- 'Sti gran cazzi!
483
00:31:35,750 --> 00:31:37,707
- Riccardo?
- Sì?
484
00:31:37,791 --> 00:31:39,665
- Eccolo.
- Ah, grazie.
485
00:31:39,750 --> 00:31:42,665
È in fase sperimentale,
però funziona, daglielo, tranquillo.
486
00:31:42,750 --> 00:31:46,415
- Cos'è? - Un farmaco su cui sta
lavorando Santini. Per mio padre.
487
00:31:46,500 --> 00:31:48,832
Rallenta i sintomi
della demenza frontoparietale.
488
00:31:48,916 --> 00:31:52,207
- Dovrebbe tornare come era prima.
- Come era prima è meglio di no.
489
00:31:54,833 --> 00:31:58,207
Avete letto qua?
Chiudono il reparto.
490
00:31:58,833 --> 00:32:00,374
- Come?
- Che bastardi!
491
00:32:00,458 --> 00:32:02,249
Andiamo da D'Onofrio
e facciamo un casino.
492
00:32:02,333 --> 00:32:05,415
Sì, noi abbiamo il contratto che
ci scade! Ci cacciano subito via.
493
00:32:05,500 --> 00:32:08,707
Elena, qua ci vuole qualcuno più...
494
00:32:11,458 --> 00:32:14,832
- Chi? - Dovresti andarci tu.
- No, ve lo scordate.
495
00:32:14,916 --> 00:32:16,540
No, non ci vado.
496
00:32:16,625 --> 00:32:18,499
Allora?
497
00:32:18,583 --> 00:32:21,415
Non capisco il tuo stupore, mancano
i fondi, il personale è carente,
498
00:32:21,500 --> 00:32:23,040
i macchinari non funzionano
499
00:32:23,125 --> 00:32:26,540
e tra un mese è prevista
un'ispezione dal ministero.
500
00:32:26,625 --> 00:32:30,499
- Probabilmente dovremo chiudere.
- Senta, guardiamoci negli occhi.
501
00:32:32,041 --> 00:32:35,374
Se chiudono il reparto, i medici
senza contratto perdono il lavoro.
502
00:32:35,458 --> 00:32:38,249
E i quaranta pazienti che seguiamo
vengono a dormire a casa sua?
503
00:32:38,333 --> 00:32:40,207
Li smisteremo in altri reparti.
504
00:32:40,291 --> 00:32:43,415
Intanto lei sta smistando le dialisi
nella sua clinica privata!
505
00:32:43,500 --> 00:32:46,707
Nella mia clinica i pazienti
sono serviti e riveriti.
506
00:32:46,791 --> 00:32:49,499
D'Onofrio,
conosco bene questa prassi.
507
00:32:49,583 --> 00:32:53,457
I macchinari sono fuori uso
o se non lo sono, lo diventano.
508
00:32:53,541 --> 00:32:57,665
E perché aggiustarli, quando ci sono
tante strutture private come la sua?
509
00:32:57,750 --> 00:32:59,999
Tanto lo Stato rimborsa tutto,
no?
510
00:33:00,083 --> 00:33:03,332
Spagnolo, basta,
vai a lavorare, è meglio.
511
00:33:09,750 --> 00:33:12,165
Abbiamo un mese di tempo
per salvare il reparto.
512
00:33:12,250 --> 00:33:14,582
Partiamo con una conferenza stampa,
facciamo casino.
513
00:33:14,666 --> 00:33:17,082
- Poi picchetti e sciopero.
- Scioperiamo subito.
514
00:33:17,166 --> 00:33:20,874
- Sentiamo prima cosa dice
il sindacato. - Buoni quelli!
515
00:33:20,958 --> 00:33:24,915
- Riccardo, tu che ne pensi?
- Tanto chiudono lo stesso.
516
00:33:25,000 --> 00:33:29,290
Se scioperiamo, si blocca il reparto
e ci rimettono i pazienti.
517
00:33:29,375 --> 00:33:33,707
Articolo 32:
"La Repubblica tutela la salute
518
00:33:33,791 --> 00:33:36,457
come fondamentale diritto
dell'individuo
519
00:33:36,541 --> 00:33:40,790
e garantisce cure gratuite
agli indigenti".
520
00:33:40,875 --> 00:33:44,624
E qua improvvisamente
diventa un libro di fantascienza.
521
00:33:44,916 --> 00:33:48,749
Da quanto vi dico che dovete
sostituire queste macchine, eh?
522
00:33:48,833 --> 00:33:53,874
Lasciami! Se vi mando la ASL
qua dentro, vi fanno un mazzo così!
523
00:33:53,958 --> 00:33:56,915
Buoni, buoni, buoni!
Che è questa caciara, Cosentino?
524
00:33:57,000 --> 00:33:59,874
Direttore, la signorina dice
che ha avuto un piccolo incidente.
525
00:33:59,958 --> 00:34:02,749
"Piccolo"?
Per poco mi salta una mano!
526
00:34:02,833 --> 00:34:06,915
L'affettatrice è un'arma impropria.
Non è a norma.
527
00:34:07,000 --> 00:34:10,415
- Lei come sa che non è a norma?
- Ho il fatto il corso della Regione
528
00:34:10,500 --> 00:34:14,790
e conosco a memoria il numero
del sindacato. Che faccio, chiamo?
529
00:34:14,875 --> 00:34:18,999
A parte che il sindacato non fa più
paura da anni, si calmi un po'!
530
00:34:19,083 --> 00:34:21,790
No, Cosentino, domini il gladiatore
che è in lei.
531
00:34:21,875 --> 00:34:25,540
Sostituiremo l'affettatrice
e risarciremo la signorina...?
532
00:34:25,625 --> 00:34:29,082
- Valentina.
- Valentina. Capito, Mazzone? - Sì.
533
00:34:30,083 --> 00:34:32,749
- Chi saresti tu?
- Il direttore del personale.
534
00:34:32,833 --> 00:34:34,915
Guarda che puoi fare.
535
00:34:36,500 --> 00:34:39,374
- Questo telefono fa delle foto
bellissime. - Eh?
536
00:34:39,458 --> 00:34:41,790
Fa foto bellissime.
537
00:34:41,875 --> 00:34:43,999
La situazione è molto brutta,
tesoro.
538
00:34:44,083 --> 00:34:46,624
In televisione non ti vogliono più,
la pubblicità è saltata.
539
00:34:46,708 --> 00:34:49,082
Per usare un'espressione
un po' troppo colorita,
540
00:34:49,166 --> 00:34:53,374
ma che non si distacca tanto
dalla realtà: siamo nella merda.
541
00:34:54,458 --> 00:34:57,999
Dico "siamo" perché tu sei
la punta di diamante dell'agenzia.
542
00:34:58,083 --> 00:35:01,790
Quindi, se vai a picco tu,
affondo anch'io!
543
00:35:02,625 --> 00:35:04,749
Ma non è il momento di arrendersi!
544
00:35:04,833 --> 00:35:09,457
È il momento di pregare
e sperare che tuo padre guarisca.
545
00:35:09,541 --> 00:35:13,582
Sì, ho capito, ma a parte papà,
ho anche una mia profeSSSionalità.
546
00:35:19,250 --> 00:35:21,999
Mi è sempre piaciuto
il tuo senso dell'umorismo.
547
00:35:22,083 --> 00:35:27,040
Alla gente della professionalità
non gliene frega niente.
548
00:35:27,125 --> 00:35:32,332
Tu lo sai perché piaci?
Perché sei mediocre, come loro.
549
00:35:32,416 --> 00:35:35,415
E ancora non te ne rendi conto,
ma hai una grande fortuna.
550
00:35:35,500 --> 00:35:38,832
C'è chi sa ballare, cantare,
suonare, recitare,
551
00:35:38,916 --> 00:35:42,124
chi sa intrattenere,
chi è spiritoso. Tu...
552
00:35:42,208 --> 00:35:46,540
non sai fare niente.
Assolutamente niente.
553
00:35:46,625 --> 00:35:50,915
E dobbiamo ringraziare Dio per
questo grande dono che ti ha fatto.
554
00:35:51,000 --> 00:35:55,624
Dai retta a Tony, devi cercare
di rientrare nel giro.
555
00:35:55,708 --> 00:35:58,999
Quello psicopatico di Amleto
si struggeva: "Essere o non essere".
556
00:35:59,083 --> 00:36:03,165
La questione è un'altra:
"apparire o non apparire".
557
00:36:03,250 --> 00:36:06,124
E io dico: "apparire".
558
00:36:06,208 --> 00:36:08,624
Questo è il problema.
559
00:36:10,333 --> 00:36:12,999
# Tutti i giorni sballo
e mi mangio il caciocavallo.
560
00:36:13,708 --> 00:36:17,124
Tutti i giorni corro
e mi sgruppo un capocollo.
561
00:36:17,208 --> 00:36:20,374
Poi la sera ritorno
e di certo rifiuto il pollo.
562
00:36:20,458 --> 00:36:24,124
La notte non è cupa
se mi mangio una cuzzupa!
563
00:36:24,208 --> 00:36:27,540
Soppressata, kamikaze,
caciocavallo, kamikaze,
564
00:36:27,625 --> 00:36:31,082
provola piccante, kamikaze.
'Nduja 'nduja boom boom boom!
565
00:36:33,625 --> 00:36:35,665
Kamikaze... Iamuia! #
566
00:36:39,916 --> 00:36:41,915
Parole di fuoco da Lamezia Terme!
567
00:36:42,000 --> 00:36:46,624
Grande Piccante. E adesso
è il momento di un debutto,
568
00:36:46,708 --> 00:36:51,082
un pischello che arriva da Prati,
ma ha una grande rabbia dentro.
569
00:36:51,166 --> 00:36:55,790
Questa sera qui, al Planet Alfeus,
Krepa Mc.
570
00:37:01,541 --> 00:37:04,249
- Ma che nome è Krepa?
- A me piace.
571
00:37:04,333 --> 00:37:06,374
Almeno lui ha un po' di fantasia.
572
00:37:06,458 --> 00:37:10,207
- Questo pezzo è dedicato
a mio padre. - Sono io.
573
00:37:10,291 --> 00:37:15,207
Hai visto? È il suo modo
di dirti "ti voglio bene".
574
00:37:19,375 --> 00:37:22,749
# Perché mio padre è una merda,
un poveraccio senza palle
575
00:37:22,833 --> 00:37:25,124
che passa la giornata
in ufficio a cercarle.
576
00:37:25,208 --> 00:37:28,165
È buono solo a farsi prendere per il
culo, è la vergogna di mia nonna.
577
00:37:28,250 --> 00:37:30,790
Il cazzo non gli tira
neanche con la mazzafionda,
578
00:37:30,875 --> 00:37:33,665
papà, papà nel nome del figliolo,
579
00:37:33,750 --> 00:37:35,832
crepa, crepa,
meglio nascere da solo.
580
00:37:35,916 --> 00:37:40,624
Papà, papà, vedi dove devi anda', mi
vergogno da morire a chiamarti papà.
581
00:37:40,708 --> 00:37:44,874
Papà, papà nel nome del figliolo,
crepa, crepa,
582
00:37:45,125 --> 00:37:48,874
meglio nascere da solo.
Papà papà, vedi dove devi anda',
583
00:37:48,958 --> 00:37:52,582
mi vergogno da morire
a chiamarti papà. #
584
00:37:59,791 --> 00:38:02,249
(TV) Voi state all'opposizione
da 70 anni
585
00:38:02,333 --> 00:38:05,832
perché sapete solo distruggere
senza costruire.
586
00:38:05,916 --> 00:38:07,999
Cerchiamo di costruire
qualche elemento concreto...
587
00:38:08,083 --> 00:38:11,165
Sono geniali, guarda come
si incazzano l'uno contro l'altro.
588
00:38:11,250 --> 00:38:14,457
E proprio in questo momento
si stanno dividendo l'Italia
589
00:38:14,541 --> 00:38:17,832
e noi nelle case invece pensiamo
che sono l'uno contro l'altro.
590
00:38:17,916 --> 00:38:20,499
Guardate che ci vuole talento!
591
00:38:20,583 --> 00:38:25,165
Michele, scusa, sono le undici,
bisogna prendere la medicina.
592
00:38:25,250 --> 00:38:27,540
(MICHELE) Mi vuoi narcotizzare?
593
00:38:27,625 --> 00:38:31,540
Mi addormento e il giovanotto ti
schiaffa il pesciolone tra le cosce.
594
00:38:31,625 --> 00:38:35,124
Papà, sei monotematico.
Non siamo tutti come te!
595
00:38:35,208 --> 00:38:39,374
- Prendi questa medicina e basta,
dai! - E va bene.
596
00:38:40,083 --> 00:38:42,457
- Anzi, vado a dormire.
- (RICCARDO) Bravo. - 'Notte.
597
00:38:42,541 --> 00:38:46,374
(MICHELE) Così vi fate
una bella scopatina.
