Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Previously on Travelers...
2
00:00:01,034 --> 00:00:02,000
I know.
What?
3
00:00:02,035 --> 00:00:03,068
That you're pregnant.
4
00:00:03,103 --> 00:00:06,436
Your son was involved in a shooting.He may not regain the use of his legs.
5
00:00:06,472 --> 00:00:07,437
Ow!
6
00:00:07,473 --> 00:00:08,439
Eye drops.
7
00:00:08,474 --> 00:00:09,439
Synthetic compound
8
00:00:09,475 --> 00:00:10,841
to help with the heroin addition.
9
00:00:10,876 --> 00:00:12,143
Jenny, by the way.
10
00:00:12,178 --> 00:00:14,579
Jeffrey Jr. is in the hands
of Washington Family Services.
11
00:00:14,614 --> 00:00:16,180
No! He needs to be with his mother!
12
00:00:16,215 --> 00:00:18,249
Destroy the device, Walt.
13
00:00:18,284 --> 00:00:20,017
I'm Traveler 4112.
14
00:00:20,052 --> 00:00:21,385
Artificial Intelligence
isn't supposed to be capable
15
00:00:21,420 --> 00:00:23,254
of taking a life
that isn't about to end.
16
00:00:23,289 --> 00:00:24,322
The Director shouldn't have risked it!
17
00:00:24,357 --> 00:00:25,656
Don't you understand?
18
00:00:25,691 --> 00:00:26,657
Why do you think
that they're still after you?
19
00:00:26,692 --> 00:00:28,392
Because they've already found me twice.
20
00:00:28,427 --> 00:00:29,760
And they'll be coming for me.
21
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:00:44,677 --> 00:00:46,577
Hey. Hey.
23
00:00:46,612 --> 00:00:48,579
Thanks for picking me up.
I know you're working.
24
00:00:48,614 --> 00:00:50,347
No problem.
25
00:00:50,383 --> 00:00:52,283
Have you told Walt?
26
00:00:53,386 --> 00:00:55,553
I haven't told anybody.
27
00:01:06,165 --> 00:01:07,398
[Traveler 2150]: No.
28
00:01:07,433 --> 00:01:09,433
Don't. I can't. I can't.
29
00:01:09,468 --> 00:01:12,303
I can't. No. I can't.
30
00:01:14,607 --> 00:01:16,740
Don't.
31
00:01:21,180 --> 00:01:22,779
Please!
32
00:01:22,815 --> 00:01:24,181
You.
33
00:01:24,216 --> 00:01:26,617
You bastard, we're after you.
34
00:01:26,653 --> 00:01:27,718
No.
35
00:01:27,753 --> 00:01:28,753
Please.
36
00:01:38,364 --> 00:01:39,429
What?
37
00:01:39,465 --> 00:01:41,598
Hit a snag in the basement.
38
00:01:41,634 --> 00:01:42,767
Pipe leaking water.
39
00:01:42,802 --> 00:01:45,369
Show me.
40
00:01:58,818 --> 00:02:01,352
Get a sledge.
41
00:02:50,736 --> 00:02:52,203
Agent MacLaren.
42
00:02:52,238 --> 00:02:53,570
Alive and well.
43
00:02:53,606 --> 00:02:55,205
Officer Boyd.
44
00:02:55,240 --> 00:02:56,206
I'm very glad to see
45
00:02:56,241 --> 00:02:57,608
your vest worked as advertised.
46
00:02:57,643 --> 00:02:59,442
Yeah, you didn't have to shoot twice.
47
00:02:59,478 --> 00:03:02,479
Sorry. Professional instinct.
48
00:03:02,514 --> 00:03:04,882
He's with us now.
49
00:03:04,917 --> 00:03:06,583
4112.
50
00:03:06,619 --> 00:03:07,684
What the hell happened in there?
51
00:03:07,720 --> 00:03:09,220
Exactly what happened to my team.
52
00:03:09,255 --> 00:03:11,021
Except these four weren't rescued.
53
00:03:11,056 --> 00:03:14,091
I can't imagine
who'd do something like this.
54
00:03:14,126 --> 00:03:15,225
When I last saw you,
55
00:03:15,261 --> 00:03:17,060
you said something about
some faction in the future
56
00:03:17,096 --> 00:03:18,362
that exists now.
57
00:03:18,397 --> 00:03:19,630
The faction's been around for years.
58
00:03:19,665 --> 00:03:21,431
It started as a movement in...
59
00:03:21,467 --> 00:03:23,267
Shelter 41, I know.
60
00:03:23,302 --> 00:03:24,268
Shelter 41 collapsed.
61
00:03:24,303 --> 00:03:25,870
Not in the future he came from.
62
00:03:25,905 --> 00:03:27,705
Least it was there when I left.
63
00:03:27,740 --> 00:03:30,408
Guys, I think we need to keep
Protocol 2 in mind here.
64
00:03:30,443 --> 00:03:33,310
Right. Well, this couldn't be
the work of the faction anyway.
65
00:03:33,345 --> 00:03:34,311
Why not?
66
00:03:34,346 --> 00:03:35,546
You told me, when my team went missing,
67
00:03:35,581 --> 00:03:36,980
that you'd seen this kind of thing
68
00:03:37,016 --> 00:03:39,717
happening long before
I arrived in the 21st.
69
00:03:39,752 --> 00:03:41,485
The faction didn't exist when I left.
70
00:03:41,520 --> 00:03:43,587
I always assumed it was the Director.
71
00:03:43,623 --> 00:03:44,621
There's no way the Director's
72
00:03:44,657 --> 00:03:46,423
capable of what we just saw in there.
73
00:03:46,459 --> 00:03:48,826
Isn't letting it happen just as bad?
74
00:03:48,861 --> 00:03:51,428
When can my team have the scene?
75
00:03:51,464 --> 00:03:54,031
Forensics will be
another few hours at least.
76
00:03:54,066 --> 00:03:56,167
But, after that, it's all yours.
77
00:04:03,242 --> 00:04:05,209
Trev?
78
00:04:06,312 --> 00:04:07,912
I don't want you to feel down
79
00:04:07,947 --> 00:04:10,114
on account of this thing taking months.
80
00:04:12,351 --> 00:04:14,351
You shouldn't feel down either, Gary.
81
00:04:14,387 --> 00:04:17,254
I know, I know, but I can't help it.
82
00:04:17,290 --> 00:04:18,588
I mean...
83
00:04:18,624 --> 00:04:21,058
kid, you used to fly!
84
00:04:21,093 --> 00:04:23,027
If you had pressure in the pocket,
85
00:04:23,062 --> 00:04:25,262
you would just put on those afterburners
86
00:04:25,297 --> 00:04:27,999
and blow right through the defense.
87
00:04:29,602 --> 00:04:31,802
That was a thing to watch.
88
00:04:33,872 --> 00:04:36,106
Must be hard for you.
89
00:04:36,142 --> 00:04:37,975
It is.
90
00:04:38,010 --> 00:04:40,011
It's really hard.
91
00:04:42,981 --> 00:04:45,115
You'll get through it.
92
00:04:45,151 --> 00:04:46,850
I know you will.
93
00:04:46,886 --> 00:04:49,353
Thanks, son.
94
00:04:49,388 --> 00:04:51,655
Hey...
95
00:04:51,690 --> 00:04:53,224
You too.
96
00:04:55,728 --> 00:04:56,693
Know what?
97
00:04:56,729 --> 00:04:57,728
This... this is good right here.
98
00:04:57,763 --> 00:04:58,863
I can walk from here.
99
00:05:07,940 --> 00:05:10,007
Thank you.
100
00:05:13,846 --> 00:05:15,346
You okay?
101
00:05:15,381 --> 00:05:18,182
Yeah, I got it.
102
00:05:18,217 --> 00:05:20,384
Thanks for the lift, Dad.
103
00:06:01,727 --> 00:06:02,726
Dr. Thomson,
104
00:06:02,761 --> 00:06:03,927
you're needed ...in Radiology 2.
105
00:06:03,962 --> 00:06:06,030
Dr. Thomson in Radiology 2.
106
00:06:10,069 --> 00:06:11,635
You're up next.
107
00:06:11,670 --> 00:06:13,170
Excellent photography.
