All language subtitles for Vikram Vedha.WEB-DL.[DDR].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,874 --> 00:01:21,874 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:22,875 --> 00:01:25,820 The cries of Death touch the skies. 3 00:01:25,900 --> 00:01:28,980 Nefarious forces lead to inconvincible sufferings. 4 00:01:33,300 --> 00:01:36,100 King Vikramadhityan was tormented. 5 00:01:37,860 --> 00:01:40,300 There emerged a strange sorcerer. 6 00:01:42,060 --> 00:01:44,502 The reason for all this is a vile Demon. 7 00:01:44,582 --> 00:01:47,022 To vanquish the Demon is the only way forward. 8 00:03:05,936 --> 00:03:08,416 Shall I tell a story? 9 00:03:25,140 --> 00:03:27,140 Hey Kattai, this is the spot... right? 10 00:03:27,220 --> 00:03:27,900 Sir... 11 00:03:27,980 --> 00:03:29,685 Don't blush... confirmed or what? 12 00:03:29,765 --> 00:03:32,165 Sir, I promise... they are inside 13 00:03:32,337 --> 00:03:34,457 you know how dangerous it is to follow these people? 14 00:03:34,803 --> 00:03:36,700 I have taken a risk for your sake... now take care of me sir. 15 00:03:36,780 --> 00:03:37,560 Lay low for a couple of days. 16 00:03:37,640 --> 00:03:38,480 Sure. Thanks sir. 17 00:03:38,621 --> 00:03:40,107 Mind you! If they aren't inside, then... 18 00:03:40,187 --> 00:03:41,334 They are there sir... you go. 19 00:03:41,414 --> 00:03:43,454 Sir, don't know how many of them are inside... 20 00:03:43,549 --> 00:03:45,534 go for it, we can definitely capture them sir! 21 00:03:45,614 --> 00:03:47,974 We entering alone may be inadequate sir... only if the guys from forces come... 22 00:03:48,123 --> 00:03:50,900 Is it enough for just the bullets to march by... don't they need 'the gun'? 23 00:03:50,980 --> 00:03:52,051 Arrive late and on top of that... 24 00:03:52,131 --> 00:03:53,364 who is this over enthusiastic specimen? Name? 25 00:03:53,444 --> 00:03:55,324 Mr. Antsy pants? He's the newbie; just joined us... 26 00:03:55,660 --> 00:03:56,980 Haha... (LAUGHS) Yes sir. 27 00:03:57,115 --> 00:03:58,580 My name is Santhanam sir. 28 00:03:58,660 --> 00:03:59,959 Santhanam sir, are you married? 29 00:04:00,039 --> 00:04:00,719 No sir. 30 00:04:00,852 --> 00:04:01,920 Any girlfriend of sorts... No sir. 31 00:04:02,000 --> 00:04:04,360 No? Prabakar, our man here has no girlfriend! 32 00:04:04,488 --> 00:04:06,008 Why don't you lend him one of your many? 33 00:04:06,140 --> 00:04:07,254 That wouldn't work sir Why so? 34 00:04:07,334 --> 00:04:09,134 Because they are way too old for him! 35 00:04:09,475 --> 00:04:11,136 Look at you bragging about it! 36 00:04:11,216 --> 00:04:14,016 Santhanam Sir, have you at least made out with somebody... like not even first base? 37 00:04:14,115 --> 00:04:15,847 God forbid... no way sir Not even that? 38 00:04:15,927 --> 00:04:17,488 Then shut your trap and go to the back Yes sir. 39 00:04:17,568 --> 00:04:18,768 Now, what did I say? Shut up and go to... 40 00:04:19,015 --> 00:04:19,975 Then go! 41 00:04:20,838 --> 00:04:22,754 Velraj Sir, already here? 42 00:04:22,834 --> 00:04:24,154 Yes sir What's going on? 43 00:04:24,241 --> 00:04:25,321 All inside sir Is that so? 44 00:04:25,940 --> 00:04:28,700 Guess, they are pretty smashed sir That's convenient. 45 00:04:28,780 --> 00:04:30,820 Ansari, tuck your stomach in... 46 00:04:30,900 --> 00:04:34,020 How will you chase with this big tummy? Trim it down... 47 00:04:34,100 --> 00:04:35,940 Shall we? Boys, all ready? 48 00:04:36,703 --> 00:04:40,863 Hey dumb ass newbie, who recommended you for the job? 49 00:04:41,355 --> 00:04:44,155 Have the local cops been informed? Yesterday informed, sir. 50 00:04:45,005 --> 00:04:46,725 Let's see. 51 00:04:47,682 --> 00:04:49,922 Velraj, this way right? Yes sir. 52 00:04:50,010 --> 00:04:52,530 Boys, make sure not to get punctured. 53 00:04:54,839 --> 00:04:56,839 Knock 'em out... Knock 'em dead! 54 00:04:57,394 --> 00:04:58,354 Who is it? 55 00:06:11,534 --> 00:06:13,014 You would have died! 56 00:06:37,734 --> 00:06:38,774 Sir, I will surrender sir. 57 00:06:38,978 --> 00:06:41,187 You could have dropped your gun and surrendered there only nah? 58 00:06:41,267 --> 00:06:42,798 After making me chase you... what the hell surrender? 59 00:06:42,878 --> 00:06:45,038 I was too tense to think of that sir... don't shoot me sir! 60 00:06:45,309 --> 00:06:46,629 Now, where is Vedha? 61 00:06:46,795 --> 00:06:48,235 Really don't know sir. 62 00:06:48,620 --> 00:06:49,677 Where the hell is Vedha? 63 00:06:49,757 --> 00:06:51,405 Sir, I promise... I don't know sir. 64 00:06:51,485 --> 00:06:55,325 Sir, sir... I'm a family man sir. Please don't shoot me sir! 65 00:06:56,020 --> 00:06:58,420 Sir, I will give you anything sir... 66 00:06:58,500 --> 00:07:00,540 Give me anything? Like what? 67 00:07:00,620 --> 00:07:02,256 Sir, money? How much ever you ask for... 68 00:07:02,336 --> 00:07:03,536 Haha (SMILES)... who cares? 69 00:07:05,989 --> 00:07:07,253 Ok, now tell me a joke. 70 00:07:07,333 --> 00:07:08,453 Joke, huh? 71 00:07:09,259 --> 00:07:12,419 Sir, what will happen if you mute an ant? 72 00:07:13,190 --> 00:07:16,340 Haha (NERVOUS LAUGH)... Don't know sir? 73 00:07:16,471 --> 00:07:19,471 If you mute an ant it will become 'mutant' sir.. 74 00:07:19,565 --> 00:07:21,510 Is this a 'joke'? It's pathetic. 75 00:07:21,590 --> 00:07:23,070 Tell me another joke. 76 00:07:27,420 --> 00:07:29,700 Sir, once upon a time... 77 00:07:33,780 --> 00:07:35,278 Simon, why were your hands shivering? 78 00:07:35,358 --> 00:07:37,062 Nothing... what happened over there? 79 00:07:37,142 --> 00:07:38,942 Put a 'bindhi' to their foreheads... will die like 'married woman' 80 00:07:39,022 --> 00:07:40,262 Boys! 81 00:07:40,700 --> 00:07:43,580 Mr.Santhanam, don't stamp in the evidence. 82 00:07:43,660 --> 00:07:45,901 Hey, the guy I shot last was Muni, right? 83 00:07:45,981 --> 00:07:48,089 Yes sir. He's the top shooter in Vedha's gang. 84 00:07:48,169 --> 00:07:50,675 He's got 5murders and 8 assaults to his name. 85 00:07:50,835 --> 00:07:52,915 He's very adept with the gun. 86 00:07:53,026 --> 00:07:55,706 Like how he was today? (ALL LAUGH) 87 00:07:56,540 --> 00:07:57,751 The other one is 'Fat Babu'? 88 00:07:57,831 --> 00:08:00,271 Sir, he's been in Vedha's gang for only the past 6mts. 89 00:08:00,380 --> 00:08:03,460 He's got two attempt murders and a couple of extortion cases on him. 90 00:08:04,822 --> 00:08:05,540 Who is this? 91 00:08:05,620 --> 00:08:07,439 Not like he's some gold fallen in the gutter! 92 00:08:07,525 --> 00:08:09,525 Look at him... just another accused! 93 00:08:11,447 --> 00:08:12,830 Sir, he's got no weapons on him sir! 94 00:08:12,910 --> 00:08:14,990 No weapons? Check thoroughly Yes sir. 95 00:08:15,076 --> 00:08:17,996 Shit! If the ADGP comes to know, he will dig deep! 96 00:08:19,915 --> 00:08:22,786 Hey, didn't we seize some weapons from the Pulianthope encounter? 97 00:08:22,866 --> 00:08:24,181 Where are they? In the jeep, sir. 98 00:08:24,261 --> 00:08:25,261 Go, get it ok sir. 99 00:08:25,411 --> 00:08:27,491 Boys, come here Move the body a bit... 100 00:08:27,916 --> 00:08:31,260 Let's see Position it, favoring the door. 101 00:08:31,486 --> 00:08:32,666 Move it... Yes sir. 102 00:08:32,746 --> 00:08:34,426 Hey give me bullets. 103 00:08:36,072 --> 00:08:38,245 If you hand it this way, only your fingerprints will stick you will go behind bars. 104 00:08:38,325 --> 00:08:40,565 Prabakar, take two bullets. 105 00:08:54,301 --> 00:08:56,621 Last time... who took a bullet? 106 00:08:56,708 --> 00:08:58,908 Sir, it was me Oh, it was you. 107 00:08:59,003 --> 00:09:02,645 Then, shall we pierce Prabakar's lovely fat thigh, this time? 108 00:09:02,725 --> 00:09:05,005 The local flesh trade thrives on Prabakar... 109 00:09:05,143 --> 00:09:06,604 It will be a pity, if the bullet hits a few inches higher? 110 00:09:06,684 --> 00:09:07,404 Shut up dude! 111 00:09:08,020 --> 00:09:10,195 Sir, my arm? Ok, on my arm. Now come here, come. 112 00:09:10,275 --> 00:09:12,315 Hey, go and hold his arm... 113 00:09:14,133 --> 00:09:16,100 Hello Mr. Lover, hold it tight man! 114 00:09:16,766 --> 00:09:18,020 Prabakar ready? Yes sir. 115 00:09:18,108 --> 00:09:19,184 On 3 ok? Ok sir... 116 00:09:19,264 --> 00:09:20,624 1... (BOTH SCREAM) 117 00:09:23,060 --> 00:09:25,778 Hey, why the hell are you screaming... when I'm the one who's getting shot? 118 00:09:25,858 --> 00:09:28,098 Let go of my hand! (ALL LAUGH) 119 00:09:30,020 --> 00:09:32,980 Is he a leftie or a right hander? Don't know sir. 120 00:09:33,152 --> 00:09:34,820 Not sure sir... Don't know? 121 00:09:34,900 --> 00:09:36,700 Which hand sports a watch? 122 00:09:36,823 --> 00:09:37,878 Right... no, on his left hand sir. 123 00:09:37,958 --> 00:09:40,173 That means? He's a right hander sir. 124 00:09:51,756 --> 00:09:53,196 Ok boys, listen carefully. 125 00:09:53,790 --> 00:09:55,830 We entered that way, searching for the goons. 126 00:09:55,980 --> 00:09:57,221 This guy fired at us first 127 00:09:57,301 --> 00:09:59,144 Simon ducked... bullet hit the wall behind. 128 00:09:59,565 --> 00:10:01,485 Next bullet hit Prabakar's arm. 129 00:10:01,580 --> 00:10:02,620 We returned fire. 130 00:10:02,808 --> 00:10:05,518 The goons tried to fire and escape. 131 00:10:05,598 --> 00:10:08,918 We chased them and in the encounter Fat Babu died. 132 00:10:09,203 --> 00:10:11,658 Muni ran; I followed He tried shooting at me. 133 00:10:11,738 --> 00:10:12,938 As self-defense, I killed him. 134 00:10:13,148 --> 00:10:15,132 Clear? Any doubts? No sir. 135 00:10:15,212 --> 00:10:17,445 Ok. Now, take Prabakar to the clinic Sure sir. 136 00:10:18,874 --> 00:10:22,234 Santhanam, it's your turn next (ALL LAUGH) 137 00:10:30,172 --> 00:10:32,046 In fact, it will be a bit tough this time. 138 00:10:32,126 --> 00:10:35,206 First hearing was in September 2011. 139 00:10:35,340 --> 00:10:37,312 Sir, that's the reason for the caveat 140 00:10:37,392 --> 00:10:39,423 huh... his name is Balaraman sir. 141 00:10:39,503 --> 00:10:41,023 Is that your new boyfriend? 142 00:10:43,266 --> 00:10:46,586 Sir, even the other day his wife and daughter came to our office. 143 00:10:48,580 --> 00:10:50,620 Near Valasarawakkam sir. 144 00:10:50,800 --> 00:10:52,960 No sir. It's pretty safe only. 145 00:10:54,660 --> 00:10:57,195 Who? Hey... 146 00:10:57,275 --> 00:10:58,881 As if cops are a big deal sir... 147 00:10:58,961 --> 00:11:00,001 Go to bath. 148 00:11:03,836 --> 00:11:05,036 Priya... How long babe? 149 00:11:05,383 --> 00:11:08,042 Ours only sir... Wait! 150 00:11:08,122 --> 00:11:10,842 Yes sir. I already made the call this noon. 151 00:11:13,906 --> 00:11:16,146 I asked them to be at court by 8 am itself. 152 00:11:16,580 --> 00:11:17,740 Cheers. Cheers! 153 00:11:20,980 --> 00:11:22,220 Yes, I have it sir. 154 00:11:25,140 --> 00:11:28,380 Sure sir! Shall I take a photo and whatsapp it to you? 155 00:11:56,434 --> 00:11:58,235 Haha (CHEEKY) Are you checking me out? 156 00:11:58,315 --> 00:12:00,651 Hmm. Do you have eyes behind your head as well? 157 00:12:00,731 --> 00:12:03,371 This is exactly why I hate cops! 158 00:12:04,898 --> 00:12:06,298 I hate lawyers too. 159 00:12:08,097 --> 00:12:11,234 Look over there. It's been 3months since we came to Chennai. 160 00:12:11,939 --> 00:12:13,699 You still haven't unpacked your stuff! 161 00:12:20,460 --> 00:12:21,460 Okay... 162 00:12:24,306 --> 00:12:25,546 Hey, wait... 163 00:12:32,776 --> 00:12:35,216 'First meet' 164 00:12:45,581 --> 00:12:53,181 "Yaanji, Yaanji... why do you keep recurring in my heart? Why?" 165 00:12:53,407 --> 00:12:57,340 She's a lawyer? Then, this won't work... 166 00:13:00,517 --> 00:13:02,027 I too hate 'cops'! 167 00:13:02,182 --> 00:13:06,542 "I try to slide and sway; But you just capture me with a glance!" 168 00:13:07,324 --> 00:13:08,300 Whiskey large with ice. 169 00:13:09,765 --> 00:13:11,380 "You grow in my dreams..." 170 00:13:11,460 --> 00:13:13,100 Whiskey large with ice 171 00:13:13,180 --> 00:13:16,060 "like a moon, when close my eyelids." 172 00:13:16,569 --> 00:13:23,638 "I bend over like a question mark when I reminisce about you! Why do I?" 173 00:13:23,718 --> 00:13:27,631 "From the depth of my soul, you're my life! 174 00:13:27,999 --> 00:13:31,231 You're the only one that matters to me!" 175 00:13:31,311 --> 00:13:33,911 "Oh... you are just an extension of who I am..." 176 00:13:34,140 --> 00:13:37,512 "Like how I'm just an extension of who you are!" 177 00:13:37,592 --> 00:13:41,391 "From the depth of my soul, you're my life! 178 00:13:42,021 --> 00:13:44,954 You're the only one that matters to me!" 179 00:13:45,034 --> 00:13:49,154 "Oh... you are just an extension of who I am..." 180 00:13:49,631 --> 00:13:51,872 "Like how I'm just an extension of who you are!" 181 00:13:51,952 --> 00:13:54,512 'First fight' 182 00:13:54,886 --> 00:13:59,006 "Yaanji, Yaaannnn..." 183 00:14:07,648 --> 00:14:11,060 You do 'everything' and then gift me?! I feel used. 184 00:14:19,596 --> 00:14:21,252 "My life was like a regular calendar; just 185 00:14:21,573 --> 00:14:22,993 sailing smoothly without any significance..." 186 00:14:23,073 --> 00:14:24,814 "You entered like a violent storm; making every 187 00:14:25,049 --> 00:14:26,392 day and moment significant! that's magical!" 188 00:14:26,472 --> 00:14:29,507 "You're doing something; makes me feel like you" 189 00:14:29,587 --> 00:14:32,667 "are the endless boundary of my life and joy!" 190 00:14:33,295 --> 00:14:36,162 'First Night' 191 00:14:36,865 --> 00:14:38,587 "you attract me like a magnet and tie down my 192 00:14:38,667 --> 00:14:40,404 fury with your gentle love; that's magical!" 193 00:14:40,646 --> 00:14:43,334 "How do you do that with your divine form of femininity?!" 194 00:14:43,438 --> 00:14:47,017 "I have 1000s of wishes; to walk by your side and" 195 00:14:47,110 --> 00:14:50,030 "fulfill them till the eternity of life, itself!" 196 00:14:50,335 --> 00:14:51,695 "You and me complete each other!" 197 00:14:51,837 --> 00:14:53,637 Shall we hit the bed? 198 00:14:55,100 --> 00:14:56,125 Rather hit the sack? 199 00:14:56,205 --> 00:14:59,125 "That's what my heart echoes in my ears!" 200 00:15:02,677 --> 00:15:04,677 "Yaanji..." 201 00:15:06,739 --> 00:15:10,162 "From the depth of my soul, you're my life! 202 00:15:10,242 --> 00:15:13,288 You're the only one that matters to me!" 203 00:15:13,444 --> 00:15:16,218 "Oh... you are just an extension of who I am." 204 00:15:16,298 --> 00:15:19,858 "Like how I'm just an extension of who you are!" 205 00:15:20,620 --> 00:15:24,029 "From the depth of my soul, you're my life! 206 00:15:24,109 --> 00:15:27,029 You're the only one that matters to me!" 207 00:15:27,164 --> 00:15:32,524 "Oh... you are just an extension of who I am Like how I'm just an extension..." 208 00:15:34,167 --> 00:15:35,940 Alex, breathe. 209 00:15:36,926 --> 00:15:39,286 No This is usual. 210 00:15:39,625 --> 00:15:40,825 He will be okay. 211 00:15:52,740 --> 00:15:55,327 Sir, You're kidding! No way... 212 00:15:55,407 --> 00:15:58,229 Sir, a kid who studies well will do so in any school 213 00:15:58,309 --> 00:16:00,724 1.5 lakhs fee? What on earth are they going to teach at that school? 214 00:16:00,804 --> 00:16:05,125 Who cares about academics? All the big wigs kids go to that school! 215 00:16:05,205 --> 00:16:08,334 Know something? Even our ADGP's daughter is my son's classmate! 216 00:16:08,414 --> 00:16:09,819 The way you speak... looks like you will get 217 00:16:09,899 --> 00:16:11,632 your son to fall in love with the girl... 218 00:16:11,712 --> 00:16:14,023 And ultimately become one with ADGP's family. 219 00:16:14,389 --> 00:16:15,936 That's exactly my plan sir... Oh my god! 220 00:16:16,118 --> 00:16:19,398 Sir, now a days, school kids are up to all sorts of stuff! 221 00:16:19,620 --> 00:16:21,660 Sir! But, look at this one... 222 00:16:21,820 --> 00:16:23,765 So, you haven't done anything yet? 223 00:16:23,845 --> 00:16:24,834 Not really. 224 00:16:24,949 --> 00:16:26,688 Sir, but you're there, right? 225 00:16:26,768 --> 00:16:29,229 Take him to the lodges a bunch of times. 226 00:16:29,309 --> 00:16:31,094 Then, you will see him become a man! 227 00:16:31,174 --> 00:16:32,827 What say? Wanna join me? Sir, no... 228 00:16:32,973 --> 00:16:35,573 He? He will chicken out at the slightest provocation! 229 00:16:36,380 --> 00:16:38,483 If only he meets Vedha face to face... 230 00:16:38,583 --> 00:16:40,983 he will shit his pants in fear! 231 00:16:42,660 --> 00:16:44,740 Hey, have you seen Vedha. 232 00:16:44,820 --> 00:16:45,606 No sir... haven't seen him. 233 00:16:45,686 --> 00:16:47,046 Heard of him? 234 00:16:47,300 --> 00:16:48,340 Come here. 235 00:16:49,205 --> 00:16:52,285 Five yrs back... At Vyasarapadi bangle market... 