598
00:38:46,958 --> 00:38:49,624
Ma che ridi?
Vorrei sapere perché ridi.
599
00:38:49,708 --> 00:38:52,415
- Beh, è simpatico.
- Sì, tantissimo.
600
00:38:52,500 --> 00:38:55,957
Mi vuoi spiegare perché
non vi parlate da tanto tempo?
601
00:38:57,333 --> 00:39:00,374
- Lo vuoi sapere?
- Sì. - Allora te lo dico.
602
00:39:01,500 --> 00:39:03,999
Avevo 20 anni e dovevo partire
per il servizio civile.
603
00:39:04,083 --> 00:39:06,915
Come al solito voleva raccomandarmi
per farmi stare vicino casa
604
00:39:07,000 --> 00:39:09,040
e io, come al solito,
ho fatto il contrario,
605
00:39:09,125 --> 00:39:12,457
sono andato a fare il servizio
agli anziani a Perugia.
606
00:39:12,541 --> 00:39:15,332
- Stavo con una e...
- E quindi?
607
00:39:16,208 --> 00:39:18,290
Si è fatto la donna mia.
608
00:39:19,208 --> 00:39:22,082
- Questo mi sembra un valido motivo.
- Direi.
609
00:39:22,166 --> 00:39:25,499
Comunque è stata lei
che ci ha provato con me.
610
00:39:25,583 --> 00:39:29,165
Era una gran mignotta!
E l'aveva già data a mezza Roma!
611
00:39:29,250 --> 00:39:31,124
Mi dovresti ringraziare!
612
00:39:32,583 --> 00:39:34,374
Grazie, papà.
613
00:39:34,958 --> 00:39:38,040
- Scusate. - Tu proprio
non ce la fai ad essere puntuale.
614
00:39:38,125 --> 00:39:40,290
- C'era traffico.
- Tieni le fialette per papà.
615
00:39:40,375 --> 00:39:42,207
- Che ci devo fare? - Gliene devi
dare due tra mezz'ora.
616
00:39:42,291 --> 00:39:45,624
- Ogni quanto gliele devo dare?
- Ma che parlo arabo?
617
00:39:45,708 --> 00:39:47,124
- Due tra mezz'ora.
- Ho capito.
618
00:39:47,208 --> 00:39:49,749
- Ce la fai o è troppo difficile?
- Non sono cretino.
619
00:39:49,833 --> 00:39:51,915
No.
620
00:39:55,375 --> 00:39:58,457
Sai perché tuo fratello
ti prende sempre in giro?
621
00:39:58,541 --> 00:40:01,290
- Perché sei scemo.
- Oggi avete tutti una parola buona.
622
00:40:01,375 --> 00:40:04,749
Da quando eri piccolo. Lui andava
bene a scuola, tu eri ciuccio.
623
00:40:04,833 --> 00:40:07,082
Lui prendeva 60 alla maturità,
624
00:40:07,166 --> 00:40:10,290
a te per farti dare 36 ti ho dovuto
raccomandare alla preside
625
00:40:10,375 --> 00:40:13,457
che a sua volta mi raccomandò la
nipote per farla entrare alla Posta.
626
00:40:13,541 --> 00:40:15,457
Papà, che c'è, che c'è?
627
00:40:15,541 --> 00:40:18,665
Mi ha chiamato Lattanzi.
Perché non ti vuoi presentare
628
00:40:18,750 --> 00:40:21,457
- come amministratore delegato?
- Non è che non voglio,
629
00:40:21,541 --> 00:40:25,707
mi ha spiegato che con te in queste
condizioni non ce la posso fare.
630
00:40:25,791 --> 00:40:31,374
Valerio, ti dà fastidio che tutti
ti prendono per scemo, no?
631
00:40:31,458 --> 00:40:36,915
Allora per una volta, Valerio,
reagisci, tira fuori le palle.
632
00:40:43,208 --> 00:40:46,540
- E portami quelle cazzo
di fialette. - Mi sono dimenticato.
633
00:40:46,625 --> 00:40:50,165
Se oggi noi siamo qua,
non è perché non funziona qualcosa,
634
00:40:50,250 --> 00:40:52,207
è perché non funziona niente.
635
00:40:52,291 --> 00:40:55,790
E ora venite a dirci che chiudete
il reparto?
636
00:40:55,875 --> 00:40:59,457
Eh, no! Siamo qui per dirvi
che non ci stiamo.
637
00:40:59,541 --> 00:41:03,915
(INSIEME) Non ci stiamo.
Non ci stiamo. Non ci stiamo.
638
00:41:04,000 --> 00:41:07,749
- Questi bilanci non li capisco.
- Io non ci capisco un cazzo.
639
00:41:07,833 --> 00:41:09,999
Ma non li possono scrive
in italiano?
640
00:41:10,083 --> 00:41:12,165
È italiano, Mazzone.
641
00:41:13,333 --> 00:41:15,624
- Ah... si era...
- Vi vedo in difficoltà.
642
00:41:15,708 --> 00:41:19,249
Mi ha spaventato. Che difficoltà?
No. Assolutamente no.
643
00:41:19,333 --> 00:41:22,374
- Noi stiamo cosando, vagliando,
stiamo facendo... - Cosando.
644
00:41:22,458 --> 00:41:26,624
Dottor Spagnolo, io credo che se non
si farà aiutare, non ce la farà mai.
645
00:41:26,708 --> 00:41:28,790
NITRITO
646
00:41:29,916 --> 00:41:33,207
Lei è convinto di essere circondato
dai collaboratori giusti?
647
00:41:33,291 --> 00:41:35,457
Assolutamente sì.
648
00:41:35,541 --> 00:41:37,582
Laziale infame, mortacci tuoi!
649
00:41:37,666 --> 00:41:42,540
Non mi dire che ti ha dato buca
pure quella cozza! Fai schifo!
650
00:41:44,166 --> 00:41:47,082
Spagnolo?
Ti devo dare una bella notizia.
651
00:41:47,166 --> 00:41:50,832
Ricordi quel posto da assegnare
con contratto a tempo indeterminato?
652
00:41:50,916 --> 00:41:55,040
- Sì, allora? - Avrei deciso
di darlo alla tua fidanzata.
653
00:41:55,125 --> 00:41:58,749
Hai ragione, so che Elena
è ancora un po' acerba
654
00:41:58,833 --> 00:42:01,290
e c'è chi lo meriterebbe di più.
655
00:42:01,375 --> 00:42:03,749
(D'ONOFRIO) Ma ormai ho deciso,
il posto è suo.
656
00:42:03,833 --> 00:42:08,290
Però la deve smettere di crearmi
problemi con tutte queste proteste.
657
00:42:08,375 --> 00:42:10,790
E così stai più tranquillo
anche tu.
658
00:42:10,875 --> 00:42:13,707
- Sa che c'è, D'Onofrio?
- Sì.
659
00:42:13,791 --> 00:42:17,207
- Elena non accetterà mai.
- No? - No.
660
00:42:17,458 --> 00:42:19,332
Ha già accettato.
661
00:42:35,291 --> 00:42:38,790
- E per la bella Elena: hip hip...
- (INSIEME) Urrà!
662
00:42:39,541 --> 00:42:42,874
- Brava! Te lo meriti proprio.
- (ELENA) Evviva!
663
00:42:43,958 --> 00:42:47,749
Lo spumante l'ho comprato io con i
soldi che ho vinto con Win for Life.
664
00:42:47,833 --> 00:42:50,374
- Bravo, vuoi un applauso?
- Stai "rosicando"?
665
00:42:55,083 --> 00:42:58,665
- Guarda che capisco come ti senti.
- No, non lo capisci.
666
00:42:59,916 --> 00:43:01,957
Io sono nato in un posto
dove il più intellettuale
667
00:43:02,041 --> 00:43:04,249
leggeva il "Corriere dello Sport"
e neanche lo capiva.
668
00:43:04,333 --> 00:43:08,249
Per pagarmi l'università ho fatto
il commesso, il cameriere.
669
00:43:08,333 --> 00:43:11,332
Sono dieci anni che mi faccio
il mazzo, sempre da precario,
670
00:43:11,416 --> 00:43:13,207
sempre sperando di essere assunto.
671
00:43:13,291 --> 00:43:17,207
E il primario dà a Elena il posto
e a me non rinnova il contratto.
672
00:43:17,291 --> 00:43:20,415
A fine mese ho finito,
me ne devo andare.
673
00:43:20,500 --> 00:43:22,999
Ora hai capito come mi sento?
674
00:44:24,625 --> 00:44:29,540
Quindi, per portare più utili
all'azienda che cosa dobbiamo fare?
675
00:44:31,208 --> 00:44:33,290
"Dobbiamo fare" chi?
676
00:44:34,041 --> 00:44:36,457
- E poi dipende.
- Tutto è a incrocio.
677
00:44:36,541 --> 00:44:38,540
BUSSANO ALLA PORTA
- Avanti.
678
00:44:38,625 --> 00:44:41,457
Dottore, sono io,
spero di non disturbare.
679
00:44:41,541 --> 00:44:44,374
- Invece disturba!
- Lei si faccia una camomilla,
680
00:44:44,458 --> 00:44:47,207
io volevo solo ringraziare
il dottore, va bene?
681
00:44:47,291 --> 00:44:49,874
- Cosentino!
- (VALENTINA) Sei matto?
682
00:44:49,958 --> 00:44:53,290
- Al lancio del pennarello
siamo arrivati! < Sei su Youtube.
683
00:44:53,375 --> 00:44:58,040
Chiedo scusa. Valentina, puoi
tranquillamente chiamarmi Valerio.
684
00:44:58,125 --> 00:45:01,499
Valerio.
Niente, ho avuto il rimborso.
685
00:45:01,583 --> 00:45:04,249
- È stato gentile da parte sua.
- (VALERIO) Dammi del tu.
686
00:45:04,333 --> 00:45:07,874
Okay, allora grazie... tu.
687
00:45:09,250 --> 00:45:10,832
Prego.
688
00:45:10,916 --> 00:45:16,290
Poi, una sera, Valentina e Valerio
andranno a bere una cosa insieme.
689
00:45:16,375 --> 00:45:19,082
Lei intanto torni a pulire i cessi.
690
00:45:20,375 --> 00:45:22,207
Tu non stai bene.
691
00:45:42,875 --> 00:45:45,790
- Ehi! - Che è successo?
- Ha preso queste pasticche.
692
00:45:45,875 --> 00:45:48,082
- Quanto tempo è passato?
- Penso una mezz'ora.
693
00:45:48,166 --> 00:45:51,040
- Lavanda gastrica immediatamente.
- Che devo fare io?
694
00:45:51,125 --> 00:45:54,957
- Stia qui tranquillo e non si
preoccupi. - Sì, non mi preoccupo.
695
00:45:55,166 --> 00:45:59,332
Dottor Spagnolo? Potrebbe fare
un salto qui al Pronto Soccorso?
696
00:45:59,416 --> 00:46:02,707
Ci è venuta a trovare sua sorella.
697
00:46:03,041 --> 00:46:05,165
La gente ancora si "suicidano".
698
00:46:05,250 --> 00:46:08,999
Se la portavi anche solo mezz'ora
dopo, non l'avremmo salvata.
699
00:46:09,083 --> 00:46:11,332
- Grazie.
- Non sai che corsa ho fatto!
700
00:46:11,416 --> 00:46:14,332
Quando l'ho vista così,
mi ha preso un colpo.
701
00:46:14,416 --> 00:46:16,999
Scusate, permesso?
Posso salutarla un attimo?
702
00:46:17,083 --> 00:46:19,540
Susanna... brava!
703
00:46:19,625 --> 00:46:22,915
Quanto ti avevo sottovalutato!
Questa mossa è stata geniale!
704
00:46:23,000 --> 00:46:24,915
LAMENTI
705
00:46:25,000 --> 00:46:29,040
Guarda che sofferenza,
che talento questa "guagliona".
706
00:46:29,125 --> 00:46:32,582
- Divina proprio.
- Convoco una conferenza stampa
707
00:46:32,666 --> 00:46:35,249
e per una settimana
non si parlerà d'altro!
708
00:46:35,333 --> 00:46:37,415
LAMENTI
709
00:46:40,708 --> 00:46:45,082
Pensa all'esorcista.
Vomita ora, vomita, dai...
710
00:46:45,250 --> 00:46:49,290
- Demonio! - Non sto facendo finta,
sto male davvero.
711
00:46:49,375 --> 00:46:52,040
Va bene, facciamo due foto,
712
00:46:52,125 --> 00:46:55,082
tanto il servizio lo vendo
lo stesso. Più sofferenza, tesoro.
713
00:46:55,166 --> 00:46:57,874
Fammi vedere il fallimento
di tutta una vita.
714
00:46:57,958 --> 00:47:00,999
Che state facendo?
Ragazzi, fuori, per favore.
715
00:47:01,083 --> 00:47:04,124
Ma guarda che bella faccia
da cinema.
