Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,733 --> 00:00:03,013
Previously on "Valor"
2
00:00:03,567 --> 00:00:04,933
I'm an American citizen.
3
00:00:04,958 --> 00:00:06,373
- Don't let him do this.
- Move!
4
00:00:06,398 --> 00:00:08,593
Or I will shoot through you.
5
00:00:08,992 --> 00:00:10,905
The prisoner who got away
is Davis Goundry.
6
00:00:10,930 --> 00:00:12,225
We stumbled onto something here.
7
00:00:12,250 --> 00:00:14,290
Davis Goundry is a
former agency operative
8
00:00:14,315 --> 00:00:15,447
who flipped and became
9
00:00:15,472 --> 00:00:16,809
Khalid Samatar's right-hand man.
10
00:00:16,895 --> 00:00:18,412
You recruited him into the CIA.
11
00:00:18,456 --> 00:00:20,189
You know how he thinks
better than anyone.
12
00:00:20,297 --> 00:00:21,880
Sir, it doesn't add up
that Goundry turned.
13
00:00:21,905 --> 00:00:23,764
The only proof that we have
that he's bad
14
00:00:23,789 --> 00:00:24,972
is the proof Richard gave us.
15
00:00:26,155 --> 00:00:27,442
- Jimmy.
- I don't have much time.
16
00:00:27,468 --> 00:00:29,657
A man named Khalid has sent uranium
17
00:00:29,682 --> 00:00:32,094
to an associate in the U.S.
to make a bomb.
18
00:00:32,119 --> 00:00:33,267
Let the manhunt begin.
19
00:00:33,292 --> 00:00:35,192
We met in a Black Hawk before, Davis.
20
00:00:35,217 --> 00:00:37,688
They framed me. Now, I
am not the real traitor.
21
00:00:37,713 --> 00:00:38,900
Richard was.
22
00:00:40,054 --> 00:00:41,594
Engage.
23
00:00:41,625 --> 00:00:43,391
Hey. He's gone.
24
00:00:43,440 --> 00:00:44,606
There's no bomb in here.
25
00:00:44,631 --> 00:00:46,151
- Thank you again, Professor.
- Please.
26
00:00:46,203 --> 00:00:47,883
Let me know if you ever need
anything else.
27
00:00:47,914 --> 00:00:49,612
I've seen the news.
I know about the leak.
28
00:00:49,637 --> 00:00:51,076
I would go through anything
29
00:00:51,101 --> 00:00:52,389
- to bring you home.
- Jess...
30
00:00:52,414 --> 00:00:54,174
Last night you said things
which made it seem
31
00:00:54,199 --> 00:00:55,749
like the leak may have come from you.
32
00:00:55,774 --> 00:00:57,054
We're gonna get Jimmy this time.
33
00:00:57,079 --> 00:00:58,291
I have a good feeling about it.
34
00:00:58,316 --> 00:00:59,396
I've been hiding something.
35
00:00:59,421 --> 00:01:00,617
I lied in my debrief.
36
00:01:00,642 --> 00:01:01,741
I shot Richard.
37
00:01:01,766 --> 00:01:05,357
I cannot look at you without
thinking about all the lies.
38
00:01:05,382 --> 00:01:08,732
I'm sorry. I can't do this anymore.
39
00:01:32,776 --> 00:01:35,010
All right, great. Thanks, Porter.
40
00:01:35,578 --> 00:01:36,871
This is the largest training mock-up
41
00:01:36,896 --> 00:01:38,431
I've seen in a long time.
42
00:01:38,476 --> 00:01:39,611
Yeah. Most important mission
43
00:01:39,636 --> 00:01:41,265
we had to do in a long time, too.
44
00:01:45,835 --> 00:01:48,745
Bob the Builder there seems a
bit more wound-up than usual.
45
00:01:48,862 --> 00:01:50,185
Yeah.
46
00:01:51,619 --> 00:01:53,562
He still dealing
with what you told him?
47
00:01:53,595 --> 00:01:55,497
It's a little more than that.
48
00:01:55,672 --> 00:01:57,739
We broke up.
49
00:01:59,649 --> 00:02:01,215
I'm sorry.
50
00:02:02,966 --> 00:02:05,700
We can still trust him
not to tell what he knows.
51
00:02:07,044 --> 00:02:09,563
If there's anything that you,
you know, need, um...
52
00:02:09,607 --> 00:02:11,240
I'll be fine.
53
00:02:13,988 --> 00:02:15,143
So...
54
00:02:15,168 --> 00:02:17,080
this is the layout
where Jimmy might be.
55
00:02:17,220 --> 00:02:18,953
- You seeing what I'm seeing?
- Yeah.
56
00:02:19,002 --> 00:02:20,679
These power lines are gonna be
a hell of a problem.
57
00:02:20,733 --> 00:02:23,072
Our rotor blade hits
one of these, it's over.
58
00:02:23,160 --> 00:02:25,569
We've never been this close
to getting Jimmy before.
59
00:02:25,768 --> 00:02:27,635
Can't afford any mistakes now.
60
00:02:35,696 --> 00:02:39,249
Synced & corrected by PopcornAWH
www, addic7ed.com.
61
00:02:40,725 --> 00:02:42,717
Thanks to satellite surveillance,
62
00:02:42,771 --> 00:02:46,701
we now have a confirmed location
on Khalid Samatar.
63
00:02:46,768 --> 00:02:48,034
A Somali National Army facility
64
00:02:48,084 --> 00:02:49,304
abandoned in the '90s.
65
00:02:49,329 --> 00:02:50,697
It is about 30 miles away
66
00:02:50,722 --> 00:02:52,322
from one of the villages
Khalid controls.
67
00:02:52,347 --> 00:02:54,492
We have footage of
him going in and out.
68
00:02:54,597 --> 00:02:56,006
We have high confidence he is
69
00:02:56,031 --> 00:02:58,191
holding Sergeant Kam in
the bunker under this building.
70
00:02:58,230 --> 00:02:59,308
But even if not,
71
00:02:59,333 --> 00:03:01,086
we get Khalid, he'll lead us to Kam.
72
00:03:01,111 --> 00:03:03,369
In other words, this is the jackpot,
73
00:03:03,394 --> 00:03:04,484
which is why I've attached
74
00:03:04,509 --> 00:03:05,842
two of my best field agents
75
00:03:05,867 --> 00:03:07,507
to be on the ground team
for this mission.
76
00:03:07,753 --> 00:03:09,323
Both are experts on the region,
77
00:03:09,348 --> 00:03:11,393
highly trained in close combat
78
00:03:11,418 --> 00:03:12,751
and intel gathering.
79
00:03:12,776 --> 00:03:15,310
Officers Ben and Andrew,
please say hello.
80
00:03:15,457 --> 00:03:17,748
Sir, last time we had
one of your guys in our helo,
81
00:03:17,780 --> 00:03:19,340
he killed someone
he wasn't supposed to.
82
00:03:19,544 --> 00:03:21,791
That was a very
unfortunate error, Captain.
83
00:03:21,951 --> 00:03:23,511
But I have no doubt that once you train
84
00:03:23,553 --> 00:03:25,145
with these gentlemen, they will earn
85
00:03:25,170 --> 00:03:26,280
your full confidence.
86
00:03:26,335 --> 00:03:28,286
Landing in this place
is not gonna be easy,
87
00:03:28,311 --> 00:03:30,545
so we built a scale model
for rehearsal.
88
00:03:30,570 --> 00:03:31,903
The area's heavily wooded.
89
00:03:31,928 --> 00:03:34,060
There are power lines; A trench here.
90
00:03:34,155 --> 00:03:37,481
And Khalid also has an
anti-aircraft installation,
91
00:03:37,506 --> 00:03:38,872
and that is one klick away.
92
00:03:39,002 --> 00:03:40,869
Your Little Bird support
will take that out,
93
00:03:40,894 --> 00:03:42,960
and once they do,
Khalid will know you're there.
94
00:03:42,985 --> 00:03:45,110
From that moment, the target
time will be two minutes
95
00:03:45,135 --> 00:03:46,695
to get the ground team into the bunker.
96
00:03:46,720 --> 00:03:48,037
Speed is mission critical.
97
00:03:48,344 --> 00:03:49,624
Captain Gallo, Ms. Madani,
98
00:03:49,649 --> 00:03:51,082
I want you to do the
planning and the briefing.
99
00:03:51,126 --> 00:03:52,723
Once that's in place, we will rehearse.
100
00:03:52,748 --> 00:03:54,290
You deploy in 72 hours.
