Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,246 --> 00:00:46,246
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick
2
00:00:47,247 --> 00:00:49,248
Yeah, are you
still at work or what?
3
00:00:50,817 --> 00:00:51,817
Right.
4
00:00:56,756 --> 00:00:58,190
Well, you know, hon...
5
00:00:58,192 --> 00:01:00,492
I've got to go.
I've got to go.
6
00:01:01,928 --> 00:01:03,929
Got some work to do.
7
00:01:03,931 --> 00:01:06,632
Right. I love you, too.
8
00:01:43,636 --> 00:01:45,671
You can't do this.
I don't have a choice.
9
00:01:45,673 --> 00:01:47,239
You can't do this, man.
10
00:02:24,878 --> 00:02:26,879
Right there.
Right there, Davis.
11
00:02:29,149 --> 00:02:31,250
Yeah. Yeah,
there you are.
12
00:02:35,722 --> 00:02:38,490
Looks like a size eight.
Probably a teenager.
13
00:02:39,759 --> 00:02:40,893
He's alone.
14
00:02:42,929 --> 00:02:45,731
Okay. Let's go. That way.
15
00:02:49,836 --> 00:02:51,603
So the guy
pulls a gun, and he says,
16
00:02:51,605 --> 00:02:54,806
"I didn't come for your gold.
I came for the justice."
17
00:02:54,808 --> 00:02:57,709
And then the wagon blew up.
Blah, ba-blah, ba-blah.
18
00:02:57,711 --> 00:02:59,845
They leave these
movies open for sequels
19
00:02:59,847 --> 00:03:02,114
all the time,
and that's the problem.
20
00:03:02,116 --> 00:03:03,182
They just want to
make more money.
21
00:03:03,184 --> 00:03:04,917
Right. It was a terrible movie.
22
00:03:04,919 --> 00:03:06,084
The girl at least like it?
23
00:03:06,086 --> 00:03:06,084
"The girl"? What girl?
24
00:03:06,086 --> 00:03:09,655
The girl, the one that you said
you were meeting from El Paso.
25
00:03:09,657 --> 00:03:12,057
Oh, my god.
That was a complete bust.
26
00:03:12,059 --> 00:03:14,526
I ended up seeing
the fucking movie by myself.
27
00:03:14,528 --> 00:03:15,961
What?
Yeah.
28
00:03:15,963 --> 00:03:17,629
The second I pull up,
she gets in the car,
29
00:03:17,631 --> 00:03:19,331
she starts
talking about champagne.
30
00:03:19,333 --> 00:03:20,732
"Champagne, I wanna taste some.
31
00:03:20,734 --> 00:03:22,401
"I wanna try
champagne tonight."
32
00:03:22,403 --> 00:03:25,037
You think there's anywhere in this fucking
bullshit town that sells champagne?
33
00:03:25,039 --> 00:03:26,638
Hey, whoa, whoa, whoa.
34
00:03:26,640 --> 00:03:27,940
Hey, what?
Hold on.
35
00:03:29,242 --> 00:03:30,676
What's the matter?
36
00:03:32,011 --> 00:03:33,011
He stopped.
37
00:03:37,684 --> 00:03:38,684
Hmm.
38
00:03:41,120 --> 00:03:42,821
What are you seeing here?
39
00:03:42,823 --> 00:03:45,657
Well, he stopped there,
and he's shuffling.
40
00:03:47,627 --> 00:03:49,728
Indentation is deeper here
on this edge,
41
00:03:49,730 --> 00:03:52,050
so he probably switched the bag
over to the other shoulder.
42
00:03:53,266 --> 00:03:54,233
Which probably means
he's gonna start...
43
00:03:54,235 --> 00:03:56,201
It means he's turning left.
44
00:03:56,203 --> 00:03:58,704
Nice.
Yeah.
45
00:03:58,706 --> 00:04:01,573
See? I'm listening, man.
I am. I'm learning.
46
00:04:01,575 --> 00:04:02,975
Hobbs ain't gonna believe it.
47
00:04:02,977 --> 00:04:05,258
I don't believe it, either.
I can't believe I can do this.
48
00:04:34,807 --> 00:04:36,742
What? What is it?
49
00:04:55,928 --> 00:04:57,029
What the shit is that?
50
00:04:58,798 --> 00:05:00,499
The kid's
definitely a drug mule.
51
00:05:01,334 --> 00:05:04,336
Not sure which cartel, though.
52
00:05:04,338 --> 00:05:05,871
I didn't know
these things were real.
