Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,656 --> 00:00:03,304
Previously on Valor
2
00:00:03,329 --> 00:00:04,609
You're the first Special
Ops chick I ever met.
3
00:00:04,634 --> 00:00:06,976
How do you control yourself
around so many hot, sweaty men?
4
00:00:07,008 --> 00:00:09,421
- The only hard part's the smell, sir.
- (LAUGHS)
5
00:00:09,741 --> 00:00:12,390
- Go, go, go, go, go!
- They have the package.
6
00:00:13,839 --> 00:00:16,296
(SCREAMS)
7
00:00:18,137 --> 00:00:20,370
I'm an American citizen.
Don't let him do this.
8
00:00:20,395 --> 00:00:22,184
Move, or I will shoot through you.
9
00:00:22,559 --> 00:00:25,004
They told us we were targeting
a Somali national that night.
10
00:00:25,029 --> 00:00:26,085
Instead we get an American soldier.
11
00:00:26,110 --> 00:00:27,168
HASKINS: Jimmy Kam's been captured,
12
00:00:27,193 --> 00:00:28,392
along with Sergeant Hendrix.
13
00:00:28,417 --> 00:00:30,284
We are assembling a team to plan
14
00:00:30,309 --> 00:00:31,778
and execute a rescue mission.
15
00:00:31,803 --> 00:00:33,785
Hudson said Max has been
talking about his dad a lot.
16
00:00:33,848 --> 00:00:35,879
- He's M.I.A.?
- Yeah, that's right.
17
00:00:35,904 --> 00:00:37,794
Got Hendrix and Kam's location.
Let's get in the air.
18
00:00:37,819 --> 00:00:39,465
If our guys ever find this place,
19
00:00:39,490 --> 00:00:40,754
they'll find this message.
20
00:00:40,779 --> 00:00:41,988
There should have been
a door right here.
21
00:00:42,013 --> 00:00:43,473
All I saw was a cabinet.
22
00:00:43,669 --> 00:00:44,825
Clear. They're not here.
23
00:00:44,850 --> 00:00:46,278
I got a hostile!
24
00:00:47,487 --> 00:00:49,903
People could die if I'm
not on top of my game.
25
00:00:49,928 --> 00:00:51,395
- These pills are what get me there.
- No, Nora...
26
00:00:51,420 --> 00:00:52,840
Please.
27
00:00:53,879 --> 00:00:55,067
Don't come back to me.
28
00:00:55,092 --> 00:00:56,481
I can't feel my toes.
29
00:00:56,506 --> 00:00:58,786
Hey, Darzi, take these.
30
00:00:58,811 --> 00:01:01,356
- What are you doing?
- He's in pain, and those will help.
31
00:01:02,441 --> 00:01:05,309
_
32
00:01:12,480 --> 00:01:14,334
Where do you think
they're taking us now?
33
00:01:14,604 --> 00:01:16,036
I don't know.
34
00:01:16,061 --> 00:01:17,907
_
35
00:01:20,025 --> 00:01:21,191
But they should have used
36
00:01:21,216 --> 00:01:23,007
more than one guard.
37
00:01:24,466 --> 00:01:25,835
Now.
38
00:01:26,870 --> 00:01:28,774
(GRUNTING)
39
00:01:50,415 --> 00:01:52,074
Let's go.
40
00:01:56,158 --> 00:01:58,035
(BOTH SHOUTING)
41
00:01:59,396 --> 00:02:02,973
(PAINED GROANING)
42
00:02:07,458 --> 00:02:09,090
Keys. The keys.
43
00:02:09,372 --> 00:02:12,367
(GROANING, COUGHING)
44
00:02:13,367 --> 00:02:14,863
Are you okay?
45
00:02:14,888 --> 00:02:16,824
- Go, go.
- No, no.
46
00:02:16,849 --> 00:02:17,762
Come on, get up.
47
00:02:17,787 --> 00:02:19,098
Go!
48
00:02:20,475 --> 00:02:22,241
Come on, Crank, let's go.
49
00:02:22,266 --> 00:02:24,834
(PAINED GROAN)
50
00:02:24,859 --> 00:02:26,382
- Go!
- Get up.
51
00:02:26,407 --> 00:02:28,765
Get up now!
52
00:02:29,288 --> 00:02:31,455
♪ ♪
53
00:02:32,745 --> 00:02:37,844
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
54
00:02:41,029 --> 00:02:42,434
Morning.
55
00:02:42,459 --> 00:02:44,960
(CADETS CHANTING OUTSIDE)
56
00:02:45,974 --> 00:02:48,180
Still thinking about the mission?
57
00:02:49,824 --> 00:02:51,886
Yeah.
58
00:02:52,331 --> 00:02:54,402
Every time we fail, it just gets harder
59
00:02:54,427 --> 00:02:56,294
to reset.
60
00:02:57,746 --> 00:02:58,997
We didn't get our guys,
61
00:02:59,022 --> 00:03:02,111
but we will.
62
00:03:03,807 --> 00:03:07,385
And you... you...
63
00:03:07,737 --> 00:03:10,138
you were a badass.
64
00:03:10,163 --> 00:03:11,339
(LAUGHING): Yeah.
65
00:03:11,364 --> 00:03:13,197
- Fixing the tail rotor...
- Mm-hmm.
66
00:03:13,222 --> 00:03:15,722
Pilot and engineer? Come on.
67
00:03:16,610 --> 00:03:17,876
It was a hero move.
68
00:03:18,142 --> 00:03:20,549
- I tried my best.
- I know.
69
00:03:20,744 --> 00:03:22,844
The rest of the unit knows it, too.
70
00:03:24,034 --> 00:03:25,989
Sure hope you're right about that.
71
00:03:27,724 --> 00:03:30,315
I am going to make
72
00:03:30,340 --> 00:03:31,720
some breakfast... you in?
73
00:03:31,745 --> 00:03:34,813
Sorry, babe, I got to go to work.
74
00:03:35,768 --> 00:03:38,423
Oh, by the way,
75
00:03:39,396 --> 00:03:41,359
my mom is in town,
76
00:03:41,384 --> 00:03:45,853
and she is hosting a campaign
fund-raiser tomorrow night.
77
00:03:46,549 --> 00:03:47,976
She wants us to go.
78
00:03:48,001 --> 00:03:49,322
Yay.
79
00:03:49,347 --> 00:03:51,003
It'll be good to get out, you know?
80
00:03:51,028 --> 00:03:54,063
Get dressed up, pretend to be fancy.
81
00:03:54,470 --> 00:03:55,844
Okay.
82
00:03:56,287 --> 00:03:57,445
Hey, uh,
83
00:03:57,470 --> 00:03:59,752
I know you probably
can't say anything...
84
00:03:59,777 --> 00:04:01,212
But...
85
00:04:01,551 --> 00:04:03,891
But that hospital in Somalia,
86
00:04:03,916 --> 00:04:05,399
the hidden room behind the cabinet...
87
00:04:05,424 --> 00:04:06,429
What was in there?
88
00:04:06,454 --> 00:04:08,962
The CIA won't tell me either.
89
00:04:16,011 --> 00:04:17,111
Come in.
90
00:04:17,233 --> 00:04:18,786
You wanted to see me, sir.
91
00:04:19,075 --> 00:04:20,721
Have a seat.
92
00:04:23,088 --> 00:04:24,660
According to Sergeant Darzi's debrief,
93
00:04:24,685 --> 00:04:27,585
Madani gave him painkillers
from a personal stash.
94
00:04:27,610 --> 00:04:29,597
Do you know anything about this?
95
00:04:30,961 --> 00:04:32,049
No, sir.
96
00:04:32,074 --> 00:04:34,270
Her doctor fold me she
completed her prescription
97
00:04:34,295 --> 00:04:35,861
and had no refills left.
98
00:04:36,176 --> 00:04:37,680
You are her commanding officer.
99
00:04:37,705 --> 00:04:39,177
You need to get to the bottom of this.
100
00:04:39,202 --> 00:04:40,693
- Yes, sir.
- 72 hours from now,
101
00:04:40,718 --> 00:04:42,299
you're both back on
standby for deployment.
102
00:04:42,324 --> 00:04:45,046
I want your answer by then...
Is Madani good to fly or not?
103
00:04:45,071 --> 00:04:47,799
- Is that understood?
- Lima Charlie, Sir.
104
00:04:48,539 --> 00:04:50,336
You're dismissed.
105
00:04:56,302 --> 00:04:58,568
HASKINS: I'll turn it
over to Director Magnus.
106
00:04:58,593 --> 00:05:00,361
MAGNUS: Officer Thea's off
on assignment at the moment,
107
00:05:00,386 --> 00:05:03,338
so I'll be running point for the
Agency... hold the applause.
108
00:05:03,549 --> 00:05:05,632
Our ground ops team uncovered a key
109
00:05:05,657 --> 00:05:07,455
piece of intel on the mission.
110
00:05:07,480 --> 00:05:11,643
Forensics confirms that it is
Sergeant Kam's handwriting.
111
00:05:11,668 --> 00:05:13,833
Decoding this message goes to the top
112
00:05:13,858 --> 00:05:15,532
of everybody's to-do list.
113
00:05:15,557 --> 00:05:17,822
Negotiations with
Khalid have broken off,
114
00:05:17,847 --> 00:05:20,722
he's not responding... this
is the lead we've got.