101
00:03:54,336 --> 00:03:55,969
Hooah!
102
00:03:59,681 --> 00:04:01,701
Colonel, Director. You have a moment?
103
00:04:01,726 --> 00:04:02,855
Yes, Porter.
104
00:04:02,880 --> 00:04:05,413
I was wondering if there's
any update on the uranium.
105
00:04:05,441 --> 00:04:07,475
Uh, Thea's working
on tracking it down before
106
00:04:07,500 --> 00:04:09,934
whoever has it turns it into
a bomb. In fact, I'm going
107
00:04:09,959 --> 00:04:11,173
to check in. You want to come with?
108
00:04:11,207 --> 00:04:12,486
You're a Shadow Raider, son.
109
00:04:12,545 --> 00:04:14,013
Hunting down bombs isn't your job.
110
00:04:14,038 --> 00:04:15,698
Due respect, sir, this is personal.
111
00:04:15,732 --> 00:04:17,623
You know he lost his father
in a terror attack.
112
00:04:17,648 --> 00:04:20,849
I am aware of the lieutenant's history.
113
00:04:22,572 --> 00:04:24,805
Finish up your
mission intel report first.
114
00:04:25,214 --> 00:04:27,214
Thank you, sir.
115
00:04:29,786 --> 00:04:31,976
By the way, are you working Saturday?
116
00:04:32,027 --> 00:04:33,354
Why do you ask?
117
00:04:33,379 --> 00:04:34,981
Well... I am speaking
118
00:04:35,006 --> 00:04:37,573
at an international affairs
conference in Atlanta.
119
00:04:38,027 --> 00:04:40,628
Lot of fancy government types
are gonna be there.
120
00:04:40,653 --> 00:04:42,213
I believe your mother's gonna be there.
121
00:04:42,386 --> 00:04:43,636
You should come.
122
00:04:43,668 --> 00:04:45,401
Some people I'd like
to introduce you to.
123
00:04:46,008 --> 00:04:47,707
I appreciate that, sir.
124
00:04:48,650 --> 00:04:50,150
Thank you.
125
00:05:03,145 --> 00:05:04,511
Jess.
126
00:05:05,848 --> 00:05:07,688
I can't believe
you'd show your face back here.
127
00:05:07,764 --> 00:05:09,063
- I'm sorry. What?
- Our husbands
128
00:05:09,088 --> 00:05:10,992
put their lives on the line every day,
129
00:05:11,057 --> 00:05:13,097
and you repay them by selling
them out to the press?
130
00:05:13,201 --> 00:05:15,227
I was trying to help Jimmy.
That is all.
131
00:05:15,328 --> 00:05:17,561
How could you be so selfish?
132
00:05:21,079 --> 00:05:23,234
Mommy made a choice, that...
133
00:05:24,279 --> 00:05:26,537
It did not turn out
the way that she had hoped.
134
00:05:27,039 --> 00:05:29,507
So things might be a little bit
different from now on, okay?
135
00:05:30,470 --> 00:05:31,626
Okay.
136
00:05:32,111 --> 00:05:33,460
Let's go.
137
00:05:38,641 --> 00:05:40,174
How many meters from this L.Z.
138
00:05:40,199 --> 00:05:41,331
to the bunker entrance?
139
00:05:41,356 --> 00:05:42,455
About 200.
140
00:05:42,480 --> 00:05:43,646
That's too far.
141
00:05:43,804 --> 00:05:46,048
- Coogan's guys are good.
- Yeah, but it's uphill.
142
00:05:46,073 --> 00:05:48,990
It's gonna feel more like 400
by the time they get there.
143
00:05:50,294 --> 00:05:51,427
There's another way.
144
00:05:51,452 --> 00:05:53,057
We hover here, they fast-rope down.
145
00:05:53,082 --> 00:05:55,006
Normal circumstances, hell yeah.
146
00:05:55,232 --> 00:05:57,589
But it's too risky to hover
with all these power lines.
147
00:05:57,665 --> 00:05:59,789
I mean, we hit 'em, we're done.
148
00:05:59,909 --> 00:06:01,128
I didn't say it would be easy,
149
00:06:01,153 --> 00:06:02,185
but it is possible.
150
00:06:02,210 --> 00:06:03,721
You used to be the cautious one.
151
00:06:03,853 --> 00:06:05,213
Now you want to pull
one of the toughest
152
00:06:05,238 --> 00:06:06,814
maneuvers we've ever done?
153
00:06:07,066 --> 00:06:09,177
I think this breakup's
screwing with your head.
154
00:06:09,228 --> 00:06:10,721
This is a professional discussion.
155
00:06:10,746 --> 00:06:13,713
The personal stuff has got
nothing to do with it.
156
00:06:14,215 --> 00:06:16,108
- All right.
- All right.
157
00:06:16,133 --> 00:06:17,766
So my plan's a little riskier.
158
00:06:18,055 --> 00:06:19,887
The Gallo I used to know was a cowboy.
159
00:06:19,990 --> 00:06:22,180
- What ever happened to that?
- I learned better...
160
00:06:22,512 --> 00:06:24,763
after taking a bunch of risks
on a bunch of missions
161
00:06:24,788 --> 00:06:26,221
that didn't work out so well.
162
00:06:26,297 --> 00:06:28,320
Darzi got injured.
Sergeant Hendrix is dead.
163
00:06:28,345 --> 00:06:30,398
- That's not your fault.
- This is a no-fail mission.
164
00:06:30,423 --> 00:06:32,477
I need to keep my crew safe,
including you.
165
00:06:32,508 --> 00:06:34,205
Okay, but isn't speed the
most important thing here?
166
00:06:34,230 --> 00:06:36,335
I'm flight lead. I'm calling it.
167
00:06:36,506 --> 00:06:39,159
No fast-rope. We're landing here.
168
00:06:39,609 --> 00:06:42,372
That's the plan. Discussion over.
169
00:06:44,106 --> 00:06:46,817
Lima Charlie, sir. Understood.
170
00:06:52,756 --> 00:06:54,422
You wanted to see me.
171
00:06:54,451 --> 00:06:56,184
Yes. Close the door.
172
00:06:56,332 --> 00:06:57,865
Please.
173
00:07:03,833 --> 00:07:05,733
I know we don't always see eye to eye.
174
00:07:06,331 --> 00:07:07,901
But something's been bothering me,
175
00:07:07,926 --> 00:07:10,326
and, for once, you are
the right person to talk to.
176
00:07:10,413 --> 00:07:11,913
Oh, gosh, aren't I flattered.
177
00:07:11,938 --> 00:07:14,338
This situation with Richard.
178
00:07:14,551 --> 00:07:16,551
The idea that he went rogue in Somalia
179
00:07:16,599 --> 00:07:18,462
and set up Goundry as the fall guy
180
00:07:18,487 --> 00:07:20,151
and did it all on his own.
181
00:07:20,176 --> 00:07:23,511
Now, I only met him a few times,
182
00:07:23,536 --> 00:07:26,437
but Richard seemed like
a man who followed orders.
183
00:07:26,883 --> 00:07:28,229
I'd say that's true.
184
00:07:28,254 --> 00:07:29,687
Raises the question,
185
00:07:29,712 --> 00:07:32,079
could someone higher up
have been involved, too?
186
00:07:32,108 --> 00:07:34,241
Which brings me to Springer Mountain.
187
00:07:34,266 --> 00:07:35,999
The Agency sniper was given orders
188
00:07:36,024 --> 00:07:37,490
to wound Goundry, not kill him.
189
00:07:37,594 --> 00:07:39,060
Yeah, I remember vividly.
190
00:07:39,085 --> 00:07:40,190
I looked into it.
191
00:07:40,215 --> 00:07:41,748
The sniper had an excellent record.
192
00:07:41,773 --> 00:07:43,612
It is highly unlikely
he would miss his mark.
193
00:07:43,637 --> 00:07:44,736
It can happen.
194
00:07:44,761 --> 00:07:45,913
What are you suggesting right now,
195
00:07:45,938 --> 00:07:48,656
that he was, what,
given orders to kill Goundry?
196
00:07:48,681 --> 00:07:50,136
It's crossed my mind.
197
00:07:50,161 --> 00:07:52,195
That is a very serious allegation.
198
00:07:52,864 --> 00:07:56,527
Look... the Agency hasn't
been forthcoming with me
199
00:07:56,552 --> 00:07:58,886
throughout this operation,
and I've gotten a sense,
200
00:07:58,911 --> 00:08:00,435
lately, that Magnus has kept you
201
00:08:00,460 --> 00:08:02,653
in the dark on some things as well.
