All language subtitles for UFO (20122013) LiMiTED 1080p BluRay x264-SONiDO ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,463 --> 00:00:05,609 Fox three, stick with your team. 2 00:00:06,875 --> 00:00:08,875 Alpha team three and six in position. 3 00:00:10,688 --> 00:00:12,391 We have a confirmation of location. 4 00:00:21,040 --> 00:00:23,087 Purple team, keep the location in sight. 5 00:00:23,571 --> 00:00:26,047 Team seven back. We are already working. 6 00:00:27,850 --> 00:00:30,900 Fox three, stick with your team. 7 00:00:33,012 --> 00:00:36,972 Stay with your friends, people you know. Then you're safe. 8 00:00:38,559 --> 00:00:41,520 There are a few cases. One is dead. 9 00:00:41,769 --> 00:00:44,933 We go to the entrance. Alpha team to the next position. 10 00:00:46,639 --> 00:00:50,420 We are at the location. We confirm the location, sir. 11 00:00:50,928 --> 00:00:54,482 I hate that formal, it is a miracle that those bastards still get away with it. 12 00:00:54,622 --> 00:00:56,153 It's the adrenaline now. 13 00:00:56,216 --> 00:00:59,732 You're eight meters from the entrance remove, I repeat, eight meters. 14 00:01:00,201 --> 00:01:02,334 We go raids. 15 00:01:03,092 --> 00:01:06,092 Fuck you, who are you? Who are you? 16 00:01:06,193 --> 00:01:08,592 We go to destruction. 17 00:01:24,840 --> 00:01:27,145 Motherfucker Come on, come on. 18 00:04:10,253 --> 00:04:13,216 Simply Releases Toppers Simply The Best. 19 00:04:13,302 --> 00:04:15,388 Proudly Presents. 20 00:04:15,490 --> 00:04:19,778 UFO 21 00:04:20,237 --> 00:04:24,215 Simply Releases Toppers translation Watchman, and Jolly Suurtje 22 00:06:16,279 --> 00:06:18,060 I love that look. What look? 23 00:06:18,303 --> 00:06:21,318 That look. A look that only a woman can have. 24 00:06:21,458 --> 00:06:24,857 Almost impossible to handle. 25 00:06:24,958 --> 00:06:27,372 Women do not always ask for solutions. I know. 26 00:06:27,428 --> 00:06:30,287 A little sympathy here can not hurt. Believe me, I know really. 27 00:06:30,428 --> 00:06:32,592 Come on, you said you wanted to talk. Talk whatsoever. 28 00:06:32,756 --> 00:06:35,224 You said otherwise. Other. 29 00:06:35,350 --> 00:06:36,941 Exactly. 30 00:06:38,186 --> 00:06:40,577 I was not talking about, when I wanted you... 31 00:06:41,178 --> 00:06:45,058 Does this mean that you... Ruin it now. 32 00:06:45,259 --> 00:06:47,673 What? This is so different about it. 33 00:06:47,708 --> 00:06:50,264 When we had a conversation on the roof a car? 34 00:06:50,265 --> 00:06:52,239 Never. I mean. 35 00:06:52,274 --> 00:06:54,064 I did not expect this. A baby. 36 00:06:54,124 --> 00:06:56,437 If you have a preference for change had then you had something specific. 37 00:06:56,501 --> 00:06:59,719 That's romantic sweetheart. If you do not grant a little sense? 38 00:07:00,180 --> 00:07:03,149 If I would have traditionally I would not change it? 39 00:07:03,180 --> 00:07:05,914 There are reasons for some traditions. 40 00:07:06,000 --> 00:07:07,626 Does George you said this? 41 00:07:07,652 --> 00:07:10,377 He would say that I sure not to do. 42 00:07:12,210 --> 00:07:15,272 Probably a listener. Yeah, but you know me better. 43 00:07:15,438 --> 00:07:17,532 That is so. And you love me. 44 00:07:17,914 --> 00:07:20,101 On the roof of a car. Does not work. 45 00:07:20,234 --> 00:07:22,789 Not even a little? 46 00:07:22,843 --> 00:07:24,835 And you feel nothing? No. 47 00:07:24,919 --> 00:07:26,590 Then maybe I should just stop. 48 00:07:28,020 --> 00:07:29,587 I did not say that. 49 00:07:30,723 --> 00:07:33,965 Forefront. Sorry? 50 00:07:34,317 --> 00:07:39,418 It's not because I'm so good look. In any case, no modesty. 51 00:07:40,223 --> 00:07:42,809 You're American, that's it. I have lived in America. 52 00:07:43,684 --> 00:07:46,364 Your eyes are so beautiful. 53 00:07:47,588 --> 00:07:49,268 Have you seen Blade Runner? 54 00:07:50,377 --> 00:07:54,541 Life is moments. All those moments are history. 55 00:07:55,486 --> 00:07:58,924 I still can not believe it. If it happens to someone else. 56 00:07:59,220 --> 00:08:01,150 Yes, it sounds unbearable. 57 00:08:05,275 --> 00:08:09,314 You are absolutely right. You may well say, pretty lady. 58 00:08:09,619 --> 00:08:14,283 What's even worst is that they distract me a dark secret in my life... 59 00:08:14,322 --> 00:08:16,463 I'm not proud. But... 60 00:08:16,806 --> 00:08:19,087 there is a big but. 61 00:08:19,213 --> 00:08:22,478 I would be able to handle it if I gelijkwaardigs found. 62 00:08:22,611 --> 00:08:24,752 But not so special. Do you understand me? 63 00:08:26,009 --> 00:08:28,361 Yes, absolutely. 64 00:08:28,509 --> 00:08:30,900 This is insane, because no one understands me. 65 00:08:31,119 --> 00:08:35,158 Nobody understands the real me and there you are, at my level. 66 00:08:35,932 --> 00:08:38,510 Dana, you know I... 67 00:08:38,536 --> 00:08:42,128 in darker places have been than I would like in the past few years. 68 00:08:45,530 --> 00:08:49,335 There were times when I literally everything 've wondered... 69 00:08:49,429 --> 00:08:51,624 and I know you know what I mean. 70 00:08:52,367 --> 00:08:54,984 And then you're there, you. 71 00:08:55,718 --> 00:09:01,531 Someone who I can not describe, so beautiful you've pulled me there. 72 00:09:02,171 --> 00:09:05,413 You taught me to love again when I only could hate. 73 00:09:07,139 --> 00:09:10,780 And I promised you that I stay with you whatever comes between us. 74 00:09:12,444 --> 00:09:15,654 And now I stand by my promise. God this is so slimy... 75 00:09:15,788 --> 00:09:18,499 No, not slimy, it's good. I love cheese. 76 00:09:21,483 --> 00:09:26,029 I chose my words very carefully when I said you had literally saved my life. 77 00:09:27,288 --> 00:09:30,342 Robin what are you doing? I can not take your mother's ring. 78 00:09:30,506 --> 00:09:32,499 Shurlock Dana Williams. 79 00:09:34,974 --> 00:09:36,576 Will you marry me? 80 00:09:37,576 --> 00:09:40,146 Yes, of course I want that crazy. 81 00:09:41,169 --> 00:09:43,951 Are you sure you want me wearing your mother's ring? 82 00:09:46,388 --> 00:09:48,192 It's your ring. 83 00:09:49,067 --> 00:09:53,152 You misunderstand me. You want me to go with you? 84 00:09:53,301 --> 00:09:56,285 Absolutely not. Is that right? 85 00:09:56,356 --> 00:10:00,910 I sleep with my best friend tonight, so we must go to his house. 86 00:10:03,481 --> 00:10:06,325 Would you condemn me if I would be emotionally? 87 00:10:06,456 --> 00:10:08,995 Because frankly I think that I fall in love Martha. 88 00:10:09,231 --> 00:10:13,949 Mathilda, I'm... What the hell are you doing? 89 00:10:14,129 --> 00:10:16,465 This is a brand new dress. Acorn. 90 00:10:17,356 --> 00:10:19,340 You're entering a new dress for my girl pay. 91 00:10:19,426 --> 00:10:22,676 Sorry we have nothing. Are you the Gestapo? 92 00:10:23,028 --> 00:10:25,332 Who is Michael? 93 00:10:25,441 --> 00:10:27,691 You'll see if he grabs you. Yes, but come on. 94 00:10:29,332 --> 00:10:32,870 We also get babies? Yeah, we get it right. 95 00:10:38,886 --> 00:10:40,979 What was that? Nice try. 96 00:10:41,401 --> 00:10:43,230 No seriously, look. 97 00:10:46,034 --> 00:10:49,924 It's a shooting star. There he goes too slowly. 98 00:10:50,167 --> 00:10:54,737 Maybe the universe pity on me. And found that I needed some romance. 99 00:10:55,558 --> 00:10:59,253 Come on, my speech was romantic, right? 100 00:11:00,524 --> 00:11:03,353 Seriously now, is it slower? 101 00:11:06,791 --> 00:11:09,681 Fuck off. I'll get you later. 102 00:11:09,775 --> 00:11:12,681 Just because you at the door? Try Afghanistan once again man. 103 00:11:12,868 --> 00:11:15,337 Try it sucks soldier. 104 00:11:15,408 --> 00:11:18,019 Do not, you promised. I can not leave him, he's... 105 00:11:18,054 --> 00:11:20,079 my best friend. And I love your wedding... 106 00:11:20,319 --> 00:11:22,377 but you just asked me. 107 00:11:22,412 --> 00:11:24,525 I gotta go help him. I'm your family. 108 00:11:24,994 --> 00:11:26,978 Please, I ask you not to do. 109 00:11:27,658 --> 00:11:29,619 Robin, no. 110 00:11:30,642 --> 00:11:33,603 I should have known. Michael, now go along. 111 00:11:33,852 --> 00:11:36,414 Listen to your girlfriend, before you get hurt. 112 00:11:37,633 --> 00:11:40,016 What did you say, beautiful? I said. Listen to your... 113 00:12:16,154 --> 00:12:18,709 I'll fucking kill him. 114 00:12:19,217 --> 00:12:21,154 Okay, let him go. 115 00:12:45,212 --> 00:12:47,478 What was this? 116 00:12:47,743 --> 00:12:49,931 Okay? What were you thinking? 