All language subtitles for Valor - 01x09 - Stay Frosty.HDTV.DIMENSION.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:02,781 Previously on Valor... 2 00:00:02,806 --> 00:00:04,375 The first Special Ops chick I ever met. 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,794 How do you control yourself around so many hot, sweaty men? 4 00:00:06,819 --> 00:00:09,016 The only hard part's the smell, sir. [LAUGHS] 5 00:00:09,610 --> 00:00:10,807 Go, go, go, go, go! 6 00:00:10,889 --> 00:00:12,656 They have the package. 7 00:00:14,833 --> 00:00:16,793 GALLO: The prisoner who got away is Davis Goundry. 8 00:00:16,818 --> 00:00:18,102 We stumbled onto something here. 9 00:00:18,127 --> 00:00:19,293 We lied in our debriefs. 10 00:00:19,451 --> 00:00:21,612 What if we made a mistake that night in Somalia? 11 00:00:21,637 --> 00:00:23,294 What if we let a terrorist go free? 12 00:00:23,319 --> 00:00:24,679 HASKINS: Jimmy Kam's been captured. 13 00:00:24,704 --> 00:00:26,066 Khalid wanted his brother. 14 00:00:26,091 --> 00:00:28,302 All he wants now is revenge on your country. 15 00:00:28,327 --> 00:00:30,012 He thinks that you can help him get it. 16 00:00:30,037 --> 00:00:32,087 I'm not helping him do anything. 17 00:00:32,112 --> 00:00:33,414 Davis Goundry is still alive. 18 00:00:33,439 --> 00:00:35,079 We're going after Khalid's right-hand man. 19 00:00:35,134 --> 00:00:36,722 What's his name? Davis Goundry. 20 00:00:36,889 --> 00:00:38,381 I'm gonna go see his sister. 21 00:00:38,563 --> 00:00:40,396 See if she can shed some light on where he is. 22 00:00:40,512 --> 00:00:42,638 You know, don't you? That he's alive. 23 00:00:42,675 --> 00:00:44,693 Deirdre used references in her menu 24 00:00:44,743 --> 00:00:46,339 that were comforting reminders of her brother. 25 00:00:46,364 --> 00:00:48,075 Without knowing it, she left behind clues. 26 00:00:48,100 --> 00:00:50,867 They're place names all around Springer Mountain. 27 00:00:51,082 --> 00:00:52,748 ♪ ♪ 28 00:00:56,835 --> 00:00:58,835 PORTER: Ladies and gentlemen, the commander. 29 00:00:59,959 --> 00:01:01,185 Take a seat. 30 00:01:01,210 --> 00:01:02,332 Let's get started. 31 00:01:02,357 --> 00:01:03,502 We're not waiting for anybody else? 32 00:01:03,527 --> 00:01:05,742 HASKINS: No, skeleton crew for this one. 33 00:01:06,613 --> 00:01:09,277 Porter, why don't you kick us off? 34 00:01:11,623 --> 00:01:14,481 Davis Goundry is a former Agency operative who flipped 35 00:01:14,506 --> 00:01:16,873 and became Khalid Samatar's right-hand man. 36 00:01:17,036 --> 00:01:19,100 We believe that he knows the locations 37 00:01:19,125 --> 00:01:20,491 of Khalid's safe houses. 38 00:01:20,516 --> 00:01:21,876 And our intel indicates that Jimmy 39 00:01:21,901 --> 00:01:23,384 is being held at one of them. 40 00:01:23,562 --> 00:01:26,163 Goundry was spotted by a park ranger 41 00:01:26,245 --> 00:01:28,545 on Springer Mountain, early this morning. 42 00:01:28,661 --> 00:01:30,946 It's confirmation that he has taken refuge there. 43 00:01:30,971 --> 00:01:32,249 MAGNUS: FBI teams have blocked 44 00:01:32,274 --> 00:01:33,601 all routes off the mountain. 45 00:01:33,626 --> 00:01:35,859 There's no way he is slipping out on us. 46 00:01:36,141 --> 00:01:37,707 As soon as night falls, 47 00:01:37,796 --> 00:01:39,362 let the manhunt begin. 48 00:01:39,435 --> 00:01:41,223 We have NVGs, we're guessing he doesn't. 49 00:01:41,270 --> 00:01:42,512 Dark gives us the advantage. 50 00:01:42,547 --> 00:01:44,177 We'll sweep the mountain till we find him. 51 00:01:44,202 --> 00:01:46,761 How do we fit in, sir? HASKINS: This being a domestic mission, 52 00:01:46,786 --> 00:01:49,074 normally Army and CIA couldn't be involved. 53 00:01:49,099 --> 00:01:51,061 But since he can lead us to Jimmy Kam... 54 00:01:51,086 --> 00:01:52,205 MAGNUS: Whose face is 55 00:01:52,230 --> 00:01:53,539 all over the papers, 56 00:01:53,618 --> 00:01:55,641 we convinced our friends in Washington 57 00:01:55,666 --> 00:01:58,140 to allow one Army helo on the mission tonight. 58 00:01:58,591 --> 00:01:59,913 Yours. 59 00:02:02,621 --> 00:02:04,054 Gotta say, sir, 60 00:02:04,079 --> 00:02:05,338 we're flattered. 61 00:02:05,363 --> 00:02:08,000 Oh, well, you should be. I asked for you specifically. 62 00:02:08,041 --> 00:02:10,335 Sorry I'm late; Flights were delayed out of Reagan. 63 00:02:10,398 --> 00:02:12,783 MAGNUS: Thea will be joining you on the mission tonight. 64 00:02:12,938 --> 00:02:15,510 Along with one of the CIA's best snipers. 65 00:02:15,742 --> 00:02:18,075 Okay, all due respect, sir, but isn't the point 66 00:02:18,100 --> 00:02:19,592 to bring Goundry back alive? Yes. 67 00:02:19,617 --> 00:02:22,313 But we still have no idea why he's entering the States again. 68 00:02:22,338 --> 00:02:23,658 Dollars to donuts, it's to commit 69 00:02:23,683 --> 00:02:24,923 some kind of terrorist act. 70 00:02:24,948 --> 00:02:27,303 Davis is armed, he is desperate, 71 00:02:27,328 --> 00:02:28,651 he is dangerous. 72 00:02:28,676 --> 00:02:30,676 Apprehending him will require force. 73 00:02:30,884 --> 00:02:32,783 You leave at sundown. 74 00:02:33,186 --> 00:02:34,852 - You got it. - Okay. 75 00:02:35,141 --> 00:02:37,976 ♪ ♪ 76 00:02:43,629 --> 00:02:46,206 - GALLO: Main rotor blades. - MADANI: Check. 77 00:02:46,231 --> 00:02:47,431 Fuselage. 78 00:02:48,867 --> 00:02:50,227 Looks good. 79 00:02:50,296 --> 00:02:52,262 I hate to bring up the mule in the stable, 80 00:02:52,287 --> 00:02:53,310 - but, uh... - What's that? 81 00:02:53,335 --> 00:02:54,987 - Like, uh, elephant in the room? - Elephant in the room. 82 00:02:55,012 --> 00:02:56,004 Yeah, yeah. Mm-hmm. 83 00:02:56,029 --> 00:02:57,251 Look, soon as Goundry's in custody, 84 00:02:57,276 --> 00:02:58,586 he's gonna start talking. 85 00:02:59,092 --> 00:03:00,901 He'll tell them we let him go free 86 00:03:00,926 --> 00:03:03,336 after killing a CIA officer. 87 00:03:04,329 --> 00:03:06,250 Couple hours later, we're both gonna be in lock-up. 88 00:03:06,275 --> 00:03:08,776 We'll also be one step closer to finding Jimmy. 89 00:03:08,961 --> 00:03:10,527 Isn't it ironic? 90 00:03:10,822 --> 00:03:12,467 As a great woman once sang. 91 00:03:12,492 --> 00:03:14,603 It's on us that Goundry's out there. 92 00:03:14,774 --> 00:03:16,978 - We have to stop him. - It's still a head trip 93 00:03:17,003 --> 00:03:18,569 that we'll be the ones doing it. 94 00:03:18,757 --> 00:03:19,866 Do me a favor. 