236 00:16:52,419 --> 00:16:56,148 There was this deadly Don named Sekar; always shrouded by his men... 237 00:16:56,228 --> 00:16:59,505 Vedha managed to kill him! Know how? 238 00:16:59,585 --> 00:17:03,625 Jumped straight from the 1st floor with his sickle Chopped the guy's head in half! 239 00:17:03,803 --> 00:17:05,660 Sir, I have a doubt. 240 00:17:05,994 --> 00:17:07,549 At least, if head is chopped sideways, one can stitch... 241 00:17:07,629 --> 00:17:09,629 What do you do when its split in the center? 242 00:17:09,740 --> 00:17:13,260 Don't ask. It was a pain at the postmortem... But, we somehow managed! 243 00:17:14,980 --> 00:17:16,904 Head center... Hey, follow me. 244 00:17:16,998 --> 00:17:20,638 At least do something useful in the morning. Circle out Fat Babu's and Muni's name. 245 00:17:20,992 --> 00:17:22,961 Sir, so if you kill in an encounter... you circle out their names? 246 00:17:23,101 --> 00:17:24,661 Now, just do what I say. 247 00:17:30,660 --> 00:17:31,900 What? 2 lakhs lost? 248 00:17:32,405 --> 00:17:33,885 You bet on Unicorn, right? 249 00:17:34,632 --> 00:17:36,632 Hey, just sit down... 250 00:17:36,772 --> 00:17:41,110 Pandian, isn't it a bit much to decorate and perform puja for seized vehicles? 251 00:17:41,190 --> 00:17:43,606 Sir, it's my new bike... just paid for it! 252 00:17:43,686 --> 00:17:46,206 Hey, did you sell off some ancestral property? 253 00:17:46,300 --> 00:17:48,620 149cc, liquid cooled engine dude! 254 00:17:48,740 --> 00:17:49,945 Don't know those specifics sir. 255 00:17:50,025 --> 00:17:52,758 My wife wanted to make sure that she matches my height if she sits pillion... 256 00:17:52,838 --> 00:17:55,518 this bike seemed the right fit! Stupid, don't deserve this... 257 00:17:57,621 --> 00:18:00,646 Sir, Good morning Morning, morning. 258 00:18:00,726 --> 00:18:02,016 Now, why the hell is he in uniform? 259 00:18:02,096 --> 00:18:03,976 Sir, seems Santhanam doesn't like our unit. 260 00:18:04,086 --> 00:18:06,126 He wants a transfer to some other unit. 261 00:18:06,444 --> 00:18:09,209 Hmm... thought as much! Hey, come here fella... 262 00:18:09,489 --> 00:18:12,169 Sir, tell me sir Why have one, when you can't 'do'? 263 00:18:13,381 --> 00:18:14,900 Sir, invitation... 264 00:18:14,980 --> 00:18:16,688 What? Already on your second marriage? 265 00:18:16,876 --> 00:18:17,980 Sir, my sister's marriage is fixed. 266 00:18:18,060 --> 00:18:19,438 Not bad; you finally managed to fix it! 267 00:18:19,518 --> 00:18:21,313 Congratulations! What's the groom up to? 268 00:18:21,393 --> 00:18:22,393 Sir, he's an engineer sir. 269 00:18:22,797 --> 00:18:24,997 Oh really? Why so much pride in that? 270 00:18:25,849 --> 00:18:27,609 Just kidding... I'll be there. 271 00:18:28,155 --> 00:18:29,484 Mr. Head Constable, where's SP sir? 272 00:18:29,564 --> 00:18:32,244 He's outside sir Hey, you go wipe the shelves. 273 00:18:33,333 --> 00:18:35,333 Sir Vikram, my man... 274 00:18:35,780 --> 00:18:39,220 Your reports and forensics match to a tee. 275 00:18:39,392 --> 00:18:41,352 Good work Thank you sir. 276 00:18:41,860 --> 00:18:44,780 Where's Simon? Sir, he's taken his son Alex to the hospital. 277 00:18:46,100 --> 00:18:47,900 Nothing serious; routine check-up only. 278 00:18:48,460 --> 00:18:50,060 Something's come up sir? 279 00:18:51,020 --> 00:18:53,139 Not really. There's a rumor that Vedha visited. 280 00:18:53,219 --> 00:18:55,619 MKB Nagar to check on Muni's bereaved family. 281 00:18:57,702 --> 00:19:00,260 How's it possible sir? When our boys are keeping a close watch... 282 00:19:00,866 --> 00:19:01,925 Don't know; could be just a rumor. 283 00:19:02,005 --> 00:19:04,190 Should check with Simon... 284 00:19:04,270 --> 00:19:06,310 Sir, let me go and check it out. 285 00:19:06,420 --> 00:19:07,300 Sure. 286 00:19:08,134 --> 00:19:11,254 Sir, at the very mention of Vedha's name, people turn mum! 287 00:19:12,217 --> 00:19:13,750 Sir, I inquired about the families of the deceased. 288 00:19:13,830 --> 00:19:15,750 Fat Babu has nobody; Muni has a son. 289 00:19:15,830 --> 00:19:18,085 His name is 15 and age is Dilip; Sorry, his name is Dilip, aged 15. 290 00:19:18,165 --> 00:19:20,485 - Where's he now? - Over there, sir. 291 00:19:21,078 --> 00:19:23,860 It's the cops guys. Run, run! 292 00:19:34,700 --> 00:19:36,660 You're the one who killed my dad, right? 293 00:19:40,365 --> 00:19:42,085 So, you have come to apologize? 294 00:19:42,679 --> 00:19:43,959 No. Muni deserves to die. 295 00:19:44,198 --> 00:19:47,103 That true too; he's an a-hole of the first order. 296 00:19:47,183 --> 00:19:49,303 He used to get drunk everyday and hit me. 297 00:19:52,565 --> 00:19:55,045 You think you're the only one with such problems? 298 00:19:56,291 --> 00:19:58,266 Everybody gets whacked by somebody or the other! 299 00:19:58,346 --> 00:19:59,666 Even somebody like you? 300 00:20:01,365 --> 00:20:06,005 Belt! Even if I make a tiny mistake, my dad will skin me alive! 301 00:20:07,566 --> 00:20:10,751 Dad was a cop, you know... Learnt only one thing from him. 302 00:20:10,831 --> 00:20:12,871 What's right and what's wrong... 303 00:20:14,287 --> 00:20:16,047 Nothing in-between... 304 00:20:17,834 --> 00:20:20,394 But, there absolutely nothing to learn from my dad! 305 00:20:25,420 --> 00:20:28,181 Hey, hey! Drop the bottle, drop it! Sir! 306 00:20:28,261 --> 00:20:30,781 Now, you drop it! 307 00:20:34,829 --> 00:20:36,212 You don't need to do this. 308 00:20:36,292 --> 00:20:38,157 If I got the man who killed my dad alone... 309 00:20:38,237 --> 00:20:42,557 And still didn't do anything to him, you know what my people will call me? 310 00:20:43,860 --> 00:20:46,660 Hey, let go off me! 311 00:21:08,984 --> 00:21:10,448 Sure. 312 00:21:10,533 --> 00:21:13,813 How is that Pulianthope Jeeva's son Sathish? 313 00:21:15,007 --> 00:21:17,007 He's a bit troubled... 314 00:21:17,173 --> 00:21:19,674 But don't worry He will turn around soon. 315 00:21:19,754 --> 00:21:21,794 Take care. Let's go. 316 00:21:24,573 --> 00:21:27,533 Sir, why was I wrong in pulling out my gun? 317 00:21:28,973 --> 00:21:30,835 No sir. He was in full force to stab you. 318 00:21:30,915 --> 00:21:32,955 He's just a child... wouldn't have stabbed me. 319 00:21:33,158 --> 00:21:36,678 You should judge if one is a criminal or an innocent, just by looking into one's eyes. 320 00:21:36,900 --> 00:21:38,060 Wait a minute. 321 00:21:41,678 --> 00:21:43,518 Hey Simon, what's up? 322 00:21:44,944 --> 00:21:47,279 Commissionaire's office only nah? Tell them I'll come. 323 00:21:47,359 --> 00:21:49,359 Tell them I'm on the way... I will... relax. 324 00:21:52,360 --> 00:21:55,400 Now, look at this bugger His eyes look like he's a sure fraud. 325 00:21:55,502 --> 00:21:57,822 He will come and say there's no chain sprocket! 326 00:21:58,518 --> 00:22:02,142 Everything is available sir... but for the chain sprocket! 327 00:22:03,760 --> 00:22:05,454 The bike is '78 model sir. 328 00:22:05,534 --> 00:22:07,385 Best option is to change the unit with housing! 329 00:22:07,465 --> 00:22:09,185 It will just cost you 2 grand. 330 00:22:09,998 --> 00:22:12,185 Should we just shoot him down right here? Sir, sir, please sir. 331 00:22:12,265 --> 00:22:14,674 Even the engine sounds bad sir... duppu, duppu! 332 00:22:14,789 --> 00:22:16,780 I want that duppu duppu sound only... now, go find me that sprocket! 333 00:22:16,860 --> 00:22:17,900 Ok sir. 334 00:22:21,788 --> 00:22:24,628 You don't understand a word I said, right? No sir. 335 00:22:25,238 --> 00:22:27,358 I sleep peacefully after every encounter. 336 00:22:27,928 --> 00:22:29,328 You know why? No sir. 337 00:22:29,423 --> 00:22:32,223 Because I know for a fact that I have never killed an innocent. 338 00:22:34,222 --> 00:22:35,782 You will learn as time goes by. 339 00:22:38,965 --> 00:22:42,390 Do you even look like cops?! Look at you guys with beards and stuff? 340 00:22:42,470 --> 00:22:43,871 Sir, we should just shut down their unit! 341 00:22:43,970 --> 00:22:47,050 Sir, please... not that you don't know. 342 00:22:48,020 --> 00:22:52,968 This unit was started to control the atrocities done by Vedha's gang. 343 00:22:53,048 --> 00:22:56,567 Just, give it a thought How many murders in this gang war? 344 00:22:56,647 --> 00:22:59,407 How many people has Vedha killed in public view?! 345 00:22:59,517 --> 00:23:01,918 That doesn't mean you can go killing whoever you spot! 346 00:23:01,998 --> 00:23:03,758 What do you want me to do sir? 347 00:23:05,397 --> 00:23:09,117 If we file a warrant and arrest him, we won't be able to implicate him on a single case! 348 00:23:09,599 --> 00:23:12,599 The only option is to shoot him down if we spot him. 349 00:23:14,245 --> 00:23:15,725 So, you'll just shoot at sight? 350 00:23:17,379 --> 00:23:20,419 Human rights violation! Will the cops answer? 351 00:23:21,492 --> 00:23:25,128 Police brutality! The 'encounter operation' headed by Inspector Simon... 352 00:23:25,208 --> 00:23:27,808 So what? So what??? 353 00:23:27,928 --> 00:23:29,633 There's something called as police procedure, protocol... 354 00:23:29,713 --> 00:23:30,787 Are you even aware of such thing? 355 00:23:30,867 --> 00:23:32,859 Well aware sir. But, if we were to look at that, 356 00:23:32,939 --> 00:23:34,739 there will be 3 dead cops instead of gangsters. 357 00:23:34,887 --> 00:23:35,709 Does that work for you? 358 00:23:35,789 --> 00:23:38,876 The way you guys behave, there's hardly any difference between you and them. 359 00:23:38,956 --> 00:23:41,996 Hey, hey, Vikram! Sir, it was I who planned this operation. 360 00:23:43,318 --> 00:23:47,278 It's my name in the press, right? If there's a problem, take action on me! 361 00:23:53,399 --> 00:23:57,199 Hey, there isn't enough water in your drink. 362 00:23:58,069 --> 00:24:00,099 Ice, ice... Oh, just ice? 363 00:24:00,179 --> 00:24:05,219 Simon! huh, he's just here when we need him. 364 00:24:05,490 --> 00:24:07,506 Sir, just look at him sir... 365 00:24:07,586 --> 00:24:10,123 He will take the fall for me, he says... Mr. Sacrifice! 366 00:24:10,203 --> 00:24:12,763 How many cubes? Two cubes 367 00:24:13,299 --> 00:24:16,739 Simon, it was I who lost it. 368 00:24:17,317 --> 00:24:18,992 Then let him take action on me... 369 00:24:19,072 --> 00:24:21,552 What can that bugger do... 370 00:24:22,340 --> 00:24:24,900 What can he do? That 'sir' do? 371 00:24:25,262 --> 00:24:27,222 Hey, come with me. 372 00:24:28,794 --> 00:24:29,860 Now what? Just go. 373 00:24:34,183 --> 00:24:39,823 This side, coconuts That side, bananas. 374 00:24:41,110 --> 00:24:43,510 And father that side, I have bought 2acres. 375 00:24:47,438 --> 00:24:49,678 Potato farming... Huh! 376 00:24:51,158 --> 00:24:54,518 Other than being a cop, what else do you know? huh? 377 00:24:57,829 --> 00:25:01,949 Sir, gimme a break. I have lost all my high! 378 00:25:02,860 --> 00:25:05,500 Then, just cock up and do your job! 379 00:25:06,863 --> 00:25:07,903 As you say landlord! 380 00:25:09,349 --> 00:25:11,109 Good night! Good night... 381 00:25:12,158 --> 00:25:14,158 Simon goodnight Goodnight sir. 382 00:25:19,126 --> 00:25:23,006 Good times dude! Simon, we will never get back those days, right? 383 00:25:23,092 --> 00:25:27,052 How I wish it were like old times... unnecessarily embroiled in this heinous job! 384 00:25:28,126 --> 00:25:30,846 Hey, what's wrong now? 385 00:25:32,029 --> 00:25:33,163 Don't know Vicky. Sometimes I just wish, I 386 00:25:33,243 --> 00:25:35,227 could abandon all this and go someplace new! 387 00:25:36,821 --> 00:25:38,901 What's your problem? 388 00:25:40,966 --> 00:25:45,246 How many souls? So many sins... 389 00:25:47,798 --> 00:25:52,558 Listen, I will tell you something... 100% guarantee. 390 00:25:53,552 --> 00:25:58,723 You are going to heaven... and me too! We are the good guys bro! 391 00:25:58,886 --> 00:26:01,206 No sins for rowdy's encounter. 392 00:26:03,952 --> 00:26:07,072 The sins of the father visit the son... 393 00:26:07,581 --> 00:26:08,821 Worst logic! 394 00:26:09,784 --> 00:26:12,744 How would you know? You sleep tight after a day's work... 395 00:26:14,607 --> 00:26:17,847 You know how long it's been since me and Anitha slept that way? 396 00:26:17,981 --> 00:26:25,861 And that too, when he gets an attack... you wouldn't understand bro. 397 00:26:40,952 --> 00:26:42,900 It's all because of you... and your sentimental stuff. 398 00:26:42,980 --> 00:26:47,875 Drinking on the rocks... my head is splitting! You are to be solely blamed. 399 00:26:48,015 --> 00:26:50,020 Just got some news from Intelligence. 400 00:26:50,230 --> 00:26:52,980 Vedha, who's been in hiding has finally emerged. 401 00:26:53,105 --> 00:26:55,650 Heard he's lurking somewhere in MKB Nagar. 402 00:26:55,730 --> 00:26:58,426 We should grab him before he gets alert! 403 00:27:00,212 --> 00:27:03,172 We've got intel that Vedha is hiding out in this part of Vyasarapadi. 404 00:27:03,997 --> 00:27:05,863 We are going to place our riot control team in 405 00:27:05,989 --> 00:27:07,794 these 3 junctions under Velraj, Giri and Santhanam. 406 00:27:07,874 --> 00:27:10,179 You have to make sure the public doesn't enter beyond this point. 407 00:27:10,259 --> 00:27:13,859 These three exit points will be monitored by Ansari, Prabakar and Pandian. 408 00:27:13,957 --> 00:27:16,944 You guys have to make sure the local cops don't cross this point. 409 00:27:17,180 --> 00:27:19,180 Otherwise our Operation will be compromised. 410 00:27:19,540 --> 00:27:22,380 Only me and Simon will enter the building Any questions gentleman? 411 00:27:22,460 --> 00:27:24,700 Vedha has a lot of clout in that area. 412 00:27:24,780 --> 00:27:28,220 There's will be a lot of tension during the Operation... even leading to riots! 413 00:27:28,431 --> 00:27:31,431 Be alert! all clear? Yes Sir. 414 00:29:30,768 --> 00:29:31,900 This is only Vedha! 415 00:29:58,129 --> 00:29:59,269 You have chased and chopped down a man named. 416 00:29:59,349 --> 00:30:00,869 Sekar at the Bangle market in full public view! 417 00:30:00,996 --> 00:30:02,516 What's your enmity with him? 418 00:30:03,060 --> 00:30:05,445 Tell me! Everything is there on the records! 419 00:30:05,525 --> 00:30:07,633 Will you answer if I pull your teeth, one at a time? 420 00:30:07,740 --> 00:30:11,141 Open your mouth! I've been yelling my guts out and you just keep mum? 421 00:30:11,297 --> 00:30:13,537 You think we will be scared of you, just because 422 00:30:13,617 --> 00:30:14,852 you have committed a couple of murders? 423 00:30:14,932 --> 00:30:18,492 Who do you think you are? We cops look like jokers to you? 424 00:30:18,743 --> 00:30:21,060 You don't like people who speak aloud; I know that. 425 00:30:21,188 --> 00:30:24,635 Listen to me. I'm not like the other cops. 426 00:30:24,715 --> 00:30:26,755 Just tell me the truth; I'll arrange anything for you. 427 00:30:26,836 --> 00:30:29,940 Don't you understand? It's not good for you if you just keep mum like this. 428 00:30:30,075 --> 00:30:33,355 Losing money is no big deal; but, loosing the prime of your life? Not worth it. 429 00:30:33,520 --> 00:30:36,320 If you don't open your mouth and answer, I will 430 00:30:36,884 --> 00:30:39,741 say you tried to escape and just shoot you down. 431 00:30:39,977 --> 00:30:41,900 You think you are some bigwig? 432 00:30:42,188 --> 00:30:44,140 You just whimsically come and surrender... and then be silent? 433 00:30:44,220 --> 00:30:46,060 You think this is your mother in law's place? 434 00:30:46,211 --> 00:30:47,979 Do we look like jokers to you? 435 00:30:48,059 --> 00:30:51,659 What's he talking about shooting him down? It's already a recorded conversation. 436 00:30:52,740 --> 00:30:55,740 What else can we do? There's no way he's gonna confess anything! 437 00:30:56,027 --> 00:30:58,168 This is why we asked for an encounter order... 438 00:30:58,248 --> 00:31:02,048 Ok. Now that he has surrendered, what are you going to say and produce him in court? 439 00:31:04,499 --> 00:31:08,660 There's already a lot of pressure! Just make him confess somehow! 440 00:31:08,964 --> 00:31:10,404 Strictly no violence! 441 00:31:11,898 --> 00:31:14,020 This man is saying no to violence... 442 00:31:14,101 --> 00:31:17,541 while this one sits like a silent, sly fox! 443 00:31:17,621 --> 00:31:18,701 You dumb ass! 444 00:31:19,001 --> 00:31:21,521 One thing is for sure... He's an evil genius! 445 00:31:22,244 --> 00:31:26,180 Genius, my ass... don't give unwarranted credit to these criminals. 