117 00:12:49,957 --> 00:12:52,456 I make the best and it's not what I was doing, Robin. 118 00:12:52,879 --> 00:12:56,566 It was not my fault, but Vincent debt. 119 00:12:56,879 --> 00:12:59,293 I let him five seconds and half the club starts against him. 120 00:12:59,441 --> 00:13:01,964 I have done nothing. 121 00:13:02,067 --> 00:13:05,926 What you've done is my dork opportunities squandered... 122 00:13:06,215 --> 00:13:09,122 the most beautiful woman I've ever seen in my entire existence. 123 00:13:09,371 --> 00:13:11,418 That I think not. 124 00:13:11,613 --> 00:13:15,191 Really Michael, the most beautiful girl you've ever seen? 125 00:13:15,793 --> 00:13:20,566 Beautiful is not even the word. She took my breath away. 126 00:13:22,535 --> 00:13:26,113 Her tits were incredibly upright... 127 00:13:26,191 --> 00:13:28,801 Tight in the suit for life. Know what I mean? 128 00:13:28,886 --> 00:13:30,833 I mean the kind of girl where you fall... 129 00:13:31,394 --> 00:13:34,058 full class but a beast in the bedroom... 130 00:13:34,066 --> 00:13:36,680 I bet him in her... 131 00:13:36,777 --> 00:13:40,324 That girl what you're talking about... 132 00:13:41,293 --> 00:13:43,199 She stands behind you. 133 00:13:47,738 --> 00:13:51,244 You had me, pretty boy. Have I lost you somewhere? 134 00:14:13,646 --> 00:14:17,013 Few moments ago, Diamons Street an official statement. 135 00:14:17,201 --> 00:14:20,107 Will be shown to anyone who are worried about. 136 00:14:20,309 --> 00:14:24,683 The latest developments surrounding the unknown phenomenon... 137 00:14:24,718 --> 00:14:26,276 nothing to worry about. 138 00:14:26,443 --> 00:14:30,568 Although a beautiful face is like < br /> They illuminate the English sky. 139 00:14:31,060 --> 00:14:33,146 What was I supposed to do? 140 00:14:33,185 --> 00:14:35,278 The last thing I would want to be an affair. 141 00:14:35,349 --> 00:14:37,896 Fiance? Exactly. 142 00:14:38,623 --> 00:14:42,482 You ask me to renounce my loyalty. Nonsense. 143 00:14:42,607 --> 00:14:44,489 I just do not want you being stabbed. 144 00:14:44,732 --> 00:14:46,958 I did not want Vincent was beaten up. 145 00:14:47,037 --> 00:14:49,638 Why did Michael Vincent not caught and they ran away? 146 00:14:49,880 --> 00:14:52,373 Take your clothes off. It just happened then... 147 00:14:53,114 --> 00:14:55,575 What? You heard it. 148 00:14:56,466 --> 00:14:59,177 Take your clothes off. You'd like to. 149 00:14:59,888 --> 00:15:02,341 You're too well educated to do so. 150 00:15:03,318 --> 00:15:05,693 What a slut you think I am? 151 00:15:07,607 --> 00:15:09,654 Do you think we can win it? 152 00:18:21,922 --> 00:18:23,969 Good morning, Mr. Bradburn. 153 00:18:24,359 --> 00:18:26,516 Okay, Mr. Peterson? 154 00:18:27,781 --> 00:18:31,328 You look hot this morning. Yes, it was a bit late yesterday. 155 00:18:31,594 --> 00:18:34,195 I know, I heard you come home at half past three tonight. 156 00:18:34,289 --> 00:18:36,672 I'm sorry. It's okay. 157 00:18:37,344 --> 00:18:39,547 There must now pay for sure? Absolutely. 158 00:18:40,180 --> 00:18:43,657 Do you have some paracetamol? Maybe you're in luck. 159 00:18:46,805 --> 00:18:48,453 Perfect. 160 00:18:49,617 --> 00:18:52,930 Do you have no power? Yes, the entire street has failed. 161 00:18:53,211 --> 00:18:55,250 As low five thirty this morning. Really? 162 00:18:55,727 --> 00:18:58,141 Do you know how long it takes? Not at all. 163 00:18:58,703 --> 00:19:01,438 I go at least to Debrah in London. 164 00:19:01,898 --> 00:19:04,211 Is Debrah drove there? Yeah, well... 165 00:19:04,711 --> 00:19:07,289 they got an emergency call yesterday evening. An emergency meeting. 166 00:19:07,578 --> 00:19:10,609 So I said she had to go by train. Can I get her back. 167 00:19:11,516 --> 00:19:13,703 Perhaps something. What was the emergency? 168 00:19:13,797 --> 00:19:16,016 No Vincent, you know the rules the household of the Petersons. 169 00:19:16,414 --> 00:19:18,305 Do not ask questions. And tell no lies. 170 00:19:18,375 --> 00:19:20,937 I know, but I just find it odd you do not know what she's doing. 171 00:19:21,320 --> 00:19:23,711 Government Crisis Managment, Vincent. 172 00:19:24,641 --> 00:19:26,633 How are you feeling this morning? 173 00:19:27,953 --> 00:19:30,547 Can I use your phone? I should call the club on Dana's coat. 174 00:19:31,227 --> 00:19:34,039 What's wrong with your phone? No reception. 175 00:19:34,625 --> 00:19:37,477 That's strange. I did this morning. 176 00:19:37,977 --> 00:19:40,633 And the landline? You could also Debrah not reach. 177 00:19:41,132 --> 00:19:43,147 Will probably due to the power failure. 178 00:19:43,719 --> 00:19:45,977 This is not the mobile signal. 179 00:19:46,313 --> 00:19:48,133 This also has no range. 180 00:19:49,672 --> 00:19:52,977 The fucking phone. Which network are you? I have Orange. 181 00:19:53,313 --> 00:19:55,797 O2, maybe the antenna flat. 182 00:19:55,899 --> 00:19:59,453 And the landline? Maybe there's news, try the radio. 183 00:20:06,127 --> 00:20:08,432 Did you brush your teeth? Not yet. 184 00:20:11,487 --> 00:20:13,082 AM Try again. 185 00:20:15,198 --> 00:20:17,620 No signal. I try FM. 186 00:20:19,581 --> 00:20:22,479 Maybe what bothers same antenna masts disturbs, also on the radio. 187 00:20:25,097 --> 00:20:28,128 I have no idea, gentlemen. 188 00:20:28,949 --> 00:20:32,855 I hate to leave you, but I need to Debrah in London. 189 00:20:33,168 --> 00:20:36,301 The power will not be gone all day. But as well, I'm back tomorrow and... 190 00:20:36,379 --> 00:20:38,473 I can tell you what I know. 191 00:20:39,004 --> 00:20:41,520 Drive carefully, Mr. Peterson. Look who's here. 192 00:20:41,801 --> 00:20:44,910 There goes one who should be ashamed. 193 00:20:45,230 --> 00:20:47,725 Your recipe has arrived this morning. 194 00:20:48,340 --> 00:20:50,909 Cream for rashes. 195 00:20:51,285 --> 00:20:55,176 Hilarious, did you all by yourself? If you scratch, it spreads. 196 00:20:55,442 --> 00:20:57,031 Have you rash? 197 00:20:57,637 --> 00:21:00,075 I do not understand how that asshole doing it. Me neither. 198 00:21:00,489 --> 00:21:02,637 But he does it pretty well. 199 00:21:03,544 --> 00:21:07,660 And it is certainly the most amazing of them all. 200 00:21:08,754 --> 00:21:11,605 Calm down guys. 201 00:21:11,887 --> 00:21:14,769 How do you feel? I have a stomach ache and feel terrible. 202 00:21:14,903 --> 00:21:17,824 And Tina? Helped that last night? Yeah, that was great. 203 00:21:18,239 --> 00:21:20,817 We do not have electricity. Also no phones. 204 00:21:21,231 --> 00:21:23,390 How did that happen? We know, of course not. 205 00:21:24,754 --> 00:21:30,098 What is that? I can see nothing by the blinding light from your finger. 206 00:21:31,785 --> 00:21:35,285 Have you told Vincent? An engagement ring. You get married. 207 00:21:35,483 --> 00:21:38,059 Yeah, I'm getting married. 208 00:21:38,483 --> 00:21:41,303 Sorry friend, it's because the hangover and the rest. 209 00:21:41,943 --> 00:21:43,858 Okay, Vin? Yeah, it's good. 210 00:21:44,763 --> 00:21:46,857 I feel sick, I'm gonna lie. 211 00:21:51,060 --> 00:21:53,506 I feel that I must say that I would not normally do. 212 00:21:54,115 --> 00:21:56,951 Different men sleep or hunt them. 213 00:21:57,583 --> 00:22:01,333 Sorry? I can go back to the home if you wish. 214 00:22:01,411 --> 00:22:06,598 Calm down, I told you that you need to go anywhere, right? 215 00:22:06,622 --> 00:22:08,141 Thank you, I'm glad. 216 00:22:09,559 --> 00:22:11,520 What is he doing? Who? 217 00:22:13,442 --> 00:22:15,598 Did not you know? I swear I saw... 218 00:22:17,122 --> 00:22:20,168 What do you want? 219 00:22:20,340 --> 00:22:23,020 You can not see me. You can not see anyone. 220 00:22:23,116 --> 00:22:27,522 24, 36, 24, 36, 24, 36 221 00:22:27,561 --> 00:22:30,795 Matthew, nobody understands the hour nobody understands the day. 222 00:22:30,819 --> 00:22:34,022 No angels in heaven above. Not even the sun... 223 00:22:34,116 --> 00:22:36,561 father, father understands. 224 00:22:36,600 --> 00:22:38,967 Okay, good. It's too late for you. 225 00:22:39,553 --> 00:22:42,632 You should watch for the color purple. 226 00:22:42,780 --> 00:22:46,225 It's a combination. You're a little lost. 227 00:22:46,275 --> 00:22:47,951 The combination. 228 00:22:48,045 --> 00:22:49,714 You're not familiar with begging around here. 229 00:22:49,741 --> 00:22:51,561 Begging? Why are you talking about begging? 230 00:22:51,741 --> 00:22:53,613 A gentleman would know what I mean. 231 00:22:53,980 --> 00:22:57,972 If you seriously believe in the afterlife... 