Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,079 --> 00:00:41,079
(Distant, indistinct arguing)
2
00:00:42,959 --> 00:00:44,959
WOMAN: You are a child!
3
00:00:45,000 --> 00:00:46,879
(Arguing continues)
4
00:00:46,920 --> 00:00:48,879
GIRL: I'm not...I'm not having sex!
5
00:00:48,920 --> 00:00:52,920
You're 15 years old, for God's sake,
I mean, it's illegal! Do you realise
that?
6
00:00:52,959 --> 00:00:56,119
Of course you realise that, but
getting drink?
7
00:00:56,159 --> 00:00:58,720
You silly fool! What do think
your father's gonna say?
8
00:00:58,759 --> 00:01:00,519
Do you realise...
Look, I'm leaving!
9
00:01:00,560 --> 00:01:02,920
Right!
(Door slams)
10
00:01:04,800 --> 00:01:06,600
Night, night, darling.
11
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
(Door shuts)
12
00:01:17,479 --> 00:01:18,600
(Soft sigh)
13
00:01:38,400 --> 00:01:40,839
Mam?
14
00:01:40,879 --> 00:01:42,759
(TV on)
15
00:01:42,800 --> 00:01:47,039
'..no novelty acts, and auditions
are being held in a theme park
for the first time.'
16
00:01:47,079 --> 00:01:48,720
Mam?
17
00:02:39,839 --> 00:02:42,720
Oh, for crying out loud!
18
00:02:47,639 --> 00:02:50,400
(Tyres screech)
I've just been up here!
19
00:03:03,079 --> 00:03:05,079
(Police radio)
20
00:03:07,920 --> 00:03:09,400
You found us, then?
Oh, shut up.
21
00:03:09,439 --> 00:03:11,879
Who'd live round here?
It's like a bloody maze!
22
00:03:11,920 --> 00:03:14,280
A quiet maze. Good schools,
low crime rate.
23
00:03:14,319 --> 00:03:16,119
Huh, not that low, apparently.
24
00:03:19,280 --> 00:03:20,879
So come on, take me through it.
25
00:03:20,920 --> 00:03:23,239
Our victim's name is Alison Glenn.
26
00:03:23,920 --> 00:03:25,879
43-year-old housewife.
27
00:03:25,920 --> 00:03:29,119
She was found dead in the back
garden at 7:00 this morning.
28
00:03:30,400 --> 00:03:33,239
Seems like someone decided
to crack open her skull.
29
00:03:34,239 --> 00:03:35,920
Who found the body?
30
00:03:35,959 --> 00:03:38,319
Her son Elliot.
31
00:03:38,360 --> 00:03:40,039
What age? Ten.
32
00:03:42,200 --> 00:03:43,800
Was there no-one else in the house?
33
00:03:43,839 --> 00:03:46,119
Big sister Molly, 15.
34
00:03:46,159 --> 00:03:47,759
She's the one who called it in.
35
00:03:47,800 --> 00:03:49,319
And where are they now?
36
00:03:49,360 --> 00:03:52,239
Across the road at a friend's house.
I've got Jac with them.
37
00:03:53,720 --> 00:03:55,519
Kids went to bed at nine.
38
00:03:55,560 --> 00:03:57,039
Mum stayed up.
39
00:03:57,079 --> 00:03:59,159
Neither said they heard anything
through the night.
40
00:03:59,200 --> 00:04:01,879
Husband's a prison officer
at Greenpoint. He was at work.
41
00:04:09,680 --> 00:04:13,039
Those patio doors, were they closed
or open when the lad found her?
42
00:04:13,079 --> 00:04:14,200
Open.
43
00:04:14,239 --> 00:04:16,639
Forced?
They're intact.
44
00:04:18,319 --> 00:04:20,479
There's no sign of any struggle.
45
00:04:20,519 --> 00:04:22,200
Not in here, no.
46
00:04:23,800 --> 00:04:25,800
No prizes for guessing
the cause of death.
47
00:04:25,839 --> 00:04:28,039
We're looking at a blunt force
trauma wound
48
00:04:28,079 --> 00:04:30,720
to the back of the skull.
Struck from behind.
49
00:04:30,759 --> 00:04:32,800
That would be my opinion.
50
00:04:32,839 --> 00:04:36,119
How many blows?
More than one, less than ten.
51
00:04:36,159 --> 00:04:37,839
Someone saw red, then.
52
00:04:38,720 --> 00:04:41,720
Did she put up a fight?
No sign of any defence wounds.
53
00:04:41,759 --> 00:04:43,759
What about a weapon?
54
00:04:44,360 --> 00:04:45,600
If you look here,
55
00:04:45,639 --> 00:04:48,560
there are particles of stone
embedded in the wound and hair.
56
00:04:52,879 --> 00:04:54,920
So we're looking for a stone
or a rock.
57
00:05:00,959 --> 00:05:02,439
That one's been removed.
58
00:05:02,479 --> 00:05:04,239
That could well be our murder weapon.
59
00:05:04,280 --> 00:05:06,519
And if it was,
60
00:05:06,560 --> 00:05:08,079
they improvised.
61
00:05:08,119 --> 00:05:11,200
She wasn't scared. Ma'am?
62
00:05:11,239 --> 00:05:13,680
She was dressed for bed.
63
00:05:15,000 --> 00:05:17,200
Lured out here.
64
00:05:17,239 --> 00:05:20,639
And whoever or whatever it was,
she wasn't afraid of it.
65
00:05:20,680 --> 00:05:22,280
Go on.
66
00:05:22,319 --> 00:05:24,079
I mean, that time of night!
67
00:05:24,119 --> 00:05:26,639
No husband, kids upstairs.
68
00:05:26,680 --> 00:05:28,839
Most women would stay put,
69
00:05:28,879 --> 00:05:31,400
lock the door, maybe even call us.
70
00:05:31,439 --> 00:05:32,639
But not her.
71
00:05:33,439 --> 00:05:35,600
She came right out here to meet it.
72
00:05:36,479 --> 00:05:39,600
Which means...
She knew her killer!
73
00:05:39,639 --> 00:05:41,360
Exactly.
74
00:05:43,600 --> 00:05:45,600
Let's go talk to those bairns.
75
00:05:54,879 --> 00:05:58,159
How are they bearing up?
I think they're still in shock.
76
00:05:58,200 --> 00:06:01,239
Who's that?
Asha Dabra. Family friend.
77
00:06:01,280 --> 00:06:03,039
Seemed she and the victim were
close.
78
00:06:03,079 --> 00:06:05,519
You talk with her.
79
00:06:05,560 --> 00:06:07,239
I'll handle the kids.
80
00:06:11,159 --> 00:06:13,159
Thanks.
81
00:06:18,119 --> 00:06:20,159
My name's Vera Stanhope.
82
00:06:22,680 --> 00:06:24,319
And I'm a police officer.
83
00:06:26,479 --> 00:06:28,479
I'm very sorry about your mam.
84
00:06:31,720 --> 00:06:37,039
Now I know it's hard, but I am going
to have to ask you some questions.
85
00:06:37,079 --> 00:06:38,639
All right?
86
00:06:38,680 --> 00:06:41,439
She was murdered, wasn't she?
87
00:06:43,159 --> 00:06:46,560
I'm afraid right now
that is what it looks like, pet.
88
00:06:49,200 --> 00:06:53,519
My sergeant tells me you were both
home last night, is that right?
89
00:06:55,839 --> 00:06:58,119
Did either of you see what happened?
90
00:06:58,159 --> 00:06:59,839
We were asleep.
91
00:06:59,879 --> 00:07:02,159
Oh. Yeah, you were both up in bed
by nine.
92
00:07:04,680 --> 00:07:05,759
Yeah.
93
00:07:07,560 --> 00:07:10,600
It's a terrible shock. Just awful.
94
00:07:10,639 --> 00:07:14,280
I mean, you don't expect this kind
of thing to happen in Larchford.
95
00:07:14,319 --> 00:07:17,039
We can't believe it, can we, Sahil?
96
00:07:18,000 --> 00:07:19,639
Were you friends with Mrs Glenn?
97
00:07:19,680 --> 00:07:21,600
Yeah. We worked together.
98
00:07:21,639 --> 00:07:25,119
Well, I worked. Alison volunteered.
Volunteered where?
99
00:07:25,159 --> 00:07:28,319
At the Larchford Day Centre.
Near the library.
100
00:07:28,360 --> 00:07:31,119
It's a drop-in centre
for pensioners.
101
00:07:31,159 --> 00:07:32,600
Team bingo, mostly.
102
00:07:32,639 --> 00:07:34,720
When was the last time
you spoke to Alison?
103
00:07:34,759 --> 00:07:36,959
Yesterday morning, at the centre.
104
00:07:37,000 --> 00:07:38,920
She was working up until lunchtime.
105
00:07:38,959 --> 00:07:42,519
Either of you see anyone last night
in the street? Hear anything?
106
00:07:44,079 --> 00:07:47,200
Can you think of anyone who would
want to harm Mrs Glenn?
107
00:07:49,280 --> 00:07:50,920
Sahil?
108
00:07:53,639 --> 00:07:55,920
OK, I need you to think hard.
109
00:07:55,959 --> 00:07:58,839
Did your mam seem her usual self?
110
00:07:58,879 --> 00:08:02,800
Do you mean, was she acting like she
might get murdered sometime soon?
111
00:08:08,560 --> 00:08:10,839
I know this is hard,
112
00:08:10,879 --> 00:08:12,560
and I know you're upset,
113
00:08:13,759 --> 00:08:16,600
but if I'm going to find out who did
this to your mam,
114
00:08:16,639 --> 00:08:19,400
I'm going to need your help.
All right?
115
00:08:21,519 --> 00:08:23,319
Hm?
116
00:08:24,720 --> 00:08:27,920
How did your mam seem
over the past couple of weeks?
117
00:08:31,600 --> 00:08:33,560
She was just...
118
00:08:33,600 --> 00:08:34,879
..Mum.
119
00:08:37,959 --> 00:08:40,039
She was just our mum.
120
00:08:40,079 --> 00:08:42,239
(Sobs)
121
00:08:48,400 --> 00:08:50,119
All right, lass.
122
00:08:50,159 --> 00:08:52,479
(Inhales and sobs)
123
00:08:54,479 --> 00:08:57,119
Ma'am? You're needed outside.
124
00:08:57,159 --> 00:09:01,239
I need to see my wife! It's my home!
That's enough!
125
00:09:01,280 --> 00:09:04,039
Get your hands off me!
Mr Glenn! I want to see my wife!
126
00:09:04,079 --> 00:09:06,479
That's enough, sir.
I want to see my wife!
127
00:09:06,519 --> 00:09:10,039
That's enough.
Mr Glenn. Mr Glenn! That's it.
128
00:09:10,079 --> 00:09:12,720
Your children...are watching.
129
00:09:23,119 --> 00:09:26,000
Now, they need...their dad.
130
00:09:26,720 --> 00:09:27,920
OK?
131
00:09:32,800 --> 00:09:35,519
I left at about 6:30 last night.
132
00:09:38,079 --> 00:09:39,920
And how was your wife?
133
00:09:41,600 --> 00:09:44,439
Fine.
That was the last time you spoke?
134
00:09:44,479 --> 00:09:47,600
No. I sent her a text about 8:00,
135
00:09:47,639 --> 00:09:49,680
just checking in for the night.
136
00:09:49,720 --> 00:09:51,839
Did she reply to your text?
137
00:09:51,879 --> 00:09:53,600
Aye.
138
00:09:54,560 --> 00:09:56,759
She told me to bring home milk.
139
00:09:59,600 --> 00:10:03,360
Michael, can you think of anyone
who might have wanted to do this?
140
00:10:04,519 --> 00:10:06,839
Everyone liked Alison.
141
00:10:06,879 --> 00:10:08,920
Lots of friends, eh?
142
00:10:10,639 --> 00:10:12,639
Her and Asha were sort of close.
143
00:10:12,680 --> 00:10:14,159
At least, they used to be.
144
00:10:14,200 --> 00:10:16,519
Did something happen between them?
145
00:10:16,560 --> 00:10:20,839
Asha and Karim, that's Asha's
husband, divorced about a year ago.
146
00:10:21,839 --> 00:10:26,119
Asha's been a bit funny since then,
and her and Alison drifted apart.
147
00:10:26,159 --> 00:10:29,360
What about her family?
She never knew her parents.
148
00:10:29,400 --> 00:10:32,800
She was adopted?
No. Grew up in care.
149
00:10:33,680 --> 00:10:35,720
How long have you worked
at Greenpoint?
150
00:10:37,280 --> 00:10:40,319
About 15 year.
You ever had any trouble there?
151
00:10:40,360 --> 00:10:42,119
There's always trouble there.
152
00:10:42,159 --> 00:10:45,959
Could what happened to your wife
be somehow connected to the prison?
153
00:10:46,000 --> 00:10:47,920
No, no. Definitely not.
154
00:10:47,959 --> 00:10:50,119
Are you sure of that?
Positive.
155
00:10:53,119 --> 00:10:56,519
OK, then, Michael. That's it for now.
156
00:10:56,560 --> 00:10:58,720
I'm afraid you can't go back to your
house
157
00:10:58,759 --> 00:11:01,159
until my officers have finished
their work.
158
00:11:01,200 --> 00:11:04,239
Is there somewhere you and the kids
can stay?
159
00:11:08,200 --> 00:11:09,560
Right.
160
00:11:11,720 --> 00:11:13,680
I want to see Alison.
161
00:11:15,119 --> 00:11:18,519
We'll make arrangements.
I want to see her today!
162
00:11:30,720 --> 00:11:33,039
Alison Glenn, 43,
163
00:11:33,079 --> 00:11:36,200
your typical middle-class suburban
wife.
164
00:11:36,239 --> 00:11:39,400
Cause of death, blunt force trauma
to the back of the head.
165
00:11:39,439 --> 00:11:44,159
Nice house, nice kids, nice life.
166
00:11:44,200 --> 00:11:48,920
There's no obvious motive at the
moment, but someone had a reason.
167
00:11:48,959 --> 00:11:52,560
Now there's two things to take from
the crime scene.
168
00:11:52,600 --> 00:11:54,879
One, the killer improvised,
169
00:11:54,920 --> 00:11:57,800
we think used a rock from the garden.
170
00:11:57,839 --> 00:12:01,560
Which suggests this was opportunistic
rather than premeditated.
171
00:12:01,600 --> 00:12:04,400
Have we found this rock yet?
Still searching.
172
00:12:04,439 --> 00:12:09,319
Now the second thing is,
the location, the back garden.