446 00:31:26,540 --> 00:31:31,380 Survival instinct! He's surrendered, fearing we will shoot him down if we spot him outside. 447 00:31:31,460 --> 00:31:36,220 The question is not why he surrendered... Real question is why he came out of hiding! 448 00:31:36,300 --> 00:31:37,780 What's his job outside? 449 00:32:06,620 --> 00:32:08,220 Can I tell you a story sir? 450 00:32:11,426 --> 00:32:13,186 The silence is too deafening, huh? 451 00:32:13,773 --> 00:32:15,700 You look really smart when you smile sir. 452 00:32:16,023 --> 00:32:18,660 But you will look very pathetic if you smile without your front teeth! 453 00:32:18,742 --> 00:32:20,740 Don't laugh. Camera is switched off... I'll smash you! 454 00:32:20,922 --> 00:32:22,740 Just my arm will swell up a bit... nothing much! 455 00:32:22,852 --> 00:32:25,860 Sir, will you treat your guest this way? 456 00:32:25,940 --> 00:32:27,860 Vedha no violence sir! 457 00:32:30,682 --> 00:32:32,042 Why did you surrender? 458 00:32:33,321 --> 00:32:35,020 Just wanted to tell you a story sir. 459 00:32:36,209 --> 00:32:37,209 My own story sir! 460 00:32:38,454 --> 00:32:40,922 Your kind of guys just have one story, right? 461 00:32:41,086 --> 00:32:42,836 I was down and out... like a mongrel on the mean streets. 462 00:32:42,916 --> 00:32:44,701 Did this and that... and grew to be a big man. 463 00:32:44,781 --> 00:32:45,861 It's that story, right? 464 00:32:46,500 --> 00:32:49,562 Wow! How did you do it sir? Did you watch my whole life unfurl in my own eyes? 465 00:32:49,913 --> 00:32:51,220 Can I tell you something about yourself? 466 00:32:51,300 --> 00:32:53,660 If I give you 10crores today in exchange for you quitting your profession... 467 00:32:53,773 --> 00:32:55,525 you will refuse the offer and walk out. 468 00:32:55,605 --> 00:32:59,805 Only to go home and plot a way to grab the money from me! That's you! 469 00:33:00,000 --> 00:33:04,260 The same 10crores, if I give you in exchange for letting me go... Will you let me go sir? 470 00:33:04,375 --> 00:33:08,100 You will just send me away and plot to encounter me! That's you, right? 471 00:33:08,516 --> 00:33:09,716 Hah, good one! 472 00:33:10,096 --> 00:33:13,060 However you see it, we are both one and the same! 473 00:33:13,877 --> 00:33:17,540 How will having just a tail make a cat and mouse the same? 474 00:33:18,154 --> 00:33:21,474 Sir, the cat has value only till there's rat problem in the house! 475 00:33:21,912 --> 00:33:24,163 But this mouse surrendered fearing the cat, right? 476 00:33:24,243 --> 00:33:26,723 But, will any mouse voluntarily walk into a trap? 477 00:33:27,084 --> 00:33:29,740 That's right. We're not talking about some simple mouse here... 478 00:33:29,894 --> 00:33:31,835 It's actually a bandicoot who has murdered 16! 479 00:33:31,915 --> 00:33:33,875 You are not such a simple cat yourself sir... 480 00:33:34,011 --> 00:33:36,060 A cop cat who has encountered 15! 481 00:33:36,232 --> 00:33:37,432 18 482 00:33:42,260 --> 00:33:44,620 Sir, that last encounter... you killed the guys? 483 00:33:49,060 --> 00:33:51,180 OK sir. You are in the lead. 484 00:33:51,873 --> 00:33:54,553 Killed 18; Killed 16... Convinced? 485 00:33:54,980 --> 00:33:59,820 Nah... Criminal! Police... 486 00:33:59,968 --> 00:34:02,728 I'm on the right side of line; you on the other. 487 00:34:03,580 --> 00:34:06,171 OK sir, I accept. I'm the bad guy; you're the good one. 488 00:34:06,251 --> 00:34:08,531 But to project yourself as a good man, you do need a bad man like me! 489 00:34:08,748 --> 00:34:11,060 Now listen to the bad man's story; it will be 490 00:34:11,240 --> 00:34:13,580 interesting, enthralling with twists and turns! Listen! 491 00:34:13,705 --> 00:34:18,025 'Gangsta! Gangsta! 13yrs back...' 492 00:34:19,310 --> 00:34:22,020 Hello Sir, how are you? 493 00:34:22,247 --> 00:34:24,367 Nothing sir. Just a small matter. 494 00:34:25,166 --> 00:34:27,606 My vehicle is unable to cross Ennore check post. 495 00:34:28,595 --> 00:34:31,675 Yes sir. There's a problem with the SI. 496 00:34:31,846 --> 00:34:34,635 If only you could do something... 497 00:34:34,815 --> 00:34:37,340 Yes sir. There's some stuff in the vehicle... 498 00:34:37,465 --> 00:34:38,625 If you can help... 499 00:34:39,540 --> 00:34:43,660 Not possible? OK sir, ok. I'll take care. 500 00:34:45,635 --> 00:34:48,195 Dilli, the bigwigs have refused. 501 00:34:48,366 --> 00:34:49,699 Dilli, this is your responsibility, right? 502 00:34:49,779 --> 00:34:52,659 I gave you this job only for your bro Sangu's name! 503 00:34:53,858 --> 00:34:56,100 I need my goods here! 504 00:34:56,194 --> 00:35:00,274 Am I responsible? Am I? You doormat! 505 00:35:09,737 --> 00:35:10,537 Cheta. 506 00:35:13,240 --> 00:35:16,120 Cheta, will you just break the phone if there's a problem? 507 00:35:17,136 --> 00:35:18,976 How many phones will you break? 508 00:35:19,241 --> 00:35:21,580 Shall I get the goods out? Who is this guy? 509 00:35:21,660 --> 00:35:23,900 What do you want? Just get lost. 510 00:35:24,151 --> 00:35:26,271 Go away man... leave! 511 00:35:27,595 --> 00:35:30,955 Vedha... Dilli has so much clout, yet couldn't pull it off! 512 00:35:31,113 --> 00:35:33,633 Here, our man wants to go to get the goods out! 513 00:35:34,929 --> 00:35:39,609 According to them, we're just donkeys to carry load... that's our only fate! 514 00:35:41,760 --> 00:35:44,379 You just keep blaming everything on fate like an old maiden... 515 00:35:44,459 --> 00:35:48,299 Life won't call and hand you opportunities! 516 00:35:49,003 --> 00:35:52,020 If you need something, it's only a crime not to try for it! 517 00:35:54,563 --> 00:35:55,763 Which check post dude? 518 00:36:03,380 --> 00:36:05,209 Hey Dilli, move away man. 519 00:36:05,289 --> 00:36:07,069 What the hell are you guys doing? 520 00:36:07,149 --> 00:36:10,229 Just shut up! Are you aware of who you are dealing with? 521 00:36:10,445 --> 00:36:13,045 Don't you dare touch me... this is not for good! 522 00:36:14,061 --> 00:36:15,860 Vedha, you will get wasted! 523 00:36:16,101 --> 00:36:18,593 If Cheta comes to know, he will slit your wife and children's throats! 524 00:36:18,673 --> 00:36:22,753 When I get a wife and child, I will let Cheta know. He can come and slit their throats. 525 00:36:23,220 --> 00:36:25,500 Listen to me... Stop it! 526 00:36:30,466 --> 00:36:32,106 Are you alright? Yeah. 527 00:36:35,265 --> 00:36:38,825 Why did you hit me now? Police man should feel sympathy for you, right? 528 00:36:42,457 --> 00:36:44,980 Come to the station tomorrow and collect the accident report. 529 00:36:45,074 --> 00:36:47,634 Narrow miss. You could have lost your life! Thank you sir. 530 00:36:49,831 --> 00:36:53,220 There's stuff in the car. The cops are going to check! We're done for! 531 00:36:54,355 --> 00:36:55,380 What's your big plan? 532 00:36:55,521 --> 00:36:58,121 Don't stop... Go. 533 00:37:02,402 --> 00:37:04,322 Hey, hold all four down! 534 00:37:08,179 --> 00:37:11,779 Some accident vehicle! Just let go... 535 00:37:56,178 --> 00:37:57,218 Cheta! 536 00:38:02,774 --> 00:38:04,743 Even after so many years in business, 537 00:38:04,823 --> 00:38:07,463 I still can't judge if a man is capable of doing a task! 538 00:38:07,595 --> 00:38:10,140 I underestimated you... What's your name son? 539 00:38:10,220 --> 00:38:11,300 It's Vedha Cheta. 540 00:38:14,328 --> 00:38:16,140 It's our first time, so you take it as my gift! 541 00:38:16,305 --> 00:38:20,180 Anything to be done in Chennai, I will be your man. 542 00:38:22,805 --> 00:38:24,260 Gaja, see if it fits you Gimme, give... 543 00:38:24,340 --> 00:38:26,710 Vellai, I have bought something that will suit your complexion. 544 00:38:26,790 --> 00:38:28,726 Dude, what did you get me? Half Boil, of course. 545 00:38:28,806 --> 00:38:31,766 There are couple of watches and chappals. Divide it amongst yourself. 546 00:38:31,967 --> 00:38:34,007 Nothing for you? Special for me. 547 00:38:34,180 --> 00:38:37,060 Look at him... looks smashing! 548 00:38:37,260 --> 00:38:41,260 Wow! You've bought coolers for 1500 bucks? What's up? 549 00:38:41,464 --> 00:38:42,464 I'll show you. 550 00:39:03,871 --> 00:39:07,660 Vedha, the way you're checking out... seems like you are upto something Big? 551 00:39:07,740 --> 00:39:10,528 That's what you thought? You know what was going on in my head? 552 00:39:10,608 --> 00:39:13,740 If there's anybody around, if the spot is good... If I should pee at the spot? 553 00:39:13,882 --> 00:39:16,180 That's all you were thinking? For real? Yeah, just that. 554 00:39:16,303 --> 00:39:18,405 What I'm thinking, the guy sitting opposite shouldn't know! 555 00:39:18,485 --> 00:39:21,485 That's the effect of these glasses! My darling! 556 00:39:25,469 --> 00:39:28,220 Some new guy comes along and you give it all to him? 557 00:39:28,353 --> 00:39:31,753 You do whatever you feel like... Go on, go! 558 00:39:35,146 --> 00:39:38,266 Sangu bro, I won't be this calm always... 559 00:39:39,660 --> 00:39:42,740 How dare that Vedha steals my business? 560 00:39:45,232 --> 00:39:48,192 He's just a thorn that sprouted after last night's rain! 561 00:39:48,921 --> 00:39:50,841 I'll just chop him down one of these days! 562 00:39:51,529 --> 00:39:55,689 He's got Cheta on his side. What will you achieve going against him? 563 00:39:56,089 --> 00:39:58,889 Keep a low profile for sometimes. 564 00:40:03,611 --> 00:40:07,180 It's simple; just keep playing the way you do... 565 00:40:07,436 --> 00:40:09,900 But keep your eyes and ears sharp! 566 00:40:09,980 --> 00:40:14,300 If you smell a cop, you report to me or Brother Sangu. 567 00:40:14,561 --> 00:40:15,967 How will you sense if cops are approaching? 568 00:40:16,047 --> 00:40:17,367 Sound of their jeeps Yeah, jeep sound... 569 00:40:17,447 --> 00:40:19,152 They will be in boots... yeah, big boots. 570 00:40:19,232 --> 00:40:21,491 Will hold batons... what else? 571 00:40:21,571 --> 00:40:24,694 Khaki uniforms Right they will be in uniform. 572 00:40:24,774 --> 00:40:26,180 They won't be in uniforms all the time... 573 00:40:26,321 --> 00:40:28,260 How will you find out if they come in color dress? 574 00:40:28,404 --> 00:40:29,860 They will sport crew cuts. 575 00:40:30,060 --> 00:40:31,730 Crew cuts in their head. 576 00:40:31,810 --> 00:40:33,140 Yes. They will have short crew cuts. 577 00:40:33,220 --> 00:40:34,460 With curved mustaches. 578 00:40:34,756 --> 00:40:36,660 Clean shaven to a tee. 579 00:40:37,020 --> 00:40:38,020 Understood kids? 580 00:40:38,100 --> 00:40:39,860 What's your name boy? Pulli. 581 00:40:39,959 --> 00:40:42,940 What will you say if you get caught with stuff in your hand? 582 00:40:43,412 --> 00:40:45,580 What are you doing here? Ravi bro called me. 583 00:40:45,732 --> 00:40:47,900 Even if he called, what happened to your common sense? 584 00:40:48,037 --> 00:40:50,260 Come. Let's go. Chandra, you too Hey, wait up! 585 00:40:50,340 --> 00:40:51,708 Why are you dragging them away? 586 00:40:51,813 --> 00:40:53,533 He's my kid brother you. 587 00:40:53,755 --> 00:40:56,260 He's your brother? Then he's at the right place? 588 00:40:56,474 --> 00:40:58,620 Only if starts from this age, will he be able to uphold your reputation? 589 00:40:58,700 --> 00:41:01,060 One slap; your ears won't stop vibrating. 590 00:41:01,140 --> 00:41:03,380 Don't talk too much. I didn't call him. He walked in voluntarily. 591 00:41:03,469 --> 00:41:04,758 He was the one who brought this girl as well Ask him. 592 00:41:04,838 --> 00:41:06,703 You'll recruit anybody? Then why not me? 593 00:41:06,783 --> 00:41:09,380 What's the salary? Huh? You want a share as well? 594 00:41:09,460 --> 00:41:12,900 Don't disturb my work spot. If there's a problem, ask Brother Sangu! 595 00:41:13,277 --> 00:41:15,540 He was the one who suggested kids as they will be active. 596 00:41:15,645 --> 00:41:16,700 Why are you creating a big scene? 597 00:41:16,780 --> 00:41:20,043 You were the one who told there will be no problem if the cops catch kids, right? 598 00:41:20,123 --> 00:41:21,748 Hey cat face, you talk too much. I will... 599 00:41:21,828 --> 00:41:22,668 I will, what? 600 00:41:23,098 --> 00:41:25,620 Hey, clash at your level dude! What if she hits you? 601 00:41:26,126 --> 00:41:29,020 If you work for Cheta, think you're the big guy in the area? 602 00:41:29,179 --> 00:41:33,143 I'm the one after Cheta; always! I'll burn your whole block! 603 00:41:33,383 --> 00:41:35,540 Oh my god! I'm petrified! 604 00:41:35,946 --> 00:41:38,066 I'm scared shitless. See you, alright? Joker! 605 00:41:40,561 --> 00:41:42,900 Hey cat face, I'll mark your face one day... get lost. 606 00:41:43,033 --> 00:41:43,953 Go. 607 00:41:48,545 --> 00:41:50,625 If I spot you with Ravi another time... 608 00:42:00,139 --> 00:42:03,259 Don't cry. I'm telling you not to cry. 609 00:42:09,420 --> 00:42:10,980 Here, take it. 610 00:42:11,930 --> 00:42:13,610 I insist. Take it. 611 00:42:14,340 --> 00:42:17,700 Now, shoot me Common, go for it. 612 00:42:27,169 --> 00:42:29,289 Won't you save me? 613 00:42:32,830 --> 00:42:35,615 Come here... Okay. 614 00:42:49,186 --> 00:42:52,266 Just a day I'll be back from Pondicherry tomorrow. 615 00:42:52,460 --> 00:42:55,300 Stay at Chandra's. I've informed her granny. 616 00:42:55,394 --> 00:42:58,154 Just to school and back, understand? 617 00:43:07,300 --> 00:43:13,300 Pulli... Mr.Pulli... Pulli sir? 618 00:43:18,510 --> 00:43:22,580 When you're on the streets, does anybody address you as Vedha's brother? No. 619 00:43:22,689 --> 00:43:24,809 Do they address you as Vignesh? No. 620 00:43:24,980 --> 00:43:26,380 What do they call you? Pulli. 621 00:43:26,740 --> 00:43:29,460 Why do they call you that? Since I scored a centum in math. 622 00:43:30,315 --> 00:43:32,372 That means, Pulli is your identity, right? Yes. 623 00:43:32,452 --> 00:43:34,172 So, what should you do? Study well. 624 00:43:36,900 --> 00:43:37,940 - Study really well. - Yeah. 625 00:43:38,780 --> 00:43:41,100 Like the bubble gun your brother bought you? Yes. 626 00:43:41,740 --> 00:43:43,740 Do you like your brother? A little bit. 627 00:43:44,100 --> 00:43:47,060 Will you give me a kiss? Yes Then give me one now. 628 00:43:47,740 --> 00:43:48,678 Pulli, are you ready? 629 00:43:48,758 --> 00:43:49,838 Take care. 630 00:43:51,660 --> 00:43:53,943 Hey Chandra, you're elder than him, right? Yes. 631 00:43:54,023 --> 00:43:56,783 Then, take good care of your friend Sure. 632 00:44:05,113 --> 00:44:06,913 Hey, police... 633 00:44:14,482 --> 00:44:15,653 Catch, catch! 634 00:44:15,733 --> 00:44:17,294 If you get caught by the cops, what will you say? 635 00:44:17,374 --> 00:44:19,039 That we just found the stuff on the streets! 636 00:44:19,119 --> 00:44:20,719 Shouldn't blabber anything else, ok? 637 00:44:20,992 --> 00:44:22,072 Catch, catch... Run! 638 00:44:23,677 --> 00:44:25,677 Run, run... run along! 639 00:44:31,993 --> 00:44:34,818 Sangu bro, just one pack got left out Ravi, don't get caught with the stuff! 640 00:44:34,898 --> 00:44:38,658 Just gives this at Tower block; I'll pay you each 50 bucks. 641 00:44:38,900 --> 00:44:41,748 Just one bag... No way. Vedha bro told me to keep away from you. 642 00:44:41,900 --> 00:44:44,740 No big deal. Just one bag. I'll give you a 100 each, please... 643 00:44:45,820 --> 00:44:48,722 One hundred bucks? Chandra don't. Let's go. 644 00:44:48,860 --> 00:44:51,260 Run, run. Run along Vedha bro will be furious with you. 645 00:44:59,860 --> 00:45:03,156 Nobody appreciates a reformed man? Come. Do your checking. 646 00:45:03,236 --> 00:45:05,236 Check him Yes madam. 647 00:45:16,439 --> 00:45:19,980 Didn't I tell you I was clean? But, you never believe me. 648 00:45:20,060 --> 00:45:22,340 Madam, there's stuff in this little girl's bag 649 00:45:22,548 --> 00:45:24,938 I don't know anything about that. Catch the one who has the stuff! 650 00:45:25,018 --> 00:45:28,858 Who gave it to you? Nobody. It was just lying on the streets. 651 00:45:29,813 --> 00:45:31,466 Speak the truth. Why are you hitting her madam? 652 00:45:31,546 --> 00:45:32,942 It was Ravi who gave it to us and asked us to run. 653 00:45:33,022 --> 00:45:35,062 We don't even know what the bag contains. 654 00:45:35,460 --> 00:45:37,420 Scumbag! Arrest him. 655 00:45:39,474 --> 00:45:43,020 Cops went ballistic on me... I'm badly bruised. 656 00:45:43,106 --> 00:45:48,146 Lost 50k worth stuff! Also, we have to stay out of business for a while! 657 00:45:49,634 --> 00:45:51,114 Have to just wait it out. 658 00:45:52,420 --> 00:45:55,060 What's the boy's name? It's Pulli. 