232 00:22:58,081 --> 00:23:02,604 I'm not religious, you are wasting your time. Take this. 233 00:23:02,706 --> 00:23:04,706 Calm down. I want your money. 234 00:23:05,901 --> 00:23:07,493 I need your money. 235 00:23:08,979 --> 00:23:10,854 But you need some good advice. 236 00:23:11,495 --> 00:23:14,963 Look around, you breathe it in and you drink it up... 237 00:23:15,198 --> 00:23:17,112 and you enjoy it. 238 00:23:20,336 --> 00:23:22,383 Because nothing else you can do. 239 00:23:30,594 --> 00:23:34,781 24 Faces. 240 00:23:44,656 --> 00:23:47,554 Rare old fool. What was that all about? 241 00:23:52,461 --> 00:23:54,029 I have no idea. 242 00:24:14,098 --> 00:24:17,340 There is a flashlight in the bedroom. That we keep for emergencies. 243 00:24:17,574 --> 00:24:21,070 There are lots of candles in the attic. That my mother put there. 244 00:24:24,004 --> 00:24:25,762 She loved candles. 245 00:24:27,348 --> 00:24:29,567 Do you mind if I go get it? No. 246 00:24:31,700 --> 00:24:33,379 No, I'll go. 247 00:24:40,771 --> 00:24:42,655 I figured that I would meet her soon. 248 00:24:42,875 --> 00:24:45,193 Should you do, it's still fresh. 249 00:24:46,397 --> 00:24:48,358 I find it strange to be there with you talk about. 250 00:24:48,438 --> 00:24:50,968 I told you it was good do not worry. 251 00:24:51,820 --> 00:24:53,907 They will kind of unnerved his result. 252 00:24:54,649 --> 00:24:59,563 No, she would poop in her pants. That's not your problem any more. 253 00:25:00,945 --> 00:25:02,586 Let her not be fooled. 254 00:25:03,227 --> 00:25:05,360 Crazy make? I love it. 255 00:25:05,891 --> 00:25:08,664 That bitch dumps me and now paying the price. I know that she's... 256 00:25:09,102 --> 00:25:12,016 wishing that I'd be there to protect her. 257 00:25:12,578 --> 00:25:14,414 You know that right? Of course. 258 00:25:15,430 --> 00:25:18,382 I'm here anyway. For you. 259 00:25:19,516 --> 00:25:22,953 Engaged or not, that does not matter. I will always be there for you. 260 00:25:23,993 --> 00:25:28,938 Cheers Vin, nice of you to say so. So am I, and lazer now. 261 00:25:34,332 --> 00:25:36,952 A collection is here in this shop here. 262 00:25:37,131 --> 00:25:40,155 Friend. Pete, how's your husband? 263 00:25:40,842 --> 00:25:42,795 Is everything okay? I'm just fine, yes. 264 00:25:42,858 --> 00:25:44,912 I did not know you were back. Only for a few weeks. 265 00:25:44,999 --> 00:25:46,639 Have you seen George? Next week. 266 00:25:46,733 --> 00:25:49,796 Put that fool greetings from Pete. Will do. 267 00:25:53,077 --> 00:25:56,686 Day sweetie, how are you? Are you open today? 268 00:25:56,874 --> 00:25:59,788 It is not that power today. Do you know what's going on? 269 00:26:00,077 --> 00:26:02,741 No, but I know that it is up to Leeds. 270 00:26:02,929 --> 00:26:05,100 Where is Leeds? 271 00:26:05,202 --> 00:26:07,663 About two hours drive from here. How do you think, Pete? 272 00:26:07,874 --> 00:26:09,960 Know Curtis Rock? Yeah, with that dark hair. 273 00:26:10,171 --> 00:26:12,913 His girlfriend lives in Leeds and he was there this morning come from. 274 00:26:13,491 --> 00:26:16,209 It's there just the same. And everywhere whatever is between. 275 00:26:16,773 --> 00:26:19,116 I've never heard that a so quickly spread through England. 276 00:26:19,227 --> 00:26:21,696 I think that something is wrong. Check this out. 277 00:26:25,516 --> 00:26:29,375 This is especially for your mother. 278 00:26:29,438 --> 00:26:32,047 We know it, go ahead. Ready? 279 00:26:32,368 --> 00:26:34,766 What is that? 280 00:26:43,597 --> 00:26:46,683 Talk to anybody about okay? Or with Vince. 281 00:26:46,770 --> 00:26:48,699 Can you imagine? 282 00:26:49,520 --> 00:26:52,293 It is something really to my taste. 283 00:26:58,152 --> 00:27:00,809 What is going on? 284 00:27:01,934 --> 00:27:04,582 Wait, Jurrasic Park. Dinosaurs. 285 00:27:04,816 --> 00:27:07,152 Terminator? Imagine a dance off? 286 00:27:07,597 --> 00:27:09,941 It's a mummy. Flintstones. 287 00:27:11,426 --> 00:27:13,059 Thriller. Not the Homeward Bound? 288 00:27:13,159 --> 00:27:16,252 Tripper. Wild Wild West. 289 00:27:17,026 --> 00:27:19,175 No, he portrays in Brokeback Mountain. 290 00:27:19,940 --> 00:27:23,401 You're good. Guys are so good. 291 00:27:24,120 --> 00:27:25,979 I did not understand what you were doing. 292 00:27:26,073 --> 00:27:29,260 We give up. What is it? Footloose, it is the dance of Footloose. 293 00:27:31,182 --> 00:27:33,245 That was terrible. 294 00:27:33,354 --> 00:27:36,151 Footloose is a gay man movie. It's not and you know it. 295 00:27:36,174 --> 00:27:38,448 Who has actually seen Footloose? I. 296 00:27:39,440 --> 00:27:41,604 I hope that the current path is often because this is laugh, do not you think? 297 00:27:41,713 --> 00:27:44,971 Speaking, at which point we do something, and what do we do? 298 00:27:47,229 --> 00:27:49,932 Has the government here no procedures? 299 00:27:51,870 --> 00:27:54,940 Volcanic eruptions. I recently on the news... 300 00:27:55,033 --> 00:27:57,673 there is such a big science project that able that once in 100 years... 301 00:27:57,693 --> 00:28:00,637 the rays are so powerful that they all electricity close. 302 00:28:01,088 --> 00:28:04,447 I do not know why that is. What nonsense Vinnie stop. 303 00:28:04,494 --> 00:28:07,252 He's right. I have seen. 304 00:28:07,283 --> 00:28:09,994 Thank you. A 'dirty bomb', it comes through. 305 00:28:10,507 --> 00:28:12,273 Not start delirious man. The Woetime. 306 00:28:12,510 --> 00:28:14,103 What is that? 307 00:28:14,510 --> 00:28:18,814 This is a small nuclear weapon. It's as big as a briefcase. 308 00:28:19,159 --> 00:28:22,103 Shoot him from the coastline and he blows Birmingham or Nothingham on. 309 00:28:22,136 --> 00:28:25,878 Why would anyone want to blow Nothingham? Why not? Think about it, really. 310 00:28:26,488 --> 00:28:30,902 Let a bomb go off in a small town and nobody feels safe any more. 311 00:28:31,011 --> 00:28:33,870 Exactly. If a dirty bomb had gone off... 312 00:28:33,902 --> 00:28:35,761 we had heard something. What? 313 00:28:35,910 --> 00:28:39,105 'Dirty bomb'. Nasty dirty bomb or what does it matter. 314 00:28:39,174 --> 00:28:41,487 If you and Captain America want to fight evil... 315 00:28:41,513 --> 00:28:43,348 And you would not really help, huh? 316 00:28:43,786 --> 00:28:46,427 George thinks that there is a bomb. George thinks we're in trouble. 317 00:28:46,973 --> 00:28:49,106 Did the wife of Mr. Peterson not with such matters it? 318 00:28:51,591 --> 00:28:54,903 Mr. Peterson said his wife to London was for an emergency meeting of the government. 319 00:28:55,231 --> 00:28:58,661 Would the government know what? I mean, what will they do? 320 00:29:01,071 --> 00:29:04,735 Tomorrow we fixed flow again, we must go to sleep. 321 00:29:05,524 --> 00:29:07,321 Or what sex. 322 00:29:08,055 --> 00:29:09,765 What time is it? Half a. 323 00:29:09,797 --> 00:29:12,188 No, it's much later. Your watch must be broken. 324 00:29:12,297 --> 00:29:14,242 No at this clock is also half a. 325 00:29:21,469 --> 00:29:26,390 Dana, what time your watch stopped? 12:36 pm, why? 326 00:29:28,473 --> 00:29:30,275 Anyone heard that? 327 00:29:47,412 --> 00:29:49,022 What an asshole. Dick. 328 00:29:49,319 --> 00:29:53,576 It's nothing man, relax. What a dick. 329 00:29:55,451 --> 00:29:58,115 You fart in your pants, huh? 330 00:30:02,506 --> 00:30:07,115 You have to admit it's a little strange. All clocks stop and the rest goes by. 331 00:30:08,467 --> 00:30:10,482 What are you gestrestst, dommerdje. 332 00:30:10,560 --> 00:30:13,084 I'm not. I still care for you? 333 00:30:15,608 --> 00:30:17,764 You like that? Stop. 334 00:30:18,232 --> 00:30:21,764 You have nothing to worry about. I'm not crazy. 335 00:30:21,928 --> 00:30:25,967 Try me at my ease? Or are you trying to get me into bed? 336 00:30:26,342 --> 00:30:29,912 Both are wrong answers. 337 00:30:30,507 --> 00:30:33,436 There is candlelight and it's cozy. 338 00:30:36,773 --> 00:30:39,523 No, but see it as romantic and intimate. 339 00:30:45,145 --> 00:30:48,505 Vinnie, baby. 340 00:30:48,568 --> 00:30:50,279 Hello, boys. What is it? 341 00:30:50,654 --> 00:30:52,888 Nothing special. 342 00:30:54,904 --> 00:30:57,130 Vinnie, what are you doing in my bedroom? 343 00:30:57,795 --> 00:30:59,607 I do not know, just... 344 00:31:00,630 --> 00:31:03,146 I do not know why you're in our bedroom. 345 00:31:03,466 --> 00:31:05,427 I was thinking and stuff. 