Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,000
Previously, on Travelers...
2
00:00:02,035 --> 00:00:03,402
FBI.
Ted Bishop.
3
00:00:03,437 --> 00:00:05,070
Flight 329 to Washington goes down
4
00:00:05,106 --> 00:00:06,304
at 2:53 P.M.
5
00:00:08,542 --> 00:00:10,976
You're not the E.M.T. team
I was expecting.
6
00:00:11,011 --> 00:00:13,779
Traveler 3569, welcome to the 21st.
7
00:00:13,814 --> 00:00:14,813
You seen my eyedrops?
8
00:00:14,848 --> 00:00:16,281
What's going on, Man?
9
00:00:16,316 --> 00:00:17,315
Give me back my drops.
10
00:00:17,350 --> 00:00:18,417
Here. It's a good thing
11
00:00:18,452 --> 00:00:20,819
these are helping with your addiction,
huh?
12
00:00:20,854 --> 00:00:22,421
I know.
What?
13
00:00:22,456 --> 00:00:23,621
That you're pregnant.
14
00:00:23,657 --> 00:00:25,991
I'm just trying
to find the missing pieces.
15
00:00:26,026 --> 00:00:27,425
Maybe someone is best defined
16
00:00:27,460 --> 00:00:29,928
by how they affect
the people around them.
17
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
18
00:00:40,441 --> 00:00:41,973
"Helix"?
19
00:00:42,008 --> 00:00:43,508
"Sandstorm."
20
00:00:43,544 --> 00:00:44,643
Prove it.
21
00:01:02,730 --> 00:01:04,530
Did you bring it?
22
00:01:05,633 --> 00:01:06,832
Did you bring it?
23
00:01:10,270 --> 00:01:12,571
Keep it cool and dry.
24
00:01:16,043 --> 00:01:17,309
We shouldn't contact each other
25
00:01:17,344 --> 00:01:18,610
on the forums anymore.
26
00:01:18,645 --> 00:01:19,678
Kill the trail here.
27
00:01:25,018 --> 00:01:26,684
He's taken care of.
28
00:01:26,720 --> 00:01:27,752
Copy.
29
00:01:27,787 --> 00:01:29,788
Thanks.
30
00:01:31,091 --> 00:01:32,558
Do you know how to handle that?
31
00:01:32,593 --> 00:01:37,162
It's safe to walk around with, right?
32
00:01:37,197 --> 00:01:39,330
It's stable. Wouldn't call it safe.
33
00:01:39,366 --> 00:01:41,165
What does that mean?
34
00:01:41,201 --> 00:01:42,567
That means
35
00:01:42,602 --> 00:01:44,602
don't drop it, don't shake it,
36
00:01:44,638 --> 00:01:46,237
don't expose it to heat,
don't get it wet.
37
00:01:46,273 --> 00:01:47,539
I know what I'm doing, asshole.
38
00:01:47,574 --> 00:01:49,107
She's pleasant.
- I can tell.
39
00:01:49,142 --> 00:01:50,575
Reminds me of your girlfriend.
40
00:01:50,611 --> 00:01:52,410
This is what I asked you
41
00:01:52,446 --> 00:01:53,645
to build, right?
42
00:01:53,680 --> 00:01:55,013
I did a lot of research.
43
00:01:55,048 --> 00:01:57,882
To your exact specifications.
44
00:01:57,918 --> 00:02:00,452
Then we're good.
45
00:02:00,488 --> 00:02:03,655
Long as you don't take it
through a metal detector.
46
00:02:03,691 --> 00:02:05,056
Trevor, don't scare her away.
47
00:02:05,092 --> 00:02:06,391
Why do you care?
48
00:02:06,426 --> 00:02:08,860
Because I made it.
49
00:02:08,895 --> 00:02:10,495
You do something stupid
50
00:02:10,531 --> 00:02:12,097
and blow yourself up
51
00:02:12,132 --> 00:02:13,765
trying to get through security...
52
00:02:13,800 --> 00:02:14,800
Easy!
53
00:02:14,835 --> 00:02:15,868
It might come back on me.
54
00:02:17,504 --> 00:02:19,638
You don't have to worry about that.
55
00:02:21,742 --> 00:02:23,542
I should go after her.
56
00:02:23,577 --> 00:02:24,576
Don't do it.
57
00:02:24,611 --> 00:02:25,577
Marcy's right.
58
00:02:25,613 --> 00:02:26,878
We don't want to push her too hard.
59
00:02:26,913 --> 00:02:28,313
Hey, I'm not trying to push her at all,
60
00:02:28,348 --> 00:02:30,716
but that's the mission
that the Director assigned us.
61
00:02:32,486 --> 00:02:35,119
We'll just have to try again.
62
00:02:42,763 --> 00:02:44,495
Agent MacLaren.
63
00:02:44,531 --> 00:02:46,498
Congressman Bishop.
64
00:02:46,534 --> 00:02:48,500
We meet again.
65
00:02:48,536 --> 00:02:49,801
You met my host.
66
00:02:49,836 --> 00:02:52,637
We never actually met
because you improvised.
67
00:02:52,672 --> 00:02:54,939
Almost got yourself
killed in the process,
68
00:02:54,975 --> 00:02:57,776
and left me stranded,
waiting for another team.
69
00:02:57,811 --> 00:02:59,644
Gee, I'm sorry for the inconvenience.
70
00:02:59,679 --> 00:03:01,647
There was an extenuating circumstance.
71
00:03:01,682 --> 00:03:03,248
Always is, with you.
72
00:03:03,283 --> 00:03:05,150
I'm amazed you're assigned
any missions at all,
73
00:03:05,185 --> 00:03:06,784
let alone this one.
74
00:03:06,820 --> 00:03:08,420
This one?
75
00:03:08,455 --> 00:03:09,521
Well, I'm assuming
76
00:03:09,556 --> 00:03:11,689
it's not just to drive you around.
77
00:03:14,595 --> 00:03:15,827
Your mission
78
00:03:15,863 --> 00:03:18,430
is to perform an assassination.
79
00:03:18,465 --> 00:03:20,299
Of who?
80
00:03:21,401 --> 00:03:22,968
Me.
81
00:04:08,848 --> 00:04:09,981
Hi, Chloe.
82
00:04:10,016 --> 00:04:12,217
It's your boyfriend!
83
00:04:15,755 --> 00:04:17,922
Babysitting my little sister today.
84
00:04:17,958 --> 00:04:19,624
Do you want to play Space Kebab?
85
00:04:19,659 --> 00:04:21,392
He's not your boyfriend, he's mine.
86
00:04:21,427 --> 00:04:23,128
You can play, though,
if you don't tell Mom.
87
00:04:25,933 --> 00:04:28,032
Want to play something else?
88
00:04:28,068 --> 00:04:29,100
I can't stay,
89
00:04:29,136 --> 00:04:30,868
I just came for some drops.
90
00:04:30,904 --> 00:04:32,737
You're burning through 'em fast.
91
00:04:32,772 --> 00:04:34,839
We are.
92
00:04:34,875 --> 00:04:36,474
That's fair.
93
00:04:36,509 --> 00:04:38,543
Maybe we can play a little.
94
00:05:08,975 --> 00:05:10,275
Hi, this is David. Leave a mess...
95
00:05:32,866 --> 00:05:34,866
It's open!
96
00:05:37,504 --> 00:05:38,770
Hey!
97
00:05:38,805 --> 00:05:41,105
Hey, hey. Let... Leave that.