95 00:03:19,891 --> 00:03:23,927 In that cockpit, shut down the personal crap. 96 00:03:24,363 --> 00:03:26,871 - Stay frosty. - “Personal crap,” huh? 97 00:03:27,065 --> 00:03:28,477 That's one way to put it. 98 00:03:28,502 --> 00:03:30,502 See you at 1800, Gallo. 99 00:03:30,561 --> 00:03:34,063 ♪ ♪ 100 00:03:34,116 --> 00:03:35,348 There you are. 101 00:03:35,373 --> 00:03:36,572 Hi. 102 00:03:36,642 --> 00:03:38,457 Thought you'd be more fired up to go on this mission. 103 00:03:38,482 --> 00:03:40,230 Did not seem that way in the briefing. 104 00:03:40,255 --> 00:03:42,333 Just have my head in the game, that's all. 105 00:03:43,182 --> 00:03:46,312 Hey, I put in our paperwork at the housing office. 106 00:03:46,392 --> 00:03:50,327 We can both leave B.O.Q. as soon as we find a place. 107 00:03:50,942 --> 00:03:52,241 Thanks, babe. 108 00:03:52,266 --> 00:03:53,666 Hey. 109 00:03:54,533 --> 00:03:56,867 We still good on the plan? Moving in? 110 00:03:57,584 --> 00:03:59,250 That's not what this is, right? 111 00:04:01,434 --> 00:04:03,794 Well, I don't know because my other boyfriend's asking, too, 112 00:04:03,819 --> 00:04:05,237 so now I'm just a little bit torn. 113 00:04:05,262 --> 00:04:06,919 Okay. No, cool, cool, 'cause my other girlfriend, 114 00:04:06,944 --> 00:04:09,344 she's getting kinda jealous, you know? So... 115 00:04:09,589 --> 00:04:11,022 [BOTH LAUGH] 116 00:04:11,938 --> 00:04:13,270 We leave in a few hours, 117 00:04:13,398 --> 00:04:15,065 so I'm just gonna go get some stuff done. 118 00:04:15,140 --> 00:04:16,339 Sure. 119 00:04:16,509 --> 00:04:18,475 - All right. - Catch you later. 120 00:04:19,706 --> 00:04:21,973 - [KNOCKING ON DOOR] - JESS: Come in. 121 00:04:23,915 --> 00:04:25,458 Hey. 122 00:04:25,518 --> 00:04:27,462 So glad you're home. I wanted to see you before tonight. 123 00:04:27,487 --> 00:04:29,153 What's happening tonight? 124 00:04:29,649 --> 00:04:31,968 - Hmm. Classified. - Yeah. 125 00:04:32,232 --> 00:04:34,765 What's, uh, all this? 126 00:04:35,034 --> 00:04:37,695 JESS: It's from Mrs. Haskins and some of the other Army wives. 127 00:04:37,764 --> 00:04:40,128 They've been really generous since this hit the news. 128 00:04:40,193 --> 00:04:41,993 That's a good thing, right? 129 00:04:42,074 --> 00:04:44,742 Yeah, but they wouldn't do it if they knew. 130 00:04:49,947 --> 00:04:52,381 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 131 00:04:54,263 --> 00:04:56,021 [QUIETLY]: I don't want them to hear. 132 00:04:56,128 --> 00:04:58,189 - The wives? - No, the CIA. 133 00:04:58,542 --> 00:04:59,799 They've already tapped my phone. 134 00:04:59,824 --> 00:05:01,492 Who knows what else they've been listening to? 135 00:05:01,517 --> 00:05:03,317 Okay, Jess, you're being a little paranoid. 136 00:05:03,370 --> 00:05:06,938 They came by here to ask more questions about the leak. 137 00:05:07,675 --> 00:05:10,309 If they trace any of it back to me... 138 00:05:11,018 --> 00:05:13,085 I could be charged. 139 00:05:13,140 --> 00:05:15,290 And if they ever find out, they will never forgive me. 140 00:05:15,315 --> 00:05:17,158 No one is going to find out. 141 00:05:17,183 --> 00:05:20,984 But if, I need to ask you for a favor. 142 00:05:21,909 --> 00:05:23,910 Max has been staying with my parents. 143 00:05:24,145 --> 00:05:27,946 And they've been really great, but he's a lot. 144 00:05:30,704 --> 00:05:32,116 If I do get charged... 145 00:05:32,141 --> 00:05:33,269 [SIGHS]: Come on. 146 00:05:33,294 --> 00:05:34,726 ...if I can't be around, 147 00:05:35,069 --> 00:05:37,470 I need you to help them. 148 00:05:37,558 --> 00:05:40,192 Take him off their hands every once in awhile. 149 00:05:40,908 --> 00:05:42,602 I will. 150 00:05:44,752 --> 00:05:46,457 If I can. 151 00:05:47,978 --> 00:05:49,406 What is going on? 152 00:05:49,431 --> 00:05:51,264 Okay, remember how I told you that 153 00:05:51,452 --> 00:05:53,886 Gallo and I had some things that we were hiding? 154 00:05:55,370 --> 00:05:57,603 We're flying a mission tonight. 155 00:05:57,812 --> 00:06:00,413 If it succeeds, it'll all come out. 156 00:06:02,169 --> 00:06:04,536 Oh, God, I feel like I need to tell Ian first, 157 00:06:04,561 --> 00:06:05,928 so he hears it from me. 158 00:06:05,981 --> 00:06:07,473 I think you should, too. 159 00:06:07,498 --> 00:06:09,364 Oh. 160 00:06:10,664 --> 00:06:13,027 Looks like we're both in the same boat. 161 00:06:13,167 --> 00:06:15,034 Waiting for the axe to fall. 162 00:06:15,196 --> 00:06:18,297 ♪ Hold on, hold on ♪ 163 00:06:20,834 --> 00:06:23,434 ♪ Hold on, hold on ♪ 164 00:06:25,265 --> 00:06:28,300 ♪ Hold on, hold on ♪ 165 00:06:30,257 --> 00:06:32,413 ♪ Hold on, hold on. ♪ 166 00:06:32,438 --> 00:06:34,327 [KNOCKS] 167 00:06:34,686 --> 00:06:36,295 Captain Gallo. 168 00:06:37,271 --> 00:06:39,004 What can I do for you? 169 00:06:39,868 --> 00:06:41,515 I want to know why you really asked for us 170 00:06:41,540 --> 00:06:42,942 on tonight's mission. 171 00:06:43,364 --> 00:06:45,231 I mean, sure, we're the best, yeah. 172 00:06:45,286 --> 00:06:47,419 Appreciate the love, but come on. 173 00:06:47,514 --> 00:06:49,748 You're always playing angles. 174 00:06:51,458 --> 00:06:54,308 Ms. Madani worked hard to help find Goundry, 175 00:06:54,355 --> 00:06:56,639 even went to speak to his sister on her own. 176 00:06:56,664 --> 00:06:59,265 I thought I'd let her keep being a part of it. 177 00:06:59,447 --> 00:07:00,853 You, too. 178 00:07:02,756 --> 00:07:04,412 So is this the deal? 179 00:07:04,563 --> 00:07:06,637 We just act like nothing ever happened with us? 180 00:07:06,662 --> 00:07:09,180 - Yeah. Is that a problem? - No, just making sure. 181 00:07:09,258 --> 00:07:10,697 I like to... 182 00:07:11,092 --> 00:07:13,626 tie up loose ends before a mission. 183 00:07:13,701 --> 00:07:16,325 Ah. And-and I'm a loose end. Okay. 184 00:07:16,350 --> 00:07:18,249 Last time we saw each other was a... 185 00:07:18,651 --> 00:07:20,269 slightly different situation. 186 00:07:20,334 --> 00:07:22,597 Mm. Yeah, you were a lot less sober. 187 00:07:22,676 --> 00:07:25,110 And we were both a lot less clothed. 188 00:07:27,781 --> 00:07:29,612 I think we left things pretty clear. 189 00:07:30,098 --> 00:07:31,980 We're both emotionally blocked individuals 190 00:07:32,005 --> 00:07:34,967 who know that... it didn't mean anything 191 00:07:34,992 --> 00:07:36,824 and was probably a terrible idea. 192 00:07:37,130 --> 00:07:39,237 Yep. Same page there. 