346 00:31:06,380 --> 00:31:08,114 Can this tomorrow? 347 00:31:08,575 --> 00:31:11,723 I'm a little crazy when you really want to know. 348 00:31:11,749 --> 00:31:14,303 And I was wondering if I could sleep in your room. 349 00:31:15,476 --> 00:31:17,358 I hope you kidding me take. 350 00:31:18,374 --> 00:31:21,459 Afraid of the dark, go out. 351 00:31:22,515 --> 00:31:24,147 That was good. 352 00:31:25,778 --> 00:31:27,287 Sleep but on the floor. 353 00:31:29,382 --> 00:31:32,445 You're a legend, Robinjo. 354 00:31:42,194 --> 00:31:44,811 I can be very quiet. Leave that. 355 00:31:44,959 --> 00:31:46,882 Nothing you... 356 00:32:47,319 --> 00:32:49,749 Fuck off. 357 00:35:06,226 --> 00:35:08,508 Okay? 358 00:35:09,069 --> 00:35:11,265 What happens? How should I know, Vinnie. 359 00:35:11,328 --> 00:35:13,804 An earthquake, a heavy. In England? 360 00:35:13,882 --> 00:35:15,843 Where did that come from hell? 361 00:35:25,650 --> 00:35:28,118 I'm going closer look. You can not go outside. 362 00:35:28,165 --> 00:35:29,790 What do you think it's Michael? 363 00:35:30,634 --> 00:35:32,353 Come. 364 00:36:31,568 --> 00:36:33,256 Will the army attacks? 365 00:36:35,052 --> 00:36:37,333 Let practicable and stuff. 366 00:36:37,419 --> 00:36:40,864 Dana is right, we would have left. Go inside and get dressed now. 367 00:36:41,568 --> 00:36:43,185 Vinnie, come on. 368 00:37:04,272 --> 00:37:06,959 Vin, okay? 369 00:37:07,210 --> 00:37:11,428 No, I get totally lost. Vinnie, try to stay calm. 370 00:37:11,452 --> 00:37:15,787 If you do not stay calm and breathe quickly touch you panic. 371 00:37:15,843 --> 00:37:19,343 I panic by that fucking spaceship out there. 372 00:37:19,382 --> 00:37:20,973 It'll be all right. 373 00:37:59,721 --> 00:38:02,392 This is idiotic. This can not be. 374 00:38:03,267 --> 00:38:05,533 We get hurt later. Why they open the doors? 375 00:38:05,556 --> 00:38:08,102 There is no one to decide that. There must be another place to go. 376 00:38:08,134 --> 00:38:09,893 I would have to take two girls to be on the safe side. 377 00:38:09,954 --> 00:38:12,727 Vinnie, do not be a wimp. Do not tell me. 378 00:38:12,751 --> 00:38:15,931 Michael, what are we gonna do? Stay together, he wants us to panic. 379 00:38:15,932 --> 00:38:18,952 We have to stick together. Carrie, come here. 380 00:38:27,800 --> 00:38:31,128 Sorry, but you can not just to penetrate. I was here earlier. 381 00:38:31,191 --> 00:38:33,167 Of course. What? 382 00:38:33,862 --> 00:38:36,229 Behind me like everybody else... 383 00:38:36,261 --> 00:38:38,535 That sucks dicks immigrants still back too, huh? 384 00:38:39,308 --> 00:38:41,746 It's not fair that you do. I was here first. 385 00:38:41,879 --> 00:38:46,722 Go back in your tree, you fucking bitch. The supermarket is not for you. 386 00:38:46,886 --> 00:38:49,354 Sit back to your own fucking country. 387 00:38:49,455 --> 00:38:53,096 My husband is an Englishman, he was gone and I have to feed my children. 388 00:38:53,229 --> 00:38:55,628 I have every right to. I'll tell you what you deserve. 389 00:38:55,674 --> 00:38:58,792 Let me not again have to tell that you shut up. 390 00:39:06,854 --> 00:39:09,268 Calm down. 391 00:39:09,892 --> 00:39:12,135 I am the assistant manager here and... 392 00:39:12,252 --> 00:39:14,979 the manager is right there and then everyone inside. 393 00:39:15,010 --> 00:39:17,674 But he does not open, middle of this mess. 394 00:39:18,057 --> 00:39:21,892 So calm down and I'll make sure you first comes in and get what you want. 395 00:39:21,971 --> 00:39:23,721 I want him. No. 396 00:39:25,784 --> 00:39:27,994 Fuck man. Fuck yourself. 397 00:39:28,049 --> 00:39:30,260 Dana now. 398 00:39:30,424 --> 00:39:32,987 Wind Why are you so? 399 00:39:33,580 --> 00:39:35,658 How'd you get in? Tell me. 400 00:39:35,752 --> 00:39:40,439 Pete, let us in, just us. 401 00:39:44,563 --> 00:39:47,781 Okay, go get them, right? Give me a minute. 402 00:39:47,807 --> 00:39:49,565 Otherwise we get caught, okay? 403 00:40:07,126 --> 00:40:08,798 Are you okay? 404 00:40:11,433 --> 00:40:13,175 Do not worry about us. 405 00:40:15,136 --> 00:40:18,284 What the hell is this? Hey, calm down. 406 00:40:21,229 --> 00:40:24,050 We must help her eat. That's the right thing to do. 407 00:40:24,675 --> 00:40:27,979 It's okay, Pete. Fuck boar, Michael. 408 00:40:32,031 --> 00:40:33,591 How is it that this light is lit? 409 00:40:33,647 --> 00:40:36,586 The whole complex is running on an emergency generator. 410 00:40:36,664 --> 00:40:41,242 Keep your heads low. If they see you break out riots. 411 00:40:42,851 --> 00:40:45,289 What we join? Canned food and water. 412 00:40:51,031 --> 00:40:52,703 Canned food. 413 00:40:54,321 --> 00:40:57,241 Only the important things. This is important. 414 00:40:57,351 --> 00:40:59,570 Stay a little quiet. Grab that canned food. 415 00:41:00,500 --> 00:41:02,906 Wait, everybody low now. 416 00:41:03,828 --> 00:41:05,874 Everyone from view. 417 00:41:06,179 --> 00:41:08,242 Stay low or they see you. 418 00:41:08,921 --> 00:41:10,874 The more you exercise, the more they see you. 419 00:41:12,093 --> 00:41:14,812 How is the man? I'm running. 420 00:41:14,984 --> 00:41:18,616 If you run, you cause a riot. They got me fucking seen. 421 00:41:18,741 --> 00:41:20,570 Grab it and run. 422 00:41:42,292 --> 00:41:46,820 For transport so we can get out of here, okay? 423 00:41:48,173 --> 00:41:50,589 Go through the back door and go straight home. Thank you. 424 00:41:50,954 --> 00:41:53,977 We must go, now. Let go. 425 00:41:54,821 --> 00:41:56,907 We're going backwards. Tough girl you know. 426 00:41:56,962 --> 00:41:59,486 Fuck. Michael, are you? 427 00:42:07,806 --> 00:42:11,394 Sorry guys. 428 00:42:12,087 --> 00:42:14,158 Do not be rude, come on. 429 00:42:14,486 --> 00:42:16,744 I asked you. Calm down guys. 430 00:42:18,080 --> 00:42:20,252 Are you for some reason after us? 431 00:42:20,361 --> 00:42:23,892 Yes, we were wondering if you would be so kind to give us some water to borrow. 432 00:42:24,033 --> 00:42:26,908 And a little canned food. We need our family to eat. 433 00:42:27,478 --> 00:42:30,376 Okay, if you eat your family should give. 434 00:42:30,931 --> 00:42:33,556 I suggest that you go to the supermarket goes away. 435 00:42:33,923 --> 00:42:36,899 Before everything is sold out. It's like hearing sale. 436 00:42:37,165 --> 00:42:40,446 To tell you the truth but what we wanted outside linger. 437 00:42:41,314 --> 00:42:44,259 Wait until there comes what we want and it just suits. 438 00:42:44,417 --> 00:42:47,861 You see we do not like supermarket madness. 439 00:42:48,853 --> 00:42:51,291 My friends and I find that not a good plan. 440 00:42:52,095 --> 00:42:55,423 My friend and I find you and your friends a bunch of wimps. 441 00:42:56,142 --> 00:42:58,587 And I do not think they us to dare to love. 442 00:42:58,728 --> 00:43:01,399 And some gasoline. 443 00:43:01,525 --> 00:43:06,095 No, I call my brother a while. Where is he? 444 00:43:07,212 --> 00:43:09,189 Michael, quietly. 445 00:43:10,853 --> 00:43:15,593 How long do you think it takes for the ambulance comes in such a crisis? 446 00:43:16,485 --> 00:43:20,617 I mean, to begin with it will not come close to a violent situation. 447 00:43:21,024 --> 00:43:23,602 This is a standard procedure And then there's... 448 00:43:26,214 --> 00:43:30,430 I forget completely. You can not even call an ambulance. 449 00:43:31,035 --> 00:43:33,645 In fact, chances are... 450 00:43:33,699 --> 00:43:36,106 you guys here on the street bleeding. 451 00:43:36,293 --> 00:43:40,105 Calm down man, we were only teasing you. Is everyone in the car? 452 00:43:40,894 --> 00:43:42,972 Let's go. Do not be stupid. 453 00:44:02,578 --> 00:44:04,929 Come back you. 454 00:44:07,562 --> 00:44:10,375 Please note while we are together again. 455 00:44:11,414 --> 00:44:13,835 We need this stuff quickly inside. 456 00:44:14,015 --> 00:44:15,992 I think we have seen. 457 00:44:17,335 --> 00:44:19,335 Hey Jerry, how's it going? 458 00:44:19,788 --> 00:44:23,163 I tell you that I will not want to hurt whatever happens. 459 00:44:23,198 --> 00:44:25,164 Worry, you're not desperate enough. 460 00:44:26,819 --> 00:44:28,921 I'm starting a bit of a target feel here. 461 00:44:30,194 --> 00:44:32,288 Moving. Do not push me. 462 00:44:33,108 --> 00:44:34,655 Michael, come sit down. 463 00:44:34,835 --> 00:44:38,358 I'm working Dana, that's what I said. Michael, come sit down. 464 00:44:39,421 --> 00:44:42,545 This does not feel good, nothing is safe here. We would have to go to George. 