202
00:08:03,271 --> 00:08:04,465
You're not wrong.
203
00:08:04,490 --> 00:08:06,544
So maybe you could get us
both some answers.
204
00:08:06,604 --> 00:08:09,767
Of course, answers only matter
if they come with proof.
205
00:08:09,792 --> 00:08:11,576
Look, I have been
reprimanded in the past
206
00:08:11,601 --> 00:08:12,733
for not staying in my lane.
207
00:08:12,758 --> 00:08:14,322
I-I don't need that again.
208
00:08:14,388 --> 00:08:17,095
Did you pledge an oath to your job...
209
00:08:18,181 --> 00:08:19,935
or to your country?
210
00:08:26,390 --> 00:08:29,651
Max could not sleep at my parents'.
211
00:08:29,731 --> 00:08:32,979
I think he needed to hear the helos...
212
00:08:33,056 --> 00:08:34,756
Like white noise or something.
213
00:08:34,792 --> 00:08:36,249
You know, I kind of get that.
214
00:08:36,389 --> 00:08:38,575
We needed to get back
into a routine anyways.
215
00:08:38,761 --> 00:08:40,928
I had to take a leave
of absence from work
216
00:08:41,083 --> 00:08:42,916
when Jimmy went missing.
217
00:08:43,099 --> 00:08:45,291
Everything stopped.
218
00:08:46,136 --> 00:08:47,681
Except the bills.
219
00:08:47,737 --> 00:08:49,471
I need to start teaching again.
220
00:08:49,961 --> 00:08:50,979
I don't mean to pry,
221
00:08:51,004 --> 00:08:52,940
but I thought you were good on savings.
222
00:08:53,760 --> 00:08:55,075
It's all out.
223
00:08:55,137 --> 00:08:57,042
Except for the Tokyo fund.
224
00:08:57,213 --> 00:09:00,251
It's um, sort of this dream trip
225
00:09:00,276 --> 00:09:02,943
that Jimmy and I had... have.
226
00:09:03,286 --> 00:09:05,453
I can't take money out of that account.
227
00:09:05,516 --> 00:09:07,021
It'd be like giving up.
228
00:09:08,095 --> 00:09:10,458
Let me know if there's
anything I can do.
229
00:09:10,739 --> 00:09:12,898
You can help me figure out
how to get everyone
230
00:09:12,923 --> 00:09:14,323
to stop hating me.
231
00:09:14,477 --> 00:09:17,037
It's just gonna be
a matter of time, Jess.
232
00:09:17,173 --> 00:09:19,394
Everyone's on edge lately.
233
00:09:19,516 --> 00:09:22,050
Darzi just got back,
he's on convalescent leave.
234
00:09:22,138 --> 00:09:23,637
He's in bad shape.
235
00:09:23,680 --> 00:09:25,146
He almost lost his leg.
236
00:09:26,837 --> 00:09:29,704
I need to stop by there
237
00:09:29,826 --> 00:09:31,346
and thank him for everything he's done
238
00:09:31,371 --> 00:09:34,205
to try and help bring Jimmy back.
239
00:09:35,551 --> 00:09:36,784
You, too.
240
00:09:36,853 --> 00:09:38,790
Look, I know how hard
you have been working.
241
00:09:38,842 --> 00:09:40,475
You look exhausted, Nora.
242
00:09:42,418 --> 00:09:44,218
Ian and I broke up.
243
00:09:44,910 --> 00:09:47,223
The last time I saw you,
you were moving in together.
244
00:09:47,284 --> 00:09:48,850
Yeah, well, things changed.
245
00:09:49,172 --> 00:09:50,685
You told him the secret
246
00:09:50,710 --> 00:09:52,151
that you've been struggling with.
247
00:09:52,176 --> 00:09:53,841
And he didn't take it very well.
248
00:09:53,866 --> 00:09:55,188
It's not just the secret.
249
00:09:55,213 --> 00:09:57,279
It's who I was keeping it with.
250
00:09:58,915 --> 00:10:00,211
It's Gallo, right?
251
00:10:00,236 --> 00:10:01,636
Is there something between you two?
252
00:10:01,687 --> 00:10:03,454
Because you can tell me.
253
00:10:04,281 --> 00:10:06,982
We've just been through a lot together.
254
00:10:07,551 --> 00:10:10,251
If there's something real,
I don't know.
255
00:10:10,716 --> 00:10:12,258
Well, do you want to find out?
256
00:10:12,415 --> 00:10:14,338
We are in the same chain of command.
257
00:10:14,645 --> 00:10:18,180
That is off the table.
258
00:10:29,404 --> 00:10:30,779
This is Renegade One-Two.
259
00:10:30,804 --> 00:10:32,457
We're approaching the rehearsal course.
260
00:10:32,522 --> 00:10:34,265
Your Little Bird
support has just engaged
261
00:10:34,290 --> 00:10:35,825
the anti-aircraft installation.
262
00:10:36,185 --> 00:10:37,657
The target is eliminated.
263
00:10:37,682 --> 00:10:39,454
Set the clock, two minutes.
264
00:10:39,666 --> 00:10:40,955
Renegade One-Two,
265
00:10:40,986 --> 00:10:42,796
Renegade One-One is taking enemy fire.
266
00:10:42,821 --> 00:10:44,011
They need your support.
267
00:10:44,161 --> 00:10:45,601
Little Birds are still a klick away.
268
00:10:45,626 --> 00:10:46,665
I have the controls.
269
00:10:46,690 --> 00:10:47,802
You have the controls.
270
00:10:47,827 --> 00:10:49,067
Head on a swivel, Cho.
271
00:10:49,092 --> 00:10:50,895
Scanning my sector, sir.
272
00:10:52,595 --> 00:10:54,629
There's the shooter, right side.
273
00:10:54,958 --> 00:10:56,324
Banking right.
274
00:10:56,379 --> 00:10:58,212
Getting our gunner in position.
275
00:11:01,918 --> 00:11:02,918
Target down.
276
00:11:02,980 --> 00:11:04,457
Nice work, Cho.
277
00:11:04,621 --> 00:11:08,089
Anchor Zero-Six, we're
approaching the objective.
278
00:11:17,921 --> 00:11:19,899
Go, go, go, go, go!
279
00:11:39,095 --> 00:11:41,962
One minute, 55 seconds. Made it.
280
00:11:43,186 --> 00:11:45,386
Come on. You're not still
upset about before?
281
00:11:45,415 --> 00:11:46,737
I'm not upset.
282
00:11:46,830 --> 00:11:48,162
I'm worried.
283
00:11:48,197 --> 00:11:50,064
We made it in time, sure, but...
284
00:11:50,380 --> 00:11:52,447
not a lot of room for error.
285
00:12:03,474 --> 00:12:04,595
The good Lieutenant here
286
00:12:04,620 --> 00:12:05,694
is gonna be helping us track down
287
00:12:05,719 --> 00:12:07,884
this potential dirty bomb. Take a seat.
288
00:12:07,918 --> 00:12:10,806
Always a pleasure to have
you on board, Porter.
289
00:12:10,975 --> 00:12:11,960
Get cozy.
290
00:12:11,985 --> 00:12:14,852
Oh, sorry.
291
00:12:17,418 --> 00:12:19,318
Ooh, who's Olivia Benning?
292
00:12:20,106 --> 00:12:22,006
She helped us with
the chatter translations.
293
00:12:22,054 --> 00:12:23,976
Oh... the Professor.
294
00:12:24,047 --> 00:12:27,505
She had an “I know something
you don't” vibe; I enjoyed it.
295
00:12:27,651 --> 00:12:29,746
Oh, great. Let me get you
up to speed, Lieutenant.
296
00:12:29,771 --> 00:12:31,452
So based on some chatter between Khalid
297
00:12:31,477 --> 00:12:32,772
and a known ISIS associate,
298
00:12:32,774 --> 00:12:34,784
we believe the uranium arrived
via container ship
299
00:12:34,809 --> 00:12:37,053
at a U.S. port last Tuesday.
But now that it is here...
300
00:12:37,078 --> 00:12:39,016
Obviously, it's gonna be
harder to track since
301
00:12:39,043 --> 00:12:40,929
we are barred from listening
to domestic chatter.
302
00:12:40,953 --> 00:12:42,770
Well, that's the official line, sure.
303
00:12:42,817 --> 00:12:45,385
Check this out.