98
00:05:41,141 --> 00:05:42,807
I'm no stranger to moving furniture.
99
00:05:42,843 --> 00:05:43,808
Yeah, I know,
100
00:05:43,843 --> 00:05:46,211
but you shouldn't be overdoing it.
101
00:05:47,314 --> 00:05:49,080
Part of my deal with Nicole
102
00:05:49,115 --> 00:05:51,450
is to redecorate this place
while she's gone...
103
00:05:51,485 --> 00:05:54,786
which... looks like it could be a while,
by the way.
104
00:05:54,821 --> 00:05:57,622
She's loving it in London, so yay.
105
00:05:57,657 --> 00:06:00,692
You really like it here,
huh, in this space?
106
00:06:00,728 --> 00:06:02,527
Are you kidding?
107
00:06:02,562 --> 00:06:05,963
It's the kind of place
I fantasized about living in,
108
00:06:05,999 --> 00:06:08,065
until I met you.
109
00:06:08,101 --> 00:06:10,568
You don't think I'd go
for something like this?
110
00:06:10,603 --> 00:06:13,004
No.
111
00:06:13,040 --> 00:06:15,407
Huh.
112
00:06:16,543 --> 00:06:19,644
There's a unit for sale
in this building.
113
00:06:19,679 --> 00:06:21,113
Let's put in an offer.
114
00:06:22,215 --> 00:06:24,216
I'm serious!
115
00:06:26,853 --> 00:06:28,219
But you love our old house.
116
00:06:28,255 --> 00:06:30,321
It's a house.
117
00:06:30,357 --> 00:06:32,624
Without you living there,
it's an empty house.
118
00:06:32,659 --> 00:06:35,227
I say we downsize.
119
00:06:35,262 --> 00:06:38,964
With the baby coming,
I need more space, not less.
120
00:06:40,300 --> 00:06:41,799
Oh.
What?
121
00:06:41,835 --> 00:06:44,169
Oh, come here.
122
00:06:44,204 --> 00:06:46,438
Can you feel that?
123
00:06:47,674 --> 00:06:51,076
I can't believe we're doing this.
124
00:06:52,512 --> 00:06:54,112
What?
125
00:06:55,215 --> 00:06:56,581
You said "we".
126
00:06:58,351 --> 00:07:00,151
I got all excited.
127
00:07:00,186 --> 00:07:02,320
I'm not ready for you to move in, Grant.
128
00:07:03,423 --> 00:07:06,491
Well, a house doesn't get sold in a day.
129
00:07:06,526 --> 00:07:07,759
And we're leaving the other one behind
130
00:07:07,794 --> 00:07:09,494
either way, right?
131
00:07:09,529 --> 00:07:11,896
I'm just...
132
00:07:11,931 --> 00:07:14,733
thinking about the future.
133
00:07:22,109 --> 00:07:23,741
Maybe I should've gone after her.
134
00:07:23,776 --> 00:07:25,042
She comes to this cafe
135
00:07:25,078 --> 00:07:28,079
almost every day, just after 10:00.
136
00:07:28,115 --> 00:07:29,581
Okay, she's coming down Bellwood.
137
00:07:29,616 --> 00:07:30,649
She's close.
138
00:07:33,920 --> 00:07:35,554
She's stopped just outside.
139
00:07:38,057 --> 00:07:39,691
Copy.
140
00:07:52,439 --> 00:07:55,273
What are you doing here?
141
00:07:55,308 --> 00:07:56,775
Huh?
142
00:07:56,810 --> 00:07:58,343
Are you following me?
143
00:07:58,378 --> 00:07:59,778
How?
144
00:07:59,813 --> 00:08:01,746
I've been here for two hours.
145
00:08:01,782 --> 00:08:03,915
Are you following me?
146
00:08:03,950 --> 00:08:06,685
No. But that's my spot.
147
00:08:06,720 --> 00:08:08,819
I was here first.
148
00:08:08,855 --> 00:08:10,155
Sit there.
149
00:08:11,291 --> 00:08:13,758
Whatever. Whatever.
150
00:08:26,506 --> 00:08:29,207
Can I help you... "SandStorm"?
151
00:08:31,744 --> 00:08:33,945
Sounds so stupid
when you say it out loud.
152
00:08:33,981 --> 00:08:35,947
Yeah, it does.
153
00:08:37,950 --> 00:08:39,584
I'm Trevor.
154
00:08:39,619 --> 00:08:41,253
Abby.
155
00:08:42,355 --> 00:08:44,255
Galston Agriculture fan?
156
00:08:44,290 --> 00:08:46,290
Mm-mm. Not a fan. Definitely.
157
00:08:46,326 --> 00:08:47,492
Why?
158
00:08:47,527 --> 00:08:48,893
They stomp out the competition,
159
00:08:48,928 --> 00:08:50,795
they stall unions, file nuisance claims,
160
00:08:50,830 --> 00:08:52,797
fund anti-environmental lobbyists.
161
00:08:52,833 --> 00:08:53,798
Other than that,
162
00:08:53,833 --> 00:08:55,766
they're model corporate citizens.
163
00:08:55,801 --> 00:08:57,802
Okay, it's way worse than that.
164
00:09:03,276 --> 00:09:04,675
Look at the bottom.
165
00:09:04,711 --> 00:09:06,511
"Seed C589,
166
00:09:06,546 --> 00:09:09,947
"scheduled for limited
release and production.
167
00:09:09,983 --> 00:09:11,316
Patent pending."
168
00:09:11,351 --> 00:09:12,617
That's all it says.
169
00:09:12,652 --> 00:09:14,652
It's an experimental crop that's able
170
00:09:14,688 --> 00:09:16,153
to extract more nutrients from the soil
171
00:09:16,189 --> 00:09:17,655
in order to yield a larger harvest,
172
00:09:17,691 --> 00:09:18,790
by 20% to 30%.
173
00:09:19,893 --> 00:09:21,325
And what's wrong with that?
174
00:09:21,361 --> 00:09:22,993
It's never been tested in the field.
175
00:09:23,029 --> 00:09:24,195
They don't know the limits
176
00:09:24,231 --> 00:09:27,532
of how many nutrients C589
will pull from the soil.
177
00:09:27,568 --> 00:09:29,901
It's not about sustainability,
it's about profit,
178
00:09:29,936 --> 00:09:32,804
and for the sake of a few years
of record harvests,
179
00:09:32,839 --> 00:09:33,972
this crop could decimate
180
00:09:34,007 --> 00:09:36,508
all the farmland that it grows in.
181
00:09:36,543 --> 00:09:38,709
A famine isn't just some biblical event.
182
00:09:38,744 --> 00:09:40,879
No, I know. It happens.
183
00:09:42,081 --> 00:09:44,548
They already have
a prototype strain ready to go.
184
00:09:44,584 --> 00:09:45,749
When?
185
00:09:45,785 --> 00:09:47,118
This week.
186
00:09:48,388 --> 00:09:50,755
Well,
it would have to pass FDA regulations.
187
00:09:50,790 --> 00:09:53,157
Not if Bill 939 gets passed,
188
00:09:53,193 --> 00:09:56,227
which allows corporations
bypass the regulatory process
189
00:09:56,262 --> 00:09:57,362
for standard testing.
190
00:09:59,733 --> 00:10:02,400
They want to get it to market
ahead of their competition.
191
00:10:02,435 --> 00:10:04,035
How do you know all of this?
192
00:10:07,607 --> 00:10:10,041
Not here.