716
00:47:04,208 --> 00:47:06,415
Ehi! Sei sordo? Te ne devi andare!
717
00:47:06,500 --> 00:47:09,624
Ma anche lei potrebbe fare
la fiction... il portiere obeso,
718
00:47:09,708 --> 00:47:13,290
- il giornalaio scassapalle. - Uno
che ti picchia, se non te ne vai.
719
00:47:13,375 --> 00:47:15,290
Andate a giocare
a "tre tre, giù giù".
720
00:47:15,375 --> 00:47:18,874
Perdonate il ritardo,
mi hanno "ganasciato" la macchina.
721
00:47:18,958 --> 00:47:20,915
- Come sta?
- (RICCARDO) Meglio.
722
00:47:21,000 --> 00:47:25,249
- (VALERIO) Susannina... - Se stiamo
tutti qua, chi ci sta con papà?
723
00:47:26,166 --> 00:47:30,624
> (ALTOPARLANTE) Se scendiamo
in piazza, non è per sfasciare,
724
00:47:30,708 --> 00:47:34,165
per destabilizzare
o per compromettere.
725
00:47:34,250 --> 00:47:38,082
Ma è per dire a voce alta
che ci siamo anche noi,
726
00:47:38,166 --> 00:47:42,249
e che questa volta
non ci possono tenere fuori.
727
00:47:42,333 --> 00:47:49,165
Perché siamo tanti, abbiamo idee,
possiamo cambiare questo Paese.
728
00:47:52,833 --> 00:47:54,915
E allora cambiamolo.
729
00:47:56,000 --> 00:47:59,665
> Dimostriamo che possiamo stare
al timone
730
00:47:59,750 --> 00:48:06,249
e facciamo vedere al mondo
che l'alternativa c'è, ed è forte.
731
00:49:25,750 --> 00:49:28,957
Ma dove vai?
Stanno caricando, scappa!
732
00:49:29,333 --> 00:49:31,374
Scappa!
733
00:50:20,708 --> 00:50:25,165
Bernini,
dobbiamo dirci molte cose.
734
00:50:31,333 --> 00:50:34,540
< (VALERIO) Dove si sarà cacciato?
< (PASQUALE) Onorevole?
735
00:50:34,625 --> 00:50:38,624
- Proviamo di qua. Papà!
- Eccolo.
736
00:50:44,333 --> 00:50:46,957
Papà? Papà?
737
00:50:52,625 --> 00:50:55,874
Andiamo a casa, non è la giornata
giusta per fare una passeggiata.
738
00:50:55,958 --> 00:50:58,040
Andiamo a casa, dai.
739
00:51:00,083 --> 00:51:02,749
Oh, che fine hai fatto?
740
00:51:02,833 --> 00:51:04,999
- È che... - Hai sentito
quelli dei sindacati?
741
00:51:05,083 --> 00:51:08,207
No, mi dispiace, in questi giorni
sono stata incasinata.
742
00:51:08,291 --> 00:51:10,832
Comunque toccava a te
organizzare l'incontro.
743
00:51:10,916 --> 00:51:12,707
Sì, ma ho avuto da fare.
744
00:51:12,791 --> 00:51:15,290
Sì, va beh... ho capito.
745
00:51:27,333 --> 00:51:30,457
# Svegliatevi, italiani brava gente.
746
00:51:31,375 --> 00:51:34,665
Qua la truffa è grossa e congeniata.
747
00:51:35,000 --> 00:51:39,665
Lavoro intermittente
è solo un'emittente.
748
00:51:39,750 --> 00:51:43,332
E pure l'aria pura va pagata.
749
00:51:43,541 --> 00:51:47,374
E giran giran tutti a pecoroni... #
750
00:52:03,750 --> 00:52:07,415
- Ciao, Marco.
- Ciao, bella. Ti presento Susanna.
751
00:52:08,000 --> 00:52:11,707
Sì, la conosco, è quella
che scelgono sempre al posto mio.
752
00:52:13,000 --> 00:52:15,665
Questo è un aperitivo per voi.
Vi lascio il menu.
753
00:52:15,750 --> 00:52:17,832
Grazie.
754
00:52:20,291 --> 00:52:22,499
Che c'è? Tutto a posto?
755
00:52:22,583 --> 00:52:26,874
Insomma. Tutti dicono che è brava
e poi sta qui e fa la cameriera.
756
00:52:26,958 --> 00:52:31,540
Beh, sai quanti biologi conosco
che fanno i commessi,
757
00:52:31,625 --> 00:52:34,124
avvocati che fanno i camerieri.
758
00:52:34,208 --> 00:52:37,665
Pensa, c'è un attore strepitoso
che fa la guardia del corpo.
759
00:52:38,250 --> 00:52:41,665
A proposito...
ti ho riportato questo.
760
00:52:42,541 --> 00:52:45,749
- Grazie.
- Alla fine l'ho letto.
761
00:52:45,833 --> 00:52:47,915
Miracolo!
762
00:52:48,458 --> 00:52:50,165
Mi ha colpito
tantissimo quando dice:
763
00:52:50,250 --> 00:52:54,832
"Sappiamo ciò che siamo, ma non
sappiamo ciò che potremmo essere".
764
00:52:55,416 --> 00:52:57,415
Io non so neanche
quello che sono.
765
00:52:58,291 --> 00:53:00,540
Visto che ti piace tanto
Shakespeare...
766
00:53:01,125 --> 00:53:03,749
Cercano i protagonisti per il "Sogno
di una notte di mezza estate".
767
00:53:03,833 --> 00:53:07,749
- Sì... ma che sei matto? - Perché?
Ti preparo io e poi ci vai.
768
00:53:07,833 --> 00:53:10,957
- Ma quelli mi sputano!
- Può essere.
769
00:53:15,166 --> 00:53:17,999
Scusami un attimo, torno subito.
770
00:53:18,916 --> 00:53:23,207
# Soldi pesanti d'oro colato,
771
00:53:23,291 --> 00:53:27,499
questo paese s'è indebitato.
772
00:53:27,583 --> 00:53:32,040
Soldi di piombo,
soldi d'argento... #
773
00:53:37,166 --> 00:53:42,749
Frocio! Tu sei frocio.
774
00:53:42,833 --> 00:53:47,082
Ma quanto sei frocio!
Lo sanno tutti che sei frocio.
775
00:53:47,166 --> 00:53:49,249
Ti piace il torrone?
776
00:53:50,083 --> 00:53:52,165
Buono.
777
00:53:56,458 --> 00:53:58,790
One, two, three.
778
00:53:58,875 --> 00:54:06,332
(IN CORO) Coglione, coglione,
coglione, coglione.
779
00:54:06,416 --> 00:54:09,332
Coglione, coglione, coglione,
coglione. Ah!
780
00:54:09,416 --> 00:54:13,124
< Mi sono fatto malissimo!
Chiamate il 1 18!
781
00:54:13,208 --> 00:54:15,374
Mi sono fatto malissimo!
Oddio, oddio!
782
00:54:15,458 --> 00:54:17,582
Poi sono io il coglione.
783
00:54:18,375 --> 00:54:20,499
- Dottore, dottore?
- Che succede?
784
00:54:20,583 --> 00:54:23,040
Non ha mangiato tutto il giorno,
ha dolori addominali,
785
00:54:23,125 --> 00:54:27,290
pressione altissima e nausea. È un
infarto. Io lo mando a fare un ECG.
786
00:54:27,375 --> 00:54:30,582
ECG?
Ma hai capito che ha?
787
00:54:30,666 --> 00:54:33,749
- No, per quello volevo mandarlo...
- Ma che dici?
788
00:54:34,375 --> 00:54:40,999
Guarda qua.
Ecco l'ECG, guarda che ha mangiato!
789
00:54:41,083 --> 00:54:43,332
- Che hai mangiato, Cesare?
- Di tutto, dottore.
790
00:54:43,416 --> 00:54:45,499
Di tutto...
791
00:54:45,666 --> 00:54:48,665
Elena. Non puoi fare così!
792
00:54:48,750 --> 00:54:51,540
Ieri quello con l'enfisema
per poco non moriva!
793
00:54:51,625 --> 00:54:53,874
Ora scambi un'indigestione
per un infarto.
794
00:54:53,958 --> 00:54:57,207
Un medico di ruolo questi sbagli
non li può fare. Hai capito?
795
00:54:57,291 --> 00:55:00,499
Riccardo, ci guardano tutti.
Non mi puoi trattare così.
796
00:55:01,625 --> 00:55:05,999
Infatti hai ragione. Facciamo una
bella cosa, non ti tratto proprio.
797
00:55:06,083 --> 00:55:08,374
Finiamola qui,
è meglio per tutti e due.
798
00:55:13,000 --> 00:55:16,665
La dottoressa Straccipuletti,
la miglior logopedista d'Italia.
799
00:55:17,416 --> 00:55:19,499
Cominciamo subito.
800
00:55:19,583 --> 00:55:23,332
Sussurri e sibili sciamano soavi e
suadenti simili a senili singhiozzi
801
00:55:23,416 --> 00:55:26,749
sottratti a stenti senza senso!
Ripeti.
802
00:55:26,833 --> 00:55:29,665
- SuSSSurri e sibili...
- Basta!
803
00:55:29,750 --> 00:55:32,540
Sei una cagna scandalosa.
Ne sei consapevole?
804
00:55:34,125 --> 00:55:36,207
A parole!
805
00:55:37,083 --> 00:55:39,165
Sì.
806
00:55:45,000 --> 00:55:47,582
Sasso. Sassari. Sospiro. Sosia.
807
00:55:47,666 --> 00:55:49,582
SPUTA
808
00:55:49,666 --> 00:55:51,707
- Sputo.
- Meglio.
809
00:55:53,958 --> 00:55:55,790
- No!
- Mi hai fatto male.
810
00:55:55,875 --> 00:55:57,957
Gol!
811
00:56:01,208 --> 00:56:03,290
Sasso.
812
00:56:04,458 --> 00:56:06,540
Sassari.
813
00:56:09,416 --> 00:56:11,499
No.
814
00:56:23,791 --> 00:56:27,165
Che quel domani non vedrà
mai il sole, la vostra...
815
00:56:27,250 --> 00:56:31,457
la vostra faccia, signor...
la vostra faccia, signor mio.
816
00:56:37,583 --> 00:56:41,457
(PRONUNCIANDO BENE LA S)
Sasso. Sassari. Sospiro.
817
00:56:41,541 --> 00:56:45,290
Sosia. Sassuolo. Sospetto.
Sesterzio...
818
00:56:46,541 --> 00:56:48,624
Stop!
819
00:56:59,875 --> 00:57:02,582
Ma non è un po' fredda
la casa al mare, mamma?
820
00:57:02,666 --> 00:57:06,540
No, si sta bene, non ti preoccupare.
Quel mentecatto come sta?
821
00:57:06,625 --> 00:57:08,540
Papà mi sembra meglio.
822
00:57:08,625 --> 00:57:11,915
Con i nuovi medicinali
è un po' più tranquillo.
823
00:57:12,000 --> 00:57:15,665
Organizziamo una cenetta
tutti insieme, così vi rivedete?
824
00:57:15,750 --> 00:57:19,040
- Neanche morta.
- "Neanche morta", perfetto.
825
00:57:21,791 --> 00:57:25,165
- Non ti aspettavi questo invito
a cena, eh? - Un fuori programma.
826
00:57:25,250 --> 00:57:28,540
No. È strana questa cosa,
questa lasagnetta.
827
00:57:28,625 --> 00:57:30,707
È tiramisù.
828
00:57:32,916 --> 00:57:36,957
- Questa roba diamo ai dipendenti?
- Non solo ai dipendenti.
829
00:57:38,666 --> 00:57:41,665
Voi mandate immondizia in giro
per tutte le mense italiane.
830
00:57:41,750 --> 00:57:45,249
Negli asili, negli uffici. Negli
ospedali si stanno rivoltando!
831
00:57:45,333 --> 00:57:48,707
- L'ho sentito - Eppure basterebbe
poco per cambiare le cose.
832
00:57:48,791 --> 00:57:51,832
- Cioè? - Noi qui lavoriamo
come asini per due lire.
833
00:57:51,916 --> 00:57:55,624
Abbiamo un contratto precario e
a livello igienico non ne parliamo.
834
00:57:55,708 --> 00:57:57,582
Per non parlare della sicurezza.
835
00:57:57,666 --> 00:57:59,415
Lo dici a me?
Mi sono rovinata una mano!
836
00:57:59,500 --> 00:58:03,915
Se diventi il capo,
devi fare qualcosa di intelligente.
837
00:58:04,000 --> 00:58:08,082
Tanto non divento il capo,
quindi il problema non sussiste.
838
00:58:09,083 --> 00:58:11,582
- Io però non ti capisco.
- Perché?
839
00:58:11,666 --> 00:58:15,040
Se avessi i soldi che hai tu,
me la godrei alla grande.