304
00:12:46,843 --> 00:12:51,604
We can do a keyword search
305
00:12:51,629 --> 00:12:54,740
of domestic phone calls by region.
306
00:12:55,383 --> 00:12:56,847
Pretty amazing, huh?
307
00:12:57,481 --> 00:12:58,898
You sure I should be seeing this?
308
00:12:58,900 --> 00:13:00,748
Well, I'm just showing you
the ropes, Porter,
309
00:13:00,773 --> 00:13:02,368
I'm not giving you the password.
310
00:13:02,393 --> 00:13:03,659
I trust you.
311
00:13:03,899 --> 00:13:06,327
Assessing whom to trust is pretty much
312
00:13:06,381 --> 00:13:08,047
my job description.
313
00:13:11,652 --> 00:13:13,287
Hey, good work, y'all.
314
00:13:13,312 --> 00:13:14,866
We were rock steady out there,
315
00:13:14,891 --> 00:13:16,597
even with the colonel's curveballs.
316
00:13:17,017 --> 00:13:19,145
Hey, my team's wrecked.
317
00:13:19,320 --> 00:13:21,020
Even the CIA asshats.
318
00:13:21,082 --> 00:13:22,653
Altitude's gonna be a lot
higher in the real thing.
319
00:13:22,693 --> 00:13:24,784
We're gonna be wiped by the
time we get to that bunker.
320
00:13:24,829 --> 00:13:27,253
So you'll suck it up and drive on
like you always do.
321
00:13:27,285 --> 00:13:28,762
That why you became a pilot?
322
00:13:28,896 --> 00:13:30,045
So you could sit your butt in the seat
323
00:13:30,070 --> 00:13:31,224
while we go out and do the real work?
324
00:13:31,249 --> 00:13:32,781
That's enough, Staff Sergeant.
325
00:13:33,108 --> 00:13:35,045
You're unbelievable.
326
00:13:36,020 --> 00:13:38,134
I'll go talk to him... Night.
327
00:13:38,557 --> 00:13:40,050
Night, Sergeant.
328
00:13:40,075 --> 00:13:42,905
Dude's got a serious
chip on his shoulder.
329
00:13:43,044 --> 00:13:44,611
How about us?
330
00:13:45,311 --> 00:13:47,313
- We good?
- Yes, sir.
331
00:13:47,819 --> 00:13:49,187
You don't have to do that.
332
00:13:49,212 --> 00:13:50,707
"Don't have to say “si”"
333
00:13:50,732 --> 00:13:52,151
when it's just us.
334
00:13:53,225 --> 00:13:54,769
You don't get to pull rank
on me one day
335
00:13:54,794 --> 00:13:56,514
and then pretend
it doesn't matter the next.
336
00:13:56,594 --> 00:13:59,248
Look... we both know our relationship
337
00:13:59,273 --> 00:14:01,928
has some... blurry lines.
338
00:14:02,395 --> 00:14:06,230
Well, maybe it's time we admit
that's a problem, too.
339
00:14:44,131 --> 00:14:46,150
Hey, I was just about to come find you.
340
00:14:46,193 --> 00:14:48,356
We got a hit. Could be our bomber.
341
00:14:48,429 --> 00:14:50,634
Name showed up
multiple times in chatter.
342
00:14:50,679 --> 00:14:52,132
Known radical sympathies
343
00:14:52,157 --> 00:14:54,918
and a history of travel
to terrorist states.
344
00:14:54,943 --> 00:14:56,393
He lives 90 minutes away.
345
00:14:56,443 --> 00:14:58,643
Yep. Let's go.
346
00:15:04,031 --> 00:15:06,632
I got you, ma'am.
347
00:15:06,801 --> 00:15:09,869
Thank you, Sergeant.
348
00:15:13,221 --> 00:15:15,134
Ma'am, can I be upfront with you?
349
00:15:15,214 --> 00:15:16,802
Sure.
350
00:15:18,335 --> 00:15:20,340
Coogan's got a right to be pissed.
351
00:15:20,544 --> 00:15:21,985
His guys, they don't know
352
00:15:22,010 --> 00:15:23,274
what they'll be up against
in that bunker,
353
00:15:23,299 --> 00:15:25,417
and if they're exhausted
before they even get there,
354
00:15:25,442 --> 00:15:27,060
it's an issue.
355
00:15:27,162 --> 00:15:30,183
It's the only plan
that isn't crazy risky.
356
00:15:30,231 --> 00:15:32,016
Okay, so what's the other plan?
357
00:15:32,041 --> 00:15:34,108
We hover.
358
00:15:34,997 --> 00:15:38,257
Delta guys fast-rope down.
359
00:15:38,685 --> 00:15:40,026
Okay. What about the power lines?
360
00:15:40,120 --> 00:15:41,573
That's the crazy risky part.
361
00:15:41,620 --> 00:15:43,452
Captain Gallo shot it down
the second he heard it.
362
00:15:43,477 --> 00:15:45,512
I still think we could do it.
363
00:15:45,544 --> 00:15:47,140
Well, you should go to Colonel Haskins.
364
00:15:47,165 --> 00:15:49,393
If it's best for the mission,
he'll want to hear it.
365
00:15:49,437 --> 00:15:50,906
It's seriously disrespectful
366
00:15:50,931 --> 00:15:52,631
to go over Gallo's head like that.
367
00:15:52,949 --> 00:15:55,895
And for now, we have a pretty
good working relationship.
368
00:15:56,030 --> 00:15:59,254
Okay, well, guys never worry
about being disrespectful.
369
00:15:59,286 --> 00:16:00,886
They just say what's on their mind.
370
00:16:02,435 --> 00:16:04,435
Yeah, but Gallo's also a flight leader.
371
00:16:04,763 --> 00:16:06,459
So if he says we got to be cautious,
372
00:16:06,484 --> 00:16:07,817
then that's what we do.
373
00:16:08,315 --> 00:16:10,340
Okay, well, all due respect,
374
00:16:10,365 --> 00:16:12,699
did you get where you are
by being cautious?
375
00:16:47,008 --> 00:16:48,040
Come here!
376
00:16:48,042 --> 00:16:49,307
High speed!
377
00:16:49,343 --> 00:16:51,143
Double-time!
378
00:16:54,914 --> 00:16:56,013
You barely made it.
379
00:16:56,038 --> 00:16:57,337
Roger that, Sergeant.
380
00:16:57,852 --> 00:16:59,014
But I did.
381
00:16:59,039 --> 00:17:00,940
You took the ridge.
We cut that off the course
382
00:17:00,965 --> 00:17:03,411
because last rotation, a soldier fell,
and broke his arm.
383
00:17:03,436 --> 00:17:05,023
I knew if I didn't make it in time,
384
00:17:05,059 --> 00:17:06,692
I wouldn't pass the course.
385
00:17:06,807 --> 00:17:08,311
The ridge was the only way.
386
00:17:09,044 --> 00:17:11,526
I plan on graduating here
tomorrow with my maroon beret
387
00:17:11,551 --> 00:17:12,854
and becoming a Shadow Raider, sir.
388
00:17:12,879 --> 00:17:15,379
Is that all you care about?
Wearing the maroon beret?
389
00:17:15,404 --> 00:17:17,971
Is that the only reason
you're here, 543?
390
00:17:18,096 --> 00:17:20,363
'Cause it looks cute with your outfit?
391
00:17:20,593 --> 00:17:21,928
No, sir!
392
00:17:22,008 --> 00:17:25,142
I'm here because I want to be
the best at what I do.
393
00:17:25,520 --> 00:17:27,653
And if there was a wounded
soldier on that ridge,
394
00:17:27,713 --> 00:17:29,546
I wouldn't be careful,
395
00:17:29,992 --> 00:17:32,178
I would embrace the suck
and I would go get him.
396
00:17:32,231 --> 00:17:33,797
We're done here, 543.
397
00:17:33,899 --> 00:17:36,156
- Fall out.
- Sir.
398
00:17:36,229 --> 00:17:37,361
543.
399
00:17:37,510 --> 00:17:40,344
"Miss... “Madani”."
400
00:17:41,480 --> 00:17:43,647
You know what this means, right?
401
00:17:44,283 --> 00:17:46,256
Yeah, I didn't follow orders.
402
00:17:46,772 --> 00:17:48,289
So they're failing me on the course.
403
00:17:48,314 --> 00:17:49,344
Nope.
404
00:17:49,369 --> 00:17:50,969
You passed.
405
00:17:51,070 --> 00:17:52,469
With flying colors.