193 00:07:41,682 --> 00:07:43,551 Speaking of loose ends, 194 00:07:43,576 --> 00:07:45,085 somebody asked me a question once 195 00:07:45,110 --> 00:07:48,040 that I've been thinking about a lot today. 196 00:07:48,577 --> 00:07:50,444 If you were about to die... 197 00:07:51,112 --> 00:07:52,812 This is purely hypothetical. 198 00:07:53,054 --> 00:07:54,253 Okay. 199 00:07:54,862 --> 00:07:56,956 Who would you think about in that moment 200 00:07:57,024 --> 00:07:59,257 as your very last thought? 201 00:08:05,933 --> 00:08:08,306 You know, I-I'm not sure. 202 00:08:10,357 --> 00:08:13,251 I think normal people know the answer. 203 00:08:14,089 --> 00:08:15,922 Spouse, kids, whoever they love most. 204 00:08:16,017 --> 00:08:17,294 But... 205 00:08:17,338 --> 00:08:19,538 I'm like you; I can't answer it. 206 00:08:20,327 --> 00:08:24,161 Kind of makes things easier in our line of work. 207 00:08:26,867 --> 00:08:28,287 Why exactly are you 208 00:08:28,312 --> 00:08:30,446 thinking about that question today? 209 00:08:30,990 --> 00:08:32,243 [EXHALES] 210 00:08:32,268 --> 00:08:34,502 Because it was Goundry who asked me. 211 00:08:39,059 --> 00:08:41,660 ♪ ♪ 212 00:08:53,387 --> 00:08:54,413 Lieutenant Porter, 213 00:08:54,438 --> 00:08:56,728 I would like to introduce you to Serenity. 214 00:08:57,584 --> 00:08:59,647 Sorry, I'm not sure that I heard that correctly. 215 00:08:59,672 --> 00:09:00,721 SERENITY: You did. 216 00:09:00,746 --> 00:09:02,880 My parents were big hippies. 217 00:09:03,077 --> 00:09:05,077 And I appreciate the irony. 218 00:09:05,546 --> 00:09:07,078 Well... 219 00:09:11,418 --> 00:09:13,386 He'll be with you on the helo tonight. 220 00:09:13,527 --> 00:09:14,680 With me? 221 00:09:14,705 --> 00:09:16,672 Yeah, I want you in the field for this. 222 00:09:16,872 --> 00:09:18,432 I mean, Thea knows how Goundry thinks... 223 00:09:18,516 --> 00:09:21,074 A useful thing on a manhunt... 224 00:09:21,121 --> 00:09:23,355 But she also has a history with him. 225 00:09:23,437 --> 00:09:24,810 If a shot needs to be taken, 226 00:09:24,835 --> 00:09:27,068 we could be dealing with some clouded judgment. 227 00:09:27,093 --> 00:09:28,654 It won't be lethal force. 228 00:09:29,308 --> 00:09:30,604 I'm sure she'll do what is required, sir. 229 00:09:30,629 --> 00:09:34,198 I'm not. And in a live situation like this, 230 00:09:34,228 --> 00:09:36,234 with limited viz from mission control, 231 00:09:36,259 --> 00:09:39,406 I need someone on the ground who will give the order to engage. 232 00:09:39,454 --> 00:09:41,154 The colonel agreed to the arrangement. 233 00:09:41,675 --> 00:09:43,147 So has Thea. 234 00:09:43,349 --> 00:09:46,086 Not that she's... thrilled. 235 00:09:46,186 --> 00:09:47,199 Why me? 236 00:09:47,224 --> 00:09:49,958 You studied Goundry's file harder than anybody. 237 00:09:50,804 --> 00:09:52,473 And I trust you. 238 00:09:54,573 --> 00:09:56,381 That was a compliment. 239 00:09:56,507 --> 00:09:58,245 This is not what I'm trained to do, sir. 240 00:09:58,270 --> 00:10:00,687 You were trained to catch bad guys, right? 241 00:10:00,801 --> 00:10:03,669 Just think of all the sweet gear you'll get to wear. 242 00:10:09,009 --> 00:10:11,443 ♪ ♪ 243 00:10:12,960 --> 00:10:15,156 Lieutenant Porter is coming with you tonight. 244 00:10:15,322 --> 00:10:17,956 First time for everything. 245 00:10:18,440 --> 00:10:20,740 This is Serenity. 246 00:10:25,770 --> 00:10:28,226 Yes, really. 247 00:10:28,730 --> 00:10:30,964 Let's get this show on the road. 248 00:10:46,213 --> 00:10:48,080 What was up with that look? 249 00:10:48,552 --> 00:10:50,658 No clue what you're talking about. 250 00:10:51,412 --> 00:10:53,526 You have something going on with Thea? 251 00:10:53,606 --> 00:10:55,614 [BLADES WHIRRING] No. 252 00:10:55,639 --> 00:10:56,911 Yeah, I thought that story 253 00:10:56,936 --> 00:10:59,517 about how you saw the domino made no sense. 254 00:11:00,654 --> 00:11:02,354 [EXHALES] 255 00:11:02,582 --> 00:11:04,431 I've been in a bad place. 256 00:11:04,456 --> 00:11:06,793 - You know that. - I can't believe you. 257 00:11:06,899 --> 00:11:08,247 What were you thinking? 258 00:11:08,272 --> 00:11:10,969 There wasn't a lot of logic involved. 259 00:11:13,988 --> 00:11:15,792 Don't lie to me again. 260 00:11:15,909 --> 00:11:17,754 CHO: Renegade One-Two, up with three. 261 00:11:17,779 --> 00:11:19,812 Up with three. 262 00:11:25,526 --> 00:11:28,311 First time in the field and a lot of responsibility. 263 00:11:28,336 --> 00:11:30,304 You think you can handle it? 264 00:11:30,644 --> 00:11:32,644 Yes, ma'am. 265 00:11:34,035 --> 00:11:36,702 Let's go get this son of a bitch. 266 00:11:53,828 --> 00:11:55,527 Dauud. 267 00:11:56,616 --> 00:11:58,383 I've come to say good-bye. 268 00:11:58,785 --> 00:12:00,660 I have shame in leaving you, but I have no choice. 269 00:12:00,720 --> 00:12:02,127 - I am sorry. - Dauud, wait, wait! 270 00:12:02,152 --> 00:12:03,414 Why are you leaving? 271 00:12:03,489 --> 00:12:05,723 At least tell me that. 272 00:12:06,098 --> 00:12:08,219 Khalid has done things I cannot be a part of. 273 00:12:08,282 --> 00:12:09,605 What things? 274 00:12:11,280 --> 00:12:12,995 He had uranium in his possession. 275 00:12:13,020 --> 00:12:15,203 - Uranium? - Yes, and... 276 00:12:15,228 --> 00:12:17,428 He has gotten it to someone in your country. 277 00:12:17,453 --> 00:12:18,951 It has made a bomb 278 00:12:18,976 --> 00:12:21,466 that will kill many innocent people. 279 00:12:30,387 --> 00:12:33,822 ♪ ♪ 280 00:12:44,876 --> 00:12:47,177 After Khalid did not get his brother, 281 00:12:47,759 --> 00:12:50,413 all he has wanted was revenge on your country. 282 00:12:50,676 --> 00:12:52,226 At first, he believed 283 00:12:52,251 --> 00:12:53,883 ISIS would do that for him. 284 00:12:53,908 --> 00:12:55,346 He sent them uranium. 285 00:12:55,418 --> 00:12:56,771 Your army stopped it. 286 00:12:57,059 --> 00:12:59,455 But Khalid kept some, too. 287 00:12:59,565 --> 00:13:02,792 And with that, he will now do it himself. 288 00:13:03,159 --> 00:13:04,360 I cannot be a part of this. 289 00:13:04,385 --> 00:13:07,089 But you were a part of it when he was arming someone else. 290 00:13:10,022 --> 00:13:12,302 We all have a line we cannot cross. 291 00:13:12,810 --> 00:13:16,411 I have children. I must be able to look them in the eye. 292 00:13:18,229 --> 00:13:20,162 Then help me stop it. 293 00:13:30,014 --> 00:13:31,841 FBI helos are five klicks out. 294 00:13:31,866 --> 00:13:33,754 Renegade One-Two is six to the east. 295 00:13:33,779 --> 00:13:36,659 - And the ground teams? - We got 40 agents fanning out in pairs. 