53
00:05:05,873 --> 00:05:08,140
I thought those
were just stories.
54
00:05:08,142 --> 00:05:09,708
It's not just a Hobbs story.
55
00:05:11,311 --> 00:05:13,679
They do this for safe
passage across the desert.
56
00:05:14,380 --> 00:05:16,515
Looks like he brushed out.
57
00:05:23,623 --> 00:05:25,724
Hey, hey, hey.
Don't touch it.
58
00:05:28,661 --> 00:05:31,141
What, you think I'm gonna get
possessed by demons or something?
59
00:05:32,198 --> 00:05:33,532
I'm just saying.
60
00:05:33,534 --> 00:05:34,666
I'll touch it.
61
00:05:55,221 --> 00:05:56,855
Good lord.
62
00:06:04,497 --> 00:06:07,599
I see you girls finished
playing grab-ass out there.
63
00:06:07,601 --> 00:06:09,768
Decided to come
out here and help me.
64
00:06:11,003 --> 00:06:14,106
We almost had him, Hobbsy.
I was right there.
65
00:06:14,108 --> 00:06:17,242
What happened?
He outrun you or something?
66
00:06:17,244 --> 00:06:19,478
No, he, uh, started at the wall,
67
00:06:19,480 --> 00:06:21,213
started bearing left.
Davis caught it.
68
00:06:21,215 --> 00:06:22,447
Miracle of god.
69
00:06:23,916 --> 00:06:25,117
Yeah, then he brushed out.
70
00:06:27,453 --> 00:06:29,013
Kid got to see his
first shrine, though.
71
00:06:30,156 --> 00:06:31,690
You didn't touch it, did you?
72
00:06:31,692 --> 00:06:32,891
See, that's what Flores said.
73
00:06:32,893 --> 00:06:34,626
Y'all are too superstitious.
74
00:06:34,628 --> 00:06:36,395
I don't know what
you're talking about.
75
00:06:37,430 --> 00:06:39,197
See any action
while we were gone?
76
00:06:39,199 --> 00:06:41,032
No, just a car
full of frat boys.
77
00:06:41,701 --> 00:06:44,403
Forgot how to get back.
78
00:06:44,405 --> 00:06:46,338
Looked like they had a pretty
rough time down there,
79
00:06:46,340 --> 00:06:48,907
so I didn't mess
with them too much.
80
00:06:49,742 --> 00:06:51,543
Still early, though.
81
00:06:52,445 --> 00:06:54,446
I hate to say it,
82
00:06:54,448 --> 00:06:56,681
but I don't think we're gonna
see much out here today.
83
00:06:59,285 --> 00:07:00,952
I don't know, Flores.
84
00:07:02,656 --> 00:07:04,356
It was the sound of that wind
85
00:07:04,358 --> 00:07:07,426
that brought me here to set
up this point this morning.
86
00:07:10,297 --> 00:07:13,498
Do you remember what old
Louise used to say about that?
87
00:07:13,500 --> 00:07:15,534
Yeah, it's how she found you.
88
00:07:15,536 --> 00:07:17,803
That's right.
89
00:07:17,805 --> 00:07:19,037
Hold on.
We got something.
90
00:07:22,275 --> 00:07:24,576
Time to earn your money, boys.
91
00:07:24,578 --> 00:07:26,178
Let's see what you got, junior.
92
00:07:43,396 --> 00:07:44,596
Good morning, sir.
93
00:07:44,598 --> 00:07:46,097
Good morning.
94
00:07:46,099 --> 00:07:48,133
Turn your car off
for me for a minute.
95
00:07:48,135 --> 00:07:49,334
Thank you.
96
00:07:49,336 --> 00:07:50,869
You a U.S. citizen?
Yes, sir.
97
00:07:52,705 --> 00:07:55,006
Hmm. Where are you heading?
98
00:07:55,008 --> 00:07:59,845
I work on Mr. Copeland's
ranch off 617.
99
00:07:59,847 --> 00:08:01,407
I'm going into town
to get some alfalfa.
100
00:08:02,815 --> 00:08:04,683
Can I see some
identification, please?
101
00:08:15,294 --> 00:08:18,563
All right, Mr. Ferrara.
102
00:08:18,565 --> 00:08:20,499
You buying anything else
that looks like alfalfa?
103
00:08:21,534 --> 00:08:22,701
Um, no, sir.
104
00:08:24,804 --> 00:08:26,505
Good. All right, thank you.