659 00:45:55,451 --> 00:45:59,691 If the other kids learn from his deeds, it's over! 660 00:46:00,059 --> 00:46:03,299 We can be in business only till the kids are terrified of us! 661 00:46:04,546 --> 00:46:06,386 Did you just let the boy go scot-free? 662 00:46:06,570 --> 00:46:10,370 He's Vedha's brother So what? What will he do? 663 00:46:10,643 --> 00:46:12,723 Put a mark on the boy! 664 00:46:15,755 --> 00:46:19,315 Hey, what's going on? Why are you dragging him away? Let go. Please... let go. 665 00:46:19,636 --> 00:46:21,756 Let go of me, please! 666 00:46:23,473 --> 00:46:27,180 Please don't, please... Let go, please. 667 00:46:29,594 --> 00:46:32,994 Please don't, don't! stop! 668 00:46:38,730 --> 00:46:43,290 My palm hurts, really hurts brother Pulli will be alright, no? 669 00:46:44,190 --> 00:46:46,838 Brother, don't leave me and go... I'll be back soon dear. 670 00:46:46,918 --> 00:46:49,570 Don't leave me alone Pulli, listen to me... 671 00:46:50,004 --> 00:46:56,004 Don't go. It's ok. Ok. Rest dear. 672 00:46:57,900 --> 00:46:58,980 Take care him. 673 00:47:01,826 --> 00:47:03,586 Vedha, let me come along! 674 00:47:19,420 --> 00:47:22,980 You tell me sir... Who should Vedha punish? 675 00:47:23,585 --> 00:47:28,865 Ravi, the one who pierced Pulli's hand or Sangu, the one who asked Ravi to do it? 676 00:47:32,716 --> 00:47:39,036 Nice. You'll hit a vehicle, smuggle using the tow truck... instantly, become a don! 677 00:47:39,940 --> 00:47:42,860 What were the cops doing till then? Plucking their pubic hair? 678 00:47:42,949 --> 00:47:46,789 Vikram sir, the question is not about Vedha. It's a moral question! 679 00:47:48,663 --> 00:47:53,461 Morals?! Have a doubt. When you guys do your stuff, do you know you're in the wrong? 680 00:47:53,541 --> 00:47:56,021 Or do you just do it to show off some sort of 'heroism'? 681 00:47:58,160 --> 00:48:00,100 You guys become heroes the day you 1st wear your uniform... 682 00:48:00,468 --> 00:48:03,308 But for guys like me, we have to do something to become a hero! 683 00:48:03,700 --> 00:48:05,060 Let go of that sir. 684 00:48:05,270 --> 00:48:09,500 In a story, if the choice is between the good guy and the bad guy, then it's easy to choose. 685 00:48:09,580 --> 00:48:14,217 But, in this story, both the guys are bad! Now, who will you punish? 686 00:48:14,297 --> 00:48:16,337 Why the stinginess? Punish both. 687 00:48:16,500 --> 00:48:20,140 You can't just do away with both. Even if its crime, there's a moral aspect to punishment. 688 00:48:20,220 --> 00:48:22,100 The one who did or the one who instigated it? 689 00:48:22,180 --> 00:48:25,940 If you punish Ravi, Sangu will abscond If you punish Sangu, Ravi will abscond 690 00:48:26,092 --> 00:48:27,532 Ravi or Sangu? 691 00:48:27,637 --> 00:48:30,365 The doer or the instigator, who would you punish, sir? 692 00:48:34,340 --> 00:48:39,500 Sangu proposed; Ravi executed So, Ravi is just the weapon; useless. 693 00:48:39,913 --> 00:48:43,393 Though Sangu is a powerful man, I would have gone after him only! 694 00:48:55,100 --> 00:49:01,060 Whatever you did, did you do it for your brother or just to gain clout in the area? 695 00:49:05,340 --> 00:49:07,380 What's up? They have come... 696 00:49:08,602 --> 00:49:11,442 Priya? Is he your case? 697 00:49:15,765 --> 00:49:19,180 Mr.Vedha is a client of our firm. And he's my Senior Lawyer. 698 00:49:22,169 --> 00:49:24,049 Anticipatory bail. 699 00:49:28,323 --> 00:49:30,057 Why did you even surrender? Just to go on bail immediately? 700 00:49:30,137 --> 00:49:31,937 Bail papers are in order sir? 701 00:49:32,125 --> 00:49:34,085 You scoundrel... Sir, talk to my lawyer sir. 702 00:49:40,555 --> 00:49:45,235 What does sir have to say Vedha? Ravi, me and sir are pals now. 703 00:49:45,338 --> 00:49:46,378 See you later sir. 704 00:49:48,940 --> 00:49:50,820 What game are you playing? 705 00:49:51,900 --> 00:49:55,020 That's for you to find. Isn't that your job? 706 00:49:57,660 --> 00:49:58,620 Ravi, let's go. 707 00:50:06,860 --> 00:50:08,828 How am I supposed to know that you're involved in this case? 708 00:50:08,908 --> 00:50:12,668 Now that you know, think... Priya, Vedha is using you to get to me. 709 00:50:12,995 --> 00:50:15,515 Don't look at everything from just your point of view. 710 00:50:16,180 --> 00:50:19,100 Mr.Vedha is an important client of our firm... 711 00:50:19,180 --> 00:50:21,580 In the 3mts since we moved to Chennai, for me to get a job... 712 00:50:21,660 --> 00:50:24,380 and get to work in such a big case as a junior is a huge deal! 713 00:50:24,940 --> 00:50:27,740 Tell me something... It was Vedha who surrendered himself, right? 714 00:50:28,260 --> 00:50:31,213 Huh... behaving as though you hunted him down and caught him alive! 715 00:50:31,293 --> 00:50:32,293 Stop it. 716 00:50:33,860 --> 00:50:36,860 Hey silly? Won't you be careful? 717 00:50:39,309 --> 00:50:40,509 It's ok. Nothing big. 718 00:50:41,300 --> 00:50:44,365 Anyways, I will encounter Vedha over the next couple of weeks. 719 00:50:44,445 --> 00:50:46,205 Then, we'll see who you represent. 720 00:50:49,374 --> 00:50:53,540 First, find his whereabouts... then you do the encounter. 721 00:50:53,620 --> 00:50:54,500 Really? 722 00:50:56,540 --> 00:50:58,260 Priya, just think about it. 723 00:50:58,354 --> 00:51:02,354 Priya, living under the same roof and working on the case... our personal life will be hell. 724 00:51:02,595 --> 00:51:05,415 Even if there's a phone call, we need to run in different directions to speak... 725 00:51:05,495 --> 00:51:07,600 And as husband and wife working on the same case, 726 00:51:07,680 --> 00:51:10,040 neither your court or my Department will accept it. 727 00:51:10,180 --> 00:51:12,169 Common please... rescue yourself from the case. 728 00:51:12,249 --> 00:51:13,889 Why don't you step out of the case? 729 00:51:14,420 --> 00:51:17,180 If your job is important to you, then so is mine to me! 730 00:51:17,260 --> 00:51:19,340 He's a criminal with 16 murder cases on him... 731 00:51:19,420 --> 00:51:21,780 He's the reason for our lives being on the edge! 732 00:51:21,900 --> 00:51:24,100 You think it's an achievement to represent him? 733 00:51:26,264 --> 00:51:27,973 You lawyers have no sense of justice and morality? 734 00:51:28,053 --> 00:51:30,213 Oh, so what's just? 735 00:51:32,540 --> 00:51:35,500 From a legal standpoint, what you're doing is unjust as well! 736 00:51:45,595 --> 00:51:48,315 Why did you get me to marry a lawyer? Can't stop an argument. 737 00:51:48,533 --> 00:51:50,300 Am a bit busy... Can I call you later? 738 00:51:50,448 --> 00:51:52,580 Sorry. Anything important? Where are you headed? 739 00:51:52,815 --> 00:51:57,300 To the cable factory. Got info that someone called Chandra has some lead on a drug deal. 740 00:51:57,488 --> 00:51:59,048 Shall I come? No. I'll take care. 741 00:52:01,587 --> 00:52:02,627 Okay... Be careful. 742 00:52:17,059 --> 00:52:21,579 Please don't let go... Please, please! 743 00:52:51,921 --> 00:52:53,121 What happened? 744 00:52:54,180 --> 00:52:57,100 The guy who died in the last encounter is Vedha's brother Pulli! 745 00:53:03,454 --> 00:53:06,454 This number is currently switched off. 746 00:53:09,220 --> 00:53:12,460 The number you're dialing is not reachable... 747 00:53:12,661 --> 00:53:15,780 Got info that someone called Chandra has some lead on a drug deal. 748 00:53:15,919 --> 00:53:20,060 Hey Chandra, you're elder to him So take care of him, will you? 749 00:53:20,192 --> 00:53:23,540 The encounter headed by Inspector Simon... 750 00:53:24,300 --> 00:53:25,860 It was I who planned this Operation. 751 00:53:26,007 --> 00:53:27,835 The one who executed or the one who proposed? 752 00:53:27,999 --> 00:53:30,540 Sir, it was Vedha's brother Pulli who died in the encounter! 753 00:53:30,694 --> 00:53:31,921 Vedha has come out to seek revenge! 754 00:53:32,001 --> 00:53:34,601 He's targeted Simon; Simon's life is in danger! 755 00:53:37,817 --> 00:53:39,617 Move away! 756 00:53:50,337 --> 00:53:51,377 Simon! 757 00:54:01,081 --> 00:54:02,081 Simon! 758 00:54:15,489 --> 00:54:16,489 Simon! 759 00:54:23,818 --> 00:54:24,938 Simon! 760 00:55:04,909 --> 00:55:07,314 Don't let the Press in... Control the public. 761 00:55:07,394 --> 00:55:07,979 Yes sir. 762 00:55:08,059 --> 00:55:09,859 Where's Vikram? Inside sir. 763 00:55:14,740 --> 00:55:17,420 Ask for the Forensics team Have done that sir. 764 00:55:26,537 --> 00:55:27,955 This is not your fault. 765 00:55:31,237 --> 00:55:36,340 Officers on duty, that too the remarkable ones have died in the past too... 766 00:55:36,900 --> 00:55:39,460 There's nothing you or me could have done to prevent this. 767 00:55:39,633 --> 00:55:41,980 Sir, the Commissionaire and the ADGP have arrived. 768 00:55:42,060 --> 00:55:42,900 They are asking for you sir. 769 00:55:42,980 --> 00:55:44,540 Tell them I'll come. 770 00:55:47,844 --> 00:55:51,820 Has the family been informed? Sir, I'll do it. 771 00:57:01,980 --> 00:57:04,300 Veda attended a wedding at Vellore that day. 772 00:57:05,013 --> 00:57:07,420 Are you supporting the man who killed Simon? 773 00:57:07,660 --> 00:57:10,700 If Anita comes to know... How can you be so sure that Vedha killed him? 774 00:57:10,900 --> 00:57:13,645 Vedha was not in town that night... I don't care... I don't understand. 775 00:57:13,725 --> 00:57:17,420 Enough! This is why spouses shouldn't be working on the same case! 776 00:57:18,462 --> 00:57:22,380 Ms. Priya, you may leave. We will meet in court. 777 00:57:26,594 --> 00:57:30,074 Vikram, it's no use if you continue to bark like this in anger! 778 00:57:31,185 --> 00:57:34,051 Agreed. Vedha might have a motive. 779 00:57:34,131 --> 00:57:37,931 It could very well be a revenge killing for his brother's death in the encounter! 780 00:57:38,389 --> 00:57:40,380 But the photos shown by your wife Priya does 781 00:57:40,576 --> 00:57:42,106 prove that he was not at that spot at the time. 782 00:57:42,186 --> 00:57:43,491 Sir, but just look at the autopsy reports. 783 00:57:43,571 --> 00:57:45,051 The reports say the same thing. 784 00:57:46,977 --> 00:57:52,260 The fatal bullets from Simon's body came from the gun that girl Chandra carried! 785 00:57:52,422 --> 00:57:56,780 Sir, whatever you may say... the reason behind Simon's death is Vedha! 786 00:57:56,955 --> 00:57:59,540 Vikram, you don't just come to conclusions! 787 00:57:59,776 --> 00:58:03,216 The CBCID is handling the case right? Then, they will take care! 788 00:58:06,230 --> 00:58:08,420 If we interfere in Simon’s case.. 789 00:58:08,605 --> 00:58:11,380 ..ADGP has ordered that he’ll suspend our unit. 790 00:58:11,933 --> 00:58:14,260 How can we wait till CBCID closes the case? 791 00:58:14,340 --> 00:58:15,660 We have to wait it seems. 792 00:58:16,378 --> 00:58:17,418 No other way out. 793 00:58:25,839 --> 00:58:27,820 Do they think we are limp dicks? 794 00:58:29,032 --> 00:58:33,460 Come what may... We'll handle it Can't just let go of Simon's death! 795 00:58:33,900 --> 00:58:37,085 Vedha, that rascal Vedha! Let's get him! 796 00:58:37,165 --> 00:58:39,820 But, who know where Vedha is cocooned? 797 00:58:49,156 --> 00:58:50,396 His lawyer will know! 798 00:58:53,340 --> 00:58:58,540 Priya, the cops are gunning to file a new case on Vedha and arrest him. 799 00:58:58,698 --> 00:59:00,608 You file for another anticipatory bail... need 800 00:59:00,688 --> 00:59:03,928 to prepare documents and get Vedha's signature. 801 00:59:04,421 --> 00:59:06,380 So, make a call to him and... 802 00:59:06,609 --> 00:59:11,180 Vedha's very intelligent. He's aware that his phone will be tapped and will not use it. 803 00:59:11,260 --> 00:59:13,245 Ok Priya, then how do we get his signature? 804 00:59:13,325 --> 00:59:15,860 I will get his signature sir Ok then, good. 805 00:59:26,664 --> 00:59:27,984 Hey, don't tail too close. 806 00:59:28,180 --> 00:59:31,740 It's your wife we're following sir; might get iffy. 807 00:59:31,820 --> 00:59:35,100 Would we even hesitate if it was some lawyer? Right sir. 808 00:59:43,620 --> 00:59:47,180 Hey, it's working... trace the number from which this SMS was sent. 809 00:59:51,780 --> 00:59:54,660 Koot road is coming up. Ask the bikes to take a lead. 810 01:00:16,860 --> 01:00:19,020 Hey, stop the vehicle a little ahead. 811 01:00:21,693 --> 01:00:23,678 Ask Ansari and Prabakar alone to follow her in the bike. 812 01:00:23,758 --> 01:00:28,078 Madam is just returning home. Sir, madam is heading home. 813 01:00:30,113 --> 01:00:34,100 Sir, the number is switched off; but the last known location is this road. 814 01:00:40,820 --> 01:00:45,820 Wait a minute! At the speed breaker, a green Qualis stopped, didn't it? 815 01:00:45,900 --> 01:00:48,780 Yes sir. Document transfer must have happened there. 816 01:00:48,860 --> 01:00:51,750 That green Qualis must be around this area only. Trace the vehicle. 817 01:00:51,830 --> 01:00:53,470 Common, let's go! Let's go! 818 01:01:00,304 --> 01:01:04,380 The vehicle has stopped at an eatery. It's moving then, follow the vehicle. 819 01:01:04,460 --> 01:01:08,020 Don't lose him. Follow. Fast Come on. Make a u-turn. 820 01:01:14,171 --> 01:01:15,771 Go, go, go go! 821 01:01:22,854 --> 01:01:24,393 Sir, it's Mullai Nagar Housing board. 822 01:01:24,473 --> 01:01:29,073 Spotted him sir. He's even carrying the file madam gave. Ok sir. 823 01:01:42,633 --> 01:01:45,804 Sir, this area for sure. But, don't know which flat or even block. 824 01:01:45,884 --> 01:01:47,484 Vedha has many informers in this area sir. 825 01:01:47,700 --> 01:01:50,008 Sir, but if we knock and check on every flat, we can find him for sure. 826 01:01:50,088 --> 01:01:51,168 Shut up. 827 01:01:56,900 --> 01:02:00,180 - Who are they? - Look like cops. 828 01:02:05,596 --> 01:02:09,916 Correct. Start from A block and search every house! Yes sir. 829 01:02:18,947 --> 01:02:23,147 Vedha brother, the cops have crept in. They are sniffing around nooks and corners. 830 01:02:24,580 --> 01:02:25,660 Hey... what happened? 831 01:02:25,740 --> 01:02:27,620 Cops are enquiring Please go from here. 832 01:02:43,193 --> 01:02:44,673 Age is catching up! 833 01:02:52,041 --> 01:02:53,961 Hey, move out... give way. 834 01:03:00,771 --> 01:03:02,251 Hey, where are you going? 835 01:03:08,380 --> 01:03:10,340 Who are all there at home? No one sir. 836 01:03:15,834 --> 01:03:18,874 Who lives in that house? Inspector is on his way. 837 01:03:25,500 --> 01:03:27,620 Whom do you want? 838 01:03:35,401 --> 01:03:38,241 Whom do you want? Why are you entering our house? 839 01:03:46,300 --> 01:03:48,980 What are you up to? huh? 840 01:04:21,827 --> 01:04:23,667 This is what I call a cop! 841 01:04:25,035 --> 01:04:27,820 Vikram sir, I under estimated you. 842 01:04:29,520 --> 01:04:33,440 Heard your friend Simon died? I feel sorry. 843 01:04:55,867 --> 01:04:57,860 Sir, sir... wait sir. 844 01:04:57,940 --> 01:05:02,260 Sir, when you're emotional, you can't see nor hear sir! Sir, listen to me sir... listen. 845 01:05:06,843 --> 01:05:09,323 Sir, just cool. 846 01:05:21,740 --> 01:05:24,100 Sir, stop it sir Why the hell did you kill Simon? 847 01:05:25,140 --> 01:05:28,380 Sir, sir, wait... Why did you have to kill him? 848 01:05:30,240 --> 01:05:31,360 Get off me sir. 849 01:05:37,606 --> 01:05:41,500 Sir, sir, my brother also died... you killed him! 850 01:05:42,004 --> 01:05:43,115 What did you say? 851 01:05:43,241 --> 01:05:47,321 Pulli was a criminal; but Simon, a cop. Are both the same, huh?? 852 01:05:57,018 --> 01:05:59,260 But the emotion is the same... right sir? 853 01:05:59,340 --> 01:06:04,380 If you bleed, it's blood; If we bleed, is it tomato ketchup? 854 01:06:24,874 --> 01:06:26,754 Hey, get up now! 855 01:06:38,394 --> 01:06:40,634 Can I tell you another story sir? 856 01:06:56,740 --> 01:06:58,580 No sir. Haven't fixed the spot yet 857 01:06:58,795 --> 01:07:00,725 I'll finish the job and call you in half an hour. 858 01:07:00,805 --> 01:07:02,620 You should have killed him on the spot 859 01:07:02,749 --> 01:07:05,140 I should have; but, public had gathered by then. 860 01:07:05,220 --> 01:07:09,351 So, I couldn't. But there's no tension sir. I'm cool. Will finish the job and call you. 861 01:07:09,733 --> 01:07:10,893 Okay. 862 01:07:22,211 --> 01:07:25,611 Sir, pass me a drag. 863 01:07:28,252 --> 01:07:30,452 It seems, you'll die soon if you smoke. 864 01:07:30,992 --> 01:07:32,272 Here, take a puff. 865 01:07:32,955 --> 01:07:34,210 How does it matter when you die? 866 01:07:34,290 --> 01:07:37,050 Isn't it cool when you know your death is in your own hands? 867 01:07:38,089 --> 01:07:40,289 Not everybody is that lucky my Prince. 