173
00:12:09,360 --> 00:12:13,519
I think...our victim knew her killer.
174
00:12:13,560 --> 00:12:16,200
Which prompts the question...
175
00:12:16,239 --> 00:12:19,159
Why didn't they use the front door?
Correct.
176
00:12:19,200 --> 00:12:23,479
Now, come on, wake up, I want to know
everything about her life.
177
00:12:23,519 --> 00:12:27,000
Mark, all the usual things - bank
statements, phone logs,
178
00:12:27,039 --> 00:12:29,200
emails, social media.
179
00:12:29,239 --> 00:12:31,119
Kenny, draw me up a timeline.
180
00:12:31,159 --> 00:12:33,920
I want to know everything she did
right up until last night.
181
00:12:33,959 --> 00:12:36,400
And Jack, talk to the neighbours.
182
00:12:36,439 --> 00:12:38,319
And we'll check out the husband's
work.
183
00:12:38,360 --> 00:12:41,400
He's adamant prison was not
a factor.
184
00:12:41,439 --> 00:12:43,800
But let's not rule that out.
185
00:12:43,839 --> 00:12:45,159
What?
186
00:12:45,200 --> 00:12:48,159
That was Greenpoint Prison.
And?
187
00:12:48,200 --> 00:12:51,639
They said Michael Glenn wasn't
at work last night.
188
00:12:51,680 --> 00:12:53,200
Annual leave.
189
00:13:31,239 --> 00:13:33,239
(Distant siren)
190
00:13:38,159 --> 00:13:40,119
You lied to us, Michael.
191
00:13:46,000 --> 00:13:47,680
I didn't lie.
192
00:13:47,720 --> 00:13:51,239
You never actually asked
if I was at work last night.
193
00:13:51,280 --> 00:13:53,639
You were in your uniform, Michael!
194
00:13:54,479 --> 00:13:57,039
I'd just found out my wife was dead.
195
00:13:57,839 --> 00:13:59,759
I wasn't exactly thinking straight.
196
00:14:01,200 --> 00:14:04,439
So where were you?
At a pub with my brother, Jason.
197
00:14:06,039 --> 00:14:09,079
I stayed over at his place.
Now here's the thing.
198
00:14:09,119 --> 00:14:11,879
You booked last night off
a week ago.
199
00:14:11,920 --> 00:14:14,400
And your wife and kids thought
you were at work.
200
00:14:14,439 --> 00:14:17,639
And you left the house yesterday
evening dressed for the part.
201
00:14:17,680 --> 00:14:21,479
So if you were just going to the pub
with your brother,
202
00:14:21,519 --> 00:14:23,959
why all the cloak and dagger?
203
00:14:26,519 --> 00:14:29,400
I didn't want Alison to know.
204
00:14:29,439 --> 00:14:31,200
Why not?
205
00:14:32,560 --> 00:14:35,519
About...six year ago,
206
00:14:36,560 --> 00:14:38,879
we had trouble getting credit.
207
00:14:38,920 --> 00:14:42,879
Turns out Jason had been applying
for loans using our address.
208
00:14:42,920 --> 00:14:45,119
Took ages to sort out.
209
00:14:46,519 --> 00:14:48,759
Alison pretty much washed her hands
of him.
210
00:14:48,800 --> 00:14:51,479
I'd have done the same.
211
00:14:51,519 --> 00:14:54,639
But you didn't?
I wish I had.
212
00:14:57,839 --> 00:15:01,000
At least then I would have been
at home with Alison last night.
213
00:15:08,239 --> 00:15:09,800
Maybe he made an honest mistake.
214
00:15:09,839 --> 00:15:12,439
Yeah, maybe. Maybe not.
215
00:15:12,479 --> 00:15:14,519
Oh, come on, he's not stupid.
216
00:15:14,560 --> 00:15:16,319
He'd have known we'd check his work
217
00:15:16,360 --> 00:15:18,800
and if he was planning on using
a false alibi,
218
00:15:18,839 --> 00:15:21,079
then he would have picked a harder
one to crack.
219
00:15:21,119 --> 00:15:24,479
Look, nothing about this murder
suggests it was planned.
220
00:15:24,519 --> 00:15:28,280
Maybe it was just buying more time to
concoct an alibi with his brother.
221
00:15:28,319 --> 00:15:33,039
You've got a tendency to think the
worst of people. You know that?
It stops me from being disappointed.
222
00:15:37,159 --> 00:15:39,759
You can't leave them there.
I'm going to take them out.
223
00:15:39,800 --> 00:15:41,800
When? They've been lying there
for a week.
224
00:15:41,839 --> 00:15:44,039
Jason Glenn?
(Baby cries in distance)
225
00:15:45,039 --> 00:15:47,000
Who wants to know?
DCI Vera Stanhope.
226
00:15:47,039 --> 00:15:49,280
This is DS Healy.
227
00:15:49,319 --> 00:15:51,759
Can we have a word inside?
228
00:15:56,959 --> 00:15:59,479
Hold on.
229
00:15:59,519 --> 00:16:02,119
When did this happen?
Sometime last night.
230
00:16:03,119 --> 00:16:07,039
Michael never told you?
What?
231
00:16:07,079 --> 00:16:10,680
No... My phone's been off.
232
00:16:14,039 --> 00:16:15,119
(Phone buzzes)
233
00:16:15,159 --> 00:16:17,879
Ah. Bloody hell.
Seven missed calls.
234
00:16:19,360 --> 00:16:20,600
Is Michael all right?
235
00:16:20,639 --> 00:16:23,439
Oh, God.
236
00:16:23,479 --> 00:16:24,759
The kids.
237
00:16:25,879 --> 00:16:28,439
I should go and see them.
No, there's time for that.
238
00:16:28,479 --> 00:16:30,639
Right now I need to ask you
some questions.
239
00:16:31,479 --> 00:16:34,000
Like, where were you last night?
240
00:16:34,039 --> 00:16:36,000
I was out. With Michael.
241
00:16:36,039 --> 00:16:38,439
Were you with him all night?
Er, yeah.
242
00:16:38,479 --> 00:16:40,039
Turned up about seven.
243
00:16:40,079 --> 00:16:42,400
Erm, went down the Admiral,
244
00:16:42,439 --> 00:16:45,400
the pub off Carol Street.
The game was on.
245
00:16:45,439 --> 00:16:47,000
What time did you leave?
246
00:16:48,200 --> 00:16:49,800
Throwing-out time. At midnight.
247
00:16:49,839 --> 00:16:55,680
Did you go on anywhere else?
Nah. We just come back home, like.
248
00:16:55,720 --> 00:16:57,800
What about this morning?
249
00:16:57,839 --> 00:16:59,879
When I got up, he'd already gone.
250
00:16:59,920 --> 00:17:01,800
I just assumed he'd gone home.
251
00:17:02,600 --> 00:17:06,360
Michael tells us you and Alison
didn't get on too well.
252
00:17:06,400 --> 00:17:08,319
Is that right?
253
00:17:08,360 --> 00:17:10,360
Look...
254
00:17:11,319 --> 00:17:15,200
I'll hold my hands up and admit
I've caused a bit of trouble
255
00:17:15,239 --> 00:17:17,159
for Michael and Alison in the past.
256
00:17:19,600 --> 00:17:22,839
But I don't think that was the real
reason Alison didn't like us.
257
00:17:22,879 --> 00:17:24,879
So what was the real reason?
258
00:17:26,200 --> 00:17:29,400
She was jealous.
Of you? Of me and Michael.
259
00:17:30,319 --> 00:17:32,280
She could never...understand...
260
00:17:33,039 --> 00:17:34,879
..how close we are.
261
00:17:34,920 --> 00:17:37,479
Don't always get on.
But we always stand by each other.
262
00:17:37,519 --> 00:17:39,400
She didn't get that.
263
00:17:39,439 --> 00:17:42,439
And how did Michael feel about that?
264
00:17:42,479 --> 00:17:45,800
Well, I mean, he loved her.
Obviously.
265
00:17:45,839 --> 00:17:47,920
I'd do anything for her, but...
266
00:17:48,839 --> 00:17:51,839
Alison had to be in control of
everything.
267
00:17:53,479 --> 00:17:55,079
I think that was a strain for him.
268
00:17:58,200 --> 00:18:00,920
I don't trust that Jason as far as
I can throw him.
269
00:18:02,039 --> 00:18:07,360
But we nay have to consider the fact
that Alison had Michael on a tight
leash.
270
00:18:07,400 --> 00:18:08,959
Are we saying he was henpecked? Mm.
271
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
That's a weak motive, isn't it?
272
00:18:11,039 --> 00:18:14,000
It's not about motivation.
It's about opportunity.
273
00:18:14,039 --> 00:18:16,280
Right now Jason is backing
his brother's alibi.
274
00:18:16,319 --> 00:18:19,720
Aye. Which is why I want you two
down the Admiral pub
275
00:18:19,759 --> 00:18:22,600
asking questions. Make sure they WERE
both there.
276
00:18:22,639 --> 00:18:24,839
Er, did you talk to the neighbours?
277
00:18:24,879 --> 00:18:27,720
One guy said he saw a red hatchback
parked near the Glenn house,
278
00:18:27,759 --> 00:18:30,360
round about ten o'clock.
Registration?
279
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
No, but he said it was old, had
a broken headlight right-hand side.
280
00:18:33,600 --> 00:18:35,879
See if you can chase it up.
281
00:18:35,920 --> 00:18:37,920
Kenny, timeline?
282
00:18:37,959 --> 00:18:41,400
Yeah, Alison Glenn had a shift
at the day centre yesterday.
283
00:18:41,439 --> 00:18:45,200
Left about two.
Picked up Elliot from school.
284
00:18:45,239 --> 00:18:48,800
Had another appointment with her
daughter's form teacher at four.
285
00:18:48,839 --> 00:18:50,519
What was that about?
286
00:18:50,560 --> 00:18:54,920
I'm not sure. But Alison made
the appointment that morning, so..
287
00:18:54,959 --> 00:18:56,680
could have been something urgent.
288
00:18:57,560 --> 00:18:59,280
I want to talk to that teacher.
289
00:18:59,319 --> 00:19:01,079
OK.
290
00:19:01,119 --> 00:19:04,200
Ma'am. What? I've been trying to
contact the victim's dad,
291
00:19:04,239 --> 00:19:05,879
but there's no number for him.
292
00:19:05,920 --> 00:19:07,639
That's because he doesn't exist.
293
00:19:07,680 --> 00:19:10,039
She was brought up in care.
294
00:19:10,079 --> 00:19:13,439
No, she had family.
Her dad, Robert Naresby.
295
00:19:13,479 --> 00:19:15,319
Her brother, Tom.
296
00:19:15,360 --> 00:19:18,079
Her mam, Ann-Marie, I'm still trying
to trace her.
297
00:19:20,360 --> 00:19:23,720
Her dad and brother live
in Corbridge? Yeah, past 30 years.
298
00:19:25,280 --> 00:19:28,319
You must have made a mistake.
No mistake, Michael.
299
00:19:29,280 --> 00:19:31,319
Alison didn't have a family.
300
00:19:31,360 --> 00:19:33,239
Her mother died when she was a baby.
301
00:19:33,280 --> 00:19:35,400
She was brought up in a care home.
302
00:19:35,439 --> 00:19:38,879
Which care home?
Oh! I don't know!
303
00:19:39,600 --> 00:19:42,159
(Exhales) Someplace outside
Newcastle.
304
00:19:42,200 --> 00:19:45,280
She never really spoke about it.
It was difficult for her.
305
00:19:46,879 --> 00:19:48,879
Like, I don't know who these people
are.
306
00:20:14,600 --> 00:20:16,639
Looking for Robert Naresby.
307
00:20:17,639 --> 00:20:20,360
That's me dad.
Is he about?
308
00:20:23,039 --> 00:20:25,079
You shouldn't be here.
309
00:20:26,159 --> 00:20:28,239
He doesn't like it
when people come round.
310
00:20:28,280 --> 00:20:30,239
We're not just people, we're police.
311
00:20:30,280 --> 00:20:32,159
Are you?
312
00:20:35,920 --> 00:20:37,839
I want to be a policeman.
313
00:20:41,879 --> 00:20:44,079
Are you Tom Naresby?
314
00:20:44,119 --> 00:20:45,319
(Door bangs)
315
00:20:45,360 --> 00:20:47,600
Tom. Soup's ready.
316
00:20:47,639 --> 00:20:50,079
But Dad...
Inside.
317
00:21:01,720 --> 00:21:05,479
Whatever you've got to say,
say it quick. You're trespassing.
318
00:21:07,000 --> 00:21:09,519
We need to talk to you
about your daughter.
319
00:21:10,879 --> 00:21:12,000
Alison.
320
00:21:16,000 --> 00:21:18,680
Appreciate you coming out here.
321
00:21:18,720 --> 00:21:21,479
But we already know about Alison.
322
00:21:21,519 --> 00:21:23,319
Heard it on the news this morning.
323
00:21:23,360 --> 00:21:26,680
When did you last see your daughter?
324
00:21:26,720 --> 00:21:29,159
25 years ago...
325
00:21:29,200 --> 00:21:31,600
when she walked out
on me and her brother.
326
00:21:33,039 --> 00:21:35,680
Why did she walk out?
Never said.
327
00:21:35,720 --> 00:21:39,519
She must have had a reason.
I suppose she must have.
328
00:21:40,600 --> 00:21:44,079
But now we'll never know
what it was.
329
00:21:44,119 --> 00:21:46,720
Ever try to make contact with her?
330
00:21:46,759 --> 00:21:49,360
No.
She only lived half an hour away.
331
00:21:49,400 --> 00:21:52,319
So the bloke on the news said.
332
00:21:52,360 --> 00:21:54,680
How about you, Tom?
333
00:21:55,759 --> 00:21:59,039
Nay point asking him.
And why is that?
334
00:21:59,079 --> 00:22:02,200
He doesn't understand things.
335
00:22:03,600 --> 00:22:06,800
How about her mam?
Was she and Alison close?
336
00:22:06,839 --> 00:22:08,720
I doubt it.
337
00:22:08,759 --> 00:22:12,479
She ran out on us ten years before
Alison did.
338
00:22:14,680 --> 00:22:16,680
Know where we can find her?
No.
339
00:22:19,319 --> 00:22:21,319
Mr Naresby...
340
00:22:24,360 --> 00:22:28,839
Alison had a family, a husband,
children...
341
00:22:30,039 --> 00:22:32,000
You've got a couple of grandkids.
342
00:22:36,600 --> 00:22:38,519
OK.
343
00:22:39,560 --> 00:22:41,400
I know you're just doing your job.
