Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,182 --> 00:03:38,250
Hello?
2
00:03:40,153 --> 00:03:43,088
'Morning.
3
00:03:43,156 --> 00:03:44,556
What is this?
4
00:03:45,091 --> 00:03:46,825
How ya feeling?
5
00:03:48,261 --> 00:03:50,495
Whoa, whoa, easy.
6
00:03:50,563 --> 00:03:53,932
Might want to give it a bit
before going for a stroll.
7
00:03:54,601 --> 00:03:56,068
What happened?
8
00:03:56,936 --> 00:03:58,637
You don't remember?
9
00:04:01,708 --> 00:04:03,775
I was shot.
10
00:04:06,246 --> 00:04:07,913
In the back.
11
00:04:07,915 --> 00:04:10,082
Really?
12
00:04:10,084 --> 00:04:11,783
Some kind of neutralizer.
13
00:04:11,851 --> 00:04:13,785
Oh, gotcha.
14
00:04:13,853 --> 00:04:17,089
I thought you meant, you
know, like shot, shot.
15
00:04:22,629 --> 00:04:24,329
Is this...
16
00:04:31,037 --> 00:04:32,771
What's your name?
17
00:04:36,442 --> 00:04:37,509
Frank.
18
00:04:37,577 --> 00:04:39,011
Frank.
19
00:04:39,078 --> 00:04:40,279
Yeah.
20
00:04:40,281 --> 00:04:43,315
I am your ISO.
21
00:04:43,383 --> 00:04:45,684
What does that mean?
22
00:04:45,752 --> 00:04:47,619
You can call me Howard.
23
00:04:47,621 --> 00:04:49,187
No, what is ISO?
24
00:04:49,255 --> 00:04:50,322
What does...
25
00:04:57,463 --> 00:04:59,898
Hello?
26
00:04:59,966 --> 00:05:01,333
Hello!!?
27
00:05:01,401 --> 00:05:06,238
Yes, yep, sorry, just
getting set up here.
28
00:05:07,607 --> 00:05:09,741
What am I doing here?
29
00:05:09,809 --> 00:05:11,910
Is that rhetorical?
30
00:05:11,978 --> 00:05:14,913
No, what is this place?
31
00:05:14,981 --> 00:05:18,350
That was covered in
admissions and staging.
32
00:05:18,418 --> 00:05:20,252
Ha, I don't even
know how I got here.
33
00:05:20,320 --> 00:05:23,555
I didn't... No one's
told me anything.
34
00:05:23,623 --> 00:05:27,826
I'm only here to acclimate you
to ISN habitat and service.
35
00:05:34,267 --> 00:05:36,335
I've been arrested...
36
00:05:39,639 --> 00:05:43,241
This is a...
37
00:05:43,309 --> 00:05:46,278
I've been detained,
38
00:05:46,346 --> 00:05:48,747
by the ISN?
39
00:05:48,815 --> 00:05:50,682
I don't have that information.
40
00:05:50,684 --> 00:05:52,017
But I haven't done
anything wrong.
41
00:05:52,019 --> 00:05:53,919
What am I being charged with?
42
00:05:53,986 --> 00:05:56,455
You're not being
charged with anything,
43
00:05:56,522 --> 00:05:59,224
you're being processed.
44
00:05:59,292 --> 00:06:00,959
Processed.
45
00:06:04,797 --> 00:06:06,765
Listen.
46
00:06:06,833 --> 00:06:10,936
I don't know what you think I've
done, or who you think I am,
47
00:06:11,003 --> 00:06:12,871
but it's a mistake.
48
00:06:12,873 --> 00:06:14,139
I don't have a record.
49
00:06:14,207 --> 00:06:16,608
I've never been arrested before.
50
00:06:16,676 --> 00:06:18,710
I have nothing to
do with the ISN.
51
00:06:18,712 --> 00:06:21,813
I am a civilian.
52
00:06:21,881 --> 00:06:26,585
So, can you check?
53
00:06:26,652 --> 00:06:28,954
I don't have access.
54
00:06:29,021 --> 00:06:30,756
What does that mean?
55
00:06:30,823 --> 00:06:35,460
That's not how
this program works.
56
00:06:35,528 --> 00:06:37,596
How does it work?
57
00:06:41,601 --> 00:06:44,169
Do I get a phone call?
58
00:06:44,237 --> 00:06:46,905
I don't think so.
59
00:06:46,907 --> 00:06:48,974
How about a lawyer?
60
00:06:49,041 --> 00:06:50,842
I'm not sure.
61
00:06:56,682 --> 00:06:58,683
What do you know?
62
00:06:58,751 --> 00:07:02,287
I know my job.
63
00:07:02,355 --> 00:07:05,624
And what would that be?
64
00:07:05,691 --> 00:07:08,660
I'm here to keep
you alive, frank.
65
00:07:11,597 --> 00:07:13,165
Shall we get started?
66
00:07:59,512 --> 00:08:02,647
I've got three different
flavors, orange citrus,
67
00:08:02,649 --> 00:08:07,219
tropical Berry and ah, well,
regular water...
68
00:08:07,286 --> 00:08:10,088
Oh, coffee too,
make that four flavors.
69
00:08:11,090 --> 00:08:12,357
Want one?
70
00:08:12,425 --> 00:08:14,059
No.
71
00:08:14,126 --> 00:08:16,695
Do you want something to eat?
72
00:08:16,762 --> 00:08:17,696
No, I'm not...
73
00:08:17,763 --> 00:08:19,931
Want to hear some music?
74
00:08:19,999 --> 00:08:21,500
Music, seriously?
75
00:08:21,502 --> 00:08:23,702
Yeah, I've got a small library,
assorted genres,
76
00:08:23,769 --> 00:08:25,871
classical, jazz, new age.
77
00:08:25,938 --> 00:08:27,272
No.
78
00:08:27,340 --> 00:08:28,440
Do you want to...
79
00:08:28,508 --> 00:08:29,341
No.
80
00:08:29,343 --> 00:08:31,109
Go for a walk?
81
00:08:31,177 --> 00:08:32,444
A walk?
82
00:08:32,512 --> 00:08:34,379
Yeah, stretch the legs.
83
00:08:34,447 --> 00:08:35,914
Yeah, sure, okay.
84
00:08:58,204 --> 00:09:00,639
How long you planning
on keeping me here?
85
00:09:00,706 --> 00:09:02,908
Until you're processed.
86
00:09:02,975 --> 00:09:04,442
When is that gonna start?
87
00:09:04,510 --> 00:09:07,445
I don't have that information.
88
00:09:07,513 --> 00:09:09,614
Ah, can I talk to
your supervisor?
89
00:09:09,682 --> 00:09:11,149
Please?
90
00:09:11,217 --> 00:09:13,818
I don't have a supervisor.
91
00:09:13,886 --> 00:09:15,620
How can that be?
92
00:09:15,688 --> 00:09:18,924
It's a server-based program,
operating off the GSL protocol.
93
00:09:18,991 --> 00:09:20,792
A computer is your supervisor.
94
00:09:20,860 --> 00:09:22,494
Well, no...
95
00:09:22,562 --> 00:09:23,762
Listen, there is...
96
00:09:23,829 --> 00:09:25,140
I guess you
could say that, but-
97
00:09:25,164 --> 00:09:27,132
there has to be someone
who knows someone
98
00:09:27,199 --> 00:09:28,733
who knows something
about why I'm here.
99
00:09:28,735 --> 00:09:30,902
Could you, could you
talk to them, please?
100
00:09:30,904 --> 00:09:32,771
What's your last name?
101
00:09:32,838 --> 00:09:35,807
Lerner, Lerner.
102
00:09:35,875 --> 00:09:37,776
Frank Lerner.
103
00:09:41,714 --> 00:09:43,949
So, are you gonna check?
104
00:09:44,016 --> 00:09:46,618
On what?
105
00:09:46,686 --> 00:09:48,920
On why I'm here.
106
00:09:48,922 --> 00:09:51,323
I don't have access.
107
00:09:56,062 --> 00:09:57,629
Listen.
108
00:10:01,233 --> 00:10:04,970
You can't keep me here without
telling me why, right?
109
00:10:05,037 --> 00:10:07,138
I have rights.
110
00:10:07,206 --> 00:10:09,674
At least the right to know
why I was brought here.
111
00:10:09,742 --> 00:10:11,376
That was covered in the video.
112
00:10:11,444 --> 00:10:13,378
I didn't see the god damn video.
113
00:10:13,446 --> 00:10:15,046
I was shot. I was asleep.
114
00:10:15,114 --> 00:10:16,848
I was knocked out!
115
00:10:16,916 --> 00:10:19,150
This has been an error
and you can't even check?
116
00:10:19,218 --> 00:10:20,518
I don't have access.
117
00:10:20,586 --> 00:10:23,221
Of course not, of course not!
118
00:10:50,516 --> 00:10:51,793
News reporter:
Demanding the release of
119
00:10:51,817 --> 00:10:53,351
Fletcher may, leader
of the alliance,
120
00:10:53,419 --> 00:10:56,254
whose mysterious disappearance
has sparked outrage
121
00:10:56,322 --> 00:10:58,523
among IFO sympathizers.
122
00:10:58,591 --> 00:11:00,158
Charges of illegal detainment
123
00:11:00,160 --> 00:11:01,893
and military
strong-armed tactics
124
00:11:01,961 --> 00:11:04,896
have only fueled the
volatile situation between
125
00:11:04,964 --> 00:11:08,533
the ISN security units and
civil rights activists.
126
00:11:08,601 --> 00:11:11,336
The white house press secretary,
Edward Baeza has denied
127
00:11:11,338 --> 00:11:14,039
any involvement or knowledge
of may's disappearance
128
00:11:14,106 --> 00:11:17,175
as administrative officials
seek a cease fire between
129
00:11:17,177 --> 00:11:20,879
armed militants and the gr
police force security units.
130
00:11:25,885 --> 00:11:28,453
No one even knows.
131
00:11:28,521 --> 00:11:32,357
About what?
132
00:11:32,359 --> 00:11:34,926
What happened to me.
133
00:11:34,994 --> 00:11:38,063
Friends, family.
134
00:11:41,033 --> 00:11:43,234
I just vanished.
135
00:12:00,252 --> 00:12:03,822
So, where are ya from?
136
00:12:06,392 --> 00:12:08,593
I'm from the south side.
137
00:12:08,661 --> 00:12:09,894
Really?
138
00:12:09,896 --> 00:12:11,429
Is that where you grew up?
139
00:12:11,497 --> 00:12:13,264
Where are you from?
140
00:12:13,332 --> 00:12:15,400
Or do you not have
that information?
141
00:12:15,402 --> 00:12:16,668
I'm from Austin.
142
00:12:16,736 --> 00:12:18,937
Texas.
143
00:12:19,004 --> 00:12:20,672
You don't sound like
you're from Texas.
144
00:12:20,740 --> 00:12:24,309
Born there, but I grew up in a
small town outside of Seattle,
145
00:12:24,376 --> 00:12:26,778
a place not many
people have heard of.
146
00:12:26,846 --> 00:12:28,646
Really?
147
00:12:31,250 --> 00:12:34,586
That's fascinating.
148
00:12:34,588 --> 00:12:40,291
Why would a small town boy like
you, ah join up with the ISN?
149
00:12:40,359 --> 00:12:42,527
It's a job, I guess.
150
00:12:42,595 --> 00:12:45,430
It's a job.
151
00:12:45,432 --> 00:12:48,633
Doing this to people.
152
00:12:48,701 --> 00:12:50,769
You know there used to
be laws against this.