840
00:58:15,125 --> 00:58:16,832
Starei sempre a viaggiare.
841
00:58:16,916 --> 00:58:20,124
- Sai che io non sono mai uscita
dall'Italia? - Davvero?
842
00:58:21,416 --> 00:58:23,915
E dove ti piacerebbe andare?
843
00:58:24,833 --> 00:58:26,915
A Parigi.
844
00:58:28,708 --> 00:58:30,124
Romantico, eh?
845
00:58:30,208 --> 00:58:32,499
BORBOTTIO DELLO STOMACO
846
00:58:32,583 --> 00:58:34,707
- Non ti piace Parigi?
- No, no...
847
00:58:34,791 --> 00:58:37,999
Mi è venuta come una fitta,
sai quando ti viene la puntina...
848
00:58:38,083 --> 00:58:40,374
Da quanto non vai di corpo?
849
00:58:40,458 --> 00:58:42,874
- Che c'entra?
- C'entra invece.
850
00:58:42,958 --> 00:58:46,249
- A volte ti liberi... sdrà...
e passa tutto. - Sdrà?
851
00:58:46,333 --> 00:58:48,249
Sdrà!
852
00:58:48,333 --> 00:58:51,707
No, sarà questa cosa
che ho mangiato.
853
00:58:53,083 --> 00:58:56,082
- Ma questo è scaduto!
- Qui quasi tutto è scaduto.
854
00:58:56,166 --> 00:58:59,374
Siete voi che ci dite di servire
la roba pure se è scaduta.
855
00:59:06,375 --> 00:59:08,415
Brava!
856
00:59:08,500 --> 00:59:10,415
Auguri.
857
00:59:10,500 --> 00:59:14,332
- Grazie, grazie.
- Quanti ne compi? 150?
858
00:59:14,416 --> 00:59:16,499
Ma stai zitto, cafone!
859
00:59:16,666 --> 00:59:19,499
Sta scherzando,
io una bottarella gliela darei!
860
00:59:19,583 --> 00:59:24,040
> Stiamo scherzando! - Però questi
criceti non potrebbero stare qui.
861
00:59:24,125 --> 00:59:27,957
Me li hanno regalati Annibale
e Cesare, per farmi compagnia.
862
00:59:28,041 --> 00:59:30,207
Quello brutto è Cesare,
quell'altro sono io.
863
00:59:30,291 --> 00:59:32,749
Sbroffa, chiudi un occhio
per una volta, dai!
864
00:59:32,833 --> 00:59:36,290
Sai che mi devo fare
l'operazione al cuore?
865
00:59:36,375 --> 00:59:40,999
Lo so, ma due by-pass
ormai sono una passeggiata.
866
00:59:41,500 --> 00:59:44,082
E poi qui c'è il miglior reparto
di cardiologia, stai tranquilla.
867
00:59:44,166 --> 00:59:47,624
Veramente il primario mi ha detto
di farlo nella sua clinica.
868
00:59:47,708 --> 00:59:51,457
Così faccio prima e ho anche
una stanza tutta per me.
869
00:59:51,541 --> 00:59:53,624
È stato carino, no?
870
00:59:54,208 --> 00:59:56,249
Sì, non sai quanto.
871
00:59:56,333 --> 00:59:59,374
Dottore, ci è venuto a trovare
anche suo fratello.
872
00:59:59,458 --> 01:00:03,874
Se mi dice quanti siete in famiglia,
vi prenoto direttamente una suite.
873
01:00:04,291 --> 01:00:06,374
Scusa, Marisa.
874
01:00:07,000 --> 01:00:09,749
> Come gli è venuto in mente
di mangiare quella roba?
875
01:00:09,833 --> 01:00:12,332
Ancora te lo chiedi, mamma?
È un coglione.
876
01:00:12,833 --> 01:00:16,499
Sì, gli dica che lo sto cercando,
sono il dottor Ricci.
877
01:00:16,583 --> 01:00:18,832
Ricci?
Non si chiama Mazzone?
878
01:00:18,916 --> 01:00:20,832
È il nome d'arte.
879
01:00:20,916 --> 01:00:22,874
> Come mai?
> E come mai?
880
01:00:22,958 --> 01:00:26,332
Mazzone. Grande mazza.
881
01:00:31,750 --> 01:00:36,165
Insomma, la zeppola
l'abbiamo tolta, i capelli pure,
882
01:00:36,250 --> 01:00:39,040
che tra l'altro stai molto meglio
così, più semplice.
883
01:00:39,125 --> 01:00:40,790
Grazie.
884
01:00:40,875 --> 01:00:44,749
Però adesso devi superare
la prova più difficile.
885
01:00:44,833 --> 01:00:46,915
Quale?
886
01:00:47,666 --> 01:00:49,749
Questa.
887
01:00:52,166 --> 01:00:55,749
- Due panini.
- Quali... panini?
888
01:00:58,833 --> 01:01:03,040
- Due panini "Cicciobello".
- Tieni, ingozzati.
889
01:01:03,125 --> 01:01:04,832
Grazie.
890
01:01:04,916 --> 01:01:09,999
Non ce la faccio più, il resto
lo mangio domani a pranzo. Basta!
891
01:01:10,083 --> 01:01:13,457
Vedi?
Una volta avresti detto "baSSta".
892
01:01:16,541 --> 01:01:19,332
Diciamo che la prova è superata.
893
01:01:19,875 --> 01:01:23,790
Scusa... sei sporca di ketchup.
894
01:01:23,875 --> 01:01:25,499
Posso?
895
01:01:25,583 --> 01:01:29,290
C'è una tecnica per togliere
gli schizzi di ketchup,
896
01:01:29,375 --> 01:01:32,790
una cosa studiata negli anni...
897
01:01:33,750 --> 01:01:35,874
Noooo!
898
01:01:43,291 --> 01:01:46,749
- Non mi sono fatto niente! Vada,
vada. - Ora questo lo "sfondo".
899
01:01:46,833 --> 01:01:50,082
No, fermo, ora mi sono rotta!
900
01:01:51,666 --> 01:01:53,665
Si può sapere che vuoi da me?
901
01:01:53,750 --> 01:01:55,499
- Un bacio.
- Sei matto!
902
01:01:55,583 --> 01:01:57,582
- Susanna, non mi riconosci?
- No. Chi sei?
903
01:01:57,666 --> 01:02:01,124
Saverio. Saverio Quadraccia,
estate '94, Capalbio,
904
01:02:01,208 --> 01:02:03,915
- il gioco della bottiglia...
- No. - Ti ricordi?
905
01:02:04,000 --> 01:02:05,707
È uscito "bacio",
me lo stavi per dare,
906
01:02:05,791 --> 01:02:08,874
poi ti ha chiamato tua madre
per andare a comprare un pareo.
907
01:02:08,958 --> 01:02:11,374
Quel bacio non l'ho mai dimenticato.
908
01:02:11,458 --> 01:02:15,165
Stai dicendo che da tre anni
mi segui perché vuoi un bacio?
909
01:02:15,250 --> 01:02:18,124
Sì.
Sono un inguaribile romantico.
910
01:02:18,208 --> 01:02:21,165
Quindi se adesso ti do questo bacio,
poi tu sparisci?
911
01:02:21,250 --> 01:02:23,624
Giuro. Sparisco.
Vado a vivere in Molise.
912
01:02:24,125 --> 01:02:25,749
Vieni qua.
913
01:02:31,125 --> 01:02:33,540
Ora non ti voglio più vedere!
914
01:02:35,666 --> 01:02:38,624
Mannaggia,
le potevo chiede una "pippa".
915
01:02:46,625 --> 01:02:48,707
MUSICA DI FISARMONICA
916
01:02:57,416 --> 01:02:59,499
Ehi!
917
01:03:00,708 --> 01:03:03,540
- Sì? - C'è la musica.
- C'è la musica.
918
01:03:08,375 --> 01:03:10,582
- Andiamo a vedere.
- (VALERIO) Vai. - Andiamo.
919
01:03:10,666 --> 01:03:12,415
(VALERIO) Arrivo.
920
01:03:41,625 --> 01:03:44,040
E ora voglio vedere vostra madre!
921
01:04:00,666 --> 01:04:02,749
VOCE NON UDIBILE
922
01:04:06,166 --> 01:04:09,249
Riccardo, guarda papà.
923
01:04:14,958 --> 01:04:16,707
Scusa, non è colpa sua.
924
01:04:16,791 --> 01:04:19,165
Papà, che cazzo, sulle mani!
925
01:04:29,666 --> 01:04:31,540
Arrivo.
926
01:04:45,291 --> 01:04:47,374
Ciao, mammotta!
927
01:04:57,500 --> 01:05:01,165
È buona, eh?
Questi sono i pomodori del mio orto.
928
01:05:01,250 --> 01:05:04,124
Fatti proprio dal contadino,
quello ignorante.
929
01:05:04,208 --> 01:05:07,040
(DADA) E questo basilico
"ti sturba"!
930
01:05:09,416 --> 01:05:12,249
- Posso fare il bis della pasta?
- Certo.
931
01:05:12,333 --> 01:05:15,499
- Ma attento allo "scacatrone"!
- Basta così, grazie.
932
01:05:15,583 --> 01:05:18,290
Ne mettiamo un altro pochino?
933
01:05:19,666 --> 01:05:22,040
Come mai questa improvvisata?
934
01:05:22,125 --> 01:05:24,582
Ha detto che ti voleva vedere.
935
01:05:24,666 --> 01:05:27,082
- È stato lui a insistere
per venire. - Sì?
936
01:05:27,166 --> 01:05:30,499
Giovanna mia, ti trovo benissimo.
Certo, ti sei un po' "inchiattata".
937
01:05:30,583 --> 01:05:32,624
Pure! Va beh!
938
01:05:32,708 --> 01:05:35,540
- Mamma, mamma.
- Dai papà, non si dice.
939
01:05:35,625 --> 01:05:37,999
Non le ho detto
che è una "chiavica"?
940
01:05:38,083 --> 01:05:41,540
- Ho detto che ha messo 3 o 4 chili
sui fianchi, che sarà mai! - Niente.
941
01:05:41,625 --> 01:05:43,707
Ci penso io.
942
01:05:44,291 --> 01:05:45,915
L'abbiamo messa in banca.
943
01:05:51,583 --> 01:05:56,499
Ti va di parlare con me?
Da soli... io e te.
944
01:05:58,125 --> 01:06:01,582
Senza nessuno
che ci rompa le scatole.
945
01:06:01,666 --> 01:06:03,499
- Ehi, vattene.
- Scostumato.
946
01:06:03,583 --> 01:06:05,540
- Cozza!
- A "soreta". - A "mammeta".
947
01:06:06,416 --> 01:06:09,457
(DADA) Ma va, va.
Vecchio rincoglionito.
948
01:06:11,958 --> 01:06:13,665
Allora...
949
01:06:13,750 --> 01:06:17,415
io capisco, sei arrabbiata con me
e ti chiedo scusa. Va bene?
950
01:06:17,500 --> 01:06:18,915
Ma ti voglio bene.
951
01:06:19,000 --> 01:06:24,374
Non ti amo, anzi non ti ho mai
amata, ma ti voglio tanto bene.
952
01:06:24,458 --> 01:06:27,540
Questo sentimento
vorrà dire qualcosa o no?
953
01:06:28,333 --> 01:06:32,165
Il rispetto si guadagna con i fatti,
non con le parole, Michele.
954
01:06:33,208 --> 01:06:37,457
Senti, Giovanna. Comportiamoci
da adulti, per favore!
955
01:06:39,416 --> 01:06:43,624
Ci stanno i ragazzi, è una bella
giornata, rilassiamoci.
956
01:06:43,708 --> 01:06:45,874
Si è chiusa al bagno.
957
01:06:46,541 --> 01:06:48,707
Dai, apri la porta, forza.
958
01:06:50,750 --> 01:06:53,290
Vuoi aprire questa porta o no?
959
01:06:53,375 --> 01:06:55,457
Fai i capricci?
960
01:06:56,333 --> 01:07:00,332
Come una ragazzina.
Vuoi aprire o no la porta?
961
01:07:02,250 --> 01:07:06,374
Neanche al cesso posso stare? Mi
dica dove caspita mi devo mettere!
962
01:07:06,458 --> 01:07:09,165
Se non sono matti, non li vogliamo!
963
01:07:13,250 --> 01:07:15,332
SQUILLI DEL CELLULARE
964
01:07:21,250 --> 01:07:24,624
Che è successo?
Lo stalker è arrivato fin laggiù?
965
01:07:24,708 --> 01:07:26,790
No, figurati.
966
01:07:27,625 --> 01:07:31,290
Pensavo che mi farebbe piacere
provare quel provino a teatro,
967
01:07:31,375 --> 01:07:33,665
- magari mi fa bene.
- Dici veramente?
968
01:07:33,750 --> 01:07:35,207
Sì.