406
00:17:53,081 --> 00:17:54,352
- What?
- It's kind of a...
407
00:17:54,377 --> 00:17:56,284
test within a test on this one.
408
00:17:56,328 --> 00:17:58,728
You choosing to take
the faster course on the ridge
409
00:17:59,402 --> 00:18:01,683
showed you were willing to risk
whatever it took for this.
410
00:18:01,793 --> 00:18:03,693
That's what we need in a Shadow Raider.
411
00:18:04,236 --> 00:18:06,770
Looks like we're gonna have
our first female pilot.
412
00:18:08,320 --> 00:18:10,220
Hooah.
413
00:18:11,477 --> 00:18:12,676
Sir?
414
00:18:12,738 --> 00:18:15,072
Well, come on.
Give me a fist bump, Madani.
415
00:18:29,366 --> 00:18:30,954
Another one, ma'am?
416
00:18:31,144 --> 00:18:32,416
No.
417
00:18:33,371 --> 00:18:34,771
You're right.
418
00:18:36,182 --> 00:18:38,348
I got to go talk to the colonel.
419
00:18:46,476 --> 00:18:48,487
Mrs. Kam brought you some gifts.
420
00:18:48,753 --> 00:18:49,876
We appreciate it.
421
00:18:49,901 --> 00:18:51,618
It is the least I could do,
422
00:18:51,668 --> 00:18:53,118
Sergeant.
423
00:18:53,502 --> 00:18:56,155
I cannot begin to thank you
424
00:18:56,726 --> 00:18:59,065
for everything that you have sacrificed
425
00:18:59,139 --> 00:19:00,912
to help bring my husband home.
426
00:19:01,001 --> 00:19:03,051
- I know how difficult it can be...
- Yeah.
427
00:19:03,137 --> 00:19:04,603
It's more difficult now.
428
00:19:04,965 --> 00:19:06,779
What you did has compromised everyone.
429
00:19:06,804 --> 00:19:08,758
Baby, please.
430
00:19:10,438 --> 00:19:12,771
Thank you, Ms. Kam.
431
00:19:13,461 --> 00:19:15,158
But I'm just doing my job.
432
00:19:15,235 --> 00:19:19,438
Okay, busted leg or not,
I am still a Shadow Raider.
433
00:19:22,436 --> 00:19:25,070
And, babe, I promise
I'm gonna get us out of this.
434
00:19:27,079 --> 00:19:29,019
I just wanted to help welcome you home,
435
00:19:29,129 --> 00:19:31,463
and let you know how grateful I am.
436
00:19:31,553 --> 00:19:32,852
I'll get out of your hair now.
437
00:19:32,927 --> 00:19:34,279
I'm gonna go, too.
438
00:19:34,304 --> 00:19:36,098
I'll call you later.
439
00:19:51,067 --> 00:19:52,878
Ms. Haskins...
440
00:19:53,336 --> 00:19:55,144
What was he talking about in there?
441
00:19:55,371 --> 00:19:57,337
They're behind
on their mortgage payments.
442
00:19:57,404 --> 00:19:58,701
They were already struggling,
443
00:19:58,726 --> 00:20:01,194
and things got worse
after he got injured.
444
00:20:01,389 --> 00:20:04,297
Mrs. Darzi quit her job to be
in Germany while he rehabbed.
445
00:20:04,398 --> 00:20:06,665
If you're in debt, you can lose
your security clearance.
446
00:20:06,894 --> 00:20:09,628
Because debt means
you can be compromised.
447
00:20:09,916 --> 00:20:12,717
Without clearance, he would
have to leave Special Ops.
448
00:20:13,280 --> 00:20:14,965
Isn't there something
that Colonel Haskins can do?
449
00:20:15,045 --> 00:20:16,335
That's above his pay grade.
450
00:20:16,451 --> 00:20:18,270
But there are other ways
that we can help.
451
00:20:18,393 --> 00:20:19,672
I'm pulling together donations
452
00:20:19,697 --> 00:20:22,731
to help cover their debt and
get them back on their feet.
453
00:20:23,043 --> 00:20:26,288
I don't know if I can
raise enough, but I'm trying.
454
00:20:33,927 --> 00:20:35,560
You're quiet.
455
00:20:40,791 --> 00:20:42,628
Frankly, sir,
I've been having a hard time
456
00:20:42,630 --> 00:20:44,185
processing what Richard did.
457
00:20:44,225 --> 00:20:45,492
Going rogue like that.
458
00:20:45,566 --> 00:20:48,092
- Yeah, it is confounding.
- Yeah, to say the least.
459
00:20:48,157 --> 00:20:49,356
Mm-hmm.
460
00:20:49,404 --> 00:20:50,970
I just don't understand why.
461
00:20:51,425 --> 00:20:53,625
Money can be very tempting.
462
00:20:55,850 --> 00:20:57,683
When do you think he made the decision?
463
00:20:58,202 --> 00:20:59,908
Do you think he'd been
planning it from the start,
464
00:20:59,933 --> 00:21:01,332
or did something turn him?
465
00:21:01,455 --> 00:21:03,200
You know, we're in
the middle of an operation here.
466
00:21:03,225 --> 00:21:05,919
Why are we taking a deep dive
into Richard's psyche?
467
00:21:05,980 --> 00:21:08,047
He was working out of Langley
the whole time.
468
00:21:08,584 --> 00:21:10,142
There must have been signs
of this happening.
469
00:21:10,167 --> 00:21:11,593
You didn't see any, did you?
470
00:21:11,618 --> 00:21:14,118
No, but we have different jobs.
471
00:21:14,261 --> 00:21:15,779
And like you told Lieutenant Porter,
472
00:21:15,804 --> 00:21:17,404
yours is knowing who to trust.
473
00:21:17,765 --> 00:21:18,985
What are you getting at?
474
00:21:19,080 --> 00:21:21,620
I don't understand how
you could have missed this.
475
00:21:28,115 --> 00:21:29,575
You'll recall that
we had a conversation,
476
00:21:29,617 --> 00:21:31,176
you and I, a few weeks back.
477
00:21:31,437 --> 00:21:33,012
When I was given your
e-mails and learned
478
00:21:33,043 --> 00:21:34,871
that you were having
Madani and Gallo followed,
479
00:21:34,896 --> 00:21:38,019
I explained that your focus
was in the wrong place.
480
00:21:38,085 --> 00:21:40,225
Now I am telling you that again
481
00:21:40,250 --> 00:21:42,038
for the last time.
482
00:21:42,953 --> 00:21:46,825
Your job is to ask the
questions I tell you to ask.
483
00:21:46,917 --> 00:21:48,487
You cross that line again,
484
00:21:48,512 --> 00:21:50,278
and there will be consequences.
485
00:21:56,570 --> 00:21:59,671
Now... let's get back to work.
486
00:22:04,024 --> 00:22:05,478
Right.
487
00:22:15,729 --> 00:22:17,282
The commander.
488
00:22:17,879 --> 00:22:19,384
Take a seat.
489
00:22:21,655 --> 00:22:22,965
I'd like to commend you all
490
00:22:22,990 --> 00:22:24,971
on your hard work in
yesterday's rehearsal,
491
00:22:25,012 --> 00:22:26,704
but, I would not be doing my job
492
00:22:26,729 --> 00:22:29,119
if I didn't consider all plans, so,
493
00:22:29,183 --> 00:22:31,194
we will be rehearsing
another one today,
494
00:22:31,311 --> 00:22:34,662
after which I'll make a decision
on which to use in the field.
495
00:22:35,349 --> 00:22:37,352
Ms. Madani?
496
00:22:41,674 --> 00:22:44,908
Instead of landing, we'll be
conducting a fast-rope op.
497
00:22:45,537 --> 00:22:47,719
There's enough room for
one Black Hawk helicopter
498
00:22:47,747 --> 00:22:50,199
to maneuver into position
between these power lines.
499
00:22:50,304 --> 00:22:52,281
So, Renegade One-Two will go first,
500
00:22:52,346 --> 00:22:55,062
ground team will then fast-rope down,
501
00:22:55,201 --> 00:22:57,835
and we'll clear the way
for One-One to do the same.
502
00:22:58,131 --> 00:23:01,883
This plan will save us time
and you, energy.
503
00:23:19,053 --> 00:23:20,639
Looks like you beat us here, Porter.
504
00:23:20,664 --> 00:23:22,925
Just arrived.
There's no sign of our suspect.
505
00:23:22,950 --> 00:23:24,116
But he's our guy, all right.