465 00:44:42,585 --> 00:44:45,335 Who is George? The Missing Controller of the Play Station. 466 00:44:48,015 --> 00:44:50,507 I do not think he wants us to see. It's worth a try. 467 00:44:50,570 --> 00:44:53,523 Michael, in the worst case, we turn to and come back. 468 00:44:53,554 --> 00:44:56,820 That's not an option I guess. Why not? The tank is full. 469 00:44:56,953 --> 00:44:58,687 We must first past my house. What? 470 00:44:58,757 --> 00:45:00,273 Bullets, we're completely without. 471 00:45:00,327 --> 00:45:03,030 Michael, we should not go along? 472 00:45:03,069 --> 00:45:05,662 You've seen what a crazy running around. It gets much worse, believe me. 473 00:45:06,007 --> 00:45:07,678 We need all the help we can get . 474 00:45:07,796 --> 00:45:10,858 I'm going as fast as possible and if I can grab extra fuel I will. 475 00:45:10,952 --> 00:45:14,382 Maybe we should all go. It is the other way, that's stupid. 476 00:45:14,647 --> 00:45:17,233 Listen, I get everyone as I get back. 477 00:45:17,288 --> 00:45:19,069 Nice, I'll go with you. Thank you Robin. 478 00:45:19,124 --> 00:45:20,788 You do not beautiful. Dana, please. 479 00:45:20,812 --> 00:45:24,334 I'll go. Carrie, you'd better stay here. 480 00:45:24,374 --> 00:45:26,444 I do not care what you think care any more. 481 00:45:26,476 --> 00:45:29,616 Dana and Robin remain together and Vincent... 482 00:45:29,679 --> 00:45:32,850 does not look like he gets up. I do not care what you say. 483 00:45:32,968 --> 00:45:36,171 In no way are you going with me in that car, simple as that. 484 00:45:38,010 --> 00:45:42,585 I'll look forward to filling stations. Of course. 485 00:45:47,873 --> 00:45:51,295 Robin and Dana are very attached to each other. I have a good feeling about it. 486 00:45:51,389 --> 00:45:53,147 Yes, they are together for a while now. 487 00:45:54,592 --> 00:45:56,663 A few years ago, Robins... 488 00:45:56,936 --> 00:45:59,795 Robins parents died. I'm sorry. 489 00:45:59,865 --> 00:46:02,983 Case of a car accident. A drunk driver. 490 00:46:03,022 --> 00:46:05,436 Dana has not seen her parents for years. 491 00:46:05,983 --> 00:46:09,342 So after the accident took Robin for Dana. 492 00:46:10,358 --> 00:46:13,514 But in the aftermath Julie came forward. 493 00:46:13,803 --> 00:46:16,436 What about your family? My parents... 494 00:46:18,029 --> 00:46:20,848 Let's say my father the nicest man. 495 00:46:21,647 --> 00:46:25,607 And Vinnie's parents live on the coast. So that he rarely sees. 496 00:46:26,280 --> 00:46:28,530 But I think that's why so stay together. 497 00:46:30,405 --> 00:46:32,422 I think your parents now terrible worry. 498 00:46:32,423 --> 00:46:35,454 Everything that happens, I not yet thought about. 499 00:46:35,455 --> 00:46:38,971 I never call home often. 500 00:47:00,291 --> 00:47:03,822 Is there anything? In closing, I will have to break it open. 501 00:47:04,073 --> 00:47:06,612 They're all empty. Sorry? 502 00:47:06,932 --> 00:47:11,245 Came this morning large army trucks. Within twelve hours after the eclipse. 503 00:47:11,643 --> 00:47:15,111 They have tanked. And they left nothing. 504 00:47:15,276 --> 00:47:17,862 The army must communicate. It does not necessarily. 505 00:47:20,963 --> 00:47:23,416 I think those guys knew something. 506 00:47:24,101 --> 00:47:27,875 All those ships and UFOs. 507 00:47:28,367 --> 00:47:32,106 They play with us, and wait which we used to do. 508 00:47:32,437 --> 00:47:34,398 Maybe it's a game for them. 509 00:47:34,664 --> 00:47:37,492 Just fly through space and amuse themselves. 510 00:47:37,562 --> 00:47:42,133 UFOs? Do you have more than one view? Three pieces, friend. 511 00:47:42,344 --> 00:47:45,156 I saw three, with my own eyes. 512 00:47:46,102 --> 00:47:48,696 Back together. I am shocked rot. 513 00:47:49,266 --> 00:47:51,883 I really do not lie. It must be in the world so go. 514 00:47:52,250 --> 00:47:55,743 Think we with such technology something against their begin? 515 00:47:56,500 --> 00:48:00,227 If they attack, and they will undoubtedly attacks... 516 00:48:01,750 --> 00:48:05,148 this human race exterminated. 517 00:48:07,695 --> 00:48:11,211 Maybe they keep a few of us in a farm or something. 518 00:48:11,733 --> 00:48:13,717 Perhaps as a pet. 519 00:48:14,766 --> 00:48:16,766 There will be some resistance. 520 00:48:19,938 --> 00:48:22,766 Perhaps the scouts. Why do you think they were fighting? 521 00:48:26,813 --> 00:48:29,891 Peace never lasts long. Especially not with that attitude. 522 00:48:42,739 --> 00:48:46,426 People fear what they do not understand , young lady. 523 00:48:58,286 --> 00:49:00,590 Maybe they are sometimes not. 524 00:49:00,833 --> 00:49:02,802 Maybe keep them waiting. 525 00:49:03,169 --> 00:49:07,145 Looking against each other until we begin and work for them. 526 00:49:08,263 --> 00:49:10,862 We have already begun. 527 00:49:11,232 --> 00:49:14,544 It is the law of the strongest, there I must agree. 528 00:49:15,060 --> 00:49:17,927 That does not look good for an old man like me. 529 00:49:20,334 --> 00:49:23,818 That leaves no beautiful light shining on humanity. 530 00:49:31,956 --> 00:49:35,479 I can not stand this waiting. What should we do differently? 531 00:49:35,979 --> 00:49:40,011 The wife of Mr. Peterson. What they know, are firmly papers home. 532 00:49:40,136 --> 00:49:43,050 Do not be stupid. What have we got to lose? 533 00:49:43,120 --> 00:49:45,792 It's worth a try. Breaking, say what? 534 00:49:45,941 --> 00:49:49,167 Robin, you know I'm right. It's worth a try right? 535 00:49:49,777 --> 00:49:54,339 As if secret documents about aliens in a drawer of her desk stores. 536 00:49:55,082 --> 00:49:57,621 Nobody asks if you come along, Vinnie. 537 00:50:02,219 --> 00:50:05,236 Lives many of you family in America? 538 00:50:05,263 --> 00:50:08,610 I came to England to learn more about your culture learn, how you think about things. 539 00:50:08,645 --> 00:50:11,773 It's not much different than yours. Are you sure you want to try? 540 00:50:11,812 --> 00:50:13,733 Why would you Powers the leadership of your country? 541 00:50:13,812 --> 00:50:16,218 And your prisoners are heroes, or not? It's the politicians who start a war. 542 00:50:16,253 --> 00:50:17,830 Watch out. 543 00:50:28,542 --> 00:50:31,272 You will be a great burglar in your next life. 544 00:50:40,088 --> 00:50:42,088 Is she dead? 545 00:50:47,833 --> 00:50:50,046 Michael, he's alive. We gotta go, come on. 546 00:50:50,334 --> 00:50:52,627 Leaking gasoline in the car. 547 00:50:52,662 --> 00:50:55,518 Save him. He lives. 548 00:50:55,553 --> 00:50:58,273 Let me see him. 549 00:50:58,308 --> 00:51:01,252 He has internal bleeding we can do nothing for him. 550 00:51:01,287 --> 00:51:05,082 We have to help him. What are you doing? 551 00:51:05,207 --> 00:51:07,501 Why do you not help him? 552 00:51:07,536 --> 00:51:10,637 This is the nicest we can do for him. 553 00:51:12,988 --> 00:51:14,844 This is what we should do for him. 554 00:51:27,263 --> 00:51:29,311 We should go. 555 00:51:29,373 --> 00:51:30,947 Come on, Carrie. 556 00:51:30,982 --> 00:51:34,654 She's in the car. She lives. 557 00:51:34,689 --> 00:51:36,880 She's dead. 558 00:51:37,312 --> 00:51:40,058 That girl... 559 00:51:40,394 --> 00:51:42,645 she lives. 560 00:51:42,680 --> 00:51:46,735 That girl alive. She lives hell. 561 00:51:51,444 --> 00:51:55,209 Carrie, help me, please. Go ahead. 562 00:52:00,024 --> 00:52:03,444 It's good. Calm down. 563 00:52:05,874 --> 00:52:09,271 I'll have a quick look, okay? 564 00:52:11,939 --> 00:52:14,218 Is it bad? Keep on pressing. 565 00:52:14,756 --> 00:52:17,194 'Il be okay if I can attach and did something to the wound clean. 566 00:52:17,195 --> 00:52:20,136 Should she go to the hospital? The hospital's crazy. 567 00:52:20,171 --> 00:52:24,327 There's no self doctors who can take care of her. 568 00:52:24,964 --> 00:52:29,322 There is a pharmacy around the corner. Stay on your side. 569 00:52:29,559 --> 00:52:34,244 Where is he now? He finds nothing. He keeps us in suspense. 570 00:52:40,736 --> 00:52:42,608 Something? 571 00:52:42,970 --> 00:52:48,692 I keep thinking about what we have done today. We demolish the supermarket... 572 00:52:48,727 --> 00:52:51,725 without hesitation. There was nobody outside that foreign woman. 573 00:52:51,726 --> 00:52:53,843 We did what we could for that woman. 574 00:52:54,282 --> 00:52:56,646 Most people would not even have done that . 575 00:53:03,688 --> 00:53:07,187 Mr. Peterson, wait. 576 00:53:07,222 --> 00:53:11,363 What happened? Where is your wife? Is all well with Debra? 