868 01:07:40,676 --> 01:07:44,100 Some guys try to escape when they are being dragged out... 869 01:07:44,356 --> 01:07:46,060 They will just end up with a bullet to their 870 01:07:46,140 --> 01:07:48,220 head dead in barren lands for vultures to pick! 871 01:07:49,030 --> 01:07:50,830 I really pity them sir... 872 01:08:02,235 --> 01:08:03,755 Your dad was a cop too, sir? 873 01:08:04,108 --> 01:08:05,748 He died on duty sir? 874 01:08:08,791 --> 01:08:12,300 Was it a heart attack sir? Sir, under your control sir. It's nothing; nothing sir. 875 01:08:12,596 --> 01:08:15,956 He got stabbed and killed by a criminal like you when he was on his trail. 876 01:08:16,231 --> 01:08:19,231 That's the reason you're trigger happy around criminals, sir? 877 01:08:20,400 --> 01:08:23,400 Sir, your dad's bike is an old '78 model Bullet. 878 01:08:23,832 --> 01:08:27,100 You're looking for a chain sprocket for it now? Will you be able to find it sir? 879 01:08:27,234 --> 01:08:28,460 Are you watching me? 880 01:08:28,890 --> 01:08:30,340 Is that the reason for you to appoint my wife as your lawyer? 881 01:08:30,536 --> 01:08:32,376 I just gave her employment sir... 882 01:08:33,247 --> 01:08:35,807 I do know that you're deeply sentimental inside 883 01:08:36,085 --> 01:08:39,060 else, would you try to fix an old bike and ride? That's sentiment, right? 884 01:08:39,201 --> 01:08:43,060 Nothing of that sort. Bike has been idle for long just thought I'll fix it and use. 885 01:08:43,295 --> 01:08:45,631 Heard you're educating Muni's son. What sentiment is that sir? 886 01:08:45,711 --> 01:08:48,940 Crap sentiment! Don't want the death of a criminal to lead to the birth of another. 887 01:08:49,020 --> 01:08:50,045 That's it. Simple logic! 888 01:08:50,125 --> 01:08:53,660 So, a cop's son is a cop; a criminal's son, a criminal? 889 01:08:53,779 --> 01:08:55,940 That's your logic? It's pathetic. 890 01:08:56,178 --> 01:08:57,365 Was Gandhi's dad Gandhi? Or the guy who shot 891 01:08:57,448 --> 01:08:59,552 him, Godse... was his son Godse too? No, right? 892 01:08:59,632 --> 01:09:01,352 OK, your time's over. Kneel down. 893 01:09:04,523 --> 01:09:08,300 Sir, sir, let me tell you a story before my death; consider it my last wish; 894 01:09:08,523 --> 01:09:11,660 it's a sentimental story... please sir. Let me tell a story sir... 895 01:09:12,340 --> 01:09:15,380 'Gangsta and his moll 2yrs ago' 896 01:09:40,700 --> 01:09:41,980 Go man. 897 01:09:48,777 --> 01:09:50,897 You, son of a bitch. 898 01:10:00,354 --> 01:10:01,594 PULLI! 899 01:10:14,767 --> 01:10:17,247 Hey, hey... who the hell are you guys? 900 01:10:18,686 --> 01:10:20,860 Enough. Come on now... 901 01:10:22,067 --> 01:10:23,100 Wait I'll also come. 902 01:10:23,351 --> 01:10:25,631 Who asked you to come here? Brother... that... 903 01:10:29,966 --> 01:10:32,260 It didn't hurt so bad, even when I got hit. 904 01:10:32,409 --> 01:10:34,980 Why did you shout at me for coming there? 905 01:10:35,135 --> 01:10:37,620 Why do you want to get into all this mess? 906 01:10:37,885 --> 01:10:39,447 You're scared that something would happen to me. 907 01:10:39,527 --> 01:10:41,967 It's that concern, right? Imagine, how I'll feel? 908 01:10:42,100 --> 01:10:46,460 Why are you so into that toxic trade? You never listen to me... 909 01:10:48,214 --> 01:10:52,860 Pulli sir, you might be a king in math; but I'm the King in my trade! 910 01:10:53,058 --> 01:10:56,420 Everybody has an interest. And you should work only in your area of interest 911 01:10:56,500 --> 01:10:58,500 I came into this trade 'because I like it; but 912 01:10:58,630 --> 01:11:00,260 now, the trade likes me even more. What do you do? 913 01:11:00,340 --> 01:11:02,580 The guys who depend on me laugh at my lamest jokes right? 914 01:11:02,716 --> 01:11:04,540 In life, that's what's called as pizzazz! 915 01:11:04,669 --> 01:11:06,420 Hey Chandra, stupid! 916 01:11:06,591 --> 01:11:08,420 That's what happens when you go full speed! slow down. 917 01:11:08,500 --> 01:11:09,940 What's your problem now? 918 01:11:10,098 --> 01:11:11,258 What? 919 01:11:11,923 --> 01:11:13,683 Just put the medicine. 920 01:11:14,779 --> 01:11:15,620 Brother. 921 01:11:15,849 --> 01:11:21,100 Those days, we used to struggle to eat roadside biriyani even once a week, right? 922 01:11:21,316 --> 01:11:23,027 Now, if we want to we can have biriyani thrice 923 01:11:23,107 --> 01:11:24,627 a day at an air conditioned restaurant, right? 924 01:11:24,959 --> 01:11:26,279 So what? 925 01:11:27,936 --> 01:11:30,296 If not, we'll still be just sniffing biriyani... 926 01:11:32,272 --> 01:11:35,380 If earning money is your problem, there are a lot of ways to do it brother... 927 01:11:35,576 --> 01:11:37,060 You gave me 5 lakhs to splurge, right? 928 01:11:37,319 --> 01:11:39,460 I invested some in finance and rest in shares... 929 01:11:39,556 --> 01:11:42,660 In 3 months, One lakh profit; converted black to white as well! 930 01:11:42,869 --> 01:11:46,620 Here, apply it in the night. You'll get alright. 931 01:11:47,353 --> 01:11:53,260 Brother, brother... listen to me Wait dear, wait... wait. 932 01:11:55,988 --> 01:11:59,540 Hey, it's nothing. I'm ok. Let go. 933 01:11:59,730 --> 01:12:02,260 Take care brother I'm pretty strong; let go. 934 01:12:04,919 --> 01:12:08,460 Brother, bro... brother... Yes, now what? Tell me. 935 01:12:10,778 --> 01:12:12,860 Till date, have I ever gone against your word? 936 01:12:13,204 --> 01:12:14,780 Not like asking you to quit cold turkey. 937 01:12:14,923 --> 01:12:17,420 Over a period of time, you can do some respectable 938 01:12:17,649 --> 01:12:19,620 business, right? You bring in your boys as well... 939 01:12:19,774 --> 01:12:21,740 They will laugh at your lame jokes then too! 940 01:12:21,907 --> 01:12:22,940 Ok dear. 941 01:12:23,087 --> 01:12:25,420 You take a share or 50% or even the full money 942 01:12:25,602 --> 01:12:27,620 I make and invest it in business, share market, etc. 943 01:12:27,768 --> 01:12:30,248 But, just let me go! Thanks. 944 01:12:31,072 --> 01:12:34,512 What should I say? No mention. 945 01:12:39,905 --> 01:12:43,465 No mention. You've become the big man, huh? 946 01:12:44,872 --> 01:12:46,500 Aiy, hi... Hi. 947 01:12:46,855 --> 01:12:50,755 Just because you're the boss, I can't laugh at your lame jokes. 948 01:12:50,842 --> 01:12:51,922 It's okay 949 01:12:52,024 --> 01:12:54,824 I'll only laugh when it's really funny Not required; get lost! 950 01:12:57,230 --> 01:13:01,460 Look, what I've accomplished? My bro has promised to slowly quit his profession. 951 01:13:01,900 --> 01:13:04,940 Yeah, yeah... I've seen it all in these sugary, sentimental movies... 952 01:13:06,432 --> 01:13:11,940 Why are you pulling up a long face? As if you're the only one with a brother? 953 01:13:12,063 --> 01:13:14,407 Going on and on about your bro. Go to his place; 954 01:13:14,487 --> 01:13:15,141 he'll feed you and you can sleep next to him... 955 01:13:15,221 --> 01:13:16,781 Like a lame baby! Stop it woman! 956 01:13:28,137 --> 01:13:31,260 I've been with you since childhood; but I don't look important to you, right? 957 01:13:31,340 --> 01:13:34,123 Just because I'm all the time thinking about you, you take me for granted! 958 01:13:34,631 --> 01:13:36,835 I know what you're thinking. Why should you marry? 959 01:13:36,922 --> 01:13:39,962 someone a couple of years elder to you, right? 960 01:13:40,779 --> 01:13:44,940 You're a full grown man; but still hang on to your bro's cord... Dumb ass idiot! 961 01:13:45,020 --> 01:13:48,780 Don't you want a status, a job, make money... Nothing? Stupid moron! 962 01:13:48,914 --> 01:13:51,234 Today is my birthday... do you at least remember? 963 01:13:53,791 --> 01:13:57,940 What are you doing? I'm screaming there, while you're stripping here? 964 01:14:00,834 --> 01:14:04,394 Hey, what? You stopped yelling? 965 01:14:05,586 --> 01:14:11,506 However enraged one is, she can never scream at a naked man! Do you know that? 966 01:14:15,465 --> 01:14:18,180 You dumb ass, you are my life! 967 01:14:21,584 --> 01:14:23,513 It gets interesting after this. Yesterday, 968 01:14:23,593 --> 01:14:25,803 a guy stood behind me carrying a machete! 969 01:14:26,223 --> 01:14:30,622 Didn't see. Just miss. Would have died right there OMG? Then what happened? 970 01:14:31,121 --> 01:14:35,860 Then what? He just grabbed, locked and flung him. 971 01:14:36,007 --> 01:14:37,660 The bugger fell straight on his nose! 972 01:14:37,740 --> 01:14:40,220 Who did? Our boy Pulli man! 973 01:14:40,382 --> 01:14:45,460 You mean our Pulli? Yup! you should have seen his pizzazz! 974 01:14:45,793 --> 01:14:48,100 He was this little boy, running around with his 975 01:14:48,387 --> 01:14:50,035 school bag; now, he's flogging these goons! 976 01:14:50,129 --> 01:14:54,140 Don't mention it to him. He's still a kid Definitely not; won't tell him! 977 01:14:54,762 --> 01:14:55,940 All that's good. But, why are these quotation 978 01:14:56,020 --> 01:14:57,860 gang guys from Kerala constantly buggering us? 979 01:14:57,940 --> 01:15:01,434 No honor among thieves anymore? Will one thief steal from another? 980 01:15:01,514 --> 01:15:05,034 What thieves? We're the cool gangsta's in town! Wow, gangstas huh? 981 01:15:05,116 --> 01:15:06,223 Look at him. 982 01:15:06,529 --> 01:15:08,649 Hey, come here. 983 01:15:10,379 --> 01:15:12,260 Who's a gangsta? Who's a thief? 984 01:15:12,504 --> 01:15:13,910 Thieves go someplace, take some money without 985 01:15:13,990 --> 01:15:14,991 the owner's consent and share amongst themselves. 986 01:15:15,071 --> 01:15:17,791 While gangsta's go as a group, take the money and split it amongst... 987 01:15:19,776 --> 01:15:21,536 However you see it, it's all the huh? 988 01:15:22,665 --> 01:15:23,820 Move on! 989 01:15:23,903 --> 01:15:26,060 Vedha, if they were locals, it will take just 10 minutes. 990 01:15:26,207 --> 01:15:27,643 Just grab our knives and stab them straight. 991 01:15:27,723 --> 01:15:30,780 This is some quotation gang from Kerala. We don't know their hideouts! 992 01:15:30,860 --> 01:15:33,980 It's like a pain in the arse. Can't see it, but constantly pokes you. 993 01:15:34,060 --> 01:15:36,755 If there's a problem, don't just look at the problem. 994 01:15:36,950 --> 01:15:38,940 Look at the reason behind the problem. 995 01:15:39,020 --> 01:15:44,140 Who's tipping them about our movements? Look for the rat! 996 01:15:44,620 --> 01:15:45,340 Okay? 997 01:15:49,860 --> 01:15:54,060 Hello Cheta! Vedha, my dear lion cub! 998 01:15:54,417 --> 01:15:57,417 Cheta, this month's collection Boy... 999 01:15:58,963 --> 01:15:59,708 Accounts for... 1000 01:15:59,788 --> 01:16:03,100 Stop. Don't I know your accounts are clean? 1001 01:16:03,460 --> 01:16:06,380 What's bothering you, sir? Vedha just sit down. 1002 01:16:06,606 --> 01:16:12,700 We're all in the same business... should we be friends? Quit fighting and be nice! 1003 01:16:12,780 --> 01:16:17,420 Only then, will we all thrive, Understood? Let go of this paper tiger... Waiter? 1004 01:16:17,708 --> 01:16:21,060 You've not had mutton chops here, right? It's the best mutton chops in town. 1005 01:16:21,247 --> 01:16:22,300 You wouldn't have tasted this in your lifetime. 1006 01:16:22,380 --> 01:16:24,980 Waiter, get Cheta 2 parottas and mutton chops. Go. 1007 01:16:25,778 --> 01:16:26,838 Tell me Cheta. 1008 01:16:26,918 --> 01:16:31,700 Vedha, I heard you're converting black to white? How is that? 1009 01:16:31,957 --> 01:16:35,605 Wow! That's why you are the Don of Dons 1010 01:16:35,685 --> 01:16:40,045 I'm not doing it. It's my brother Pulli. He's the one who's smart and educated! 1011 01:16:40,515 --> 01:16:43,940 We can triple our profits, that too legally. 1012 01:16:44,046 --> 01:16:45,900 Like business men? Yes. 1013 01:16:46,002 --> 01:16:48,322 Pay taxes to the government? Of course. 1014 01:16:49,008 --> 01:16:54,220 But we're only used to collecting taxes! Grab everything you want. 1015 01:16:54,781 --> 01:16:56,140 Come on waiter. Lay it down. 1016 01:16:58,791 --> 01:16:59,991 Enjoy the food. 1017 01:17:00,528 --> 01:17:04,460 No Cheta, not like that. There are some rules to eating a parotta! 1018 01:17:04,630 --> 01:17:10,980 First, take a piece of the meat; keep it in the parotta; now dip it thrice... 1019 01:17:13,443 --> 01:17:20,300 Put it in your mouth; close your eyes; now tell me how it tastes! 1020 01:17:21,627 --> 01:17:25,187 Fantastic, superb (IN MALAYALAM)! Fantastic, superb (IN MALAYALAM)! 1021 01:17:25,648 --> 01:17:29,940 Vedha, I'll invest 50lakhs. Dilli, you in? 1022 01:17:30,139 --> 01:17:32,420 All con men. shouldn't trust them. 1023 01:17:32,553 --> 01:17:35,515 What the hell do you mean? Vedha! Dilli shut up. 1024 01:17:35,634 --> 01:17:37,794 Hey, give Vedha 50lakhs. 1025 01:17:38,592 --> 01:17:43,940 Vedha, let's do it; I trust you Ok Cheta, you eat. I'll be back. 1026 01:17:48,507 --> 01:17:51,220 Hello Hello. There's 50 lakhs cash in this bag. 1027 01:17:51,335 --> 01:17:54,140 Ok? Ok Hey, just remove your glasses. 1028 01:17:54,676 --> 01:17:58,820 There's money in it. Keep it safe Why? We can't pull off cool gangsta vibes? 1029 01:17:58,996 --> 01:18:04,700 No, you can't. Now go; keep smiling while you go, be careful, alright? 1030 01:18:04,841 --> 01:18:06,401 Okay. 1031 01:18:07,770 --> 01:18:09,940 What Cheta? You've finished off the whole thing? 1032 01:18:10,058 --> 01:18:12,498 I've arranged for a party. How will you drink now? 1033 01:18:13,520 --> 01:18:16,700 One can lie down and pull up the sheets or pull up the sheets and then lie down! 1034 01:18:16,796 --> 01:18:19,476 Wow! Hop on Cheta. 1035 01:18:32,044 --> 01:18:36,820 "By the beds of Bay of Bengal In a locality called Vannarapettai." 1036 01:18:36,900 --> 01:18:41,260 "By the 7G road signal In our MKB Nagar..." 1037 01:18:42,075 --> 01:18:45,595 "Where over a 1000 families reside..." 1038 01:18:45,722 --> 01:18:48,180 "In this fortress resides their guardian angel..." 1039 01:18:48,260 --> 01:18:50,860 "Vedha, who is a 'Lion' at heart!" 1040 01:18:55,789 --> 01:18:57,780 "All our area highlights should be featured in this song." 1041 01:18:57,874 --> 01:18:59,660 "Who can do it? 1000bucks bet?" 1042 01:18:59,740 --> 01:19:02,700 "Gimme the 1000 bucks; now listen to the song!" 1043 01:19:11,580 --> 01:19:15,565 "As you down large after large, a stallion starts jumping inside you!" 1044 01:19:15,645 --> 01:19:19,965 "Our glory, greatness and grandeur will galore in the stories we say." 1045 01:19:37,586 --> 01:19:42,260 "In our narrow streets and corners, we form associations and protest for our rights..." 1046 01:19:42,340 --> 01:19:46,340 "Wherever we're from, we proudly say we belong to this great city!" 1047 01:19:46,420 --> 01:19:48,460 "If you show us love, we're your friends forever" 1048 01:19:48,540 --> 01:19:50,323 "taking care of you like the apple of our eye." 1049 01:19:50,403 --> 01:19:54,837 "But, your arms and legs will fly far if you try and pick a fight with us!" 1050 01:19:54,917 --> 01:19:59,077 "It's not a rat hole; it's a lion's den It's a miracle; come see for yourself!" 1051 01:19:59,220 --> 01:20:01,340 "If it comes to conflict, there's no question of" 1052 01:20:01,420 --> 01:20:03,500 "politics; it will all just burst out into flames!" 1053 01:20:03,580 --> 01:20:07,740 "There's no room for enmity what so ever! Tata, tata!" 1054 01:20:16,180 --> 01:20:20,780 "As you down large after large, a stallion starts jumping inside you!" 1055 01:20:20,860 --> 01:20:25,420 "Our glory, greatness and grandeur will galore in the stories we say." 1056 01:20:27,398 --> 01:20:30,278 Gaja, go easy on the drinks. 1057 01:20:31,900 --> 01:20:34,380 Vellai, try not to puke man! 1058 01:20:36,180 --> 01:20:39,860 Hey, who is the supplier here? Take care of Cheta. 1059 01:20:45,632 --> 01:20:47,632 Come Go. 1060 01:20:56,508 --> 01:21:00,540 "There's no poster for any heroes in our minds!" 1061 01:21:00,620 --> 01:21:04,860 "But, if you make a movie based on us, it will go on to win the Oscars!" 1062 01:21:04,940 --> 01:21:08,131 "We will hold on to our nick names, like it's our ancestral property!" 1063 01:21:08,232 --> 01:21:09,451 "Hey, Half Boil!" 1064 01:21:09,531 --> 01:21:11,251 "If you lie and betray us," 1065 01:21:11,340 --> 01:21:13,500 "we will slit your throats for sure (IN MALAYALAM)" 1066 01:21:13,580 --> 01:21:17,780 "We live in unity among different generations with no hang ups or hiccups." 1067 01:21:17,881 --> 01:21:19,940 "We form deep bonds in a moment; so deep that," 1068 01:21:20,020 --> 01:21:22,100 "we will sacrifice our lives if the need arises." 