193
00:10:13,446 --> 00:10:15,914
Jeff?
194
00:10:15,949 --> 00:10:17,849
Anyone home?
195
00:10:26,326 --> 00:10:28,326
I was pretty excited
when I got the internship.
196
00:10:28,362 --> 00:10:29,360
I thought I could take 'em down
197
00:10:29,396 --> 00:10:30,761
from the inside, you know?
198
00:10:30,797 --> 00:10:32,363
I wrote to our congress
I wrote to our senator,
199
00:10:32,398 --> 00:10:35,266
I sent reports to the FDA
of their violations.
200
00:10:35,301 --> 00:10:36,534
I even tried blackmailing
201
00:10:36,569 --> 00:10:38,102
one of their private investors.
202
00:10:38,137 --> 00:10:39,604
You go, girl!
203
00:10:39,639 --> 00:10:42,207
You did not just say that.
204
00:10:42,242 --> 00:10:44,942
Um, anyway, I got just moved
205
00:10:44,977 --> 00:10:46,410
from the labs down to the basement,
206
00:10:46,445 --> 00:10:49,080
so all I do now
is archive old paperwork.
207
00:10:49,115 --> 00:10:50,715
So, I'm not waiting around anymore.
208
00:10:50,750 --> 00:10:52,116
What does that mean?
209
00:10:52,151 --> 00:10:53,651
I still have access to the building
210
00:10:53,687 --> 00:10:56,253
and I have what I need
to do something about it.
211
00:10:56,289 --> 00:10:59,357
That's serious shit you're talking,
Abby.
212
00:10:59,393 --> 00:11:01,192
It's also a big job for one person.
213
00:11:01,227 --> 00:11:03,894
I can do it.
214
00:11:03,930 --> 00:11:05,663
You don't think I can do it?
215
00:11:05,698 --> 00:11:08,500
You're not hearing me.
216
00:11:12,438 --> 00:11:14,005
And while House and Senate Democrats
217
00:11:14,040 --> 00:11:15,740
are deeply divided on this issue,
218
00:11:15,776 --> 00:11:18,709
Congressman Ted Bishop
has taken a hard stand
219
00:11:18,745 --> 00:11:19,977
against it.
220
00:11:20,013 --> 00:11:23,047
We are gonna stop Bill 939.
221
00:11:23,082 --> 00:11:24,782
We're gonna get the Senate to hear us...
222
00:11:24,818 --> 00:11:27,685
that we will strike down
this destructive bill,
223
00:11:27,720 --> 00:11:28,753
and we will succeed.
224
00:11:32,826 --> 00:11:34,225
This is it.
225
00:11:36,329 --> 00:11:39,464
Whoa... Holy shit.
226
00:11:39,499 --> 00:11:41,566
This place is...
227
00:11:41,601 --> 00:11:43,200
Hey. Hello.
228
00:11:43,236 --> 00:11:44,802
Abby, Philip.
229
00:11:44,837 --> 00:11:46,471
My hacker friend
I was telling you about.
230
00:11:46,506 --> 00:11:47,772
Oh. What'd he say?
231
00:11:48,942 --> 00:11:50,174
Uh, you're the best,
232
00:11:50,210 --> 00:11:51,209
I can trust you,
233
00:11:51,244 --> 00:11:52,277
and you want to help.
234
00:11:52,312 --> 00:11:53,545
There's so much more to me.
235
00:11:54,847 --> 00:11:57,181
You guys live here?
236
00:11:57,216 --> 00:11:58,516
Mi Casa.
237
00:11:58,551 --> 00:12:00,484
I still have a room at my parents'
house,
238
00:12:00,520 --> 00:12:01,485
but I'm here a lot.
239
00:12:01,521 --> 00:12:02,619
Just the two of you?
240
00:12:02,655 --> 00:12:03,855
And Poppy.
241
00:12:05,558 --> 00:12:07,658
His pet turtle.
242
00:12:07,693 --> 00:12:09,293
You do know they can carry
243
00:12:09,329 --> 00:12:11,129
salmonella bacteria, right?
244
00:12:11,164 --> 00:12:12,697
Noted.
245
00:12:12,732 --> 00:12:14,298
Okay.
246
00:12:14,333 --> 00:12:17,969
Our system is completely secure,
so go ahead and plug in.
247
00:12:20,907 --> 00:12:23,608
No shame in a little porn.
I won't judge.
248
00:12:24,711 --> 00:12:25,676
Rule 34.
249
00:12:25,712 --> 00:12:27,412
She's hilarious. Where'd you find her?
250
00:12:27,447 --> 00:12:29,748
She found me.
251
00:12:33,353 --> 00:12:34,886
These are the project work files
252
00:12:34,921 --> 00:12:36,987
on C589 I managed to swipe.
253
00:12:37,022 --> 00:12:38,222
I've gone through some of it,
254
00:12:38,257 --> 00:12:39,690
but a lot of it's encrypted.
255
00:12:39,725 --> 00:12:41,759
What's the timeline
we're working on here?
256
00:12:41,794 --> 00:12:44,395
The Bill 939 vote is tomorrow.
257
00:12:44,430 --> 00:12:46,998
Galston won't waste time.
258
00:12:47,033 --> 00:12:48,833
The labs are always empty
259
00:12:48,869 --> 00:12:50,401
between 11:00 and 1:00 for lunch.
260
00:12:50,436 --> 00:12:52,437
That's our window.
261
00:12:54,274 --> 00:12:56,240
The heartbeat sounds good.
262
00:12:56,276 --> 00:13:00,211
The kidney, liver, brain,
all developing very well.
263
00:13:00,246 --> 00:13:02,480
This is just what we want
to see at this stage.
264
00:13:02,516 --> 00:13:06,818
Now, there was one area
of concern that we saw.
265
00:13:06,853 --> 00:13:09,420
This dark spot here,
behind the placenta.
266
00:13:09,455 --> 00:13:11,655
What is it?
267
00:13:11,691 --> 00:13:13,091
Too early to say for sure,
268
00:13:13,126 --> 00:13:16,527
but we would be concerned
if it were a blood clot.
269
00:13:16,562 --> 00:13:19,563
Have you experienced any spotting,
270
00:13:19,599 --> 00:13:21,231
any contractions recently?
271
00:13:21,267 --> 00:13:22,233
No.
272
00:13:22,268 --> 00:13:24,435
What would a clot mean?
273
00:13:24,470 --> 00:13:25,603
It could be the early signs
274
00:13:25,638 --> 00:13:27,905
of a placental abruption.
275
00:13:27,941 --> 00:13:29,940
But it could be nothing?
276
00:13:29,975 --> 00:13:31,542
Yeah, absolutely. Absolutely.
277
00:13:31,577 --> 00:13:33,077
There's no need for either of you
278
00:13:33,113 --> 00:13:34,712
to worry at this time.
279
00:13:34,747 --> 00:13:36,347
But given your age and your history,
280
00:13:36,382 --> 00:13:39,116
we're gonna...
gonna keep a close eye on this.
281
00:13:39,151 --> 00:13:41,051
So, best to make an appointment
282
00:13:41,087 --> 00:13:42,086
with my office,
283
00:13:42,122 --> 00:13:44,155
come back and see me in two weeks. Okay?
284
00:13:44,190 --> 00:13:46,124
Yeah.
285
00:13:48,828 --> 00:13:51,796
The doctor said
it might not be anything.