969
01:07:35,291 --> 01:07:38,415
Provaci, certo... male non ti fa.
970
01:07:39,708 --> 01:07:44,332
- Perché non lo fai anche tu?
- No... io devo lavorare.
971
01:07:44,416 --> 01:07:46,915
Cioè, se mi licenzi, ci penso.
972
01:07:49,791 --> 01:07:52,082
- Mi licenzi?
- No.
973
01:07:52,833 --> 01:07:56,999
Valentina, ciao!
Stavo chiamando mia moglie,
974
01:07:57,083 --> 01:08:00,290
e dato che i nomi sono simili,
mi sono sbagliato.
975
01:08:00,375 --> 01:08:03,249
- Non si chiama Anna, scusa?
- Infatti.
976
01:08:03,333 --> 01:08:07,374
Senti, come stai? Che fai? Ti stai
rilassando davanti alla tv?
977
01:08:07,458 --> 01:08:11,832
Non sai che relax, sono stata
finora a capare la cicoria!
978
01:08:11,916 --> 01:08:14,249
- A capare la cicoria.
- Ehi! Nadir.
979
01:08:14,333 --> 01:08:17,832
Ti ho detto che non devi buttare
le frattaglie, domani le ricicliamo,
980
01:08:17,916 --> 01:08:19,790
che cazzo!
981
01:08:19,875 --> 01:08:22,540
Scusami, ma domani facciamo
lo "zuppone".
982
01:08:22,625 --> 01:08:24,082
(VALERIO) Ehilà, lo zuppone, eh?
983
01:08:24,166 --> 01:08:28,790
Ciao, Walter, come stai?
984
01:08:28,875 --> 01:08:32,540
Benissimo. Ho appena fatto una
rettoscopia a una suora di 90 chili.
985
01:08:32,625 --> 01:08:35,790
- Tu? - Diciamo che potrebbe
andare meglio.
986
01:08:36,333 --> 01:08:39,499
- È ancora libero quel posto
a Boston? - Certo.
987
01:08:39,583 --> 01:08:41,665
Stai venendo?
988
01:08:45,791 --> 01:08:48,082
(DAL VIDEO) Saluta lo zio.
989
01:08:49,291 --> 01:08:52,832
Seguici.
Andiamo da Riccardo e Valerio.
990
01:10:16,125 --> 01:10:17,999
Il facocero!
991
01:10:18,083 --> 01:10:20,165
Ma sei scemo?
992
01:10:20,666 --> 01:10:23,207
Non ti si può sentire
con questa "S" normale.
993
01:10:23,291 --> 01:10:25,415
- Sembra quasi intelligente.
- Fa impressione.
994
01:10:25,500 --> 01:10:27,957
So che pensi
che sono stupida.
995
01:10:28,041 --> 01:10:31,874
Sto scherzando.
Dammi il bacetto della pace.
996
01:10:32,041 --> 01:10:34,665
Non con la lingua, fa schifo!
Per piacere.
997
01:10:34,750 --> 01:10:36,832
Che sta facendo papà?
998
01:10:39,208 --> 01:10:41,832
- Sta raccogliendo le telline.
- Le telline?
999
01:10:41,916 --> 01:10:44,624
- Sono estinte.
- Sono estinte?
1000
01:10:46,375 --> 01:10:50,582
Avete mai pensato se anche noi
fossimo costretti a dire la verità?
1001
01:10:50,666 --> 01:10:53,290
- Sarebbe un bel casino.
- Perché?
1002
01:10:53,375 --> 01:10:57,082
Ti dovrei dire quello che penso
di te come attrice.
1003
01:10:58,166 --> 01:11:00,790
- Dai, dillo. - No.
- Stai sereno, dillo.
1004
01:11:00,875 --> 01:11:02,832
Lascia stare, dai.
1005
01:11:02,916 --> 01:11:04,999
Perché? Tranquillo, dai.
1006
01:11:05,083 --> 01:11:07,165
- La verità?
- Sì.
1007
01:11:08,583 --> 01:11:12,207
Diciamo che non è il mestiere tuo.
Se papà non ti avesse raccomandata,
1008
01:11:12,291 --> 01:11:15,707
forse non avresti fatto
tutte quelle fiction, no?
1009
01:11:17,208 --> 01:11:18,999
Ah... bene.
1010
01:11:19,083 --> 01:11:22,957
- Mi hai detto tu di dirti
la verità. - Ma c'è modo e modo!
1011
01:11:23,041 --> 01:11:26,832
Prima lanciate i giochetti, poi
"rosicate" se uno dice la verità?
1012
01:11:26,916 --> 01:11:30,207
- Ditemi quello che pensate di me.
- No, è un gioco stupido.
1013
01:11:30,291 --> 01:11:33,624
Non me la prendo. Susanna,
dimmi quello che pensi di me.
1014
01:11:33,708 --> 01:11:36,499
Penso che sei un egoista,
e che ti credi 'sto cazzo!
1015
01:11:36,583 --> 01:11:40,790
Fai tanto l'anarchico,
ma non sei diverso da papà, anzi.
1016
01:11:41,000 --> 01:11:43,915
- No, come papà ti sbagli.
- Ora rosichi tu.
1017
01:11:44,000 --> 01:11:47,207
Se non era per papà,
staresti ancora cercando lavoro.
1018
01:11:47,291 --> 01:11:50,040
- Tu come sei entrato in ospedale?
- Me lo sono meritato,
1019
01:11:50,125 --> 01:11:51,957
- a differenza tua.
- No, no.
1020
01:11:52,041 --> 01:11:54,749
Al concorso sei arrivato secondo.
Poi è arrivata la telefonata di papà
1021
01:11:54,833 --> 01:11:57,124
e miracolosamente
sei diventato primo.
1022
01:11:57,208 --> 01:12:00,332
- Chi te l'ha detto?
- Papà, ormai dice tutto.
1023
01:12:00,416 --> 01:12:02,790
È la verità. Secondo sei arrivato.
1024
01:12:09,875 --> 01:12:12,624
- Era meglio se stavo zitta.
- Sì.
1025
01:12:16,500 --> 01:12:21,832
Credi di essere onnipotente?
Io non volevo il tuo aiuto!
1026
01:12:21,916 --> 01:12:24,707
Mi sono sempre fatto un culo così
per tutta la mia vita,
1027
01:12:24,791 --> 01:12:27,332
- per non chiedere niente a nessuno!
- E hai fatto male!
1028
01:12:27,416 --> 01:12:31,332
Nessuno ce la fa da solo! Se non
ti avessi fatto vincere il concorso,
1029
01:12:31,416 --> 01:12:34,624
saresti rimasto un poveraccio
come il tuo amico Santini.
1030
01:12:34,708 --> 01:12:36,915
Per te una persona onesta
è un poveraccio, eh?
1031
01:12:37,000 --> 01:12:39,749
Che mentalità di merda hai!
1032
01:12:39,833 --> 01:12:42,957
Grazie a questa mentalità
ho realizzato un sacco di cose!
1033
01:12:43,041 --> 01:12:46,415
Ma che hai realizzato?
Hai perso su tutti i fronti!
1034
01:12:46,500 --> 01:12:49,540
Hai perso come uomo, come marito
e hai perso come padre.
1035
01:12:49,625 --> 01:12:51,499
Non vali un cazzo!
1036
01:12:51,583 --> 01:12:53,665
Ahoooo!
1037
01:13:54,000 --> 01:13:56,082
GEMITI DI PIACERE
1038
01:14:00,916 --> 01:14:04,124
- Ti piaccio, Mazzone?
- Sì, mi piaci.
1039
01:14:04,208 --> 01:14:07,415
- Dimmi che sono bellissima.
- Sei bellissima.
1040
01:14:19,250 --> 01:14:21,332
LA PORTE SBATTE
1041
01:14:25,750 --> 01:14:28,290
- Vieni qua.
- Ciao, papà.
1042
01:14:28,375 --> 01:14:31,290
- Ascolta questa canzone, fammi
la base con la bocca. - Sei matto?
1043
01:14:31,375 --> 01:14:33,249
Fammi la base con la bocca!
1044
01:14:33,750 --> 01:14:35,790
SIMULA LA BATTERIA
1045
01:14:35,875 --> 01:14:38,249
La vita non perdona,
tua madre è una battona,
1046
01:14:38,333 --> 01:14:41,499
mi dici "non ti tira"?
Non ti do più una lira.
1047
01:14:41,583 --> 01:14:42,624
Yò!
1048
01:14:46,791 --> 01:14:48,874
Valerio!
1049
01:14:56,416 --> 01:14:58,707
Dove stanno le mie mutande?
1050
01:14:58,791 --> 01:15:02,332
Non so perché, ma questo quadro
mi mette di buon umore.
1051
01:15:02,416 --> 01:15:05,290
Sì?
Si chiama "Il funerale".
1052
01:15:08,000 --> 01:15:11,915
Ciao, carissimi, anche voi
a guardare questi schizzi di vernice
1053
01:15:12,000 --> 01:15:14,457
buttati a cazzo di cane?
1054
01:15:14,541 --> 01:15:17,499
- Sì, dicevamo proprio questo.
- (TONY) Max, vieni? - Ehilà!
1055
01:15:17,583 --> 01:15:22,707
Ho portato qui Max perché voglio
raccontarti un'idea strepitosa.
1056
01:15:22,791 --> 01:15:24,082
- Ciao.
- Ciao.
1057
01:15:24,166 --> 01:15:26,665
Susi... Ecoutez-moi.
1058
01:15:27,000 --> 01:15:29,415
Tu e Max vi sposate!
1059
01:15:29,500 --> 01:15:31,790
Che?
Io questo non lo sposo.
1060
01:15:31,875 --> 01:15:33,957
Susi!
1061
01:15:34,333 --> 01:15:37,290
Sì, ma poi divorziamo...
genialata.
1062
01:15:37,375 --> 01:15:41,457
Esatto! Tu non lavori più da quando
tuo padre si è rincoglionito,
1063
01:15:41,541 --> 01:15:44,499
lui non lo chiama più nessuno
per la storia del trans.
1064
01:15:44,583 --> 01:15:49,165
Con questo matrimonio vi rilanciate
e ripartiamo alla grandissima.
1065
01:15:49,250 --> 01:15:52,624
L'ideale
sarebbe fare un figlio.
1066
01:15:52,708 --> 01:15:55,790
- Su questo ci lavoriamo.
- Io non ho parole.
1067
01:15:55,875 --> 01:15:58,582
Lo so.
Non mi devi ringraziare.
1068
01:15:58,666 --> 01:16:01,499
Ho organizzato il matrimonio
per la settimana prossima.
1069
01:16:01,583 --> 01:16:05,915
Ho già venduto l'esclusiva
del viaggio di nozze.
1070
01:16:06,000 --> 01:16:08,832
Tony, forse non ci siamo capiti.
1071
01:16:08,916 --> 01:16:11,082
Io questa cosa assurda
non la farò mai.
1072
01:16:12,416 --> 01:16:14,499
Mi ferisci.
1073
01:16:42,666 --> 01:16:45,290
- Che fai?
- Sono stato troppo irruento?
1074
01:16:46,791 --> 01:16:49,999
Avevi detto che non sei mai uscita
dall'Italia,
1075
01:16:50,083 --> 01:16:51,915
che volevi vedere Parigi.
1076
01:16:55,000 --> 01:16:56,999
Ti ci porto io.
1077
01:17:00,583 --> 01:17:03,082
Valerio... grazie.
1078
01:17:03,166 --> 01:17:05,249
Prego.
1079
01:17:05,791 --> 01:17:07,832
Però io sto con Nadir.
1080
01:17:09,958 --> 01:17:12,249
E ci sposiamo tra due mesi.
1081
01:17:14,958 --> 01:17:18,832
- Non lo sapevo, mi sono sbagliato.
- No, no, è...
1082
01:17:20,708 --> 01:17:22,040
Scusa.
1083
01:17:27,083 --> 01:17:29,165
Regalo di nozze.
1084
01:17:38,000 --> 01:17:43,874
Quando prendi una decisione, non sai
mai se è quella giusta oppure no.
1085
01:17:43,958 --> 01:17:46,540
Il ragazzino sta lì,
davanti al pallone.
1086
01:17:46,625 --> 01:17:49,332
Tutto il pubblico lo guarda,
lui si volta verso la madre...
1087
01:17:49,416 --> 01:17:53,832
- Che c'è? - Ma tu sei sicuro
che sia la cosa giusta?
1088
01:17:53,916 --> 01:17:59,874
Susanna. Buttati, ok?
La sai, la fai benissimo, buttati.
1089
01:18:01,166 --> 01:18:03,249
Concentrata e vai.
1090
01:18:06,541 --> 01:18:08,624
Brava.
1091
01:18:08,708 --> 01:18:11,290
- Grazie, Ele!
- Grazie a te.
1092
01:18:11,375 --> 01:18:13,832
< Quando abbiamo occupato
questo teatro
1093
01:18:13,916 --> 01:18:17,707
abbiamo deciso che sarebbe stato
uno spazio per tutti.