115
00:05:20,747 --> 00:05:22,013
That's all for now.
116
00:05:22,318 --> 00:05:24,870
All non-Agency personnel are dismissed.
117
00:05:30,705 --> 00:05:31,904
Sir, uh, I have an idea
118
00:05:31,929 --> 00:05:33,444
of someone who can help decode this.
119
00:05:33,469 --> 00:05:34,463
Mind if I chase that down?
120
00:05:34,488 --> 00:05:36,932
- By all means, Lieutenant.
- Thank you, sir.
121
00:05:38,721 --> 00:05:40,363
Hey.
122
00:05:40,388 --> 00:05:41,940
You think Thea's assignment
has anything to do
123
00:05:41,965 --> 00:05:43,271
with the secret room in that hospital?
124
00:05:43,296 --> 00:05:45,607
You know, that's the
last thing on my mind.
125
00:05:46,556 --> 00:05:47,924
Is this about the pills?
126
00:05:47,949 --> 00:05:49,920
Haskins knows you gave 'em to Darzi.
127
00:05:50,422 --> 00:05:51,651
It was in his debrief.
128
00:05:51,676 --> 00:05:52,627
Haskins also told me
129
00:05:52,652 --> 00:05:54,033
you should be done with
your prescription,
130
00:05:54,058 --> 00:05:56,009
so why are you still taking 'em?
131
00:05:56,034 --> 00:05:57,163
You don't need to worry about that.
132
00:05:57,188 --> 00:05:58,588
You lied to me.
133
00:05:58,786 --> 00:06:00,431
You got a legit script,
that's one thing,
134
00:06:00,456 --> 00:06:01,291
but you're taking pills...
135
00:06:01,316 --> 00:06:03,141
Hey, I flew fine. You saw that.
136
00:06:03,166 --> 00:06:04,727
I should have reported you
the second we landed.
137
00:06:04,752 --> 00:06:07,424
But you didn't, because you need me.
138
00:06:09,869 --> 00:06:11,267
Well, I'm worried about you.
139
00:06:11,529 --> 00:06:12,885
Colonel is, too.
140
00:06:13,695 --> 00:06:15,729
He put it on me to clear you to fly...
141
00:06:16,141 --> 00:06:17,512
or not.
142
00:06:18,000 --> 00:06:20,891
So, what, the men just
sit behind closed doors
143
00:06:20,916 --> 00:06:22,587
- deciding my fate?
- Come on, it's not about that.
144
00:06:22,612 --> 00:06:23,486
I'm your supervisor.
145
00:06:23,511 --> 00:06:25,291
It is my job to make this decision.
146
00:06:25,316 --> 00:06:26,949
You can't ground me,
147
00:06:27,223 --> 00:06:28,830
not after everything that's happened
148
00:06:28,839 --> 00:06:30,475
and everything we still
have to figure out.
149
00:06:30,799 --> 00:06:33,783
Thea is missing, we have no
idea what the CIA is up to,
150
00:06:33,808 --> 00:06:35,353
or what was in that room,
or how to get Jimmy...
151
00:06:35,378 --> 00:06:36,609
Stop, stop!
152
00:06:36,795 --> 00:06:39,985
If I clear you, and it blows
up in my face, that's it.
153
00:06:40,010 --> 00:06:42,045
We'd both be off this rescue mission.
154
00:06:43,063 --> 00:06:44,496
We wouldn't get any answers.
155
00:06:44,521 --> 00:06:45,330
Well, then, I guess just let me know
156
00:06:45,355 --> 00:06:47,017
when the verdict is in.
157
00:06:58,912 --> 00:07:02,252
It's okay, Mrs. Kam, I
don't have bad news.
158
00:07:02,763 --> 00:07:04,416
I should remind you
159
00:07:04,441 --> 00:07:07,045
that anything I share
with you is confidential.
160
00:07:07,070 --> 00:07:08,350
Of course.
161
00:07:08,375 --> 00:07:10,314
I'm just surprised, is all.
162
00:07:10,742 --> 00:07:14,176
Anyone sharing anything...
feels like Christmas.
163
00:07:14,201 --> 00:07:14,994
(CHUCKLES)
164
00:07:15,019 --> 00:07:17,030
You know Jimmy better than anyone.
165
00:07:17,567 --> 00:07:19,711
He left a message we're
trying to decode
166
00:07:19,752 --> 00:07:21,526
in the location where he was being held
167
00:07:21,551 --> 00:07:22,917
with Sergeant Hendrix.
168
00:07:22,978 --> 00:07:25,310
They were moved before
we could get there.
169
00:07:25,742 --> 00:07:27,184
And you don't know where he is now?
170
00:07:27,209 --> 00:07:28,408
We're working on that.
171
00:07:28,433 --> 00:07:30,177
He wrote the message on the floor...
172
00:07:30,202 --> 00:07:31,368
Three words:
173
00:07:31,393 --> 00:07:33,342
“Tokyo” and “small pearl”"
174
00:07:34,143 --> 00:07:36,071
Do you have any idea
what those could mean?
175
00:07:36,096 --> 00:07:37,611
I don't know what “small pearl” means,
176
00:07:37,636 --> 00:07:41,805
but “Tokyo” was a...
a personal thing...
177
00:07:42,760 --> 00:07:44,493
between Jimmy and I.
178
00:07:44,518 --> 00:07:46,051
Do you know why he
would have written it?
179
00:07:46,712 --> 00:07:48,784
He wants me to know he hasn't given up.
180
00:07:50,027 --> 00:07:52,232
I know how hard this is.
181
00:07:54,165 --> 00:07:57,299
Is that all that you have
to help find him, Colonel?
182
00:07:57,341 --> 00:07:59,431
- Three words?
- Right now, yes.
183
00:07:59,971 --> 00:08:02,793
All this time I have been
trusting in the system.
184
00:08:02,818 --> 00:08:05,061
I signed an NDA for you.
185
00:08:05,219 --> 00:08:06,993
I listened to your
wife when she told me
186
00:08:07,018 --> 00:08:09,955
that I needed to hold on,
as I wake up every morning
187
00:08:09,980 --> 00:08:11,588
wondering if today is
going to be the day
188
00:08:11,613 --> 00:08:13,456
that somebody shows up
on my front doorstep
189
00:08:13,481 --> 00:08:16,930
with nothing but a folded
flag and empty condolences.
190
00:08:16,955 --> 00:08:19,969
Mrs. Kam... Is my husband
coming home alive, Colonel?
191
00:08:20,834 --> 00:08:23,088
We are doing everything we can.
192
00:08:23,113 --> 00:08:24,213
Tell me why, after all this time,
193
00:08:24,238 --> 00:08:25,732
I should keep trusting you.
194
00:08:26,308 --> 00:08:27,830
Because we are the best option
195
00:08:27,855 --> 00:08:29,612
for bringing your husband home.
196
00:08:32,927 --> 00:08:34,533
(COUGHING)
197
00:08:34,662 --> 00:08:36,126
We lost them.
198
00:08:37,220 --> 00:08:38,401
You okay?
199
00:08:38,533 --> 00:08:40,016
I think I cracked a rib.
200
00:08:40,041 --> 00:08:41,574
I'll take first watch. You rest.
201
00:08:42,173 --> 00:08:43,679
Hey, we did it.
202
00:08:43,704 --> 00:08:45,037
We actually got away.
203
00:08:45,062 --> 00:08:46,607
(SNIFFLES, SIGHS)
204
00:08:46,632 --> 00:08:48,741
(MEN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
205
00:08:48,766 --> 00:08:51,720
Not yet. (GROANING)
206
00:08:53,210 --> 00:08:56,200
(UPBEAT, INSTRUMENTAL
ROCK MUSIC PLAYING)
207
00:08:56,225 --> 00:08:58,637
(DOOR CLOSES)
208
00:09:05,909 --> 00:09:07,494
(MUSIC STOPS) You don't knock?
209
00:09:07,519 --> 00:09:08,885
Your door was unlocked.
210
00:09:09,370 --> 00:09:10,931
- You wouldn't have heard me anyway.
- (SIGHS)
211
00:09:10,956 --> 00:09:13,105
- What are you doing here?
- Proving a point.
212
00:09:14,642 --> 00:09:15,748
Hey!
213
00:09:16,109 --> 00:09:17,510
Don't touch my stuff!
214
00:09:18,533 --> 00:09:20,026
What are you doing?
215
00:09:20,392 --> 00:09:21,565
Gallo!
216
00:09:21,590 --> 00:09:24,026
- Hey, Gallo, stop it!
- Where do you keep them?
217
00:09:24,051 --> 00:09:25,916
Stop. What?
218
00:09:25,941 --> 00:09:27,592
Show me!
219
00:09:38,596 --> 00:09:39,977
Hid those bad boys pretty deep
220
00:09:40,002 --> 00:09:41,244
for someone who doesn't have a problem.
221
00:09:41,269 --> 00:09:42,549
Yeah. I'm under a ton of pressure.
222
00:09:42,574 --> 00:09:44,803
- You should know that.
- We're all under pressure.
223
00:09:44,828 --> 00:09:46,456
You don't see the rest
of us numbing out.
224
00:09:46,481 --> 00:09:47,993
How were you even gonna keep this up?
225
00:09:48,236 --> 00:09:49,643
What happens at the
nextroutine drug test?
226
00:09:49,668 --> 00:09:50,198
Nothing.