296 00:13:36,684 --> 00:13:38,795 - Outstanding. - Let's get their positions up. 297 00:13:38,895 --> 00:13:41,252 HASKINS: Attention Perseus Elements, let me remind you 298 00:13:41,277 --> 00:13:44,094 that it is mission-critical to bring the target in alive. 299 00:13:44,215 --> 00:13:46,916 He has vital intel on Sergeant Kam's location. 300 00:13:51,775 --> 00:13:54,286 Here we are. Let's start looking. 301 00:13:54,492 --> 00:13:56,826 Infrared searchlight is on. 302 00:14:03,154 --> 00:14:05,154 That is a big-ass mountain. 303 00:14:05,887 --> 00:14:07,257 Could be a long night. 304 00:14:07,426 --> 00:14:11,469 Speaking of, everything okay up there? 305 00:14:11,494 --> 00:14:15,630 I'm missing the charming pilot banter I've grown so fond of. 306 00:14:15,912 --> 00:14:17,491 Everything's fine, ma'am. 307 00:14:17,516 --> 00:14:19,710 Well, someone's got to fill the space. 308 00:14:20,069 --> 00:14:22,436 Lieutenant Porter, entertain us. 309 00:14:22,918 --> 00:14:25,465 Okay. Question for the group. 310 00:14:25,490 --> 00:14:27,490 Best neighborhoods near Fort Dabney. 311 00:14:27,724 --> 00:14:29,033 You moving off base? 312 00:14:29,344 --> 00:14:30,468 Yeah, me and Nora 313 00:14:30,493 --> 00:14:32,159 are getting a place. 314 00:14:37,953 --> 00:14:41,254 Guess I'm not the only one who hides stuff. 315 00:14:44,387 --> 00:14:46,621 Khalid must have a sat phone here. 316 00:14:46,696 --> 00:14:48,246 Bring it to me so I can call home. 317 00:14:48,271 --> 00:14:49,971 Let me warn them about the threat. 318 00:14:49,996 --> 00:14:52,425 Khalid would know quickly that the phone is gone. 319 00:14:52,482 --> 00:14:53,918 If he caught you with it, he would kill you. 320 00:14:53,943 --> 00:14:56,284 It's a risk I'm willing to take if it saves lives back home. 321 00:14:56,309 --> 00:14:58,524 - No. I'm sorry. - When I make the phone call, 322 00:14:58,549 --> 00:14:59,981 I-I'll give them your name. 323 00:15:00,006 --> 00:15:01,055 If you can get to 324 00:15:01,080 --> 00:15:02,613 the American embassy in Djibouti, 325 00:15:02,684 --> 00:15:04,283 they'll reward you for helping me. 326 00:15:04,394 --> 00:15:06,128 They will want information from me. 327 00:15:06,276 --> 00:15:07,501 The location of this place. 328 00:15:07,526 --> 00:15:11,027 And in return, they'll give you a whole new life. 329 00:15:11,094 --> 00:15:13,926 For you and your family. 330 00:15:14,498 --> 00:15:17,766 But only if I can make that call. 331 00:15:21,885 --> 00:15:23,485 I will get you the phone. 332 00:15:24,172 --> 00:15:26,675 - But you won't have much time. - Go. 333 00:15:33,685 --> 00:15:34,977 MADANI: My living situation isn't 334 00:15:35,002 --> 00:15:36,298 any of your business. 335 00:15:36,323 --> 00:15:39,524 [LAUGHS] You're in some serious denial. 336 00:15:39,755 --> 00:15:41,055 Porter's about to find out 337 00:15:41,080 --> 00:15:42,486 you've been lying to him for weeks. 338 00:15:42,511 --> 00:15:43,943 How you think that's gonna go over? 339 00:15:43,968 --> 00:15:47,303 I almost told him everything, before we left today. 340 00:15:48,793 --> 00:15:50,503 You don't think you should've mentioned that to me? 341 00:15:50,528 --> 00:15:51,723 I didn't do it. 342 00:15:51,748 --> 00:15:53,715 Decided I couldn't, not right before a mission. 343 00:15:53,750 --> 00:15:56,985 Right, 'cause it might mess with your whole staying frosty thing. 344 00:15:58,599 --> 00:16:00,468 Yep. 345 00:16:01,127 --> 00:16:03,337 I have movement, two o'clock. 346 00:16:05,595 --> 00:16:08,061 - That's got to be Goundry. - No place to land down there. 347 00:16:08,086 --> 00:16:10,211 Anchor Zero-Six, we need a ground team now. 348 00:16:10,440 --> 00:16:12,819 You've got agents just down the slope, east-northeast. 349 00:16:12,844 --> 00:16:15,032 - Thompson, Miller, get up there. - Renegade One-Two, 350 00:16:15,057 --> 00:16:17,729 - do you still have visual? - ZOE: Negative. 351 00:16:17,754 --> 00:16:20,054 - We've lost him, sir. - Tree cover's too heavy. 352 00:16:20,143 --> 00:16:22,929 HASKINS: Continue to orbit, await further instruction. Over. 353 00:16:25,307 --> 00:16:27,841 AGENT THOMPSON: FBI. Stop! Get your hands in the air! 354 00:16:29,939 --> 00:16:31,705 We're in pursuit. 355 00:16:39,442 --> 00:16:41,175 Where the hell did he go? 356 00:16:43,600 --> 00:16:46,068 You need to drop your weapon and your radio, now. 357 00:16:48,545 --> 00:16:50,578 - His life depends on it. - [AGENT COUGHING] 358 00:16:56,239 --> 00:16:58,606 Smart man. 359 00:17:12,962 --> 00:17:14,776 HASKINS: FBI ground team is not responding. 360 00:17:14,801 --> 00:17:15,909 Can you see anything? 361 00:17:15,934 --> 00:17:17,333 THEA: Negative. 362 00:17:17,400 --> 00:17:19,600 Stopped responding? What does that mean? 363 00:17:19,942 --> 00:17:22,343 Nothing good. 364 00:17:30,279 --> 00:17:31,994 Renegade One-Two, we have regained 365 00:17:32,019 --> 00:17:34,020 communication with the agents on the ground. 366 00:17:34,045 --> 00:17:35,384 They had contact with Goundry. 367 00:17:35,409 --> 00:17:37,348 He assaulted one and disarmed the other. 368 00:17:37,373 --> 00:17:39,440 And now they've lost him. 369 00:17:50,119 --> 00:17:51,276 There are exposed rock slopes 370 00:17:51,301 --> 00:17:53,174 on the north, south and west. 371 00:17:53,199 --> 00:17:55,224 The east is the only way he gets out with cover. 372 00:17:55,249 --> 00:17:57,418 - That's where he's gonna go. - Roger that, Porter. 373 00:17:57,443 --> 00:17:59,393 Ground team, converge on the east side. 374 00:17:59,418 --> 00:18:00,851 MADANI: Those agents outnumbered him 375 00:18:00,876 --> 00:18:02,077 two to one. 376 00:18:02,634 --> 00:18:04,051 How'd he get away? 377 00:18:04,150 --> 00:18:05,782 Gouny's one of the most skilled 378 00:18:05,807 --> 00:18:07,289 operatives I've ever met. 379 00:18:07,314 --> 00:18:09,648 What exactly was your connection to him? 380 00:18:11,697 --> 00:18:14,364 I was on the team that recruited him. 381 00:18:15,961 --> 00:18:17,810 Take a right. 382 00:18:21,693 --> 00:18:23,994 THEA: That's him. 383 00:18:34,644 --> 00:18:36,356 We appreciate you meeting us here. 384 00:18:36,381 --> 00:18:38,011 Can't be too careful. 