577 00:53:11,548 --> 00:53:14,056 What's going on? Is he all right? 578 00:53:15,175 --> 00:53:18,442 You will not go away. 579 00:53:18,443 --> 00:53:21,709 Look at me, please. It seems like you know something. 580 00:53:21,744 --> 00:53:25,437 I can help my fiance and my friends protect and you must tell me. 581 00:53:27,133 --> 00:53:29,717 Ren. 582 00:53:29,991 --> 00:53:33,183 Why? Which way? 583 00:53:37,812 --> 00:53:42,313 They're coming. Who is it? 584 00:53:42,551 --> 00:53:44,960 Ren. 585 00:54:00,108 --> 00:54:02,775 What's going on here? I am a lieutenant in the army. 586 00:54:03,224 --> 00:54:05,573 This child has urgent medical care. 587 00:54:05,574 --> 00:54:08,906 Not my problem. Try the hospital. Are you crazy? This child may die. 588 00:54:08,941 --> 00:54:12,239 You do not have to be involved. I only need a few things. 589 00:54:12,274 --> 00:54:14,741 This place has been raided twice tonight. 590 00:54:14,776 --> 00:54:17,354 If you enter the site, you will be arrested. 591 00:54:17,389 --> 00:54:19,933 Arrest us but, but let us first child care. 592 00:54:19,945 --> 00:54:24,593 Why you actually guarded a pharmacy? Do you have anything more important to do tonight? 593 00:54:24,628 --> 00:54:27,232 Will not you go home to your family? 594 00:54:27,827 --> 00:54:32,132 I want you opdondert, before I go arrange the items themselves. 595 00:54:32,649 --> 00:54:36,022 How do you plan to do that? Guys, come on. 596 00:54:36,057 --> 00:54:39,553 Calm down. This is crazy. 597 00:54:39,588 --> 00:54:42,984 We are talking about a child her life. That's the man. 598 00:54:43,011 --> 00:54:45,117 The purple mask. Beware. 599 00:54:45,603 --> 00:54:47,488 They come. 600 00:54:51,665 --> 00:54:55,553 You and the girl allowed five minutes inside. 601 00:54:55,588 --> 00:54:57,755 I watch everything you can. 602 00:54:58,151 --> 00:55:01,259 If you only just taking the piss, you will regret it. 603 00:55:01,490 --> 00:55:03,381 Thanks. 604 00:55:03,416 --> 00:55:05,728 Wait in the car. If anyone in around comes, waken me. 605 00:55:05,763 --> 00:55:08,040 I would bring in must go. Now wait in the car. 606 00:55:13,166 --> 00:55:16,834 Is this your daughter? Yeah, it's my daughter. 607 00:55:16,869 --> 00:55:19,389 Do it quickly. 608 00:58:59,512 --> 00:59:03,170 Carrie, please. 609 00:59:03,794 --> 00:59:08,022 I keep it any longer. 610 00:59:13,890 --> 00:59:16,765 Please. 611 00:59:40,824 --> 00:59:43,850 What was that? 612 00:59:47,681 --> 00:59:50,466 You just saved my life. 613 00:59:50,501 --> 00:59:54,264 You're nothing but a cold-blooded killer . 614 00:59:55,023 --> 00:59:59,339 I never wanted to experience what it felt to kill. 615 00:59:59,340 --> 01:00:01,766 It was him or us. 616 01:00:01,801 --> 01:00:04,345 Do not go there. Why did you do that? 617 01:00:04,380 --> 01:00:05,775 He wanted to the girl. 618 01:00:05,810 --> 01:00:08,067 Is everything okay? Yes, they should be attached. 619 01:00:08,102 --> 01:00:11,786 See if he is an extra clip with him. 620 01:00:11,821 --> 01:00:14,009 Then we leave here soon. 621 01:00:20,810 --> 01:00:23,688 I've never seen such fear in the eyes of a man. 622 01:00:25,755 --> 01:00:29,494 Do not touch me. Get away from me. 623 01:00:29,529 --> 01:00:33,234 Fuck. I'm done. 624 01:00:33,907 --> 01:00:37,194 You love fighting, or not? 625 01:00:37,229 --> 01:00:40,481 Just after asked if I wanted to marry you... 626 01:00:40,516 --> 01:00:44,064 after you said you a child from me. 627 01:00:44,065 --> 01:00:47,612 You love so fight? Fight with me. 628 01:00:47,647 --> 01:00:53,013 Fight with me. Risk your life like I mean nothing. 629 01:00:54,047 --> 01:00:57,494 I got you. It's good. 630 01:00:57,887 --> 01:01:00,424 It's good. 631 01:01:01,552 --> 01:01:04,344 I care for you. 632 01:01:06,493 --> 01:01:09,121 You did the same for me. 633 01:01:11,196 --> 01:01:14,979 You're with me. Come here. 634 01:01:16,977 --> 01:01:20,411 Do you know how lucky you are? Dana Sean Williams, I love you. 635 01:01:20,629 --> 01:01:24,268 I've always loved you. I'm so sorry. 636 01:01:24,350 --> 01:01:27,503 Where do you regret it? It is a stressful situation. 637 01:01:27,523 --> 01:01:31,556 You're a hard. Everything is good. 638 01:01:32,084 --> 01:01:34,025 I promise. 639 01:02:06,145 --> 01:02:08,870 They attack us. 640 01:02:08,905 --> 01:02:11,596 And we attack them. 641 01:02:11,655 --> 01:02:13,171 Look. 642 01:02:13,860 --> 01:02:16,563 Jesus, have you ever seen anything like this? 643 01:02:28,051 --> 01:02:29,942 What is that? 644 01:02:31,601 --> 01:02:36,702 There's hundreds of them. They come this way. Lie. 645 01:02:45,321 --> 01:02:47,752 What is that? 646 01:02:48,093 --> 01:02:50,970 What is that? 647 01:02:52,367 --> 01:02:57,202 Be quiet. Look. 648 01:02:59,634 --> 01:03:02,690 Get your hand off me. 649 01:03:03,140 --> 01:03:06,106 I need to George. How do we get there? 650 01:03:06,304 --> 01:03:08,409 You're gonna help me. 651 01:03:09,973 --> 01:03:13,220 I'm not staying here. Stay here a minute. 652 01:03:14,082 --> 01:03:15,908 Take the flashlight. 653 01:03:16,047 --> 01:03:18,698 Vincent, look at me. You fits him. 654 01:03:18,999 --> 01:03:20,693 Why could you not like me? 655 01:03:21,957 --> 01:03:25,368 Great, so I have to go? Please look out for him. 656 01:03:26,560 --> 01:03:30,292 We are fucking attacked, and now I steal cars. Awesome. 657 01:07:48,631 --> 01:07:52,965 Come on, motherfucker. 658 01:09:06,284 --> 01:09:09,742 Good shot. Get away from me, whore. 659 01:09:09,777 --> 01:09:12,325 So do you want it? 660 01:09:12,689 --> 01:09:16,434 I would not go. Welcome to Earth. You Will Smith never surpass. 661 01:09:16,469 --> 01:09:18,803 Will Smith can not shoot like me. 662 01:09:24,011 --> 01:09:26,595 Okay? Yes, I must go to my friends. 663 01:09:26,630 --> 01:09:29,451 When did you contact them lost? 664 01:09:29,486 --> 01:09:31,116 They are there. 665 01:09:31,151 --> 01:09:34,435 Applying now girls? It is a nice girl. 666 01:09:34,470 --> 01:09:37,719 Way where is the unit? Who's whining now? 667 01:09:37,754 --> 01:09:39,394 Do you have anything of communication? 668 01:09:39,429 --> 01:09:42,068 Radios fell out during the blackout. Hands up. 669 01:09:42,342 --> 01:09:46,830 No, they're my friends. Leave them alone. 670 01:09:46,865 --> 01:09:50,817 It's good. Carrie, is that you? 671 01:09:53,925 --> 01:09:55,999 Why have you left the house? It's a long story. 672 01:09:56,233 --> 01:09:58,486 Who are you? She saved my life. 673 01:09:59,103 --> 01:10:02,707 Got my girl saved? Thank you. You my wife helped. I am very grateful. 674 01:10:03,267 --> 01:10:07,270 She has a guy. Shall we whack him? 675 01:10:07,305 --> 01:10:10,203 We could not get a car. Michael picked us up at the road. 676 01:10:10,217 --> 01:10:11,781 Do you have one? Do not ask. 677 01:10:11,808 --> 01:10:13,651 We do not approve. What? 678 01:10:13,686 --> 01:10:16,348 I'm Lieutenant Michael Galloway 10th Brigade SAS. 679 01:10:16,570 --> 01:10:19,829 SAS, shit. I'm Kenny, we're Col boots. 680 01:10:19,871 --> 01:10:22,559 Where is your captain? This is for you. 681 01:10:22,564 --> 01:10:26,293 Not everyone who is suspicious, pissing beside the road, that UFOs are not far away any more. 682 01:10:26,556 --> 01:10:28,087 We should go. 683 01:10:28,118 --> 01:10:30,300 We said we would go to George. Let go. 684 01:10:30,335 --> 01:10:32,822 Let's go with them. Is that a good idea? 685 01:10:32,857 --> 01:10:34,527 They saved our lives. 686 01:10:34,962 --> 01:10:37,626 Besides, they have been whacked, right? I agree. 687 01:10:37,909 --> 01:10:40,061 I'm going back to get more men. 688 01:10:40,386 --> 01:10:43,673 I think those people are fucked up go without us. 689 01:10:43,681 --> 01:10:46,089 Agreed. We do not all fit in the car. 690 01:10:46,124 --> 01:10:47,846 There's a truck around the corner. 691 01:10:47,874 --> 01:10:50,242 Can that all of us take? Shoot. 692 01:10:50,549 --> 01:10:53,840 Back. Do nothing, I got this under control. 693 01:10:55,140 --> 01:10:57,200 I told you to listen. Put the gun down. 694 01:10:57,243 --> 01:10:59,626 You have to trust me. You must step aside. 695 01:10:59,627 --> 01:11:02,488 Put that gun down or you're dead. 696 01:11:02,523 --> 01:11:07,406 Shut up. It's over. 697 01:11:08,540 --> 01:11:12,817 24, 36. What's he talking about? 