286
00:13:51,831 --> 00:13:53,564
I know what the doctor said,
287
00:13:53,599 --> 00:13:55,432
and I've been through this before.
288
00:13:55,468 --> 00:13:56,934
That's not going to happen this time.
289
00:13:56,969 --> 00:13:58,969
That's not in your power.
290
00:13:59,005 --> 00:14:00,604
Oh, shit!
291
00:14:00,639 --> 00:14:02,740
I left my phone in there.
292
00:14:02,776 --> 00:14:05,777
Wait for me in the car.
I'll be two minutes.
293
00:14:11,183 --> 00:14:13,184
Thank you.
294
00:14:14,621 --> 00:14:16,621
Marcy? You got a minute?
295
00:14:16,656 --> 00:14:19,157
I-I didn't want to have
this conversation over com.
296
00:14:19,192 --> 00:14:20,258
What?
297
00:14:20,293 --> 00:14:21,258
I need a favor.
298
00:14:21,294 --> 00:14:22,259
Yeah, of course.
299
00:14:22,294 --> 00:14:23,728
One that breaks protocol.
300
00:14:23,763 --> 00:14:25,329
I need you to understand
301
00:14:25,364 --> 00:14:26,430
this happened the night
302
00:14:26,465 --> 00:14:27,498
we were all under
303
00:14:27,533 --> 00:14:29,367
the effect of the anti-toxin.
304
00:14:29,402 --> 00:14:30,901
Which you don't remember.
305
00:14:30,936 --> 00:14:32,669
We briefed you on the Helios mission,
306
00:14:32,705 --> 00:14:33,704
this was the night after...
307
00:14:33,740 --> 00:14:35,506
we were all affected.
308
00:14:35,541 --> 00:14:36,741
Okay.
309
00:14:36,776 --> 00:14:38,075
Well, my wife had helped to arrange
310
00:14:38,111 --> 00:14:39,643
a surprise party for me,
311
00:14:39,679 --> 00:14:42,447
and I-I didn't realize
the effect the drug was having,
312
00:14:42,482 --> 00:14:44,115
I consumed too much alcohol.
313
00:14:44,150 --> 00:14:45,350
You broke protocol 4?
314
00:14:47,053 --> 00:14:50,054
And that puts her at, what?
315
00:14:50,089 --> 00:14:51,422
20 weeks?
316
00:14:51,457 --> 00:14:53,657
Something like that.
This is not her fault.
317
00:14:53,692 --> 00:14:54,892
No, it isn't. It's yours.
318
00:14:54,928 --> 00:14:56,026
I know.
What were you thinking?
319
00:14:56,061 --> 00:14:58,229
I... wasn't, obviously.
320
00:15:00,366 --> 00:15:02,433
All right.
Well, it'd probably still be best
321
00:15:02,468 --> 00:15:03,534
if you took her to a clinic.
322
00:15:03,570 --> 00:15:05,236
The procedure's safe,
even at this stage.
323
00:15:05,271 --> 00:15:06,637
She's going through with it.
324
00:15:06,672 --> 00:15:07,772
It's her decision to make.
325
00:15:07,807 --> 00:15:09,240
Well, talk her out of it.
326
00:15:09,275 --> 00:15:11,275
I'm not going to do that.
327
00:15:11,311 --> 00:15:13,444
No.
328
00:15:13,479 --> 00:15:14,646
We just came from the ultrasound.
329
00:15:14,681 --> 00:15:16,814
There's a problem. Placental abruption?
330
00:15:16,849 --> 00:15:18,983
Yeah.
331
00:15:19,018 --> 00:15:21,119
That's serious in any century.
332
00:15:21,154 --> 00:15:22,987
Yeah, but you could improve her odds
333
00:15:23,022 --> 00:15:25,890
of carrying the baby to term, right?
334
00:15:25,925 --> 00:15:28,793
There is a drug I could
technically synthesize, yes,
335
00:15:28,828 --> 00:15:30,527
but you know that I can't do that.
336
00:15:30,563 --> 00:15:33,197
I'm asking you to think about it.
337
00:15:35,602 --> 00:15:37,735
I need to get back to work.
338
00:15:39,405 --> 00:15:40,504
Hey, Marcy.
339
00:15:40,539 --> 00:15:41,873
Dr. Barker.
340
00:15:41,908 --> 00:15:43,374
Uh, so is he your, uh..?
341
00:15:44,944 --> 00:15:47,344
My boyfriend? No.
342
00:15:47,380 --> 00:15:48,679
Excuse me.
343
00:15:48,715 --> 00:15:51,149
Would you like to go to dinner sometime?
344
00:15:52,685 --> 00:15:53,718
Sure.
345
00:15:53,753 --> 00:15:55,152
When?
346
00:15:55,187 --> 00:15:57,755
How about... How about this weekend?
347
00:15:57,791 --> 00:15:59,424
How about now?
348
00:15:59,459 --> 00:16:00,691
I just got to go change.
349
00:16:00,726 --> 00:16:02,794
Oh...
350
00:16:03,896 --> 00:16:06,564
Okay, then.
351
00:16:15,007 --> 00:16:17,208
I'll be giving my speech from here.
352
00:16:18,311 --> 00:16:20,778
Yeah. There's a decent vantage point.
353
00:16:20,813 --> 00:16:22,713
From which to shoot me?
354
00:16:22,748 --> 00:16:26,050
That's why we're here.
355
00:16:26,085 --> 00:16:29,820
I was told there'll be
a distraction at 11:27 A.M.
356
00:16:29,856 --> 00:16:31,021
Yeah, we're aware of that.
357
00:16:31,057 --> 00:16:33,891
It's blocks away,
but the sound should carry.
358
00:16:35,294 --> 00:16:36,728
Why don't you check out your spot?
359
00:16:39,832 --> 00:16:41,699
You all right?
360
00:16:41,734 --> 00:16:43,467
This is plan "B".
361
00:16:43,502 --> 00:16:45,402
My original mission from the director
362
00:16:45,437 --> 00:16:46,904
was a little more long-term.
363
00:16:46,939 --> 00:16:49,806
Rise in the ranks of government,
maybe to high office.
364
00:16:49,842 --> 00:16:52,409
Unfortunately,
my host has a heart condition
365
00:16:52,444 --> 00:16:53,778
the Director wasn't aware of.
366
00:16:53,813 --> 00:16:56,080
You've still done great things
as a congressman,
367
00:16:56,115 --> 00:16:57,982
things that your host
wouldn't have done.
368
00:16:58,017 --> 00:16:59,783
Been paying attention, have you?
369
00:16:59,819 --> 00:17:01,752
Felt I had a vested interest.
370
00:17:01,787 --> 00:17:03,887
The Director has fattened me up
371
00:17:03,923 --> 00:17:05,722
like a lamb being led to the slaughter.
372
00:17:05,758 --> 00:17:07,558
All I've done
in the short time I've been here
373
00:17:07,593 --> 00:17:09,426
is set myself up to become a martyr.
374
00:17:09,462 --> 00:17:11,094
We all have our part in the grand plan.
375
00:17:11,130 --> 00:17:12,764
Yeah, yeah, it is what it is.
376
00:17:16,101 --> 00:17:17,267
Oh, I want to ask...
377
00:17:17,303 --> 00:17:20,137
that woman in the stasis field...
378
00:17:20,173 --> 00:17:23,441
What was she to you?
Worth risking your life for?
379
00:17:24,543 --> 00:17:25,843
Someone I care about
380
00:17:25,878 --> 00:17:28,479
that was not supposed to be
on the plane that day.