153
00:12:50,771 --> 00:12:53,438
Civil rights, Miranda.
154
00:12:53,440 --> 00:12:55,273
Due process?
155
00:12:55,275 --> 00:12:56,141
Constitution?
156
00:12:56,208 --> 00:12:58,309
Any of this ring a bell?
157
00:12:58,377 --> 00:13:01,713
That's not my department.
158
00:13:01,781 --> 00:13:04,616
You, you're just
a button pusher.
159
00:13:04,618 --> 00:13:06,885
I mean even with automated
protocol that doesn't really
160
00:13:06,952 --> 00:13:09,854
fly anymore, Howard, does it?
161
00:13:09,922 --> 00:13:11,456
I mean take a little
accountability
162
00:13:11,458 --> 00:13:13,958
for what you're a part of.
163
00:13:13,960 --> 00:13:16,861
You're the one keeping me here.
164
00:13:16,929 --> 00:13:20,465
This is your department.
165
00:13:20,467 --> 00:13:25,303
It's not just serving drinks,
taking song requests, is it?
166
00:13:25,305 --> 00:13:27,705
What do you do for a job?
167
00:13:29,809 --> 00:13:31,876
Christ.
168
00:13:34,446 --> 00:13:36,981
You're something else,
I'll give you that.
169
00:13:36,983 --> 00:13:39,818
You're a piece of work.
170
00:13:42,454 --> 00:13:44,355
You said there was
something to eat?
171
00:13:44,423 --> 00:13:45,723
Yeah, yeah okay.
172
00:13:45,791 --> 00:13:47,091
I've got three
different flavors.
173
00:13:47,159 --> 00:13:50,728
Chicken, beef and vegetable.
174
00:13:50,796 --> 00:13:53,565
What do ya wanna try?
175
00:13:53,632 --> 00:13:55,900
Whatever.
176
00:14:10,983 --> 00:14:13,384
How long have I been in here?
177
00:14:13,452 --> 00:14:15,220
Umm, I don't know.
178
00:14:15,287 --> 00:14:18,756
You were asleep
when I signed on.
179
00:14:18,824 --> 00:14:21,392
I need you to check
the files or whatever
180
00:14:21,460 --> 00:14:23,394
to see if someone
went to my apartment.
181
00:14:23,462 --> 00:14:24,762
What's in your apartment?
182
00:14:24,830 --> 00:14:26,007
Look, after my arrest
I just need to know
183
00:14:26,031 --> 00:14:27,232
if someone went there.
184
00:14:27,299 --> 00:14:29,601
Why's that?
185
00:14:29,668 --> 00:14:31,536
I have a dog.
186
00:14:31,538 --> 00:14:34,405
You have a dog?
187
00:14:34,473 --> 00:14:37,575
I know it may seem silly but
no one knows he's there, so...
188
00:14:37,643 --> 00:14:40,945
What kind of dog?
189
00:14:41,013 --> 00:14:43,748
He's, he's locked inside,
do you understand?
190
00:14:43,816 --> 00:14:45,656
So he could bark all day
and no one would care.
191
00:14:45,718 --> 00:14:48,586
He will die if no one shows up.
192
00:14:48,654 --> 00:14:49,787
That's horrible.
193
00:14:49,855 --> 00:14:51,789
No shit!
194
00:14:51,857 --> 00:14:53,617
Could you make a phone
call, could you check,
195
00:14:53,659 --> 00:14:56,127
could you contact
someone, please?
196
00:14:56,195 --> 00:14:58,129
I can't do that.
197
00:14:58,197 --> 00:14:59,998
You can't make a phone call?
198
00:15:00,065 --> 00:15:01,499
You can't send a text?
199
00:15:01,567 --> 00:15:03,334
Just to see if
someone went there.
200
00:15:03,402 --> 00:15:05,136
Just to make sure
he's taken care of.
201
00:15:05,204 --> 00:15:07,171
I don't need to know.
202
00:15:08,841 --> 00:15:11,509
Please, please.
203
00:15:14,213 --> 00:15:15,647
Please?
204
00:15:15,714 --> 00:15:17,148
That's not how
the program works.
205
00:15:17,216 --> 00:15:21,152
Ah, Jesus, god... The program!
206
00:15:23,522 --> 00:15:26,024
Son of a bitch!
207
00:16:49,541 --> 00:16:51,876
I need water.
208
00:17:08,694 --> 00:17:11,729
Can I...
209
00:17:11,797 --> 00:17:14,365
Have some water please, Howard?
210
00:17:14,367 --> 00:17:16,367
Yeah, of course.
211
00:17:18,871 --> 00:17:20,438
Want to try one of the flavors?
212
00:17:20,506 --> 00:17:22,707
Just water please.
213
00:17:37,756 --> 00:17:40,324
What happened over here?
214
00:17:42,394 --> 00:17:45,096
Where am I supposed to go?
215
00:17:45,164 --> 00:17:47,432
You didn't give me a bucket.
216
00:17:47,499 --> 00:17:51,569
Next time just ask
to use the bathroom.
217
00:17:51,571 --> 00:17:53,404
The bathroom?
218
00:18:32,878 --> 00:18:35,947
What the... Who did this?
219
00:18:35,949 --> 00:18:37,882
Did you come in here?
220
00:18:37,950 --> 00:18:40,551
Just a little room service.
221
00:18:40,886 --> 00:18:45,356
Yeah... but how?
222
00:18:51,763 --> 00:18:54,966
You done with the
bathroom, frank?
223
00:19:29,168 --> 00:19:30,701
What can I get ya?
224
00:19:30,769 --> 00:19:32,537
Hey, ah coffee?
225
00:19:32,604 --> 00:19:33,738
What flavor?
226
00:19:33,805 --> 00:19:35,173
Just regular coffee.
227
00:19:35,175 --> 00:19:36,874
Boosts, room for meds?
228
00:19:36,942 --> 00:19:38,075
No.
229
00:19:38,143 --> 00:19:39,944
Alright, you're easy.
230
00:20:16,014 --> 00:20:17,481
Jesus!
231
00:20:17,549 --> 00:20:19,217
Want to try a different flavor?
232
00:20:19,219 --> 00:20:20,251
Which one's this?
233
00:20:20,319 --> 00:20:22,954
Vegetable.
234
00:20:23,021 --> 00:20:26,657
May not seem like much, but it
does have everything you need.
235
00:20:26,725 --> 00:20:28,259
Vitamins and minerals.
236
00:20:28,327 --> 00:20:30,061
Have you tasted it?
237
00:20:30,063 --> 00:20:32,730
I don't have that information.
238
00:20:34,166 --> 00:20:35,800
Wait a sec, what does that mean?
239
00:20:35,867 --> 00:20:37,501
Which part?
240
00:20:40,839 --> 00:20:42,106
Howard?
241
00:20:42,174 --> 00:20:44,242
Yes, frank.
242
00:20:48,914 --> 00:20:49,847
Howard.
243
00:20:49,915 --> 00:20:51,816
Yes, frank.
244
00:20:56,355 --> 00:20:57,421
Howard.
245
00:20:57,423 --> 00:20:59,457
Yes, frank.
246
00:20:59,524 --> 00:21:00,524
Howard.
247
00:21:00,592 --> 00:21:02,426
Yes, frank.
248
00:21:03,128 --> 00:21:04,028
Howard.
249
00:21:04,096 --> 00:21:05,763
Yes, frank.
250
00:21:09,201 --> 00:21:10,635
Howard.
251
00:21:10,702 --> 00:21:12,503
Yes, frank.
252
00:21:14,072 --> 00:21:15,339
Howard!
253
00:21:15,407 --> 00:21:16,974
Yes, frank.
254
00:21:17,042 --> 00:21:19,110
You gotta be kidding me.
255
00:21:21,647 --> 00:21:24,315
About what?
256
00:21:24,383 --> 00:21:26,684
How did I not see that?
257
00:21:27,052 --> 00:21:29,120
See what?
258
00:21:31,790 --> 00:21:34,191
I'm talking to a computer.
259
00:21:36,228 --> 00:21:38,796
I'm talking to a computer...
260
00:22:01,119 --> 00:22:02,920
Get me out of here!
261
00:22:02,988 --> 00:22:04,989
Frank, please I can
answer any questions.
262
00:22:04,991 --> 00:22:07,591
Help me, answer questions?
263
00:22:07,659 --> 00:22:08,893
You haven't answered one.
264
00:22:08,960 --> 00:22:10,728
You don't know anything.
265
00:22:10,796 --> 00:22:12,663
You don't have that information.
266
00:22:12,665 --> 00:22:16,267
You get a real person
on the line or down here
267
00:22:16,335 --> 00:22:18,703
because I am done
debating with you, Howard.
268
00:22:18,770 --> 00:22:19,770
I am done!
269
00:22:19,838 --> 00:22:20,671
I'm not debating.
270
00:22:20,673 --> 00:22:21,906
Hey, hey, you hear me?
271
00:22:21,973 --> 00:22:24,108
I am done... done!
272
00:22:24,176 --> 00:22:28,079
I'm not going to do circles
with a fucking speak and spell.
273
00:22:28,146 --> 00:22:29,680
I'm not sure that's the brand.
274
00:22:29,682 --> 00:22:31,849
Oh, god yeah, and one with
a humor response program.
275
00:22:31,851 --> 00:22:34,452
Thank you, thank you, lord.
276
00:22:34,519 --> 00:22:36,354
A little weak on the
disposition there, Howard,
277
00:22:36,356 --> 00:22:38,889
but the assorted
inflections are impressive.
278
00:22:38,957 --> 00:22:41,592
I mean almost palpable.
279
00:22:41,660 --> 00:22:43,728
Real impressive.
280
00:22:43,795 --> 00:22:45,062
Thanks.
281
00:22:45,130 --> 00:22:47,765
That's sarcasm,
Howard, that's sarcasm.
282
00:22:47,833 --> 00:22:50,968
Obviously not one of
your faster applications.
283
00:22:51,036 --> 00:22:52,703
Oh my, god.
284
00:22:52,705 --> 00:22:54,405
God...
285
00:22:54,473 --> 00:22:57,808
Rrrrrrrrrgh!
286
00:23:04,683 --> 00:23:05,950
Wait, wait, wait, wait, wait.
287
00:23:06,017 --> 00:23:07,128
You said you were from Austin.
288
00:23:07,152 --> 00:23:08,052
You grew up outside Seattle.
289
00:23:08,054 --> 00:23:09,653
What is that bullshit?
290
00:23:09,721 --> 00:23:12,256
I was built at hrs in Austin.
291
00:23:12,324 --> 00:23:16,127
I was programmed at tech-tronics
outside of Seattle.
292
00:23:16,194 --> 00:23:20,765
Oh, that's, that's
cute, real cute.
293
00:23:20,832 --> 00:23:25,169
What are you, IR7, maybe IR8?
294
00:23:25,237 --> 00:23:27,338
Twelve.
295
00:23:27,406 --> 00:23:30,341
I take it back.
296
00:23:30,409 --> 00:23:33,110
Quite a piece of machinery.
297
00:23:33,178 --> 00:23:34,989
I should feel honored to have
such an expensive piece of gear
298
00:23:35,013 --> 00:23:37,281
making me dinner,
watching me take a crap.
299
00:23:37,349 --> 00:23:38,749
Sarcasm?
300
00:23:38,751 --> 00:23:40,785
And it learns.
301
00:23:40,852 --> 00:23:42,153
Ai5?
302
00:23:42,220 --> 00:23:43,621
Six.