506
00:23:24,141 --> 00:23:25,934
The house is filled
with bomb-making materials.
507
00:23:25,959 --> 00:23:27,029
All right, let's take a look.
508
00:23:27,054 --> 00:23:29,448
You'll need to leave all
electronic devices out here.
509
00:23:29,473 --> 00:23:30,539
It's a safety precaution.
510
00:23:30,564 --> 00:23:32,330
Lot of flammable chemicals inside.
511
00:23:34,281 --> 00:23:35,655
Who's first?
512
00:23:59,772 --> 00:24:00,924
Go ahead, Lieutenant Porter.
513
00:24:00,949 --> 00:24:02,505
I'm right behind you.
514
00:24:30,571 --> 00:24:32,137
This is a homey place.
515
00:24:33,340 --> 00:24:34,830
What was that outside?
516
00:24:34,881 --> 00:24:36,314
Before the metal detector?
517
00:24:37,579 --> 00:24:39,478
I don't know what you're
talking about. Excuse me.
518
00:24:39,540 --> 00:24:40,839
Hey.
519
00:24:42,416 --> 00:24:44,715
Let's get to work. We're looking
for anything that can tell us
520
00:24:44,740 --> 00:24:47,608
where this guy is,
or where he might be targeting.
521
00:25:00,853 --> 00:25:03,487
We're almost at the objective.
522
00:25:05,759 --> 00:25:07,967
Do you want to talk about
this before we get there?
523
00:25:08,011 --> 00:25:10,237
Sure. Let's talk about why
524
00:25:10,262 --> 00:25:11,952
you went over my head to Haskins.
525
00:25:12,097 --> 00:25:13,996
Well, no. I talked to you first,
526
00:25:14,021 --> 00:25:15,690
and you weren't open to my plan.
527
00:25:15,715 --> 00:25:18,476
I listened. We discussed.
528
00:25:18,501 --> 00:25:21,903
No, you pulled rank, and
then the discussion was over.
529
00:25:23,742 --> 00:25:26,542
The Little Birds just
took out the anti-aircraft.
530
00:25:29,682 --> 00:25:32,750
You have the controls.
I have the controls.
531
00:25:33,025 --> 00:25:34,911
All right, we're all
locked in back here.
532
00:25:34,944 --> 00:25:35,961
Let's do this.
533
00:25:36,001 --> 00:25:37,651
- Watch it, four o'clock!
- I got it.
534
00:25:37,676 --> 00:25:38,676
Renegade One-Two,
535
00:25:38,701 --> 00:25:40,934
your stability augmentation has failed.
536
00:25:40,974 --> 00:25:42,398
Shut it off.
537
00:25:42,809 --> 00:25:45,080
- That's a rough one.
- I've still got it.
538
00:26:13,780 --> 00:26:15,812
- Okay, we're in place.
- Nice work, Madani.
539
00:26:15,837 --> 00:26:18,070
Deploy ropes.
540
00:26:20,407 --> 00:26:21,606
Go.
541
00:26:48,323 --> 00:26:49,647
One minute, 20 seconds.
542
00:26:49,720 --> 00:26:50,753
Well done.
543
00:26:50,783 --> 00:26:53,446
Both scenarios were well
thought out, but speed is key,
544
00:26:53,471 --> 00:26:55,352
and Ms. Madani's plan delivered.
545
00:26:55,488 --> 00:26:57,988
We will be conducting the
fast-rope op for our mission.
546
00:26:58,591 --> 00:27:00,262
Roger that, sir.
547
00:27:11,804 --> 00:27:15,072
Hey, we need to get past this
before we deploy.
548
00:27:15,684 --> 00:27:17,341
Nothing to get past.
549
00:27:17,411 --> 00:27:19,077
I did what was best for the mission.
550
00:27:19,184 --> 00:27:20,759
That's all we should be
thinking about right now.
551
00:27:20,789 --> 00:27:22,565
- That is all I'm thinking about.
- Really?
552
00:27:22,622 --> 00:27:24,058
Because it feels like
all these decisions
553
00:27:24,083 --> 00:27:25,811
keep getting muddied
with the personal crap,
554
00:27:25,836 --> 00:27:26,940
and that worries me.
555
00:27:27,893 --> 00:27:29,457
We can't do this here.
556
00:27:32,912 --> 00:27:35,746
Hey, we have a problem.
557
00:27:37,297 --> 00:27:39,969
I heard. The bomber's disappeared.
558
00:27:39,994 --> 00:27:41,182
Yeah, we're working on finding him,
559
00:27:41,207 --> 00:27:42,877
but that's not why I'm here.
560
00:27:43,989 --> 00:27:46,757
I wired myself today, hoping
I would get answers from Magnus.
561
00:27:47,140 --> 00:27:50,074
And did you? No, but he threatened
me if I didn't stop trying.
562
00:27:50,113 --> 00:27:51,743
I have never seen him like that before.
563
00:27:51,798 --> 00:27:53,406
Doesn't sound like someone
with nothing to hide.
564
00:27:53,452 --> 00:27:54,659
No.
565
00:27:58,099 --> 00:27:59,696
I think Lieutenant Porter saw the bug,
566
00:27:59,721 --> 00:28:01,989
and I think he might have told.
567
00:28:02,228 --> 00:28:04,562
Excuse me, sir. Director Magnus
asked to see you.
568
00:28:04,704 --> 00:28:06,410
Both of you.
569
00:28:18,605 --> 00:28:20,331
Thank you for coming.
570
00:28:21,737 --> 00:28:25,497
Earlier today, Officer Thea suggested
571
00:28:25,522 --> 00:28:28,207
that I might have been aware
of Richard's rogue activities.
572
00:28:28,253 --> 00:28:30,087
In case either of you
share this concern,
573
00:28:30,136 --> 00:28:32,326
I would like to set
the record straight.
574
00:28:33,985 --> 00:28:36,018
I had no idea.
575
00:28:36,174 --> 00:28:38,575
And, frankly, that is humiliating.
576
00:28:38,645 --> 00:28:40,379
As the Director of Special Activities,
577
00:28:40,404 --> 00:28:42,731
I had lost command and control
over one of my own,
578
00:28:42,756 --> 00:28:45,005
and when confronted with that,
I was harsher
579
00:28:45,030 --> 00:28:46,365
than I should have been.
580
00:28:46,479 --> 00:28:47,878
Ego. Forgive me.
581
00:28:48,000 --> 00:28:49,699
I have dedicated my life
582
00:28:49,795 --> 00:28:53,530
to my country,
and to have that questioned
583
00:28:53,646 --> 00:28:55,046
was difficult.
584
00:28:55,277 --> 00:28:56,812
An investigation has been launched
585
00:28:56,837 --> 00:28:59,425
into Richard's actions at
the highest level of the Agency.
586
00:28:59,452 --> 00:29:01,452
I assure you we will not rest
587
00:29:01,487 --> 00:29:04,054
until we understand how this happened.
588
00:29:04,383 --> 00:29:05,949
I'm glad to hear that, sir.
589
00:29:06,004 --> 00:29:07,807
I also accept full responsibility
590
00:29:07,832 --> 00:29:09,999
for my sniper's mistake
on Springer Mountain.
591
00:29:10,042 --> 00:29:12,142
He has been suspended,
effective immediately.
592
00:29:12,257 --> 00:29:15,014
I will let my team know.
593
00:29:15,107 --> 00:29:17,107
Sorry. MAGNUS: No...
594
00:29:17,132 --> 00:29:18,728
go ahead and take it, Porter.
595
00:29:20,294 --> 00:29:21,743
Hello?
596
00:29:22,341 --> 00:29:24,367
Well, we have a mission to fly
597
00:29:24,392 --> 00:29:26,692
and a bomber to catch,
598
00:29:26,799 --> 00:29:29,000
so let's get back to work.
599
00:29:33,936 --> 00:29:35,060
Mm.
600
00:29:36,822 --> 00:29:38,898
Maybe it really is that simple.
601
00:29:39,819 --> 00:29:41,461
We are all on edge lately.
602
00:29:41,507 --> 00:29:43,690
It's hard to know
what to believe anymore.
603
00:29:46,639 --> 00:29:50,283
Okay, I will be there.
604
00:29:51,130 --> 00:29:52,572
Yeah.
605
00:29:54,754 --> 00:29:56,086
Everything okay, Lieutenant?
606
00:29:56,134 --> 00:29:58,503
A source of mine says
she wanted to meet up.