381
00:17:28,514 --> 00:17:30,114
She made it?
382
00:17:31,450 --> 00:17:33,451
Yeah. She did.
383
00:17:33,486 --> 00:17:35,186
Well, that makes one of us.
384
00:17:40,093 --> 00:17:41,526
It'll be quick, right?
385
00:17:49,668 --> 00:17:51,068
Thank you.
386
00:17:51,103 --> 00:17:53,838
Yeah.
387
00:17:53,873 --> 00:17:56,040
Um... to courage.
388
00:17:56,075 --> 00:17:57,275
To courage.
389
00:18:04,584 --> 00:18:06,583
So...
390
00:18:06,618 --> 00:18:08,652
what drew you to health care?
391
00:18:08,687 --> 00:18:10,821
God, that is an awful question
392
00:18:10,856 --> 00:18:11,922
to lead with.
393
00:18:11,957 --> 00:18:13,557
I am so sorry.
394
00:18:13,592 --> 00:18:15,392
No. It's... It's fine.
395
00:18:15,428 --> 00:18:17,695
No, no. It's, uh...
396
00:18:20,133 --> 00:18:23,701
I don't know what it is about you.
397
00:18:23,736 --> 00:18:26,337
You're so...
398
00:18:27,573 --> 00:18:30,041
At some point,
I'm gonna need you finish that sentence.
399
00:18:31,143 --> 00:18:32,576
Every male in the entire hospital
400
00:18:32,612 --> 00:18:35,012
would be jealous of me,
if they knew where I was.
401
00:18:35,048 --> 00:18:36,747
This must be a really good restaurant,
then.
402
00:18:38,150 --> 00:18:39,950
I mean, with you.
403
00:18:39,985 --> 00:18:42,019
Obviously.
404
00:18:45,024 --> 00:18:46,957
Uh, well, I got into health care
405
00:18:46,993 --> 00:18:48,326
because, in the future,
406
00:18:48,361 --> 00:18:50,628
it's gonna be more important than ever.
407
00:18:50,663 --> 00:18:51,895
I know.
408
00:18:51,931 --> 00:18:54,498
And we're just on the cusp
of so many amazing things.
409
00:18:54,534 --> 00:18:57,134
Mm.
410
00:18:57,170 --> 00:18:58,969
Why'd you become a doctor?
411
00:18:59,004 --> 00:19:02,873
Um, similar reasons to you, really.
412
00:19:02,909 --> 00:19:06,076
I want to be part of
the changes that are coming.
413
00:19:06,111 --> 00:19:08,312
Think of what we're able to do now
414
00:19:08,347 --> 00:19:10,948
that we couldn't even 10, 15 years ago.
415
00:19:10,983 --> 00:19:13,984
Brain mapping, stem cell research,
416
00:19:14,019 --> 00:19:15,953
robotically-assisted surgeries.
417
00:19:15,988 --> 00:19:18,155
Limitless ways to help people.
418
00:19:18,191 --> 00:19:20,525
I mean, isn't that what it's all about?
419
00:19:22,762 --> 00:19:25,195
You have a very positive
view of the future.
420
00:19:25,231 --> 00:19:26,597
Yeah, don't you?
421
00:19:28,201 --> 00:19:29,967
I do.
422
00:19:36,375 --> 00:19:38,142
Here you go.
423
00:19:38,177 --> 00:19:39,343
Thanks.
424
00:19:39,379 --> 00:19:40,978
What are you writing?
425
00:19:41,013 --> 00:19:42,446
It's like a mission statement.
426
00:19:42,482 --> 00:19:44,514
I want people to know
why we're doing this.
427
00:19:44,550 --> 00:19:46,450
You don't think that
bombing a research lab
428
00:19:46,485 --> 00:19:47,684
makes a statement?
429
00:19:47,720 --> 00:19:48,919
I don't want people to think
430
00:19:48,955 --> 00:19:50,521
that I'm some radical.
431
00:19:50,556 --> 00:19:51,588
There's a point to this.
432
00:19:51,624 --> 00:19:54,691
Yeah, that's why we're helping you.
433
00:19:54,726 --> 00:19:56,794
I've been doing some reading.
434
00:19:56,829 --> 00:19:59,029
C589 is worse than you think.
435
00:19:59,064 --> 00:20:00,297
How?
436
00:20:00,333 --> 00:20:02,066
There are properties in
the genetic mutation of the seed
437
00:20:02,101 --> 00:20:03,066
that are monophyletic.
438
00:20:03,102 --> 00:20:04,802
Mono... what?
439
00:20:05,905 --> 00:20:07,371
It means that the organisms descend
440
00:20:07,406 --> 00:20:08,806
from the same common ancestor.
441
00:20:08,841 --> 00:20:10,241
In this case, the kudzu...
442
00:20:10,276 --> 00:20:12,810
a weed known for completely
taking over a territory.
443
00:20:12,845 --> 00:20:14,744
So if farmers start using C589...
444
00:20:14,780 --> 00:20:16,814
Not only will it deplete
the soil of nutrients,
445
00:20:16,849 --> 00:20:18,315
it will spread.
446
00:20:18,350 --> 00:20:19,483
Rapidly.
447
00:20:19,519 --> 00:20:22,152
With its genetic
resistance to pesticides,
448
00:20:22,188 --> 00:20:24,822
C589 could become impossible to contain.
449
00:20:24,857 --> 00:20:27,158
He's right.
450
00:20:27,193 --> 00:20:29,493
All arable land on the planet
could be choked out in decades.
451
00:20:31,731 --> 00:20:34,031
You guys really know your shit.
452
00:20:34,067 --> 00:20:36,767
I don't really have
a life outside the Internet.
453
00:20:36,802 --> 00:20:39,437
And I'm getting an "A" in biology.
454
00:22:23,209 --> 00:22:26,143
No, thank you. Uh-uh.
455
00:22:26,178 --> 00:22:28,979
Yeah, I spent many years
456
00:22:29,015 --> 00:22:31,114
very, very close to an old person
457
00:22:31,149 --> 00:22:33,584
who had to fight for
every breath he took.
458
00:22:34,687 --> 00:22:37,188
You trying to ruin this for me?
459
00:22:37,223 --> 00:22:39,790
Nah. You're an intelligent person.
460
00:22:40,893 --> 00:22:43,460
You can make your own decisions.
461
00:22:54,506 --> 00:22:56,540
So what do we do now?
462
00:22:57,576 --> 00:23:00,544
We can look at the stars.
463
00:23:00,579 --> 00:23:03,213
Nah, there's too much light pollution.
464
00:23:03,249 --> 00:23:05,349
I can only see one.
465
00:23:05,384 --> 00:23:07,551
Sirius.
466
00:23:07,587 --> 00:23:09,552
Huh.
467
00:23:09,588 --> 00:23:12,022
There's... There's another one.
468
00:23:13,158 --> 00:23:15,859
That's Mars. That's a planet.
469
00:23:15,895 --> 00:23:19,063
I defer to your astronomy expertise.
470
00:23:19,098 --> 00:23:22,065
Astrology, unfortunately.
471
00:23:22,101 --> 00:23:24,668
My mom was into it.
472
00:23:24,703 --> 00:23:27,204
She based all her decisions,
all her relationships,
473
00:23:27,239 --> 00:23:31,342
on bullshit like whether
Jupiter and Mars were aligned
474
00:23:33,512 --> 00:23:35,145
You know, most belief systems
475
00:23:35,180 --> 00:23:37,047
are just a shared vocabulary
476
00:23:37,083 --> 00:23:38,182
for people in search of meaning.