108
00:06:14,440 --> 00:06:16,140
Dr. Barker. How are you doing today?
109
00:06:16,175 --> 00:06:17,708
Great. You?
110
00:06:17,743 --> 00:06:19,109
Oh, fine, thanks.
111
00:06:19,144 --> 00:06:22,412
Great. That's really, uh...
112
00:06:22,448 --> 00:06:24,615
I should probably...
113
00:06:24,650 --> 00:06:25,982
Oh. Yeah, uh...
114
00:06:26,018 --> 00:06:28,352
Don't... Don't let me get in your way.
115
00:06:28,387 --> 00:06:30,254
I was just gonna ask, uh...
116
00:06:32,658 --> 00:06:34,258
You're busy,
117
00:06:34,293 --> 00:06:35,392
Uh, I'll come by later.
118
00:06:35,427 --> 00:06:37,094
Okay. Are you sure?
119
00:06:37,130 --> 00:06:38,696
Yeah. Yeah. I've... I've got a...
120
00:06:38,731 --> 00:06:40,497
But I will definitely...
121
00:06:40,533 --> 00:06:41,532
Okay.
122
00:06:41,567 --> 00:06:42,532
You too.
123
00:06:43,569 --> 00:06:44,534
I mean, uh...
124
00:06:44,570 --> 00:06:47,071
Right this way.
125
00:07:10,096 --> 00:07:12,496
You don't think I would've
told you if we had a mission?
126
00:07:12,531 --> 00:07:14,632
Well, maybe another team got one.
127
00:07:14,667 --> 00:07:16,299
It's been a long time.
128
00:07:16,335 --> 00:07:18,936
2,163 hours.
129
00:07:18,971 --> 00:07:20,538
Not that I'm counting.
130
00:07:22,207 --> 00:07:24,308
You really are an optimist.
131
00:07:24,343 --> 00:07:27,244
Yeah. Yeah, I really am.
132
00:07:34,987 --> 00:07:36,887
You can quit if you want.
133
00:07:47,099 --> 00:07:48,065
Five.
134
00:07:52,037 --> 00:07:54,404
Time.
135
00:07:54,440 --> 00:07:56,106
All right!
136
00:07:56,142 --> 00:07:58,676
We did it!
137
00:08:00,579 --> 00:08:03,780
I just thought you might want
a little bit of human contact.
138
00:08:03,816 --> 00:08:05,482
Oh...
139
00:08:05,517 --> 00:08:07,885
Two minutes recovery
and then we go again.
140
00:08:07,920 --> 00:08:09,920
No problem.
141
00:08:12,791 --> 00:08:13,990
A construction site
142
00:08:14,025 --> 00:08:16,660
in the area of Edmondville.
143
00:08:16,695 --> 00:08:18,128
Four missing persons reports
144
00:08:18,163 --> 00:08:20,097
came to a heartbreaking conclusion today
145
00:08:20,132 --> 00:08:22,366
as a demolition team found their bodies
146
00:08:22,401 --> 00:08:24,601
in an abandoned building.
147
00:08:24,636 --> 00:08:26,337
Out of respect for the families,
148
00:08:26,372 --> 00:08:28,972
police have yet to release any names,
149
00:08:29,008 --> 00:08:32,009
however, foul play has been assumed.
150
00:08:32,044 --> 00:08:33,910
Adena Moore is at the site now.
151
00:08:33,946 --> 00:08:35,645
Adena, are you able to give us
152
00:08:35,681 --> 00:08:38,382
any details on what happened there?
153
00:08:38,417 --> 00:08:40,784
Well, what we're looking at now...
154
00:09:19,024 --> 00:09:21,925
That's the smell of death.
155
00:09:21,960 --> 00:09:24,127
Police forensics came up with nothing.
156
00:09:24,163 --> 00:09:25,829
Your turn.
157
00:09:40,445 --> 00:09:42,746
Trevor and I kind of
just threw this together...
158
00:09:43,849 --> 00:09:46,483
But it should work.
159
00:09:49,454 --> 00:09:51,154
Sorry! Set too high.
160
00:09:51,189 --> 00:09:53,023
We're good.
161
00:10:24,223 --> 00:10:26,724
Hey! I got a com over here.
162
00:10:41,573 --> 00:10:43,540
Get out of the building now!
163
00:10:43,576 --> 00:10:44,874
Go.
164
00:10:44,910 --> 00:10:46,210
Go!
165
00:10:46,245 --> 00:10:48,278
Go. Go, go! Go!
166
00:11:51,510 --> 00:11:53,209
Morning.
167
00:11:53,245 --> 00:11:54,344
Mm.
168
00:11:54,379 --> 00:11:56,380
Smells delicious.
169
00:12:02,320 --> 00:12:03,620
You never cooked this much
170
00:12:03,655 --> 00:12:05,388
when we were together before.
171
00:12:05,424 --> 00:12:07,357
You just never liked my cooking.
172
00:12:07,393 --> 00:12:10,527
Oh, you're definitely a better cook,
but...
173
00:12:12,531 --> 00:12:14,798
It's like you're a different person now.
174
00:12:14,834 --> 00:12:17,034
Nope. Same guy.
175
00:12:17,069 --> 00:12:18,702
On the outside, maybe.
176
00:12:18,737 --> 00:12:20,103
Yeah, and on the inside,
177
00:12:20,139 --> 00:12:21,738
nougat and caramel.
178
00:12:22,775 --> 00:12:23,874
Otherwise,
179
00:12:23,909 --> 00:12:26,810
I am the same guy you broke up with.
180
00:12:27,913 --> 00:12:30,247
I didn't know what I had, David.
181
00:12:31,383 --> 00:12:32,483
Same guy.
182
00:12:32,518 --> 00:12:34,951
Hey! I'm trying to give you
a compliment here, okay?
183
00:12:34,986 --> 00:12:38,221
You're... you're more confident.
184
00:12:38,256 --> 00:12:39,957
I used to be able to read you,
185
00:12:39,992 --> 00:12:40,990
but it feels like
186
00:12:41,026 --> 00:12:43,126
there's so much more going on
in there now.
187
00:12:43,162 --> 00:12:44,627
It's mysterious.
188
00:12:46,898 --> 00:12:48,832
You don't know mysterious.
189
00:12:50,101 --> 00:12:53,170
You know,
there's an ingredient in these eggs
190
00:12:53,205 --> 00:12:54,637
that's gonna blow your mind.
191
00:12:56,674 --> 00:12:58,575
You okay?
192
00:12:58,610 --> 00:13:00,577
Yeah, I'll be fine. It'll... It'll pass.
193
00:13:00,612 --> 00:13:02,078
Blair, this keeps happening.
194
00:13:02,114 --> 00:13:03,647
Let's get you in to see a doctor.
195
00:13:03,682 --> 00:13:05,248
I'm fine. Really.
196
00:13:05,283 --> 00:13:06,349
Ah!
197
00:13:06,384 --> 00:13:07,751
Okay, that's enough.
198
00:13:07,786 --> 00:13:09,686
Let's go.
199
00:13:19,098 --> 00:13:22,031
Hey, Carly?
200
00:13:22,066 --> 00:13:23,333
It's hard for me to focus
201
00:13:23,368 --> 00:13:25,369
with you pacing around
with a gun in your hand.
202
00:13:25,404 --> 00:13:27,503
Sorry.
203
00:13:27,539 --> 00:13:29,506
It's okay.
204
00:13:30,608 --> 00:13:32,008
So judging by the T.E.L.L.
205
00:13:32,043 --> 00:13:33,410
of these four host candidates,
206
00:13:33,445 --> 00:13:35,511
I think I've figured out
who our group was.
207
00:13:35,547 --> 00:13:37,114
A team of five just like us.
208
00:13:37,149 --> 00:13:39,182
Which leaves one member unaccounted for.
209
00:13:39,217 --> 00:13:42,218
Traveler 2192.
210
00:13:42,254 --> 00:13:43,419
Let's find them.
211
00:13:43,455 --> 00:13:44,555
If they're still alive.
212
00:13:45,657 --> 00:13:46,757
I think I can narrow it down
213
00:13:46,792 --> 00:13:48,191
by checking which candidates didn't die
214
00:13:48,226 --> 00:13:49,660
the day 2192 arrived.