227
00:09:50,223 --> 00:09:51,510
Because I'm over it.
228
00:09:52,088 --> 00:09:54,411
Take 'em. I don't need them anymore.
229
00:09:54,436 --> 00:09:56,623
They were a safety blanket at best.
230
00:09:57,065 --> 00:09:59,025
And I'll prove it to you.
I'll do a flight eval.
231
00:09:59,050 --> 00:10:01,438
Any course you want, I will fly it.
232
00:10:01,463 --> 00:10:03,634
Whatever it's gonna take
so that I can prove to you
233
00:10:03,659 --> 00:10:06,404
once and for all that
I am squared away.
234
00:10:10,702 --> 00:10:12,505
Meet me at the track at 1000.
235
00:10:13,142 --> 00:10:14,362
The track?
236
00:10:14,387 --> 00:10:15,569
You heard me.
237
00:10:17,551 --> 00:10:19,341
Roger that, sir.
238
00:10:26,237 --> 00:10:27,889
Magnus. Got a minute?
239
00:10:28,591 --> 00:10:32,416
You know, I love a good French press.
240
00:10:32,715 --> 00:10:34,741
Most people think the
difference is in the beans.
241
00:10:34,886 --> 00:10:36,265
It's really in the brew.
242
00:10:37,303 --> 00:10:39,199
Walk with me, Colonel.
243
00:10:39,761 --> 00:10:41,962
I need to know why you shut
my team out of the briefing.
244
00:10:41,987 --> 00:10:43,253
Part of the briefing.
245
00:10:43,278 --> 00:10:45,367
I was discussing a
private Agency matter.
246
00:10:45,392 --> 00:10:47,143
Closed doors send a message
to my guysthat they don't
247
00:10:47,168 --> 00:10:48,760
- have all the facts.
- Well, your guys
248
00:10:48,785 --> 00:10:50,116
are on a need-to-know basis.
249
00:10:50,148 --> 00:10:53,635
The only way this mission
succeeds is if we work together.
250
00:10:54,557 --> 00:10:57,134
What I was discussing,
behind closed doors,
251
00:10:57,159 --> 00:10:58,925
was CIA Officer Richard.
252
00:10:58,950 --> 00:11:00,484
- Is there news?
- No.
253
00:11:00,744 --> 00:11:02,315
And that's a problem.
254
00:11:02,942 --> 00:11:05,557
We are shifting resources
away from the search.
255
00:11:05,582 --> 00:11:09,706
We are not giving up entirely,
but we are being pragmatic.
256
00:11:10,579 --> 00:11:12,546
Richard's been gone for weeks.
257
00:11:12,571 --> 00:11:14,174
He was last seen with
a dangerous prisoner.
258
00:11:14,199 --> 00:11:15,633
The chances of finding him alive
259
00:11:15,658 --> 00:11:17,494
grow slimmer with each passing day.
260
00:11:17,519 --> 00:11:18,487
This is a reality
261
00:11:18,512 --> 00:11:20,191
that you may have to face soon, too.
262
00:11:20,216 --> 00:11:21,337
I'm sorry?
263
00:11:21,362 --> 00:11:22,768
Sergeants Kam and Hendrix
264
00:11:22,793 --> 00:11:24,459
have been missing just as long.
265
00:11:24,596 --> 00:11:27,013
Operation Perseus has not gone well.
266
00:11:27,038 --> 00:11:29,518
We are starting to lose
political capital.
267
00:11:31,526 --> 00:11:33,547
I don't leave my men behind.
268
00:11:37,532 --> 00:11:39,699
(BIRDS CHIRPING)
269
00:11:40,471 --> 00:11:42,437
(COUGHING, GRUNTING)
270
00:11:42,462 --> 00:11:44,662
(PANTING)
271
00:11:49,299 --> 00:11:50,698
There was a moment
272
00:11:50,723 --> 00:11:52,757
you could've escaped
the truck without me.
273
00:11:53,271 --> 00:11:54,871
But you stayed.
274
00:11:57,714 --> 00:11:59,189
You saved my life.
275
00:11:59,894 --> 00:12:01,256
You would've done the same.
276
00:12:01,281 --> 00:12:02,501
Yeah.
277
00:12:04,502 --> 00:12:06,885
(PANTING)
278
00:12:07,171 --> 00:12:08,949
I know we haven't
always seen eye to eye.
279
00:12:09,147 --> 00:12:10,934
But you're my brother.
280
00:12:13,338 --> 00:12:14,779
I got your six, man.
281
00:12:14,804 --> 00:12:16,966
- Always.
- (CHUCKLES)
282
00:12:17,654 --> 00:12:19,824
Few weeks ago, I wasn't so sure.
283
00:12:19,849 --> 00:12:22,148
Lot's happened in a few weeks.
284
00:12:24,337 --> 00:12:25,732
No. No, no. Come on.
285
00:12:25,757 --> 00:12:27,560
We stick to the plan, we head
straight for the border.
286
00:12:27,585 --> 00:12:29,739
We don't know how far away that is.
287
00:12:29,764 --> 00:12:30,932
All we have is a direction.
288
00:12:30,957 --> 00:12:32,010
We can't go knocking on houses
289
00:12:32,035 --> 00:12:33,276
asking if there's room at the inn.
290
00:12:33,301 --> 00:12:34,416
We're on the run from a warlord
291
00:12:34,441 --> 00:12:35,862
who controls the whole area.
292
00:12:35,887 --> 00:12:37,116
Not everyone's bad.
293
00:12:37,141 --> 00:12:38,190
If we stay out here,
294
00:12:38,215 --> 00:12:39,981
there's no telling who
we could run into.
295
00:12:40,006 --> 00:12:41,613
At least, at that house,
296
00:12:41,638 --> 00:12:43,322
there's some hope for safety.
297
00:12:43,582 --> 00:12:44,681
No.
298
00:12:44,706 --> 00:12:46,787
(COUGHING)
299
00:12:46,812 --> 00:12:48,478
(SNIFFLES)
300
00:12:50,806 --> 00:12:52,364
All right.
301
00:12:53,024 --> 00:12:54,651
All right, let's give it a shot.
302
00:12:54,676 --> 00:12:55,782
Yeah.
303
00:12:57,249 --> 00:12:59,799
(PANTING)
304
00:13:00,521 --> 00:13:03,755
♪ Oh, oh, oh... ♪
305
00:13:03,937 --> 00:13:05,625
GALLO: Morning, Madani.
306
00:13:05,829 --> 00:13:07,063
Hooah.
307
00:13:07,088 --> 00:13:08,579
All right.
308
00:13:08,604 --> 00:13:10,148
You'll be doing a fitness test.
309
00:13:10,173 --> 00:13:12,836
I need a hundred push-ups,
hundred sit-ups,
310
00:13:12,941 --> 00:13:14,818
and under 12 on the two-mile run.
311
00:13:14,843 --> 00:13:16,375
Oh, come on.
312
00:13:16,456 --> 00:13:18,823
Maybe about five percent
of the unit can do that.
313
00:13:19,122 --> 00:13:20,624
You said you'd do whatever it took.
314
00:13:20,649 --> 00:13:22,028
I know what I said.
315
00:13:22,721 --> 00:13:24,175
And I will, sir.
316
00:13:24,440 --> 00:13:26,614
Let's start with a
little warm-up sprint.
317
00:13:26,639 --> 00:13:28,781
Three, two, one, go!
318
00:13:28,806 --> 00:13:31,036
♪ Oh, oh, oh ♪
319
00:13:31,061 --> 00:13:34,108
♪ Oh, yeah. ♪
320
00:13:34,217 --> 00:13:37,983
_
321
00:13:39,350 --> 00:13:40,582
Professor Benning?
322
00:13:40,607 --> 00:13:41,218
You must be
323
00:13:41,243 --> 00:13:43,633
Lieutenant Porter. Come in.
324
00:13:47,415 --> 00:13:48,851
It's nice to meet you.
325
00:13:49,283 --> 00:13:51,734
You're... younger than
I expected, ma'am.
326
00:13:51,759 --> 00:13:54,272
For having published
in so many journals.
327
00:13:54,297 --> 00:13:56,119
Flattery will get you everywhere.
328
00:13:57,187 --> 00:13:59,121
So, how can I help you?
329
00:14:00,227 --> 00:14:02,990
You're an expert on the
Puntland region in Somalia.
330
00:14:03,015 --> 00:14:04,667
Just returned from a
trip there, actually.
331
00:14:04,692 --> 00:14:05,302
Research?
332
00:14:05,327 --> 00:14:06,796
Uh, not this time.
333
00:14:06,821 --> 00:14:08,687
I was visiting her parents.
334
00:14:09,136 --> 00:14:10,394
She was my interpreter.
335
00:14:10,419 --> 00:14:12,054
She passed away recently.
336
00:14:12,363 --> 00:14:13,388
I'm sorry.
337
00:14:13,413 --> 00:14:15,342
It's a dangerous part of the world.
338
00:14:15,367 --> 00:14:16,882
Yes.
339
00:14:17,392 --> 00:14:20,018
Ma'am, I'm here because
you have some familiarity
340
00:14:20,043 --> 00:14:21,666
with Khalid Samatar.
341
00:14:22,378 --> 00:14:24,527
Convinced him to sit
for an interview once.
342
00:14:24,552 --> 00:14:25,811
Yes. I read it.