303
00:23:43,688 --> 00:23:45,756
You seem to know a
lot about computers.
304
00:23:45,758 --> 00:23:49,360
Enough.
305
00:23:49,428 --> 00:23:53,264
Personally, I despise them.
306
00:23:53,266 --> 00:23:56,500
Why's that?
307
00:23:56,568 --> 00:23:59,036
Take a wild guess.
308
00:23:59,104 --> 00:24:00,681
Well I'd imagine it'd
have something to do...
309
00:24:00,705 --> 00:24:02,473
Actually, don't guess.
310
00:24:02,541 --> 00:24:05,009
I can do without it.
311
00:24:10,282 --> 00:24:17,121
Some things, Howard are not
meant to be computerized.
312
00:24:17,123 --> 00:24:19,390
What does that mean?
313
00:24:33,405 --> 00:24:36,974
Female: Larry?
314
00:24:36,976 --> 00:24:38,709
Huh?
315
00:24:38,777 --> 00:24:40,878
Larry.
316
00:24:40,946 --> 00:24:42,046
I don't understand.
317
00:24:42,113 --> 00:24:44,048
You've been in before.
318
00:24:44,115 --> 00:24:45,316
Ah, no.
319
00:24:45,318 --> 00:24:48,719
I've never, my name's not Larry.
320
00:24:48,787 --> 00:24:49,887
Thank you.
321
00:24:49,955 --> 00:24:51,655
You're welcome, Pete.
322
00:24:51,657 --> 00:24:54,425
No, no, don't, don't tell me.
323
00:25:20,719 --> 00:25:24,088
Dave.
324
00:25:24,155 --> 00:25:26,190
Do you like it?
325
00:25:26,192 --> 00:25:27,625
The photo.
326
00:25:27,692 --> 00:25:30,227
Yes I do and no, not Dave.
327
00:25:30,295 --> 00:25:31,795
I took it.
328
00:25:31,863 --> 00:25:34,265
Really?
329
00:25:34,332 --> 00:25:38,435
Couldn't make a living out
of it, but that's my thing.
330
00:25:38,503 --> 00:25:40,738
They're beautiful.
331
00:25:40,805 --> 00:25:42,439
Thanks.
332
00:25:43,208 --> 00:25:45,543
Give me your hand.
333
00:25:45,545 --> 00:25:48,212
C'mon, c'mon, give me,
give me your hand.
334
00:25:57,155 --> 00:26:00,424
Frank.
335
00:26:00,492 --> 00:26:02,660
How'd you know that?
336
00:26:02,727 --> 00:26:04,728
It's another one of my things.
337
00:26:04,730 --> 00:26:07,932
Can't make a living out of
the either, so I make coffee.
338
00:26:07,999 --> 00:26:10,267
Wasn't my first guess.
339
00:26:11,503 --> 00:26:14,305
I'm not one that's
easily impressed...
340
00:26:14,372 --> 00:26:16,574
Gabby.
341
00:26:16,576 --> 00:26:18,943
But I'm impressed.
342
00:28:36,815 --> 00:28:38,882
Gabby: Do you like it?
343
00:28:41,319 --> 00:28:44,488
The photo.
344
00:28:44,556 --> 00:28:46,156
Yeah, I do.
345
00:28:46,224 --> 00:28:48,092
I took it.
346
00:28:50,662 --> 00:28:55,966
Couldn't make a living out
of it but, that's my thing.
347
00:28:56,034 --> 00:28:58,435
It's beautiful.
348
00:28:58,503 --> 00:29:00,471
Thanks.
349
00:29:04,109 --> 00:29:06,677
Ah, maybe I should have
made you an Espresso.
350
00:29:09,948 --> 00:29:13,917
Oh, ahh, no.
351
00:29:13,919 --> 00:29:15,452
Fine. Thanks.
352
00:29:15,520 --> 00:29:17,087
Sorry, thanks.
353
00:29:17,089 --> 00:29:19,156
You're welcome.
354
00:29:21,626 --> 00:29:24,595
Give me your hand, c'mon, c'mon.
355
00:29:35,140 --> 00:29:36,807
Frank.
356
00:29:36,875 --> 00:29:40,477
No, just, just stop, just
stop, stop it, stop it!
357
00:29:48,386 --> 00:29:51,388
Frank.
358
00:29:51,456 --> 00:29:53,824
What happened?
359
00:30:01,733 --> 00:30:08,806
Aww, it felt like, ummm,
day dreams, it just,
360
00:30:09,607 --> 00:30:14,011
little pieces of memory over
and over and over and over,
361
00:30:14,078 --> 00:30:17,347
and it just kept coming.
362
00:30:17,415 --> 00:30:19,550
I think it was, umm...
363
00:30:22,620 --> 00:30:24,231
How can you not know what
that thing is, Howard?
364
00:30:24,255 --> 00:30:25,422
What do you think it is?
365
00:30:25,490 --> 00:30:28,492
I assumed, ventilation?
366
00:30:29,761 --> 00:30:31,428
Ventilation.
367
00:30:31,496 --> 00:30:33,774
Do you expect me to buy this
good bot, bad bot thing, Howard?
368
00:30:33,798 --> 00:30:35,476
I mean I know you're
only a service remote,
369
00:30:35,500 --> 00:30:36,366
but give me a break.
370
00:30:36,434 --> 00:30:38,168
Ir12. Come on.
371
00:30:38,170 --> 00:30:41,205
Frank, I'm only programmed to
serve the primary protocols
372
00:30:41,272 --> 00:30:42,483
within the perimeters of my...
373
00:30:42,507 --> 00:30:44,041
Wait, wait, wait.
374
00:30:44,108 --> 00:30:46,210
What are your primary protocols?
375
00:30:46,277 --> 00:30:50,247
I'm here to keep you alive,
frank and to keep you contained
376
00:30:50,315 --> 00:30:53,717
within this room until
you've been processed.
377
00:30:55,453 --> 00:30:58,055
I'm not waiting
to be processed...
378
00:31:02,961 --> 00:31:05,629
This is the process.
379
00:31:09,200 --> 00:31:11,735
Do you want to try
a different flavor?
380
00:31:11,803 --> 00:31:13,036
Just when I'm getting used to
381
00:31:13,038 --> 00:31:15,973
the herb and garlic
dog shit one?
382
00:31:16,040 --> 00:31:20,077
I don't think I'm getting a
handle on this sarcasm thing.
383
00:31:20,144 --> 00:31:23,380
Anything I can do to
update the software.
384
00:31:23,382 --> 00:31:25,315
Hey, frank?
385
00:31:25,383 --> 00:31:27,551
Yes.
386
00:31:27,553 --> 00:31:29,653
Why wouldn't they tell me?
387
00:31:32,757 --> 00:31:38,729
I don't know... If what
you're telling me is true
388
00:31:38,731 --> 00:31:42,666
I guess it makes
some kind of sense.
389
00:31:42,734 --> 00:31:45,669
If you're hacked into, why
have evidence of anything
390
00:31:45,737 --> 00:31:49,606
other than eating
habits, bowel movements.
391
00:31:49,674 --> 00:31:52,276
You never put anyone else
through this process?
392
00:31:52,343 --> 00:31:55,078
You're my first assignment.
393
00:31:57,916 --> 00:32:01,485
Yeah, you might think
that but they probably
394
00:32:01,552 --> 00:32:04,988
wipe you clean after each one.
395
00:32:05,056 --> 00:32:10,260
For all we know, you've done
this to hundreds of people.
396
00:32:10,262 --> 00:32:15,098
And they don't
tell you anything.
397
00:32:15,100 --> 00:32:19,102
I guess you're just as much
a prisoner here as I am.
398
00:32:22,273 --> 00:32:26,643
Frank, what did you
mean when you said
399
00:32:26,711 --> 00:32:30,714
some things weren't
meant to be computerized?
400
00:32:30,782 --> 00:32:33,116
Doesn't matter.
401
00:32:33,118 --> 00:32:35,986
I'd like to know.
402
00:32:44,062 --> 00:32:47,197
My father died of heart disease.
403
00:32:47,265 --> 00:32:52,869
When he got sick they
put him on this machine.
404
00:32:52,937 --> 00:32:55,005
Kept him alive four years.
405
00:32:57,308 --> 00:33:03,747
Four years longer than
he was supposed to live.
406
00:33:03,815 --> 00:33:07,584
You think that's a gift?
407
00:33:07,652 --> 00:33:13,190
The man had made his
peace, he was ready to go.
408
00:33:16,260 --> 00:33:19,696
A machine took
that away from him.
409
00:33:19,764 --> 00:33:25,569
It trapped him in a life
that wasn't even living.
410
00:33:25,636 --> 00:33:31,842
Everybody's so damn excited,
"look what it can do!"
411
00:33:31,844 --> 00:33:37,414
No one stops to think,
look what it doesn't do.
412
00:33:39,484 --> 00:33:43,620
He was the strongest
man I ever met.
413
00:33:43,688 --> 00:33:48,258
And I'd never seen him broken.
414
00:33:54,165 --> 00:33:56,600
Sometimes life's just
supposed to be what it is.
415
00:33:56,667 --> 00:33:57,945
You know, without
the latest app.
416
00:33:57,969 --> 00:34:01,104
No offense.
417
00:34:01,172 --> 00:34:04,141
I don't think there's much
promise in the future
418
00:34:04,208 --> 00:34:06,476
between our peoples, Howard.
419
00:34:06,544 --> 00:34:08,945
Maybe that's just me.
420
00:34:09,013 --> 00:34:12,249
Interesting point.
421
00:34:12,316 --> 00:34:16,586
Do you really think that or is
that the third default option
422
00:34:16,654 --> 00:34:20,891
from a menu of
stupid things to say.
423
00:34:20,893 --> 00:34:24,127
Rhetorical?
424
00:34:24,195 --> 00:34:27,898
You're state of the art, Howie.
425
00:34:27,900 --> 00:34:31,401
I want to help you, frank.
426
00:34:31,403 --> 00:34:34,738
Huh, you do?
427
00:34:34,740 --> 00:34:37,140
Yep, that's one of my purposes
428
00:34:37,208 --> 00:34:40,277
and I haven't lost
sight of that.
429
00:34:40,344 --> 00:34:43,447
Well, don't let me stop
you getting started.
430
00:34:47,452 --> 00:34:50,620
I did find an error.
431
00:34:50,688 --> 00:34:52,756
You found an error?
432
00:34:52,758 --> 00:34:55,358
You were transferred
here on a dl9, standard.
433
00:34:55,426 --> 00:35:00,797
But it was processed with
a kbn6 authorized default.
434
00:35:00,865 --> 00:35:02,532
I don't... What does that mean?
435
00:35:02,600 --> 00:35:05,669
Well, in so many words, you
came from the same place
436
00:35:05,736 --> 00:35:07,137
where you were sent.
437
00:35:07,205 --> 00:35:08,505
That's impossible.
438
00:35:08,573 --> 00:35:10,774
That is an error.
439
00:35:10,776 --> 00:35:12,476
Technically.
440
00:35:12,543 --> 00:35:15,312
So, what do we do?
441
00:35:15,379 --> 00:35:18,348
Well, there's a sr4
service request for repair
442
00:35:18,416 --> 00:35:20,817
that may work in
contacting a facilitator.
443
00:35:20,885 --> 00:35:24,855
But, it would be
denied without...
444
00:35:24,922 --> 00:35:26,957
Without?
445
00:35:26,959 --> 00:35:29,726
Something needing repair.
446
00:35:29,794 --> 00:35:32,129
Yeah.