215
00:13:50,962 --> 00:13:53,429
This com isn't telling me much,
216
00:13:53,465 --> 00:13:55,164
other than it's been all over the place.
217
00:13:55,200 --> 00:13:57,234
Get that com working.
218
00:13:59,304 --> 00:14:00,704
Look, I'm sorry,
219
00:14:00,739 --> 00:14:02,572
but we've already contacted
all of the victims' families.
220
00:14:02,607 --> 00:14:03,573
But Jacob went missing
221
00:14:03,608 --> 00:14:05,375
at the same time as those other people.
222
00:14:05,411 --> 00:14:07,644
I mean, isn't it possible
that there were more victims?
223
00:14:07,679 --> 00:14:09,713
No, there were only
four found at that location,
224
00:14:09,748 --> 00:14:10,781
and none of them were named Jacob,
ma'am.
225
00:14:10,816 --> 00:14:12,415
I am sorry.
Beth, Beth.
226
00:14:12,450 --> 00:14:14,384
Let me. Let me to talk to her.
227
00:14:14,420 --> 00:14:15,752
If you say so.
228
00:14:15,787 --> 00:14:17,120
Special Agent Grant MacLaren.
229
00:14:17,156 --> 00:14:18,622
Come on in here.
230
00:14:18,657 --> 00:14:20,090
We'll talk privately.
231
00:14:20,125 --> 00:14:22,191
Thank you.
232
00:14:22,227 --> 00:14:25,128
Have a seat, Mrs...?
233
00:14:25,164 --> 00:14:26,596
Ward. Sylvie.
234
00:14:26,631 --> 00:14:27,630
You say
235
00:14:27,666 --> 00:14:29,933
your husband's been
missing for some time?
236
00:14:29,968 --> 00:14:31,468
Three and a half months.
237
00:14:31,503 --> 00:14:34,137
That... That is a long time.
238
00:14:34,172 --> 00:14:37,006
The police haven't been
able to find anything.
239
00:14:37,042 --> 00:14:38,975
I don't even think
they're looking anymore.
240
00:14:39,010 --> 00:14:40,477
What can you tell me about him?
241
00:14:40,512 --> 00:14:42,646
Jacob's wonderful.
242
00:14:42,681 --> 00:14:45,782
I mean,
we had our troubles through the years,
243
00:14:45,818 --> 00:14:48,685
but lately,
the last year and a half or so,
244
00:14:48,720 --> 00:14:50,053
our marriage has never been better.
245
00:14:50,088 --> 00:14:51,121
What changed?
246
00:14:51,156 --> 00:14:52,122
Before,
247
00:14:52,157 --> 00:14:54,824
he was loud, he smoked like a fiend.
248
00:14:54,859 --> 00:14:58,294
He wasn't health-conscious at all.
249
00:14:58,329 --> 00:15:01,164
But I always knew
that he would come around,
250
00:15:01,199 --> 00:15:02,165
and he did.
251
00:15:02,200 --> 00:15:03,767
Almost overnight,
252
00:15:03,802 --> 00:15:06,169
his priorities completely realigned.
253
00:15:06,204 --> 00:15:09,172
He became more attentive,
compassionate...
254
00:15:09,208 --> 00:15:10,173
Did you ever see him
255
00:15:10,208 --> 00:15:12,709
in the company of
any of the other victims?
256
00:15:15,580 --> 00:15:17,146
He didn't run away with another woman,
257
00:15:17,182 --> 00:15:18,281
if that's what you're thinking.
258
00:15:18,317 --> 00:15:19,983
That's not what I'm thinking.
259
00:15:20,018 --> 00:15:23,220
I'm just wondering
if there's a connection.
260
00:15:23,255 --> 00:15:24,821
Say, in the workplace?
261
00:15:24,857 --> 00:15:27,523
Jacob didn't believe in bringing
his work home with him.
262
00:15:27,559 --> 00:15:29,359
He said that was our time.
263
00:15:29,394 --> 00:15:32,829
And you've had no communication
with your husband's cell phone?
264
00:15:32,864 --> 00:15:34,797
Any activity in his bank accounts?
265
00:15:34,833 --> 00:15:35,966
No. Nothing.
266
00:15:36,001 --> 00:15:39,202
But I believe that he is still alive,
Agent MacLaren.
267
00:15:39,238 --> 00:15:40,737
I have to.
268
00:15:53,285 --> 00:15:55,185
Didn't you just take some of that?
269
00:15:56,220 --> 00:15:57,387
She said to take it as needed,
270
00:15:57,422 --> 00:15:59,456
and I need to focus.
271
00:16:01,826 --> 00:16:03,559
Does Marcy know what's in this?
272
00:16:03,595 --> 00:16:05,228
It's Marcy-approved.
273
00:16:05,263 --> 00:16:06,430
Let's get back to work.
274
00:16:11,102 --> 00:16:12,435
You guys there?
275
00:16:12,471 --> 00:16:13,503
Yeah, boss, what's up?
276
00:16:13,538 --> 00:16:15,572
I got a name on our fifth traveler.
277
00:16:15,607 --> 00:16:16,573
Jacob Ward.
278
00:16:16,608 --> 00:16:17,907
We're on it.
279
00:16:17,943 --> 00:16:20,243
Philip, I want you to put
a tap on his wife's cell phone.
280
00:16:20,279 --> 00:16:21,478
Sylvie Ward.
281
00:16:21,513 --> 00:16:24,280
She just paid me a visit.
I'll text you the address.
282
00:16:24,316 --> 00:16:25,582
Will do, boss.
283
00:16:27,819 --> 00:16:29,052
Shit!
284
00:16:30,389 --> 00:16:31,688
I gotta go.
285
00:16:39,098 --> 00:16:41,297
I'm sure Carly
will be here any minute now.
286
00:16:41,333 --> 00:16:42,699
Her new job's...
287
00:16:42,734 --> 00:16:44,134
been a little crazy.
288
00:16:44,169 --> 00:16:46,770
In the meantime, how are you doing?
289
00:16:46,805 --> 00:16:49,472
Fine.
290
00:16:49,507 --> 00:16:51,074
Lot of change in your life.
291
00:16:51,109 --> 00:16:52,142
How's that going?
292
00:16:53,311 --> 00:16:54,544
Ah, that's all good.
293
00:16:54,580 --> 00:16:56,246
Just living through the changes.
294
00:16:56,281 --> 00:16:58,047
When Carly's here,
295
00:16:58,082 --> 00:16:59,249
I sometimes get the impression
296
00:16:59,284 --> 00:17:01,618
that you're going out
of your way to agree with her.
297
00:17:01,653 --> 00:17:03,487
Might be useful to use this time,
298
00:17:03,522 --> 00:17:06,389
while we have it, to talk about you.
299
00:17:06,424 --> 00:17:08,358
Ahem.
300
00:17:09,461 --> 00:17:10,827
Yeah, I can do that.
301
00:17:10,862 --> 00:17:13,396
Okay.
302
00:17:13,431 --> 00:17:15,265
Do that.
303
00:17:17,035 --> 00:17:19,302
How much do you know about guilt?
304
00:17:19,337 --> 00:17:21,904
I am so sorry I'm late.
305
00:17:21,940 --> 00:17:23,105
Hey... there she is!
306
00:17:23,141 --> 00:17:24,107
Traffic was just...
307
00:17:24,143 --> 00:17:25,675
Ahh!
308
00:17:25,710 --> 00:17:27,410
Well, you're here now.
309
00:17:27,445 --> 00:17:28,912
Ahem. So...
310
00:17:28,947 --> 00:17:30,546
big week for you two.
311
00:17:30,582 --> 00:17:33,482
Your final custody assessment from CPS.
312
00:17:33,518 --> 00:17:35,118
How are the two of you feeling?
313
00:17:36,387 --> 00:17:37,554
Good.
314
00:17:37,589 --> 00:17:38,621
Yeah, it's really good.
315
00:17:38,657 --> 00:17:39,822
Really good.
316
00:17:39,858 --> 00:17:41,324
That's good.
317
00:17:49,534 --> 00:17:51,133
Marce!