343
00:14:25,836 --> 00:14:28,092
The U.S. Army needs help
in decoding a phrase
344
00:14:28,116 --> 00:14:29,647
associated with Khalid.
345
00:14:29,672 --> 00:14:32,901
And as I mentioned on the
phone, this is classified.
346
00:14:32,926 --> 00:14:33,870
Understood.
347
00:14:33,895 --> 00:14:35,874
The phrase is “small pearl.” I think
348
00:14:35,899 --> 00:14:37,664
it might have to do with a location?
349
00:14:37,689 --> 00:14:40,938
Well, in Arabic, “small pearl”
translates loosely to dorra.
350
00:14:40,963 --> 00:14:41,983
Which is a city in Djibouti.
351
00:14:42,008 --> 00:14:43,991
That's what I thought, too,
but Djibouti is covered
352
00:14:44,016 --> 00:14:45,249
with U.S. armed forces.
353
00:14:45,274 --> 00:14:47,541
It seems unlikely that
a man like Khalid
354
00:14:47,566 --> 00:14:49,257
would be operating from there.
355
00:14:50,225 --> 00:14:53,755
I have also heard the phrase as a
nickname for a different town.
356
00:14:53,780 --> 00:14:54,929
Uh, local slang.
357
00:14:54,954 --> 00:14:56,712
Somewhere in Ethiopia.
358
00:14:57,139 --> 00:14:59,365
I think somewhere near a river?
359
00:15:00,291 --> 00:15:01,796
I can't remember the name, though.
360
00:15:01,821 --> 00:15:05,546
Well, that's... it's
something, at least.
361
00:15:05,571 --> 00:15:07,184
More than we had before.
362
00:15:07,209 --> 00:15:08,775
I wish I could be more helpful.
363
00:15:08,800 --> 00:15:10,402
Thank you for your time.
364
00:15:12,117 --> 00:15:13,689
MADANI: 97...
365
00:15:13,714 --> 00:15:15,022
98.
366
00:15:15,089 --> 00:15:16,689
99.
367
00:15:16,714 --> 00:15:19,718
- And... time.
- 100.
368
00:15:19,743 --> 00:15:22,767
(PANTING)
369
00:15:26,015 --> 00:15:27,451
(CHUCKLES)
370
00:15:27,476 --> 00:15:28,756
I beat it, didn't I?
371
00:15:28,929 --> 00:15:31,006
- Color me impressed.
- (LAUGHS)
372
00:15:31,187 --> 00:15:33,233
Great. So I'm cleared to fly.
373
00:15:33,258 --> 00:15:34,760
No. Not so fast.
374
00:15:34,785 --> 00:15:35,682
What?
375
00:15:35,707 --> 00:15:37,195
Physically, you're good.
376
00:15:37,305 --> 00:15:39,545
Up here? I'm not so sure.
377
00:15:39,570 --> 00:15:41,374
I did everything you asked.
378
00:15:41,451 --> 00:15:43,467
What's it gonna take
for you to believe me?
379
00:15:43,492 --> 00:15:45,813
Watch your tone. I'm
your commanding officer.
380
00:15:45,838 --> 00:15:47,210
Our relationship is more complicated
381
00:15:47,235 --> 00:15:48,561
than soldier and commander,
382
00:15:48,586 --> 00:15:49,985
and you know it.
383
00:15:51,764 --> 00:15:53,220
(LAUGHS SOFTLY)
384
00:15:53,245 --> 00:15:54,645
Oh.
385
00:15:55,911 --> 00:15:57,321
This isn't reform.
386
00:15:57,968 --> 00:15:59,401
It's punishment.
387
00:15:59,426 --> 00:16:01,210
- You wanted me to fail. You...
- Come on.
388
00:16:01,235 --> 00:16:01,731
Madani...
389
00:16:01,756 --> 00:16:03,927
You wanted me to fail because
then, you wouldn't be saddled
390
00:16:03,952 --> 00:16:06,772
with the responsibility
of making this decision.
391
00:16:07,197 --> 00:16:09,511
That's some real leadership
right there, Captain.
392
00:16:09,555 --> 00:16:11,621
Don't talk to me about leadership.
393
00:16:11,646 --> 00:16:12,966
You lied to me.
394
00:16:13,007 --> 00:16:15,889
If we can't trust each other,
we can't trust anyone.
395
00:16:15,914 --> 00:16:17,765
I believe you said that once.
396
00:16:17,919 --> 00:16:19,805
The pills are behind me.
397
00:16:21,233 --> 00:16:22,783
- I'm fine.
- For today.
398
00:16:22,808 --> 00:16:25,296
What about tomorrow? And
the day after that?
399
00:16:25,584 --> 00:16:27,413
You need someone to
hold you accountable.
400
00:16:27,438 --> 00:16:28,882
That's recovery 101.
401
00:16:29,016 --> 00:16:31,431
And Ian, he doesn't know, does he?
402
00:16:31,456 --> 00:16:33,490
How committed to cleaning
up are you, really,
403
00:16:33,515 --> 00:16:35,277
if you're hiding that from him?
404
00:16:36,229 --> 00:16:37,820
Fine, then I'll tell him.
405
00:16:37,845 --> 00:16:39,918
If that's the confirmation
that you need.
406
00:16:39,943 --> 00:16:41,554
It's not about what I need.
407
00:16:41,579 --> 00:16:43,445
It's your decision to make, isn't it?
408
00:16:43,581 --> 00:16:45,828
So tell me, you gonna ground me?
409
00:16:45,853 --> 00:16:47,920
Haven't made my mind up yet.
410
00:16:58,054 --> 00:17:00,026
(BIRDS CHIRPING)
411
00:17:02,364 --> 00:17:04,528
(GOAT BRAYING)
412
00:17:10,263 --> 00:17:11,725
_
413
00:17:11,945 --> 00:17:16,021
_
414
00:17:16,046 --> 00:17:18,046
_
415
00:17:18,444 --> 00:17:20,327
_
416
00:17:20,352 --> 00:17:22,523
_
417
00:17:28,256 --> 00:17:29,836
_
418
00:17:29,866 --> 00:17:31,921
_
419
00:17:31,946 --> 00:17:37,187
_
420
00:17:51,801 --> 00:17:53,926
(GRUNTS)
421
00:17:54,905 --> 00:17:58,053
_
422
00:17:58,078 --> 00:17:59,523
- (COUGHING)
- _
423
00:17:59,548 --> 00:18:05,218
_
424
00:18:05,999 --> 00:18:09,937
- (PHONE RINGS)
- (KNOCKING ON DOOR)
425
00:18:12,800 --> 00:18:15,000
ASSISTANT: Mrs. Porter, Mrs.
Kam is here to see you.
426
00:18:15,336 --> 00:18:17,217
SIMONE: So sorry we made you wait.
427
00:18:17,242 --> 00:18:19,261
I have been dealing with
some last minute details
428
00:18:19,286 --> 00:18:22,145
for my fund-raiser tomorrow.
Go on, please, sit.
429
00:18:22,684 --> 00:18:25,079
I'm just grateful that you took
the time to see me at all.
430
00:18:25,104 --> 00:18:26,710
I know that you are very busy.
431
00:18:26,735 --> 00:18:28,393
What with running for
reelection and all.
432
00:18:28,418 --> 00:18:29,335
(LAUGHS SOFTLY)
433
00:18:29,360 --> 00:18:30,821
I always have time for
a friend of lan's.
434
00:18:30,846 --> 00:18:32,030
What's on your mind?
435
00:18:32,055 --> 00:18:34,471
My husband. Jimmy Kam.
436
00:18:34,496 --> 00:18:36,643
I've been read in on the situation.
437
00:18:37,133 --> 00:18:38,952
I'm aware he's a P.O.W.
438
00:18:39,420 --> 00:18:40,882
Well, I've been doing some research
439
00:18:40,907 --> 00:18:44,380
on the P.O.W./M.I.A.
movement in Vietnam.
440
00:18:44,405 --> 00:18:47,018
Congress helped to bring
a bunch of them home.
441
00:18:47,043 --> 00:18:47,991
Mrs. Kam,
442
00:18:48,016 --> 00:18:50,419
there is an interagency
team working tirelessly
443
00:18:50,444 --> 00:18:51,499
to find your husband.
444
00:18:51,524 --> 00:18:54,014
I know. I just thought maybe if
you spoke about it publicly,
445
00:18:54,039 --> 00:18:55,515
and you put some political pressure...
446
00:18:55,540 --> 00:18:58,387
Information regarding this
operation must remain secret.
447
00:18:58,412 --> 00:18:59,669
(SIGHS)
448
00:18:59,694 --> 00:19:01,823
Publicity can often be detrimental.
449
00:19:01,848 --> 00:19:04,421
My son is growing up
without his father.
450
00:19:05,252 --> 00:19:07,183
That is detrimental.
451
00:19:09,239 --> 00:19:11,738
Public pressure has
worked in the past, sure.
452
00:19:11,763 --> 00:19:14,524
But it opens a large can of worms.
453
00:19:15,015 --> 00:19:18,012
And once we share how we
do the things that we do,
454
00:19:18,037 --> 00:19:20,155
people have opinions. And
then we spend more time
455
00:19:20,180 --> 00:19:23,733
explaining our methods than
actually doing anything.