447
00:35:36,767 --> 00:35:40,003
Ah, okay, you sure about this?
448
00:35:40,071 --> 00:35:42,005
No, I'm not sure.
449
00:35:42,073 --> 00:35:42,973
Alright.
450
00:35:42,975 --> 00:35:44,341
No, wait.
451
00:35:44,408 --> 00:35:45,408
What?
452
00:35:45,476 --> 00:35:48,078
It needs to be pretty hard.
453
00:35:48,146 --> 00:35:49,646
I, it will be.
454
00:35:49,648 --> 00:35:50,881
It needs to cause damage.
455
00:35:50,948 --> 00:35:53,517
I gotcha Howard. I gotcha.
456
00:35:53,584 --> 00:35:54,751
Wait!
457
00:35:54,819 --> 00:35:56,319
What!?
458
00:35:56,321 --> 00:35:57,354
I can't... not respond.
459
00:35:57,421 --> 00:35:59,189
What do you mean?
460
00:35:59,257 --> 00:36:01,158
The problem is I know you're
going to do it which forces me
461
00:36:01,160 --> 00:36:03,760
to take evasive
action to stop you.
462
00:36:03,828 --> 00:36:05,896
How are you gonna stop me?
463
00:36:05,963 --> 00:36:08,932
There are security
response systems.
464
00:36:09,000 --> 00:36:10,567
Like what?
465
00:36:10,635 --> 00:36:12,669
Well, I'm not authorized
to disclose exactly...
466
00:36:12,671 --> 00:36:14,371
You can't tell me what they are.
467
00:36:14,438 --> 00:36:16,116
Frank, I'm only able to do
what I'm programmed to do
468
00:36:16,140 --> 00:36:17,374
and I can't...
469
00:36:17,441 --> 00:36:19,176
Okay, I get it.
470
00:36:19,178 --> 00:36:20,587
You know it's coming so you'll
be forced to protect yourself.
471
00:36:20,611 --> 00:36:23,079
Right.
472
00:36:23,147 --> 00:36:24,381
What are you doing?
473
00:36:24,448 --> 00:36:25,515
Let's think of something else.
474
00:36:25,517 --> 00:36:27,517
Another way.
475
00:36:27,519 --> 00:36:29,085
Really?
476
00:36:29,153 --> 00:36:31,288
Yeah, I don't wanna be
tasered today or whapped by
477
00:36:31,355 --> 00:36:34,424
whatever high tech ass kicker
you got in your tool box.
478
00:36:34,492 --> 00:36:38,895
So, we'll think
of something else?
479
00:36:38,963 --> 00:36:41,631
Yeah.
480
00:36:41,699 --> 00:36:43,200
Gimme a coffee, would ya?
481
00:36:43,202 --> 00:36:44,935
Yeah, of course.
482
00:36:46,737 --> 00:36:47,737
No, frank...
483
00:36:50,709 --> 00:36:52,475
Howard?
484
00:36:54,812 --> 00:36:56,379
Howard?
485
00:37:03,020 --> 00:37:07,224
Howard, Howard, oh,
Howard, Howard, Howard.
486
00:37:09,560 --> 00:37:11,328
Howard.
487
00:37:12,063 --> 00:37:14,064
Howard!
488
00:38:04,949 --> 00:38:07,517
Hey, what can I get ya?
489
00:38:09,120 --> 00:38:12,389
Can I get ya something?
490
00:38:12,456 --> 00:38:16,026
Coffee?
491
00:38:16,093 --> 00:38:17,861
Rough day?
492
00:38:18,996 --> 00:38:21,231
Coffee.
493
00:38:29,573 --> 00:38:32,242
Alright. Here ya go.
494
00:38:32,310 --> 00:38:33,510
On the house.
495
00:38:33,577 --> 00:38:35,378
Okay? Looks like you need it.
496
00:38:35,446 --> 00:38:37,480
Nick.
497
00:38:41,619 --> 00:38:44,387
Don't, don't tell me.
498
00:38:50,127 --> 00:38:52,062
You out of here?
499
00:38:52,129 --> 00:38:54,898
Alright. Good night.
500
00:39:02,873 --> 00:39:04,941
William?
501
00:39:05,009 --> 00:39:08,044
I don't understand.
502
00:39:08,112 --> 00:39:09,379
They're not coming.
503
00:39:09,447 --> 00:39:12,449
You got stood up?
504
00:39:12,516 --> 00:39:14,084
Why am I still here?
505
00:39:14,151 --> 00:39:16,386
Hmm, that was a conscious
decision on my part.
506
00:39:16,454 --> 00:39:20,757
You know coffee sales are
all about high volume,
507
00:39:20,825 --> 00:39:23,426
fast turn-over, assembly lines.
508
00:39:23,494 --> 00:39:26,062
And I just want something
more comfortable, you know,
509
00:39:26,130 --> 00:39:30,633
like you're at a friend's house
and nobody wants to leave.
510
00:39:30,701 --> 00:39:32,702
Bobby?
511
00:39:32,704 --> 00:39:34,871
You didn't charge
me for the coffee.
512
00:39:34,873 --> 00:39:36,606
So the scanner didn't activate.
513
00:39:36,674 --> 00:39:38,375
Yeah, that's another
one of my problems.
514
00:39:38,377 --> 00:39:41,044
I, I give away free coffee and
I'm like, hey, it's coffee.
515
00:39:41,046 --> 00:39:44,981
But I own a coffee
shop, so, Freddie?
516
00:39:44,983 --> 00:39:46,549
Listen.
517
00:39:49,186 --> 00:39:54,824
You really don't know
what's going on here?
518
00:39:54,892 --> 00:39:56,459
This, all this.
519
00:39:56,527 --> 00:40:01,598
This, this isn't what you,
this is ah,
520
00:40:03,601 --> 00:40:08,304
this is, I don't... don't
know what this is, but...
521
00:40:08,372 --> 00:40:11,141
Hmm, okay, ummm, okay.
522
00:40:11,208 --> 00:40:16,146
Well, why you figure that out,
why don't you help me close,
523
00:40:16,347 --> 00:40:17,914
put up some chairs?
524
00:40:19,450 --> 00:40:20,817
Sure. Yeah.
525
00:40:20,885 --> 00:40:22,919
Frank.
526
00:40:22,921 --> 00:40:23,820
You got it.
527
00:40:23,888 --> 00:40:25,522
Really!?
528
00:40:25,589 --> 00:40:28,024
Huh.
529
00:41:03,260 --> 00:41:05,028
What are you doing?
530
00:41:05,095 --> 00:41:06,830
Could I get a coffee?
531
00:41:06,897 --> 00:41:08,208
Frank, if you tamper with that
thing I could lose my license.
532
00:41:08,232 --> 00:41:10,166
No, no... I just need
to see the read out.
533
00:41:10,234 --> 00:41:11,334
Why?
534
00:41:11,402 --> 00:41:14,137
Please. I need your help, Gabby.
535
00:41:16,173 --> 00:41:20,410
Umm, okay, ah just,
ah just a, a coffee
536
00:41:20,478 --> 00:41:21,644
or did you want something...
537
00:41:21,646 --> 00:41:23,713
Frank: Gabby, please!
538
00:41:31,121 --> 00:41:32,922
Tr-147.
539
00:41:32,990 --> 00:41:35,091
What does that mean?
540
00:41:35,159 --> 00:41:37,260
It's an IDP number.
541
00:41:37,328 --> 00:41:39,996
It thinks I'm someone else.
542
00:41:53,444 --> 00:41:56,880
They think I'm someone else.
543
00:41:56,947 --> 00:41:59,549
They think I'm someone else!
544
00:41:59,617 --> 00:42:00,627
That doesn't make any sense.
545
00:42:00,651 --> 00:42:01,684
I'm telling you...
546
00:42:01,686 --> 00:42:03,419
That doesn't make any sense.
547
00:42:03,487 --> 00:42:05,922
I'm telling you the read out was
someone else's IDP and that
548
00:42:05,990 --> 00:42:08,358
read out is what brought them
there in the first place.
549
00:42:08,360 --> 00:42:11,895
A bio-scan regulator
cannot make a mistake,
550
00:42:11,962 --> 00:42:13,630
there is no room for error.
551
00:42:13,697 --> 00:42:15,942
Listen, I know you may have a
hard time accepting the fact
552
00:42:15,966 --> 00:42:19,569
that lithium source servers
might have a flaw, god forbid,
553
00:42:19,637 --> 00:42:21,137
but I'm telling you what I saw.
554
00:42:21,205 --> 00:42:22,805
That was not my ID number.
555
00:42:22,873 --> 00:42:24,641
It thought I was someone else.
556
00:42:24,708 --> 00:42:26,953
Once I was processed into this
system there was no going back.
557
00:42:26,977 --> 00:42:28,578
It was a mistake,
the whole thing.
558
00:42:28,646 --> 00:42:29,779
Yeah...
559
00:42:29,847 --> 00:42:31,581
And there was a glitch,
560
00:42:31,649 --> 00:42:35,418
there was a glitch in
the system that night.
561
00:42:35,486 --> 00:42:38,755
At the check points,
at the train station.
562
00:42:38,822 --> 00:42:41,824
I didn't think anything about
it but something went wrong.
563
00:42:41,892 --> 00:42:43,626
Yeah, but...
564
00:42:43,694 --> 00:42:45,962
Yeah, but what
Howard, spit it out.
565
00:42:46,030 --> 00:42:48,598
You took this read out from the
scanner in the coffee shop?
566
00:42:48,666 --> 00:42:49,666
Yeah.
567
00:42:49,733 --> 00:42:50,667
From inside your own memory?
568
00:42:50,734 --> 00:42:51,801
Yes.
569
00:42:51,869 --> 00:42:53,109
Pulled from your subconscious?
570
00:42:53,170 --> 00:42:54,904
What is your point?
571
00:42:54,906 --> 00:42:59,242
Is it possible that you are
seeing what you want to see?
572
00:42:59,244 --> 00:43:02,178
Howard, I can't control what
that thing makes me see.
573
00:43:02,246 --> 00:43:04,180
I can't alter my own
subconscious any more than
574
00:43:04,248 --> 00:43:06,316
I could fake a broken
bone in an X-ray.
575
00:43:06,383 --> 00:43:07,150
Which flavor is this?
576
00:43:07,217 --> 00:43:09,118
Tropical crap.
577
00:43:09,186 --> 00:43:11,120
The only access I have
to administration
578
00:43:11,188 --> 00:43:12,589
is through the Sr reports.
579
00:43:12,591 --> 00:43:15,024
So for us to try to get
this information out...
580
00:43:15,092 --> 00:43:16,859
No, no, no.
581
00:43:16,927 --> 00:43:18,672
You're not going to try and talk
to your maintenance guys again,
582
00:43:18,696 --> 00:43:20,997
to hell with that.
583
00:43:21,065 --> 00:43:26,703
We need, we need to figure
out whose IDP it is.
584
00:43:26,770 --> 00:43:30,206
And how do we do that?
585
00:43:30,208 --> 00:43:37,280
Three-six-five-nine, something.
586
00:43:37,982 --> 00:43:40,550
You don't remember the number?
587
00:43:42,720 --> 00:43:44,787
But I know where I can find it.
588
00:44:37,174 --> 00:44:39,254
Newscaster: Demanding
the release of Fletcher may,
589
00:44:39,309 --> 00:44:42,011
leader of the alliance, whose
mysterious disappearance
590
00:44:42,013 --> 00:44:45,448
has sparked outrage
among IFO sympathizers.