318
00:17:51,169 --> 00:17:52,435
Hi!
319
00:17:52,470 --> 00:17:54,170
I've been looking everywhere for you.
320
00:17:54,205 --> 00:17:56,606
Uh, is everything all right?
321
00:17:56,641 --> 00:17:58,541
Yeah.
322
00:17:58,576 --> 00:18:00,043
Everything's fine.
323
00:18:00,078 --> 00:18:01,912
No. Um...
324
00:18:03,014 --> 00:18:05,548
I got back together with... with Blair.
325
00:18:05,584 --> 00:18:06,549
And, um...
326
00:18:06,585 --> 00:18:08,017
Good for you.
327
00:18:09,054 --> 00:18:11,021
I wasn't looking for you
to tell you that,
328
00:18:11,056 --> 00:18:13,522
but I think there might be
something wrong with her.
329
00:18:13,558 --> 00:18:15,825
Uh, well, did you take her to admitting?
330
00:18:15,861 --> 00:18:17,093
Yeah, see, that was the original plan,
331
00:18:17,128 --> 00:18:19,362
but then I learned
she doesn't have insurance.
332
00:18:19,397 --> 00:18:22,198
Um... But she's been having
these harsh stomach pains
333
00:18:22,234 --> 00:18:23,499
for over a week now,
334
00:18:23,535 --> 00:18:25,035
and I'm worried that if
she doesn't get it looked at...
335
00:18:25,070 --> 00:18:28,371
David, I...
I'm just an x-ray technician.
336
00:18:28,406 --> 00:18:31,908
I think we both know
that that's not true.
337
00:18:31,944 --> 00:18:35,112
Besides, I think an x-ray's
exactly what she does need.
338
00:18:36,214 --> 00:18:38,014
Right. Uh...
339
00:18:38,049 --> 00:18:40,283
Bring her to imaging in block "C".
340
00:18:42,086 --> 00:18:43,353
Thank you.
341
00:18:47,259 --> 00:18:49,459
You two are really gonna hit it off.
342
00:18:58,069 --> 00:18:59,369
Hey, Boss.
343
00:18:59,404 --> 00:19:01,203
Hey. What have you got?
344
00:19:01,239 --> 00:19:02,738
You were right. Our man, Jacob,
345
00:19:02,774 --> 00:19:04,040
is definitely our missing traveler.
346
00:19:04,075 --> 00:19:06,576
He went off the grid sometime mid-May.
347
00:19:06,611 --> 00:19:08,244
If he's still out there,
he's good at hiding.
348
00:19:08,280 --> 00:19:10,080
Any action on the wife's cell?
349
00:19:10,115 --> 00:19:12,415
There's already a tap on her line.
350
00:19:12,450 --> 00:19:14,484
Someone else is watching her besides us.
351
00:19:16,488 --> 00:19:18,655
Trevor, you got that com working yet?
352
00:19:19,924 --> 00:19:21,358
Ready when you are.
353
00:19:22,560 --> 00:19:24,561
Hello?
354
00:19:24,596 --> 00:19:27,163
This is Traveler 3468.
355
00:19:27,199 --> 00:19:29,465
2192, are you there?
356
00:19:29,501 --> 00:19:31,834
How did you get on this channel?
357
00:19:33,304 --> 00:19:34,904
I'm sure you've heard by now...
358
00:19:34,940 --> 00:19:36,539
the rest of your team is dead.
359
00:19:36,574 --> 00:19:38,708
We found this com at the crime scene.
360
00:19:38,744 --> 00:19:40,042
We want to help.
361
00:19:40,078 --> 00:19:42,378
Is your mission
from the Director to assist me?
362
00:19:42,413 --> 00:19:44,114
No. But my team was captured,
363
00:19:44,149 --> 00:19:45,115
the same as yours.
364
00:19:45,150 --> 00:19:46,650
I think it's important that...
365
00:19:46,685 --> 00:19:48,385
Then stand down!
366
00:19:48,420 --> 00:19:50,686
Do you have a tap
on your wife's cell phone?
367
00:19:50,721 --> 00:19:52,522
What?
368
00:19:52,557 --> 00:19:54,290
Someone besides us
is tracking your wife.
369
00:19:54,326 --> 00:19:55,458
Is it you?
370
00:19:57,662 --> 00:19:59,362
Jacob?
371
00:19:59,397 --> 00:20:00,363
He's still there.
372
00:20:00,398 --> 00:20:01,931
The signal's still strong.
373
00:20:01,966 --> 00:20:03,666
He's cutting out his com.
374
00:20:05,102 --> 00:20:07,337
Do not remove your com! Jacob!
375
00:20:07,372 --> 00:20:08,604
Your wife is in trouble!
376
00:20:08,640 --> 00:20:10,773
Jacob!
377
00:20:12,077 --> 00:20:13,843
We lost him.
378
00:20:13,879 --> 00:20:14,977
Okay.
379
00:20:15,013 --> 00:20:17,080
Keep monitoring her phone.
380
00:20:17,115 --> 00:20:19,416
I think I know where he's going.
381
00:20:27,258 --> 00:20:29,058
Hi.
382
00:20:29,094 --> 00:20:31,561
You found something, didn't you?
383
00:20:31,596 --> 00:20:34,096
Uh...
384
00:20:34,132 --> 00:20:36,899
The scans did show
a foreign mass in her stomach.
385
00:20:36,935 --> 00:20:38,301
Oh, God, here we go.
386
00:20:38,336 --> 00:20:39,903
I'm afraid to even guess at what...
387
00:20:39,938 --> 00:20:41,771
You don't have to.
388
00:20:42,874 --> 00:20:44,207
It's cotton balls.
389
00:20:45,310 --> 00:20:47,243
Cotton balls?
390
00:20:47,279 --> 00:20:49,646
How could she possibly have ingested...
391
00:20:49,681 --> 00:20:51,247
It's a weight-loss thing...
392
00:20:51,282 --> 00:20:53,282
It's supposed to make you feel fuller.
393
00:20:53,318 --> 00:20:54,283
I don't know.
394
00:20:54,318 --> 00:20:55,985
David,
I don't think that you realize how...
395
00:20:56,020 --> 00:20:56,986
I know.
396
00:20:57,021 --> 00:20:57,987
And not to mention
397
00:20:58,022 --> 00:20:59,322
unbelievably dangerous.
398
00:20:59,357 --> 00:21:00,457
I mean,
she's lucky she didn't eat enough
399
00:21:00,492 --> 00:21:01,457
to cause an obstruction.
400
00:21:01,492 --> 00:21:04,494
Yeah, that's what happened last time.
401
00:21:05,597 --> 00:21:07,497
All right. Uh...
402
00:21:07,532 --> 00:21:10,500
We'll get her stomach pumped
and she'll be on her way,
403
00:21:10,535 --> 00:21:13,103
but you cannot let her...
404
00:21:13,138 --> 00:21:14,470
I know, I know.
405
00:21:14,505 --> 00:21:15,739
I know.
406
00:21:15,774 --> 00:21:17,173
I'll talk to her.
407
00:21:18,510 --> 00:21:20,510
Um...
408
00:21:24,683 --> 00:21:26,749
Thank you.
409
00:21:26,785 --> 00:21:28,885
You're welcome.
410
00:22:02,721 --> 00:22:04,320
Agent MacLaren. Is there news?
411
00:22:04,355 --> 00:22:07,356
Actually,
I was hoping Jacob had contacted you.
412
00:22:07,392 --> 00:22:09,525
Contacted? I haven't heard a thing.
413
00:22:09,561 --> 00:22:11,193
Mind if I come in?
Is everything all right?
414
00:22:11,229 --> 00:22:12,195
I hope so.
415
00:22:12,230 --> 00:22:13,196
I just have a few more questions.
416
00:22:13,231 --> 00:22:14,697
I just... I'm late for an appointment.
417
00:22:14,732 --> 00:22:17,567
Maybe I could drop by your office later?
418
00:22:18,770 --> 00:22:21,003
How did you break this?
419
00:22:21,038 --> 00:22:22,171
I told you to leave me alone!
420
00:22:22,206 --> 00:22:23,172
Jacob!
421
00:22:23,207 --> 00:22:24,707
I'm here to help you!