456
00:19:23,758 --> 00:19:25,030
All due respect, ma'am, I'm not sure
457
00:19:25,055 --> 00:19:26,510
how much you're doing right now.
458
00:19:26,823 --> 00:19:28,356
I'm sorry.
459
00:19:28,381 --> 00:19:29,881
That's all the time that I have.
460
00:19:29,906 --> 00:19:31,640
Thank you so much for coming to see me.
461
00:19:31,665 --> 00:19:32,444
Please know
462
00:19:32,469 --> 00:19:35,359
that we are sympathetic
to your situation.
463
00:19:35,665 --> 00:19:39,420
And we all want your husband
to come home safe and sound.
464
00:19:40,717 --> 00:19:42,233
Thank you.
465
00:19:42,476 --> 00:19:45,660
This has been very enlightening.
466
00:19:46,418 --> 00:19:47,873
Mm...
467
00:19:50,569 --> 00:19:54,118
_
468
00:19:55,250 --> 00:19:57,101
(KNOCKING ON DOOR)
469
00:19:57,126 --> 00:19:59,385
_
470
00:20:08,183 --> 00:20:10,383
As-salaam alaikum.
471
00:20:10,408 --> 00:20:14,820
(INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE)
472
00:20:16,127 --> 00:20:18,280
(SIGHS)
473
00:20:18,601 --> 00:20:21,218
_
474
00:20:21,738 --> 00:20:25,375
- (GROANS)
- _
475
00:20:26,149 --> 00:20:27,850
- (GRUNTS)
- _
476
00:20:28,167 --> 00:20:30,017
We have to go, fast. You good?
477
00:20:30,310 --> 00:20:31,905
I'm fine.
478
00:20:31,930 --> 00:20:37,499
_
479
00:20:38,081 --> 00:20:40,812
Coast is clear. Time to go.
480
00:20:42,194 --> 00:20:43,918
_
481
00:20:44,850 --> 00:20:46,915
Come on.
482
00:20:54,875 --> 00:20:56,292
Hey, you.
483
00:20:57,381 --> 00:20:58,814
You got much longer?
484
00:20:59,372 --> 00:21:03,107
I thought maybe you could come over.
485
00:21:03,132 --> 00:21:05,206
(GROANS)
486
00:21:05,975 --> 00:21:08,545
I am gonna be here all night.
487
00:21:08,981 --> 00:21:10,751
But I promise
488
00:21:10,776 --> 00:21:12,697
I will make it up to
you tomorrow night.
489
00:21:12,722 --> 00:21:14,455
At your mother's campaign event?
490
00:21:14,480 --> 00:21:17,273
- (GROANS)
- (LAUGHS)
491
00:21:17,880 --> 00:21:20,210
After that? (LAUGHS)
492
00:21:21,879 --> 00:21:23,927
I'm sorry. I got to get back to this.
493
00:21:24,632 --> 00:21:26,467
Of course.
494
00:21:27,435 --> 00:21:28,811
Hey.
495
00:21:28,836 --> 00:21:31,068
I don't say it enough, but I'm...
496
00:21:32,408 --> 00:21:34,599
I'm so damn proud of you.
497
00:21:36,942 --> 00:21:39,549
Says the man burning the midnight oil.
498
00:21:41,523 --> 00:21:43,227
Proud of you, too.
499
00:21:43,252 --> 00:21:45,040
Thank you, babe.
500
00:21:50,811 --> 00:21:52,477
You good?
501
00:21:54,117 --> 00:21:56,050
Yeah, I just...
502
00:22:02,659 --> 00:22:04,523
Just good luck.
503
00:22:10,803 --> 00:22:12,206
Hi.
504
00:22:12,252 --> 00:22:13,260
Hey.
505
00:22:13,285 --> 00:22:14,907
Everything okay with Nora?
506
00:22:15,789 --> 00:22:17,470
Why wouldn't it be?
507
00:22:19,737 --> 00:22:20,894
No reason.
508
00:22:20,919 --> 00:22:22,963
Just checking in on my team.
509
00:22:23,409 --> 00:22:24,942
(TAPS DESK)
510
00:22:24,967 --> 00:22:27,001
Keep on keeping on.
511
00:22:34,301 --> 00:22:34,366
(TAPS DESK)
512
00:22:37,757 --> 00:22:39,687
(COMPUTER BEEPS)
513
00:22:39,712 --> 00:22:41,258
_
514
00:22:41,283 --> 00:22:44,328
- (TYPES)
- (COMPUTER BEEPS)
515
00:22:48,640 --> 00:22:50,588
HASKINS: Come in.
516
00:22:50,613 --> 00:22:51,943
Sir.
517
00:22:52,233 --> 00:22:54,671
I found something on an
NSA listening station.
518
00:22:54,875 --> 00:22:57,009
Chatter about a deal
between a Somali warlord
519
00:22:57,034 --> 00:22:58,109
and an ISIS cell in Motta.
520
00:22:58,134 --> 00:23:00,304
And that's right here
on the Blue Nile River.
521
00:23:00,329 --> 00:23:02,029
Now, according to my contact,
522
00:23:02,054 --> 00:23:05,035
“Small Pearl” is a nickname
for an Ethiopian river town.
523
00:23:05,184 --> 00:23:07,832
It's a sale of weapons
and two packages.
524
00:23:07,857 --> 00:23:09,511
“Two packages” could
be Kam and Hendrix.
525
00:23:09,536 --> 00:23:12,006
Yes, sir, but why would
Khalid sell them?
526
00:23:12,031 --> 00:23:13,464
Prisoner exchange fell through.
527
00:23:13,489 --> 00:23:14,507
If he hasn't guessed
his brother's dead,
528
00:23:14,532 --> 00:23:16,557
at least Khalid knows he's
not getting him back.
529
00:23:17,164 --> 00:23:19,556
Maybe he's decided to
dump 'em and cash out.
530
00:23:19,976 --> 00:23:21,343
This is good intel, Lieutenant.
531
00:23:21,368 --> 00:23:22,578
Excellent work.
532
00:23:22,603 --> 00:23:24,236
Thank you, sir.
533
00:23:25,430 --> 00:23:27,121
Sir, can I ask you...
534
00:23:27,659 --> 00:23:30,168
How do you stay so calm
throughout all this?
535
00:23:30,534 --> 00:23:32,973
I don't let you see the times I'm not.
536
00:23:33,506 --> 00:23:35,055
That's my job.
537
00:23:35,080 --> 00:23:37,046
(KNOCKING ON DOOR)
538
00:23:38,974 --> 00:23:40,312
Morning, gentlemen.
539
00:23:40,337 --> 00:23:42,960
We have a lead. Lieutenant
Porter found it.
540
00:23:45,444 --> 00:23:47,349
Outstanding.
541
00:23:48,702 --> 00:23:50,933
Meet me in the briefing room in five.
542
00:23:59,568 --> 00:24:01,128
You slept here, didn't you?
543
00:24:01,153 --> 00:24:03,468
Uh, yes, sir.
544
00:24:03,493 --> 00:24:05,737
You guys have showers here
for a reason, Porter.
545
00:24:06,008 --> 00:24:07,888
You going to your
mother's event tonight?
546
00:24:08,047 --> 00:24:09,740
- Are you?
- No.
547
00:24:09,765 --> 00:24:12,492
No. But William Francis is.
548
00:24:12,638 --> 00:24:15,762
Deputy director, CIA. You should
have your mother introduce you.
549
00:24:15,787 --> 00:24:17,355
He's a good contact.
550
00:24:17,380 --> 00:24:20,295
Could be helpful to your future.
551
00:24:26,901 --> 00:24:28,209
Hey.
552
00:24:28,234 --> 00:24:29,477
Your message sounded urgent.
553
00:24:29,502 --> 00:24:30,312
Are you all right?
554
00:24:30,337 --> 00:24:31,536
Ryan, thanks for coming.
555
00:24:31,863 --> 00:24:33,546
In your work at the newspaper,
556
00:24:33,571 --> 00:24:36,539
have you ever been involved in
leaking classified information?
557
00:24:36,564 --> 00:24:37,608
No.
558
00:24:37,633 --> 00:24:39,833
- But I know guys who have.
- What are the risks?
559
00:24:39,891 --> 00:24:42,861
I mean, I know about
Snowden and all of that,
560
00:24:42,983 --> 00:24:44,468
but does the government
really come down
561
00:24:44,493 --> 00:24:46,103
that hard on every single leaker?
562
00:24:46,426 --> 00:24:48,117
Not always,
563
00:24:48,314 --> 00:24:49,361
but if the government prosecutes,
564
00:24:49,386 --> 00:24:51,853
it'll mean jail time... years.
565
00:24:51,878 --> 00:24:53,380
The guys you know...
566
00:24:54,335 --> 00:24:55,994
how do they stay anonymous?
567
00:24:56,674 --> 00:24:58,375
Burner phones, midnight meetings,
568
00:24:58,400 --> 00:25:01,515
encrypted e-mail servers,
intense precautions.
569
00:25:01,540 --> 00:25:03,013
Why are you asking me this?
570
00:25:03,677 --> 00:25:05,581
It has to do with Jimmy.
571
00:25:07,159 --> 00:25:10,939
If you decide to go down this road...
call me.
572
00:25:11,615 --> 00:25:14,129
I'll help you protect
yourself as best I can.
573
00:25:33,737 --> 00:25:36,238
So, are you ready to deploy tomorrow?