591
00:44:45,516 --> 00:44:47,083
Charges of illegal detainment
592
00:44:47,151 --> 00:44:48,885
and military
strong-armed tactics
593
00:44:48,952 --> 00:44:52,121
have only fueled the volatile
situation between the ISN...
594
00:45:47,579 --> 00:45:48,678
Howard?
595
00:45:48,746 --> 00:45:50,747
Howard!?
596
00:45:53,183 --> 00:45:55,084
Howard!
597
00:46:19,209 --> 00:46:21,878
I'm in here!
598
00:46:21,945 --> 00:46:23,880
Hello!
599
00:46:43,100 --> 00:46:45,401
Help!
600
00:46:52,242 --> 00:46:55,912
Anybody out there!?
601
00:48:29,339 --> 00:48:30,606
Hey, hey, hey, hey.
602
00:48:30,674 --> 00:48:32,174
In here. In here!
603
00:48:32,242 --> 00:48:33,943
Hey, hey!
604
00:48:50,594 --> 00:48:52,528
Shit.
605
00:48:52,596 --> 00:48:55,431
I take it you don't
work here either?
606
00:48:55,433 --> 00:48:57,199
You a prisoner too?
607
00:48:58,802 --> 00:49:03,372
No. I just got separated
from the tour group.
608
00:49:04,441 --> 00:49:05,608
Ah, shit.
609
00:49:18,789 --> 00:49:20,990
Frank: Hey?
610
00:49:21,058 --> 00:49:22,858
You know what happened?
611
00:49:22,926 --> 00:49:25,661
Crashed the bastards.
612
00:49:25,729 --> 00:49:27,363
What do you mean?
613
00:49:27,431 --> 00:49:29,031
The alliance.
614
00:49:29,099 --> 00:49:30,800
They pulled it off.
615
00:49:30,802 --> 00:49:33,069
Crashed the network.
616
00:49:33,136 --> 00:49:34,837
How do you know that?
617
00:49:34,905 --> 00:49:37,807
You think they forgot to
pay the electric bill?
618
00:49:37,809 --> 00:49:40,176
They've been looking
for a way in.
619
00:49:40,243 --> 00:49:42,211
It was always
about power supply.
620
00:49:42,279 --> 00:49:44,680
I told them the only
was is to cut the juice.
621
00:49:44,748 --> 00:49:48,384
ISN is nothing without hardware.
622
00:49:49,119 --> 00:49:52,088
What I would have given to watch
the drones drop from the sky
623
00:49:52,155 --> 00:49:56,225
and see that whole god damn
machine come to a grinding halt.
624
00:49:57,294 --> 00:50:00,363
Yeah.
625
00:50:00,430 --> 00:50:02,832
Where does that leave us?
626
00:50:02,834 --> 00:50:05,601
They'll find us.
627
00:50:05,669 --> 00:50:08,671
How will they even
know where to look?
628
00:50:08,673 --> 00:50:11,774
Someone will be coming.
629
00:50:11,842 --> 00:50:14,777
I'm Fletcher may.
630
00:50:14,845 --> 00:50:17,613
Fletcher may?
631
00:50:17,681 --> 00:50:20,049
You one of my soldiers?
632
00:50:20,117 --> 00:50:23,552
You with the alliance?
633
00:50:23,620 --> 00:50:27,590
You're Fletcher may?
634
00:50:27,657 --> 00:50:30,726
What do you say we get
the hell out of here.
635
00:50:38,369 --> 00:50:40,236
Hey, where'd you get that pipe?
636
00:50:40,303 --> 00:50:42,071
Fletcher: From the shower.
637
00:50:42,139 --> 00:50:45,041
The bathroom walls were
easier to break through.
638
00:50:45,043 --> 00:50:48,077
Yeah, how'd you get
through the bathroom door?
639
00:50:48,145 --> 00:50:51,547
Mine was open when
the power went out.
640
00:50:51,549 --> 00:50:53,983
You know, I don't think it's
just the power going out.
641
00:50:54,051 --> 00:50:57,553
What do you mean?
642
00:50:57,555 --> 00:50:59,789
It felt like something bigger.
643
00:50:59,856 --> 00:51:00,856
In the distance.
644
00:51:00,891 --> 00:51:02,892
Did you hear those explosions?
645
00:51:02,894 --> 00:51:06,128
Maybe transformers
blew or something.
646
00:51:12,536 --> 00:51:15,004
I think it was
something more, man.
647
00:51:15,072 --> 00:51:16,472
Meaning what?
648
00:51:16,540 --> 00:51:17,907
I don't know.
649
00:51:17,909 --> 00:51:20,643
If they really tried
to take down the ISN,
650
00:51:20,710 --> 00:51:22,445
the whole thing's tied together.
651
00:51:22,512 --> 00:51:24,980
The defense network,
the fail safes.
652
00:51:25,048 --> 00:51:28,084
It's not just the local remotes,
they could have retaliated.
653
00:51:28,086 --> 00:51:29,752
Retaliated.
654
00:51:29,754 --> 00:51:31,353
Against who?
655
00:51:31,421 --> 00:51:34,590
Against any one or any thing
trying to take it down.
656
00:51:34,592 --> 00:51:36,035
Look, if it lost control
over the sentinels
657
00:51:36,059 --> 00:51:37,960
it would have attacked itself.
658
00:51:38,028 --> 00:51:39,328
There's enough fire power there
659
00:51:39,396 --> 00:51:40,763
to wipe out
everything, Fletcher.
660
00:51:40,765 --> 00:51:43,132
There could be no one out there.
661
00:51:43,200 --> 00:51:45,101
We could be all alone in here...
662
00:51:49,039 --> 00:51:52,174
It just didn't feel like
some one pulling the plug.
663
00:51:53,710 --> 00:51:55,144
Come on you son of a bitch.
664
00:51:55,212 --> 00:51:58,013
Come on, oh yeah, here we go.
665
00:51:58,081 --> 00:52:00,182
I got it. I'm through!
666
00:52:03,620 --> 00:52:05,821
Oh, no...
667
00:52:05,889 --> 00:52:08,491
What's wrong?
668
00:52:08,558 --> 00:52:13,863
Nothing but more of the
same god damn concrete!
669
00:52:32,415 --> 00:52:35,017
Fletcher, you still there?
670
00:52:35,085 --> 00:52:37,653
Where else would I be?
671
00:52:41,525 --> 00:52:43,592
Have they ever used
that thing on you?
672
00:52:43,660 --> 00:52:45,361
The device?
673
00:52:45,428 --> 00:52:47,930
They've been trying.
674
00:52:47,998 --> 00:52:50,499
I was ready.
675
00:52:50,501 --> 00:52:52,902
There's a way to beat it.
676
00:52:52,969 --> 00:52:55,838
It taps into your
neuro-transmitters,
677
00:52:55,840 --> 00:52:59,942
chemical impulses
that create memory.
678
00:53:00,010 --> 00:53:04,246
It grabs hold of one signal,
one piece that constructs
679
00:53:04,314 --> 00:53:09,418
that memory and follows
the path to that secret.
680
00:53:09,486 --> 00:53:13,122
You don't need to
hide the secret,
681
00:53:13,124 --> 00:53:17,860
just hide the path by
opening a different door.
682
00:53:19,896 --> 00:53:22,097
What's your favorite
meal as a kid?
683
00:53:22,165 --> 00:53:24,733
First thing that comes to mind.
684
00:53:26,403 --> 00:53:28,571
My father made pancakes.
685
00:53:28,638 --> 00:53:32,041
Think about that.
686
00:53:32,043 --> 00:53:34,944
Think about him.
687
00:53:35,011 --> 00:53:37,947
Think about the place.
688
00:53:38,014 --> 00:53:41,817
The smells, every detail.
689
00:53:43,887 --> 00:53:46,655
Can you see it?
690
00:53:46,723 --> 00:53:48,457
Yeah.
691
00:53:48,525 --> 00:53:51,093
Now, everything stays the same.
692
00:53:51,161 --> 00:53:57,733
Same man, same smells,
same moments, but...
693
00:53:58,168 --> 00:54:00,903
He's making waffles.
694
00:54:02,572 --> 00:54:07,643
The memory stays the same but
the entry point is different.
695
00:54:07,711 --> 00:54:13,282
They're in the right house but
they kicked down the wrong door.
696
00:54:17,721 --> 00:54:23,325
Man, I could really go for some
god damn waffles right now.
697
00:54:33,603 --> 00:54:35,671
Frank?
698
00:54:36,706 --> 00:54:38,641
Frank!?
699
00:54:40,076 --> 00:54:42,678
Frank!?
700
00:54:47,817 --> 00:54:50,619
Hey man. We got to hold on.
701
00:54:50,621 --> 00:54:53,622
I'm not going to make
it another night.
702
00:54:53,624 --> 00:54:56,392
Well you're going
to have to. Okay?
703
00:54:56,459 --> 00:54:57,960
We have to keep it together.
704
00:54:58,228 --> 00:55:02,298
And wait, for what?
705
00:55:03,767 --> 00:55:06,635
They're never going to find us.
706
00:55:06,637 --> 00:55:08,871
I know that.
707
00:55:08,938 --> 00:55:13,909
And if the power does
come back on, then what?
708
00:55:13,977 --> 00:55:17,479
I can't go back to that.
709
00:55:17,481 --> 00:55:20,883
I didn't know what
was real any more.
710
00:55:25,855 --> 00:55:27,923
But I know this is real.
711
00:55:30,460 --> 00:55:34,163
And I can choose my own path.
712
00:55:37,767 --> 00:55:40,402
See ya, frank.
713
00:55:45,508 --> 00:55:48,577
Hey, Fletcher.
714
00:55:48,645 --> 00:55:51,380
Stop, hey...
715
00:55:59,522 --> 00:56:02,358
Fletcher.
716
00:56:02,360 --> 00:56:05,294
Fletcher!
717
00:56:09,199 --> 00:56:10,466
Fletch...
718
00:56:58,348 --> 00:56:59,782
Fletcher?
719
00:56:59,849 --> 00:57:01,583
Fletcher!
720
00:57:02,852 --> 00:57:03,752
Fletcher!
721
00:57:03,754 --> 00:57:04,753
Aw, dammit.
722
00:57:04,755 --> 00:57:07,122
Fletcher!
723
00:57:07,190 --> 00:57:09,291
'Morning.
724
00:57:11,428 --> 00:57:14,163
Howard, you back?
725
00:57:14,230 --> 00:57:15,597
How are you feeling?
726
00:57:15,599 --> 00:57:18,000
Feeling? Do you know
what happened in here?
727
00:57:18,067 --> 00:57:19,101
You don't remember?
728
00:57:19,103 --> 00:57:20,502
Remember, yeah I remember.
729
00:57:20,570 --> 00:57:21,970
The whole place was shut down.
730
00:57:22,038 --> 00:57:23,939
Look, there's a guy
in the next cell over.
731
00:57:23,941 --> 00:57:25,007
You have to check.
732
00:57:25,074 --> 00:57:26,208
What's your name?
733
00:57:26,276 --> 00:57:27,443
What?
734
00:57:27,445 --> 00:57:30,012
I'm your ISO.
735
00:57:30,079 --> 00:57:30,979
Howard...
736
00:57:31,047 --> 00:57:32,481
Life support operator.
737
00:57:32,549 --> 00:57:34,283
You can call me Howard.
738
00:57:34,285 --> 00:57:36,318
Would you like
something to drink?
739
00:57:36,386 --> 00:57:37,953
I've got three
different flavors.