Jacob!
422
00:22:24,742 --> 00:22:26,743
He's running! Back stairs!
423
00:22:35,921 --> 00:22:37,120
Jacob!
424
00:22:38,356 --> 00:22:41,024
Jacob!
425
00:22:45,763 --> 00:22:47,597
You all right?
426
00:22:53,104 --> 00:22:55,004
Stop it! I'm Traveler 3465.
427
00:22:55,039 --> 00:22:56,605
We're here to help you.
428
00:22:56,641 --> 00:22:59,108
And you're making that
awfully goddamn difficult.
429
00:22:59,144 --> 00:23:02,044
You people have no idea what
you're getting yourselves into!
430
00:23:02,080 --> 00:23:03,546
Traveler teams from all over the world
431
00:23:03,582 --> 00:23:04,881
are being abducted and tortured.
432
00:23:04,916 --> 00:23:06,416
We know.
433
00:23:06,451 --> 00:23:07,583
The Director assigned us
434
00:23:07,618 --> 00:23:09,051
to investigate their disappearances,
435
00:23:09,087 --> 00:23:11,187
but they found us before we could...
436
00:23:16,828 --> 00:23:18,060
It's bad.
437
00:23:18,096 --> 00:23:20,263
Marcy, drop what you're doing.
Get back to Ops.
438
00:23:20,298 --> 00:23:21,998
You got a patient.
439
00:23:26,938 --> 00:23:29,439
Keep your eyes open.
We're getting you to our medic.
440
00:23:29,474 --> 00:23:31,107
Call Sylvie.
441
00:23:31,142 --> 00:23:32,442
You need to tell us what you know.
442
00:23:32,477 --> 00:23:34,643
What did your team find out?
Who's behind this?
443
00:23:34,679 --> 00:23:36,446
Whoever it is...
444
00:23:36,481 --> 00:23:38,047
they cover their tracks.
445
00:23:38,083 --> 00:23:40,983
We do know that the buildings...
446
00:23:41,018 --> 00:23:43,652
every one Travelers were taken to,
447
00:23:43,688 --> 00:23:46,288
all... all a-around the world...
448
00:23:48,259 --> 00:23:49,825
What about the buildings?
449
00:23:49,860 --> 00:23:51,694
They're owned by numbered companies.
450
00:23:51,729 --> 00:23:53,396
Sh-Sh... Shells...
451
00:23:53,431 --> 00:23:56,165
but under one conglomerate.
452
00:23:56,200 --> 00:23:57,333
Give us a name, Jacob!
453
00:23:59,371 --> 00:24:01,805
Jacob! Jacob!
454
00:24:31,069 --> 00:24:33,503
His lung's collapsed.
We need to re-inflate it.
455
00:24:33,538 --> 00:24:34,971
Carly?
456
00:24:53,891 --> 00:24:55,325
He needs shock.
457
00:24:59,097 --> 00:25:00,062
Charge?
458
00:25:00,097 --> 00:25:01,865
Mm-hmm.
459
00:25:03,034 --> 00:25:04,000
Clear.
460
00:25:05,436 --> 00:25:07,170
Charge again.
461
00:25:07,205 --> 00:25:08,538
Clear.
462
00:25:16,714 --> 00:25:18,281
He's gone.
463
00:25:30,595 --> 00:25:32,161
Hello?
464
00:25:32,196 --> 00:25:33,296
Hey, it's me.
465
00:25:33,331 --> 00:25:35,264
What a total surprise.
466
00:25:35,299 --> 00:25:36,499
Funny.
467
00:25:36,534 --> 00:25:37,734
Hey, before I drop by tonight,
468
00:25:37,769 --> 00:25:38,901
you want me to stop at the grocery store
469
00:25:38,937 --> 00:25:41,403
and pick up anything special,
craving-wise?
470
00:25:41,438 --> 00:25:42,405
Oh...
471
00:25:42,440 --> 00:25:45,174
Um... Yes!
472
00:25:45,209 --> 00:25:47,376
Some kind of smoked meat.
473
00:25:47,412 --> 00:25:48,878
Meat.
474
00:25:48,913 --> 00:25:49,979
I need the iron!
475
00:25:50,014 --> 00:25:51,581
What's the smoke for?
476
00:25:51,616 --> 00:25:53,816
Nobody craves broccoli, Grant.
477
00:25:53,851 --> 00:25:55,150
You're the one who offered.
478
00:25:55,186 --> 00:25:56,585
Kat, someone's on the other line.
479
00:25:56,621 --> 00:25:57,586
I'll call you back.
480
00:25:57,622 --> 00:25:59,755
Mm-hmm. Okay.
481
00:25:59,790 --> 00:26:00,756
MacLaren.
482
00:26:00,791 --> 00:26:02,091
Okay, so, the sole owner
483
00:26:02,127 --> 00:26:03,459
of the company that owns that building
484
00:26:03,494 --> 00:26:04,760
is Vincent Ingram.
485
00:26:04,795 --> 00:26:07,062
He's got an estate
about an hour from downtown.
486
00:26:07,098 --> 00:26:09,632
I let one of his people know
that you were on your way.
487
00:26:09,667 --> 00:26:12,968
Okay, great. Thanks, Beth.
Text me the address.
488
00:26:13,003 --> 00:26:14,436
Just did.
489
00:26:17,442 --> 00:26:18,474
Hi.
490
00:26:18,509 --> 00:26:21,010
Have you seen my eye drops?
491
00:26:21,045 --> 00:26:22,745
Nope.
492
00:26:22,781 --> 00:26:24,146
I just got here.
493
00:26:24,181 --> 00:26:25,214
You were the last person
494
00:26:25,249 --> 00:26:27,383
who had them yesterday,
when we were working.
495
00:26:27,418 --> 00:26:30,152
I didn't take your drops, Philip. Relax.
496
00:26:30,187 --> 00:26:31,687
What's that supposed to mean?
497
00:26:31,722 --> 00:26:32,989
Uh...
498
00:26:33,024 --> 00:26:35,058
look around.
499
00:26:36,360 --> 00:26:37,927
Just give them back.
500
00:26:37,962 --> 00:26:39,862
What's going on, man?
501
00:26:39,897 --> 00:26:41,497
I know you're trying to monitor me.
502
00:26:41,533 --> 00:26:43,299
I can take care of myself,
503
00:26:43,335 --> 00:26:44,967
so just back off
504
00:26:45,003 --> 00:26:46,970
and give me back my drops.
505
00:26:53,678 --> 00:26:55,411
Here.
506
00:26:56,814 --> 00:26:57,780
Ahem.
507
00:26:57,815 --> 00:26:58,781
Jeez.
508
00:26:58,816 --> 00:27:00,650
Ahem.
509
00:27:00,685 --> 00:27:02,218
It's a good thing
510
00:27:02,253 --> 00:27:04,487
these are helping with your addiction,
huh?
511
00:27:07,425 --> 00:27:12,328
Jeez.
512
00:27:12,364 --> 00:27:14,564
Hey. This is Marcy. Leave a message.
513
00:27:15,900 --> 00:27:17,767
Hey, Marce...y.
514
00:27:17,802 --> 00:27:19,668
Uh, I just wanted to say thanks again
515
00:27:19,703 --> 00:27:21,170
for your help with Blair.
516
00:27:21,205 --> 00:27:24,540
Uh, I really appreciate it,
and she's doing better, so...
517
00:27:24,575 --> 00:27:25,574
Um...
518
00:27:25,609 --> 00:27:28,544
Anyway, uh,
I was hoping that you could, uh,
519
00:27:28,580 --> 00:27:30,380
you could join me...
520
00:27:30,415 --> 00:27:32,047
me and Blair, for dinner tonight,
521
00:27:32,083 --> 00:27:33,716
as a way to say thank you.
522
00:27:33,751 --> 00:27:36,051
Uh, so if you're free,
that would be great,
523
00:27:36,087 --> 00:27:37,686
to see you.
524
00:27:37,721 --> 00:27:38,854
I know I just saw you,
525
00:27:38,890 --> 00:27:40,522
but it would be...
526
00:27:40,558 --> 00:27:42,959
it'd great to see you again.
527
00:27:44,128 --> 00:27:46,696
I do, like, a fish dish now.