385 00:18:38,036 --> 00:18:40,372 - This is Richard. - Good to meet you. 386 00:18:40,397 --> 00:18:42,797 As you've discussed with Thea, should you accept 387 00:18:42,822 --> 00:18:44,788 the assignment, you would manage Khalid Samatar, 388 00:18:44,813 --> 00:18:46,453 making sure he's using the cash he's given 389 00:18:46,478 --> 00:18:48,403 to purchase enriched uranium bars. 390 00:18:48,475 --> 00:18:50,535 Then you would verify their safe disposal. 391 00:18:50,623 --> 00:18:52,274 THEA: It's the best way to get the material off the market 392 00:18:52,299 --> 00:18:54,028 and out of terrorist hands. 393 00:18:54,366 --> 00:18:55,999 Hard to think of a better cause. 394 00:18:56,202 --> 00:18:58,566 All the assets in the operation will be given a domino 395 00:18:58,591 --> 00:19:00,891 to identify themselves to him as friendlies. 396 00:19:01,473 --> 00:19:02,906 You'll be double-sixes. 397 00:19:04,504 --> 00:19:06,914 Khalid is double-fives, I'm double-fours, 398 00:19:06,939 --> 00:19:08,890 and Officer Richard here is double-threes. 399 00:19:09,043 --> 00:19:11,153 There are more doubles in a set... 400 00:19:11,383 --> 00:19:12,720 Double-twos and snake eyes. 401 00:19:12,745 --> 00:19:14,611 - Who are they? - That's not your concern. 402 00:19:14,766 --> 00:19:16,748 Your participation will require a deep cover. 403 00:19:16,773 --> 00:19:18,820 We're gonna need you to fake your own death. 404 00:19:18,906 --> 00:19:21,707 We've found it's the one sure way to disappear. 405 00:19:23,169 --> 00:19:24,839 So, is that a yes? 406 00:19:25,705 --> 00:19:27,555 If you knew that you were about to die, 407 00:19:27,600 --> 00:19:29,800 who do you guess you'd think about at that last moment? 408 00:19:29,847 --> 00:19:30,980 Is this some kind of riddle? 409 00:19:31,005 --> 00:19:32,141 I'll tell you who I'd think about. 410 00:19:32,166 --> 00:19:34,917 Lieutenant Mark Rogers, one of my best friends, 411 00:19:35,027 --> 00:19:37,561 killed right in front of me by an ISIS car bomb. 412 00:19:38,694 --> 00:19:40,100 I will do anything 413 00:19:40,125 --> 00:19:41,740 my country asks 414 00:19:41,835 --> 00:19:44,635 to stop them from getting more powerful weapons. 415 00:19:46,104 --> 00:19:48,304 Welcome to the team. 416 00:19:53,845 --> 00:19:55,052 When Richard told me 417 00:19:55,077 --> 00:19:56,710 that Goundry wasn't destroying the uranium, 418 00:19:56,735 --> 00:19:57,849 that he and Khalid were keeping it, 419 00:19:57,874 --> 00:19:59,573 it didn't make sense; It still doesn't. 420 00:19:59,672 --> 00:20:01,472 He was a patriot. 421 00:20:01,954 --> 00:20:04,468 Yeah, well, your patriot just attacked an FBI agent. 422 00:20:04,553 --> 00:20:07,087 He didn't kill them. He easily could have. 423 00:20:08,308 --> 00:20:10,577 HASKINS: Renegade One-Two, ground team has located the target. 424 00:20:10,602 --> 00:20:12,535 Sending through coordinates now. 425 00:20:15,507 --> 00:20:17,198 On our way. 426 00:20:21,828 --> 00:20:23,627 AGENT: Goundry! FBI! 427 00:20:23,775 --> 00:20:25,542 Stop! 428 00:20:33,966 --> 00:20:36,567 [PANTING] 429 00:20:45,732 --> 00:20:47,024 He went into the cabin. 430 00:20:47,049 --> 00:20:48,748 HASKINS: Renegade One-Two, ground team is reporting 431 00:20:48,788 --> 00:20:51,287 the target's taken refuge in an abandoned cabin. 432 00:20:51,357 --> 00:20:52,857 Have your guys secure the perimeter 433 00:20:52,875 --> 00:20:54,017 and wait for the helo. 434 00:20:54,042 --> 00:20:55,679 I want Thea there to talk him out. 435 00:20:55,728 --> 00:20:57,085 Copy that. 436 00:20:58,516 --> 00:21:00,219 THEA: This doesn't feel right. 437 00:21:00,299 --> 00:21:02,633 Goundry would never let himself get cornered. 438 00:21:02,882 --> 00:21:05,082 We have our orders. 439 00:21:06,425 --> 00:21:08,825 [HELICOPTER APPROACHING] 440 00:21:15,275 --> 00:21:16,874 This LZ's too tight. 441 00:21:16,899 --> 00:21:18,973 There's a safer spot on the other side of the ridge. 442 00:21:19,045 --> 00:21:20,878 Nah, we can do it. 443 00:21:22,075 --> 00:21:24,175 It'll be fine, Madani. Trust me. 444 00:21:24,843 --> 00:21:26,243 You have the controls. 445 00:21:26,358 --> 00:21:28,758 I have the controls. 446 00:21:34,900 --> 00:21:37,100 You got the phone. 447 00:21:39,158 --> 00:21:41,455 I must go before Khalid realize it is gone. 448 00:21:41,540 --> 00:21:42,715 Hey. 449 00:21:42,740 --> 00:21:43,973 Thank you. 450 00:21:44,523 --> 00:21:46,423 Take care of yourself. 451 00:21:52,232 --> 00:21:54,165 [PHONE RINGING] 452 00:21:59,905 --> 00:22:01,040 Hello. 453 00:22:01,065 --> 00:22:02,565 Jess. It's me. 454 00:22:04,182 --> 00:22:05,932 Jimmy. 455 00:22:11,304 --> 00:22:13,412 Oh, my God. Where are you? 456 00:22:13,437 --> 00:22:14,536 Still in Puntland, I think. 457 00:22:14,538 --> 00:22:15,778 Still a prisoner, but I'm okay. 458 00:22:15,802 --> 00:22:16,980 Thank God. 459 00:22:17,005 --> 00:22:18,823 [CRYING]: Oh, thank God. 460 00:22:18,848 --> 00:22:20,848 Listen close, all right? I don't have much time. 461 00:22:20,888 --> 00:22:23,288 A man named Khalid has sent uranium 462 00:22:23,313 --> 00:22:25,988 to an associate in the U.S. to make a bomb. 463 00:22:26,083 --> 00:22:28,417 You need to tell the colonel; He can get that information 464 00:22:28,442 --> 00:22:29,975 - to the right people. - I will, I will. 465 00:22:30,009 --> 00:22:31,490 And there's a man named Dauud. 466 00:22:31,515 --> 00:22:33,401 He's going to the embassy in Djibouti. 467 00:22:33,681 --> 00:22:35,408 Make sure they get that name, Jess. 468 00:22:35,433 --> 00:22:36,602 Dauud. You have that? 469 00:22:36,627 --> 00:22:38,047 Y-Yes. Yes. Dauud. 470 00:22:38,072 --> 00:22:39,671 He can tell them where I am. 471 00:22:39,963 --> 00:22:41,530 Jimmy, I love you. 472 00:22:41,633 --> 00:22:42,864 And I'm so scared! 473 00:22:43,000 --> 00:22:44,276 I know. I know. 474 00:22:44,301 --> 00:22:46,301 And I've seen the news. I know about the leak. 475 00:22:46,653 --> 00:22:48,580 It must be so hard on you and Max. 476 00:22:48,626 --> 00:22:50,786 It tears me up, knowing that you're going through that. 477 00:22:52,210 --> 00:22:55,156 I would go through anything to bring you home. 478 00:22:57,042 --> 00:22:58,536 Oh, Jess. 479 00:23:00,489 --> 00:23:02,384 No. Please don't tell me... 480 00:23:02,456 --> 00:23:03,985 Don't worry about us, okay? 481 00:23:04,080 --> 00:23:05,246 We're good. 482 00:23:05,314 --> 00:23:07,221 We're waiting for you. 483 00:23:09,248 --> 00:23:10,786 I'm out of time, baby. 484 00:23:10,811 --> 00:23:12,372 In case this is the last time I speak to you, 485 00:23:12,429 --> 00:23:13,762 - I want you to know... - No, don't say that. 486 00:23:13,764 --> 00:23:15,804 ...that I love you and I forgive you for everything. 