344
00:22:43,239 --> 00:22:47,360
But he stopped being a part of our
family the day she walked out.
345
00:22:48,360 --> 00:22:50,360
We won't be grieving her.
346
00:22:52,519 --> 00:22:55,479
And we've got no interest
in seeing her family.
347
00:22:58,680 --> 00:23:00,680
Now...
348
00:23:02,560 --> 00:23:04,839
..if you're done, you can go.
349
00:23:12,800 --> 00:23:19,000
(Groans)
Just one last question, Mr Naresby.
350
00:23:19,039 --> 00:23:20,800
Where were you last night?
351
00:23:23,079 --> 00:23:24,839
We were here.
352
00:23:24,879 --> 00:23:27,000
We're always here.
353
00:23:34,400 --> 00:23:36,039
(Door shuts)
354
00:23:39,759 --> 00:23:43,920
'You're meeting with Molly's form
teacher after parents' evening
tonight. 8pm.'
355
00:23:44,879 --> 00:23:48,400
Now we know why Alison Glenn told
her husband she was an orphan.
356
00:23:48,439 --> 00:23:50,280
Who'd want a dad like him?
357
00:23:50,319 --> 00:23:52,519
Yeah, maybe.
358
00:23:53,439 --> 00:23:58,600
But there again, denying his
existence is a bit over the top,
isn't it?
359
00:23:58,639 --> 00:24:01,200
I don't know. Charlie's got a big
brother
360
00:24:01,239 --> 00:24:03,920
and her and her family haven't
spoken to him in a decade.
361
00:24:03,959 --> 00:24:06,400
But you know he exists.
362
00:24:06,439 --> 00:24:09,639
I bet she doesn't going around
saying she's an only child.
363
00:24:09,680 --> 00:24:11,079
I suppose.
364
00:24:12,759 --> 00:24:14,759
25 years ago Alison walked out.
365
00:24:15,959 --> 00:24:19,200
And his anger is still as strong.
366
00:24:20,280 --> 00:24:23,519
Check old man Naresby out.
I'll drop you back at the station.
367
00:24:23,560 --> 00:24:25,560
Where are YOU going?
Back to school.
368
00:24:32,319 --> 00:24:35,360
Of course we were all very shocked
to hear about Mrs Glenn.
369
00:24:35,400 --> 00:24:37,119
Of course. Aye.
370
00:24:37,159 --> 00:24:40,519
Do we know what happened to her?
Oh, it's early days yet.
371
00:24:41,600 --> 00:24:43,639
(Footsteps)
372
00:24:43,680 --> 00:24:46,039
Molly's form teacher.
373
00:24:46,079 --> 00:24:49,000
DCI Stanhope.
Tina Brennan.
374
00:24:51,200 --> 00:24:54,159
So, er, how can we help?
375
00:24:57,439 --> 00:25:00,720
Alison Glenn arranged a meeting here
at the school yesterday.
376
00:25:00,759 --> 00:25:02,759
Yes. She came to see me.
377
00:25:06,079 --> 00:25:07,800
Was she worried about Molly?
378
00:25:08,400 --> 00:25:10,720
Mrs Glenn had some concerns
379
00:25:10,759 --> 00:25:14,239
about her and another pupil
in her class. Sahil Dabra.
380
00:25:14,280 --> 00:25:16,360
The lad who lives on her street?
381
00:25:17,319 --> 00:25:21,639
Yeah. She felt Sahil had developed
an unhealthy interest in Molly.
382
00:25:21,680 --> 00:25:23,680
Unhealthy? What does that mean?
383
00:25:24,680 --> 00:25:29,759
Well, obviously...we're dealing with
teenagers, lots of hormones.
384
00:25:29,800 --> 00:25:33,119
Crushes, infatuations
are par for the course.
385
00:25:33,159 --> 00:25:36,079
However, Sahil's feelings for Molly
386
00:25:36,119 --> 00:25:38,920
are unusually intense.
387
00:25:38,959 --> 00:25:41,119
It's probably just a phase.
388
00:25:41,159 --> 00:25:43,319
Even so, we agreed to Mrs Glenn
the request
389
00:25:43,360 --> 00:25:46,920
to have Molly moved to another
class, as a precaution.
390
00:25:46,959 --> 00:25:49,439
As a precaution to what?
391
00:25:49,479 --> 00:25:54,119
About a month ago, Molly had a bit
of an altercation with a pupil in
Year 9.
392
00:25:55,560 --> 00:25:57,400
When Sahil found out about it,
393
00:25:57,439 --> 00:25:59,720
he attacked the lad
outside the school.
394
00:26:01,959 --> 00:26:03,920
Sahil shattered the boy's jaw.
395
00:26:20,439 --> 00:26:22,439
Oh, Molly, love!
396
00:26:32,079 --> 00:26:34,800
Come on, we're going to Jason's
house.
397
00:26:47,119 --> 00:26:50,879
Headmaster said Sahil Dabra was
a model student until last year
398
00:26:50,920 --> 00:26:52,479
when his parents divorced.
399
00:26:52,519 --> 00:26:54,600
Since then he's been trouble.
400
00:26:54,639 --> 00:26:57,639
Lost interest in his studies.
Gets into scraps.
401
00:26:57,680 --> 00:27:00,319
Even so, it is a bit of a jump to go
from school bad boy
402
00:27:00,360 --> 00:27:02,680
to cold-blooded killer.
403
00:27:02,720 --> 00:27:05,239
Aye, but she wasn't killed in cold
blood, was she?
404
00:27:05,280 --> 00:27:07,400
It's a crime of passion,
405
00:27:08,439 --> 00:27:10,639
and there's nowt more passionate...
406
00:27:10,680 --> 00:27:12,680
than a teenager in love.
407
00:27:19,400 --> 00:27:22,119
Sahil likes to come in and help set
up before going to school.
408
00:27:22,159 --> 00:27:24,839
Right now he's helping us design
a website for the centre.
409
00:27:24,879 --> 00:27:26,560
The police want to speak to you.
410
00:27:26,600 --> 00:27:29,439
I was just heading off.
No, we won't keep you long, pet.
411
00:27:29,479 --> 00:27:32,159
Just wanted a chat about your
relationship with Molly.
412
00:27:32,200 --> 00:27:35,479
He has no time for relationships.
He's far too busy with his studies.
413
00:27:35,519 --> 00:27:39,479
Molly and me are friends.
Now, your headmaster
414
00:27:39,519 --> 00:27:42,159
thinks you'd like it to be
a bit more than that.
415
00:27:43,360 --> 00:27:45,600
Says you've got quite the crush.
416
00:27:46,600 --> 00:27:50,759
That must have been hard, you feeling
the way you do about the lass.
417
00:27:50,800 --> 00:27:54,000
And then her mam disapproving of you
like that.
418
00:27:54,039 --> 00:27:56,560
I'm sorry, I don't understand.
419
00:27:56,600 --> 00:28:01,959
Mrs Glenn complained to the school
about Sahil's obsession with Molly.
Obsession? That's ridiculous.
420
00:28:02,720 --> 00:28:04,879
He's known the girl
most of his life.
421
00:28:04,920 --> 00:28:06,839
I had no problem with Mrs Glenn.
422
00:28:06,879 --> 00:28:10,560
Even though she was trying to get
Molly moved out of your class?
423
00:28:10,600 --> 00:28:12,800
There was nothing I could do about
that.
424
00:28:12,839 --> 00:28:17,119
Could have talked to her.
I didn't. Why not?
Because I wasn't that bothered.
425
00:28:17,159 --> 00:28:20,079
When did you last see Mrs Glenn?
Can't remember.
426
00:28:22,000 --> 00:28:25,439
Did you see her the night she died?
427
00:28:25,479 --> 00:28:29,400
Sahil was with me all night,
and neither of us left the house.
428
00:28:29,439 --> 00:28:31,879
I don't know where you're getting
all of this from.
429
00:28:31,920 --> 00:28:34,800
Sahil's a good boy.
And now he's late for school.
430
00:28:42,280 --> 00:28:45,319
That lad's got a lot of anger.
Aye. As does his mam.
431
00:28:45,360 --> 00:28:48,439
Do you think she's covering for him?
I think she would if she had to.
432
00:28:49,439 --> 00:28:52,639
Here you are. Kenny's got something
for us.
433
00:28:52,680 --> 00:28:54,079
Right...
434
00:28:55,400 --> 00:28:58,319
Michael Glenn lied. Again.
435
00:28:58,360 --> 00:29:02,360
Barman at the Admiral confirmed
Jason and Michael arrived at 7:30,
436
00:29:02,400 --> 00:29:05,839
but Michael left at 9:00. Said
he didn't return till last orders.
437
00:29:05,879 --> 00:29:08,000
But we've got a cab driver
that picked him up
438
00:29:08,039 --> 00:29:10,439
and dropped him off at an address
in South Shields.
439
00:29:13,200 --> 00:29:16,400
Audrey Latham.
She's registered to the address.
440
00:29:16,439 --> 00:29:19,600
Michael's still at his brother's
flat. I can pick him up. No.
441
00:29:19,639 --> 00:29:23,039
Let's go and talk to this Audrey
first before we talk to Michael.
442
00:29:23,079 --> 00:29:24,800
Come on.
443
00:29:25,680 --> 00:29:27,400
(Knocking on door)
444
00:29:29,519 --> 00:29:31,239
Audrey Latham?
Yes?
445
00:29:33,000 --> 00:29:35,519
No, pet. Never seen him before.
446
00:29:36,439 --> 00:29:38,879
Are you sure about that?
447
00:29:38,920 --> 00:29:44,319
Only, we've a witness says this fella
visited you two nights ago,
448
00:29:44,360 --> 00:29:47,280
in the evening, about 10:00.
449
00:29:47,319 --> 00:29:49,519
No, pet. Nobody visits me.
450
00:29:49,560 --> 00:29:52,879
Unless you count the health visitor,
but she's not been round in weeks.
451
00:29:52,920 --> 00:29:55,079
What about the name? Michael Glenn?
452
00:29:56,959 --> 00:29:58,159
(Inhales)
453
00:29:59,280 --> 00:30:02,000
I knew a Joyce Glenn.
We were good friends,
454
00:30:02,039 --> 00:30:03,959
but she emigrated way back.
455
00:30:04,000 --> 00:30:06,200
Lives in Canada now.
Least, I think she does.
456
00:30:06,239 --> 00:30:09,000
Anybody else live here?
Just me.
457
00:30:09,039 --> 00:30:11,319
Husband?
458
00:30:12,079 --> 00:30:14,079
He's up there, love.
459
00:30:15,239 --> 00:30:16,639
Oh.
460
00:30:18,159 --> 00:30:19,839
So, two nights ago,
461
00:30:19,879 --> 00:30:21,879
a fella did not come here?
462
00:30:21,920 --> 00:30:23,920
Even if he had, I wouldn't have let
him in.
463
00:30:24,879 --> 00:30:26,879
Can't be letting strange men
in here.
464
00:30:27,759 --> 00:30:29,759
I'd get myself a reputation.
465
00:30:34,039 --> 00:30:36,079
Tried a few doors down the street.
466
00:30:36,119 --> 00:30:39,079
Nobody had a visit from Michael
Glenn. Never even heard of him.
467
00:30:40,720 --> 00:30:43,119
What was he doing out here?
468
00:30:43,159 --> 00:30:45,000
Maybe he liked the view.
469
00:30:45,039 --> 00:30:47,119
It was dark. There was no view.
470
00:30:48,479 --> 00:30:51,000
Talk to that cab driver again,
471
00:30:51,039 --> 00:30:53,119
make sure he gave us
the right address.
472
00:30:55,439 --> 00:30:57,639
And check out Audrey too,
473
00:30:57,680 --> 00:31:02,159
see if there's any connection at all
to Michael Glenn.
474
00:31:02,200 --> 00:31:04,479
And in the meantime,
I'll talk to him again.
475
00:31:05,239 --> 00:31:07,239
(Vehicle pulls up)
476
00:31:11,479 --> 00:31:15,119
What time was that?
I'll be there as soon as I can.
477
00:31:16,920 --> 00:31:19,879
That's Molly. She's in hospital.
What's happened?
478
00:31:19,920 --> 00:31:22,439
I dunno. Michael's in a state.
479
00:31:23,439 --> 00:31:25,159
Well, come on. I'll give you a lift.
480
00:31:25,200 --> 00:31:28,600
I need to talk to your brother
anyway.
481
00:31:28,639 --> 00:31:30,639
Alcohol poisoning.
482
00:31:30,680 --> 00:31:34,280
Police found her collapsed in the
town centre.
483
00:31:34,319 --> 00:31:37,200
Drank her weight in vodka
and they had to pump her stomach.
484
00:31:37,239 --> 00:31:38,400
Bloody hell!
485
00:31:38,439 --> 00:31:41,400
Has she ever done anything like that
before?
486
00:31:41,439 --> 00:31:43,079
Normally I'd say no.
487
00:31:43,119 --> 00:31:46,280
But ever since she's been hanging
around with Sahil...
488
00:31:46,319 --> 00:31:48,519
Sahil was with her? Aye.
489
00:31:48,560 --> 00:31:52,560
Till the police turned up.
Then he ran off ands left her
like a bloody coward.
490
00:31:52,600 --> 00:31:56,239
I need to go and see her.
Aye. We'll look after Elliot.
491
00:31:58,720 --> 00:32:00,639
What the hell was she thinking?
492
00:32:00,680 --> 00:32:03,439
Should be grieving her mam, not
going out, getting smashed out of
her head.
493
00:32:03,479 --> 00:32:05,400
Well, maybe that is her grieving.
494
00:32:05,439 --> 00:32:09,720
Yeah. She should be thinking about
Michael, trying to help HIM.
495
00:32:10,680 --> 00:32:13,759
Is that what YOU were doing
when we last spoke?
496
00:32:13,800 --> 00:32:17,879
Cos yesterday you told me both of you
were in the pub all night.
497
00:32:19,360 --> 00:32:24,560
Elliot, mate, um, why don't you gan
and get yourself some chocolate?
498
00:32:24,600 --> 00:32:26,479
The machine's just over there.
499
00:32:30,000 --> 00:32:35,680
Right, he might have popped out for
a bit. Oh, it's more than a bit,
love.
500
00:32:35,720 --> 00:32:40,600
I've got a cab driver, tells me
he took him down to South Shields
501
00:32:40,639 --> 00:32:43,560
and brought him back too.
502
00:32:43,600 --> 00:32:47,200
Said Michael didn't get to the pub
until almost closing time.
503
00:32:48,159 --> 00:32:49,639
I didn't notice.