477
00:23:39,752 --> 00:23:41,084
I think maybe the important thing
478
00:23:41,120 --> 00:23:44,187
is to just believe in something.
479
00:23:44,222 --> 00:23:46,090
You mean something spiritual?
480
00:23:46,125 --> 00:23:48,125
Something.
481
00:23:49,361 --> 00:23:51,194
I don't believe in anything.
482
00:23:51,230 --> 00:23:53,364
Yeah, you do.
483
00:23:53,399 --> 00:23:55,833
You believe in humanity.
484
00:23:55,868 --> 00:23:58,903
You believe that our future's at stake.
485
00:24:00,640 --> 00:24:02,206
That's not spiritual.
486
00:24:02,241 --> 00:24:04,041
Yeah, it is.
487
00:24:07,880 --> 00:24:09,580
What?
488
00:24:09,615 --> 00:24:11,715
God, who are you?
489
00:24:13,085 --> 00:24:15,619
I mean, where were you
when I was in high school?
490
00:24:15,654 --> 00:24:17,421
It would've been nice to have at least
491
00:24:17,456 --> 00:24:19,856
one interesting person to talk to.
492
00:24:19,891 --> 00:24:22,059
Well, I'm kind of an old soul.
493
00:24:23,162 --> 00:24:25,429
Yeah, no kidding.
494
00:24:29,634 --> 00:24:31,602
I like it.
495
00:24:35,575 --> 00:24:38,642
I, uh... I should get back in there,
496
00:24:38,677 --> 00:24:39,643
and see if Phil...
497
00:24:39,679 --> 00:24:41,111
Yeah.
498
00:24:41,146 --> 00:24:43,780
See if Philip needs help finishing up.
499
00:24:43,816 --> 00:24:46,917
So... don't light up while I'm gone.
500
00:25:03,135 --> 00:25:05,502
Good to go.
501
00:25:08,874 --> 00:25:10,807
Do you remember when Hall said,
502
00:25:10,843 --> 00:25:14,645
"Don't think the future
doesn't get its hands dirty"?
503
00:25:19,851 --> 00:25:22,152
I know how you feel.
504
00:25:23,289 --> 00:25:24,988
But we knew, going into this,
505
00:25:25,024 --> 00:25:28,526
that there's some parts
of history we can't change.
506
00:25:30,229 --> 00:25:33,697
Some people still have to die.
507
00:25:35,401 --> 00:25:38,035
Doesn't mean I have to like it.
508
00:25:53,185 --> 00:25:54,584
Morning, Congressman.
509
00:25:54,619 --> 00:25:56,720
MacLaren.
510
00:25:56,755 --> 00:25:58,389
Not much of a turnout.
511
00:25:58,424 --> 00:26:00,290
It's far more important
the event's covered
512
00:26:00,325 --> 00:26:02,659
by news the outlets,
and they're all here.
513
00:26:02,695 --> 00:26:03,894
You know, for what it's worth...
514
00:26:03,929 --> 00:26:05,562
It's worth nothing.
515
00:26:05,597 --> 00:26:07,898
It's a life thrown away
on the vague hope
516
00:26:07,933 --> 00:26:10,667
that one man's death can turn a tide.
517
00:26:10,703 --> 00:26:12,969
I wish I'd never volunteered,
518
00:26:13,005 --> 00:26:14,337
but here I am.
519
00:26:14,373 --> 00:26:16,240
You are going through with this?
520
00:26:17,343 --> 00:26:19,409
Don't worry, I'll play my part,
521
00:26:19,444 --> 00:26:21,044
however pathetic it might be.
522
00:26:21,079 --> 00:26:24,081
Well, then again,
you might just change the world.
523
00:26:24,116 --> 00:26:26,350
I know the Director believes that.
524
00:26:40,232 --> 00:26:42,266
Five minutes.
525
00:26:45,070 --> 00:26:46,403
Bishop's ready.
526
00:26:49,741 --> 00:26:51,241
I'm in position.
527
00:26:51,277 --> 00:26:53,744
Me too. All set.
528
00:27:04,023 --> 00:27:06,423
The device is set for 11:27,
529
00:27:06,459 --> 00:27:08,458
so when you have it in place, here,
530
00:27:08,494 --> 00:27:09,592
on the second floor...
531
00:27:09,628 --> 00:27:10,828
I flip the engagement switch
532
00:27:10,863 --> 00:27:12,195
and get the hell outta the building.
533
00:27:12,231 --> 00:27:13,196
You got it.
534
00:27:13,232 --> 00:27:16,266
All right.
535
00:27:16,301 --> 00:27:18,669
Okay. Here we go.
536
00:27:24,976 --> 00:27:26,610
You good?
537
00:27:26,645 --> 00:27:30,714
Yeah.
538
00:27:31,983 --> 00:27:34,051
I should go.
539
00:27:35,154 --> 00:27:37,588
We'll be right here the whole time.
540
00:27:39,892 --> 00:27:42,026
See you soon.
541
00:28:25,103 --> 00:28:26,670
Thank you.
542
00:28:26,705 --> 00:28:28,739
Thank you all for coming.
543
00:28:29,908 --> 00:28:32,142
We are gathered here
544
00:28:32,177 --> 00:28:36,146
at a defining moment
in the history of our country.
545
00:28:37,249 --> 00:28:41,051
Today,
the senate will vote on Bill 939...
546
00:28:42,188 --> 00:28:43,987
Which, at its core,
547
00:28:44,022 --> 00:28:46,890
institutes provisions
548
00:28:46,925 --> 00:28:48,926
that seek to diminish
549
00:28:48,961 --> 00:28:52,695
corporate environmental accountability.
550
00:28:54,466 --> 00:28:55,599
No way!
551
00:29:16,922 --> 00:29:18,956
As your congressman,
552
00:29:18,991 --> 00:29:22,625
I stand here as a comrade in arms.
553
00:29:22,661 --> 00:29:27,264
Ready to fight
against irresponsible policies
554
00:29:27,299 --> 00:29:28,732
brought forth to the senate,
555
00:29:28,767 --> 00:29:32,069
that seek to place short-term profits
556
00:29:32,104 --> 00:29:36,774
ahead of the health
and well-being of our planet.
557
00:30:07,773 --> 00:30:10,107
I don't like it either.
558
00:30:18,049 --> 00:30:19,149
I can't do it.
559
00:30:19,184 --> 00:30:20,183
What?
560
00:30:20,219 --> 00:30:21,985
I changed my mind.
This isn't what I want.
561
00:30:22,020 --> 00:30:23,086
Let's go.
562
00:30:23,121 --> 00:30:25,455
No. No, no. You need to trust the plan.
563
00:30:25,491 --> 00:30:26,923
I don't. I'm not doing it.
564
00:30:26,959 --> 00:30:28,258
I don't know what I was thinking.
565
00:30:28,293 --> 00:30:30,527
Abby...
566
00:30:30,562 --> 00:30:32,528
Abby, what's changed?
567
00:30:32,564 --> 00:30:34,831
You. Okay?
568
00:30:34,867 --> 00:30:36,599
It's you guys!
569
00:30:36,635 --> 00:30:38,801
I mean, you've completely
opened my eyes to a possible...
570
00:30:38,837 --> 00:30:41,138
Traveler 0115...