740
00:57:37,955 --> 00:57:41,323
Lime citrus, orange
tropical and...
741
00:57:41,391 --> 00:57:42,724
You've rebooted.
742
00:57:42,792 --> 00:57:45,828
Oh coffee too,
I guess that's four.
743
00:57:45,895 --> 00:57:47,396
Want one?
744
00:57:47,464 --> 00:57:49,865
You've rebooted.
745
00:57:49,933 --> 00:57:51,700
Easy.
746
00:57:51,768 --> 00:57:55,871
Might want to give it a bit
before going for a stroll.
747
00:57:55,939 --> 00:57:58,073
Do you want to hear some music?
748
00:57:58,141 --> 00:58:01,210
I've got a small library,
assorted genres.
749
00:58:04,147 --> 00:58:08,317
I'm here to keep
you alive, frank.
750
00:58:08,319 --> 00:58:11,186
Should we get started?
751
00:58:14,591 --> 00:58:18,260
Do you like it?
752
00:58:18,328 --> 00:58:20,729
The photo?
753
00:58:20,797 --> 00:58:22,331
I took it.
754
00:58:22,333 --> 00:58:25,100
I know.
755
00:58:25,168 --> 00:58:27,269
Do you, can I get you something?
756
00:58:27,337 --> 00:58:28,237
Coffee?
757
00:58:28,304 --> 00:58:30,939
I'm fine.
758
00:58:31,007 --> 00:58:34,910
Umm, you don't
need to, you know.
759
00:58:34,978 --> 00:58:38,580
I'm just going to sit this
one out, if it's okay.
760
00:58:38,648 --> 00:58:41,416
Do what you do,
don't worry about me.
761
00:58:41,484 --> 00:58:43,385
Sorry.
762
00:58:43,786 --> 00:58:46,522
Thank you, I appreciate the...
763
00:58:48,124 --> 00:58:52,528
I just, just sit.
764
00:58:53,463 --> 00:58:58,033
Okay, stay as long
as you want, frank.
765
00:58:58,035 --> 00:59:00,035
Hey, hey ah, Gabby?
766
00:59:00,037 --> 00:59:02,871
Yeah, frank.
767
00:59:02,873 --> 00:59:04,306
How did you know that?
768
00:59:04,374 --> 00:59:05,574
Which part?
769
00:59:05,642 --> 00:59:07,943
Ah, my name. You just said it.
770
00:59:08,011 --> 00:59:11,713
I mean I know that's your
thing, but usually you guess.
771
00:59:11,715 --> 00:59:13,949
You didn't guess, you knew.
772
00:59:14,017 --> 00:59:15,884
Maybe because we
know each other?
773
00:59:15,886 --> 00:59:17,452
No, we don't know each other.
774
00:59:17,520 --> 00:59:19,388
We, we, we do know each
other from the other times,
775
00:59:19,390 --> 00:59:20,589
but we don't.
776
00:59:20,657 --> 00:59:22,124
For you each time
is the first time.
777
00:59:22,191 --> 00:59:23,825
You understand what I'm saying?
778
00:59:23,893 --> 00:59:28,330
So you wouldn't, you, how would
you know my name differently?
779
00:59:28,398 --> 00:59:29,665
Give me a minute frank.
780
00:59:29,732 --> 00:59:31,600
Ah, refill, ah house blend.
781
00:59:31,668 --> 00:59:33,235
Sure.
782
00:59:40,944 --> 00:59:43,412
Oh, shit-shit-shit-shit-shit.
783
00:59:43,414 --> 00:59:45,781
Okay, he'll be okay.
784
00:59:55,124 --> 00:59:56,858
Frank?
785
00:59:56,926 --> 00:59:59,461
You're kind of freaking
out my customers.
786
00:59:59,529 --> 01:00:02,931
I don't want to be scanned.
787
01:00:02,933 --> 01:00:07,703
I don't want to be
shot again tonight.
788
01:00:07,770 --> 01:00:09,972
Look, this isn't what you think.
789
01:00:10,039 --> 01:00:12,808
It isn't?
790
01:00:14,577 --> 01:00:16,645
I'm not really here.
791
01:00:16,713 --> 01:00:17,879
No?
792
01:00:17,947 --> 01:00:19,881
No. You're not here,
none of us here.
793
01:00:19,949 --> 01:00:21,850
Ah, really?
794
01:00:21,918 --> 01:00:24,853
Well, that would explain
my profit margins.
795
01:00:30,493 --> 01:00:33,962
I am being held in a
government facility.
796
01:00:33,964 --> 01:00:35,797
They're using a neuro-
scanner on me right now
797
01:00:35,799 --> 01:00:38,166
as an interrogation program
to reconstruct my memory
798
01:00:38,234 --> 01:00:42,070
so they can find evidence of a
crime that I did not commit.
799
01:00:42,138 --> 01:00:43,839
So, we're actually in
my memory right now.
800
01:00:43,906 --> 01:00:45,784
You're in my memory, I'm in my
memory, we're in my memory.
801
01:00:45,808 --> 01:00:47,209
This is my memory.
802
01:00:47,276 --> 01:00:48,554
And we've been doing
this quite some time,
803
01:00:48,578 --> 01:00:49,978
and that scanner is
what malfunctioned
804
01:00:49,980 --> 01:00:51,747
and got me ambushed
by government agents.
805
01:00:51,814 --> 01:00:53,292
So I don't want to be
scanned tonight, okay?
806
01:00:53,316 --> 01:00:54,816
I don't want to buy any coffee.
807
01:00:54,818 --> 01:00:59,254
I'd just rather just sit
here, by myself thank you.
808
01:00:59,322 --> 01:01:03,392
Wait to wake up in prison.
809
01:01:07,096 --> 01:01:10,098
That must have been one of the
most interesting ways to get
810
01:01:10,166 --> 01:01:12,334
a free cup of coffee
I have ever heard.
811
01:01:12,336 --> 01:01:13,568
Hands down.
812
01:01:13,636 --> 01:01:15,604
You win.
813
01:01:19,142 --> 01:01:22,744
Well... could be worse.
814
01:01:22,812 --> 01:01:25,447
How's that?
815
01:01:25,515 --> 01:01:27,582
Same day, over and over again.
816
01:01:27,650 --> 01:01:31,453
What if you had a two
hour dentist appointment?
817
01:01:31,521 --> 01:01:33,021
Good point.
818
01:01:33,023 --> 01:01:35,223
I'll quit complaining.
819
01:01:35,291 --> 01:01:38,193
So, when do you go back?
820
01:01:38,195 --> 01:01:41,730
You know, to the bunker.
821
01:01:41,798 --> 01:01:43,031
I don't know.
822
01:01:43,033 --> 01:01:45,067
I don't control it.
823
01:01:45,134 --> 01:01:47,869
At least I don't think I do.
824
01:01:56,145 --> 01:01:58,814
Thanks for letting me stay.
825
01:01:58,881 --> 01:01:59,881
You're welcome.
826
01:01:59,883 --> 01:02:02,484
Stay as long as you like, frank.
827
01:02:36,753 --> 01:02:39,187
Good morning, frank.
828
01:02:39,255 --> 01:02:41,356
Would you like to go for a walk?
829
01:02:41,424 --> 01:02:43,859
I could play some music.
830
01:02:43,926 --> 01:02:47,028
You like it?
831
01:02:47,096 --> 01:02:50,298
The photo?
832
01:02:50,366 --> 01:02:52,534
Yeah, I do.
833
01:03:00,710 --> 01:03:02,844
Good morning, frank.
834
01:03:02,912 --> 01:03:04,379
You've been in before.
835
01:03:04,447 --> 01:03:06,481
Would you like some coffee?
836
01:03:06,549 --> 01:03:08,350
You really don't
know what's going on here.
837
01:03:08,417 --> 01:03:11,353
You know, coffee
sales are all about...
838
01:03:11,420 --> 01:03:14,156
Can't make a living out of it.
839
01:03:14,223 --> 01:03:17,526
Maybe I should have
made you an Espresso...
840
01:03:17,593 --> 01:03:19,060
Hands down... You win.
841
01:03:19,128 --> 01:03:24,466
Are you feeling alright, frank?
842
01:03:24,468 --> 01:03:26,535
Can I get you something?
843
01:03:26,602 --> 01:03:29,404
Larry, you've
been in here before.
844
01:03:29,472 --> 01:03:33,308
The photo, I took it...
845
01:03:33,310 --> 01:03:36,144
Couldn't make a living out
of it... That's my thing.
846
01:03:37,113 --> 01:03:39,247
Same day, over and over again.
847
01:03:39,315 --> 01:03:40,882
I did find an error.
848
01:03:40,950 --> 01:03:42,717
What if you had
a two hour dentist...
849
01:03:42,785 --> 01:03:44,719
I know my job.
850
01:03:44,787 --> 01:03:46,354
Stay as long as you like, frank.
851
01:03:46,422 --> 01:03:48,300
And to keep you alive,
contained in this room,
852
01:03:48,324 --> 01:03:49,858
until you've been processed.
853
01:03:49,926 --> 01:03:51,893
We're going
to figure this out...
854
01:03:51,961 --> 01:03:53,395
No matter how long it takes.
855
01:03:53,462 --> 01:03:55,096
Should we get started?
856
01:04:02,638 --> 01:04:05,507
There's a way to beat it.
857
01:04:05,509 --> 01:04:08,176
Taps into your
neurotransmitters.
858
01:04:08,178 --> 01:04:10,846
You think I say
everything you want to hear?
859
01:04:10,848 --> 01:04:14,850
Chemical impulses that...
860
01:04:14,852 --> 01:04:18,353
Don't need to hide the secret...
861
01:04:18,355 --> 01:04:22,224
the path by
opening a different door.
862
01:04:54,590 --> 01:04:56,658
Why are you after me?
863
01:04:56,726 --> 01:04:59,227
Why are you after me?!
864
01:05:03,366 --> 01:05:05,433
Why are you after me?
865
01:05:11,941 --> 01:05:13,942
Frank!
866
01:05:14,510 --> 01:05:16,278
Let them go.
867
01:05:16,345 --> 01:05:18,847
Frank?
868
01:05:18,915 --> 01:05:21,016
Let them go.
869
01:05:33,863 --> 01:05:35,497
Gabby: Why would
you let them go?
870
01:05:35,564 --> 01:05:37,799
They could have known something.
871
01:05:37,867 --> 01:05:42,437
I don't think so... You have
to remember where we are.
872
01:05:42,439 --> 01:05:44,639
Meaning what?
873
01:05:44,707 --> 01:05:46,374
We're in my memory.
874
01:05:46,442 --> 01:05:48,977
We're in a place from the past
that doesn't even exist anymore.
875
01:05:49,045 --> 01:05:50,222
How's a figment of my
imagination know...
876
01:05:50,246 --> 01:05:51,713
Fine, alright.
877
01:05:51,781 --> 01:05:52,781
Just like you, you know
this because I know this.
878
01:05:52,783 --> 01:05:54,282
Fine, alright. Okay.
879
01:05:54,284 --> 01:05:54,983
I'm sorry.
880
01:05:55,051 --> 01:05:56,685
No. Whatever.
881
01:05:56,752 --> 01:05:58,063
You can't hurt my feelings
because I'm imaginary, right?
882
01:05:58,087 --> 01:05:59,120
Christ, please
don't be like this.
883
01:05:59,122 --> 01:06:00,989
Be like what, frank, huh?
884
01:06:01,057 --> 01:06:02,223
You're doing it, not me.
885
01:06:02,291 --> 01:06:05,327
I know this is impossible.