607
00:29:59,425 --> 00:30:00,624
Ma'am.
608
00:30:02,586 --> 00:30:04,115
I know what that was.
609
00:30:04,223 --> 00:30:05,870
What you took off your collar.
610
00:30:06,856 --> 00:30:08,396
Look...
611
00:30:08,501 --> 00:30:10,977
I'm happy to leave it
as a need-to-know,
612
00:30:11,383 --> 00:30:13,483
as long as I can trust
that we are working
613
00:30:13,513 --> 00:30:15,025
toward the same goals here.
614
00:30:15,167 --> 00:30:17,167
We took the same oath, Lieutenant...
615
00:30:17,192 --> 00:30:18,255
To defend our country.
616
00:30:18,280 --> 00:30:21,381
I am doing everything
that I can to uphold it.
617
00:30:39,507 --> 00:30:42,408
Hey, Coogan, you got a sec?
618
00:30:43,285 --> 00:30:45,485
I guess.
619
00:30:45,700 --> 00:30:47,873
Look, I know you and I
aren't always singing
620
00:30:47,898 --> 00:30:49,231
from the same hymn sheet...
621
00:30:49,350 --> 00:30:52,403
Yeah, that's the
understatement of the year.
622
00:30:52,727 --> 00:30:55,467
I want to be good with you
before we go on this mission.
623
00:30:56,147 --> 00:30:57,722
I think we should talk
about what started
624
00:30:57,747 --> 00:31:00,123
this tension between us.
625
00:31:01,690 --> 00:31:03,389
Rachel.
626
00:31:05,580 --> 00:31:06,879
That was years ago, Gallo.
627
00:31:06,904 --> 00:31:09,372
That's all the more
reason to let it go.
628
00:31:10,064 --> 00:31:11,544
We both cared about her.
629
00:31:11,679 --> 00:31:12,962
We both lost her.
630
00:31:13,034 --> 00:31:15,361
She wouldn't want us
fighting each other here
631
00:31:15,476 --> 00:31:18,410
when we've got plenty of
bad guys to fight out there.
632
00:31:19,687 --> 00:31:22,154
You're right. I'm trying.
633
00:31:22,236 --> 00:31:23,439
You could have fooled me.
634
00:31:23,504 --> 00:31:26,176
Look, I went dark after Rachel.
635
00:31:26,282 --> 00:31:27,331
She dumped me for you...
636
00:31:27,356 --> 00:31:28,364
that didn't really sit well with me.
637
00:31:28,389 --> 00:31:29,970
I wasn't making a play, man.
638
00:31:30,057 --> 00:31:32,657
- That was her decision.
- I know.
639
00:31:34,149 --> 00:31:36,391
When she died out there, man,
640
00:31:36,725 --> 00:31:38,101
her and I still weren't speaking,
641
00:31:38,126 --> 00:31:39,580
and, uh...
642
00:31:40,980 --> 00:31:43,268
I got a lot of big regrets with that.
643
00:31:43,518 --> 00:31:45,737
Guess I just wrapped you up
with the rest of it in my head.
644
00:31:45,762 --> 00:31:47,220
I get it.
645
00:31:47,729 --> 00:31:49,413
I've been working
on my anger, you know.
646
00:31:49,438 --> 00:31:52,235
Listening to a lot
of mindfulness podcasts.
647
00:31:52,333 --> 00:31:54,405
- For real?
- Yeah.
648
00:31:56,978 --> 00:31:58,535
You know Rachel's the one
that encouraged me
649
00:31:58,560 --> 00:32:00,202
to become a pilot?
650
00:32:01,136 --> 00:32:04,537
Made me put in my packet when
we were still in Kandahar.
651
00:32:05,907 --> 00:32:07,418
She pushed me, man.
652
00:32:07,495 --> 00:32:08,596
Yeah.
653
00:32:08,660 --> 00:32:11,728
I've never felt that way
about anybody else.
654
00:32:14,709 --> 00:32:17,206
All right, good talk. We good?
655
00:32:17,231 --> 00:32:19,197
Yeah, yeah, good.
656
00:32:19,300 --> 00:32:21,200
What do you say we get out there,
657
00:32:21,349 --> 00:32:23,549
light Khalid's ass up,
bring Sergeant Kam home...
658
00:32:23,574 --> 00:32:24,774
That sound good to you, sir?
659
00:32:24,853 --> 00:32:26,786
All the way.
660
00:32:28,230 --> 00:32:29,862
Airborne.
661
00:32:37,305 --> 00:32:39,238
Colonel. Mrs. Kam.
662
00:32:39,727 --> 00:32:41,488
I stopped by because my wife told me
663
00:32:41,513 --> 00:32:43,279
you gave her a sizeable check
664
00:32:43,304 --> 00:32:45,805
to help the Darzis with their mortgage.
665
00:32:45,900 --> 00:32:48,687
I told her I wanted it to be anonymous.
666
00:32:48,810 --> 00:32:51,177
You've met my wife.
667
00:32:51,326 --> 00:32:53,721
It's very generous, Mrs. Kam.
668
00:32:54,041 --> 00:32:56,016
We had some money set aside, so...
669
00:32:56,071 --> 00:32:58,071
I know what Jimmy makes.
670
00:32:58,646 --> 00:33:00,523
Must've taken a while to save that up.
671
00:33:00,548 --> 00:33:03,516
This was more important.
672
00:33:03,671 --> 00:33:06,238
But I really did not want
anybody to know.
673
00:33:06,320 --> 00:33:08,776
Well, I think maybe
it's good they do...
674
00:33:09,283 --> 00:33:11,317
given everything that's happened.
675
00:33:11,632 --> 00:33:13,108
I just wanted to do something
676
00:33:13,134 --> 00:33:15,400
where right and wrong
was clear for a change.
677
00:33:15,570 --> 00:33:17,437
I know.
678
00:33:17,779 --> 00:33:20,393
And I'd like to show my appreciation.
679
00:33:21,042 --> 00:33:23,321
We have a group deploying...
680
00:33:23,824 --> 00:33:26,876
on a very important
mission tomorrow morning.
681
00:33:27,055 --> 00:33:29,094
I'd like you and Max to
join me on the flight line
682
00:33:29,119 --> 00:33:30,686
to see them off.
683
00:33:31,819 --> 00:33:33,223
Are we even allowed?
684
00:33:33,294 --> 00:33:35,561
As my honorary guests you would be.
685
00:33:37,185 --> 00:33:38,695
Thank you, sir.
686
00:33:38,846 --> 00:33:40,305
We will be there.
687
00:33:40,467 --> 00:33:44,135
Nice place. So,
what did you ask me here for?
688
00:33:44,218 --> 00:33:45,763
I haven't been able
to stop thinking about
689
00:33:45,788 --> 00:33:48,229
those documents you had me translate.
690
00:33:48,990 --> 00:33:51,341
They talked about
a shipment to the U.S.
691
00:33:51,539 --> 00:33:53,206
Something dangerous.
692
00:33:53,231 --> 00:33:54,363
That much I could tell.
693
00:33:54,388 --> 00:33:55,954
It's all classified.
694
00:33:56,183 --> 00:33:58,351
I thought you understood that.
I just want to know...
695
00:33:58,414 --> 00:34:02,315
Is there anything
I should be worried about?
696
00:34:03,728 --> 00:34:04,856
No.
697
00:34:04,881 --> 00:34:07,449
Okay. Thank you.
698
00:34:10,318 --> 00:34:12,852
There's... another reason
I called you, too.
699
00:34:13,918 --> 00:34:16,098
I wanted a chance to get to know you
700
00:34:16,244 --> 00:34:17,877
out of uniform.
701
00:34:18,526 --> 00:34:21,194
Not what I meant.
702
00:34:21,219 --> 00:34:22,996
I think I'm being a little
too honest right now.
703
00:34:23,021 --> 00:34:25,101
- It's fine.
- I guess I didn't know how else to ask.
704
00:34:26,289 --> 00:34:28,475
- I'm flattered.
- Thank God.
705
00:34:28,596 --> 00:34:30,765
Because, I mean, I don't know
if you're single or...
706
00:34:30,790 --> 00:34:32,271
I am.
707
00:34:33,375 --> 00:34:34,774
And...
708
00:34:35,608 --> 00:34:36,682
What?
709
00:34:37,548 --> 00:34:40,011
I just appreciate you being honest.
710
00:34:40,234 --> 00:34:42,758
I haven't had a lot of
that in my life lately.
711
00:34:53,314 --> 00:34:55,325
It's a little late to
drop by, don't you think?