574
00:25:38,190 --> 00:25:40,085
Is that even a thing that people ask?
575
00:25:40,638 --> 00:25:42,145
You always got to be ready.
576
00:25:42,170 --> 00:25:44,030
This time feels a bit
different, though.
577
00:25:45,029 --> 00:25:47,409
My first time having
someone to come back for.
578
00:25:48,450 --> 00:25:49,960
Listen....
579
00:25:52,213 --> 00:25:54,534
I know it's only been a few months,
580
00:25:54,559 --> 00:25:57,311
- but I'm really falling for you, Jess.
- I'm pregnant.
581
00:25:58,132 --> 00:25:59,968
I took the test a few days ago,
582
00:26:00,489 --> 00:26:04,375
and the doctor confirmed it today.
583
00:26:05,968 --> 00:26:07,421
I'm six weeks.
584
00:26:07,887 --> 00:26:09,554
What are you thinking?
585
00:26:10,245 --> 00:26:12,093
I want to keep it.
586
00:26:13,288 --> 00:26:14,804
Okay.
587
00:26:15,583 --> 00:26:16,946
Look,
588
00:26:16,971 --> 00:26:19,372
if this isn't something
that you want, um,
589
00:26:19,611 --> 00:26:21,304
you don't have to be a part of it.
I can...
590
00:26:21,329 --> 00:26:22,962
Having a baby with you
591
00:26:23,210 --> 00:26:26,006
would make me the happiest
man in the world.
592
00:26:26,995 --> 00:26:29,460
But, Jess, military life is hard.
593
00:26:29,485 --> 00:26:31,830
You didn't choose this world, I did.
594
00:26:34,128 --> 00:26:35,828
When I was a kid,
595
00:26:35,853 --> 00:26:38,530
my dad got offered a job in Tokyo,
596
00:26:39,727 --> 00:26:41,724
and he didn't go for it.
597
00:26:41,793 --> 00:26:44,063
I guess he just didn't trust
that it would work out,
598
00:26:44,791 --> 00:26:46,624
but he regretted it...
599
00:26:47,679 --> 00:26:49,632
and he talked about it
600
00:26:49,657 --> 00:26:52,491
for the rest of his life.
601
00:26:53,333 --> 00:26:55,177
I don't want to be scared like that.
602
00:26:55,287 --> 00:26:57,754
I trust in this and in you,
603
00:26:57,779 --> 00:26:59,531
in how this feels.
604
00:27:01,966 --> 00:27:03,974
And I did choose this world...
605
00:27:05,457 --> 00:27:07,438
the moment I chose you.
606
00:27:08,093 --> 00:27:09,601
All right.
607
00:27:10,417 --> 00:27:11,588
Let's have a baby.
608
00:27:11,613 --> 00:27:13,235
(LAUGHING): Okay.
609
00:27:14,379 --> 00:27:16,570
And I'll take you both
all over the world
610
00:27:16,595 --> 00:27:18,237
anywhere you want to go.
611
00:27:19,080 --> 00:27:20,689
Tokyo?
612
00:27:21,371 --> 00:27:24,789
- Definitely Tokyo.
- (LAUGHS)
613
00:27:30,123 --> 00:27:31,801
♪ Time... ♪
614
00:27:31,826 --> 00:27:34,341
So who are these people, even?
615
00:27:34,366 --> 00:27:36,059
I don't know.
616
00:27:36,084 --> 00:27:38,800
I know that the deputy
director of the CIA
617
00:27:38,825 --> 00:27:40,093
is here somewhere.
618
00:27:40,118 --> 00:27:42,300
Mmm, impressive.
619
00:27:43,593 --> 00:27:46,803
Wait. What would you think if I
went to go work for the CIA?
620
00:27:47,415 --> 00:27:49,255
You know, I mean, like down the line.
621
00:27:49,329 --> 00:27:51,161
Is that something you want?
622
00:27:52,126 --> 00:27:53,524
I don't know.
623
00:27:53,549 --> 00:27:55,976
Magnus mentioned it, and...
624
00:27:56,268 --> 00:27:58,968
civilian intel offers more access,
625
00:27:59,148 --> 00:28:00,953
there's more freedom
to get things done.
626
00:28:00,978 --> 00:28:01,843
MADANI: Freedom is good.
627
00:28:01,868 --> 00:28:03,648
Freedom is good. Well, it's...
628
00:28:03,673 --> 00:28:05,065
Don't you two clean up nice.
629
00:28:05,090 --> 00:28:07,125
- Ah, hi, Ma.
- Hi, doll.
630
00:28:07,149 --> 00:28:08,397
- (CHUCKLES)
- Mwah.
631
00:28:08,423 --> 00:28:09,242
Good turnout.
632
00:28:09,267 --> 00:28:10,171
Therese!
633
00:28:10,196 --> 00:28:12,125
Oh, it's lovely to see you, Simone.
634
00:28:12,150 --> 00:28:13,820
Lovely to see you.
635
00:28:13,845 --> 00:28:15,037
You remember my son Ian.
636
00:28:15,062 --> 00:28:17,073
Senator McLean, it's
good to see you again.
637
00:28:17,098 --> 00:28:20,070
Lieutenant Porter. Your
dad would be proud.
638
00:28:20,731 --> 00:28:22,356
This is my girlfriend.
639
00:28:22,381 --> 00:28:24,248
Chief Warrant Officer Nora Madani.
640
00:28:24,364 --> 00:28:26,887
- Hi, nice to meet you.
- I've heard of you.
641
00:28:27,290 --> 00:28:30,312
You're the first female pilot
in Special Ops Aviation.
642
00:28:30,337 --> 00:28:32,359
- Right?
- Yes, ma'am.
643
00:28:32,384 --> 00:28:33,710
Well, it's an honor.
644
00:28:33,858 --> 00:28:34,867
SIMONE: Do you mind
645
00:28:34,892 --> 00:28:36,101
if I steal my son?
646
00:28:36,126 --> 00:28:37,523
Of course not.
647
00:28:37,548 --> 00:28:39,503
(ALL LAUGH)
648
00:28:40,631 --> 00:28:42,906
Wow. Nora looks good.
649
00:28:42,931 --> 00:28:44,397
She's ambitious.
650
00:28:44,422 --> 00:28:45,984
I admire her, you know that.
651
00:28:46,009 --> 00:28:47,375
It takes a lot to get to where she is.
652
00:28:47,833 --> 00:28:49,554
But she will always put
her career before you.
653
00:28:49,579 --> 00:28:50,166
Mom, please.
654
00:28:50,191 --> 00:28:51,441
Don't start with that right now.
655
00:28:51,466 --> 00:28:52,624
Mmm, if you want to run
for office one day,
656
00:28:52,648 --> 00:28:55,515
you'll need to find a wife
who understands politics.
657
00:28:55,852 --> 00:28:58,139
Someone who can focus on
messaging and campaigning.
658
00:28:58,164 --> 00:29:00,320
- Yeah.
- Not someone who is deployed
659
00:29:00,345 --> 00:29:02,843
on secret ops and leaves
on a moment's notice.
660
00:29:02,868 --> 00:29:05,188
Again, that is not my
dream, it is yours.
661
00:29:05,213 --> 00:29:08,054
It is yours. Honey, I see
it in your work ethic
662
00:29:08,079 --> 00:29:10,790
and your drive. You want big things.
663
00:29:11,031 --> 00:29:12,353
I want 'em for you.
664
00:29:12,378 --> 00:29:13,919
And so does she.
665
00:29:16,683 --> 00:29:17,992
JIMMY: They're after us.
666
00:29:18,017 --> 00:29:19,478
We have to move faster.
667
00:29:19,503 --> 00:29:20,571
I'm sorry, I can't.
668
00:29:20,596 --> 00:29:21,781
Yes, you can.
669
00:29:23,956 --> 00:29:26,265
(GRUNTS)
670
00:29:27,331 --> 00:29:30,232
(GROANS, COUGHS)
671
00:29:30,257 --> 00:29:32,054
That's much worse than a cracked rib.
672
00:29:32,079 --> 00:29:34,479
It's a lot worse. I
didn't want to tell you.
673
00:29:35,042 --> 00:29:38,019
Okay. Okay.
674
00:29:38,291 --> 00:29:39,501
Let me help you.
675
00:29:39,526 --> 00:29:40,640
- You need to leave me.
- No.
676
00:29:40,665 --> 00:29:41,940
- I'm just slowing you down.
- No!
677
00:29:41,965 --> 00:29:43,500
No way in hell I'm leaving you.
678
00:29:43,930 --> 00:29:46,054
Don't be stupid, they're
right after us.
679
00:30:06,760 --> 00:30:08,518
- GALLO: Hey.
- Captain Gallo.
680
00:30:08,543 --> 00:30:09,971
Thanks for letting me come by.
681
00:30:09,996 --> 00:30:12,178
- I brought some brews.
- (LAUGHS)
682
00:30:12,203 --> 00:30:14,136
I don't know if this is a bad time.
683
00:30:14,161 --> 00:30:15,510
- Not at all.
- All right.
684
00:30:15,535 --> 00:30:17,167
- Thank you.
- Yeah.
685
00:30:17,796 --> 00:30:19,763
You know, I've been a bad friend.
686
00:30:20,041 --> 00:30:21,407
I haven't checked in on you enough.
687
00:30:21,432 --> 00:30:23,924
- You've been busy.