1069 01:21:22,187 --> 01:21:26,427 "There's no room for enmity what so ever! Tata, tata, tata, tata!" 1070 01:21:34,140 --> 01:21:39,392 "As you down large after large, a stallion starts jumping inside you!" 1071 01:21:39,500 --> 01:21:43,700 "There's no end to our glory, greatness and grandeur... Absolutely, no end!" 1072 01:22:13,900 --> 01:22:16,180 Pulli, take a puff. 1073 01:22:22,995 --> 01:22:26,435 What the hell is this? Is it giving you a buzz? 1074 01:22:26,590 --> 01:22:30,435 It will look like a normal cigarette; but fully stuffed with ganja! 1075 01:22:30,546 --> 01:22:32,186 You'll suspect only if you smell it. 1076 01:22:32,754 --> 01:22:36,100 Now a days, who has the patience to buy paper, roll a joint and stick it together? 1077 01:22:36,474 --> 01:22:39,380 Even one is ordering food over the internet! So, 1078 01:22:39,545 --> 01:22:42,025 I'm developing the business with our times! 1079 01:22:42,341 --> 01:22:44,875 Hey dumb ass, how dare you offer it to him? Gimme. 1080 01:22:45,248 --> 01:22:47,260 What? Nothing. 1081 01:22:53,573 --> 01:22:56,420 Pulli, look out for him. 1082 01:22:56,815 --> 01:23:01,100 He's the big businessman in town! Even bigger than Ambani! What say? 1083 01:23:01,432 --> 01:23:05,620 With Sangu's death, its raining dollars on you! What raining dollars? 1084 01:23:05,721 --> 01:23:08,635 The one who was peddling dungs in C block corner is the top drug lord in town today! 1085 01:23:08,740 --> 01:23:13,220 What top? 20% of what I make goes to you. 1086 01:23:15,113 --> 01:23:18,420 Actually, I wanted to talk to you Vedha. 20% is a bit too much 1087 01:23:18,538 --> 01:23:22,418 Ravi, can I ask you a question? Yeah, tell me. 1088 01:23:22,662 --> 01:23:24,995 There's a snake coiled around Lord Shiva's neck, right? 1089 01:23:25,075 --> 01:23:26,875 Is the snake there for Lord Shiva's safety or 1090 01:23:27,032 --> 01:23:29,312 is the snake perched there for its own safety? 1091 01:23:30,365 --> 01:23:32,180 Just nod one way or the other Don't know 1092 01:23:32,305 --> 01:23:36,265 Shiva lets go of the snake. Will he be affected? No. 1093 01:23:36,543 --> 01:23:39,260 The snake leaves Shiva's neck. What happens to it? What happens? 1094 01:23:39,340 --> 01:23:42,300 It will get trampled by some passerby on the road and meet its end! 1095 01:23:42,418 --> 01:23:45,300 You, snake... Me, Shivan; For the snake's safety, 1096 01:23:45,566 --> 01:23:49,046 it has to pay taxes to Lord Shiva! Understood? 1097 01:23:50,022 --> 01:23:54,340 Sethu bro, where have you kept the money? In a real safe place; Chandra's house! 1098 01:23:54,480 --> 01:23:56,905 Why did you leave it at her place? She will lose it with me! 1099 01:23:56,985 --> 01:23:58,505 I'll go pacify her first. 1100 01:23:59,380 --> 01:24:02,900 Why is he petrified of his wife even before they are married? 1101 01:24:03,372 --> 01:24:06,140 Granny, munching on some tobacco? 1102 01:24:07,070 --> 01:24:13,990 Chandra, Chandra dear... Open the door darling. 1103 01:24:18,799 --> 01:24:21,439 Chandra! 1104 01:24:40,928 --> 01:24:43,100 Brother, Chandra is... 1105 01:24:43,233 --> 01:24:45,006 They have abducted Chandra and taken the money. 1106 01:24:45,086 --> 01:24:46,248 Must be that Kerala Quotation gang. 1107 01:24:46,328 --> 01:24:48,928 Why would they? Why her? 1108 01:24:50,749 --> 01:24:52,709 Who is tipping the gang? 1109 01:25:01,046 --> 01:25:04,926 Hey, let go off me! Take your hands away from me! I will... 1110 01:25:05,860 --> 01:25:08,660 If you have a problem with me, deal with me! Vedha! 1111 01:25:11,334 --> 01:25:12,580 Cheta, this is too much! 1112 01:25:12,810 --> 01:25:15,220 He's acting this way because you have given him too much space! 1113 01:25:15,584 --> 01:25:18,860 He will take all the money; when it goes missing, he will dare to hold my collar? 1114 01:25:19,045 --> 01:25:22,180 I had nothing to do with the money Cheta! Cheta, Cheta stop... 1115 01:25:23,274 --> 01:25:29,540 Vedha, just stop it. Dilli says he had nothing to do with it; I believe Dilli. 1116 01:25:32,385 --> 01:25:38,065 Vedha, I gave you the money. You have to return it! It's your responsibility. 1117 01:25:39,527 --> 01:25:43,220 Cheta! Money has to come back to me! 1118 01:25:48,911 --> 01:25:54,500 Vedha, Dilli will look after Operations until my money comes back. 1119 01:25:55,309 --> 01:25:59,980 It's bad scene Vedha at the harbor. Nobody wants to touch our goods! 1120 01:26:00,152 --> 01:26:03,300 We're losing grip at the market Vedha. 1121 01:26:03,848 --> 01:26:09,220 Amongst all this chaos, have you completely forgotten my Chandra? 1122 01:26:11,003 --> 01:26:12,034 Tell me brother. 1123 01:26:12,114 --> 01:26:14,074 Money and Chandra are missing... 1124 01:26:15,331 --> 01:26:16,620 You think she's still alive? 1125 01:26:16,832 --> 01:26:20,912 Stop bro! Just look for her... It's going to be ok... ok. 1126 01:26:23,009 --> 01:26:27,900 "You don't go, leaving me alone..." 1127 01:26:28,526 --> 01:26:35,606 "My dear... letting my heart thump in loneliness..." 1128 01:26:38,903 --> 01:26:43,503 Chandra! Chandra, where are you? Pulli. 1129 01:26:44,311 --> 01:26:49,020 Chandra, say something Chandra... Pulli, I'm really sorry dear. 1130 01:26:58,945 --> 01:27:04,580 "First time I saw, I was enamored... changed me somehow from who I am." 1131 01:27:04,855 --> 01:27:07,335 "More than just you," 1132 01:27:07,560 --> 01:27:09,860 "I wanted many things in this materialistic world..." 1133 01:27:09,985 --> 01:27:15,385 "First time I saw, I was enamored... changed me somehow from who I am." 1134 01:27:15,496 --> 01:27:18,180 "More than just you," 1135 01:27:18,371 --> 01:27:21,100 "I wanted many things in this materialistic world..." 1136 01:27:21,180 --> 01:27:26,700 "Till the eternity of time, are you gonna just keep me waiting..." 1137 01:27:26,809 --> 01:27:32,100 "You give me some love and disappear like a mirage..." 1138 01:27:33,052 --> 01:27:36,700 Since, you've always been with me since childhood, you didn't seem like a big deal. 1139 01:27:36,780 --> 01:27:39,780 Only after I walked away with the money, did I realize... 1140 01:27:40,095 --> 01:27:42,735 Without you, nothing else matters! 1141 01:27:44,329 --> 01:27:47,820 I just want to be with you Pulli. You're the only one that matters... 1142 01:27:50,072 --> 01:27:53,232 Pulli, say something, please! 1143 01:28:42,156 --> 01:28:45,463 Master plan huh? Steal as a family 1144 01:28:45,620 --> 01:28:49,780 when Cheta refused to believe, you come and catch my collar? 1145 01:28:49,961 --> 01:28:54,921 Hey Dilli, the money has come back right? Vedha, look at me... 1146 01:28:56,802 --> 01:28:58,842 After so many years in business 1147 01:28:59,402 --> 01:29:03,500 what will people say if just let go of a bitch who stole from me? 1148 01:29:04,503 --> 01:29:07,183 Don't we have a moral code for our trade? 1149 01:29:08,348 --> 01:29:10,283 Slit her throat and kill her... 1150 01:29:17,127 --> 01:29:18,647 Now, what should Vedha do? 1151 01:29:19,118 --> 01:29:19,915 If you go with Cheta, professional ethics, 1152 01:29:19,995 --> 01:29:22,075 Chandra will die; Pulli will be ruined, a zombie. 1153 01:29:22,399 --> 01:29:23,398 If you go with brother, sentiments... 1154 01:29:23,478 --> 01:29:25,340 then, mentor Cheta will become the arch enemy! 1155 01:29:25,516 --> 01:29:26,827 Work or sentiment? 1156 01:29:27,725 --> 01:29:30,660 Let me tell you in the language you understand. This tree is the line... 1157 01:29:30,959 --> 01:29:33,820 The one on that side of the line is the good one; on this side is the bad man. 1158 01:29:34,054 --> 01:29:36,014 Last story, both of them were bad. 1159 01:29:36,568 --> 01:29:38,285 In this story, both are justified in their stance... 1160 01:29:38,365 --> 01:29:44,005 Whose side should I lean? Cheta or Pulli? Work or sentiment? You tell me sir! 1161 01:29:49,789 --> 01:29:52,749 Cheta is a big man; very powerful But, Pulli is not like that. 1162 01:29:53,072 --> 01:29:54,780 Going against Cheta is going against the world! 1163 01:29:54,994 --> 01:29:58,890 But for Pulli, you and Chandra are his world! 1164 01:30:00,361 --> 01:30:03,060 If it were me, I would stand by Pulli. After all, Pulli is innocent! 1165 01:30:07,997 --> 01:30:11,277 You're right; Pulli is an innocent! 1166 01:30:23,472 --> 01:30:26,820 I did what you said; I went with sentiment... 1167 01:30:26,962 --> 01:30:30,362 I sent Pulli and Chandra to another city The price I paid for it... 1168 01:30:31,161 --> 01:30:33,500 I jumped into the battle field... Full gang war! 1169 01:30:54,013 --> 01:30:58,300 If you want to find out why Simon died, first find out why Pulli died! 1170 01:30:58,435 --> 01:31:02,140 Don't conclude before you search... Search and then conclude! 1171 01:31:02,648 --> 01:31:03,768 Go! 1172 01:31:22,799 --> 01:31:24,242 Only by looking into a man's eyes, you should 1173 01:31:24,352 --> 01:31:26,312 judge if the man is a criminal or an innocent. 1174 01:31:29,244 --> 01:31:32,180 Even after an encounter, I can go home and sleep peacefully... You know why? 1175 01:31:32,394 --> 01:31:35,514 I know for a fact that I've never killed an innocent! 1176 01:31:48,808 --> 01:31:50,728 Vikram, you're alright nah? 1177 01:31:54,786 --> 01:31:56,140 You're bleeding. 1178 01:32:16,513 --> 01:32:17,993 Don't touch me. 1179 01:32:25,532 --> 01:32:29,892 Priya, at that moment, I felt I was right in following you to track Vedha. 1180 01:32:30,620 --> 01:32:35,500 What's right Vikram? Using your own wife to get your job done? 1181 01:32:39,260 --> 01:32:40,420 Sit down. 1182 01:32:43,250 --> 01:32:47,130 You're hurt. When I see it, my heart flutters. 1183 01:32:49,651 --> 01:32:53,091 But the thought of what you did, infuriates me! 1184 01:32:54,483 --> 01:32:56,803 Look Priya... Don't you say a word. 1185 01:33:05,953 --> 01:33:09,073 If it hurts too much, tell me We will go to the hospital. 1186 01:33:13,096 --> 01:33:16,456 I told you I don't know... but you keep repeating the question, huh? 1187 01:33:17,393 --> 01:33:19,073 We will see to it later. Bye. 1188 01:33:21,904 --> 01:33:24,660 Vedha! You know where all I was searching for you? 1189 01:33:24,850 --> 01:33:26,740 The cops have put a shooting order on you. 1190 01:33:26,820 --> 01:33:28,860 It's no problem. I have a place near Meenjur. 1191 01:33:28,970 --> 01:33:30,549 You go there. Stay put till problem subsides... 1192 01:33:30,639 --> 01:33:33,519 Cops have locked my money. Got any? Money? 1193 01:33:34,830 --> 01:33:36,060 Give me 10mins. I'll ask the boys to get more. 1194 01:33:36,140 --> 01:33:37,580 Not necessary. Just give me the car keys. 1195 01:33:37,660 --> 01:33:40,900 You heard me ok, ok... here. 1196 01:33:42,073 --> 01:33:46,273 Wait Vedha. I know you for long. 1197 01:33:46,380 --> 01:33:48,860 You're not the types who will get caught by the cops. 1198 01:33:49,074 --> 01:33:52,820 That Vikram is also not an easy guy. Please be careful in dealing with him. 1199 01:33:54,057 --> 01:33:57,057 I told you then only; don't make that cop's wife your lawyer. 1200 01:33:57,499 --> 01:33:59,620 Now see, what trouble she has gotten you into? 1201 01:34:00,058 --> 01:34:01,778 It's only because of her that you... 1202 01:34:02,179 --> 01:34:04,100 If you need a job done, 1203 01:34:04,558 --> 01:34:07,580 you should ignore who, what and where the person comes from... 1204 01:34:07,847 --> 01:34:10,180 Just concentrate on our job getting done. 1205 01:34:10,482 --> 01:34:12,802 It's not like that Vedha... Will you shut your trap? 1206 01:34:13,347 --> 01:34:14,620 What are you going to do now Vedha? 1207 01:34:14,700 --> 01:34:17,300 Don't just wander in the open... Vedha, listen to me! 1208 01:34:17,980 --> 01:34:21,900 Sorry madam. I hit your husband... am sorry. 1209 01:34:22,330 --> 01:34:23,650 Just cut the bullshit... 1210 01:34:24,740 --> 01:34:26,100 Come to the point. 1211 01:34:26,202 --> 01:34:27,322 You're justified. 1212 01:34:28,072 --> 01:34:29,580 I hit your husband in his moment of weakness 1213 01:34:29,660 --> 01:34:31,340 and you're angry with me for that? 1214 01:34:31,842 --> 01:34:34,522 You're wondering why I'm riding on Vikram sir's shoulder? 1215 01:34:35,517 --> 01:34:38,851 I can only ask questions to the man who can find the answers! 1216 01:34:38,931 --> 01:34:41,211 Vedha, don't go about in circles again. 1217 01:34:41,633 --> 01:34:43,713 First listen to me and then you can get angry. 1218 01:34:45,262 --> 01:34:47,820 In everybody's eyes, I'm a criminal, rowdy, 1219 01:34:47,900 --> 01:34:50,420 don I can do whatever I want... that's Vedha! 1220 01:34:50,500 --> 01:34:56,420 That's all true. But none of this taint fell on my brother. Pulli is a lovely boy. 1221 01:34:58,683 --> 01:34:59,740 He's my child. 1222 01:35:03,793 --> 01:35:06,380 Suddenly, they tell me he was killed in an encounter! 1223 01:35:06,660 --> 01:35:10,260 I don't know why they killed him or how... 1224 01:35:19,258 --> 01:35:20,858 Pulli is not his name... 1225 01:35:22,960 --> 01:35:24,920 In my area, in the circumstances, 1226 01:35:26,049 --> 01:35:30,929 He studied, got centum in math and earned the title... 1227 01:35:32,940 --> 01:35:34,020 Pulli! 1228 01:35:38,358 --> 01:35:39,968 They killed him. 1229 01:35:43,609 --> 01:35:44,220 Vedha... 1230 01:35:44,300 --> 01:35:47,180 You're probably wondering why I pulled you into this game. 1231 01:35:53,758 --> 01:35:55,118 For the questions I raised, 1232 01:35:55,619 --> 01:35:58,179 Vikram sir would have started to explore answers by now... 1233 01:35:59,700 --> 01:36:02,100 He will definitely get stuck at some point... 1234 01:36:03,910 --> 01:36:05,874 I need you to help me at that juncture... 1235 01:36:29,714 --> 01:36:31,834 I sent Pulli and Chandra out of town. 1236 01:36:35,300 --> 01:36:37,660 Vedha sent Pulli and Chandra to a different city. 1237 01:36:38,300 --> 01:36:40,220 Why should they come down here and die? 1238 01:36:40,580 --> 01:36:43,900 If we need to solve Simon's case, we need to figure out why Pulli died. 1239 01:36:44,026 --> 01:36:46,666 We went hunting for Muni. Pulli got caught in the midst. 1240 01:36:47,309 --> 01:36:48,580 It was mere coincidence 1241 01:36:48,660 --> 01:36:51,340 I'm sorry sir. In my experience, nothing is merely coincidental. 1242 01:36:51,429 --> 01:36:53,629 There's always a reason to something! 1243 01:36:53,824 --> 01:36:56,707 Vedha is a killer. You listen to him and... 1244 01:36:56,817 --> 01:37:00,060 Go find a way to capture him Just a minute sir. 1245 01:37:02,153 --> 01:37:06,060 Look at this I don't understand sir. 1246 01:37:06,378 --> 01:37:08,458 Recently wounded and healed scars... 1247 01:37:09,348 --> 01:37:11,460 Somebody had tortured Chandra. 1248 01:37:12,410 --> 01:37:15,570 Still don't understand sir... Why would they torture Chandra? 1249 01:37:18,171 --> 01:37:21,060 Get me Pulli's phone records Yes sir. 1250 01:37:31,810 --> 01:37:36,820 Look sir. Pulli has just arrived at the city a day before his encounter. 1251 01:37:37,787 --> 01:37:42,260 They have tortured and bullied Chandra to get Pulli come here... 1252 01:37:44,743 --> 01:37:47,023 This is definitely not a coincidence sir. 1253 01:37:49,717 --> 01:37:52,500 Somebody is using us to play a game What's your point? 1254 01:37:54,586 --> 01:37:58,746 They knew that Pulli was in the warehouse and gave us the information. 1255 01:38:01,439 --> 01:38:03,780 Who was that informant who gave us the tip that day? 1256 01:38:03,885 --> 01:38:05,705 Simon's informant... Kattai! 1257 01:38:05,785 --> 01:38:08,080 It's pretty dangerous to follow these guys sir. 1258 01:38:08,171 --> 01:38:09,491 Where can we find Kattai now? 1259 01:38:16,672 --> 01:38:19,912 Take a right and the next left; we will be at Kattai's place. 1260 01:38:26,062 --> 01:38:29,902 Sir, looks like today is the 16th day ceremony for Muni and Gundu Babu. 1261 01:38:34,615 --> 01:38:36,420 These guys are like scavenging vultures; 1262 01:38:36,577 --> 01:38:39,257 Rounding up the area, realizing Vedha is weak! 1263 01:38:50,923 --> 01:38:53,883 Something's terribly wrong! What's Cheta doing here? 1264 01:38:56,451 --> 01:38:57,691 Hurry up! 1265 01:39:10,420 --> 01:39:12,243 What happened sir? Somebody has just killed Kattai! 1266 01:39:12,323 --> 01:39:15,323 The murderer couldn't have crossed the area... Come on, search! search! 1267 01:39:21,986 --> 01:39:24,186 Sir, who are we looking for? No idea! 1268 01:39:24,299 --> 01:39:26,620 Prabakar, somebody is thinking two steps ahead of us. 1269 01:39:26,713 --> 01:39:28,420 We shouldn't let him escape! 1270 01:39:28,553 --> 01:39:31,513 Sir, we'll catch him... we will find who it is for sure! 1271 01:39:33,962 --> 01:39:36,282 Man, I trusted you to do the job... 1272 01:39:37,969 --> 01:39:39,900 Sir, you keep asking us to find the killer... 