1094
01:18:17,791 --> 01:18:20,749
Stasera ci è venuta a trovare
un'attrice
1095
01:18:20,833 --> 01:18:24,165
che non abbiamo visto tanto spesso
da queste parti,
1096
01:18:24,250 --> 01:18:26,707
ma che vuole portare
il suo sostegno.
1097
01:18:26,791 --> 01:18:28,874
Susanna Spagnolo.
1098
01:18:49,625 --> 01:18:51,749
"Coerenza" di Amélie Lacombe.
1099
01:18:51,833 --> 01:18:53,915
(INSIEME) Voce!
1100
01:18:54,083 --> 01:18:56,790
"Coerenza" di Amélie Lacombe.
1101
01:19:00,291 --> 01:19:04,457
Sussurrando senza voglia di reagire,
1102
01:19:05,541 --> 01:19:07,624
mi siedo sulla notte.
1103
01:19:08,708 --> 01:19:13,374
Allora io vi chiedo,
che cos'è la vita?
1104
01:19:13,458 --> 01:19:17,582
Che cos'è la morte?
Che cos'è il sacrificio?
1105
01:19:18,166 --> 01:19:20,082
Che cos'è la coerenza?
1106
01:19:20,166 --> 01:19:24,332
La coerenza è che tu non devi salire
su questo palco! Hai capito?
1107
01:19:24,416 --> 01:19:27,790
Tuo padre ha rubato per una vita
e adesso ci vieni a fare la morale?
1108
01:19:27,875 --> 01:19:30,624
Senti che puzza di compagno.
1109
01:19:30,708 --> 01:19:33,082
- Vattene! Raccomandata!
- Te ne devi andare!
1110
01:19:33,458 --> 01:19:36,624
Bravi, bravi!
Siete tutti bravi.
1111
01:19:36,708 --> 01:19:40,832
Andatevene voi! Lei ha il diritto
di stare su quel palco come tutti!
1112
01:19:40,916 --> 01:19:43,957
Sono comunisti,
gli piace scannarsi tra di loro.
1113
01:19:44,041 --> 01:19:46,124
FISCHI
1114
01:19:48,000 --> 01:19:50,832
- È arrivato Zorro!
- Ma vaffanculo!
1115
01:19:50,916 --> 01:19:53,082
No, no, scusate, scusate!
1116
01:20:02,208 --> 01:20:04,290
Susanna. Susanna!
1117
01:20:04,916 --> 01:20:07,165
Oh!
Ti fermi un attimo?
1118
01:20:07,250 --> 01:20:10,540
Non vedi dove mi hai portato?
Io per loro sarò sempre il nemico.
1119
01:20:10,625 --> 01:20:14,707
- Erano 4 deficienti, gli altri
ti stavano seguendo. - Non è vero!
1120
01:20:14,791 --> 01:20:18,832
Lo pensano tutti. Per loro sarò
sempre la figlia dell'onorevole,
1121
01:20:18,916 --> 01:20:23,957
- la raccomandata, la stronza!
- Sei già un'altra persona...
1122
01:20:24,041 --> 01:20:26,124
e neanche te ne rendi conto.
1123
01:20:39,541 --> 01:20:41,915
SQUILLI DEL CELLULARE
1124
01:20:43,958 --> 01:20:48,082
- Pronto?
- Riccardo, è meglio che tu venga.
1125
01:21:01,958 --> 01:21:05,707
- Che è successo?
- L'operazione è andata male.
1126
01:21:06,625 --> 01:21:10,290
Perché sta qua? Non si è operata
in clinica da D'Onofrio?
1127
01:21:10,375 --> 01:21:13,874
- Pure io sapevo così.
- Così avevano detto.
1128
01:21:45,916 --> 01:21:49,124
Amici del Consiglio, se vogliamo
ottenere profitti il prossimo anno,
1129
01:21:49,208 --> 01:21:52,415
dobbiamo essere spietati.
Allora le priorità sono tre:
1130
01:21:52,500 --> 01:21:55,999
ridiscutere i contratti
con i fornitori e...
1131
01:21:56,083 --> 01:21:58,499
Ridistribuire le...
1132
01:21:58,583 --> 01:22:01,374
Ridistribuire strategicamente
la merce scaduta
1133
01:22:01,458 --> 01:22:03,707
e fare tagli drastici al personale.
1134
01:22:03,791 --> 01:22:07,249
Le dipendenti in maternità
non ce le possiamo più permettere
1135
01:22:07,333 --> 01:22:09,457
- e le dobbiamo cacciare.
- Perfetto.
1136
01:22:09,541 --> 01:22:11,624
Insomma...
1137
01:22:12,083 --> 01:22:14,332
Com'è la storia dei tagli?
1138
01:22:14,875 --> 01:22:17,374
Se vogliamo ottenere profitti
per l'anno prossimo,
1139
01:22:17,458 --> 01:22:19,832
il 15% del personale
lo dobbiamo licenziare.
1140
01:22:19,916 --> 01:22:22,957
E quindi li buttiamo
in mezzo alla strada.
1141
01:22:23,041 --> 01:22:25,707
Chi ti ha suggerito
questa stronzata?
1142
01:22:26,208 --> 01:22:30,749
Onorevole, è l'unico modo per
rimanere competitivi sul mercato.
1143
01:22:30,833 --> 01:22:33,124
Competitivi sul mercato.
1144
01:22:35,666 --> 01:22:37,957
Accompagnami in un posto.
1145
01:23:01,958 --> 01:23:06,749
Papà?
1146
01:24:14,458 --> 01:24:19,582
Ho preso la mazzetta
per far costruire questa palazzina.
1147
01:24:21,041 --> 01:24:23,124
Tanti anni fa.
1148
01:24:23,625 --> 01:24:27,415
E con quei soldi ho dato l'anticipo
per comprare la casa
1149
01:24:27,500 --> 01:24:29,457
dove sei cresciuto tu.
1150
01:24:44,750 --> 01:24:47,915
Articolo 54, comma secondo:
1151
01:24:48,000 --> 01:24:51,124
"I cittadini cui sono affidate
funzioni pubbliche
1152
01:24:51,208 --> 01:24:55,915
hanno il dovere di adempierle
con disciplina ed onore."
1153
01:24:56,333 --> 01:25:00,624
Bene, io mi sento già
più tranquillo.
1154
01:25:05,875 --> 01:25:07,624
Ciao.
1155
01:25:08,541 --> 01:25:12,374
Sono venuto per salutarti,
da oggi non lavoro più per te.
1156
01:25:19,291 --> 01:25:22,707
- Dai, Marco. Aspetta un attimo.
- Tanti auguri.
1157
01:25:28,291 --> 01:25:31,665
Tua madre da ragazza
era molto bella, sai?
1158
01:25:32,291 --> 01:25:35,790
Ma io l'ho sposata solo perché
mio suocero stava in politica.
1159
01:25:35,875 --> 01:25:37,832
Io ero molto ambizioso,
1160
01:25:37,916 --> 01:25:40,582
pensavo che mi avrebbe fatto entrare
nel partito,
1161
01:25:40,666 --> 01:25:42,374
che avrei fatto carriera.
1162
01:25:42,458 --> 01:25:45,749
Papà, non voglio sentire
queste cose, già sto male.
1163
01:25:45,833 --> 01:25:47,624
Adesso mi stai a sentire.
1164
01:25:47,708 --> 01:25:51,749
Per sposare tua madre, ho lasciato
la mia fidanzata al paese.
1165
01:25:51,833 --> 01:25:56,749
Si chiamava Teresa. L'unica
a cui ho voluto veramente bene.
1166
01:25:58,333 --> 01:26:01,790
Ogni tanto ci penso ancora...
a Teresa.
1167
01:26:02,166 --> 01:26:04,249
Aveva un culo...
1168
01:26:08,583 --> 01:26:12,082
Comunque i tuoi genitori sono
stati molto cafoni a non venire.
1169
01:26:12,166 --> 01:26:14,374
Va bene, dai. Felicità, felicità!
1170
01:26:14,458 --> 01:26:17,790
Ti faccio sposare da un personaggio
di grosso spessore.
1171
01:26:17,875 --> 01:26:20,332
Non guardare, prova a immaginare.
1172
01:26:21,166 --> 01:26:24,290
Esprimi un desiderio... surprise!
1173
01:26:26,375 --> 01:26:29,874
Ragazzi, tutti insieme, sposalizio,
1174
01:26:29,958 --> 01:26:35,082
sposalizio, sposalizio, sposalizio!
1175
01:26:35,166 --> 01:26:38,124
Stop!
Viva gli sposi!
1176
01:26:40,791 --> 01:26:43,665
< Viva gli sposi!
Che meraviglia!
1177
01:26:47,125 --> 01:26:48,540
Che succede?
1178
01:26:48,625 --> 01:26:51,165
Susanna! Così mi rovini!
1179
01:26:56,083 --> 01:26:58,165
Ciao, papà.
1180
01:26:58,958 --> 01:27:02,665
Guarda questi documenti,
riguardano la tua azienda.
1181
01:27:03,666 --> 01:27:05,749
Hai visto mai...
1182
01:28:00,541 --> 01:28:02,624
SQUILLI DEL CELLULARE
1183
01:28:08,666 --> 01:28:11,165
- Che c'è?
- Riccardo, allora?
1184
01:28:11,250 --> 01:28:14,707
- Non mi va di parlare, papà.
- No, adesso mi ascolti.
1185
01:28:14,791 --> 01:28:17,415
Fin da quando eri piccolo avevi
questa spocchia, questa severità.
1186
01:28:17,500 --> 01:28:19,957
Sempre a giudicare
quelli che facevano le cose.
1187
01:28:20,041 --> 01:28:23,624
Magari sbagliavano, ma le facevano!
Ricordati: solo chi fa, sbaglia.
1188
01:28:23,708 --> 01:28:26,249
E a te è riuscito
particolarmente bene, no?
1189
01:28:26,333 --> 01:28:29,165
È vero! Ho fatto un sacco di
fesserie, ma almeno mi sono mosso.
1190
01:28:29,250 --> 01:28:31,957
Tu invece sei sempre stato lì fermo,
senza fare niente.
1191
01:28:32,041 --> 01:28:34,790
Invece di guardare
gli errori degli altri,
1192
01:28:34,875 --> 01:28:37,749
è il momento che ti assumi
qualche responsabilità.
1193
01:28:37,833 --> 01:28:40,707
Le cose non ti vanno bene?
Cambiale!
1194
01:29:09,041 --> 01:29:12,374
Sono rovinato, sono...
1195
01:30:12,541 --> 01:30:14,624
MUSICA AD ALTO VOLUME
1196
01:30:17,125 --> 01:30:21,207
- Adoro la vostra superficialità
effimera. - Uuuh!
1197
01:30:21,291 --> 01:30:22,957
- Effimeri!
- Uuuh!
1198
01:30:23,041 --> 01:30:26,665
- Gildo, fammi sedere - Tony,
tesoro, è una festa bellissima,
1199
01:30:26,750 --> 01:30:30,249
ci stiamo divertendo
come delle pazze, andiamo a ballare.
1200
01:30:30,333 --> 01:30:32,790
- C'è anche Filippone!
- Che mi importa di Filippone!
1201
01:30:32,875 --> 01:30:37,332
- Dai, altrimenti si offende!
- Lascia! Basta!
1202
01:30:37,750 --> 01:30:41,624
Io non sono "ricchione"!
Ho sempre fatto finta!
1203
01:30:41,708 --> 01:30:45,332
In questo Paese per lavorare
devi far parte di una lobby.
1204
01:30:45,416 --> 01:30:48,624
E io sono entrato nella lobby
dei ricchioni,
1205
01:30:48,708 --> 01:30:51,499
ma io non sono ricchione,
1206
01:30:51,583 --> 01:30:56,040
a me piace
il triangolo delle Bermuda.
1207
01:30:56,125 --> 01:30:58,415
Viva la fregna!
1208
01:31:02,750 --> 01:31:05,749
Scusate se vi ho buttato giù
dal letto a quest'ora della notte,
1209
01:31:05,833 --> 01:31:08,290
ma tra poche ore c'è l'ispezione
prima della chiusura.
1210
01:31:08,375 --> 01:31:11,249
- Possiamo ancora fare qualcosa.
> (ANTONIO) Che facciamo?
1211
01:31:11,333 --> 01:31:15,582
- Ci facciamo incatenare
all'armadietto dei cateteri? - No.
1212
01:31:15,666 --> 01:31:18,915
Qui c'è scritto che il giudizio
al reparto
1213
01:31:19,000 --> 01:31:21,707
verrà dato in base
al funzionamento dei macchinari,
1214
01:31:21,791 --> 01:31:25,124
al numero dei pazienti
e alla competenza del personale.
1215
01:31:25,208 --> 01:31:28,415
Allora "stiamo a cavallo".