698 01:11:12,852 --> 01:11:16,416 He's talking about the clock. Throw the gun away. 699 01:11:16,451 --> 01:11:18,738 I can handle this. Let's see. 700 01:11:18,773 --> 01:11:22,098 Stares you in your stupid face. 701 01:11:23,169 --> 01:11:26,853 You protect the devil. Throw the damn thing away. 702 01:11:27,046 --> 01:11:32,257 I got this under control, relax. I will not shoot. 703 01:11:32,425 --> 01:11:36,137 God knows I'm right. 704 01:11:36,570 --> 01:11:40,414 Kenny, you know what to do. Keep it cool, do not do it. 705 01:11:40,449 --> 01:11:43,465 I told you but you would not listen. 706 01:11:53,068 --> 01:11:55,579 I knew that dick was going to shoot. 707 01:12:02,047 --> 01:12:04,718 No, Robin. 708 01:12:05,025 --> 01:12:09,136 Help me. Keep on pressing. 709 01:12:09,889 --> 01:12:13,320 I'm just looking. 710 01:12:20,271 --> 01:12:23,725 Jesus Christ. Do not die. 711 01:12:23,852 --> 01:12:27,656 We go to George because they have tool, I have to patch. 712 01:12:27,684 --> 01:12:30,464 Take the medication, please. 713 01:12:30,928 --> 01:12:36,626 You want to tackle drugs so I can help my friend? 714 01:12:37,373 --> 01:12:39,994 Look at me. 715 01:12:40,294 --> 01:12:43,133 It's okay. Do you hear me? I love you. 716 01:12:43,580 --> 01:12:48,876 You're my best friend, but I think it is better that you say nothing. 717 01:12:59,611 --> 01:13:05,351 Not go as we planned. You promised that you might save me. 718 01:13:14,277 --> 01:13:19,159 I can not do it without you. Yes, you can. 719 01:13:19,422 --> 01:13:23,327 No, please, stay with me. 720 01:13:23,870 --> 01:13:26,721 I love you so much. 721 01:13:30,149 --> 01:13:36,060 No, please. 722 01:13:36,700 --> 01:13:40,881 No, Robin. It's time to go. 723 01:13:41,485 --> 01:13:45,395 Everybody come now. It's time to go. 724 01:13:45,412 --> 01:13:47,845 We must go now. 725 01:15:35,208 --> 01:15:39,099 Let us quietly and slowly, and the guns behind. 726 01:15:39,585 --> 01:15:44,147 Guns behind? Are you kidding? This rifle goes where I go. 727 01:15:44,202 --> 01:15:47,662 It will go with you to hell if you outside this truck to love you, hear? 728 01:15:47,686 --> 01:15:49,624 Who is this guy again? 729 01:15:49,749 --> 01:15:52,928 Ex-military, Black Ops, Secret Service, name it. 730 01:15:53,031 --> 01:15:56,187 Trust me. Black Ops. 731 01:16:00,644 --> 01:16:04,003 We do it. The rifle remains in the truck... 732 01:16:04,029 --> 01:16:06,935 we take our guns along, right? 733 01:16:07,498 --> 01:16:11,541 Let's go. 734 01:16:16,953 --> 01:16:19,164 What the hell is going on? 735 01:16:19,204 --> 01:16:21,321 Put your hands on your head, and kneel on the ground. 736 01:16:21,384 --> 01:16:23,509 I'm not doing anything until I See who's talking. 737 01:16:23,564 --> 01:16:28,399 Thanks very much, Simon, ingenious move. Show yourself. 738 01:16:31,746 --> 01:16:33,808 And you are? With Me. 739 01:16:34,160 --> 01:16:36,371 Me, Michael. 740 01:16:37,192 --> 01:16:39,520 I guess I'll have to make tea. 741 01:16:41,976 --> 01:16:43,547 Where is Robin? 742 01:16:48,638 --> 01:16:50,544 It was not the fault of Robin. 743 01:16:52,318 --> 01:16:55,052 Damn idiot. 744 01:16:57,066 --> 01:16:59,863 Guys, I'm sorry. 745 01:17:00,410 --> 01:17:04,425 I know how close you were. He really looks up to you, George. 746 01:17:05,061 --> 01:17:06,866 Thank you, Sir. 747 01:17:13,635 --> 01:17:17,751 She sleeps. She's stable. 748 01:17:17,802 --> 01:17:21,348 They set sail. What exactly are you with her? 749 01:17:21,450 --> 01:17:23,763 I have not exactly thought out, Vincent. 750 01:17:24,723 --> 01:17:28,941 Probably trying to find family. Very noble of you. 751 01:17:31,217 --> 01:17:34,545 I assume that you have built outside that battery? - Yes. 752 01:17:34,693 --> 01:17:37,833 You know what's going on? A long time. 753 01:17:37,881 --> 01:17:40,114 What does that mean? What did he tell you? 754 01:17:40,185 --> 01:17:42,263 Nothing. Well... 755 01:17:42,348 --> 01:17:44,864 Nothing we can openly discuss. 756 01:17:45,224 --> 01:17:47,567 You know the rules, George. 757 01:17:47,676 --> 01:17:50,051 I'm surprised we could still rocket launch. 758 01:17:51,997 --> 01:17:53,700 How do you know? 759 01:17:54,263 --> 01:17:57,044 From here you can not see or hear. 760 01:17:57,490 --> 01:17:59,482 How do you know that he has attacked? 761 01:18:00,013 --> 01:18:02,771 I believe they came in peace. 762 01:18:02,926 --> 01:18:07,707 Except disrupt the communication, they have nothing aggressive about done. 763 01:18:07,773 --> 01:18:10,156 But the bells... 764 01:18:11,641 --> 01:18:13,430 unusual. 765 01:18:13,985 --> 01:18:16,813 A beggar was talking about the bells. No. 766 01:18:16,993 --> 01:18:20,094 They talked about a Bible passage. No. 767 01:18:20,441 --> 01:18:23,699 The clock stopped at twelve. Or 24.36. 768 01:18:23,762 --> 01:18:26,590 24.36. 769 01:18:27,059 --> 01:18:29,903 I think this person on the boat had. 770 01:18:31,036 --> 01:18:36,168 The clocks stopped at 24.36, but that would also a passage in the Bible can be. 771 01:18:36,608 --> 01:18:41,365 Matthew. Something about the end of, only God knows when. 772 01:18:41,412 --> 01:18:43,913 Never thought you regulieuze type was, Michael. 773 01:18:43,990 --> 01:18:48,466 I'm not. This man quote the passage of me and Carrie two days ago. 774 01:18:48,562 --> 01:18:51,366 Before the clock stopped. 24:36... 775 01:18:51,422 --> 01:18:55,929 Nobody understands it, but the angels, the angels. 776 01:18:56,172 --> 01:18:59,468 Coincidence? Maybe. 777 01:18:59,899 --> 01:19:04,219 Would also a way to scare us can , all clocks stop simultaneously. 778 01:19:05,258 --> 01:19:09,601 The question remains standing, George, how do you know something here? 779 01:19:22,245 --> 01:19:25,058 Charlie 6-8-6, status, please, over. 780 01:19:25,112 --> 01:19:27,023 Mothership remains unaffected, sir. 781 01:19:27,049 --> 01:19:29,629 We tried everything except bright light on. 782 01:19:29,705 --> 01:19:31,288 Be advised, be advised. 783 01:19:31,314 --> 01:19:34,026 Bright light in the sky, we waiting for confirmation on. 784 01:19:36,031 --> 01:19:39,383 Incandescent. That's not good. 785 01:19:39,696 --> 01:19:43,516 Where did you get that? The technology was never explained, but... 786 01:19:43,696 --> 01:19:45,579 the rumors were. 787 01:19:46,852 --> 01:19:49,868 It was the time when area 51 was forgotten. 788 01:19:50,540 --> 01:19:53,547 Every British and U.S. base was an issue. 789 01:19:53,892 --> 01:19:56,188 As a kind of protocol. 790 01:19:56,978 --> 01:19:59,830 But it is now dated. 791 01:20:00,184 --> 01:20:01,770 Or so I thought. 792 01:20:02,160 --> 01:20:06,020 But that meant so... That someone knew something but nothing said. 793 01:20:06,621 --> 01:20:12,027 What could they tell? That we have a new technology discovered? 794 01:20:12,717 --> 01:20:16,092 Keep an eye on the sky, boys. 795 01:20:16,186 --> 01:20:18,819 Could not be worse than to say transfer all but. 796 01:20:18,881 --> 01:20:22,553 Come on. It would panic and anxiety concerns. 797 01:20:23,662 --> 01:20:26,833 And there's more. Beautiful. 798 01:20:27,748 --> 01:20:31,904 Radio traffic is increasingly diminished. 799 01:20:32,514 --> 01:20:35,607 They are removed. Do you think they know we have the radio? 800 01:20:36,077 --> 01:20:40,725 Once the film "Battle of the Bulch ', seen? Sure, what is it thus?" 801 01:20:40,749 --> 01:20:45,038 Men dressed in the clothes of the enemy, who pretend they are the enemy. 802 01:20:45,077 --> 01:20:49,655 Infiltrated far behind enemy lines. 803 01:20:49,772 --> 01:20:54,436 Do these things spies on the ground? That's crazy, how they hide? 804 01:20:54,514 --> 01:20:57,256 I can only tell you what I heard on the radio. 805 01:20:57,608 --> 01:21:03,608 My days with intelligence, these things were discussed. 806 01:21:03,659 --> 01:21:07,065 Alien invasion scenarios? Really? 807 01:21:07,440 --> 01:21:08,963 Look... 808 01:21:09,299 --> 01:21:13,861 Maybe if people with an open mind on this, had the lead on this... 809 01:21:15,385 --> 01:21:18,283 instead of shooting. 810 01:21:19,662 --> 01:21:23,209 Better not. That is so. 811 01:21:24,005 --> 01:21:27,107 What's not better than the negotiation to deploy than to respond? 812 01:21:28,176 --> 01:21:31,996 Carrie's right. How to disguise themselves? 813 01:21:32,074 --> 01:21:34,902 According to the information, the human form... 814 01:21:34,934 --> 01:21:38,513 almost impossible to say how. 815 01:21:39,302 --> 01:21:42,037 Listen, stay with your friends. 816 01:21:42,232 --> 01:21:45,068 People you know, then you are safe. 817 01:21:45,091 --> 01:21:49,973 We all know each other. I know that dick here 15 years. 