504
00:32:49,680 --> 00:32:51,839
You didn't notice your own brother
505
00:32:51,879 --> 00:32:53,639
leaving the pub for three hours?
506
00:32:53,680 --> 00:32:58,319
Look, if you want to know
where he was, go and ask HIM.
507
00:32:58,360 --> 00:33:00,079
Jason.
508
00:33:14,280 --> 00:33:17,280
Oh... Let me guess.
509
00:33:17,319 --> 00:33:21,239
It's eaten your money.
It didn't drop.
510
00:33:27,239 --> 00:33:29,439
There you go.
511
00:33:32,439 --> 00:33:35,000
You didn't see that. (Chuckles)
512
00:33:41,639 --> 00:33:44,119
Where's Mam?
513
00:33:49,079 --> 00:33:52,639
Hey, your mam...
514
00:33:52,680 --> 00:33:54,560
She's with a friend of mine.
515
00:33:55,560 --> 00:33:58,600
And he's going to find out
why she died.
516
00:33:59,319 --> 00:34:01,519
So your friend's a pathologist?
517
00:34:01,560 --> 00:34:05,239
Yeah, she is. And you're a very
bright young man.
518
00:34:05,280 --> 00:34:08,039
They don't think I am.
They think I'm stupid.
519
00:34:08,079 --> 00:34:10,039
Won't tell me anything.
520
00:34:10,079 --> 00:34:14,439
Just give me chocolate.
(Giggles)
521
00:34:14,479 --> 00:34:17,200
Well, anything you wanna know, just
ask me.
522
00:34:17,239 --> 00:34:19,439
I'll tell you, if I can.
523
00:34:21,519 --> 00:34:23,280
Is it bad to break a promise?
524
00:34:24,239 --> 00:34:26,239
Well, that depends.
525
00:34:26,280 --> 00:34:29,519
On what?
Well, on why you're breaking it.
526
00:34:29,560 --> 00:34:33,959
I mean, sometimes, you have to, don't
you? Cos that's the right thing to
do.
527
00:34:38,319 --> 00:34:40,000
There was a man.
528
00:34:41,000 --> 00:34:42,600
What man?
529
00:34:43,639 --> 00:34:45,639
The day before Mam died.
530
00:34:46,759 --> 00:34:50,759
Big shop near the house.
He frightened her.
531
00:34:50,800 --> 00:34:54,119
As soon as Mam saw him, she went
white.
532
00:34:54,879 --> 00:34:56,839
I could feel her shaking.
533
00:34:59,879 --> 00:35:03,680
Whoever that fella was,
he scared the hell out of Alison.
534
00:35:04,759 --> 00:35:07,000
Elliot said they practically ran from
the shop.
535
00:35:09,360 --> 00:35:11,000
Excuse me, love.
536
00:35:11,039 --> 00:35:13,920
DCI Stanhope, Northumberland & City
Police.
537
00:35:13,959 --> 00:35:16,439
We need to see your CCTV footage.
538
00:35:16,479 --> 00:35:18,600
Can you organise that, love?
Of course.
539
00:35:21,439 --> 00:35:24,400
Looking for footage three days ago,
early afternoon.
540
00:35:24,439 --> 00:35:26,119
Mother and son.
541
00:35:34,280 --> 00:35:36,000
There you are. That's Alison.
542
00:35:42,360 --> 00:35:44,519
Here we go.
543
00:35:48,000 --> 00:35:49,360
Stop it there!
544
00:36:07,319 --> 00:36:09,159
ROBERT: I've already told you.
545
00:36:09,200 --> 00:36:12,639
We haven't seen her in over 25
years.
546
00:36:12,680 --> 00:36:17,400
Well, maybe you haven't seen her,
but Tom saw Alison last week
547
00:36:17,439 --> 00:36:20,360
while he was doing a bit of shopping.
548
00:36:26,560 --> 00:36:29,200
What is this?
549
00:36:33,720 --> 00:36:36,039
I asked you a question.
550
00:36:40,360 --> 00:36:41,959
I'm sorry, Dad.
551
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
You stupid, little...
(Grunts)
552
00:36:44,039 --> 00:36:47,200
(Shouting)
Hey, hey! Mr Naresby, that's enough,
sir!
553
00:36:47,239 --> 00:36:49,200
That's enough!
(Grunts)
554
00:36:49,239 --> 00:36:53,680
Come on, this way.
(Grunts) He's my son! Get off me!
555
00:36:53,720 --> 00:36:55,920
Get your hands off me!
556
00:36:56,959 --> 00:36:58,560
I need you to keep calm, sir.
557
00:36:58,600 --> 00:37:00,600
You can't speak to him on his own.
558
00:37:00,639 --> 00:37:02,920
He doesn't know what he's saying,
man.
559
00:37:05,400 --> 00:37:08,879
Tom, are you going to sit up and talk
to me?
560
00:37:11,039 --> 00:37:12,839
It's all right, pet. He's gone now.
561
00:37:15,239 --> 00:37:19,439
See, I think you went to see Alison
just to say hello.
562
00:37:20,479 --> 00:37:24,639
After all, she was your big sister,
wasn't she, mm?
563
00:37:25,680 --> 00:37:30,959
And you hadn't seen each other
in, well, a long while.
564
00:37:31,000 --> 00:37:33,839
But what I don't get, though...
565
00:37:35,519 --> 00:37:37,720
..is how did you know where she was?
566
00:37:40,319 --> 00:37:44,519
I saw a picture. I found it
at the swimming pool.
567
00:37:44,560 --> 00:37:47,079
I go there every Tuesday.
568
00:37:48,920 --> 00:37:50,959
Terry...
569
00:37:51,000 --> 00:37:54,680
my key worker...he takes me.
570
00:38:00,560 --> 00:38:04,720
Well, you've got a sharp eye.
571
00:38:11,319 --> 00:38:13,039
How did you get there?
572
00:38:14,600 --> 00:38:18,119
I-I...I took a bus.
573
00:38:20,839 --> 00:38:23,280
I took two buses.
574
00:38:23,319 --> 00:38:24,959
Did you?
575
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
Yeah.
576
00:38:30,079 --> 00:38:32,119
Did you see Alison?
577
00:38:33,039 --> 00:38:35,039
So what did you do?
578
00:38:36,639 --> 00:38:40,079
I wanted juice,
so I went to the shop.
579
00:38:40,119 --> 00:38:44,000
The big one that I saw
when I got off the bus, the 31.
580
00:38:47,079 --> 00:38:49,079
And when I was there, I...
581
00:38:50,200 --> 00:38:51,959
..I saw Alison.
582
00:38:53,039 --> 00:38:55,039
And the boy.
583
00:38:56,079 --> 00:38:58,879
His name's Elliot.
Yeah.
584
00:39:01,200 --> 00:39:03,200
Well, I saw them...
585
00:39:04,439 --> 00:39:06,280
..and I said...
586
00:39:07,319 --> 00:39:09,759
'Hello, Alison, it's me.'
587
00:39:14,319 --> 00:39:16,639
But she didn't say hello back.
588
00:39:20,239 --> 00:39:24,479
She just turned away and left.
589
00:39:27,400 --> 00:39:30,159
I think she was angry with me.
590
00:39:32,400 --> 00:39:34,400
So what did you do then?
591
00:39:37,720 --> 00:39:39,720
I just came home.
592
00:39:46,280 --> 00:39:48,280
I still miss her.
593
00:39:50,519 --> 00:39:52,519
Aye, I know you do, pet.
594
00:39:57,079 --> 00:40:00,600
Listen, speak to social services
again.
595
00:40:00,639 --> 00:40:03,560
See if we can talk to whoever worked
with Tom
596
00:40:03,600 --> 00:40:06,079
when he was a lad,
when Alison was still at home.
597
00:40:06,119 --> 00:40:09,360
That's over 20 years ago.
I wanna know why she left.
598
00:40:09,400 --> 00:40:11,680
Sometimes, kids just run away.
599
00:40:11,720 --> 00:40:15,239
Aye, and maybe they lie a bit
about where they're from,
600
00:40:15,280 --> 00:40:17,519
but that's not what Alison Glenn did.
601
00:40:17,560 --> 00:40:21,759
She told everyone she loved
she was an orphan.
602
00:40:22,800 --> 00:40:26,439
She erased her family,
wiped them off the board.
603
00:40:27,600 --> 00:40:29,600
And that's a different kind of lie.
604
00:40:32,200 --> 00:40:35,200
That's angry. That's emotional.
605
00:40:36,400 --> 00:40:38,400
And that's cold.
606
00:40:38,439 --> 00:40:40,239
Get us another one, pet.
607
00:40:40,280 --> 00:40:42,079
It was £1.20.
608
00:40:42,119 --> 00:40:45,119
They'll change it.
Not rushed off their feet, are they?
609
00:40:46,159 --> 00:40:48,159
(Door opens, then closes)
610
00:40:48,200 --> 00:40:51,600
You've done, then?
Report's behind you.
611
00:40:51,639 --> 00:40:53,239
Anything we don't already know?
612
00:40:53,280 --> 00:40:57,600
She died from a massive trauma
caused by a blow to the back of
the skull.
613
00:40:57,639 --> 00:41:00,079
Time of death:
between ten and four on the night.
614
00:41:00,119 --> 00:41:02,119
So that'll be a no, then.
615
00:41:04,319 --> 00:41:07,319
It says here, 'Evidence of historical
scarring'.
616
00:41:08,119 --> 00:41:11,119
Yeah, on her wrists. They've long
since healed.
617
00:41:14,400 --> 00:41:16,200
How old are the scars?
618
00:41:16,239 --> 00:41:18,319
20 years, maybe more.
619
00:41:23,039 --> 00:41:28,239
Alison Glenn made an attempt on her
own life
sometime in her late teens.
620
00:41:28,280 --> 00:41:34,000
Now, something happened on that
Naresby farm
and I want to know what it was.
621
00:41:34,039 --> 00:41:36,920
Maybe Chris Harwen can tell us.
Who's Chris Harwen?
622
00:41:36,959 --> 00:41:38,920
He's the social worker you asked me
to find.
623
00:41:38,959 --> 00:41:41,680
The one assigned to Tom Naresby
when Alison was at home.
624
00:41:41,720 --> 00:41:43,839
Well, set me up with a meeting today.
625
00:41:44,879 --> 00:41:46,560
Red hatchback, how are we doing?
626
00:41:46,600 --> 00:41:49,519
No-one on the Larchford Estate
has a car matching that.
627
00:41:49,560 --> 00:41:52,959
And none of our suspects do either.
Traffic cameras?
628
00:41:53,000 --> 00:41:55,959
Nearest one's a mile away,
but without the registration...
629
00:41:56,000 --> 00:41:58,800
Ma'am, I've got something here,
though. What?
630
00:41:58,839 --> 00:42:02,319
A cache of deleted emails
we found on Alison Glenn's laptop.
631
00:42:02,360 --> 00:42:06,439
There's probably about 20 or so,
all of them sent in the last month.
632
00:42:06,479 --> 00:42:11,119
But the last one, this one here,
was sent on the night
she was killed.
633
00:42:11,159 --> 00:42:14,439
Most of them are just abusive,
but this one ups the ante.
634
00:42:15,239 --> 00:42:19,000
'I'll make sure that mouth of yours
is shut for good.' Do we know who
sent this?
635
00:42:19,039 --> 00:42:22,560
Email account's fake.
What about the IP address?
636
00:42:22,600 --> 00:42:25,360
They're working on it.
Well, tell 'em to work faster.
637
00:42:25,400 --> 00:42:27,400
Ma'am.
638
00:42:41,200 --> 00:42:43,879
Quite the career change, Mr Harwen.
639
00:42:43,920 --> 00:42:45,920
I'm all the happier for it.
640
00:42:48,119 --> 00:42:50,119
What made you leave social work?
641
00:42:50,159 --> 00:42:52,159
It wasn't for me.
642
00:42:52,200 --> 00:42:57,039
I was young. Too much of an
idealist. Thought I could make
a difference.
643
00:42:57,079 --> 00:43:01,360
It's families like the Naresbys
proved to me
I could never change anything.
644
00:43:01,400 --> 00:43:05,680
How long were you with them?
About eight months, all in.
645
00:43:05,720 --> 00:43:09,039
I joined the department in...1990.
Mm.
646
00:43:09,079 --> 00:43:11,159
Tom Naresby was one of my first
clients.
647
00:43:11,200 --> 00:43:14,920
What about Alison?
I didn't have much to do with her.
648
00:43:14,959 --> 00:43:18,400
But you remember her, though.
I remember she was quiet.
649
00:43:18,439 --> 00:43:20,439
Tom was very attached to her.
650
00:43:20,479 --> 00:43:22,920
He'd have taken her death very hard.
651
00:43:22,959 --> 00:43:24,439
Mm.
652
00:43:26,759 --> 00:43:30,879
Our pathologist thinks Alison tried
to kill herself.
653
00:43:30,920 --> 00:43:33,759
God! Really?
Mm.
654
00:43:33,800 --> 00:43:35,400
When?
Oh, way back.
655
00:43:35,439 --> 00:43:38,680
Round about the time you were with
them. I had no idea.
656
00:43:38,720 --> 00:43:41,720
Did you ever get a sense she was
unhappy?
657
00:43:42,560 --> 00:43:45,479
No, I mean, to be honest,
I was so focused on Tom,
658
00:43:45,519 --> 00:43:48,280
I never really paid Alison that much
attention.
659
00:43:48,319 --> 00:43:50,119
She ran away. Did you know that?
660
00:43:50,159 --> 00:43:53,639
Well, that was after my time.
I only found out
through a colleague.
661
00:43:53,680 --> 00:43:55,280
I didn't have to ask.
662
00:43:56,319 --> 00:43:58,439
Her father would have driven her
away.
663
00:44:00,959 --> 00:44:06,079
Mark, have you got that IP address?
Yeah, matches with the Larchford Day
Centre.
664
00:44:06,119 --> 00:44:09,639
Those emails came from there?
Are you sure about that?
665
00:44:09,680 --> 00:44:11,280
Positive.
666
00:44:13,159 --> 00:44:17,319
The emails came from here, traced to
the computer in your office.
667
00:44:17,360 --> 00:44:21,479
Well, people come and go in there
all the time.
Anyone could've sent them.
668
00:44:21,519 --> 00:44:26,039
Oh, I see. So all the old codgers
have access to the office, do they?
669
00:44:26,079 --> 00:44:28,639
They all know
how to make false email accounts
670
00:44:28,680 --> 00:44:32,079
and I suppose they've all got
a grudge against Alison Glenn!