571
00:30:41,173 --> 00:30:42,272
No! No!
572
00:30:42,308 --> 00:30:44,474
Complete the mission
in place of Abigail Paris
573
00:30:44,509 --> 00:30:45,709
immediately.
574
00:30:46,745 --> 00:30:48,979
Oh, shit.
575
00:30:52,651 --> 00:30:53,851
Help me.
576
00:30:57,155 --> 00:30:59,289
Why would the Director do this?
577
00:30:59,324 --> 00:31:00,924
Because she was supposed to die.
578
00:31:02,360 --> 00:31:04,460
What are you doing?
579
00:31:04,496 --> 00:31:07,397
Protocol 1.
580
00:31:07,433 --> 00:31:08,966
Bye.
581
00:31:11,636 --> 00:31:13,103
Trevor!
582
00:31:13,138 --> 00:31:14,204
Boss...
583
00:31:14,239 --> 00:31:16,039
We have a problem!
- What?
584
00:31:16,074 --> 00:31:18,708
We have less than a minute,
then the bomb's gonna blow up.
585
00:31:18,744 --> 00:31:21,010
We're in position, what's the problem?
586
00:31:21,046 --> 00:31:22,679
Trevor's the one taking it in.
587
00:31:22,714 --> 00:31:24,181
What?
588
00:31:24,216 --> 00:31:26,416
Goddammit.
589
00:31:27,519 --> 00:31:28,885
Trevor, what are you doing?
590
00:31:28,920 --> 00:31:30,486
Abby went Messenger...
591
00:31:30,522 --> 00:31:31,888
"Traveler 0115, complete the mission."
592
00:31:31,924 --> 00:31:33,389
That's what it said.
593
00:31:33,425 --> 00:31:36,526
Who cares what it said?
We'll find another way!
594
00:31:37,629 --> 00:31:38,594
Trevor!
595
00:31:40,465 --> 00:31:42,498
Trevor!
596
00:31:42,534 --> 00:31:45,102
Trevor!
597
00:31:46,905 --> 00:31:48,838
We're down to seconds!
598
00:31:48,874 --> 00:31:49,872
We don't have time!
599
00:31:49,908 --> 00:31:51,708
That's enough.
600
00:31:51,744 --> 00:31:54,811
Both missions depend on this happening.
601
00:31:56,147 --> 00:31:58,548
So long, guys.
602
00:32:00,318 --> 00:32:02,519
Boss, help me out here!
603
00:32:02,554 --> 00:32:03,786
Trevor, you know what to do.
604
00:32:03,822 --> 00:32:06,089
What? No!
605
00:32:21,340 --> 00:32:23,507
Come on!
606
00:32:48,934 --> 00:32:51,168
This...
607
00:32:52,871 --> 00:32:56,073
Is a unique time in human history.
608
00:32:57,775 --> 00:32:59,876
Humanity is at a tipping point.
609
00:32:59,912 --> 00:33:02,211
This is a time in which
people of the future will ask,
610
00:33:02,247 --> 00:33:03,346
"Did you act?
611
00:33:03,382 --> 00:33:05,481
Or did you stand idly by?"
612
00:33:05,517 --> 00:33:06,950
Where's the diversion?
613
00:33:06,985 --> 00:33:09,586
Stand by. Trevor, it's time.
614
00:33:13,926 --> 00:33:15,658
Boss, it won't detonate.
615
00:33:18,363 --> 00:33:22,599
Where were you when it was us or them?
616
00:33:22,634 --> 00:33:24,334
Because we must protect...
617
00:33:26,972 --> 00:33:27,937
He's having a heart attack.
618
00:33:27,972 --> 00:33:28,972
Call it now.
619
00:33:30,242 --> 00:33:31,908
He's dying anyway.
620
00:33:34,146 --> 00:33:35,245
We...
621
00:33:35,280 --> 00:33:37,880
must protect
622
00:33:37,916 --> 00:33:40,217
humanity's future...
623
00:33:41,320 --> 00:33:44,721
Regardless of our political beliefs.
624
00:33:44,756 --> 00:33:48,058
Regardless of our religion...
625
00:33:49,161 --> 00:33:51,761
The color of our skin.
626
00:33:51,797 --> 00:33:53,463
Regardless
627
00:33:53,498 --> 00:33:55,865
of personal cost.
628
00:34:06,144 --> 00:34:08,778
He won't die a martyr
if he has a heart attack.
629
00:34:08,814 --> 00:34:09,846
This is the whole point.
630
00:34:09,882 --> 00:34:10,946
I won't make it out.
631
00:34:10,982 --> 00:34:13,650
I got your back. Take the shot.
632
00:34:13,685 --> 00:34:15,585
Now is the time for us...
633
00:34:19,123 --> 00:34:21,691
There! Over there! I saw the shooter!
634
00:34:48,887 --> 00:34:50,020
Get in.
635
00:34:53,458 --> 00:34:56,059
Keep your head down.
636
00:35:05,069 --> 00:35:07,137
Stay back!
637
00:35:07,172 --> 00:35:09,239
Make some room!
638
00:35:15,213 --> 00:35:17,247
He's gone.
639
00:35:41,006 --> 00:35:42,538
What took you so long?
640
00:35:42,573 --> 00:35:45,107
We, uh, had to take care of Abby's body
641
00:35:45,143 --> 00:35:46,476
before we came back.
642
00:35:47,845 --> 00:35:49,812
So what went wrong?
643
00:35:49,848 --> 00:35:51,914
It was deactivated remotely.
644
00:35:51,950 --> 00:35:53,983
By me.
645
00:35:54,018 --> 00:35:55,084
What?
646
00:35:55,119 --> 00:35:57,486
I wasn't gonna let him die for nothing.
647
00:35:57,522 --> 00:35:59,122
Like Abby?
648
00:35:59,157 --> 00:36:00,156
It wasn't for nothing,
649
00:36:00,192 --> 00:36:02,258
or we wouldn't have been
given the mission!
650
00:36:02,294 --> 00:36:03,426
Galston's competition
651
00:36:03,461 --> 00:36:05,428
is weeks away from their own prototype.
652
00:36:05,463 --> 00:36:07,263
And come on, people.
653
00:36:07,298 --> 00:36:08,831
Ted Bishop's assassination
654
00:36:08,867 --> 00:36:10,199
isn't gonna inspire a movement.
655
00:36:10,235 --> 00:36:11,901
That's not for you to decide.
656
00:36:11,936 --> 00:36:13,903
Well, I did. And it's done.
657
00:36:13,938 --> 00:36:15,638
We could easily have
lost one team member
658
00:36:15,674 --> 00:36:16,806
to save another.
659
00:36:16,841 --> 00:36:17,840
Without that diversion,
660
00:36:17,875 --> 00:36:20,243
Carly was completely exposed
after she fired.
661
00:36:20,278 --> 00:36:21,511
You hung me out to dry.
662
00:36:21,546 --> 00:36:22,512
And I see you made it.
663
00:36:22,547 --> 00:36:23,646
That's not the point, Philip!
664
00:36:23,681 --> 00:36:25,415
You undermined a direct order...
665
00:36:25,450 --> 00:36:28,184
You mean like the order
the Director gave you?
666
00:36:28,219 --> 00:36:31,988
'Cause, if memory serves...
and hey, it usually does...
667
00:36:32,023 --> 00:36:34,257
you were given explicit order.
668
00:36:34,292 --> 00:36:36,526
"Kill 3468."