487 00:23:15,806 --> 00:23:16,933 Jimmy, please don't... 488 00:23:16,966 --> 00:23:18,793 And tell Max he's my big guy, always. 489 00:23:18,842 --> 00:23:19,937 Jimmy... 490 00:23:20,489 --> 00:23:22,388 Jimmy! [LINE BEEPING] 491 00:23:31,100 --> 00:23:32,100 [LINE BEEPING] 492 00:23:32,221 --> 00:23:33,254 [SNIFFLES] 493 00:23:33,350 --> 00:23:34,716 [STATIC CRACKLES, BEEPS] 494 00:23:34,785 --> 00:23:37,119 I know that somebody is listening. 495 00:23:37,224 --> 00:23:39,654 Whoever you are, please, 496 00:23:40,021 --> 00:23:44,092 in your office at the CIA, I need you to save my husband! 497 00:23:44,421 --> 00:23:46,021 Please! 498 00:23:57,033 --> 00:23:59,007 Came awfully close to clipping that tree. 499 00:23:59,317 --> 00:24:01,808 We made it, though. Come on. 500 00:24:01,879 --> 00:24:03,512 HASKINS: Renegade One-Two, listen up. 501 00:24:03,674 --> 00:24:05,580 Sergeant Jimmy Kam just called home. 502 00:24:05,829 --> 00:24:08,222 He's still in captivity, but he's alive. 503 00:24:08,441 --> 00:24:10,097 He wasn't able to give actionable intel 504 00:24:10,122 --> 00:24:12,565 on his location, but he did inform his wife 505 00:24:12,590 --> 00:24:15,124 that Khalid has transported uranium into the U.S. 506 00:24:15,149 --> 00:24:17,225 and an associate has turned it into a weapon. 507 00:24:17,375 --> 00:24:18,893 Sir, do you think it's Goundry? 508 00:24:18,918 --> 00:24:20,466 That is a possibility, yes. 509 00:24:20,516 --> 00:24:21,940 MAGNUS: Ground team, get to the cabin. 510 00:24:21,965 --> 00:24:24,546 - FBI's waitiniton you. - You still think he's a good guy? 511 00:24:24,640 --> 00:24:26,273 We got to move. 512 00:24:41,218 --> 00:24:44,553 Sergeant Cho, I want you to get out and pull security. 513 00:24:44,813 --> 00:24:46,179 Yes, sir. 514 00:24:57,234 --> 00:25:00,351 Most likely scenario here is a dirty bomb: 515 00:25:00,402 --> 00:25:03,469 A conventional explosive coated in nuclear material. 516 00:25:03,494 --> 00:25:06,485 It would send radioactive debris over a substantial radius, 517 00:25:06,510 --> 00:25:09,665 which would be less than ideal. 518 00:25:09,900 --> 00:25:11,745 Proceed with extreme caution. 519 00:25:28,065 --> 00:25:29,864 Okay, I'm gonna try and talk him out. 520 00:25:29,958 --> 00:25:31,299 If that fails, we use flashbangs, 521 00:25:31,329 --> 00:25:33,101 breach the door and take him down. 522 00:25:33,493 --> 00:25:35,061 If he detonates a bomb in there, 523 00:25:35,086 --> 00:25:36,906 you realize we're all dead. 524 00:25:36,961 --> 00:25:39,361 I have only one thing to say to that, sir. 525 00:25:39,836 --> 00:25:41,335 Serenity now. 526 00:25:44,914 --> 00:25:47,081 Davis Goundry, this is Thea. 527 00:25:47,151 --> 00:25:49,731 You come out now with your hands above your head, 528 00:25:49,791 --> 00:25:51,791 you will not be harmed. 529 00:25:51,816 --> 00:25:52,971 MAGNUS: Give him 60 seconds. 530 00:25:52,996 --> 00:25:54,862 He doesn't come out, move in. 531 00:25:56,012 --> 00:25:57,617 So, this is it, huh? 532 00:25:58,678 --> 00:26:00,937 Either a bomb goes off and we're dead, 533 00:26:01,029 --> 00:26:04,397 or he's captured and we go to prison. 534 00:26:04,499 --> 00:26:06,080 Deep thoughts, Madani. 535 00:26:06,105 --> 00:26:07,971 MAGNUS: 30 seconds. 536 00:26:08,135 --> 00:26:11,670 You know, been thinking about something Thea asked me. 537 00:26:13,347 --> 00:26:15,314 If you knew you were gonna die, 538 00:26:15,877 --> 00:26:18,309 who'd be the last person you'd think about? 539 00:26:19,604 --> 00:26:21,675 We might be about to find out. 540 00:26:21,936 --> 00:26:25,170 MAGNUS: That's it. Flashbang time. 541 00:26:28,174 --> 00:26:30,233 [EXPLOSIONS POPPING] 542 00:26:30,258 --> 00:26:31,914 - Breach the door. - AGENT: Go! 543 00:26:31,939 --> 00:26:33,296 FBI! Show yourself! 544 00:26:33,321 --> 00:26:35,034 - Go, go, go. - Let's move. 545 00:26:42,864 --> 00:26:44,264 AGENT: Clear. 546 00:26:44,435 --> 00:26:45,801 Clear. 547 00:26:46,007 --> 00:26:47,306 Clear. 548 00:26:48,687 --> 00:26:50,696 He's not here. 549 00:26:52,913 --> 00:26:54,237 HASKINS: Stay put. 550 00:26:54,262 --> 00:26:56,462 FBI's gonna sweep the area. 551 00:26:56,487 --> 00:26:58,654 Copy that, sir. 552 00:27:08,369 --> 00:27:10,235 AGENT: FBI team is sweeping the area. 553 00:27:14,706 --> 00:27:15,893 We've got west quadrant. 554 00:27:15,940 --> 00:27:17,574 Team three is on the south. 555 00:27:18,071 --> 00:27:21,476 You need to do exactly as I say or you're both dead. 556 00:27:29,315 --> 00:27:32,194 Look straight ahead. You turn around, I fire. 557 00:27:32,219 --> 00:27:34,158 Now I want you to shut the radio off. 558 00:27:34,505 --> 00:27:37,910 Keep on only the hardwired comm. And I know which switch it is. 559 00:27:43,880 --> 00:27:45,513 Good. 560 00:27:45,722 --> 00:27:47,421 And give me your weapons. 561 00:27:48,691 --> 00:27:49,991 Do it! 562 00:27:53,208 --> 00:27:55,230 Hands on the controls. Keep them there. 563 00:27:55,431 --> 00:27:58,535 Black Hawks have a fuel range of 600 nautical miles. 564 00:27:58,568 --> 00:28:00,102 Even if you've used half, 565 00:28:00,398 --> 00:28:02,196 you still got enough to fly me out of the country, 566 00:28:02,245 --> 00:28:04,396 and that's exactly what you're gonna do. 567 00:28:04,441 --> 00:28:06,628 We've met in a Black Hawk before, Davis. 568 00:28:07,115 --> 00:28:08,711 Except, last time, you had a bag over your head. 569 00:28:10,158 --> 00:28:11,680 What are you talking about? 570 00:28:12,407 --> 00:28:14,107 I'm gonna turn around now. 571 00:28:16,432 --> 00:28:18,448 Easy. 572 00:28:21,977 --> 00:28:24,344 You're the one who saved my life. 573 00:28:27,557 --> 00:28:28,990 We all meet again. 574 00:28:29,133 --> 00:28:31,200 [CHUCKLES SOFTLY] 575 00:28:31,463 --> 00:28:34,537 HASKINS: Renegade One-Two, do you copy? 576 00:28:35,312 --> 00:28:37,011 Do you copy? Over. 577 00:28:38,386 --> 00:28:40,219 Renegade One-Two is not responding. 578 00:28:40,334 --> 00:28:42,571 We need ground team to get a visual on that bird. 579 00:28:42,596 --> 00:28:43,795 Copy. 580 00:28:43,820 --> 00:28:45,620 Thea and I are on it. 581 00:28:51,012 --> 00:28:53,646 Of all the pilots that could've been in this helo, 582 00:28:53,671 --> 00:28:56,405 I got Nora Madani and Leland Gallo. 583 00:28:57,643 --> 00:29:00,030 Yeah, that's right. I know your names. 