528
00:27:46,731 --> 00:27:48,731
Uh, "Branzini."
529
00:27:48,766 --> 00:27:52,435
I know you like white fish
and all those Omega-3s.
530
00:27:52,470 --> 00:27:55,070
No cotton balls, I promise.
531
00:27:55,106 --> 00:27:57,340
Anyway, uh...
532
00:27:57,375 --> 00:28:00,877
All this to say I hope you can join me.
533
00:28:00,912 --> 00:28:02,444
Us...
534
00:28:02,479 --> 00:28:05,081
I mean,
because Blair will be there, too.
535
00:28:05,116 --> 00:28:06,782
And you...
536
00:28:06,817 --> 00:28:08,350
I hope.
537
00:28:09,954 --> 00:28:12,121
Oh, for God's sakes.
538
00:28:16,961 --> 00:28:18,460
But we've grown up a lot.
539
00:28:18,495 --> 00:28:20,263
And Carly's an amazing woman,
540
00:28:20,298 --> 00:28:23,332
and I'm thankful every day
that she's a part of my life.
541
00:28:25,302 --> 00:28:27,269
How's your landscaping job going?
542
00:28:27,305 --> 00:28:29,605
Still great.
543
00:28:29,640 --> 00:28:30,873
I see that neither of you
544
00:28:30,908 --> 00:28:32,608
have missed a session
with your counselor.
545
00:28:32,643 --> 00:28:33,609
How have they been going?
546
00:28:33,645 --> 00:28:35,377
Very helpful.
Good, yeah. Very.
547
00:28:35,413 --> 00:28:37,413
Tell me how.
548
00:28:42,020 --> 00:28:44,887
Well, I was...
549
00:28:44,922 --> 00:28:47,790
angry.
550
00:28:47,825 --> 00:28:49,491
And hurt.
551
00:28:49,527 --> 00:28:52,561
But, by talking things through,
552
00:28:52,597 --> 00:28:55,498
we found out that we were both angry.
553
00:28:55,533 --> 00:28:58,133
We just didn't have
as much to be mad about
554
00:28:58,169 --> 00:29:00,469
as we thought we did.
555
00:29:00,505 --> 00:29:03,272
The counseling has
helped me forgive Jeff.
556
00:29:03,307 --> 00:29:06,208
And to not let the past stop me
557
00:29:06,244 --> 00:29:08,845
from seeing who he is now.
558
00:29:15,052 --> 00:29:16,251
I have to admit,
559
00:29:16,287 --> 00:29:18,721
you're doing very well
at keeping up the act.
560
00:29:20,992 --> 00:29:23,292
Oh, please.
I've been doing this a long time.
561
00:29:23,327 --> 00:29:24,493
You can't fool me.
562
00:29:24,529 --> 00:29:25,661
Jacqueline...
563
00:29:25,696 --> 00:29:27,796
But it's not necessarily a bad thing.
564
00:29:27,831 --> 00:29:29,298
It means you want to try.
565
00:29:29,333 --> 00:29:30,866
Most marriages include
566
00:29:30,901 --> 00:29:33,603
at least a little bit of faking it,
trust me.
567
00:29:33,638 --> 00:29:35,871
I can see how much this means
to the both of you,
568
00:29:35,907 --> 00:29:37,706
and how committed you are.
569
00:29:37,741 --> 00:29:41,110
You may not ever be great spouses,
570
00:29:41,145 --> 00:29:42,778
but...
571
00:29:42,813 --> 00:29:45,848
I think you could be good parents.
572
00:29:54,191 --> 00:29:56,192
This way.
573
00:30:01,899 --> 00:30:03,633
Special Agent Grant MacLaren.
574
00:30:03,668 --> 00:30:05,668
My office called.
575
00:30:54,952 --> 00:30:58,554
I apologize for the conditions
of entry into my house.
576
00:30:58,590 --> 00:31:00,422
Please, don't take it personally.
577
00:31:00,457 --> 00:31:02,091
That's all right, Mr. Ingram.
578
00:31:02,126 --> 00:31:04,560
Special Agent MacLaren.
579
00:31:04,596 --> 00:31:07,029
Have we ever met, Agent MacLaren?
580
00:31:07,064 --> 00:31:08,431
Well, I usually remember
581
00:31:08,466 --> 00:31:10,933
the people who decline to shake my hand.
582
00:31:10,968 --> 00:31:12,801
How do you close your business deals?
583
00:31:12,837 --> 00:31:14,703
Through a legal representative.
584
00:31:14,739 --> 00:31:17,739
And a large transfer of money.
585
00:31:17,775 --> 00:31:19,107
I'm investigating the four bodies
586
00:31:19,143 --> 00:31:20,276
that were found in the basement
587
00:31:20,311 --> 00:31:22,244
of the building at 46 Henderson Avenue.
588
00:31:22,279 --> 00:31:23,713
Why are you speaking to me?
589
00:31:23,748 --> 00:31:26,048
One of your companies owns the property.
590
00:31:26,083 --> 00:31:28,851
I suppose, on paper,
that's technically true,
591
00:31:28,887 --> 00:31:30,820
though I think the company
that leased it from me
592
00:31:30,855 --> 00:31:32,420
would be better able to provide you
593
00:31:32,456 --> 00:31:34,590
with the day-to-day operations.
594
00:31:34,625 --> 00:31:35,991
Have you spoken to them?
595
00:31:36,026 --> 00:31:37,293
Not yet.
596
00:31:37,328 --> 00:31:39,395
If an employee of a Microsoft store
597
00:31:39,430 --> 00:31:42,264
was involved in a criminal act,
even a serious one,
598
00:31:42,299 --> 00:31:45,234
would most FBI agents think
to question Bill Gates?
599
00:31:45,270 --> 00:31:46,401
The four victims
600
00:31:46,437 --> 00:31:48,203
were tortured extensively
601
00:31:48,239 --> 00:31:50,338
and over an extended period of time,
602
00:31:50,374 --> 00:31:52,174
so I hope you won't take it personally
603
00:31:52,209 --> 00:31:54,410
if I'm being thorough.
604
00:31:54,445 --> 00:31:57,012
Well,
I don't know how much use I can be.
605
00:31:57,047 --> 00:31:59,281
I've never seen the building
or stepped foot inside,
606
00:31:59,316 --> 00:32:01,950
and I operate
all of my business remotely.
607
00:32:01,985 --> 00:32:03,819
I never leave this house.
608
00:32:03,854 --> 00:32:05,353
Never?
609
00:32:05,389 --> 00:32:08,190
My therapist encourages me to be blunt.
610
00:32:08,225 --> 00:32:10,726
I'm agoraphobic, germophobic,
611
00:32:10,761 --> 00:32:13,128
and I don't like personal contact.
612
00:32:13,164 --> 00:32:14,963
Well,
I'm very sorry that I have to be here.
613
00:32:14,999 --> 00:32:16,531
You don't.
614
00:32:16,567 --> 00:32:19,301
You're naturally curious
about the wealthy recluse,
615
00:32:19,336 --> 00:32:21,570
and your badge gets you in my door.
616
00:32:21,606 --> 00:32:23,338
That is blunt.
617
00:32:23,374 --> 00:32:26,175
Please, ask your question
and get this over with.
618
00:32:28,379 --> 00:32:29,444
You founded
619
00:32:29,479 --> 00:32:31,913
one of the leading
digital security firms.
620
00:32:31,949 --> 00:32:33,616
I am curious,
621
00:32:33,651 --> 00:32:35,083
why are you so strict
622
00:32:35,119 --> 00:32:37,886
about outside electronics in your home?
623
00:32:37,922 --> 00:32:39,321
Well, despite the best precautions,
624
00:32:39,357 --> 00:32:40,322
Agent MacLaren,
625
00:32:40,357 --> 00:32:42,458
privacy is an illusion.
626
00:32:42,493 --> 00:32:44,660
With cameras and microphones
627
00:32:44,696 --> 00:32:47,496
built into every personal device...
628
00:32:47,531 --> 00:32:50,465
My therapist says I'm paranoid,
629
00:32:50,500 --> 00:32:52,034
but I think it's human nature
630
00:32:52,069 --> 00:32:53,302
for us to do anything
631
00:32:53,337 --> 00:32:56,071
to protect ourselves and our families.