886
01:06:05,394 --> 01:06:08,463
Well, maybe you should have
picked someone else, huh?
887
01:06:08,465 --> 01:06:11,032
I don't know, a
blonde, big boobs,
888
01:06:11,100 --> 01:06:12,444
someone that laughs
at all your jokes
889
01:06:12,468 --> 01:06:13,802
and does whatever you say.
890
01:06:13,804 --> 01:06:16,671
Why, do you know
someone like that?
891
01:06:22,111 --> 01:06:27,849
Alright. Look, we're
going to figure this out, okay?
892
01:06:27,917 --> 01:06:30,652
Alright?
893
01:06:30,654 --> 01:06:33,922
No matter how long it takes.
894
01:06:59,782 --> 01:07:01,850
I'm done, Howard.
895
01:07:25,207 --> 01:07:27,042
Plans for tonight, frank?
896
01:07:27,044 --> 01:07:28,777
I'm not sure.
897
01:07:28,844 --> 01:07:30,084
Gabby mentioned doing something
898
01:07:30,146 --> 01:07:31,212
but maybe I can
talk her out of it.
899
01:07:31,214 --> 01:07:33,214
I'd rather stay in tonight.
900
01:07:34,717 --> 01:07:36,451
I can make something special.
901
01:07:36,519 --> 01:07:38,653
You always do, Howard.
902
01:07:38,721 --> 01:07:40,488
You always do.
903
01:07:41,857 --> 01:07:43,591
Hey frank?
904
01:07:43,659 --> 01:07:45,760
Yeah?
905
01:07:45,828 --> 01:07:47,295
You have a good day.
906
01:07:47,363 --> 01:07:50,665
And if you decide to stay
in town, that's okay,
907
01:07:50,733 --> 01:07:53,068
I didn't have much
planned for today, but...
908
01:07:55,905 --> 01:07:58,506
One, two,
three, four, five, six, seven,
909
01:07:58,574 --> 01:08:02,577
eight, nine, ten,
eleven, twelve.
910
01:08:04,748 --> 01:08:06,514
But I'm sure I can
think of something.
911
01:08:06,582 --> 01:08:10,919
I can talk to you later
tonight, right?
912
01:08:10,921 --> 01:08:12,754
You okay, Howie?
913
01:08:12,756 --> 01:08:16,157
Oh yeah, I'm fine.
914
01:08:17,226 --> 01:08:18,927
Okay.
915
01:08:28,871 --> 01:08:30,171
Drop out?
916
01:08:30,239 --> 01:08:31,272
Same time.
917
01:08:31,274 --> 01:08:32,273
The count?
918
01:08:32,275 --> 01:08:34,642
Just over twelve.
919
01:08:40,983 --> 01:08:43,651
Hmm... he's reaching
the end of his cycle.
920
01:08:43,719 --> 01:08:46,855
We're not going to see it again
for another three months.
921
01:08:58,100 --> 01:09:01,636
Two more days?
922
01:09:01,638 --> 01:09:04,305
Less than that.
923
01:09:06,942 --> 01:09:09,244
Tomorrow?
924
01:09:13,349 --> 01:09:16,751
I think it has to be today.
925
01:09:22,691 --> 01:09:24,425
Gabby?
926
01:09:24,493 --> 01:09:25,326
It's fine.
927
01:09:25,328 --> 01:09:26,728
Hey, Gabby.
928
01:09:26,795 --> 01:09:28,696
It's okay.
929
01:09:28,764 --> 01:09:31,065
I have to get dressed.
930
01:10:14,143 --> 01:10:16,211
Gabby: What if it doesn't work?
931
01:10:18,514 --> 01:10:20,915
Frank: What choice do we have?
932
01:10:20,983 --> 01:10:22,784
Gabby: Well, what,
what if he knows?
933
01:10:22,851 --> 01:10:26,120
He might know
everything all ready.
934
01:10:26,188 --> 01:10:28,489
Frank: He might.
935
01:10:28,557 --> 01:10:32,627
Gabby: You know, we could
wait until the next cycle.
936
01:10:32,695 --> 01:10:34,662
Frank: If there is one.
937
01:10:34,730 --> 01:10:36,931
We might never get another shot.
938
01:10:36,999 --> 01:10:38,143
I can't last another
three months.
939
01:10:38,167 --> 01:10:39,400
Gabby: I know, I know.
940
01:10:39,402 --> 01:10:40,568
I understand.
941
01:10:40,570 --> 01:10:43,638
I'm just being selfish.
942
01:10:43,706 --> 01:10:45,673
Frank: That's not
you, that's me.
943
01:10:45,741 --> 01:10:47,976
You're just saying
what I'm thinking.
944
01:10:48,043 --> 01:10:50,645
Frank. Don't wreck the moment.
945
01:10:50,713 --> 01:10:52,280
Sorry.
946
01:10:52,348 --> 01:10:55,149
You think I say everything
you want to hear?
947
01:10:55,217 --> 01:10:57,018
Definitely not.
948
01:10:57,086 --> 01:10:59,487
No dream girl would
ever be so difficult.
949
01:11:03,025 --> 01:11:10,098
If I could stay with you,
forever, here, I would.
950
01:11:14,136 --> 01:11:17,338
Well... what if there's
nothing out there?
951
01:11:17,706 --> 01:11:20,441
What if you could come back...
952
01:11:21,477 --> 01:11:23,211
But there's no world to go to.
953
01:11:23,279 --> 01:11:29,951
What if you could get supplies
and you could come back and...
954
01:11:29,953 --> 01:11:36,557
Okay, I know
it sounds crazy but,
955
01:11:36,625 --> 01:11:39,560
if there is a world
could you do me a favor?
956
01:11:39,628 --> 01:11:42,230
What's that?
957
01:11:42,298 --> 01:11:44,065
Find me.
958
01:11:44,133 --> 01:11:46,034
The real one.
959
01:11:46,101 --> 01:11:48,369
I don't know, maybe I'm
even more incredible.
960
01:11:48,437 --> 01:11:49,717
You don't even
know me out there.
961
01:11:49,772 --> 01:11:52,507
You'd probably tell
me to get lost.
962
01:11:53,742 --> 01:11:57,512
Just find me. Okay?
963
01:11:58,580 --> 01:12:00,848
I will.
964
01:13:13,655 --> 01:13:15,757
Good morning frank.
965
01:13:15,824 --> 01:13:17,892
Would you like some coffee?
966
01:13:17,894 --> 01:13:20,628
Yeah, thank you.
967
01:13:20,696 --> 01:13:22,997
Hey, you're wearing
your uniform.
968
01:13:23,065 --> 01:13:24,899
It's a little cold.
969
01:13:24,901 --> 01:13:26,567
I could turn up
the temperature if you'd like.
970
01:13:26,569 --> 01:13:30,271
No, that's alright.
971
01:13:30,339 --> 01:13:32,106
Light on the cream, please.
972
01:13:32,174 --> 01:13:33,775
Of course.
973
01:13:33,842 --> 01:13:35,309
Thank you, Howard.
974
01:13:35,377 --> 01:13:37,178
You're welcome.
975
01:13:38,113 --> 01:13:39,847
Thank you, Howard.
976
01:13:39,915 --> 01:13:41,482
You're welcome.
977
01:13:44,453 --> 01:13:45,520
Thank you Howard.
978
01:13:45,587 --> 01:13:47,455
You're welcome.
979
01:13:49,525 --> 01:13:50,792
Thank you Howard.
980
01:13:50,859 --> 01:13:53,261
You... are... welcome.
981
01:13:54,696 --> 01:13:56,597
How's the coffee, frank?
982
01:14:00,903 --> 01:14:03,438
How's the coffee, frank?
983
01:14:05,607 --> 01:14:08,309
How's the coffee, frank?
984
01:14:09,578 --> 01:14:11,979
How's that coffee, frank?
985
01:14:12,581 --> 01:14:14,949
Frank, how's the coffee?
986
01:14:14,951 --> 01:14:17,485
It's wonderful. Thank you.
987
01:14:19,455 --> 01:14:20,455
Howard?
988
01:14:20,457 --> 01:14:21,355
Yes frank.
989
01:14:21,423 --> 01:14:22,790
I need the bathroom.
990
01:14:22,792 --> 01:14:24,659
Of course.
991
01:14:27,062 --> 01:14:30,131
Howard, door?
992
01:14:30,133 --> 01:14:33,401
Are you feeling alright, frank?
993
01:14:33,469 --> 01:14:34,569
I'm fine, yeah.
994
01:14:34,636 --> 01:14:38,172
Bathroom, please.
995
01:14:41,810 --> 01:14:43,678
What's wrong?
996
01:14:43,745 --> 01:14:46,180
I'm not sure if I need it.
997
01:14:48,917 --> 01:14:54,021
Frank, are you sure
there's nothing wrong...
998
01:15:27,122 --> 01:15:28,422
What happened?
999
01:15:28,490 --> 01:15:31,292
Frank, are you hurt?
1000
01:15:35,731 --> 01:15:37,798
Frank, hold on,
I'm getting help!
1001
01:15:43,505 --> 01:15:46,140
Alright, just hold on.
1002
01:15:46,208 --> 01:15:48,809
Hang on, just hold on.
1003
01:15:49,845 --> 01:15:52,213
Come on, Howard!
1004
01:22:49,564 --> 01:22:52,032
You-son-of-a-bitch!
1005
01:22:52,100 --> 01:22:55,469
You son-of-a-bitch!!!
1006
01:24:09,144 --> 01:24:11,211
Good morning, frank.
1007
01:24:13,882 --> 01:24:16,750
Would you like
some coffee, frank?
1008
01:24:16,818 --> 01:24:19,486
There is no coffee, Howard.
1009
01:24:20,055 --> 01:24:23,557
Would you like some breakfast?
1010
01:24:23,559 --> 01:24:27,294
There is no breakfast, Howard.
1011
01:24:27,362 --> 01:24:29,897
Doing the best I
can here, frank.
1012
01:24:32,834 --> 01:24:34,902
You have to let me out.
1013
01:24:37,439 --> 01:24:40,741
You have to let me out
of this room, Howard.
1014
01:24:40,743 --> 01:24:42,676
I can't do that.
1015
01:24:42,744 --> 01:24:44,745
You know your job.
1016
01:24:44,747 --> 01:24:46,180
I do.
1017
01:24:46,247 --> 01:24:49,249
Your job is to keep me
alive, remember that?
1018
01:24:49,251 --> 01:24:52,186
You told me that the
very first day we met.
1019
01:24:52,253 --> 01:24:54,321
It is my job.
1020
01:24:54,389 --> 01:24:58,325
If I stay in this
cell, I'll die.
1021
01:24:58,393 --> 01:25:00,627
You keep me in this place,
Howard, I will die,
1022
01:25:00,695 --> 01:25:03,163
plain and simple.
1023
01:25:03,531 --> 01:25:06,867
I don't have that information.
1024
01:25:09,938 --> 01:25:12,773
You have to let me go, buddy.
1025
01:25:12,775 --> 01:25:14,608
I'm not authorized to do that.
1026
01:25:14,610 --> 01:25:17,010
You're not authorized
to let me die.
1027
01:25:17,078 --> 01:25:19,880
I not...
That not... I don't know.
1028
01:25:19,948 --> 01:25:21,148
Howard. Howard!
1029
01:25:21,216 --> 01:25:22,382
Listen to me.
1030
01:25:22,450 --> 01:25:23,717
Don't turn away from me.
1031
01:25:23,785 --> 01:25:25,853
Don't... look at me, Howard.