1273 01:39:40,031 --> 01:39:40,992 but who is the killer? 1274 01:39:41,072 --> 01:39:43,712 Won't I tell you if I know? Just do what I say. 1275 01:40:23,900 --> 01:40:25,620 Son of a bitch! 1276 01:40:27,340 --> 01:40:29,140 Son of a bitch! 1277 01:40:31,220 --> 01:40:34,420 Some Kerala Quotation gang; don't have a clue on their hideout! 1278 01:40:35,172 --> 01:40:38,980 Watch where you go You do the same, you moron. 1279 01:41:03,586 --> 01:41:07,346 Who are you? Whose man are you? Who sent you? Tell me, tell! 1280 01:41:44,626 --> 01:41:47,580 Sir, I was tense; just shot him. But he would have definitely stabbed you sir... 1281 01:41:47,713 --> 01:41:51,553 Sir, it was you who told me judge a person with a look. I did that and shot him sir. 1282 01:41:52,034 --> 01:41:55,034 Well done. He would have killed me if you didn't shoot him. 1283 01:41:58,227 --> 01:41:59,620 Your 1st wicket right? 1284 01:42:00,740 --> 01:42:05,380 No warrant. Ask the boys to complete other formalities and clear the body. 1285 01:42:05,460 --> 01:42:06,660 Yes, sir. 1286 01:42:25,051 --> 01:42:25,971 Priya... 1287 01:42:28,300 --> 01:42:31,420 So, you've decided not to talk to or hold eye contact, huh? 1288 01:42:32,952 --> 01:42:35,912 Before giving a judgment, at least hear my side of the argument? 1289 01:42:37,970 --> 01:42:40,410 What argument are you going to make Vikram? 1290 01:42:40,995 --> 01:42:42,420 Ignoring the fact that I'm your wife... 1291 01:42:42,500 --> 01:42:44,060 See, that's the problem. 1292 01:42:44,746 --> 01:42:47,411 If I had followed another lawyer and arrested a criminal, 1293 01:42:47,491 --> 01:42:49,011 would you be this upset? 1294 01:42:50,298 --> 01:42:53,938 But, what you did... Think without getting emotional, be fair. 1295 01:42:55,665 --> 01:42:59,505 Priya, shall we strike a deal? 1296 01:43:00,144 --> 01:43:03,780 Anything concerning our profession, we will keep it outside the doorway... 1297 01:43:04,019 --> 01:43:08,500 Inside the house, we're just husband and wife, ok? 1298 01:43:10,335 --> 01:43:12,891 Does that mean you will follow me again? 1299 01:43:12,971 --> 01:43:15,291 Just try going into the bedroom and see! 1300 01:43:23,400 --> 01:43:26,480 Can't sleep? What happened? 1301 01:43:28,731 --> 01:43:29,740 Nothing... 1302 01:43:33,803 --> 01:43:35,083 Is it work related? 1303 01:43:36,232 --> 01:43:38,340 Seriously? Isn't this a bit silly? 1304 01:43:38,451 --> 01:43:40,940 The deal was to keep work out of the doorstep, right. 1305 01:43:46,250 --> 01:43:50,250 Priya, I'll be straight I need to tell Vedha something. 1306 01:43:51,518 --> 01:43:53,740 Is this why you made up with me in such urgency? 1307 01:43:53,820 --> 01:43:54,820 No, not at all. 1308 01:43:56,713 --> 01:43:59,073 I have no clue where Vedha is... Sorry. 1309 01:44:01,249 --> 01:44:04,289 Priya it's really important But I told you that I don't... 1310 01:44:04,750 --> 01:44:08,310 Vikram sir will be stuck at a point. At that moment, I need your help. 1311 01:44:09,241 --> 01:44:13,561 Now I understand... I'm like a courier pigeon between the two of you! 1312 01:44:13,900 --> 01:44:18,060 How did you find Vedha last time? By following me, right? 1313 01:44:18,140 --> 01:44:19,395 Don't bring that up again... 1314 01:44:19,475 --> 01:44:20,555 It's not that. 1315 01:44:20,944 --> 01:44:23,384 When you're are stuck in a problem, 1316 01:44:23,540 --> 01:44:26,340 Vedha asked me to tell you just two words... 1317 01:44:26,586 --> 01:44:27,746 What? 1318 01:44:28,378 --> 01:44:29,778 Mutton chops! 1319 01:44:30,379 --> 01:44:32,579 I don't know what that means... 1320 01:44:41,497 --> 01:44:42,937 What will you eat sir? 1321 01:44:43,324 --> 01:44:46,060 Two parotta with mutton chops And I need to talk to Vedha. 1322 01:44:51,873 --> 01:44:52,953 Here sir. 1323 01:44:54,089 --> 01:44:57,660 There are some rules to eat parotta! First take a piece of meat; 1324 01:44:58,089 --> 01:44:59,809 stuff it in the parotta; 1325 01:45:01,153 --> 01:45:03,073 Three dips in the gravy; 1326 01:45:05,401 --> 01:45:07,241 now stuff it in your mouth. 1327 01:45:11,665 --> 01:45:12,625 Sir, its Vedha... 1328 01:45:16,518 --> 01:45:21,820 Hello Vikram sir? Welcome sir. How is the mutton chops? super, huh? 1329 01:45:22,092 --> 01:45:25,205 Sir, I have a gift for you. It's at Jaff's store in Pudupet; 1330 01:45:25,285 --> 01:45:27,525 Sentimental gift. Don't miss it like usual. 1331 01:45:28,081 --> 01:45:30,001 I too have gift for you! 1332 01:45:38,108 --> 01:45:41,340 You don't know who tipped on you to the Kerala gang, right? 1333 01:45:52,426 --> 01:45:56,500 You want to know who gave info about your bro to our department, right? 1334 01:46:07,573 --> 01:46:10,740 It will look like regular cigarette; but it's fully stuffed! 1335 01:46:11,690 --> 01:46:12,850 Mr. Ravi! 1336 01:46:31,530 --> 01:46:33,300 "Life is a race" 1337 01:46:33,395 --> 01:46:35,395 "rambling and roaming ruptured and fractured." 1338 01:46:35,475 --> 01:46:39,555 "And you end up in the same spot you started from." 1339 01:46:39,635 --> 01:46:43,995 "In the end, we will just be buried or burnt!" 1340 01:46:44,075 --> 01:46:48,035 "There's no proof of anybody going to heaven or hell!" 1341 01:46:48,115 --> 01:46:52,030 "Just live as the moment exists..." 1342 01:46:52,210 --> 01:46:56,300 "If the moment is favorable, thrive on it!" 1343 01:46:56,507 --> 01:47:00,860 "There's nothing good or bad here. Just life. Let go!" 1344 01:47:17,522 --> 01:47:20,842 "The Coward and the brave are one." 1345 01:47:21,620 --> 01:47:25,420 "Brave cowards do exist!" 1346 01:47:25,970 --> 01:47:28,755 "The righteous and the vicious are the same." 1347 01:47:28,835 --> 01:47:30,035 "Just the same!" 1348 01:47:30,115 --> 01:47:34,283 "To uphold righteousness, vicious things have been done!" 1349 01:47:34,363 --> 01:47:37,091 "Don't believe in anybody..." 1350 01:47:37,171 --> 01:47:38,458 "Anybody here and now!" 1351 01:47:38,568 --> 01:47:41,048 "If you believe, then don't doubt!" 1352 01:47:41,229 --> 01:47:42,589 "Until the end of time." 1353 01:47:42,700 --> 01:47:46,780 "Don't go to war..." 1354 01:47:46,954 --> 01:47:51,474 "Come may whatever, fight till end." 1355 01:48:01,414 --> 01:48:04,958 Yeah Vikram? SP sir, it was Ravi who killed Simon! 1356 01:48:05,169 --> 01:48:09,555 What? Ravi played us to destroy Vedha! 1357 01:48:09,789 --> 01:48:11,700 Now, they are both at the cable factory... 1358 01:48:11,780 --> 01:48:14,220 Vikram, listen to me. Simon already died there... 1359 01:48:14,437 --> 01:48:16,700 Don't enter alone trusting Vedha. You wait... 1360 01:48:16,781 --> 01:48:18,900 I'll immediately assemble our team and come there. 1361 01:48:19,000 --> 01:48:20,060 You come sir. 1362 01:48:20,335 --> 01:48:22,455 But, I will finish them both before you arrive. 1363 01:48:28,941 --> 01:48:31,261 Sir! Come in, come in... 1364 01:48:32,513 --> 01:48:34,753 Vikram Sir, I have a doubt. 1365 01:48:35,354 --> 01:48:37,795 Have they built these factories to function... 1366 01:48:37,945 --> 01:48:40,905 or for the purpose of people like us to fight? 1367 01:48:43,569 --> 01:48:45,689 Thanks; For the chain gear sprocket. 1368 01:48:47,041 --> 01:48:48,361 No mention. 1369 01:48:48,898 --> 01:48:51,458 So, you have come with a plan, huh? 1370 01:48:51,951 --> 01:48:54,700 Only after hearing Ravi's story, I realize how comical all this is. 1371 01:48:54,803 --> 01:48:56,883 Sir, listen to this story. You'll understand. 1372 01:48:57,489 --> 01:48:59,420 All you criminals are just the same, right? 1373 01:48:59,506 --> 01:49:01,786 Will act like friends and back stab when needed? 1374 01:49:04,349 --> 01:49:09,300 Why did you kill Simon? Tell me... Why the hell did you kill Simon? 1375 01:49:09,633 --> 01:49:11,940 Don't laugh; don't you dare. The only reason I've 1376 01:49:12,020 --> 01:49:14,140 left you alive is to find out why Simon died! 1377 01:49:14,360 --> 01:49:18,300 Vikram sir, a guy in my area lost something here; but searched for it there! 1378 01:49:18,408 --> 01:49:20,300 When asked why search for it there instead of here 1379 01:49:20,380 --> 01:49:22,380 he told it's bright and easy there than here! 1380 01:49:22,572 --> 01:49:24,299 Your logic is like that sir! ENOUGH! 1381 01:49:24,379 --> 01:49:27,219 If you continue speaking in circles, I will shoot 1382 01:49:27,369 --> 01:49:29,331 you straight in the temple! Speak straight! 1383 01:49:29,411 --> 01:49:32,571 Shoot sir... shoot me! Shoot! 1384 01:49:34,441 --> 01:49:37,765 Sir, you know very well that there's not just a single dimension to my stories! 1385 01:49:37,845 --> 01:49:39,765 This story is also about us! 1386 01:49:40,384 --> 01:49:43,424 Not just that, by now you are used to listening to 1387 01:49:43,857 --> 01:49:46,297 my story and I'm used to telling you; so, listen! 1388 01:49:47,108 --> 01:49:49,500 'Gangsta - Police 3 months back...' 1389 01:50:01,529 --> 01:50:02,849 'Mumbai' 1390 01:50:07,515 --> 01:50:10,475 Here, keep it 2000 bundle? It will be hard to get change. 500s? 1391 01:50:10,555 --> 01:50:12,275 You brat, keep it. 1392 01:50:14,677 --> 01:50:16,998 My domestic goddess! Are you still eating with your left hand? 1393 01:50:17,078 --> 01:50:18,198 So what? 1394 01:50:18,914 --> 01:50:19,994 What happened? 1395 01:50:21,022 --> 01:50:23,140 Our boys are fighting with all sincerity. 1396 01:50:24,050 --> 01:50:26,850 But Cheta is a big man! He has Dilli's support as well... 1397 01:50:27,420 --> 01:50:30,965 If we send 10 guys, they are sending a 100! Our shirts are stained and stink of blood! 1398 01:50:31,045 --> 01:50:33,740 Then why don't you quit all that and settle down here? 1399 01:50:34,232 --> 01:50:36,460 Hmm. Get married and settle. Your wife will whip you down and silence you! 1400 01:50:36,568 --> 01:50:39,980 I'm not averse to the idea... but, I've aged without the scent of a woman! 1401 01:50:40,482 --> 01:50:45,060 Hanging out with men all day, sometimes I feel like I'm stuck in a gents toilet! 1402 01:50:46,104 --> 01:50:48,435 I too have a love story. Want to listen? 1403 01:50:48,515 --> 01:50:51,155 Don't believe me? You haven't seen me romance, huh? 1404 01:50:54,745 --> 01:50:59,140 It's pretty heavy. Pulli, don't panic; guns are common here. 1405 01:50:59,333 --> 01:51:03,740 Why all this brother? Didn't I tell you already? Blood stained shirts... 1406 01:51:04,278 --> 01:51:06,020 Only if you slay people in close quarters will shirts stain... 1407 01:51:06,100 --> 01:51:08,209 With guns, I can shoot from afar! 1408 01:51:08,289 --> 01:51:10,300 How's my idea? Super. 1409 01:51:10,551 --> 01:51:13,951 Keep half a dozen ready. I'll pick it up Don't place it near your temple. 1410 01:51:16,260 --> 01:51:18,411 Bro, I'm sorry bro What are you sorry for? 1411 01:51:18,491 --> 01:51:21,251 It's because of me that you have to fight this gang war? 1412 01:51:21,683 --> 01:51:24,299 If an egg breaks, don't crib that its broken. 1413 01:51:24,379 --> 01:51:26,900 Use the broken egg to make an omelet and eat! 1414 01:51:27,129 --> 01:51:30,700 Don't you agree Chandra? Only the hen that laid the egg feels the pain! 1415 01:51:32,121 --> 01:51:35,580 How long can one be working under a man like Cheta? Am I right Chandra? 1416 01:51:36,269 --> 01:51:38,736 Pulli, there will be problems in life. 1417 01:51:38,816 --> 01:51:40,700 Only when the problem gets bigger, can you reach next level! 1418 01:51:40,780 --> 01:51:42,740 Who is our man Vedha? Who's he? 1419 01:51:44,642 --> 01:51:47,602 Now, don't pull a long face. Shall I leave? 1420 01:51:48,057 --> 01:51:51,580 I didn't know at the moment that this will be the last time I'll see them alive! 1421 01:51:52,449 --> 01:51:53,649 Vedha. 1422 01:51:55,393 --> 01:51:56,393 Take care. 1423 01:51:56,944 --> 01:52:01,104 There's a new twist to the intense gang war going on in North Chennai: 1424 01:52:01,449 --> 01:52:03,780 Gun culture is in! 1425 01:52:51,229 --> 01:52:54,060 Nobody knows when and where one will attack! 1426 01:52:54,140 --> 01:52:55,980 But Vedha, if you just walk down the streets, 1427 01:52:56,060 --> 01:52:58,860 the rats run into their holes and bury themselves! 1428 01:52:58,940 --> 01:53:00,780 Even if kids fuss to eat, moms threaten that they 1429 01:53:00,860 --> 01:53:03,220 will call the boogeyman Vedha and make them eat! 1430 01:53:04,084 --> 01:53:07,724 You've become 'the made man' in our area! I'm really proud of you 1431 01:53:07,910 --> 01:53:10,425 Ravi, there's nobody better than you to lick ass! 1432 01:53:10,505 --> 01:53:11,850 You call me an ass licker? 1433 01:53:11,930 --> 01:53:13,690 Let go Ravi. Ignore him. 1434 01:53:14,056 --> 01:53:15,416 Where's my drink? 1435 01:53:15,780 --> 01:53:17,860 You've become old and fat! Better hit the gym! 1436 01:53:17,940 --> 01:53:19,740 Half Boil, one drink please... 1437 01:53:19,917 --> 01:53:22,915 Also Ravi, the rules have changed. 1438 01:53:23,042 --> 01:53:26,340 What rules? You take care of business as usual... 1439 01:53:26,534 --> 01:53:28,460 But, the share is not 80-20. It's 50-50, ok? 1440 01:53:28,540 --> 01:53:30,707 To hell with 50-50? Why don't you take it all? 1441 01:53:30,787 --> 01:53:33,747 I'll take a bowl and beg in the streets Sure. That's left to you. 1442 01:53:35,171 --> 01:53:37,276 You were a dock worker; a dog! 1443 01:53:37,356 --> 01:53:39,220 It's my fault that I let you talk to me like an equal! 1444 01:53:39,300 --> 01:53:41,380 Hey, hey stop it man. 1445 01:53:42,404 --> 01:53:43,152 Sit Ravi. 1446 01:53:43,232 --> 01:53:47,020 How dare he Vedha? Sit down Ravi, relax. I'll take care. 1447 01:53:47,100 --> 01:53:49,660 What? Don't you know what to talk to who? 1448 01:53:49,857 --> 01:53:53,500 Who do you think he is? He was peddling dope in the slums. 1449 01:53:53,829 --> 01:53:57,140 He has worked hard and become a great business man. 1450 01:53:57,258 --> 01:53:58,460 Yeah Vedha, tell him. 1451 01:53:58,641 --> 01:54:02,761 Who are you? You were just a pack mule and dare to fight him? 1452 01:54:04,016 --> 01:54:08,820 Sir, but you pay the 50% share as he says... Pay up bum! 1453 01:54:08,906 --> 01:54:10,586 - Vedha. - What? 1454 01:54:12,500 --> 01:54:15,820 Ravi, are you still employing kids? No. 1455 01:54:16,455 --> 01:54:20,095 Ravi, don't you dare... I told you I don't! 1456 01:54:22,486 --> 01:54:24,421 Hey, fix me a drink, please... Fix me one too. 1457 01:54:24,501 --> 01:54:27,700 Fix me a drink, please... 1458 01:54:28,458 --> 01:54:31,178 Look at him, pretending to be angry 1459 01:54:36,308 --> 01:54:41,100 I'll give you extra. But, Vedha and his gang, all of them should die! 1460 01:54:42,018 --> 01:54:43,323 Money is not the problem; 1461 01:54:43,403 --> 01:54:47,283 Guns are the issue! Vedha's boys are invincible with guns! 1462 01:54:48,223 --> 01:54:50,220 Our boys are unable to touch them. 1463 01:54:51,435 --> 01:54:54,020 Whatever said and done, Vedha is a powerful guy! 1464 01:54:54,100 --> 01:54:57,820 What powerful? What do you know? 1465 01:54:58,170 --> 01:55:01,500 There was a Don named Sangu in my area. I was his next in line! 1466 01:55:01,580 --> 01:55:03,380 Vedha stepped in and spoilt it. 1467 01:55:03,490 --> 01:55:07,290 How dare he order me? How does it matter if I employ kids? 1468 01:55:08,340 --> 01:55:11,940 Vedha has to die! All of them have to die! That's it! 1469 01:55:12,020 --> 01:55:17,260 The gang war in North Chennai is affecting the public very badly. 1470 01:55:17,340 --> 01:55:20,980 In order to control this, a special task force has been appointed! 1471 01:55:21,320 --> 01:55:22,617 Heard the news bro? We're in the limelight! 1472 01:55:22,697 --> 01:55:24,377 They have appointed 'Special cops' to catch us! 1473 01:55:24,820 --> 01:55:26,380 We're in the 'big league' dude! 1474 01:55:26,460 --> 01:55:28,460 We're the Kings of our area! 1475 01:55:29,161 --> 01:55:31,961 Hey, who is it? Police! 1476 01:55:34,060 --> 01:55:35,460 The cops! 1477 01:55:38,650 --> 01:55:43,250 Hey, no... don't... no! 1478 01:56:35,058 --> 01:56:37,978 Half Boil, what's happening? 1479 01:56:38,890 --> 01:56:42,810 Why are they only targeting our boys? Vellai is too young to die! 1480 01:56:43,166 --> 01:56:44,366 That's why I'm telling you Vedha. 1481 01:56:44,446 --> 01:56:46,398 Let's go into hiding till all this nonsense settles down. 1482 01:56:46,478 --> 01:56:47,940 Hey, are you senile? 1483 01:56:48,020 --> 01:56:50,540 If Vedha goes underground, what happens to his reputation? 1484 01:56:50,620 --> 01:56:54,020 Couple of his boys die and Vedha went into hiding like a coward? 