671
00:44:32,119 --> 00:44:36,519
No, of course they haven't,
so that leaves you and your son.
672
00:44:39,680 --> 00:44:44,560
You have to understand, Sahil's been
having a hard time recently.
673
00:44:44,600 --> 00:44:48,200
Because Alison didn't want him
hanging around with Molly?
674
00:44:48,239 --> 00:44:50,879
I don't know what he sees in that
girl.
675
00:44:50,920 --> 00:44:54,519
She's trouble. Alison didn't know
half the stuff she got up to.
676
00:44:54,560 --> 00:44:57,159
You think yesterday's
drunk episode was a one-off?
677
00:44:57,200 --> 00:44:59,360
It's nothing to what that girl's
capable of.
678
00:45:00,639 --> 00:45:03,400
But, yes, he does have feelings for
her.
679
00:45:03,439 --> 00:45:05,759
He's a very sensitive boy.
680
00:45:06,680 --> 00:45:10,039
Well, there wasn't much sensitivity
in those emails he sent to her mam.
681
00:45:10,079 --> 00:45:14,639
He didn't mean anything by them,
he was lashing out. It wasn't
serious.
682
00:45:15,560 --> 00:45:17,039
Where is Sahil?
683
00:45:17,920 --> 00:45:20,479
At home. He's not feeling very well.
684
00:45:20,519 --> 00:45:23,920
Right, well, I'll have Uniform pick
him up, bring him to the station.
685
00:45:23,959 --> 00:45:25,759
The station? You can't arrest him!
686
00:45:25,800 --> 00:45:30,119
Look, love, you're welcome
to come down and wait for him.
687
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
Watch your head.
688
00:45:43,239 --> 00:45:46,720
Ah, your mam tells me you're feeling
under the weather, Sahil.
689
00:45:47,759 --> 00:45:50,920
Still, don't suppose
you're feeling as bad as Molly does.
690
00:45:52,319 --> 00:45:56,000
Ooh! Her dad's not impressed with
you, getting his daughter drunk.
691
00:45:56,039 --> 00:45:59,639
I didn't get her drunk.
I was trying to get her home safe.
692
00:45:59,680 --> 00:46:02,879
Then, why did you abandon her?
She told me to leave.
693
00:46:05,200 --> 00:46:08,400
Said she didn't wanna hang around
with us any more.
694
00:46:08,439 --> 00:46:12,519
How did that make you feel?
Fine. Better off out of it.
695
00:46:12,560 --> 00:46:16,680
She's always getting us into
trouble. You do a good job of that
yourself, mate.
696
00:46:16,720 --> 00:46:19,479
Everyone wants to paint me
as this troublemaker.
697
00:46:19,519 --> 00:46:21,319
Guess it's easier.
698
00:46:21,360 --> 00:46:24,519
But the truth is, I haven't done
half the things they say I've done.
699
00:46:24,560 --> 00:46:26,360
No?
700
00:46:27,479 --> 00:46:29,079
Well, how about...
701
00:46:29,920 --> 00:46:33,519
..sending abusive emails?
702
00:46:33,560 --> 00:46:34,920
Mm?
703
00:46:35,959 --> 00:46:37,959
Loads of 'em.
704
00:46:38,000 --> 00:46:42,400
They were sent to Molly's mam
from the computer at the day centre.
705
00:46:42,439 --> 00:46:47,720
Now, whoever sent these definitely
had a problem with Alison Glenn.
706
00:46:52,000 --> 00:46:53,600
Did you send 'em?
707
00:47:00,920 --> 00:47:04,560
OK, Sahil. You don't wanna talk.
708
00:47:05,839 --> 00:47:07,439
It's OK.
709
00:47:07,479 --> 00:47:13,239
Just so you know, there's an officer
at your house at the moment going
through your things.
710
00:47:14,280 --> 00:47:16,560
OK. I sent them.
711
00:47:16,600 --> 00:47:18,519
It was me.
712
00:47:23,239 --> 00:47:25,360
Why did you send 'em?
Don't know.
713
00:47:26,400 --> 00:47:29,720
Was it because of you and Molly, hm?
714
00:47:30,759 --> 00:47:33,720
And because Alison interfered?
It was none of her business.
715
00:47:33,759 --> 00:47:36,479
Course it's her business, Molly's her
daughter.
716
00:47:36,519 --> 00:47:39,920
That's what mams do.
They look out for their kids.
717
00:47:40,959 --> 00:47:45,239
And let's face it, she was right
to be concerned about you, wasn't
she,
718
00:47:45,280 --> 00:47:48,879
if you were sending these?
Look, I sent them, all right?
I've admitted it.
719
00:47:48,920 --> 00:47:51,720
So why don't you just do
whatever it is you need to do?
720
00:47:54,600 --> 00:47:57,200
I can't work him out.
What's there to work out?
721
00:47:57,239 --> 00:47:58,920
The lad's got a temper. He's
violent.
722
00:47:58,959 --> 00:48:03,400
Yeah, but he's got it bad for that
lass and I just cannae see him doing
anything to hurt her.
723
00:48:03,439 --> 00:48:04,839
Mm.
724
00:48:05,479 --> 00:48:07,400
Anyway, moot point.
725
00:48:07,439 --> 00:48:10,039
If his mum says he was at home that
night...
726
00:48:10,680 --> 00:48:13,000
Mm.
727
00:48:13,039 --> 00:48:16,039
Talking of alibis, did you do any
digging into that Audrey Latham?
728
00:48:16,079 --> 00:48:18,039
Nothing. No connection to Michael
Glenn.
729
00:48:19,079 --> 00:48:23,639
Although, interestingly enough,
our Audrey was a casino croupier.
730
00:48:23,680 --> 00:48:26,280
Ooh! (Giggles)
731
00:48:26,319 --> 00:48:28,319
Place your bets.
732
00:48:31,119 --> 00:48:32,720
Which one?
733
00:48:32,759 --> 00:48:34,239
What?
734
00:48:34,280 --> 00:48:37,680
Which casino?
A Regal, I think. Closed now.
735
00:48:39,119 --> 00:48:41,439
Aiden, get my coat.
Why?
736
00:48:42,479 --> 00:48:44,479
We're going out.
737
00:48:47,200 --> 00:48:50,720
The Regal Casino was owned by Brian
Delaney.
738
00:48:50,759 --> 00:48:53,200
Fancied himself as a crime lord.
739
00:48:53,239 --> 00:48:55,680
Dealt mainly in drugs and gambling...
740
00:48:56,600 --> 00:48:58,119
..but he was forced out by a rival.
741
00:48:58,159 --> 00:49:01,200
A rival that he took care of.
742
00:49:04,280 --> 00:49:06,439
So Delaney's a murderer?
743
00:49:06,479 --> 00:49:08,560
Aye, and guess which prison he's in?
744
00:49:12,959 --> 00:49:14,560
How's she doing?
745
00:49:15,319 --> 00:49:18,519
They kept her in overnight.
Precaution.
746
00:49:19,200 --> 00:49:21,800
They're giving her
the 'dangers of alcohol' speech now.
747
00:49:23,600 --> 00:49:25,759
We need to have a little chat,
Michael.
748
00:49:25,800 --> 00:49:30,800
Look, I've heard that speech. It goes
on for months. You've got time. Come
on.
749
00:49:31,720 --> 00:49:33,800
What's the problem?
750
00:49:33,839 --> 00:49:37,680
Well, the problem is Brian Delaney.
751
00:49:39,239 --> 00:49:41,239
Wanna tell us about him?
752
00:49:48,319 --> 00:49:50,519
It's not what you think it is.
753
00:49:50,560 --> 00:49:52,639
Well, why don't you tell me
what it is?
754
00:49:54,800 --> 00:49:59,159
A few months back,
Jason got himself into trouble.
755
00:49:59,200 --> 00:50:02,519
What sort of trouble?
Debt, a lot of it.
756
00:50:02,560 --> 00:50:05,119
He owed Delaney?
757
00:50:05,159 --> 00:50:07,720
I couldn't help him,
we didn't have that sort of money.
758
00:50:07,759 --> 00:50:12,400
So, anyway, one day, Delaney gets
word to me in prison. Makes me an
offer.
759
00:50:13,439 --> 00:50:15,920
A chance to work off Jason's debt
fast, like.
760
00:50:15,959 --> 00:50:17,959
You were smuggling for him?
761
00:50:18,000 --> 00:50:21,439
Well, nothing that isn't going
in and out of Greenpoint on a daily
basis.
762
00:50:21,479 --> 00:50:23,879
So why use Audrey Latham?
It was Delaney's idea.
763
00:50:23,920 --> 00:50:26,159
I told him I didn't want to deal
with any of his goons.
764
00:50:26,200 --> 00:50:28,159
What happened the other night?
765
00:50:28,200 --> 00:50:29,959
Delaney changed the game.
766
00:50:30,000 --> 00:50:34,119
I thought I was picking up phones.
Instead, Audrey, she hands over
drugs.
767
00:50:35,159 --> 00:50:38,720
Not even sure what it was, but I
wasn't interested and I walked out.
768
00:50:38,759 --> 00:50:41,959
You should have told us this before,
Mr Glenn.
769
00:50:42,839 --> 00:50:44,839
This is not connected to Alison.
770
00:50:48,200 --> 00:50:50,400
Not connected?
771
00:50:50,439 --> 00:50:53,159
You backed out of a deal
you made with a known criminal,
772
00:50:53,200 --> 00:50:57,560
and not just any criminal - Brian
Delaney -
773
00:50:57,600 --> 00:51:01,839
and a few hours later, your wife is
dead.
774
00:51:03,720 --> 00:51:05,079
Not connected...
775
00:51:06,119 --> 00:51:08,200
You should've told us, Michael.
776
00:51:16,759 --> 00:51:18,759
(Police radio)
777
00:51:20,959 --> 00:51:22,560
You must've found something.
778
00:51:22,600 --> 00:51:24,479
Of course they haven't.
779
00:51:24,519 --> 00:51:28,639
Audrey, where are they?
Where's what?
780
00:51:29,680 --> 00:51:31,479
Why are you doing this?
781
00:51:31,519 --> 00:51:34,959
Come on, Audrey.
Delaney get 'em picked up, did he?
782
00:51:35,000 --> 00:51:37,360
Who's Delaney?
783
00:51:37,400 --> 00:51:41,280
The fella...who's waiting for these.
784
00:51:50,879 --> 00:51:52,839
I've no idea how they got there.
785
00:51:52,879 --> 00:51:55,800
Oh, Audrey, love...
I'm telling you.
786
00:51:55,839 --> 00:52:00,360
What do I need with pills, other
than the ones that the doctor gave
me for my heart?
787
00:52:00,400 --> 00:52:03,159
Oh, that's enough!
788
00:52:03,200 --> 00:52:05,680
Now, you've put on a good show, pet,
I'll give you that,
789
00:52:05,720 --> 00:52:08,560
but don't test my patience.
790
00:52:08,600 --> 00:52:11,039
Do you understand me?
791
00:52:12,079 --> 00:52:13,680
Good.
792
00:52:15,200 --> 00:52:17,720
Now, when did Delaney contact you?
793
00:52:19,479 --> 00:52:21,119
A couple of months back.
794
00:52:21,959 --> 00:52:25,000
He sent a lad round.
I don't know his name.
795
00:52:25,039 --> 00:52:28,079
And he wanted you to act as
a go-between, is that right?
796
00:52:28,119 --> 00:52:29,959
Pass stuff to Michael Glenn.
797
00:52:30,000 --> 00:52:33,200
They'd drop it off in the morning
and he'd come and collect it later.
798
00:52:34,439 --> 00:52:36,119
I needed the money, pet.
799
00:52:37,479 --> 00:52:42,119
20 years I worked those tables
and in the end, I came out with
nothing.
800
00:52:44,000 --> 00:52:45,600
I thought it was just phones.
801
00:52:45,639 --> 00:52:51,479
It wasn't just phones though, was
it? Now listen, the other night,
802
00:52:51,519 --> 00:52:56,319
when Michael refused to pick up those
pills, what did you do?
803
00:52:57,360 --> 00:52:58,639
Nothing.
804
00:52:58,680 --> 00:53:00,920
He just left.
805
00:53:00,959 --> 00:53:02,720
Did you make a call?
806
00:53:05,639 --> 00:53:09,759
Audrey, did you call Delaney?
807
00:53:13,200 --> 00:53:14,759
(Inhales sharply)
808
00:53:14,800 --> 00:53:20,759
Audrey Latham made a call to
an unregistered number at 11:10
the night Alison was killed.
809
00:53:20,800 --> 00:53:23,839
She called Delaney in prison
810
00:53:23,879 --> 00:53:26,959
just after Michael Glenn left
her house.
811
00:53:27,000 --> 00:53:30,000
Delaney phone anyone after that?
We're checking his call history.
812
00:53:30,039 --> 00:53:32,959
So we're saying he arranged a hit
on Michael Glenn's wife?
813
00:53:33,000 --> 00:53:35,239
He's got the contacts.
Aye, but even so,
814
00:53:35,280 --> 00:53:38,879
why go after the wife of a prison
officer? To make Michael co-operate?
815
00:53:38,920 --> 00:53:42,839
Yeah, but killing his wife's hardly
gonna make him toe the line, is it?
816
00:53:44,400 --> 00:53:47,800
And he'd have no trouble finding
someone else to bring the drugs in.
817
00:53:50,239 --> 00:53:54,319
This just doesn't look like Delaney's
work. Too messy.
818
00:53:55,360 --> 00:53:58,920
Kenny, see if you can get hold of
Delaney's solicitor.
819
00:53:59,959 --> 00:54:04,360
It's a long shot, but let's see if
Delaney'll grant us an interview.
820
00:54:04,400 --> 00:54:06,200
Will do.
821
00:54:06,239 --> 00:54:08,360
Ma'am, you're gonna want to hear
this.
822
00:54:08,400 --> 00:54:12,000
A search team's been through
Sahil Dabra's computer and phone.
823
00:54:12,039 --> 00:54:15,319
They didn't find any more emails,
but they did find this.
824
00:54:15,360 --> 00:54:19,159
A message left on his voicemail,
9:50, night of the murder.
825
00:54:19,200 --> 00:54:23,319
MOLLY: It's me. I'm not going back.
I can't live with her.
826
00:54:23,360 --> 00:54:27,200
I'm done with her. I'm gone. Call
me, Sahil. (Car horns honking)
827
00:54:28,119 --> 00:54:30,319
That's traffic noise in the
background.
828
00:54:32,239 --> 00:54:34,239
You told me you were in bed.