- That's no excuse.
688
00:30:25,455 --> 00:30:27,011
- How are you?
- Honestly?
689
00:30:27,036 --> 00:30:28,836
I'm trapped inside of my own head,
690
00:30:28,861 --> 00:30:30,648
and I would rather
talk about, literally,
691
00:30:30,673 --> 00:30:32,856
anything except for myself.
692
00:30:33,476 --> 00:30:35,738
So how are you?
693
00:30:35,763 --> 00:30:37,430
Need some advice.
694
00:30:37,796 --> 00:30:40,145
I know you're good at
that kind of thing,
695
00:30:40,170 --> 00:30:42,104
or at least that's what Nora tells me.
696
00:30:42,129 --> 00:30:44,516
I can try. What's up?
697
00:30:44,577 --> 00:30:46,455
I got to make a decision.
698
00:30:47,385 --> 00:30:49,093
No idea what to do.
699
00:30:49,118 --> 00:30:50,598
Well, what are your options?
700
00:30:51,264 --> 00:30:52,630
Well...
701
00:30:53,516 --> 00:30:55,216
if I play it safe,
702
00:30:55,257 --> 00:30:57,018
you know, and I... I do the thing
703
00:30:57,043 --> 00:30:59,446
that I know won't get me in trouble,
704
00:30:59,950 --> 00:31:01,391
it could really destroy someone else.
705
00:31:01,416 --> 00:31:04,938
But if I take a risk, if I trust
this person and it goes wrong,
706
00:31:04,963 --> 00:31:06,135
we'll both be screwed.
707
00:31:06,160 --> 00:31:07,705
Well, how well do you know this person?
708
00:31:07,730 --> 00:31:09,643
Pretty well, I'd like to think.
709
00:31:10,005 --> 00:31:12,501
Never mix the professional
and the personal.
710
00:31:13,154 --> 00:31:14,785
Messes everything up.
711
00:31:14,810 --> 00:31:19,546
When Jimmy and I decided to
have Max, it seemed crazy.
712
00:31:20,302 --> 00:31:23,988
But I just had this faith
713
00:31:24,343 --> 00:31:26,675
that he would be a good father
714
00:31:26,700 --> 00:31:28,222
and a really good husband.
715
00:31:28,247 --> 00:31:30,509
So I guess the question is,
do you think that this person
716
00:31:30,534 --> 00:31:32,135
is going to let you down,
717
00:31:32,160 --> 00:31:34,777
or do you believe that
they will follow through?
718
00:31:38,025 --> 00:31:39,368
(INHALES)
719
00:31:39,393 --> 00:31:41,190
I think I have my answer.
720
00:31:43,338 --> 00:31:44,926
SIMONE: As many of you know,
721
00:31:44,951 --> 00:31:47,572
my husband died in the 1993 attack
722
00:31:47,597 --> 00:31:49,264
on the World Trade Center.
723
00:31:49,289 --> 00:31:51,322
After that, I was lost.
724
00:31:51,532 --> 00:31:55,619
A widow with a young son,
an overwhelming city.
725
00:31:55,644 --> 00:31:58,915
(SOUTHERN ACCENT): So, I
came home to Georgia.
726
00:31:58,940 --> 00:32:00,901
(LAUGHTER) Best decision I ever made.
727
00:32:01,712 --> 00:32:03,993
When I first ran for office,
I wanted to give back
728
00:32:04,018 --> 00:32:07,086
to a community that helped
me get back on my feet.
729
00:32:07,175 --> 00:32:09,238
Now, I can't imagine
doing anything else.
730
00:32:09,359 --> 00:32:12,193
And I look forward to doing
that for another term.
731
00:32:12,218 --> 00:32:13,751
I'd also like to honor
732
00:32:13,776 --> 00:32:16,201
the men and women of
our military tonight.
733
00:32:16,322 --> 00:32:20,385
They selflessly put their duty
to their country over all else.
734
00:32:20,657 --> 00:32:22,905
They make incredible sacrifices.
735
00:32:23,149 --> 00:32:25,538
We have two of these
heroes with us here.
736
00:32:25,563 --> 00:32:28,397
My son, Lieutenant Ian Porter,
737
00:32:28,422 --> 00:32:31,269
and Chief Warrant Officer Nora Madani.
738
00:32:34,455 --> 00:32:36,518
- Hooah! (CHUCKLES)
- (LAUGHTER)
739
00:32:36,596 --> 00:32:38,016
Uh, I will wrap this up.
740
00:32:38,041 --> 00:32:40,241
Thank you so much for your support.
741
00:32:40,564 --> 00:32:41,697
Enjoy your evening.
742
00:32:41,722 --> 00:32:43,745
- Thank you.
- (APPLAUSE)
743
00:32:44,515 --> 00:32:46,221
Excuse me.
744
00:32:46,386 --> 00:32:48,113
I just want to say thank
you for your service.
745
00:32:48,138 --> 00:32:50,478
- Just doing my job.
- Don't be modest.
746
00:32:50,503 --> 00:32:52,620
You're a role model for
young women everywhere.
747
00:32:53,750 --> 00:32:56,169
♪ I put my arms ♪
748
00:32:56,973 --> 00:32:58,459
Hey, uh,
749
00:32:58,483 --> 00:32:59,729
I'm not feeling well,
750
00:32:59,754 --> 00:33:01,059
so I'm gonna go.
751
00:33:01,084 --> 00:33:02,549
Well, I'll go with you.
752
00:33:02,574 --> 00:33:04,274
- We'll go.
- No.
753
00:33:04,299 --> 00:33:05,728
Stay.
754
00:33:06,527 --> 00:33:08,093
Call me later.
755
00:33:08,118 --> 00:33:09,684
♪ Over me ♪
756
00:33:09,709 --> 00:33:10,663
SIMONE: Ian?
757
00:33:10,688 --> 00:33:11,830
Ian. This is
758
00:33:11,855 --> 00:33:14,823
William Francis, deputy
director of the CIA.
759
00:33:14,848 --> 00:33:16,799
Ian, Director Magnus speaks
760
00:33:16,831 --> 00:33:18,487
- very highly of you.
- Oh, uh, thank you.
761
00:33:18,512 --> 00:33:20,278
I'm sorry, sir. I got to go.
762
00:33:20,303 --> 00:33:22,506
Officer Francis is in town
for one night only, dear.
763
00:33:22,531 --> 00:33:23,931
He's looking forward to meeting you.
764
00:33:23,956 --> 00:33:25,907
I appreciate that. Thank you.
765
00:33:26,327 --> 00:33:27,951
But I'm sorry.
766
00:33:28,144 --> 00:33:30,979
♪ I will not move. ♪
767
00:33:35,918 --> 00:33:37,885
(LINE RINGING)
768
00:33:37,910 --> 00:33:40,577
Hey, Kevin, it's Nora. Can you meet up?
769
00:33:40,602 --> 00:33:42,101
I need some more pills.
770
00:33:42,126 --> 00:33:43,759
Nora.
771
00:33:43,997 --> 00:33:45,630
(LINE CLICKS)
772
00:33:46,264 --> 00:33:48,218
Who were you talking to?
773
00:33:50,193 --> 00:33:51,800
No one.
774
00:33:55,876 --> 00:33:59,477
Gallo asked me if you're doing okay.
775
00:34:00,209 --> 00:34:03,039
Is there something that
he knows that I don't?
776
00:34:03,346 --> 00:34:04,823
Is there something going on?
777
00:34:04,848 --> 00:34:06,698
Just-just tell me.
778
00:34:16,688 --> 00:34:18,846
I felt like a hypocrite in there.
779
00:34:19,109 --> 00:34:20,817
I've been taking painkillers,
780
00:34:20,842 --> 00:34:22,952
even after my prescription ran out.
781
00:34:24,073 --> 00:34:25,606
What?
782
00:34:25,631 --> 00:34:26,963
(SCOFFS)
783
00:34:26,988 --> 00:34:28,167
Wh-Why would you...
784
00:34:28,192 --> 00:34:29,298
Because of the pain.
785
00:34:29,323 --> 00:34:31,670
And then the pressures
of the mission and...
786
00:34:33,533 --> 00:34:35,359
And now, I guess, it's
just for everything.
787
00:34:35,384 --> 00:34:37,750
This is what you've been keeping
from me since you got back.
788
00:34:39,461 --> 00:34:40,625
I just thought
789
00:34:40,650 --> 00:34:42,379
if I could pretend like
everything was fine,
790
00:34:42,404 --> 00:34:45,079
then... then it would be.
791
00:34:45,104 --> 00:34:46,509
Why didn't you tell me?
792
00:34:46,534 --> 00:34:48,883
I didn't want you to get
involved in my mess.
793
00:34:49,637 --> 00:34:52,539
I've been so busy. I... My head
has been so far into the work.
794
00:34:52,564 --> 00:34:54,258
I haven't... I should've noticed
795
00:34:54,283 --> 00:34:55,760
that you were dealing
with this, that...
796
00:34:56,007 --> 00:34:57,351
- It's not your fault.
- Yes,
797
00:34:57,376 --> 00:34:59,042
it is a little.
798
00:34:59,237 --> 00:35:00,901
(SIGHS)
799
00:35:02,723 --> 00:35:04,605
I want to be done with this.
800
00:35:05,858 --> 00:35:07,867
I need to be over this.