584 00:29:00,055 --> 00:29:02,263 Now get your hands on the controls! 585 00:29:03,311 --> 00:29:06,012 This is a strange way to repay us for saving your life. 586 00:29:06,354 --> 00:29:08,687 It's the only way that I stay alive tonight. 587 00:29:08,712 --> 00:29:10,008 MADANI: Davis, please. 588 00:29:10,033 --> 00:29:12,063 You have to tell us where Khalid's safe houses are. 589 00:29:12,088 --> 00:29:13,421 He's holding a P.O.W. 590 00:29:13,446 --> 00:29:14,547 I will tell you 591 00:29:14,572 --> 00:29:16,962 as soon as we are in the air, so let's go. 592 00:29:16,987 --> 00:29:18,987 This isn't gonna end well. 593 00:29:19,553 --> 00:29:20,986 You need to turn yourself in. 594 00:29:21,011 --> 00:29:23,978 You have no idea how dangerous they are. 595 00:29:24,152 --> 00:29:25,885 They framed me. 596 00:29:25,910 --> 00:29:29,025 Now, I am not the real traitor. Richard was. 597 00:29:29,779 --> 00:29:32,544 They sent me over there to purchase uranium. 598 00:29:33,056 --> 00:29:35,516 And when I found out that Khalid wasn't destroying it, 599 00:29:35,541 --> 00:29:37,441 I told Richard. 600 00:29:37,899 --> 00:29:39,680 He said he was gonna come get me, 601 00:29:39,705 --> 00:29:41,999 shut the whole operation down. 602 00:29:42,130 --> 00:29:43,963 So when they showed up that night, 603 00:29:43,988 --> 00:29:45,402 and they put a bag over my head, 604 00:29:45,427 --> 00:29:48,278 I knew that they were gonna kill me instead, 605 00:29:48,303 --> 00:29:50,819 just to shut me up. 606 00:29:51,400 --> 00:29:52,566 You saw it. 607 00:29:52,591 --> 00:29:54,047 What was Richard trying to hide? 608 00:29:54,072 --> 00:29:56,302 That's what I came back, to find out. 609 00:29:56,327 --> 00:29:59,225 Now, I need to know just how high up this goes. 610 00:29:59,250 --> 00:30:01,350 I need to know who Snake Eyes is. 611 00:30:01,537 --> 00:30:03,270 But they know that I'm here now. 612 00:30:03,379 --> 00:30:05,445 So the only way that I stay alive 613 00:30:05,486 --> 00:30:07,253 is to get out of the country. 614 00:30:07,837 --> 00:30:09,765 So you get those wheels up now. 615 00:30:09,790 --> 00:30:11,690 [GUN CLICKS] 616 00:30:23,851 --> 00:30:24,931 PORTER: Goundry's inside. 617 00:30:24,956 --> 00:30:26,656 He has a gun on Captain Gallo. 618 00:30:27,195 --> 00:30:29,143 Sniper, do you have a shot? 619 00:30:29,201 --> 00:30:31,003 I can get Goundry in the shoulder. 620 00:30:31,266 --> 00:30:32,766 Take him down alive. 621 00:30:33,315 --> 00:30:35,533 He could have a bomb in that backpack. 622 00:30:35,564 --> 00:30:37,536 If you are one inch off, you could kill everyone. 623 00:30:37,561 --> 00:30:39,695 It's on you, Porter. Your call. 624 00:30:44,446 --> 00:30:45,855 We need to go now, 625 00:30:45,880 --> 00:30:47,946 or I will pull this trigger. 626 00:30:51,246 --> 00:30:52,542 I don't believe it. 627 00:30:52,567 --> 00:30:54,577 You act like you would, you act like you feel nothing 628 00:30:54,602 --> 00:30:56,426 because that's what soldiers like us are trained to do 629 00:30:56,451 --> 00:30:57,984 even when they're scared as hell. 630 00:30:58,093 --> 00:31:00,227 I know I am right now. I think you are, too, 631 00:31:00,252 --> 00:31:02,419 but we are with you in this, Davis. 632 00:31:02,444 --> 00:31:03,911 We all want answers. 633 00:31:08,745 --> 00:31:10,678 - SERENITY: I can take him. - HASKINS: We have to take him alive. 634 00:31:10,703 --> 00:31:12,724 MAGNUS: You need to make the call, Porter. 635 00:31:12,749 --> 00:31:14,051 Engage. 636 00:31:18,419 --> 00:31:19,919 SERENITY: Target's down. 637 00:31:24,700 --> 00:31:26,532 Hey! He's hit in the neck! 638 00:31:26,581 --> 00:31:28,041 Oh, my God. 639 00:31:32,440 --> 00:31:33,773 MADANI: Hey, hey! 640 00:31:33,798 --> 00:31:35,437 Where are the safe houses? 641 00:31:35,537 --> 00:31:36,587 Tell me! 642 00:31:36,612 --> 00:31:38,011 Tell me! 643 00:31:43,545 --> 00:31:45,678 He's gone. 644 00:31:54,562 --> 00:31:57,196 I aimed for the shoulder. 645 00:31:57,459 --> 00:31:59,326 He was moving too much. 646 00:32:09,236 --> 00:32:11,403 There's no bomb in here. 647 00:32:39,513 --> 00:32:40,645 Hey. 648 00:32:41,108 --> 00:32:42,674 You made the right call. 649 00:32:42,726 --> 00:32:44,698 You can't blame yourself for what happened. 650 00:32:52,509 --> 00:32:54,267 What did he mean? 651 00:32:54,292 --> 00:32:56,025 I called the shot. 652 00:32:59,650 --> 00:33:01,517 ♪ All this time ♪ 653 00:33:02,163 --> 00:33:05,339 ♪ You're just trying not to lose it ♪ 654 00:33:05,423 --> 00:33:08,024 ♪ You can always learn to fly ♪ 655 00:33:08,225 --> 00:33:11,598 ♪ You never do until you do it ♪ 656 00:33:11,749 --> 00:33:14,799 ♪ Up high in the middle of nowhere ♪ 657 00:33:14,919 --> 00:33:17,886 ♪ Don't know, but you know when you get there ♪ 658 00:33:17,975 --> 00:33:20,976 ♪ Walk slow and low on a tightrope ♪ 659 00:33:21,025 --> 00:33:23,489 ♪ Hope it last but you know you never know ♪ 660 00:33:23,514 --> 00:33:24,847 ♪ Take a chance... ♪ 661 00:33:25,076 --> 00:33:26,742 He didn't have a bomb. 662 00:33:26,767 --> 00:33:28,067 So what? 663 00:33:28,559 --> 00:33:30,158 He still turned on us. 664 00:33:30,227 --> 00:33:32,427 ♪ Walk slow and low on a tightrope ♪ 665 00:33:32,549 --> 00:33:35,382 ♪ Hope it last but you know you never know... ♪ 666 00:33:35,420 --> 00:33:38,357 Sir, Sergeant Cho told me she heard something over the comms 667 00:33:38,382 --> 00:33:39,514 when she came to. 668 00:33:39,542 --> 00:33:40,756 Made it sound like 669 00:33:40,781 --> 00:33:43,128 Goundry knew the soldiers from that night in Somalia. 670 00:33:43,815 --> 00:33:45,221 So maybe your hunch was right. 671 00:33:45,246 --> 00:33:47,101 I never bought the story in their debriefs. 672 00:33:47,126 --> 00:33:49,159 And that's why you wanted them on the mission. 673 00:33:49,260 --> 00:33:51,002 To see what happened when they saw him again. 674 00:33:51,027 --> 00:33:52,863 They're hiding something. 675 00:33:53,030 --> 00:33:54,937 It's time we knew what. 676 00:34:00,330 --> 00:34:02,893 You think it's true, what Goundry said? 677 00:34:03,102 --> 00:34:04,359 That he was framed? 678 00:34:04,397 --> 00:34:06,931 It would mean we did the right thing out there. 