829
00:54:35,319 --> 00:54:38,000
I went out for a walk.
Ah, nice try.
830
00:54:39,239 --> 00:54:41,039
(Exhales) OK.
831
00:54:42,119 --> 00:54:43,920
I went to see a friend.
832
00:54:43,959 --> 00:54:46,360
Now, why didn't you tell us this
before?
833
00:54:46,400 --> 00:54:49,800
Didn't think it mattered.
Ah, come on.
834
00:54:49,839 --> 00:54:51,839
You're smarter than that, love.
835
00:54:55,600 --> 00:54:57,600
What were you arguing about?
836
00:54:57,639 --> 00:54:59,360
Hm?
837
00:55:01,720 --> 00:55:03,720
Must have been about something.
838
00:55:05,439 --> 00:55:07,239
She, er...
839
00:55:09,119 --> 00:55:11,200
She found some photos on my phone.
840
00:55:12,039 --> 00:55:16,280
It was a party. I'd being drinking
at it.
And your mam gave you hell?
841
00:55:16,319 --> 00:55:17,759
Quite right too.
842
00:55:17,800 --> 00:55:19,800
She wouldn't let up.
843
00:55:19,839 --> 00:55:22,720
I had to get out so, after tea,
I sneaked out.
844
00:55:22,759 --> 00:55:26,119
What time did you get back?
About 11.
845
00:55:27,159 --> 00:55:28,920
And what did your mam say?
846
00:55:28,959 --> 00:55:33,000
I got back in the same way I got
out, so she didn't know I was gone.
847
00:55:33,039 --> 00:55:35,879
So you didn't see your mam at all?
848
00:55:36,920 --> 00:55:38,800
No.
849
00:55:40,639 --> 00:55:42,200
But I could hear her.
850
00:55:43,519 --> 00:55:45,839
She was in the kitchen, loading the
dishwasher.
851
00:55:45,879 --> 00:55:48,680
Now I wish I'd gone downstairs.
852
00:55:49,879 --> 00:55:54,239
I wish I'd gone down there and
screamed at her.
853
00:55:56,280 --> 00:55:58,079
Called her for everything.
854
00:55:59,280 --> 00:56:01,720
I wish I'd told her I hated her...
855
00:56:04,319 --> 00:56:06,920
..cos, then, she might still be
here.
856
00:56:06,959 --> 00:56:08,959
(Sobs)
857
00:56:14,280 --> 00:56:16,360
Now, you're not in any trouble,
pet...
858
00:56:18,000 --> 00:56:22,239
..but I am going to need
two things from you, OK?
859
00:56:24,600 --> 00:56:28,639
First, no more lies. Is that
understood?
860
00:56:28,680 --> 00:56:30,439
(Sniffs)
861
00:56:32,239 --> 00:56:34,920
And then I want the name of your
friend.
862
00:56:38,639 --> 00:56:41,560
Project out your voices to the back,
OK? OK. Thank you.
863
00:56:41,600 --> 00:56:44,119
So do you wanna take the place down
there? Yeah.
864
00:56:45,159 --> 00:56:48,119
OK. Right, let's go through it
again.
865
00:56:55,280 --> 00:56:57,519
Yes, Molly came to see me.
866
00:56:57,560 --> 00:56:59,560
At your home?
867
00:56:59,600 --> 00:57:02,200
Now, why didn't you tell us this
before?
868
00:57:02,239 --> 00:57:05,000
Honestly, I was worried about how it
looked.
869
00:57:05,039 --> 00:57:08,920
A pupil turning up at my flat
in the middle of the night.
870
00:57:08,959 --> 00:57:10,839
Aye, and not just any pupil.
871
00:57:10,879 --> 00:57:14,519
The daughter of a murder victim
who happens to be with you
872
00:57:14,560 --> 00:57:16,200
the night her mam is killed.
873
00:57:16,239 --> 00:57:18,560
You're right, and I am sorry.
874
00:57:19,600 --> 00:57:21,360
Why did she come to see you?
875
00:57:21,400 --> 00:57:23,200
She'd had an argument with her mam.
876
00:57:23,239 --> 00:57:25,280
Aye, but why did she come to YOU?
877
00:57:25,319 --> 00:57:28,519
The past few weeks, we've been
working on the show together.
878
00:57:28,560 --> 00:57:30,720
We got to know each other,
I suppose.
879
00:57:32,639 --> 00:57:34,839
So what happened when she turned up?
880
00:57:34,879 --> 00:57:38,319
Well, I told her she couldn't stay
and then I called her a taxi.
881
00:57:38,360 --> 00:57:41,119
That time of night,
why didn't YOU drive her home?
882
00:57:41,159 --> 00:57:44,479
Because I don't drive.
My husband does, but he was working.
883
00:57:46,839 --> 00:57:49,879
And even if I did,
I wouldn't have taken Molly home.
884
00:57:49,920 --> 00:57:51,519
Why not?
885
00:57:53,039 --> 00:57:55,439
Mrs Glenn was very protective of
her.
886
00:57:56,439 --> 00:57:58,639
I doubt she would have enjoyed my
involvement.
887
00:57:58,680 --> 00:58:01,000
You were scared of her?
888
00:58:03,239 --> 00:58:05,239
Frankly, yeah.
889
00:58:06,319 --> 00:58:08,319
(Low chatter)
890
00:58:09,639 --> 00:58:13,200
How does Molly feel about Sahil?
How do you mean?
891
00:58:13,239 --> 00:58:18,439
Well, she called him
before she came round to yours,
892
00:58:18,479 --> 00:58:21,720
which suggests she didn't share
her mam's feelings about the boy.
893
00:58:22,759 --> 00:58:27,200
Well, Sahil can be intense, but, to
be honest, I think Molly likes him.
894
00:58:27,239 --> 00:58:29,400
So you don't see it as a problem?
895
00:58:29,439 --> 00:58:33,439
Well, I'm not condoning
his assault on another pupil,
896
00:58:33,479 --> 00:58:36,639
but Sahil has had a lot on his plate
recently.
897
00:58:36,680 --> 00:58:40,400
Ah, well, he can't be the only kid in
the school whose parents have
divorced.
898
00:58:40,439 --> 00:58:42,439
Oh, it's not just the divorce.
899
00:58:43,479 --> 00:58:45,479
Why, what else is there?
900
00:58:47,439 --> 00:58:51,720
AIDEN: Sahil's dad's going after
custody? Has been for the past year.
901
00:58:51,759 --> 00:58:53,839
Wants him to go and live with him in
London.
902
00:58:53,879 --> 00:58:56,600
He's a rich man. He could win his
case.
903
00:58:58,439 --> 00:59:00,600
What are you doing?
I'm doing my fish pie.
904
00:59:00,639 --> 00:59:04,600
Royal visit. Charlie's mum. She's
coming over for dinner tonight.
905
00:59:06,400 --> 00:59:10,400
How does Sahil feel about moving to
the big smoke with his dad?
906
00:59:10,439 --> 00:59:14,319
Well, he doesn't want to go. That's
why he's been acting up at school.
907
00:59:14,360 --> 00:59:16,600
Ah, it's just frustration.
908
00:59:16,639 --> 00:59:22,000
But the thing is, his dad's been
getting a weekly report from the
school.
909
00:59:22,039 --> 00:59:26,519
He wants to prove the lad's not
thriving under his mam's care.
910
00:59:26,560 --> 00:59:29,759
Now he's been arrested for sending
abusive emails to Alison Glenn.
911
00:59:29,800 --> 00:59:31,959
Well, they'll have a field day with
that.
912
00:59:32,000 --> 00:59:33,639
(Repetitive thudding)
913
00:59:33,680 --> 00:59:35,680
Sounds like a microwave special.
914
00:59:35,720 --> 00:59:37,319
Ah, what's wrong with that?
915
00:59:37,360 --> 00:59:39,839
It's easier than faffing about with
fish.
916
00:59:39,879 --> 00:59:44,639
Hey, believe me, I'm happy for the
fact. Anything to keep me out the
way of her and her mum.
917
00:59:44,680 --> 00:59:47,159
It can't be that bad.
You think?
918
00:59:47,200 --> 00:59:51,119
I'll have to sit there listening to
them sniping at one another the
whole night
919
00:59:51,159 --> 00:59:54,759
and then, when I do try and play
peacemaker, they close ranks and
start on me.
920
00:59:54,800 --> 00:59:58,200
Never get between my wife and her
mother.
She'll always stick up for her.
921
00:59:58,239 --> 01:00:00,560
(Doorbell)
She's here. I'd better go.
922
01:00:00,600 --> 01:00:02,600
All right. Good night.
923
01:00:18,439 --> 01:00:20,039
(Doorbell)
924
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
You again.
925
01:00:34,119 --> 01:00:35,800
Sahil's in his room.
926
01:00:35,839 --> 01:00:39,039
He won't come out. His arrest was
traumatising.
927
01:00:40,879 --> 01:00:46,039
Tell me, do you enjoy destroying
young men's futures, DCI Stanhope?
928
01:00:46,079 --> 01:00:51,439
Well, I just came to let you know
we won't be pressing charges against
Sahil.
929
01:00:51,479 --> 01:00:54,959
Really? Why the change of heart?
930
01:00:55,000 --> 01:00:57,720
Because he didn't send the emails.
931
01:00:59,000 --> 01:01:02,280
Well, you've got to hand it to him.
932
01:01:02,319 --> 01:01:06,039
He did you proud, confessing.
933
01:01:07,079 --> 01:01:09,600
It was YOU who sent them.
934
01:01:09,639 --> 01:01:11,639
That's preposterous.
935
01:01:13,319 --> 01:01:18,800
Well... Alison was supposed to be
your friend, wasn't she?
936
01:01:19,839 --> 01:01:24,560
And yet she was always up at the
school, complaining about Sahil.
937
01:01:24,600 --> 01:01:29,119
Yeah, that must have hurt,
her going after your boy like that.
938
01:01:29,159 --> 01:01:33,479
Especially when she knew how hard
you were fighting your ex-husband for
custody.
939
01:01:34,519 --> 01:01:39,319
I asked her. I begged her to stop
going to the school, to come to me
about Sahil.
940
01:01:40,360 --> 01:01:43,000
But she kept going.
941
01:01:43,039 --> 01:01:45,879
You know, she wanted Karim to win.
942
01:01:45,920 --> 01:01:48,239
She wanted me to lose my son.
943
01:01:49,479 --> 01:01:51,680
I was so bloody angry with her,
I just...
944
01:01:51,720 --> 01:01:57,639
You just...sent death threats and
then sat back
and let Sahil take the blame.
945
01:01:57,680 --> 01:02:00,479
You threw your son under a bus, love.
946
01:02:00,519 --> 01:02:03,280
I had to. I couldn't admit to it.
947
01:02:03,319 --> 01:02:07,680
Karim's lawyers would have a field
day. I'd lose custody like that.
948
01:02:07,720 --> 01:02:09,439
Well, I don't fancy your chances now.
949
01:02:09,479 --> 01:02:12,000
He took everything from me when we
divorced...
950
01:02:13,280 --> 01:02:16,079
..and now he wants to take
the only thing that I've got left.
951
01:02:16,119 --> 01:02:18,000
Mum?
952
01:02:19,439 --> 01:02:23,439
Sahil, love. I'm sorry.
953
01:02:29,079 --> 01:02:30,879
It's OK, Mum.
954
01:02:34,000 --> 01:02:36,119
Sahil, you should've told us the
truth.
955
01:02:36,159 --> 01:02:38,159
I know, I'm sorry.
956
01:02:38,200 --> 01:02:41,280
I just didn't want my mam getting in
trouble, you know?
957
01:02:41,319 --> 01:02:43,119
Ah, I know.
958
01:02:43,159 --> 01:02:45,680
Will she? Get into trouble, I mean?
959
01:02:45,720 --> 01:02:47,959
Well, I'll do what I can, pet.
960
01:02:48,000 --> 01:02:51,400
Thanks.
But I want something in return.
961
01:02:52,439 --> 01:02:55,200
No more trouble at school, Sahil.
962
01:02:55,239 --> 01:02:57,239
Keep your head down, OK?
963
01:02:59,039 --> 01:03:01,079
Just causing your mam more grief.
964
01:03:02,800 --> 01:03:04,800
Go to bed.
965
01:03:17,839 --> 01:03:23,239
It's DCI Stanhope. I want a team
to 17 Clearmont Drive immediately.
966
01:03:50,079 --> 01:03:52,800
(Thud)
Stop! Police!
967
01:04:25,639 --> 01:04:26,839
(Thud)
968
01:04:26,879 --> 01:04:28,439
(Groans)
969
01:04:40,959 --> 01:04:44,479
TOM: Dad...he'll be angry.
He doesn't like it when I'm out.
970
01:04:44,519 --> 01:04:49,439
Ah, we'll get you home to your dad,
just as soon as we've finished our
little chat.
971
01:04:50,959 --> 01:04:54,600
So why did you go to Alison's house?
972
01:04:54,639 --> 01:04:57,119
I wanted to say hello to my family.
973
01:04:58,360 --> 01:05:00,959
The one you told Dad about.
974
01:05:01,000 --> 01:05:03,600
The little boy and girl.
975
01:05:04,639 --> 01:05:06,519
Cos I'm their uncle, see.
976
01:05:08,519 --> 01:05:12,000
I thought, if they met me
and they saw how nice I am, then...
977
01:05:13,959 --> 01:05:16,039
..maybe I could go and live with
them.
978
01:05:16,079 --> 01:05:19,759
Well, breaking into their house
wasn't very nice, was it?
979
01:05:20,959 --> 01:05:22,959
I didn't mean to.
980
01:05:23,000 --> 01:05:25,839
The glass just broke.
981
01:05:25,879 --> 01:05:29,079
Please, don't tell them it was me,
will you?
982
01:05:30,600 --> 01:05:33,039
Well, I'll try and keep it under my
hat, pet...
983
01:05:34,159 --> 01:05:36,519
..if you can answer me one last
question.
984
01:05:38,920 --> 01:05:42,239
How did you know where Alison lived?
985
01:05:45,159 --> 01:05:49,680
Cos when we spoke before, you said
you bumped into her in the
supermarket...
986
01:05:50,720 --> 01:05:53,800
..and then you said you didn't see
her any more after that.
987
01:05:58,280 --> 01:05:59,479
I followed her.
988
01:05:59,519 --> 01:06:02,039
You followed her.
989
01:06:04,920 --> 01:06:07,720
But why would he do it? Seems to me
that he doted on his sister.
990
01:06:07,759 --> 01:06:09,759
Ah, rush of blood?