632
00:32:56,106 --> 00:32:57,406
Dad?
633
00:32:57,442 --> 00:32:59,074
I'm just finishing up a meeting.
634
00:32:59,109 --> 00:33:00,076
Go...
635
00:33:00,111 --> 00:33:01,076
put your coat on.
636
00:33:01,112 --> 00:33:04,080
I'll be out there shortly.
637
00:33:07,585 --> 00:33:09,685
I try to reserve
638
00:33:09,721 --> 00:33:11,921
a couple of hours every day
to play with my son.
639
00:33:11,956 --> 00:33:13,588
Do you have children?
640
00:33:13,624 --> 00:33:15,123
No.
641
00:33:15,159 --> 00:33:16,225
Well, I'm sure
642
00:33:16,260 --> 00:33:18,294
there's still time
for you and your wife.
643
00:33:22,633 --> 00:33:24,733
I remember now!
644
00:33:24,768 --> 00:33:28,838
We met five years ago
at a charity event.
645
00:33:28,873 --> 00:33:31,940
It was before my condition
became so debilitating.
646
00:33:31,975 --> 00:33:33,943
You were there with your wife...
647
00:33:33,978 --> 00:33:35,344
Kathryn.
648
00:33:35,379 --> 00:33:38,380
Sorry... didn't recognize you.
649
00:33:38,416 --> 00:33:41,050
A stunning woman, if I remember it.
650
00:33:41,085 --> 00:33:43,285
With dark hair,
and a wonderful dance partner.
651
00:33:43,321 --> 00:33:44,887
In your shoes,
652
00:33:44,922 --> 00:33:46,288
I would never have let a single soul
653
00:33:46,323 --> 00:33:49,258
steal a dance from her.
654
00:33:49,293 --> 00:33:51,627
Please send her my regards.
655
00:33:51,662 --> 00:33:54,797
That is, if our business is concluded.
656
00:33:56,000 --> 00:33:57,599
It is.
657
00:33:57,635 --> 00:34:00,102
For now. Thanks for your time.
658
00:34:01,905 --> 00:34:03,239
Happy hunting.
659
00:34:04,475 --> 00:34:07,610
The event would've been five years ago.
660
00:34:09,647 --> 00:34:11,213
Liberty Banquet Hall.
661
00:34:11,248 --> 00:34:12,648
Looks fancy.
662
00:34:12,683 --> 00:34:14,082
I have no idea,
663
00:34:14,118 --> 00:34:15,650
but I'd be on the guest list.
664
00:34:15,686 --> 00:34:18,153
"MacLaren plus guest."
665
00:34:19,823 --> 00:34:21,123
That's you.
666
00:34:22,159 --> 00:34:23,525
Yeah.
667
00:34:23,560 --> 00:34:25,794
Okay. Look for Vincent Ingram.
668
00:34:32,302 --> 00:34:33,635
There's no sign he was there.
669
00:34:33,670 --> 00:34:35,070
Doesn't mean he wasn't.
670
00:34:35,106 --> 00:34:37,038
Can you hack into his private server?
671
00:34:37,074 --> 00:34:39,674
You know it.
672
00:34:39,710 --> 00:34:41,043
How you doing? What's that? What's that?
673
00:34:43,314 --> 00:34:44,646
Jeff!
674
00:34:44,682 --> 00:34:45,847
We did it.
675
00:34:45,882 --> 00:34:47,949
We deserve to celebrate. You...
676
00:34:47,985 --> 00:34:50,018
deserve...
677
00:34:50,054 --> 00:34:51,520
to celebrate.
678
00:34:51,556 --> 00:34:52,955
You made a promise.
679
00:34:52,990 --> 00:34:54,823
A couple hours ago, we didn't know
680
00:34:54,859 --> 00:34:58,159
if we ever were going
to see our son again.
681
00:34:58,195 --> 00:35:00,329
Come on,
I'm just trying to say thank you.
682
00:35:11,542 --> 00:35:13,208
Hey, big boy!
683
00:35:13,243 --> 00:35:14,776
Hey!
684
00:35:14,811 --> 00:35:16,879
Come here. Come here.
685
00:35:20,083 --> 00:35:21,683
I miss you.
686
00:35:27,357 --> 00:35:28,624
Redundancy number six?
687
00:35:28,659 --> 00:35:31,560
That's just excessive.
688
00:35:31,595 --> 00:35:32,728
Just try again.
689
00:35:32,763 --> 00:35:34,896
The Director didn't order us
to investigate this guy.
690
00:35:34,932 --> 00:35:36,732
We're breaking Protocol 5 by doing this.
691
00:35:36,767 --> 00:35:39,034
As far as I'm concerned,
this falls under Protocol 1...
692
00:35:39,069 --> 00:35:40,402
The mission comes first.
693
00:35:40,437 --> 00:35:42,470
The whole grand plan's in jeopardy
694
00:35:42,506 --> 00:35:44,006
if we can't stop teams from being taken!
695
00:35:44,041 --> 00:35:45,407
Now,
maybe this guy didn't pull the trigger,
696
00:35:45,443 --> 00:35:47,876
but if he's involved in any way...
697
00:35:47,912 --> 00:35:49,044
He froze me out.
698
00:35:49,079 --> 00:35:51,713
That's redundancy number 7.
699
00:35:51,748 --> 00:35:53,415
I thought you said you could do this!
700
00:35:53,450 --> 00:35:55,283
There's a reason why
he's the best in the 21st.
701
00:35:55,318 --> 00:35:56,484
Shouldn't you be the best,
702
00:35:56,520 --> 00:35:58,954
considering the century you come from?
703
00:35:58,989 --> 00:36:00,689
Hey, look.
704
00:36:00,724 --> 00:36:02,625
Yelling at it worked.
705
00:36:20,077 --> 00:36:22,211
Oh, my God.
706
00:36:26,516 --> 00:36:27,550
Wow.
707
00:36:30,287 --> 00:36:32,420
You look...
708
00:36:32,456 --> 00:36:34,690
I can't even finish my sentence.
709
00:36:34,725 --> 00:36:36,926
That seems to be going around.
710
00:36:39,429 --> 00:36:41,730
Hi.
711
00:36:42,833 --> 00:36:43,832
Uh, Blair just texted
712
00:36:43,868 --> 00:36:44,967
that she's running a little late,
713
00:36:45,002 --> 00:36:47,269
but the fish is ready,
so if you want to eat,
714
00:36:47,304 --> 00:36:48,604
we could eat.
715
00:36:48,639 --> 00:36:50,105
Uh, let's wait.
716
00:36:50,141 --> 00:36:53,174
Yeah, you know, we probably should.
717
00:36:53,210 --> 00:36:55,177
I wasn't, uh...
718
00:36:56,280 --> 00:36:58,580
I wasn't sure if you were
actually gonna come.
719
00:36:58,616 --> 00:37:00,583
Well, you invited me.
720
00:37:02,419 --> 00:37:04,252
How's your therapy been going?
721
00:37:04,288 --> 00:37:06,054
No more panic attacks.
722
00:37:07,124 --> 00:37:08,724
I still find it hard to fall asleep
723
00:37:08,759 --> 00:37:10,892
when I'm in bed with Blair, but...
724
00:37:10,927 --> 00:37:13,062
You know, I didn't mean it like that.
725
00:37:14,164 --> 00:37:15,397
Not like we don't, we do,
726
00:37:15,433 --> 00:37:16,531
but just, you know...
727
00:37:16,567 --> 00:37:19,401
you know, not excessively,
just a normal frequency.
728
00:37:19,436 --> 00:37:21,737
Not like...
729
00:37:21,772 --> 00:37:23,271
What was I talking about?
730
00:37:23,307 --> 00:37:24,639
How you can't sleep.
731
00:37:24,675 --> 00:37:25,641
Right!
732
00:37:25,676 --> 00:37:28,143
Uh, she snores.
733
00:37:31,816 --> 00:37:34,350
Ahem.
734
00:37:35,786 --> 00:37:36,851
Hey...
735
00:37:36,887 --> 00:37:38,753
would you do something for me?