801
00:35:07,892 --> 00:35:09,291
I just...
802
00:35:10,082 --> 00:35:12,141
I don't know how to do that alone.
803
00:35:17,675 --> 00:35:19,605
(EXHALES)
804
00:35:21,082 --> 00:35:22,948
I will help you.
805
00:35:28,294 --> 00:35:31,362
(CRYING)
806
00:35:34,019 --> 00:35:35,385
(GRUNTING)
807
00:35:35,410 --> 00:35:37,791
Okay. (GRUNTING)
808
00:35:37,816 --> 00:35:39,048
Crank, you with me?
809
00:35:39,073 --> 00:35:40,451
You still with me?
810
00:35:40,476 --> 00:35:42,314
(WEAKLY): Yeah.
811
00:35:43,160 --> 00:35:45,252
Not for much longer.
812
00:35:45,277 --> 00:35:47,262
Hey, hey. I'm still with you.
813
00:35:47,287 --> 00:35:48,688
I'm not going anywhere.
814
00:35:49,169 --> 00:35:51,787
(PANTING): It's been an honor
to serve alongside you,
815
00:35:51,812 --> 00:35:53,548
Sergeant Kam.
816
00:35:54,023 --> 00:35:56,523
(PANTING)
817
00:35:57,243 --> 00:35:59,068
The honor...
818
00:35:59,093 --> 00:36:01,543
is all mine, Sergeant Hendrix.
819
00:36:01,568 --> 00:36:03,490
(MUTTERS)
820
00:36:03,515 --> 00:36:04,948
Huh?
821
00:36:04,973 --> 00:36:06,847
(PANTING)
822
00:36:07,249 --> 00:36:09,424
I need you to say a prayer for me.
823
00:36:10,228 --> 00:36:12,565
The only prayer I know
is from the Koran.
824
00:36:12,590 --> 00:36:14,035
That's fine.
825
00:36:14,060 --> 00:36:16,160
Just... about...
826
00:36:16,683 --> 00:36:19,287
- peace and the hereafter.
- Okay. Okay.
827
00:36:19,462 --> 00:36:20,661
All that crap.
828
00:36:20,686 --> 00:36:22,858
(SNIFFLES) Okay?
829
00:36:22,883 --> 00:36:24,527
(GASPING)
830
00:36:24,552 --> 00:36:27,778
(SPEAKING ARABIC)
831
00:36:32,505 --> 00:36:35,272
(GROANING, EXHALES)
832
00:36:37,105 --> 00:36:38,871
(BRUSH RUSTLING)
833
00:36:38,905 --> 00:36:42,262
(INDISTINCT SHOUTING)
834
00:37:03,249 --> 00:37:04,774
Hey.
835
00:37:06,258 --> 00:37:07,818
I told Ian.
836
00:37:08,680 --> 00:37:10,092
Recovery 101.
837
00:37:10,117 --> 00:37:11,483
I'm glad.
838
00:37:11,566 --> 00:37:14,415
I know it might be too
late to make amends.
839
00:37:14,843 --> 00:37:16,900
I'll understand if you
decided to ground me.
840
00:37:17,015 --> 00:37:19,028
MAN: Ladies and
gentlemen, the commander.
841
00:37:22,613 --> 00:37:23,638
Take a seat.
842
00:37:25,030 --> 00:37:26,732
Chatter indicates that Sergeants Kam
843
00:37:26,757 --> 00:37:29,033
and Hendrix are en route
to Motta, Ethiopia,
844
00:37:29,058 --> 00:37:32,565
as part of an arms exchange
between Khalid and an ISIS cell.
845
00:37:32,590 --> 00:37:34,534
We are going to intercept
that shipment.
846
00:37:34,559 --> 00:37:36,785
Captain Gallo will be flying lead,
847
00:37:36,810 --> 00:37:38,923
along with Chief Madani.
848
00:37:46,986 --> 00:37:48,318
Colonel, a moment.
849
00:37:48,343 --> 00:37:50,043
You have something for me?
850
00:37:50,264 --> 00:37:51,948
Colonel.
851
00:37:53,607 --> 00:37:55,668
(QUIETLY): Sergeant Hendrix is dead.
852
00:37:58,495 --> 00:38:01,402
We received this photo
today through an anonymous
853
00:38:01,427 --> 00:38:04,628
file-sharing site. We believe
it's a message from Khalid.
854
00:38:04,974 --> 00:38:07,577
Retaliation for the prisoner
exchange going sideways.
855
00:38:08,144 --> 00:38:09,992
What's the meaning of the domino?
856
00:38:10,017 --> 00:38:12,175
Afraid that answer's above your
security clearance, Colonel.
857
00:38:12,200 --> 00:38:13,658
This is my operation, too.
858
00:38:13,683 --> 00:38:15,361
I need to know what's going on here.
859
00:38:15,386 --> 00:38:17,032
I'll keep that in mind.
860
00:38:17,961 --> 00:38:19,938
There is some good news.
861
00:38:20,052 --> 00:38:21,928
We intercepted chatter indicating
862
00:38:21,953 --> 00:38:24,017
that Sergeant Kam is still alive.
863
00:38:24,291 --> 00:38:27,501
My guess is he's still a part of
that shipment headed to Motta.
864
00:38:30,283 --> 00:38:33,320
And I'll let you share this
with your team as you see fit.
865
00:38:38,575 --> 00:38:42,076
♪ ♪
866
00:38:42,711 --> 00:38:45,742
(SIGHS)
867
00:38:56,607 --> 00:38:58,315
(GRUNTING)
868
00:38:58,340 --> 00:39:00,523
♪ Not gonna break me ♪
869
00:39:01,106 --> 00:39:03,373
♪ Not gonna break me down ♪
870
00:39:04,202 --> 00:39:06,590
♪ Not gonna break me ♪
871
00:39:06,615 --> 00:39:08,612
♪ This time around ♪
872
00:39:09,261 --> 00:39:11,495
♪ Say hello to the pain ♪
873
00:39:11,520 --> 00:39:14,223
♪ Hurting me so bad ♪
874
00:39:15,139 --> 00:39:17,248
- ♪ Bleed the life from me, yeah ♪
- _
875
00:39:17,273 --> 00:39:20,615
- ♪ Bleed the life from me ♪
- _
876
00:39:20,640 --> 00:39:24,629
- _
- ♪ If it's all the same ♪
877
00:39:24,654 --> 00:39:26,912
♪ I'm gonna play the game ♪
878
00:39:27,647 --> 00:39:32,134
♪ Say not gonna break me ♪
879
00:39:33,529 --> 00:39:36,692
♪ Not gonna break me ♪
880
00:39:37,118 --> 00:39:39,561
♪ Not gonna break me down ♪
881
00:39:40,198 --> 00:39:42,731
♪ Not gonna break me ♪
882
00:39:42,756 --> 00:39:44,804
♪ This time around ♪
883
00:39:45,025 --> 00:39:48,406
♪ ♪
884
00:39:48,622 --> 00:39:51,598
♪ This time around ♪
885
00:39:52,291 --> 00:39:54,871
♪ Not gonna break me ♪
886
00:39:55,224 --> 00:39:57,351
♪ This time around ♪
887
00:39:57,774 --> 00:40:00,442
♪ ♪
888
00:40:00,693 --> 00:40:03,693
♪ This time around ♪
889
00:40:04,414 --> 00:40:06,810
♪ Not gonna break me ♪
890
00:40:06,964 --> 00:40:09,265
♪ This time around ♪
891
00:40:09,290 --> 00:40:11,300
♪ Ooh ♪
892
00:40:12,279 --> 00:40:14,496
I really thought you'd ground me.
893
00:40:15,234 --> 00:40:18,695
♪ Ooh ♪
894
00:40:19,233 --> 00:40:21,273
Thank you for trusting me.
895
00:40:21,298 --> 00:40:23,866
Let's not get all emo about it.
896
00:40:24,720 --> 00:40:28,426
♪ Ooh... ooh ♪
897
00:40:28,720 --> 00:40:30,133
Why didn't you?
898
00:40:30,475 --> 00:40:32,937
♪ Ooh ♪
899
00:40:33,521 --> 00:40:35,778
Because I know you, Nora.
900
00:40:35,803 --> 00:40:37,863
I trusted you'd get
the help you needed.
901
00:40:38,747 --> 00:40:40,897
And I knew you wouldn't
risk letting Jimmy down.
902
00:40:40,922 --> 00:40:42,640
I'm trying.
903
00:40:43,432 --> 00:40:45,888
But we still have so far to go.
904
00:40:47,234 --> 00:40:51,219
I still have so far to go
to make everything right.
905
00:40:52,639 --> 00:40:54,913
What'd Ian say when you told him?
906
00:40:58,103 --> 00:41:00,073
All the right things.
907
00:41:03,478 --> 00:41:06,446
♪ Ooh ♪
908
00:41:06,471 --> 00:41:07,870
♪ This time around ♪
909
00:41:07,895 --> 00:41:09,561
He really loves me.
910
00:41:09,919 --> 00:41:13,834
♪ This time around, this time around ♪
911
00:41:14,277 --> 00:41:15,916
He's good for you.
912
00:41:15,941 --> 00:41:18,489
♪ Not gonna break me ♪
913
00:41:18,867 --> 00:41:21,226
♪ This time around. ♪
914
00:41:21,582 --> 00:41:27,693
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
62403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.