669
00:36:36,561 --> 00:36:38,929
But hey, maybe she just hasn't
gotten around to it.
670
00:36:38,964 --> 00:36:39,996
This isn't funny.
671
00:36:40,032 --> 00:36:41,598
You look me in the eye and you tell me
672
00:36:41,633 --> 00:36:42,832
I am the only one on this team
673
00:36:42,867 --> 00:36:44,100
who's improvised.
674
00:36:44,135 --> 00:36:46,970
Tell me.
675
00:36:47,005 --> 00:36:48,371
I am the only one
676
00:36:48,406 --> 00:36:50,774
that's broken the rules.
677
00:37:01,553 --> 00:37:04,153
I can hack into Galston
678
00:37:04,188 --> 00:37:07,189
and wipe all their data on C589.
679
00:37:07,225 --> 00:37:10,527
We can even get another bomb in there.
680
00:37:11,897 --> 00:37:14,096
But there are other ways to do this.
681
00:37:14,132 --> 00:37:16,465
And if we get the mission,
682
00:37:16,501 --> 00:37:17,901
then that's what we'll do.
683
00:37:19,837 --> 00:37:21,370
It's out of our hands now.
684
00:37:21,406 --> 00:37:23,306
Protocol 5 until further notice.
685
00:37:23,341 --> 00:37:24,641
I should add,
686
00:37:24,676 --> 00:37:29,345
despite my apparent
protestations to the contrary,
687
00:37:29,380 --> 00:37:30,780
I'm very glad you're still alive.
688
00:37:30,815 --> 00:37:32,648
Thank you.
689
00:37:32,683 --> 00:37:34,084
You too.
690
00:37:36,621 --> 00:37:37,621
Mac.
691
00:37:40,191 --> 00:37:41,690
Get me one of her folic acid pills.
692
00:37:41,726 --> 00:37:45,495
If we're going to swap out a medication
693
00:37:45,530 --> 00:37:47,162
to prevent a miscarriage,
694
00:37:47,198 --> 00:37:49,532
it'll need to look identical.
695
00:37:49,568 --> 00:37:50,900
I didn't think you were gonna do this.
696
00:37:50,936 --> 00:37:52,501
I'm a doctor.
697
00:37:52,537 --> 00:37:53,703
I help people.
698
00:37:53,738 --> 00:37:56,539
I took that oath first.
699
00:37:56,574 --> 00:37:58,908
You know, technically, that's not...
700
00:37:58,944 --> 00:38:01,378
Okay, then... I'm improvising.
701
00:38:02,980 --> 00:38:05,048
Thank you.
702
00:38:09,120 --> 00:38:11,454
Hey. Can I get a ride?
703
00:38:11,489 --> 00:38:13,690
Sure. Van's out front.
704
00:38:14,725 --> 00:38:15,858
Where to?
705
00:38:15,893 --> 00:38:17,293
Honestly?
706
00:38:17,328 --> 00:38:19,963
I don't really feel like going home.
707
00:38:21,098 --> 00:38:23,399
I know just where that is.
708
00:38:23,434 --> 00:38:25,468
Come on.
709
00:38:38,416 --> 00:38:40,917
Kat?
710
00:38:46,624 --> 00:38:48,992
Kat? You home?
711
00:40:29,627 --> 00:40:31,193
Hey. Perfect timing.
712
00:40:31,228 --> 00:40:33,763
I was just thinking about you.
713
00:40:36,434 --> 00:40:38,134
Are you okay?
714
00:40:40,639 --> 00:40:43,573
Yeah. Long day.
715
00:40:46,311 --> 00:40:47,343
Come on.
716
00:40:47,379 --> 00:40:48,877
We'll be in my room.
717
00:40:48,913 --> 00:40:50,947
Answer the phone if Mom calls.
718
00:40:52,117 --> 00:40:53,116
Chloe?
719
00:40:53,151 --> 00:40:55,151
Okay.
720
00:41:27,118 --> 00:41:29,352
Ready?
721
00:42:12,463 --> 00:42:15,131
How did you even find this place?
722
00:42:15,166 --> 00:42:16,131
They're turning
723
00:42:16,167 --> 00:42:17,166
this old government building
724
00:42:17,201 --> 00:42:18,834
into condos soon.
725
00:42:18,869 --> 00:42:20,536
Jeff brought me here
to look at the view...
726
00:42:20,572 --> 00:42:21,604
Mm.
727
00:42:21,639 --> 00:42:23,673
Wants to buy one.
728
00:42:23,708 --> 00:42:25,107
Seems like this address
729
00:42:25,143 --> 00:42:27,376
might be a little
out of your price range.
730
00:42:27,412 --> 00:42:28,844
Everything he likes
731
00:42:28,879 --> 00:42:31,113
is a little out of our price range.
732
00:42:31,148 --> 00:42:32,849
Likes to dream, that man.
733
00:42:32,884 --> 00:42:35,450
So... you two?
734
00:42:35,486 --> 00:42:37,653
We three.
735
00:42:37,688 --> 00:42:38,721
That child is why we're doing this.
736
00:42:38,756 --> 00:42:39,722
That's the only reason.
737
00:42:39,757 --> 00:42:42,158
Is it?
738
00:42:42,193 --> 00:42:44,127
He did stop drinking.
739
00:42:45,230 --> 00:42:48,097
I got a zero-tolerance thing going.
740
00:42:48,132 --> 00:42:50,600
We both love that boy, so.
741
00:42:51,769 --> 00:42:53,502
Hmm.
742
00:42:53,537 --> 00:42:54,971
I met a guy.
743
00:42:56,074 --> 00:42:57,306
You did?
744
00:42:57,341 --> 00:42:59,475
Doctor.
745
00:42:59,511 --> 00:43:01,544
Well,
at least you have something in common.
746
00:43:01,579 --> 00:43:02,645
Yeah, I don't know.
747
00:43:02,680 --> 00:43:05,615
I don't really think
there's anything there.
748
00:43:09,254 --> 00:43:10,853
Galston Agriculture's that way.
749
00:43:10,888 --> 00:43:13,188
Trevor?
750
00:43:13,224 --> 00:43:15,391
Trevor, where are you?
751
00:43:15,427 --> 00:43:17,393
Come in!
752
00:43:17,428 --> 00:43:18,494
Trevor?
753
00:43:18,530 --> 00:43:20,028
Sorry, I was visiting my parents.
754
00:43:20,064 --> 00:43:22,164
Couldn't talk. You guys hear that?
755
00:43:22,200 --> 00:43:24,167
Yeah. We saw it.
756
00:43:24,202 --> 00:43:26,269
Had to be Galston.
757
00:43:26,304 --> 00:43:29,505
Someone just completed our mission.
758
00:43:36,581 --> 00:43:38,481
Traveler 3326,
759
00:43:38,516 --> 00:43:41,150
open memory chain 71985VX
760
00:43:41,185 --> 00:43:43,119
and store the following sequence...
761
00:43:43,154 --> 00:43:46,088
Biosynthesis of the glycoproteins IgE,
762
00:43:46,124 --> 00:43:48,458
IgM, IgD, IgA, IgG.
763
00:43:48,493 --> 00:43:52,094
Cleave "H A" protein to form HA-1, HA-2,
764
00:43:52,129 --> 00:43:54,363
and fuse with BHK 21-F.
765
00:43:54,398 --> 00:43:57,033
Ribonucleic acid
compounds mRNA and tRNA...
766
00:43:58,305 --> 00:44:04,585
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
50493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.