You have a nice day.
105
00:08:26,507 --> 00:08:28,840
Boy, you're forgetting
more than I know.
106
00:08:28,842 --> 00:08:31,242
Did you expect this checkpoint
to be here today, Mr. Ferrara?
107
00:08:32,645 --> 00:08:35,046
Excuse me, sir? Did you
expect this checkpoint...
108
00:08:35,048 --> 00:08:36,982
Thank you, sir.
You're free to go.
109
00:08:41,320 --> 00:08:43,588
Please. Thank you
for your cooperation.
110
00:08:46,626 --> 00:08:47,826
Thank you, sir.
111
00:08:49,028 --> 00:08:50,095
Mmm-hmm.
112
00:09:00,072 --> 00:09:02,073
That's the kind
of mood you're in?
113
00:09:02,075 --> 00:09:04,142
That's Alberto, man.
114
00:09:04,144 --> 00:09:07,579
I know that's Alberto,
and this is my point.
115
00:09:10,016 --> 00:09:11,016
Forget it.
116
00:09:12,018 --> 00:09:13,652
All right, 3-2.
You ready, Davis?
117
00:09:13,654 --> 00:09:16,087
No. No, wait. Hold up.
That's 3... it's 3-3.
118
00:09:16,089 --> 00:09:17,089
No, it's 3-2...
119
00:09:18,624 --> 00:09:20,144
Mickey mantle, here you go.
Watch this.
120
00:09:21,227 --> 00:09:24,396
There you go.
We got 4-2.
121
00:09:24,398 --> 00:09:26,598
That's a double. We got a ghost
man on second. Go ahead.
122
00:09:27,833 --> 00:09:29,634
Oh, swing, batter, batter.
123
00:09:29,636 --> 00:09:30,636
One, two.
124
00:09:31,304 --> 00:09:33,038
Go, man! One more.
125
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
Come on.
126
00:09:34,707 --> 00:09:36,708
Stop the car.
Stop the car.
127
00:09:36,710 --> 00:09:39,311
Okay, keep going.
Go up to him.
128
00:09:42,848 --> 00:09:44,088
What are you stopping for, sir?
129
00:09:44,784 --> 00:09:47,385
Sir, he asked me to stop.
130
00:09:47,387 --> 00:09:49,507
You guys saw it when I made
him stop and then come up?
131
00:09:50,023 --> 00:09:51,256
No, you didn't see that?
132
00:09:51,258 --> 00:09:52,490
Dickhead.
I did see that. I did.
133
00:09:52,492 --> 00:09:53,592
Okay, that was funny.
Come on.
134
00:09:53,594 --> 00:09:54,993
I pay attention.
135
00:09:54,995 --> 00:09:56,595
"Hey, stop.
Okay, keep going."
136
00:09:56,597 --> 00:09:58,296
Just fuck with them. I'm
so fucking bored out here.
137
00:09:58,298 --> 00:09:59,531
Cone Olympics.
138
00:09:59,533 --> 00:10:00,799
Cone Olympics.
I got it.
139
00:10:03,502 --> 00:10:05,537
Here, I got you a chair, Hobbs.
Yeah.
140
00:10:05,539 --> 00:10:06,905
Here's a chair for you.
141
00:10:06,907 --> 00:10:08,173
That's cute.
That's cute, boys.
142
00:10:08,175 --> 00:10:10,141
If you don't wanna play cone
Olympics, just have a seat.
143
00:10:10,143 --> 00:10:12,063
If he sits down, he won't
be able to get back up.
144
00:10:12,745 --> 00:10:13,812
Ready?
145
00:10:14,146 --> 00:10:15,146
Oh.
146
00:10:16,115 --> 00:10:17,349
Ah!
147
00:10:29,395 --> 00:10:31,062
So these shotguns
are sticking out the back
148
00:10:31,064 --> 00:10:32,931
of one of the vans,
and boom, boom!
149
00:10:32,933 --> 00:10:35,100
They start dumping
hot lead on us,
150
00:10:35,102 --> 00:10:37,235
all the while cutting across
through the onion field,
151
00:10:37,237 --> 00:10:40,672
heading down to canyon road
straight for the border.
152
00:10:40,674 --> 00:10:42,440
Now, old Shepherd, he's driving.
153
00:10:42,442 --> 00:10:46,077
It's long before he was stuck
doing all that desk duty.
154
00:10:46,079 --> 00:10:48,947
He managed to get us right
up behind that vehicle.