I macchinari sono distrutti,
1216
01:31:28,500 --> 01:31:30,707
il personale casca a pezzi
e i pazienti,
1217
01:31:30,791 --> 01:31:34,582
con tutto il rispetto per le
cariatidi, sono quattro moribondi.
1218
01:31:34,666 --> 01:31:37,415
Invece sai che ti dico?
Adesso noi,
1219
01:31:37,500 --> 01:31:40,249
tutti insieme,
ripariamo i macchinari
1220
01:31:40,333 --> 01:31:42,290
e rimettiamo in piedi
questo reparto.
1221
01:31:42,375 --> 01:31:44,457
(INSIEME) Bravo, così si fa!
1222
01:31:44,541 --> 01:31:46,790
Noi potremmo chiamare un po'
di amici per farli ricoverare.
1223
01:31:46,875 --> 01:31:49,332
- Tanto stanno più di là che di qua.
- Bravo, Cesare.
1224
01:31:49,416 --> 01:31:52,249
Scusate un attimo,
ma come si ripara un ecodoppler,
1225
01:31:52,333 --> 01:31:54,374
una dialisi? Chi lo sa fare?
1226
01:31:54,458 --> 01:31:56,832
- Per quello ci pensa Scorfano.
- È un'amica sua brutta?
1227
01:31:56,916 --> 01:31:58,999
No. Sono io.
1228
01:32:01,541 --> 01:32:04,665
- Come ti chiami? - Scorfano.
- È un nome vero o è un soprannome?
1229
01:32:04,750 --> 01:32:08,332
- È il mio nome. - È scritto pure
sui documenti? - Regolare.
1230
01:32:08,750 --> 01:32:11,832
Coraggio, ragazzo.
Hai tutta la mia solidarietà.
1231
01:32:11,916 --> 01:32:14,540
- Ti ringrazio.
- E di cosa? Ci mancherebbe.
1232
01:32:14,625 --> 01:32:19,124
- Tu sai aggiustare queste macchine?
- Beh, di solito riparo lavatrici.
1233
01:32:19,208 --> 01:32:20,957
Però ci posso provare.
1234
01:32:25,500 --> 01:32:27,457
Ma quanto pesa questo coso!
1235
01:32:27,541 --> 01:32:32,040
Gaetano? Fatti venire una sciatica,
poi ti spiego! Vieni subito.
1236
01:32:32,125 --> 01:32:35,415
Mannaggia questi vecchi,
tutti sordi.
1237
01:32:35,750 --> 01:32:37,915
I criceti li mettiamo qua.
1238
01:32:41,416 --> 01:32:45,249
Mamma mia... ma che mangiate!
1239
01:32:45,333 --> 01:32:47,957
Curatevi!
Da domani purghe per tutti.
1240
01:32:48,041 --> 01:32:51,790
Vediamo se così funziona.
1241
01:32:53,541 --> 01:32:57,207
- Era la centrifuga.
- Grande, Scorfano.
1242
01:32:57,291 --> 01:32:59,374
Riccardo?
1243
01:33:02,291 --> 01:33:04,374
Che c'è?
1244
01:33:05,000 --> 01:33:07,457
Anch'io ti posso aiutare.
1245
01:33:07,541 --> 01:33:08,915
E come?
1246
01:33:11,125 --> 01:33:14,874
Che salta in sella con un balzo
troppo lungo
1247
01:33:15,166 --> 01:33:18,207
e cade dall'altra parte.
1248
01:33:18,291 --> 01:33:20,374
Va bene, grazie.
1249
01:33:23,916 --> 01:33:26,124
- Arrivederci.
- Bravo.
1250
01:33:26,208 --> 01:33:28,290
- Molto bravo.
- Grazie.
1251
01:33:31,458 --> 01:33:33,415
- Come ti sembrava?
- Lui mi piace.
1252
01:33:33,500 --> 01:33:35,415
Se non abbiamo niente di meglio,
lo prendiamo.
1253
01:33:35,500 --> 01:33:39,624
- È andata benissimo. - Insomma...
secondo me potevo fare meglio.
1254
01:33:39,708 --> 01:33:42,124
Passiamo al prossimo,
grazie.
1255
01:33:43,666 --> 01:33:46,499
- Lei è, signorina?
< Susanna Spagnolo.
1256
01:33:48,208 --> 01:33:50,332
- La figlia dell'onorevole?
- Purtroppo sì.
1257
01:33:50,416 --> 01:33:53,290
< Che cosa ha preparato?
- Un sonetto di Shakespeare.
1258
01:33:53,375 --> 01:33:55,457
Addirittura.
1259
01:33:56,250 --> 01:34:00,374
- Nella traduzione di Serpieri,
spero. - Veramente non lo so.
1260
01:34:02,000 --> 01:34:04,082
Prego.
1261
01:34:04,708 --> 01:34:08,707
Tu sei per la mia mente
come il cibo per la vita,
1262
01:34:08,791 --> 01:34:12,082
come le piogge di primavera
sono per la terra.
1263
01:34:12,166 --> 01:34:15,499
E per goderti in pace,
combatto la stessa guerra
1264
01:34:15,583 --> 01:34:18,540
che conduce un avaro
per accumular ricchezza.
1265
01:34:19,625 --> 01:34:22,415
Prima orgogliosa di possedere,
1266
01:34:22,541 --> 01:34:26,749
e subito dopo, rosa dal dubbio
che il tempo gli scippi il tesoro.
1267
01:34:29,166 --> 01:34:32,499
Prima vogliosa di restare sola
con te,
1268
01:34:32,958 --> 01:34:36,707
poi fiera che il mondo
veda il mio piacere.
1269
01:34:38,500 --> 01:34:42,082
Talvolta sazia di banchettare
del tuo sguardo,
1270
01:34:42,958 --> 01:34:45,957
e poi affamata di una tua occhiata.
1271
01:34:47,791 --> 01:34:51,332
Non possiedo né perseguo
alcun piacere.
1272
01:34:52,333 --> 01:34:54,415
Se non ciò che ho da te
1273
01:34:59,541 --> 01:35:02,540
o che da te io posso avere.
1274
01:35:03,916 --> 01:35:05,999
Questa è brava.
1275
01:35:06,916 --> 01:35:09,457
- La prendiamo?
- No, no.
1276
01:35:10,000 --> 01:35:12,290
Buongiorno.
Salve.
1277
01:35:14,125 --> 01:35:18,040
D'Onofrio, avevi detto che c'erano
pochi ricoverati, guarda che bolgia.
1278
01:35:18,333 --> 01:35:20,957
- Questa è la sala dialisi?
- Sì, prego.
1279
01:35:21,708 --> 01:35:25,874
Come vedrai, tutti i macchinari
sono fuori... uso.
1280
01:35:25,958 --> 01:35:28,332
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1281
01:35:28,416 --> 01:35:32,207
> Veramente non mi sembra,
D'Onofrio, qui funziona tutto.
1282
01:35:32,291 --> 01:35:34,832
Come faccio a chiudere
questo reparto?
1283
01:35:35,541 --> 01:35:38,374
Non lo so, non capisco
cosa è successo qua.
1284
01:35:38,458 --> 01:35:40,832
Volete proseguire il giro?
1285
01:35:42,958 --> 01:35:44,582
Prego.
1286
01:35:46,666 --> 01:35:49,457
Purtroppo le condizioni igieniche
del reparto sono quelle che sono.
1287
01:35:49,541 --> 01:35:52,499
A me sembra tutto molto pulito
e profumato.
1288
01:35:52,583 --> 01:35:55,082
> (ISPETTORE) In effetti...
1289
01:35:56,208 --> 01:35:59,582
Eucaliptolo. "Improfumo"
quotidianamente il reparto,
1290
01:35:59,666 --> 01:36:03,624
ma se sono particolarmente ispirato
spruzzo anche della menta piperita.
1291
01:36:03,708 --> 01:36:05,915
- Le piace? - Molto.
- Bravo.
1292
01:36:06,000 --> 01:36:09,124
Venga, ispettore,
le faccio vedere le altre stanze.
1293
01:36:11,958 --> 01:36:14,040
Beh, allora?
1294
01:36:14,541 --> 01:36:18,165
Mi sembra tutto molto... regolare.
1295
01:36:18,250 --> 01:36:20,624
- Bello, no?
< (ISPETTORE) Magnifico.
1296
01:36:21,541 --> 01:36:23,624
Ma quelli cosa sono?
1297
01:36:23,708 --> 01:36:27,915
Ah... quelli sono i criceti
di una signora, di una paziente.
1298
01:36:28,000 --> 01:36:31,082
Criceti, nutrie, roditori,
sono tutte pantegane!
1299
01:36:31,166 --> 01:36:34,957
Non posso tenere aperto un reparto
dove circolano i ratti nelle corsie.
1300
01:36:35,041 --> 01:36:36,832
Sono costretto a farlo chiudere,
domani stesso.
1301
01:36:36,916 --> 01:36:40,415
Ha ragione, ispettore.
Mi dispiace... Ha ragione.
1302
01:36:42,208 --> 01:36:44,290
Ho capito.
1303
01:36:44,708 --> 01:36:47,207
A voi due dovrebbero dare l'Oscar.
1304
01:36:47,291 --> 01:36:49,165
- Non capisco.
- Ho capito io.
1305
01:36:49,250 --> 01:36:51,915
Vado a organizzare il trasferimento
dei pazienti.
1306
01:36:52,000 --> 01:36:54,374
O gli facciamo prendere
la "lectospirosi"?
1307
01:36:54,458 --> 01:36:56,540
Leptospirosi.
1308
01:37:01,458 --> 01:37:05,040
Accettalo, Spagnolo.
Hai perso.
1309
01:37:08,083 --> 01:37:10,165
Ecco il documento.
1310
01:37:14,666 --> 01:37:16,957
Sai che è questo, D'Onofrio?
1311
01:37:17,041 --> 01:37:19,707
È il certificato del decesso
di Marisa.
1312
01:37:19,791 --> 01:37:22,665
Dice che non è stata operata qua.
1313
01:37:22,750 --> 01:37:25,082
I by-pass li ha fatti
nella tua clinica,
1314
01:37:25,166 --> 01:37:29,540
ma è andata male e tu l'hai
riportata qua, in sala rianimazione.
1315
01:37:29,625 --> 01:37:31,707
Ma ormai era già morta.
1316
01:37:34,250 --> 01:37:38,749
- Hai falsificato un referto.
- Si va in galera per questo.
1317
01:37:41,083 --> 01:37:43,665
Ora abbiamo perso tutti e due.
1318
01:37:46,458 --> 01:37:49,499
Quindi, nell'interesse dell'azienda,
io mi impegnerò a perseguire
1319
01:37:49,583 --> 01:37:54,582
tutti questi obiettivi, anche
a costo di essere spietato! Grazie.
1320
01:37:59,083 --> 01:38:04,874
Mi sembra che il programma del
dottor Pellizzaro sia esaustivo,
1321
01:38:04,958 --> 01:38:08,374
- soddisfacente.
- (PELLIZZARO) Soddisfacente.
1322
01:38:08,458 --> 01:38:10,790
Vogliamo sentire
pure il dottor Spagnolo?
1323
01:38:11,166 --> 01:38:14,332
SQUILLI DI CELLULARE
- Scusate. Me lo spegni, per favore?
1324
01:38:14,416 --> 01:38:18,665
- Eccoci qua, signori consiglieri..
- Pronto? Valerio?
1325
01:38:18,750 --> 01:38:22,499
Il mio programma si distanzia molto
da quello del dottor Pellizzaro,
1326
01:38:22,583 --> 01:38:26,082
perché io non ho intenzione
di comprare cibi sotto costo
1327
01:38:26,166 --> 01:38:29,665
da rifilare ai nostri clienti,
non ho alcuna intenzione
1328
01:38:29,750 --> 01:38:31,415
di risparmiare sulla sicurezza
dei nostri dipendenti
1329
01:38:31,500 --> 01:38:34,707
né fare tagli drastici
al personale.
1330
01:38:34,791 --> 01:38:38,999
Nonostante questo sono convinto
che verrò eletto e vi spiego perché.
1331
01:38:41,250 --> 01:38:43,332
Ha rosicato, eh?
1332
01:38:43,458 --> 01:38:46,124
Vedo che la cosa vi fa sorridere
e mi fa piacere.
1333
01:38:46,208 --> 01:38:50,790
Tanto per cominciare voterà per me
il dottor Scarponi, a sorpresa.
1334
01:38:50,875 --> 01:38:55,332
Per non far sapere al mondo
il suo vizietto del giovedì sera.
1335
01:38:55,416 --> 01:38:59,707
Roba fine, eh? Questi sono cubani
e brasiliani, complimenti!
1336
01:38:59,791 --> 01:39:03,665
> Fate circolare, così vedete
meglio. Gli ha dato giù, eh?