712
00:34:55,403 --> 00:34:57,206
- We deploy at 0500.
- Yeah.
713
00:34:57,231 --> 00:34:59,845
And we need to get square
with each other before that.
714
00:34:59,870 --> 00:35:00,903
I'm getting kind of tired of you
715
00:35:00,928 --> 00:35:02,808
just coming over here
whenever you feel like it.
716
00:35:02,879 --> 00:35:04,153
You need to think about the rules.
717
00:35:04,178 --> 00:35:06,344
- Like no fraternizing...
- Really?
718
00:35:07,031 --> 00:35:08,191
After everything we've been through,
719
00:35:08,216 --> 00:35:09,232
you're gonna pull that out?
720
00:35:09,257 --> 00:35:10,939
You know what? You're right.
721
00:35:11,059 --> 00:35:13,392
All these blurred lines are a problem.
722
00:35:13,468 --> 00:35:15,290
Makes you think you don't
need to respect the rank.
723
00:35:15,315 --> 00:35:17,023
I'll respect it when it's earned.
724
00:35:17,207 --> 00:35:18,371
- Okay.
- I need to know
725
00:35:18,396 --> 00:35:19,962
that when we're out there in the field,
726
00:35:19,987 --> 00:35:21,347
we're gonna take the risks we need
727
00:35:21,372 --> 00:35:22,852
and make decisions with a clear head,
728
00:35:22,953 --> 00:35:24,056
without all this involved.
729
00:35:24,159 --> 00:35:25,258
You know what, I just don't think
730
00:35:25,283 --> 00:35:26,471
either of us can promise that.
731
00:35:26,496 --> 00:35:27,695
Once we crossed that line,
732
00:35:27,720 --> 00:35:29,223
can't put that back in the bottle.
733
00:35:29,313 --> 00:35:30,797
Yeah, but we need to try.
734
00:35:31,032 --> 00:35:32,269
You know what, this is pointless.
735
00:35:32,294 --> 00:35:34,423
Just... go home.
736
00:35:34,736 --> 00:35:36,439
We're not done.
737
00:35:36,464 --> 00:35:38,464
- Look...
- Go home.
738
00:35:39,180 --> 00:35:41,413
That's an order, Nora.
739
00:35:41,882 --> 00:35:44,249
I'm not going anywhere...
740
00:35:44,578 --> 00:35:46,019
Leland.
741
00:35:47,275 --> 00:35:49,020
You know I hate that name.
742
00:35:49,150 --> 00:35:50,949
That's why I used it.
743
00:35:52,713 --> 00:35:55,529
Get... out.
744
00:36:21,115 --> 00:36:23,115
Let's not be soldiers right now, okay?
745
00:36:23,263 --> 00:36:24,997
Really?
746
00:36:25,066 --> 00:36:26,732
Shut up.
747
00:37:03,630 --> 00:37:05,096
I understand that you see
748
00:37:05,121 --> 00:37:06,721
a whole different side
of things. It's...
749
00:37:07,279 --> 00:37:09,282
It's the local
versus global, I suppose.
750
00:37:09,322 --> 00:37:11,465
- Yeah.
- Of course I understand
751
00:37:11,490 --> 00:37:12,922
it's a troubled part of the world,
752
00:37:12,947 --> 00:37:15,939
and military intervention
is necessary sometimes.
753
00:37:16,116 --> 00:37:18,038
But the impact it can have
on the population
754
00:37:18,063 --> 00:37:19,991
- can be brutal.
- It is.
755
00:37:20,016 --> 00:37:21,431
Take my translator, Faduma.
756
00:37:21,511 --> 00:37:22,770
I saw her picture in your office.
757
00:37:22,848 --> 00:37:24,455
She was killed earlier this year.
758
00:37:24,536 --> 00:37:27,270
A CIA drone strike
took out half her village.
759
00:37:27,747 --> 00:37:29,739
I just can't help but think sometimes
760
00:37:30,022 --> 00:37:31,074
it could have been me.
761
00:37:31,137 --> 00:37:33,777
Had I been born in Somalia,
and she in London,
762
00:37:33,916 --> 00:37:36,880
I'd be dead, and she'd be
sitting here with you.
763
00:37:37,684 --> 00:37:39,883
That's the senseless world we live in.
764
00:37:40,090 --> 00:37:41,652
It is.
765
00:37:42,487 --> 00:37:44,788
It's hard to process that kind of loss.
766
00:37:44,995 --> 00:37:48,425
My dad was in the
World Trade Center in '93.
767
00:37:49,178 --> 00:37:50,694
I... I barely remember it.
768
00:37:51,732 --> 00:37:52,947
Oh... I turned things a little dark,
769
00:37:52,972 --> 00:37:53,972
didn't I?
770
00:37:53,985 --> 00:37:55,698
I didn't mean to. It's okay.
771
00:37:55,871 --> 00:37:57,901
It's okay, look, I'm enjoying this.
772
00:37:58,037 --> 00:38:00,928
Talking with, uh, you.
773
00:38:02,079 --> 00:38:03,683
I think that I'm a little bit drunk.
774
00:38:03,737 --> 00:38:05,041
- So am I.
- Yeah.
775
00:38:05,616 --> 00:38:07,155
Yeah...
776
00:38:07,952 --> 00:38:09,485
You want to get out of here?
777
00:38:09,814 --> 00:38:11,714
I live, like, three blocks away.
778
00:38:16,007 --> 00:38:17,205
I'm having a great time,
779
00:38:17,230 --> 00:38:21,717
but I... just got out of something.
780
00:38:22,360 --> 00:38:24,260
My head is not in the right place.
781
00:38:25,374 --> 00:38:28,264
But we should do this again sometime.
782
00:38:29,626 --> 00:38:31,132
I'd like that.
783
00:38:44,175 --> 00:38:46,295
I came here to get some clarity.
784
00:38:47,845 --> 00:38:49,511
Total fail.
785
00:38:49,573 --> 00:38:51,470
Well, takes two to tango.
786
00:38:51,563 --> 00:38:55,198
Or, you know, do this.
787
00:38:57,134 --> 00:38:59,082
So what happens now?
788
00:38:59,998 --> 00:39:02,058
I have no idea.
789
00:39:10,012 --> 00:39:11,908
We deploy in an hour.
790
00:39:13,230 --> 00:39:14,796
I have to go home.
791
00:39:56,355 --> 00:39:57,854
Here you go.
792
00:39:59,526 --> 00:40:01,893
- You deserve that.
- Thanks.
793
00:40:29,366 --> 00:40:30,565
Hey.
794
00:40:32,089 --> 00:40:33,689
Hey.
795
00:40:34,279 --> 00:40:35,888
I know things have changed between us,
796
00:40:35,913 --> 00:40:39,418
but I... I still care about you.
797
00:40:40,624 --> 00:40:42,428
A lot.
798
00:40:43,077 --> 00:40:46,082
I didn't want you going up
without knowing that.
799
00:40:46,783 --> 00:40:47,861
Thank you.
800
00:40:50,675 --> 00:40:51,983
Me, too.
801
00:41:02,666 --> 00:41:05,037
Thea, I didn't realize
you were coming for this.
802
00:41:05,062 --> 00:41:06,211
I'm not here for the sendoff.
803
00:41:06,236 --> 00:41:07,299
I've been going through evidence
804
00:41:07,324 --> 00:41:08,996
from the bomber's apartment,
and I found this.
805
00:41:09,046 --> 00:41:10,726
Floor plans for an event center
in Atlanta.
806
00:41:10,751 --> 00:41:12,211
You think that's his target?
807
00:41:12,263 --> 00:41:13,793
They're having a huge international
808
00:41:13,818 --> 00:41:14,876
affairs conference this Saturday.
809
00:41:14,901 --> 00:41:16,538
- Where Magnus is speaking.
- A lot of dignitaries
810
00:41:16,563 --> 00:41:18,350
are gonna be attending...
I'm willing to bet
811
00:41:18,375 --> 00:41:19,446
so will our bomber.
812
00:41:19,544 --> 00:41:21,396
My mom is gonna be there.
813
00:41:38,396 --> 00:41:40,095
You left these at my place.
814
00:41:42,405 --> 00:41:43,938
Figured you'd bring 'em.
815
00:41:44,328 --> 00:41:46,695
Now we go get Jimmy.
816
00:41:48,132 --> 00:41:49,306
Yeah.
817
00:41:55,480 --> 00:42:00,480
Synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
58839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.