736
00:37:38,788 --> 00:37:40,456
Anything.
737
00:37:41,558 --> 00:37:43,459
Tell me about me.
738
00:37:43,494 --> 00:37:45,861
Like, things you don't remember, or...?
739
00:37:47,631 --> 00:37:50,332
Okay, um...
740
00:37:51,435 --> 00:37:54,002
I used to call you "Batgirl,"
741
00:37:54,037 --> 00:37:56,338
from you running off at all hours,
742
00:37:56,374 --> 00:37:57,772
fighting crime.
743
00:37:57,808 --> 00:37:59,475
Uh...
744
00:37:59,510 --> 00:38:01,476
you liked listening to country music.
745
00:38:01,512 --> 00:38:03,011
Which country?
746
00:38:03,046 --> 00:38:06,648
No, it's a... it's a genre.
747
00:38:06,683 --> 00:38:09,084
Um, you like honey in your tea,
but not...
748
00:38:09,119 --> 00:38:11,853
No, I mean, uh, what I was like.
749
00:38:11,888 --> 00:38:13,455
Oh. Okay.
750
00:38:13,490 --> 00:38:15,189
Um...
751
00:38:15,225 --> 00:38:16,625
stubborn.
752
00:38:17,995 --> 00:38:19,261
You drove me crazy sometimes.
753
00:38:19,296 --> 00:38:21,396
I'm not gonna lie to you.
754
00:38:21,431 --> 00:38:23,365
Uh... fierce.
755
00:38:23,400 --> 00:38:27,002
Little yell-y, now and then.
756
00:38:27,037 --> 00:38:30,439
Generally... amazing.
757
00:38:31,841 --> 00:38:35,110
I'm not really sure
that's what I'm asking.
758
00:38:35,145 --> 00:38:36,844
Um...
759
00:38:36,880 --> 00:38:39,114
I'm just trying to find
the missing pieces.
760
00:38:39,149 --> 00:38:42,318
All I tell you is what you did to me.
761
00:38:43,587 --> 00:38:46,020
How I felt
762
00:38:46,056 --> 00:38:48,590
whenever you would walk
through the door...
763
00:38:50,527 --> 00:38:52,328
every time.
764
00:38:53,430 --> 00:38:56,331
Like butterflies...
765
00:38:56,366 --> 00:38:58,200
that feeling in your stomach.
766
00:38:59,537 --> 00:39:02,237
Even more so when you'd go out again.
767
00:39:06,410 --> 00:39:09,044
Someone like you
768
00:39:09,079 --> 00:39:11,747
does not happen to someone like me.
769
00:39:14,084 --> 00:39:16,385
And I know that doesn't
answer your question
770
00:39:16,420 --> 00:39:17,719
and I know that you're just
trying to remember
771
00:39:17,755 --> 00:39:19,421
the missing pieces, but...
772
00:39:21,191 --> 00:39:23,391
Maybe someone is best defined
773
00:39:23,426 --> 00:39:25,594
by how they affect
the people around them.
774
00:39:27,298 --> 00:39:30,933
I think I just made that up,
but I think it may be true.
775
00:39:37,241 --> 00:39:38,573
Hey, guys.
776
00:39:38,609 --> 00:39:41,776
Um, I'm so sorry I'm late.
777
00:39:41,811 --> 00:39:42,944
That's okay. We were just, uh...
778
00:39:42,979 --> 00:39:44,045
Marcy, Carly...
779
00:39:44,080 --> 00:39:46,482
I need you back at Ops, right now.
780
00:39:46,517 --> 00:39:50,786
Um, I actually need to go,
something just came up.
781
00:39:50,821 --> 00:39:52,620
Oh. No, really?
782
00:39:52,656 --> 00:39:53,755
You don't need to...
783
00:39:53,790 --> 00:39:54,756
I do.
784
00:39:54,791 --> 00:39:57,092
Um, thank you for the wine.
785
00:39:58,195 --> 00:40:00,229
Bye.
786
00:40:07,771 --> 00:40:10,138
There's a file for each of us.
787
00:40:10,173 --> 00:40:12,307
I can't believe we found him.
788
00:40:14,778 --> 00:40:15,811
Open mine.
789
00:40:36,700 --> 00:40:38,934
We take him tonight.
790
00:40:40,270 --> 00:40:42,570
Before another Traveler dies.
791
00:40:42,605 --> 00:40:44,540
You're fucking right we do.
792
00:40:45,642 --> 00:40:46,908
Let's gear up.
793
00:40:50,814 --> 00:40:52,680
Okay, we go in quiet and fast.
794
00:40:52,716 --> 00:40:53,982
Kill him and get out.
795
00:40:54,017 --> 00:40:55,250
Boss, I don't agree with this.
796
00:40:55,285 --> 00:40:57,151
Yeah? Well, we're going to need you.
797
00:40:57,187 --> 00:40:58,687
How about you, Philip?
798
00:40:58,722 --> 00:41:01,056
Oh, I'm in.
799
00:41:01,091 --> 00:41:03,692
All right,
there are four armed guards outside.
800
00:41:03,727 --> 00:41:05,194
Here, here, here, and here.
801
00:41:05,229 --> 00:41:06,761
I don't know how many staff inside.
802
00:41:06,796 --> 00:41:07,795
All right.
803
00:41:07,831 --> 00:41:09,531
Let's park behind this tree-line
804
00:41:09,566 --> 00:41:10,666
and proceed on foot.
805
00:41:10,701 --> 00:41:12,100
And, after lunch,
806
00:41:12,135 --> 00:41:14,102
Miss Henry let me read
from The Chrysalids.
807
00:41:14,138 --> 00:41:16,704
She said I had
a very impressive vocabulary.
808
00:41:16,740 --> 00:41:17,973
Go get it!
809
00:41:18,008 --> 00:41:19,474
Good for you.
810
00:41:19,509 --> 00:41:22,578
Come on. Come on, boy.
811
00:41:48,872 --> 00:41:50,672
Taylor?
812
00:41:50,707 --> 00:41:52,173
Good boy. Good boy. Come on.
813
00:41:52,208 --> 00:41:54,076
Taylor!
814
00:41:54,111 --> 00:41:56,211
Not so far. Not so far!
815
00:41:56,246 --> 00:41:58,146
Come on.
816
00:41:58,182 --> 00:42:00,249
Traveler 001...
817
00:42:01,985 --> 00:42:05,387
Traveler 3468, you are off-mission.
818
00:42:05,422 --> 00:42:07,389
Stop your pursuit of Traveler 3468
819
00:42:07,424 --> 00:42:08,923
and his team immediately.
820
00:42:08,959 --> 00:42:11,960
Stand down immediately
or face repercussions.
821
00:42:13,430 --> 00:42:15,697
Where's my mom?
822
00:42:18,168 --> 00:42:20,502
Dad? What's wrong?
823
00:42:20,537 --> 00:42:21,770
Come back inside.
824
00:42:21,805 --> 00:42:23,337
Quickly. Quickly!
825
00:42:23,373 --> 00:42:25,006
It's all right, sweetheart.
826
00:42:25,042 --> 00:42:26,841
I'm a policeman.
827
00:42:26,877 --> 00:42:27,876
Boss?
828
00:42:27,912 --> 00:42:29,077
What do we do?
829
00:42:34,717 --> 00:42:37,085
Taylor and I are leaving tonight.
830
00:42:37,121 --> 00:42:39,254
We won't be returning.
831
00:42:40,557 --> 00:42:42,190
Stand down.
832
00:42:42,225 --> 00:42:43,391
What?
833
00:42:43,427 --> 00:42:45,160
The Director must have a reason.
834
00:42:45,195 --> 00:42:46,761
The Director is the one
who wanted him found!
835
00:42:46,796 --> 00:42:48,630
We found him! Let's finish it!
836
00:42:48,665 --> 00:42:50,799
It's not our mission.
837
00:42:50,834 --> 00:42:52,634
Not tonight.
838
00:42:54,838 --> 00:42:57,105
Come on, sweetheart. Let's get you home.
839
00:43:02,078 --> 00:43:03,778
Come on.
840
00:43:03,813 --> 00:43:05,847
Do you know your address?
841
00:43:06,305 --> 00:43:12,560
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
55524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.