1337
01:39:03,750 --> 01:39:07,874
È anche molto fotogenico. Poi
voteranno per me il dottor Lagrasta
1338
01:39:07,958 --> 01:39:11,290
e il dottor Valvo
che ridevano tanto.
1339
01:39:11,375 --> 01:39:15,999
In questo video corrompono un
ufficiale della Guardia di Finanza.
1340
01:39:16,083 --> 01:39:17,749
> C'è anche una versione HD,
1341
01:39:17,833 --> 01:39:21,832
se qualcuno la vuole,
è a vostra disposizione.
1342
01:39:21,916 --> 01:39:26,332
Poi voterà per me
l'evasore Cerbai, eccolo qui.
1343
01:39:26,416 --> 01:39:29,624
Cerbai, lei lascia in giro le prove!
È chiaro che poi la scoprono.
1344
01:39:29,708 --> 01:39:32,374
E poi voterà per me
ultimo, ma non ultimo,
1345
01:39:32,458 --> 01:39:36,124
uno a cui piacciono tanto
le minorenni, ma del quale,
1346
01:39:36,208 --> 01:39:39,832
per decenza,
per il momento non farò il nome.
1347
01:39:42,416 --> 01:39:44,290
Mi stavo strozzando.
1348
01:39:44,375 --> 01:39:46,790
Mi sembra che siamo tutti d'accordo.
1349
01:39:46,875 --> 01:39:49,665
Chi vota
per il dottor Spagnolo?
1350
01:40:52,708 --> 01:40:56,582
Scusate, voglio solo dire...
Amministratore delegato.
1351
01:40:56,958 --> 01:41:01,499
- Però adesso andiamo a mangiare,
ho fame. - Preparo io però.
1352
01:41:01,583 --> 01:41:04,749
"È dovere e diritto
dei genitori mantenere,
1353
01:41:04,833 --> 01:41:07,415
istruire ed educare i figli."
1354
01:41:07,583 --> 01:41:11,707
Ora la domanda però è un'altra:
i genitori chi li educa?
1355
01:41:11,791 --> 01:41:14,624
- Posso carpirti un drink? - Prego.
- Grazie.
1356
01:41:14,708 --> 01:41:18,249
- Cotto e crudo insieme, no!
È proprio l'ABC... - Di che?
1357
01:41:18,333 --> 01:41:21,040
Potevate mettere qualcosa
di più sfizioso, una mozzarellina,
1358
01:41:21,125 --> 01:41:24,207
qualcosa di ambientato
nel mondo del formaggio!
1359
01:41:24,458 --> 01:41:28,374
- Mondo del formaggio. Amore?
> Sì, sì!
1360
01:41:28,458 --> 01:41:30,624
Aperitivo!
1361
01:41:32,416 --> 01:41:34,499
- Grazie.
- Le presine?
1362
01:41:34,583 --> 01:41:38,665
- Ma tu non fai niente?
- Sono amministratore delegato.
1363
01:41:38,750 --> 01:41:40,082
(INSIEME) Ma vaffanculo!
1364
01:41:40,166 --> 01:41:43,374
Io scolo così, senza presine.
Ahia, brucia!
1365
01:41:43,458 --> 01:41:47,540
- Quanto brucia!
- Ma prendi le presine!
1366
01:41:47,625 --> 01:41:51,457
Stasera vi voglio dire la verità,
il mio articolo preferito
1367
01:41:51,541 --> 01:41:53,415
è l'Articolo 21 .
1368
01:41:53,500 --> 01:41:56,040
- Papà? - Lo devi andare a chiamare,
non ti sente.
1369
01:41:56,125 --> 01:42:01,290
Tutti hanno il diritto
di manifestare il proprio pensiero,
1370
01:42:01,375 --> 01:42:04,624
anche quelli che non l'hanno mai
pensata come te.
1371
01:42:04,708 --> 01:42:09,665
Per questo sono curioso di sentire
cosa è venuto a raccontarci
1372
01:42:09,750 --> 01:42:11,957
l'onorevole Michele Spagnolo.
1373
01:42:12,041 --> 01:42:14,290
- So io dov'è.
FISCHI DALLA TV
1374
01:42:14,375 --> 01:42:17,165
Ragazzi, per favore, non fischiamo,
bisogna avere rispetto.
1375
01:42:17,250 --> 01:42:19,957
No, grazie, non ti preoccupare.
1376
01:42:20,625 --> 01:42:24,999
Immagino la faccia
che stanno facendo i miei figli
1377
01:42:25,083 --> 01:42:27,165
in questo momento a casa.
1378
01:42:27,250 --> 01:42:29,249
Non ci poSSSo credere.
1379
01:42:29,333 --> 01:42:32,624
Sapete, io sono qua
perché ho un problema:
1380
01:42:32,708 --> 01:42:35,957
non riesco più a dire bugie.
1381
01:42:36,041 --> 01:42:41,082
Ma poiché ho qualcosa da raccontare,
se permettete, lo faccio.
1382
01:42:44,166 --> 01:42:46,874
Andiamo. Dai, dai andiamo,
andiamo.
1383
01:42:47,541 --> 01:42:49,790
- Valerio, ha detto andiamo.
- Sì, arrivo.
1384
01:42:49,875 --> 01:42:51,957
Scusate, scusate.
1385
01:42:52,250 --> 01:42:55,124
Al ristorante, quando arriva
il cameriere con il conto,
1386
01:42:55,208 --> 01:42:59,207
voi leggete quello
che c'è da pagare oppure no?
1387
01:42:59,291 --> 01:43:03,374
Voglio dire, preferite scegliere voi
quello che dovete mangiare
1388
01:43:03,458 --> 01:43:06,415
o vi accontentate
di quello che vi diamo noi?
1389
01:43:06,500 --> 01:43:08,915
Perché, se non l'avete ancora
capito,
1390
01:43:09,000 --> 01:43:11,957
qua noi stiamo rifacendo
"l'inciucio".
1391
01:43:12,041 --> 01:43:14,957
Come con la Bicamerale,
come con il compromesso storico,
1392
01:43:15,041 --> 01:43:18,249
fatevi raccontare il Compresso
Storico, parlo ai giovani,
1393
01:43:18,333 --> 01:43:20,290
dai vostri genitori cosa è stato.
1394
01:43:20,375 --> 01:43:24,832
E anche in questo momento
noi stiamo decidendo cose grosse,
1395
01:43:24,916 --> 01:43:29,040
senza chiedervi il permesso.
E voi che fate? State zitti.
1396
01:43:31,416 --> 01:43:35,790
(RADIO) Voglio dirvi una cosa.
Per conservare la vostra identità
1397
01:43:35,875 --> 01:43:38,499
come cittadini di questo Paese
1398
01:43:38,583 --> 01:43:43,207
dovete pretendere di inserire un
nuovo articolo nella Costituzione.
1399
01:43:43,291 --> 01:43:46,665
L'articolo 140, che dice:
1400
01:43:46,750 --> 01:43:52,040
"Tutti i cittadini hanno il diritto
di conoscere la verità".
1401
01:43:53,083 --> 01:43:55,790
Vedo la tua faccia,
dice: "Ma onorevole,
1402
01:43:55,875 --> 01:43:58,249
se non ci dite la verità,
come facciamo a conoscerla?"
1403
01:43:58,333 --> 01:44:02,124
(TV) Avete ragione,
io faccio questo lavoro da 40 anni
1404
01:44:02,208 --> 01:44:05,082
e chi ha mai detto la verità?
1405
01:44:05,166 --> 01:44:08,540
Io ho sempre pensato
agli affari miei
1406
01:44:08,625 --> 01:44:11,832
assieme a quei "galantuomini"
dei miei colleghi,
1407
01:44:11,916 --> 01:44:15,415
a quegli ipocriti
dei miei avversari.
1408
01:44:15,500 --> 01:44:19,624
Che poi, qui da noi,
essere furbi è quasi un merito.
1409
01:44:19,708 --> 01:44:21,624
La gente ci invidia pure!
1410
01:44:21,708 --> 01:44:27,124
"Io voto quello perché è un
paraculo. Quello ha capito tutto,
1411
01:44:27,208 --> 01:44:30,124
meglio quello che va con le
ragazzine che quello con i trans".
1412
01:44:30,208 --> 01:44:33,207
Insomma, si sceglie
il meno peggio.
1413
01:44:33,500 --> 01:44:37,415
Lo si porta ad esempio. Come se non
ci potesse essere strada migliore,
1414
01:44:37,500 --> 01:44:40,582
come se ci fosse
solo una possibilità.
1415
01:44:40,666 --> 01:44:43,290
Insomma, come si fa
ad invidiare uno come me
1416
01:44:43,375 --> 01:44:46,582
che ha parlato sempre di valori,
di famiglia
1417
01:44:46,666 --> 01:44:49,415
e non ha mai rispettato
la moglie!
1418
01:44:50,750 --> 01:44:53,707
< (MICHELE) Uno che ha collaborato
a costruire un Paese
1419
01:44:53,791 --> 01:44:56,749
dove ci sono persone che avrebbero
diritto a un lavoro,
1420
01:44:56,833 --> 01:44:59,874
ma sono costrette a trovarlo
all'estero.
1421
01:44:59,958 --> 01:45:03,290
(RADIO) Altri non hanno un lavoro,
i giovani non hanno i soldi
1422
01:45:03,375 --> 01:45:07,207
per cercare il lavoro all'estero
e sono sottopagati, sfruttati,
1423
01:45:07,291 --> 01:45:09,915
con il timore di essere
licenziati da un momento all'altro,
1424
01:45:10,000 --> 01:45:14,124
con la paura che non vedranno mai
uno straccio di pensione!
1425
01:45:14,458 --> 01:45:20,624
Ragazzi, ricordatevi, siete ancora
in tempo per cambiare le cose
1426
01:45:20,708 --> 01:45:25,290
perché siete proprio voi
che state andando a votare.
1427
01:45:25,375 --> 01:45:28,374
È meglio pensare che credere,
1428
01:45:28,833 --> 01:45:31,874
è meglio scegliere
facendo sacrifici,
1429
01:45:31,958 --> 01:45:35,374
piuttosto che fregarsene
e fare gli indifferenti.
1430
01:45:35,458 --> 01:45:38,082
< Credetemi,
perché se ci sono contrasti,
1431
01:45:38,166 --> 01:45:40,249
significa che ci sono idee.
1432
01:45:40,333 --> 01:45:43,499
E se le idee sono tante,
diverse...
1433
01:45:43,583 --> 01:45:46,332
allora sì, c'è la democrazia.
1434
01:45:46,416 --> 01:45:50,790
Però, attenzione, a noi
ci dovete fare "pelo e contropelo",
1435
01:45:50,875 --> 01:45:54,540
prima di darci la poltrona in
Parlamento e una pensione a vita,
1436
01:45:54,625 --> 01:45:58,290
perché in questi anni, veramente,
abbiamo votato gente
1437
01:45:58,375 --> 01:46:01,915
che ha avuto a che fare con mafia,
camorra, 'ndrangheta,
1438
01:46:02,000 --> 01:46:06,207
sacra corona unita e compagnia
cantante. E qualcuno lo sapeva.
1439
01:46:06,291 --> 01:46:08,582
E l'ha votato.
1440
01:46:08,666 --> 01:46:11,082
Adesso si è deciso
da quest'anno
1441
01:46:11,166 --> 01:46:15,040
che dobbiamo pensarla tutti
più o meno allo stesso modo
1442
01:46:15,125 --> 01:46:19,040
e dobbiamo stare tutti
sulla stessa barca.
1443
01:46:20,333 --> 01:46:23,749
Però io su questa barca
non ci voglio salire,
1444
01:46:23,833 --> 01:46:27,249
anzi, non ci vogliamo salire.
1445
01:46:27,333 --> 01:46:31,540
Io non so se questo Articolo 140
1446
01:46:31,625 --> 01:46:34,499
verrà mai scritto
nella Costituzione.
1447
01:46:34,583 --> 01:46:38,499
Ma per quanto mi riguarda
il diritto alla verità
1448
01:46:38,583 --> 01:46:41,124
per me è già in vigore.
Lo sto imparando io,
1449
01:46:41,208 --> 01:46:44,624
lo stanno imparando
anche i miei figli.
1450
01:46:44,750 --> 01:46:49,374
E spero che piano piano
lo imparerete anche voi.
1451
01:46:49,458 --> 01:46:53,165
Sapete, avrei tante cose da dirvi
su come ho gestito questo Paese,
1452
01:46:53,250 --> 01:46:58,999
assieme ai miei colleghi, a tante
domande sarei capace di rispondere.
1453
01:46:59,083 --> 01:47:01,790
Però, tranquilli,
questo non è un comizio.
1454
01:47:01,875 --> 01:47:05,540
Io ho chiuso con questa politica,
sono guarito.
1455
01:47:05,625 --> 01:47:08,999
Quindi mi metto a disposizione
della magistratura.
1456
01:47:09,083 --> 01:47:12,624
Sì, Michele Spagnolo sta qua.
122228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.