991
01:06:10,560 --> 01:06:14,200
Had his heart set on joining her
family. She's having none of it.
992
01:06:14,239 --> 01:06:18,200
A big rejection for someone like him.
So what shall we do with him?
993
01:06:18,239 --> 01:06:21,200
We'll just have to keep him here
till we track down his dad.
994
01:06:21,239 --> 01:06:23,360
Hey! Spring in your step there,
Kenny.
995
01:06:23,400 --> 01:06:25,759
Aye. Delaney agreed to an interview.
996
01:06:40,119 --> 01:06:42,119
You must be DCI Stanhope.
997
01:06:43,200 --> 01:06:46,000
Well, thanks for agreeing to see me.
No need for thanks.
998
01:06:46,039 --> 01:06:49,479
We're all upset about Mr Glenn's
wife. Shocking.
999
01:06:49,519 --> 01:06:54,639
We know Michael Glenn was bringing in
contraband on your behalf.
1000
01:06:54,680 --> 01:06:56,639
Says who?
1001
01:06:56,680 --> 01:06:59,119
Well, him for one.
1002
01:06:59,159 --> 01:07:01,560
And, ooh, Audrey Latham.
1003
01:07:02,600 --> 01:07:05,720
Now there's a blast. (Chuckles)
1004
01:07:05,759 --> 01:07:10,200
Always a handful, was Audrey.
Great girl, but you couldn't trust
a word she said.
1005
01:07:11,159 --> 01:07:14,959
Ah, look, let's not pretend.
This place has problems.
1006
01:07:15,000 --> 01:07:18,920
Like I say, things come in, things
go out. There's just no stopping it.
1007
01:07:20,439 --> 01:07:24,680
But...I've never asked anyone
to bring in anything for me
1008
01:07:24,720 --> 01:07:27,519
so, if that's why you're here, we're
all done.
1009
01:07:27,560 --> 01:07:32,360
Audrey Latham called you on the night
that Alison Glenn was killed.
1010
01:07:32,400 --> 01:07:35,159
I don't have a telephone.
Yes, you do, pet.
1011
01:07:35,200 --> 01:07:38,920
The one you used
to co-ordinate your smuggling racket.
1012
01:07:38,959 --> 01:07:42,200
Frankly, I don't care what you bring
in here,
1013
01:07:42,239 --> 01:07:46,959
but I am interested in what you did
after Audrey's call.
1014
01:07:49,479 --> 01:07:51,439
Now you're way off base.
1015
01:07:51,479 --> 01:07:53,479
I know it's extreme...
1016
01:07:54,519 --> 01:07:57,519
..but, then, you do have history,
Brian.
1017
01:08:00,159 --> 01:08:01,839
I think we're finished here.
1018
01:08:02,680 --> 01:08:06,479
I'll find out. We're checking your
call history as we speak.
1019
01:08:10,119 --> 01:08:14,479
I tell you what, though, I feel
sorry for that poor sod Glenn.
1020
01:08:14,519 --> 01:08:18,600
There he is waiting for justice and
you lot don't have a bloody clue.
1021
01:08:19,280 --> 01:08:22,319
On top of that, his brother's
useless and his daughter's a drunk.
1022
01:08:23,079 --> 01:08:25,079
I thought I had it bad.
1023
01:08:32,159 --> 01:08:33,720
Thank you.
1024
01:08:33,759 --> 01:08:36,280
Kenny got the call history on
Delaney's phone. And?
1025
01:08:36,319 --> 01:08:40,039
Five minutes after Audrey called
him, he made an outgoing call to
another number.
1026
01:08:40,079 --> 01:08:41,439
Guess who?
1027
01:08:41,479 --> 01:08:42,680
Jason Glenn.
1028
01:08:42,720 --> 01:08:45,239
Yeah. How did you know that?
1029
01:08:46,959 --> 01:08:48,959
(Baby gurgling)
1030
01:08:50,680 --> 01:08:52,680
Hello, love.
1031
01:08:52,720 --> 01:08:54,720
They're not in.
1032
01:08:56,400 --> 01:08:58,920
(Sighs) Any idea where they are?
1033
01:08:58,959 --> 01:09:01,479
Beach Cafe. I just passed 'em.
1034
01:09:01,519 --> 01:09:03,119
Thank you.
1035
01:09:04,159 --> 01:09:06,800
He's a snake, you know.
I'll bet he hasn't told you.
1036
01:09:06,839 --> 01:09:09,759
What's that?
She was round here a week ago.
1037
01:09:09,800 --> 01:09:12,479
Who was?
His sister-in-law.
1038
01:09:12,519 --> 01:09:15,839
Arguing about something.
Oh, the racket they made!
1039
01:09:16,879 --> 01:09:20,280
Jason's sister-in-law was here?
Yeah.
1040
01:09:20,319 --> 01:09:22,119
The woman in the papers.
1041
01:09:23,159 --> 01:09:25,400
I've got to go.
1042
01:09:30,800 --> 01:09:32,639
(Gulls crying)
1043
01:09:33,680 --> 01:09:35,680
(Milk bubbling)
1044
01:09:39,800 --> 01:09:41,920
I'll be back in a bit.
1045
01:09:57,879 --> 01:10:00,079
Now's not the time.
1046
01:10:00,119 --> 01:10:02,800
Alison, she came to your flat last
week. What did she want?
1047
01:10:02,839 --> 01:10:05,720
I must have been out.
We're not stupid, pet.
1048
01:10:05,759 --> 01:10:07,360
Your neighbour heard the row.
1049
01:10:09,400 --> 01:10:11,600
Actually, you know what?
1050
01:10:13,159 --> 01:10:15,159
I don't have to tell you what
she wanted.
1051
01:10:18,720 --> 01:10:20,360
What did she want, Jason?
1052
01:10:28,519 --> 01:10:30,119
All right, fine.
1053
01:10:30,159 --> 01:10:32,959
I was gonna tell you,
but you've had a lot on, so...
1054
01:10:34,959 --> 01:10:38,879
Alison came by.
She wanted to talk to me about you.
1055
01:10:39,920 --> 01:10:41,600
We had some words.
1056
01:10:42,639 --> 01:10:44,759
What did she want?
1057
01:10:44,800 --> 01:10:48,560
Well, I'm guessing she found out
you were working for Delaney.
1058
01:10:49,519 --> 01:10:51,920
Your wife was a smart woman.
1059
01:10:51,959 --> 01:10:54,039
Knew you only too well.
1060
01:10:57,479 --> 01:11:00,519
Did Alison know? She thought I had
something to do with it.
1061
01:11:00,560 --> 01:11:02,280
Thought I could stop it.
1062
01:11:03,319 --> 01:11:07,319
I told her it wasn't me, Michael.
I told her it was between you and
Delaney.
1063
01:11:09,360 --> 01:11:11,759
I've never even met the man.
No.
1064
01:11:11,800 --> 01:11:14,560
You have spoken to him, though,
haven't you, pet?
1065
01:11:15,600 --> 01:11:19,000
He called you the night Alison died.
Now, what did he want?
1066
01:11:20,680 --> 01:11:22,119
Nothing.
1067
01:11:22,159 --> 01:11:24,600
He wou... He wouldn't call you
unless he had a reason.
1068
01:11:25,639 --> 01:11:28,319
OK, look, he knew that...
1069
01:11:28,360 --> 01:11:30,720
He knew that you'd backed out
and erm...and was livid
1070
01:11:30,759 --> 01:11:33,400
and he wanted me to...
he wanted me to have a word.
1071
01:11:33,439 --> 01:11:36,439
But I told him, Michael, I told him
I'm standing by my brother.
1072
01:11:36,479 --> 01:11:38,920
Did you talk about Alison?
Nah.
1073
01:11:40,039 --> 01:11:41,639
Like...maybe.
1074
01:11:42,639 --> 01:11:44,920
I might have said that she wasn't
best pleased.
1075
01:11:44,959 --> 01:11:46,959
Did you go to the house?
1076
01:11:47,800 --> 01:11:50,200
Nah. I mean... Of course not.
1077
01:11:50,879 --> 01:11:56,560
OK, look, maybe I said too much, but
come on, Michael, this is Delaney
that we're talking about.
1078
01:11:56,600 --> 01:11:59,600
I'm sorry, I was scared.
Scared?
1079
01:11:59,639 --> 01:12:03,839
You weren't that scared. You and him
have been calling each other for
months.
1080
01:12:03,879 --> 01:12:06,800
What? According to Delaney's phone
records,
1081
01:12:06,839 --> 01:12:11,239
these two have been in contact
with each other for at least six
months.
1082
01:12:11,280 --> 01:12:13,159
I don't get it.
1083
01:12:13,200 --> 01:12:16,079
He was setting you up, Michael.
1084
01:12:16,119 --> 01:12:19,360
There was no debt, was there, hm?
1085
01:12:19,400 --> 01:12:23,839
Michael?
But you told your brother there was,
1086
01:12:23,879 --> 01:12:26,839
cos that's the only way you could get
him to work for Delaney.
1087
01:12:26,879 --> 01:12:29,720
Michael, I didn't know
it was gonna turn out like this.
1088
01:12:29,759 --> 01:12:33,439
Believe me. Look, mate,
whatever's coming, I deserve it.
1089
01:12:33,479 --> 01:12:36,159
You've got every right.
(Exhales sharply)
1090
01:12:44,839 --> 01:12:46,959
(Panting)
1091
01:12:51,680 --> 01:12:55,039
Michael?
(Door opens)
1092
01:12:55,079 --> 01:12:57,079
Michael, wait!
1093
01:12:57,119 --> 01:12:59,119
How much did Delaney pay you?
1094
01:12:59,159 --> 01:13:01,079
Nothing. Look, I was scared.
1095
01:13:01,959 --> 01:13:03,879
(Grunts)
Mr Glenn!
1096
01:13:03,920 --> 01:13:06,479
I didn't do it. I didn't kill her!
Mr Glenn!
1097
01:13:06,519 --> 01:13:08,839
You just don't get it, do you,
Jason?
1098
01:13:10,560 --> 01:13:12,600
I should've been at home that
night...
1099
01:13:12,639 --> 01:13:15,479
(Grunts)
..protecting my wife.
1100
01:13:15,519 --> 01:13:17,720
My family.
1101
01:13:17,759 --> 01:13:21,079
But instead I was with my brother...
He's not worth it, Michael.
1102
01:13:22,119 --> 01:13:23,839
..cos I thought he needed my help.
1103
01:13:26,920 --> 01:13:29,280
But you were just helping yourself.
(Grunts)
1104
01:13:32,839 --> 01:13:34,839
(Gasps and coughs)
1105
01:13:39,400 --> 01:13:41,400
(Coughs)
1106
01:13:49,319 --> 01:13:52,079
They're processing Jason now.
What's he saying?
1107
01:13:52,119 --> 01:13:54,600
Wants to talk to his brother.
Good luck with that.
1108
01:13:54,639 --> 01:13:58,680
Ma'am, you're needed downstairs.
Robert Naresby's here and he's
kicking off.
1109
01:13:58,720 --> 01:14:00,039
Aiden!
1110
01:14:00,079 --> 01:14:01,800
I want to see my son!
1111
01:14:01,839 --> 01:14:04,959
Just calm down. You've got no right
keeping him here.
1112
01:14:05,000 --> 01:14:06,720
That is enough.
Hand him over!
1113
01:14:06,759 --> 01:14:09,280
Calm yourself, Robert.
I want my son.
1114
01:14:09,319 --> 01:14:12,000
He's safe, sir.
I want to see my son!
1115
01:14:12,039 --> 01:14:15,720
You get him out here now!
I need you to be calm, OK?
1116
01:14:15,759 --> 01:14:19,000
He needs me!
Mr Naresby. Please.
1117
01:14:19,039 --> 01:14:21,239
Is that your car, Robert?
1118
01:14:23,560 --> 01:14:25,560
(Engine running)
1119
01:14:43,159 --> 01:14:46,920
How come you kept the car
in your wife's name all this time?
1120
01:14:47,959 --> 01:14:49,959
Are you expecting her to come back?
1121
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
No comment.
1122
01:14:53,360 --> 01:14:55,639
Well, see this here, Robert.
1123
01:14:56,280 --> 01:15:01,360
That puts you close to our crime
scene round about the time Alison was
killed.
1124
01:15:03,000 --> 01:15:04,959
No comment.
1125
01:15:05,000 --> 01:15:07,000
Mm.
1126
01:15:08,039 --> 01:15:11,079
Did Tom tell you
he followed Alison home from here?
1127
01:15:11,119 --> 01:15:13,560
Hm? So he knew where she lived.
1128
01:15:14,600 --> 01:15:16,879
Only about half an hour away.
1129
01:15:18,759 --> 01:15:23,800
'Ey, that must have rankled,
her running out on you all those
years ago.
1130
01:15:24,839 --> 01:15:27,319
Left you to bring Tom up on your own.
1131
01:15:27,360 --> 01:15:30,479
Never called. Never came to see you.
1132
01:15:30,519 --> 01:15:34,119
Just abandoned you, left you to rot.
1133
01:15:36,319 --> 01:15:39,800
So did you go to have it out with
her, hm? Is that why you're here?
1134
01:15:41,079 --> 01:15:44,280
Did 25 years of anger become too
much?
1135
01:15:44,319 --> 01:15:46,319
No comment.
1136
01:15:48,479 --> 01:15:53,959
When you went to see Alison that
first time, did you tell your dad?
1137
01:15:54,000 --> 01:15:55,519
No. Never said anything.
1138
01:15:55,560 --> 01:16:01,119
Well, maybe you didn't say anything,
but your dad found out, didn't he,
hm?
1139
01:16:02,280 --> 01:16:03,879
Did he?
1140
01:16:06,879 --> 01:16:08,079
Bus ticket.
1141
01:16:08,800 --> 01:16:10,360
Bus ticket?
1142
01:16:10,400 --> 01:16:12,200
My jeans.
1143
01:16:13,800 --> 01:16:15,400
He washed them the next day.
1144
01:16:17,959 --> 01:16:23,200
Then he started shouting
and calling me stupid and soft.
1145
01:16:24,239 --> 01:16:27,720
Now, listen, this is very important.
1146
01:16:29,159 --> 01:16:31,839
That day your dad found the bus
ticket...
1147
01:16:32,600 --> 01:16:34,519
..that night...
1148
01:16:35,239 --> 01:16:37,280
..did your dad go out?
1149
01:16:39,119 --> 01:16:41,119
Did he leave the farm?
1150
01:16:48,800 --> 01:16:52,959
He's not got an alibi and we can put
him on the Larchford Estate
the night of Alison's murder.