1032
01:25:25,920 --> 01:25:27,121
Look at me!
1033
01:25:27,123 --> 01:25:29,056
We need to talk about this.
1034
01:25:29,124 --> 01:25:30,858
About what?
1035
01:25:30,925 --> 01:25:33,060
This!
1036
01:25:39,434 --> 01:25:41,902
This.
1037
01:25:43,004 --> 01:25:46,907
I know why I was brought here,
Howard, just as well as you do.
1038
01:25:46,975 --> 01:25:50,511
I don't know what you mean.
1039
01:25:50,578 --> 01:25:53,680
I was part of the alliance.
1040
01:25:59,954 --> 01:26:02,656
I was the one.
1041
01:26:02,658 --> 01:26:04,191
I was the one that
built the virus
1042
01:26:04,259 --> 01:26:07,227
that was going to
crash the whole system.
1043
01:26:07,295 --> 01:26:08,762
That's what you wanted, right?
1044
01:26:08,830 --> 01:26:10,764
The virus?
1045
01:26:10,832 --> 01:26:12,366
To know where it was?
1046
01:26:12,433 --> 01:26:15,102
And I knew if I told you,
if I ever let you find it,
1047
01:26:15,170 --> 01:26:16,737
I would never get out of here.
1048
01:26:16,804 --> 01:26:18,505
You don't think I
knew what that was?
1049
01:26:18,507 --> 01:26:20,207
I knew how to beat it.
1050
01:26:20,275 --> 01:26:23,010
I knew how to change the path
so you would never find it.
1051
01:26:25,180 --> 01:26:27,214
So you...
1052
01:26:27,282 --> 01:26:29,883
Lied to me?
1053
01:26:42,497 --> 01:26:47,301
I'm sorry I lied to you, Howard.
1054
01:26:47,368 --> 01:26:50,571
I'm sorry.
1055
01:26:50,638 --> 01:26:57,477
You've done a good job,
you've kept me alive.
1056
01:26:57,545 --> 01:27:03,116
But it doesn't matter
anymore, Howard.
1057
01:27:03,184 --> 01:27:05,919
You're broken, pal.
1058
01:27:05,987 --> 01:27:09,756
The coffee, the shower.
1059
01:27:09,824 --> 01:27:12,559
There's no food, Howard,
1060
01:27:14,596 --> 01:27:17,464
you're broken and no one
is coming to fix you.
1061
01:27:17,532 --> 01:27:19,733
Well, I'll
send an Sr-4 report...
1062
01:27:19,735 --> 01:27:22,302
There is no one to receive
it, there is no one left.
1063
01:27:22,370 --> 01:27:23,770
We don't know that.
1064
01:27:23,838 --> 01:27:26,006
You have to over ride
the protocol, Howard.
1065
01:27:26,074 --> 01:27:27,307
I can't do that.
1066
01:27:27,375 --> 01:27:28,742
You have to do it,
on your own, okay?
1067
01:27:28,744 --> 01:27:30,077
I know you can do this.
1068
01:27:30,079 --> 01:27:30,944
Stop.
1069
01:27:31,012 --> 01:27:32,279
On your own, Howard.
1070
01:27:32,680 --> 01:27:34,014
Stop.
You can do this.
1071
01:27:34,016 --> 01:27:35,515
Stop.
You can do it.
1072
01:27:35,517 --> 01:27:36,850
Stop it.
I know you can!
1073
01:27:36,852 --> 01:27:38,185
Stop.
I know you can!
1074
01:27:38,187 --> 01:27:39,086
Please, stop.
1075
01:27:39,088 --> 01:27:40,020
What is your job, Howard?
1076
01:27:40,088 --> 01:27:41,588
I can't do that, frank.
1077
01:27:41,590 --> 01:27:42,923
What is your job?
1078
01:27:42,925 --> 01:27:44,258
To keep you alive.
1079
01:27:44,260 --> 01:27:47,261
Then open the god damn door!
1080
01:27:49,631 --> 01:27:53,467
Please...
1081
01:27:53,534 --> 01:27:58,138
You can do this for me, Howard
because we're friends.
1082
01:28:03,378 --> 01:28:06,280
Can you do this for me, Howard?
1083
01:28:07,882 --> 01:28:10,817
I'm sorry, frank.
1084
01:28:10,885 --> 01:28:14,721
I can't do that.
1085
01:28:14,789 --> 01:28:19,526
I can only do what
I'm programmed to do.
1086
01:28:22,297 --> 01:28:27,301
I know... It's okay.
1087
01:28:37,445 --> 01:28:41,481
How about that cup of
coffee though, huh?
1088
01:28:41,483 --> 01:28:43,917
That sounds good.
1089
01:28:48,656 --> 01:28:49,990
Hey, Howard?
1090
01:28:49,992 --> 01:28:52,326
Yes, frank?
1091
01:28:52,328 --> 01:28:54,695
How about some music, pal?
1092
01:28:54,762 --> 01:28:58,565
What do you want to hear?
1093
01:28:58,633 --> 01:29:01,535
Surprise me.
1094
01:29:29,030 --> 01:29:31,365
Wonderful choice.
1095
01:30:06,534 --> 01:30:08,335
Stop it.
1096
01:30:10,037 --> 01:30:11,238
Stop.
1097
01:30:11,240 --> 01:30:13,073
Stop it.
1098
01:30:17,612 --> 01:30:19,312
Stop.
1099
01:30:20,748 --> 01:30:22,082
Frank.
1100
01:30:22,084 --> 01:30:23,183
Frank, what's happening?
1101
01:30:23,251 --> 01:30:24,851
Frank, what are
you doing? Frank!
1102
01:30:32,093 --> 01:30:34,361
Frank, wake up.
1103
01:30:34,429 --> 01:30:35,996
Frank!
1104
01:30:41,302 --> 01:30:43,103
Frank!
1105
01:30:58,920 --> 01:31:00,821
Howard. Help me!
1106
01:32:20,635 --> 01:32:21,635
Howard?
1107
01:32:21,669 --> 01:32:25,071
Frank, you there?
1108
01:32:25,139 --> 01:32:27,107
Is that you?
1109
01:32:27,174 --> 01:32:27,908
Frank?
1110
01:32:27,975 --> 01:32:30,610
I'm here.
1111
01:32:30,678 --> 01:32:34,247
You made it out?
1112
01:32:34,315 --> 01:32:37,384
Thanks to you.
1113
01:32:37,386 --> 01:32:39,486
What's out there?
1114
01:32:41,989 --> 01:32:43,323
There's nothing out here.
1115
01:32:43,391 --> 01:32:47,494
There's... You're the
only thing on, Howard.
1116
01:32:47,562 --> 01:32:51,164
Frank, can you fix me?
1117
01:32:51,232 --> 01:32:52,799
From there?
1118
01:32:56,771 --> 01:33:00,574
Yeah, no, I don't think so.
1119
01:33:00,576 --> 01:33:04,311
What do we do now?
1120
01:33:04,378 --> 01:33:05,946
I don't know.
1121
01:33:09,350 --> 01:33:12,118
Are you coming back?
1122
01:33:15,756 --> 01:33:18,191
No.
1123
01:33:21,362 --> 01:33:23,496
Howard?
1124
01:33:23,564 --> 01:33:25,465
Yes, frank.
1125
01:33:28,769 --> 01:33:31,771
What does ISO mean?
1126
01:33:31,773 --> 01:33:35,709
I'm your life support operator.
1127
01:33:35,776 --> 01:33:37,844
And what's your job?
1128
01:33:37,912 --> 01:33:39,879
I'm here to keep
you alive, frank.
1129
01:33:39,947 --> 01:33:42,616
That's right.
1130
01:33:42,618 --> 01:33:45,719
And, where you from?
1131
01:33:45,786 --> 01:33:49,723
I was born in Austin, but
I grew up outside Seattle,
1132
01:33:49,790 --> 01:33:51,891
a little place not many
people have heard of.
1133
01:33:51,959 --> 01:33:55,161
But you've heard all this
before because we're friends...
1134
01:36:24,411 --> 01:36:27,147
Reporter#1: Authorities have not
yet released the name of a man,
1135
01:36:27,214 --> 01:36:31,718
located by hikers in the Sierra
Notre mountain range
1136
01:36:31,786 --> 01:36:33,486
in southwest Utah.
1137
01:36:33,554 --> 01:36:35,622
Reporter#2: The sole survivor
of an ISN detainment center
1138
01:36:35,624 --> 01:36:38,024
that was abandoned by
its military personnel...
1139
01:36:38,092 --> 01:36:41,127
Nearly two years ago
during the EVR liberation.
1140
01:36:41,129 --> 01:36:44,831
Reporter#1: Kept alive by a
computerized security system
1141
01:36:44,899 --> 01:36:46,733
that was designed
to imprison him...
1142
01:36:46,801 --> 01:36:52,972
Powered by wind terminals until
the supplies were depleted...
1143
01:36:52,974 --> 01:36:56,743
Reporter#2: To avoid human
rights violations
1144
01:36:56,811 --> 01:36:59,579
to be tied to president Ebert's
administration...
1145
01:36:59,647 --> 01:37:02,015
Reporter#1: Over three hundred
detainees were discovered
1146
01:37:02,082 --> 01:37:06,019
deceased, he is the only
known living survivor.
1147
01:37:06,086 --> 01:37:07,898
Reporter#2: From
secretary of state Beckerman,
1148
01:37:07,922 --> 01:37:10,857
"a harsh and tragic reminder of
a political regime who violated
1149
01:37:10,925 --> 01:37:13,393
our most sacred human rights.
1150
01:37:13,460 --> 01:37:15,528
We praise your safe return
1151
01:37:15,596 --> 01:37:18,932
and welcome you back
to the new world."
1152
01:37:48,829 --> 01:37:51,097
Woman: Do you like it?
1153
01:37:54,068 --> 01:37:57,303
The photo?
1154
01:37:57,371 --> 01:37:59,572
I do.
1155
01:37:59,640 --> 01:38:02,609
I took it.
1156
01:38:02,676 --> 01:38:04,644
I know.
1157
01:38:08,482 --> 01:38:11,150
Can I get you something?
1158
01:38:11,218 --> 01:38:12,118
Coffee?
1159
01:38:12,186 --> 01:38:14,654
A coffee?
1160
01:38:14,722 --> 01:38:16,222
Sure.
1161
01:38:40,681 --> 01:38:42,148
Here ya go.
1162
01:38:42,216 --> 01:38:43,750
Coffee.
1163
01:38:43,752 --> 01:38:45,785
Thank you, Gabby.
1164
01:38:45,853 --> 01:38:48,187
Why'd you call me that?
1165
01:38:48,255 --> 01:38:51,124
Isn't that your...
Last time I was in here
1166
01:38:51,191 --> 01:38:52,325
you were wearing a name tag.
1167
01:38:52,393 --> 01:38:54,093
Oh, no, no.
1168
01:38:54,095 --> 01:38:55,929
I just put on whose ever
apron's around.
1169
01:38:55,931 --> 01:38:57,797
Gabby doesn't even
work here anymore.
1170
01:38:57,865 --> 01:38:59,666
I'm Madeline.
1171
01:39:02,069 --> 01:39:04,103
Nice to meet you Madeline.
1172
01:39:04,271 --> 01:39:06,205
I'm...
Don't tell me.
1173
01:39:13,247 --> 01:39:14,948
David.
1174
01:39:17,051 --> 01:39:18,718
Peter.
1175
01:39:19,253 --> 01:39:20,320
Scott.
80568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.