679 00:34:07,084 --> 00:34:08,630 So I want to believe it. 680 00:34:08,739 --> 00:34:10,385 So do I. 681 00:34:11,776 --> 00:34:14,386 But the one person who could prove it 682 00:34:15,279 --> 00:34:16,621 is now dead. 683 00:34:16,693 --> 00:34:19,564 The one person who could tell us where Jimmy is, too. 684 00:34:21,532 --> 00:34:22,929 [SIGHS] 685 00:34:30,788 --> 00:34:32,909 When he had that gun on me... 686 00:34:33,971 --> 00:34:36,664 I really did believe I was gonna die. 687 00:34:38,828 --> 00:34:40,969 It answered the question... 688 00:34:41,666 --> 00:34:43,595 who I think about. 689 00:34:46,963 --> 00:34:48,576 You. 690 00:34:54,491 --> 00:34:56,591 I have no idea what to do with that. 691 00:34:58,029 --> 00:35:00,113 Neither do I. 692 00:35:05,916 --> 00:35:07,770 [KNOCK ON DOOR] 693 00:35:08,292 --> 00:35:10,025 - May I come in? - Yes. 694 00:35:13,957 --> 00:35:15,825 I don't have any news about Sergeant Kam. 695 00:35:15,850 --> 00:35:17,334 I'm sorry. 696 00:35:17,895 --> 00:35:19,261 What about Dauud? 697 00:35:19,286 --> 00:35:21,035 Did anyone with that name go to the embassy? 698 00:35:21,060 --> 00:35:22,326 No. 699 00:35:24,658 --> 00:35:27,222 Mrs. Kam, I'm here because as you are aware, 700 00:35:27,411 --> 00:35:28,897 your phone has been monitored 701 00:35:28,922 --> 00:35:30,830 since the first time your husband called. 702 00:35:31,090 --> 00:35:32,591 And last night, you said some things 703 00:35:32,616 --> 00:35:35,424 which made it seem like the leak may have come from you. 704 00:35:35,973 --> 00:35:38,372 You are now the Agency's main suspect. 705 00:35:43,146 --> 00:35:45,337 If you did this, they will find out. 706 00:35:51,265 --> 00:35:53,086 I don't believe they'll prosecute. 707 00:35:53,831 --> 00:35:57,099 But I know what they will do because I've seen it before. 708 00:35:57,561 --> 00:35:59,583 They'll quietly spread the news about who leaked, 709 00:35:59,608 --> 00:36:01,983 and this community will not be forgiving. 710 00:36:11,528 --> 00:36:13,577 You're a brave woman, Mrs. Kam. 711 00:36:14,403 --> 00:36:16,421 You should know that. 712 00:36:19,200 --> 00:36:20,728 I do. 713 00:36:26,190 --> 00:36:27,823 [DOOR CLOSES] 714 00:36:37,222 --> 00:36:40,412 I know it was Dauud who gave you the phone. 715 00:36:40,978 --> 00:36:43,507 I caught him while he was running. 716 00:36:43,614 --> 00:36:45,347 He paid with his life. 717 00:36:46,482 --> 00:36:48,159 I don't believe you. 718 00:36:55,265 --> 00:36:57,056 I would kill you, too, 719 00:36:57,214 --> 00:37:00,124 if it were not for your name in the press. 720 00:37:00,624 --> 00:37:02,028 You're famous, 721 00:37:02,053 --> 00:37:04,954 and that means I can still use you. 722 00:37:06,633 --> 00:37:08,835 You'll pay for Dauud, 723 00:37:09,068 --> 00:37:12,021 and you'll pay for Sergeant Hendrix. 724 00:37:12,724 --> 00:37:16,617 Someday, you will pay. 725 00:37:24,982 --> 00:37:27,249 ♪ ♪ 726 00:37:31,234 --> 00:37:35,040 ♪ Lay down with a memory ♪ 727 00:37:35,198 --> 00:37:38,032 ♪ Just a memory of you ♪ 728 00:37:38,368 --> 00:37:42,183 ♪ See you down in a reverie ♪ 729 00:37:42,359 --> 00:37:44,192 ♪ And it's heavenly... ♪ 730 00:37:44,468 --> 00:37:45,873 [WHISPERS]: Hey. 731 00:37:45,934 --> 00:37:49,602 ♪ Just a faded kiss upon my lips ♪ 732 00:37:49,779 --> 00:37:52,276 ♪ It tastes so bittersweet ♪ 733 00:37:52,423 --> 00:37:55,491 ♪ Lay down in a memory... ♪ 734 00:37:55,706 --> 00:37:58,147 Last night in the cabin... 735 00:38:00,150 --> 00:38:02,069 I could tell you were rattled. 736 00:38:02,098 --> 00:38:04,365 I had a job to do. 737 00:38:04,933 --> 00:38:08,057 - I did it. - Yeah, but I should've checked in. 738 00:38:08,852 --> 00:38:10,185 [SIGHS] 739 00:38:10,273 --> 00:38:12,206 Instead I was in mission mode. 740 00:38:13,501 --> 00:38:16,000 I was fine then and I'm fine now. 741 00:38:18,456 --> 00:38:20,956 It's okay not to be. 742 00:38:21,558 --> 00:38:23,287 [LAUGHS] 743 00:38:23,961 --> 00:38:26,548 That is the last thing that I thought I would ever hear 744 00:38:26,573 --> 00:38:28,449 Nora Madani say. 745 00:38:31,522 --> 00:38:33,988 I'm not fine, either, Ian. 746 00:38:34,051 --> 00:38:37,452 ♪ See you down in a reverie... ♪ 747 00:38:37,901 --> 00:38:40,769 I've been holding on to so much for so long. 748 00:38:41,025 --> 00:38:42,424 [SIGHS] 749 00:38:42,479 --> 00:38:44,079 Are you crying? 750 00:38:44,127 --> 00:38:45,450 No. 751 00:38:45,515 --> 00:38:47,526 - You are so lying. - Sorry. 752 00:38:47,777 --> 00:38:50,208 It's just so fricking embarrassing. 753 00:38:51,000 --> 00:38:52,991 Living together means... 754 00:38:53,723 --> 00:38:56,023 that it's all on the table, right? 755 00:38:56,894 --> 00:38:59,127 You don't have to hide anything from me. 756 00:38:59,229 --> 00:39:02,264 ♪ Just a memory of you... ♪ 757 00:39:03,188 --> 00:39:04,941 Come on. We're both exhausted. 758 00:39:04,966 --> 00:39:06,479 Let's... 759 00:39:07,657 --> 00:39:09,788 let's just get some sleep. 760 00:39:10,191 --> 00:39:12,892 - Okay. - Okay. 761 00:39:13,223 --> 00:39:16,036 ♪ It tastes so bittersweet ♪ 762 00:39:16,186 --> 00:39:20,108 ♪ Lay down with a memory ♪ 763 00:39:20,189 --> 00:39:22,169 ♪ 'Cause there'll never be ♪ 764 00:39:22,239 --> 00:39:27,373 ♪ No one like you... ♪ 765 00:39:28,459 --> 00:39:30,318 [SIGHS] 766 00:39:30,574 --> 00:39:33,275 [KNOCK ON DOOR] 767 00:39:39,175 --> 00:39:41,202 Captain Leland Gallo? 768 00:39:41,738 --> 00:39:43,305 That's me. 769 00:39:44,164 --> 00:39:46,521 I'm Davis Goundry's sister. 770 00:39:47,045 --> 00:39:49,800 Two days ago, he gave me this. 771 00:39:50,717 --> 00:39:52,610 Said if I didn't hear from him by this morning, 772 00:39:52,635 --> 00:39:54,983 I-I should bring it to you or Nora Madani. 773 00:39:55,046 --> 00:39:57,012 She lives on base, so you were easier. 774 00:39:57,193 --> 00:39:58,520 Take it. 775 00:39:59,642 --> 00:40:01,221 A VHS tape? 776 00:40:01,257 --> 00:40:02,890 Can't be hacked. 777 00:40:03,139 --> 00:40:05,618 He told me you saved his life. 778 00:40:06,103 --> 00:40:08,803 You were the only ones besides me who he could trust. 779 00:40:09,038 --> 00:40:10,838 Davis also said 780 00:40:10,906 --> 00:40:12,886 if I didn't hear from him by this morning, 781 00:40:12,911 --> 00:40:15,011 it would mean he was dead. 782 00:40:21,624 --> 00:40:23,257 I'm sorry. 783 00:40:24,264 --> 00:40:27,014 None of it made any sense to me, but... 784 00:40:27,703 --> 00:40:30,604 but he said it'll give you the answers you need. 785 00:40:31,161 --> 00:40:32,560 I hope it does. 786 00:40:40,720 --> 00:40:45,720 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 56220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.