1151
01:16:53,000 --> 01:16:56,039
That's something, at least.
That's not enough. Keep looking.
1152
01:16:56,079 --> 01:17:00,360
Robert Naresby's no housekeeper
but, so far, we've got nothing.
1153
01:17:00,400 --> 01:17:02,519
Sir.
Hold on.
1154
01:17:02,560 --> 01:17:05,639
You found something?
Old photos.
1155
01:17:07,239 --> 01:17:09,239
Of what?
1156
01:17:10,839 --> 01:17:12,159
Aiden?
1157
01:17:13,079 --> 01:17:16,560
A baby, from 1991.
1158
01:17:19,800 --> 01:17:21,800
What's the baby's name, Tom?
1159
01:17:24,879 --> 01:17:28,079
It's Emma. Baby Emma.
1160
01:17:28,119 --> 01:17:30,519
Ah, she's beautiful.
1161
01:17:31,680 --> 01:17:33,879
Was Alison her mam?
1162
01:17:36,519 --> 01:17:39,159
So what happened to baby Emma?
1163
01:17:39,200 --> 01:17:40,800
Don't know.
1164
01:17:40,839 --> 01:17:44,159
Did Alison take her with her
when she left?
1165
01:17:44,200 --> 01:17:46,200
No.
1166
01:17:46,239 --> 01:17:48,519
She went after.
1167
01:17:48,560 --> 01:17:52,079
After? After what, love?
1168
01:17:52,119 --> 01:17:54,839
After baby Emma had to leave us.
1169
01:17:56,680 --> 01:17:59,839
Well, why did baby Emma have to
leave?
1170
01:18:01,479 --> 01:18:03,200
Dad.
1171
01:18:05,079 --> 01:18:09,600
He said she couldn't stay
so, one night, he took her away.
1172
01:18:11,119 --> 01:18:12,600
Took her where?
1173
01:18:14,920 --> 01:18:16,639
Tom?
1174
01:18:22,119 --> 01:18:24,119
I don't know.
1175
01:18:30,200 --> 01:18:32,360
What did you do with her?
1176
01:18:33,400 --> 01:18:37,439
Look at her! Just a few weeks old.
You took her from her mam.
1177
01:18:37,479 --> 01:18:39,519
What did you do with her?
1178
01:18:43,800 --> 01:18:46,319
Alison had no business getting
pregnant.
1179
01:18:47,360 --> 01:18:49,159
She wasn't fit to be a mother.
1180
01:18:49,200 --> 01:18:51,000
She couldn't raise a child.
1181
01:18:51,039 --> 01:18:54,959
She was still a child herself.
Well, you didn't wait to find out.
1182
01:18:55,000 --> 01:18:57,800
I had to deal with Tom on my own.
1183
01:18:58,839 --> 01:19:00,879
I couldn't take on another one.
1184
01:19:00,920 --> 01:19:03,280
What did you do with her?
1185
01:19:05,239 --> 01:19:07,319
And I wanted to help Alison.
1186
01:19:08,239 --> 01:19:11,079
Do the right thing.
Give her a chance.
1187
01:19:11,920 --> 01:19:13,720
Is that why she tried to kill
herself?
1188
01:19:13,759 --> 01:19:17,239
I didn't know she was going to react
like she did.
1189
01:19:18,280 --> 01:19:20,560
You think I wanted that?
1190
01:19:20,600 --> 01:19:23,639
To come home, find her lying there,
1191
01:19:23,680 --> 01:19:26,680
sheets all covered with blood.
1192
01:19:28,879 --> 01:19:33,280
Afterwards, I wanted to explain...
1193
01:19:34,720 --> 01:19:36,720
..but she left.
1194
01:19:37,479 --> 01:19:39,159
Ran off.
1195
01:19:40,200 --> 01:19:43,439
That's why I went to the house, to
explain.
1196
01:19:44,400 --> 01:19:46,400
To say I was sorry.
1197
01:19:49,159 --> 01:19:51,159
But I couldn't.
1198
01:19:52,360 --> 01:19:54,360
I parked outside the house.
1199
01:19:56,879 --> 01:19:58,879
I couldn't face her.
1200
01:20:08,119 --> 01:20:11,879
But what did you do with the baby?
1201
01:20:14,400 --> 01:20:16,200
I took care of her.
1202
01:20:16,239 --> 01:20:18,879
What does that mean, Robert?
1203
01:20:21,680 --> 01:20:23,319
It means...
1204
01:20:24,360 --> 01:20:26,159
..I took care of her.
1205
01:20:28,600 --> 01:20:32,280
I gave her to someone, made sure
she was safe.
1206
01:20:33,439 --> 01:20:35,639
The father?
1207
01:20:36,879 --> 01:20:38,879
Did you take her to her dad?
1208
01:20:40,519 --> 01:20:42,879
Who was it, Robert?
1209
01:20:45,800 --> 01:20:47,800
Who was he?
1210
01:20:47,839 --> 01:20:49,839
I'm done talking.
1211
01:20:53,680 --> 01:20:55,519
Why the stone wall?
1212
01:20:55,560 --> 01:20:57,519
Why not just tell us who the dad is?
1213
01:21:05,959 --> 01:21:07,560
1991?
1214
01:21:12,039 --> 01:21:13,680
He doesn't need to tell us.
1215
01:21:14,720 --> 01:21:19,239
It wasn't rape. If that's what
you're thinking, it wasn't like
that.
1216
01:21:19,280 --> 01:21:22,639
She was 16 years old.
I was practically a kid myself.
1217
01:21:22,680 --> 01:21:24,879
22. Just out of university.
1218
01:21:24,920 --> 01:21:28,319
She was still a child
and a vulnerable one at that.
1219
01:21:28,360 --> 01:21:30,200
She was supposed to be in your care.
1220
01:21:30,239 --> 01:21:33,800
Alison was vulnerable in many ways,
but she was very mature in others.
1221
01:21:33,839 --> 01:21:35,839
Can you even hear yourself?
1222
01:21:35,879 --> 01:21:39,400
I was trying to help, but I was
young, naive.
1223
01:21:41,039 --> 01:21:43,039
(Groans) I was lost.
1224
01:21:43,079 --> 01:21:46,280
Alison was lost too. We were just
trying to help each other through
it.
1225
01:21:46,319 --> 01:21:48,920
When did you find out she was
pregnant?
1226
01:21:48,959 --> 01:21:52,119
I didn't know until much later.
1227
01:21:52,159 --> 01:21:54,119
When her old man
brought the baby to you?
1228
01:21:54,159 --> 01:21:57,319
Yeah. Said she was my
responsibility.
1229
01:21:57,360 --> 01:21:59,879
So what did you do with her?
1230
01:22:00,920 --> 01:22:02,519
What do you think?
1231
01:22:03,800 --> 01:22:05,800
Took care of her. Raised her.
1232
01:22:05,839 --> 01:22:08,319
There's no record of an Emma
Naresby.
1233
01:22:08,360 --> 01:22:11,759
Well, of course not. We changed her
name.
1234
01:22:11,800 --> 01:22:14,239
We? Who's we?
1235
01:22:14,280 --> 01:22:17,400
Angela, my wife.
1236
01:22:17,439 --> 01:22:21,839
I told her all about it, then we
took her in. And your wife, she was
OK with that?
1237
01:22:22,879 --> 01:22:26,079
She developed cancer first year
at uni.
1238
01:22:26,959 --> 01:22:28,680
It's why we got married so young.
1239
01:22:29,720 --> 01:22:31,560
In the end, she had a hysterectomy.
1240
01:22:32,439 --> 01:22:35,959
She always wanted kids,
so when Robert turned up,
1241
01:22:36,000 --> 01:22:39,600
it wasn't perfect, but we made it
work.
1242
01:22:39,639 --> 01:22:43,600
My wife died three years ago, but I
know she was proud to be a mother.
1243
01:22:43,639 --> 01:22:47,039
And you should meet my daughter.
She's a wonderful person.
1244
01:22:47,079 --> 01:22:50,439
She's kind. She's clever.
Is she a teacher?
1245
01:22:51,639 --> 01:22:53,439
How did you know that?
1246
01:22:57,039 --> 01:22:59,039
I can't do it.
1247
01:23:01,479 --> 01:23:05,839
I can't remember any lines.
So what?
1248
01:23:05,879 --> 01:23:08,079
It doesn't matter.
I'll let everyone down.
1249
01:23:08,119 --> 01:23:10,720
No-one is going to think that.
I'll think that.
1250
01:23:11,759 --> 01:23:13,800
I wanted to do it for her.
1251
01:23:14,519 --> 01:23:16,519
For Mum.
1252
01:23:18,759 --> 01:23:20,759
(Chatter)
1253
01:23:33,319 --> 01:23:35,519
Check backstage.
Yeah.
1254
01:23:51,560 --> 01:23:54,879
Can I ask you to wait outside, Molly?
1255
01:23:54,920 --> 01:23:56,439
Why?
1256
01:23:56,479 --> 01:23:58,959
Because I need to talk to Mrs
Brennan.
1257
01:23:59,560 --> 01:24:01,560
But I need to get ready.
1258
01:24:06,119 --> 01:24:07,720
Molly, maybe you should go.
1259
01:24:10,119 --> 01:24:11,720
No.
1260
01:24:11,759 --> 01:24:15,119
Molly...
I'm not going anywhere.
1261
01:24:21,519 --> 01:24:25,200
OK. So when did you find out?
1262
01:24:26,400 --> 01:24:28,400
Find out what?
1263
01:24:32,400 --> 01:24:34,839
Three years ago.
1264
01:24:34,879 --> 01:24:36,759
My mum told me before she died.
1265
01:24:36,800 --> 01:24:39,759
Ah, that must have been hard for you.
1266
01:24:41,560 --> 01:24:43,759
You know, I didn't really think
about it.
1267
01:24:43,800 --> 01:24:46,159
Not at the time.
1268
01:24:46,200 --> 01:24:47,959
I was too busy grieving her.
1269
01:24:49,000 --> 01:24:51,400
Mm. So when did that change?
1270
01:24:51,439 --> 01:24:55,800
After a while... I kept thinking
about her.
1271
01:24:56,680 --> 01:24:58,280
I had to meet her, you know.
1272
01:24:58,319 --> 01:25:00,200
Will someone tell me what's going
on?
1273
01:25:00,239 --> 01:25:05,000
Mrs Brennan came to work at your
school, Molly, for a reason.
1274
01:25:06,079 --> 01:25:08,479
She wanted to meet someone.
Someone important.
1275
01:25:09,519 --> 01:25:11,759
She wanted to meet your mam.
1276
01:25:15,200 --> 01:25:17,479
Our mam.
1277
01:25:18,519 --> 01:25:23,720
Molly, I know this is hard for you
to understand, right, I know that.
1278
01:25:23,759 --> 01:25:27,600
The best part of all of this for me
was meeting you, all right?
1279
01:25:27,639 --> 01:25:30,119
Meeting my sister.
Stay away from me!
1280
01:25:30,159 --> 01:25:32,239
Molly...
1281
01:25:35,800 --> 01:25:39,039
Did Mum know?
No. Not in the beginning.
1282
01:25:39,079 --> 01:25:44,319
Now, was it when she came to the
school for the meeting with Molly,
the day she died?
1283
01:25:44,360 --> 01:25:46,400
Yeah, I don't know why, just...
1284
01:25:46,439 --> 01:25:50,680
She was just there in the office,
telling me how worried she was about
Molly.
1285
01:25:51,720 --> 01:25:53,319
It just came out.
1286
01:25:53,360 --> 01:25:55,479
And how did she react?
1287
01:25:56,519 --> 01:25:59,600
She barely even registered.
1288
01:26:00,680 --> 01:26:03,039
She just stood up and walked out.
1289
01:26:03,079 --> 01:26:05,039
So I wanted to give her another
chance.
1290
01:26:06,039 --> 01:26:10,519
I thought she might think different
after she'd had some time
to process.
1291
01:26:10,560 --> 01:26:12,200
So that night,
1292
01:26:12,239 --> 01:26:16,879
after you sent Molly home in a taxi,
what did you do?
1293
01:26:22,839 --> 01:26:24,759
I went over to your house.
1294
01:26:25,800 --> 01:26:28,800
I went round the back and she saw
me, so she came out.
1295
01:26:30,479 --> 01:26:35,920
Molly, I had to let her know how
much I wanted to be part of her
life, all right,
1296
01:26:35,959 --> 01:26:37,560
but she didn't want that.
1297
01:26:37,600 --> 01:26:39,439
She told me I wasn't her daughter.
1298
01:26:41,159 --> 01:26:44,839
And then she turned her back on me
and I... I just... I hit her.
1299
01:26:44,879 --> 01:26:46,479
(sobs)
1300
01:26:47,439 --> 01:26:48,560
You...
1301
01:26:48,600 --> 01:26:50,439
Molly...
It was you!
1302
01:26:50,479 --> 01:26:53,200
It wasn't my fault.
You! It was you!
1303
01:26:53,239 --> 01:26:56,360
It was you! You!
Molly!
1304
01:26:57,079 --> 01:26:59,079
No! (Sobs)
1305
01:27:02,200 --> 01:27:04,200
(Sobs)
1306
01:27:10,239 --> 01:27:12,119
She was my mum.
1307
01:27:12,800 --> 01:27:14,800
Aye, she was, pet.
1308
01:27:16,639 --> 01:27:18,639
I just wanted her to know me.
1309
01:27:57,639 --> 01:28:00,639
How are they doing?
1310
01:28:00,680 --> 01:28:02,680
Better than they should be.
Mm.
1311
01:28:02,720 --> 01:28:06,000
Well, you shouldn't have lied,
Michael. I know.
1312
01:28:06,039 --> 01:28:09,200
If you'd been straight from the
start, we could have helped.
1313
01:28:09,239 --> 01:28:11,239
I messed up. I'm sorry.
1314
01:28:12,280 --> 01:28:13,959
You heard from the CPS?
1315
01:28:14,000 --> 01:28:17,920
No. My solicitor says
they haven't made a decision yet.
1316
01:28:18,839 --> 01:28:23,439
Well, I'm sure they'd have been made
aware of your circumstances.
1317
01:28:23,479 --> 01:28:25,839
Did YOU make them aware?
1318
01:28:28,039 --> 01:28:30,159
Go be with your kids, Michael.
1319
01:28:39,239 --> 01:28:41,239
Come on, you.
1320
01:28:42,039 --> 01:28:44,239
Up.
1321
01:28:44,280 --> 01:28:46,280
Inside, darling.
1322
01:28:55,200 --> 01:28:57,200
(Door closes)
119674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.