818 01:21:50,036 --> 01:21:52,153 Dana, Michael and I have known each other for years. 819 01:22:05,881 --> 01:22:07,491 What is it? 820 01:22:08,928 --> 01:22:12,029 Am I missing something here? No idea. 821 01:22:12,662 --> 01:22:14,326 How long have you known her? 822 01:22:14,357 --> 01:22:17,710 Why did the UFO as only at our house twice? 823 01:22:17,748 --> 01:22:20,794 Said that beggar? Something they were among us or not. 824 01:22:20,850 --> 01:22:23,732 And we did not understand. And he pointed a gun at her. 825 01:22:24,862 --> 01:22:27,651 Whore is E.T. What a bullshit. 826 01:22:27,746 --> 01:22:29,761 A purple marker. What? 827 01:22:29,825 --> 01:22:34,121 A purple marker. The ship was a triangle high on her thigh. 828 01:22:34,153 --> 01:22:35,770 A purple marker. 829 01:22:36,620 --> 01:22:39,284 The policeman. 830 01:22:39,862 --> 01:22:42,987 How know that child? Watch your language, Vincent. 831 01:22:43,034 --> 01:22:45,948 It is a simple test so can be done. 832 01:22:46,159 --> 01:22:50,143 I do not take risks. Sam, undressed her. Sure. 833 01:22:50,182 --> 01:22:53,353 Wait. Reverse soldier. 834 01:22:56,049 --> 01:22:57,955 That's an order. 835 01:22:58,354 --> 01:23:00,612 With all due respect, sir... 836 01:23:00,674 --> 01:23:02,720 we are here to help these people. 837 01:23:02,877 --> 01:23:05,135 If I were you... If anyone is going to do... 838 01:23:05,335 --> 01:23:10,827 am I, in the other room, private. I believe definitely, yes. 839 01:23:31,703 --> 01:23:36,586 Look how we can turn our backs. 840 01:23:36,626 --> 01:23:39,680 Nothing but a cold-blooded killer. 841 01:23:39,696 --> 01:23:42,485 Why do you think they are going to fight? Life is moments. 842 01:23:46,605 --> 01:23:48,925 I really am sincere, Carrie. 843 01:23:50,472 --> 01:23:52,339 Before we do this... 844 01:23:52,644 --> 01:23:55,464 is fair to be completely honest with you. 845 01:23:55,933 --> 01:23:57,808 Can you talk about moments? 846 01:23:58,941 --> 01:24:00,565 What? 847 01:24:01,331 --> 01:24:04,260 I have a moment I can never forget. 848 01:24:06,511 --> 01:24:11,651 I dishonorably discharged from the army. I have not even told my friends. 849 01:24:11,816 --> 01:24:14,151 I had lost my temper. 850 01:24:14,621 --> 01:24:16,457 I started the fight... 851 01:24:19,352 --> 01:24:22,102 All those moments will be lost in the time. 852 01:24:57,209 --> 01:24:58,733 Shoot down the whore. 853 01:26:00,601 --> 01:26:05,160 I said, shoot the whore down. No need to hear say. 854 01:26:12,695 --> 01:26:16,155 What happens? It's okay, honey, it's okay. 855 01:26:16,304 --> 01:26:19,225 George, please, take her. 856 01:26:20,421 --> 01:26:24,889 Stay behind me. Go to the stairs. 857 01:26:30,729 --> 01:26:32,839 Let's go, come on. 858 01:27:06,607 --> 01:27:08,388 Shoot. 859 01:27:22,436 --> 01:27:24,022 Shoot. 860 01:27:51,722 --> 01:27:54,621 Where does it go? Let's end this. 861 01:27:56,863 --> 01:28:00,121 We need to get the girl. Come back. 862 01:28:03,793 --> 01:28:06,714 Dirty crazy. Do not hurt me, please. 863 01:28:10,337 --> 01:28:12,118 Radio. 864 01:28:13,376 --> 01:28:16,938 Is that what you want? Here it is. 865 01:28:24,326 --> 01:28:26,420 Leave us alone. 866 01:29:59,070 --> 01:30:02,843 What are you doing? Come away here. 867 01:30:23,664 --> 01:30:25,992 Get in the fucking truck. 868 01:30:36,053 --> 01:30:40,123 Trust me on this, sweetheart. Come on. 869 01:30:53,406 --> 01:30:56,890 Where the hell is the exit? That's not to pick. 870 01:30:56,929 --> 01:30:58,758 Now go back to the farm. 871 01:31:39,910 --> 01:31:43,363 We can not stay here. We should return to the house. 872 01:31:43,425 --> 01:31:45,340 Come on, come on. 873 01:31:56,047 --> 01:31:58,875 Where is Vincent? Forget that, I think he's dead. 874 01:31:58,922 --> 01:32:01,172 He is the girl to search. Leave it. 875 01:32:10,954 --> 01:32:14,110 Vincent, come on. 876 01:32:17,377 --> 01:32:19,314 Vincent, look at me. 877 01:32:19,549 --> 01:32:24,400 I'm asking you, I'm telling you, move. 878 01:32:51,445 --> 01:32:53,851 Say you're sorry. 879 01:32:53,952 --> 01:32:55,562 Look at me. 880 01:32:55,866 --> 01:32:59,046 We'll get through this. Please... 881 01:32:59,264 --> 01:33:01,882 Try to stay calm. I'm trying. 882 01:33:02,911 --> 01:33:06,575 Stay with me. What should we do, all alone? 883 01:33:06,608 --> 01:33:08,780 Gazal is dead. Where was he? 884 01:33:08,835 --> 01:33:10,741 Why did you screwed up, dick. 885 01:33:10,796 --> 01:33:14,491 We did not have to shoot. Breaking. 886 01:33:19,706 --> 01:33:21,870 What are you doing? 887 01:33:22,643 --> 01:33:26,643 I do not care what others say. You and I are meant for each other. 888 01:33:26,698 --> 01:33:28,260 Dirty dick. 889 01:33:28,300 --> 01:33:31,253 I have been forgiven and never told anyone because I knew... 890 01:33:31,300 --> 01:33:35,784 that his heart would break, knowing that his best friend's girlfriend decorated. 891 01:33:35,870 --> 01:33:38,409 I have made it clear that I was not interested. 892 01:33:38,465 --> 01:33:40,746 He's dead now, or not Dana? 893 01:33:40,785 --> 01:33:44,309 Do not fight it. This he wanted. Dick. 894 01:33:46,659 --> 01:33:48,682 You fucked her. 895 01:33:49,737 --> 01:33:53,737 I'll kill you. Listen to me. 896 01:33:53,776 --> 01:33:55,792 I'm sorry. 897 01:33:56,275 --> 01:33:59,407 I'm sorry. 898 01:33:59,737 --> 01:34:02,346 I'm sorry. 899 01:34:02,916 --> 01:34:04,651 I'm sorry. 900 01:34:13,915 --> 01:34:17,641 That's my damn maid. Come here. 901 01:34:17,964 --> 01:34:21,550 Vincent, no. What are you doing? 902 01:34:21,587 --> 01:34:23,907 Lie. No, please. 903 01:34:23,938 --> 01:34:25,438 Off. No. 904 01:34:26,126 --> 01:34:29,172 Stay on the table. 905 01:34:29,899 --> 01:34:31,634 Stay there. 906 01:34:32,648 --> 01:34:35,781 No, Vincent, please, do not. 907 01:34:35,867 --> 01:34:38,039 Keep your mouth shut. 908 01:34:38,103 --> 01:34:40,298 Fuck. No. 909 01:34:40,533 --> 01:34:43,033 Stay down and fuck you. 910 01:34:45,298 --> 01:34:47,673 Asshole. Stay down. 911 01:34:56,725 --> 01:34:58,288 I'll kill you. 912 01:35:23,820 --> 01:35:26,515 That's enough. 913 01:35:26,907 --> 01:35:29,548 Keep your hands off her. 914 01:35:36,785 --> 01:35:38,535 Vincent, no. 915 01:35:39,175 --> 01:35:42,690 The way. I do not want them to see that you killed him. 916 01:35:42,745 --> 01:35:44,948 He is a murderer. No, he's not. 917 01:35:44,994 --> 01:35:46,548 He's crazy. 918 01:35:46,634 --> 01:35:50,745 Explosions stopped. We may safely. Please. 919 01:35:50,971 --> 01:35:53,807 Not where the girl is, she has seen enough. 920 01:35:53,862 --> 01:35:58,495 Him dead. You're better than this, please. 921 01:36:00,900 --> 01:36:03,861 Sorry, Dana. Look. 922 01:36:08,745 --> 01:36:12,893 What we do know is that the current is back in our cities. 923 01:36:12,956 --> 01:36:17,752 It is impossible to Currently the victims or injured to estimate. 924 01:36:17,800 --> 01:36:22,237 All rescuers are requested to go back to their villages. 925 01:36:22,275 --> 01:36:27,103 All doctors and... That's her. This is Carrie. 926 01:36:27,175 --> 01:36:30,112 We all need your help order to scramble. 927 01:36:30,152 --> 01:36:35,402 One thing is clear, an attack of the troops at 12:30... 928 01:36:35,456 --> 01:36:38,596 And they have the enemy with < br /> successfully defeated... 929 01:36:38,651 --> 01:36:42,561 who tried the coasts to take over the world. 930 01:36:42,604 --> 01:36:45,370 Please try to stay calm. 931 01:36:51,174 --> 01:36:54,299 Military truck off, one dead. 932 01:36:54,338 --> 01:36:56,103 We act within. 933 01:36:56,635 --> 01:37:00,666 It's a miracle that they are still alive. The adrenaline. 934 01:37:00,705 --> 01:37:03,634 We are 10 meters from the entrance removed I repeat, 10 meters. 935 01:37:03,682 --> 01:37:05,471 We act within. 936 01:37:08,292 --> 01:37:11,073 Wait, who are you? 937 01:37:11,316 --> 01:37:13,848 What are you doing here? 938 01:37:13,917 --> 01:37:15,957 We have two men, two women. 939 01:37:16,027 --> 01:37:19,058 Possible to ID the woman possible for us to identify. 940 01:37:19,090 --> 01:37:22,144 What should we do, sir? With a purple marker. 941 01:37:26,899 --> 01:37:30,181 Destroy. I repeat, destroy. 942 01:37:30,207 --> 01:37:31,828 Confirmed. 943 01:37:31,888 --> 01:37:37,223 No, do not. No. 944 01:37:38,664 --> 01:37:41,234 Go away now, please. 945 01:37:41,645 --> 01:37:47,620 Translated by Simply Releases Toppers Jolly, Watchman Suurtje www.simplyreleases.com74030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.