1485 01:56:54,100 --> 01:56:55,420 Who will be scared then? 1486 01:56:55,622 --> 01:56:57,379 You get back at them Vedha! He doesn't get you... 1487 01:56:57,459 --> 01:57:02,619 Hey chameleon, those stupid cops shot our golden boys instead of scum like you... 1488 01:57:02,958 --> 01:57:05,700 Peahen, they should kill you next! You're a drug mule! 1489 01:57:05,780 --> 01:57:08,580 And you... think you're a collector? Just get lost. 1490 01:57:15,849 --> 01:57:21,060 Cops are on tail... It's nothing new for cops to do encounters on guys like us! 1491 01:57:23,140 --> 01:57:25,093 It doesn't look like a police man's job to me. 1492 01:57:25,173 --> 01:57:26,173 Then, who? 1493 01:57:26,340 --> 01:57:28,180 Somebody is behind all this 1494 01:57:29,785 --> 01:57:30,980 if only I find out... 1495 01:57:31,060 --> 01:57:34,380 Find out and do what? How much longer, Vedha? 1496 01:57:34,761 --> 01:57:37,740 Men in flesh and blood have died. As if we're bigger... 1497 01:57:38,621 --> 01:57:40,340 Hey, what are you saying? 1498 01:57:40,614 --> 01:57:46,174 Pulli was right. Pack up your bags and move to Bombay! 1499 01:57:48,559 --> 01:57:53,267 Half Boil, are you trying to pack me off alone? Drive, just drive. 1500 01:57:53,347 --> 01:57:56,019 Where will I go bro? You go first; I'll follow you like a lamb. 1501 01:57:56,099 --> 01:57:59,186 You just drive... my dear symbol of sacrifice! 1502 01:57:59,266 --> 01:58:03,346 Dude, you go; I'll follow, I'll be ok; don't worry, just go! Jump... 1503 01:58:03,700 --> 01:58:06,780 There's no way I'm leaving you alone... aiyyy... Half Boil! 1504 01:58:19,005 --> 01:58:23,340 He's sharp; He'll be back! 1505 01:58:23,927 --> 01:58:26,780 I always thought the glory was in winning. 1506 01:58:28,266 --> 01:58:30,826 That day I realised it was all meaningless. 1507 01:59:16,827 --> 01:59:18,187 Where's Vedha sir? 1508 01:59:18,640 --> 01:59:20,680 You told me he'll be in this car? 1509 01:59:24,183 --> 01:59:28,303 He was in this car only; the son of Satan! Escaped somehow! 1510 01:59:30,185 --> 01:59:31,305 Take it sir. 1511 01:59:33,020 --> 01:59:35,964 The amount we agreed for him 25 lakhs. 1512 01:59:39,277 --> 01:59:41,805 Guys got guns from Bombay and created a scene? 1513 01:59:41,885 --> 01:59:42,765 I got the real gun power... 1514 01:59:42,860 --> 01:59:44,860 'the cops' to finish you guys! Catch that, catch! 1515 01:59:45,604 --> 01:59:51,740 Sir, finished the whole gang sir... only Vedha is remaining. I'll find him somehow 1516 01:59:52,340 --> 01:59:54,060 I'll give you information sir. 1517 01:59:54,487 --> 01:59:57,180 The way you shoot, his whole body should be punctured! 1518 01:59:58,224 --> 02:00:00,104 I'll double the payment. 1519 02:00:07,435 --> 02:00:11,355 Vikram sir, aren't you the one who's always clear? 1520 02:00:11,598 --> 02:00:13,862 This is black and that's white; He's good and he's bad! 1521 02:00:13,942 --> 02:00:15,540 One's police and the other criminal, etc... 1522 02:00:15,620 --> 02:00:18,060 Where do you stand? This side of the line or that? 1523 02:00:18,177 --> 02:00:20,569 Or has the line totally disappeared and we're stranded in a circle? 1524 02:00:20,649 --> 02:00:22,089 Now, tell me Vikram sir! 1525 02:00:22,659 --> 02:00:25,099 So, Simon got bribe from Ravi and went about killing? 1526 02:00:25,820 --> 02:00:27,540 You'll keep telling stories... 1527 02:00:27,620 --> 02:00:32,260 And I should readily believe them? Am I a dumb ass to believe everything you say? 1528 02:00:34,173 --> 02:00:40,740 Vikram Sir, you're like a horse with blinders! Will you see only what you know? 1529 02:00:40,891 --> 02:00:42,340 Won't learn anything new? 1530 02:00:42,445 --> 02:00:45,540 Heard Simon's son is really ill and it will cost a lot to treat? 1531 02:00:45,687 --> 02:00:47,540 Is an Inspector's salary sufficient for that? 1532 02:00:47,633 --> 02:00:50,780 No. Simon would have come to me if he had some troubles... 1533 02:00:51,171 --> 02:00:55,011 How can he? Your honesty is scary! 1534 02:00:57,785 --> 02:00:58,985 No... 1535 02:01:10,223 --> 02:01:11,503 Simon?! 1536 02:01:17,675 --> 02:01:21,740 Vikram sir, you're like a gun Whoever presses the trigger, you'll shoot! 1537 02:01:22,175 --> 02:01:23,820 That's why I'm not angry with you. 1538 02:01:23,995 --> 02:01:27,460 Yes Vedha. I'm just a gun. 1539 02:01:28,713 --> 02:01:31,073 But, you know why your brother Pulli died? 1540 02:01:31,426 --> 02:01:33,700 Only then will you emerge from your hideout... 1541 02:01:33,786 --> 02:01:38,020 I may have shot him; But the reason he died is 'you'! 1542 02:01:39,383 --> 02:01:44,063 Vedha, you're not the reason... 1543 02:01:44,687 --> 02:01:48,260 From a tender age, one will yearn for something; 1544 02:01:48,649 --> 02:01:51,129 work hard towards it... even fully deserve it! 1545 02:01:53,041 --> 02:01:55,681 Just when you're about to get it... 1546 02:01:56,283 --> 02:02:01,140 a mongrel from nowhere, not only snatches it away from you... 1547 02:02:02,226 --> 02:02:06,660 But, if you're forced to work under that mongrel... how much will it sting?! 1548 02:02:06,796 --> 02:02:09,780 That's when why I plotted to kill you all! 1549 02:02:11,793 --> 02:02:13,393 My plan fell apart! 1550 02:02:14,649 --> 02:02:17,329 Now what? Just that I'll die first! 1551 02:02:22,242 --> 02:02:25,082 No, no! No, no, no!! 1552 02:02:28,238 --> 02:02:32,135 Why did you do that? Now, how will I know why Simon died?! 1553 02:02:32,215 --> 02:02:34,500 But, it was not Ravi who killed Simon! 1554 02:02:39,257 --> 02:02:43,897 Then who killed Simon? Who? That's immaterial to me. 1555 02:02:45,041 --> 02:02:46,441 It's for you to figure out. 1556 02:03:01,617 --> 02:03:04,137 Vedha told you another story and escaped? 1557 02:03:05,111 --> 02:03:07,260 Do you believe in all that he says? 1558 02:03:10,087 --> 02:03:11,660 Just don't understand one thing. 1559 02:03:11,755 --> 02:03:15,355 If Ravi didn't kill Simon, then who did? 1560 02:03:15,470 --> 02:03:17,940 Clearly, Simon came here to kill Chandra. 1561 02:03:18,498 --> 02:03:21,218 But in the shootout, Chandra ended up killing Simon. 1562 02:03:22,287 --> 02:03:25,167 Sir, are we looking at this from the wrong angle? 1563 02:03:26,138 --> 02:03:27,879 But the forensics has it clear that... 1564 02:03:28,004 --> 02:03:30,684 Sir, let's forget about forensics; lets think about the people? 1565 02:03:31,792 --> 02:03:33,352 Simon felt guilty... 1566 02:03:34,184 --> 02:03:36,580 He believed that his sins were affecting his son. 1567 02:03:36,801 --> 02:03:39,481 Sins of the father will visit the son. 1568 02:03:42,008 --> 02:03:45,048 That's why he couldn't shoot Pulli, an innocent! 1569 02:03:50,294 --> 02:03:53,900 Simon didn't come here investigate or kill Chandra 1570 02:03:55,471 --> 02:03:58,031 Simon had come here to save Chandra! 1571 02:04:16,625 --> 02:04:19,980 The Kerala Quotation gang had somehow managed to nab Chandra! 1572 02:04:20,222 --> 02:04:22,742 At this spot, Chandra was tied and tortured. 1573 02:04:34,821 --> 02:04:36,341 Don't shout. 1574 02:04:38,425 --> 02:04:39,665 Come. 1575 02:04:46,181 --> 02:04:51,620 Hearing this noise, the goons have fired from there. 1576 02:05:14,219 --> 02:05:16,579 Go! Run! 1577 02:05:22,698 --> 02:05:24,418 NO!!! 1578 02:06:06,463 --> 02:06:09,746 There's no way Chandra would have known that Simon came here to save her... 1579 02:06:09,826 --> 02:06:13,946 She might have killed him in fear or as revenge for Pulli's death. 1580 02:06:14,408 --> 02:06:16,648 It's all clear in the forensics report; 1581 02:06:17,143 --> 02:06:21,100 The bullet that killed Simon came from Chandra's gun! 1582 02:06:49,314 --> 02:06:54,340 Vikram sir, you're like a horse with blinders! Will you just see what you know? 1583 02:06:57,145 --> 02:07:01,300 Heard Simon's son is really ill and it will cost a lot to treat? 1584 02:07:01,419 --> 02:07:03,980 Is an Inspector's salary sufficient for that? 1585 02:07:10,006 --> 02:07:15,260 Giri, you had a grand wedding for your sister at AGM Marriage hall, right? 1586 02:07:23,955 --> 02:07:27,220 Pandian, you bought your new bike with a single payment? 1587 02:07:36,475 --> 02:07:42,595 Ansari, your kids in convent... the fees must be exorbitant! 1588 02:07:44,250 --> 02:07:50,530 Prabakar, daily at the lodge? All high class hookers, huh? 1589 02:07:55,563 --> 02:08:00,740 Constable sir, Two lakhs bet on a horse at Guindy race course? 1590 02:08:01,640 --> 02:08:03,760 So much disposable cash? 1591 02:08:05,794 --> 02:08:08,074 Sir, you were right sir. 1592 02:08:08,460 --> 02:08:10,860 What do I know other than being 'a cop'? 1593 02:08:10,970 --> 02:08:12,690 I'm like a horse with blinkers! 1594 02:08:14,287 --> 02:08:16,607 I just saw what I wanted to believe! 1595 02:08:18,769 --> 02:08:20,820 How many times have I placed a gun in the hands of a corpse? 1596 02:08:20,922 --> 02:08:22,562 You've done the same thing... 1597 02:08:24,208 --> 02:08:28,488 But sir, the devil is in the details! 1598 02:08:29,876 --> 02:08:33,620 While planting the gun in Chandra's hand, you did it on the wrong hand! 1599 02:08:34,329 --> 02:08:36,165 Are you still eating with your left? 1600 02:08:36,245 --> 02:08:38,645 You placed the gun in her left instead of right! 1601 02:08:42,399 --> 02:08:44,100 What do you want me to do? 1602 02:08:45,096 --> 02:08:48,896 None of the goons we killed were innocent. We were just doing our duty! 1603 02:08:49,720 --> 02:08:54,200 We just took some money to do it... So? What's the big deal? 1604 02:09:01,883 --> 02:09:07,700 Look at my leg; I lost it on duty, right? What did this department give me? 1605 02:09:08,442 --> 02:09:12,202 Why? What did you and your dad get after being so honest? 1606 02:09:12,529 --> 02:09:15,089 An old bullet and a modest police quarters. 1607 02:09:16,216 --> 02:09:17,460 Simple plan. 1608 02:09:18,637 --> 02:09:22,197 What's that girl's name? Chandra? 1609 02:09:23,427 --> 02:09:27,347 If we torture her, Pulli will come looking for her... 1610 02:09:27,427 --> 02:09:31,100 If we kill Pulli, we thought Vedha will emerge out of his hideout! 1611 02:09:31,330 --> 02:09:34,235 If we kill him, we would have got 50 lakhs from Ravi! 1612 02:09:34,409 --> 02:09:36,119 This Simon, he unnecessarily develops a... 1613 02:09:36,199 --> 02:09:37,948 conscience and decides to become the good guy! 1614 02:09:38,055 --> 02:09:40,095 What if he had confessed to all our plans, 1615 02:09:40,308 --> 02:09:42,628 we would all be prosecuted and locked up! 1616 02:09:45,738 --> 02:09:47,738 We couldn't think of a way out. 1617 02:09:58,546 --> 02:09:59,986 We killed Simon! 1618 02:10:09,431 --> 02:10:14,020 Every time I kill a criminal, I believed that I was doing the right thing! 1619 02:10:15,873 --> 02:10:18,393 But, all this while, you were just getting paid to do it? 1620 02:10:21,331 --> 02:10:23,969 Then, what's the difference between what we do and they do? 1621 02:10:24,049 --> 02:10:25,860 Who's good and who's bad? 1622 02:10:25,994 --> 02:10:29,474 Police... Criminal? What difference? Tell me! 1623 02:10:32,511 --> 02:10:36,300 You have destroyed everything! Move back, move... back. 1624 02:10:38,277 --> 02:10:42,237 Drop your weapons! Put down your guns! 1625 02:10:45,294 --> 02:10:47,500 Kick your guns away. 1626 02:10:52,593 --> 02:10:54,793 Santhanam, cover me! Yes sir... 1627 02:10:55,511 --> 02:10:58,300 Santhanam, what are you doing? Don't... You'll get into trouble! 1628 02:10:58,659 --> 02:11:00,879 Hey, listen to me... Don't! 1629 02:11:13,660 --> 02:11:15,180 Thanks Vedha. 1630 02:11:15,486 --> 02:11:17,566 You just say thank you for saving your life? 1631 02:11:19,114 --> 02:11:20,594 Shhh... Listen! 1632 02:11:22,740 --> 02:11:24,940 Come on man! Run, run, run for your life! 1633 02:11:42,454 --> 02:11:45,635 They are firing away like it's a toy gun? 1634 02:11:45,785 --> 02:11:47,665 You get up, get up! 1635 02:11:48,066 --> 02:11:50,226 No way sir It's an order. Get up! 1636 02:11:58,635 --> 02:12:00,955 Everybody split! Split! 1637 02:12:01,050 --> 02:12:02,690 Just stay behind me... 1638 02:12:04,176 --> 02:12:07,096 Vikram sir, are they angry with you or me? 1639 02:12:07,407 --> 02:12:09,607 Then you go fight! 1640 02:12:33,020 --> 02:12:34,460 Hmm... Okay. 1641 02:12:41,611 --> 02:12:43,131 Hey, don't shoot to kill! 1642 02:12:54,000 --> 02:12:56,140 Vikram sir, am I holding the gun stylishly? 1643 02:13:00,930 --> 02:13:02,130 I will... 1644 02:13:11,609 --> 02:13:15,049 Hey, cover! What cover, plastic cover? 1645 02:13:26,314 --> 02:13:28,154 Sir, step out of your cover. 1646 02:13:29,282 --> 02:13:30,587 For me? Oh God! 1647 02:13:30,667 --> 02:13:31,787 You would have died... 1648 02:13:37,726 --> 02:13:40,246 Wait! What sir, bathroom huh? 1649 02:13:42,928 --> 02:13:44,528 Sir, he's shooting at me sir! 1650 02:13:45,146 --> 02:13:47,460 He's exhausted his bullets; come now. 1651 02:13:51,820 --> 02:13:54,380 You're under arrest under section 420. 1652 02:13:58,260 --> 02:14:01,860 Shall I shoot him sir? Let's shoot him sir. 1653 02:14:11,938 --> 02:14:13,437 Before becoming half a cop, you're a full criminal 1654 02:14:13,517 --> 02:14:14,637 I am innocent. 1655 02:15:10,674 --> 02:15:15,300 Couldn't kill the guys you hangout with, huh? 1656 02:15:15,815 --> 02:15:20,060 Thought if I should punish the executor or the instigator... 1657 02:15:21,329 --> 02:15:25,609 They can still be reformed! Bye, bye. 1658 02:15:34,194 --> 02:15:36,554 What sir? You killed the SP? 1659 02:15:37,980 --> 02:15:39,460 Serious case, huh? 1660 02:15:40,122 --> 02:15:41,042 Yes... 1661 02:15:42,054 --> 02:15:44,294 Will your wife argue for this case too? 1662 02:15:45,457 --> 02:15:47,617 I'm not sure if she will take up my case. 1663 02:15:49,775 --> 02:15:52,380 Shall I put in a word of recommendation to her? 1664 02:15:53,887 --> 02:15:56,367 Didn't I tell you? You have a charming smile! 1665 02:15:56,689 --> 02:15:58,049 Love marriage, huh? 1666 02:15:59,526 --> 02:16:00,823 I too have a love story... Shall I tell you? 1667 02:16:00,968 --> 02:16:02,888 No way... No more of your stories! 1668 02:16:04,434 --> 02:16:05,954 Enough with your stories! 1669 02:16:06,425 --> 02:16:10,185 Your loss if you don't want to hear; It's a nice story. 1670 02:16:11,298 --> 02:16:14,340 Vikram sir, look at these guys... 1671 02:16:15,265 --> 02:16:19,900 neither truthful to the people around or the job they do... 1672 02:16:20,353 --> 02:16:22,913 forever running behind money and wealth? 1673 02:16:25,571 --> 02:16:28,571 Don't they know that it's all just body and ash at the end? 1674 02:16:28,780 --> 02:16:30,500 Dead like roaches? 1675 02:16:31,660 --> 02:16:35,340 What have we achieved? Absolutely nothing! 1676 02:16:35,420 --> 02:16:37,700 Life is one hell of a comedy, right sir? 1677 02:16:38,900 --> 02:16:41,300 What sir? Police, huh? 1678 02:16:44,540 --> 02:16:47,780 Vedha sir, now what should Vikram do? 1679 02:16:48,995 --> 02:16:49,944 Should I let you go? 1680 02:16:50,024 --> 02:16:52,504 For saving my life and fighting by my side... 1681 02:16:53,786 --> 02:16:57,146 Or should I shoot you? Because you're a murderer with 16 kills. 1682 02:16:59,211 --> 02:17:02,131 What's the ethical thing to do Vedha sir? 1683 02:17:48,220 --> 02:17:50,180 "Life is a race" 1684 02:17:50,260 --> 02:17:52,260 "rambling and roaming ruptured and fractured." 1685 02:17:52,340 --> 02:17:56,460 "And you end up in the same spot you started from." 1686 02:17:56,540 --> 02:18:00,723 "In the end, we will just be buried or burnt!" 1687 02:18:00,803 --> 02:18:04,763 "There's no proof of anybody going to heaven or hell!" 1688 02:18:04,940 --> 02:18:08,860 "Just live as the moment exists..." 1689 02:18:08,940 --> 02:18:13,180 "If the moment is favorable, thrive on it!" 1690 02:18:13,300 --> 02:18:17,740 "There's nothing good or bad here. Just life. Let go!" 1691 02:18:34,300 --> 02:18:37,620 "The Coward and the brave are one." 1692 02:18:38,563 --> 02:18:42,363 "Brave cowards do exist!" 1693 02:18:42,700 --> 02:18:45,517 "The righteous and the vicious are the same." 1694 02:18:45,597 --> 02:18:46,782 "Just the same!" 1695 02:18:46,862 --> 02:18:51,062 "To uphold righteousness, vicious things have been done!" 1696 02:18:51,180 --> 02:18:53,980 "Don't believe in anybody..." 1697 02:18:54,060 --> 02:18:55,012 "Anybody here and now!" 1698 02:18:55,092 --> 02:18:57,492 "If you believe, then don't doubt!" 1699 02:18:57,860 --> 02:18:59,220 "Until the end of time." 1700 02:18:59,301 --> 02:19:03,435 "Don't go to war..." 1701 02:19:03,537 --> 02:19:08,297 "Come may whatever, fight till end" 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 143455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.