155
00:10:48,949 --> 00:10:52,217
I lean out,
and with this pistol,
156
00:10:52,219 --> 00:10:54,352
one shot, that tire's shredded.
157
00:10:54,354 --> 00:10:57,522
And this Van flips over and
topples down into the canyon.
158
00:10:57,524 --> 00:10:59,024
We head down there,
159
00:10:59,026 --> 00:11:02,060
and there's all these
kangaroos standing around.
160
00:11:02,062 --> 00:11:05,096
These wetbacks were smuggling
kangaroos in a Van into Mexico.
161
00:11:05,098 --> 00:11:06,498
Come on, man.
162
00:11:06,500 --> 00:11:09,401
Well, they shot first.
163
00:11:09,403 --> 00:11:10,935
It's not what I'm saying. You
know what I'm talking about.
164
00:11:10,937 --> 00:11:12,370
I'm serious.
You go down there,
165
00:11:12,372 --> 00:11:14,039
you can still find kangaroos
if you know where to look.
166
00:11:14,041 --> 00:11:16,441
Let me finish?
Okay, fine. Go ahead.
167
00:11:16,443 --> 00:11:19,911
Just stop, please. Just stop
saying "wetbacks" altogether.
168
00:11:19,913 --> 00:11:21,680
Oh, come on. "Wetbacks,"
"back scratches."
169
00:11:21,682 --> 00:11:25,550
It don't matter to me, knowing
they swim over or crawl under.
170
00:11:25,552 --> 00:11:27,886
Back when I got started,
it wasn't so PC.
171
00:11:28,921 --> 00:11:30,161
It was either
"wets" or "Tonks."
172
00:11:32,358 --> 00:11:34,059
And do you call your kids that?
173
00:11:34,061 --> 00:11:35,427
What?
174
00:11:35,429 --> 00:11:37,629
Do you call your kids
"wetbacks" and "Tonks"?
175
00:11:37,631 --> 00:11:39,264
I mean, do you say it like, "hey,
Tonk, go to the bathroom,"
176
00:11:39,266 --> 00:11:40,565
or, "come eat your food,
Tonk," or...
177
00:11:40,567 --> 00:11:43,401
You watch it.
All right.
178
00:11:43,403 --> 00:11:46,104
It's different. I'm talking
about bona fide criminals here.
179
00:11:46,106 --> 00:11:47,839
All right, all right,
all right. Let's drop it.
180
00:11:47,841 --> 00:11:49,340
No, no, no.
Come on, now.
181
00:11:49,342 --> 00:11:51,242
How about that little kid
you was tracking earlier?
182
00:11:51,244 --> 00:11:53,945
I mean, can we call
them "drug mules,"
183
00:11:53,947 --> 00:11:56,414
or is that gonna offend
your delicate sensibilities?
184
00:11:56,416 --> 00:11:59,818
No, of course. I mean, sure.
Yeah, they're mules.
185
00:11:59,820 --> 00:12:01,186
But they're still
little boys underneath it.
186
00:12:01,188 --> 00:12:03,121
Uh-uh, no, sir.
187
00:12:03,123 --> 00:12:05,557
That all changed when
they picked up that AK,
188
00:12:05,559 --> 00:12:09,060
decided to become soldiers, and
they will be treated as such.
189
00:12:11,464 --> 00:12:15,467
Well, I just wanna know,
just for clarification,
190
00:12:15,469 --> 00:12:18,369
just so we can get all
the terminology right,
191
00:12:18,371 --> 00:12:22,140
do you want us to call you
an "asshole" or a "douche"?
192
00:12:22,142 --> 00:12:24,222
'Cause you're both of them,
and I wanna get it right.
193
00:12:28,414 --> 00:12:29,848
"Mr. asshole."
194
00:12:29,850 --> 00:12:31,216
Mr. asshole, got you.
195
00:12:36,722 --> 00:12:38,523
You'll see.
196
00:12:38,525 --> 00:12:39,685
I'm gonna get me some coffee.
197
00:12:41,660 --> 00:12:44,229
Well, lookie here, my lucky day.
198
00:12:46,732 --> 00:12:48,333
I'm gonna let
you boys handle this.
199
00:12:49,602 --> 00:12:52,003
Careful what words you use now.
200
00:12:52,005 --> 00:12:54,572
Hey, let me get this one.
I need a little wake-me-up.
201
00:12:54,574 --> 00:12:56,334
I'm getting bored,
listening to hobbs' story.
202
00:13:04,650 --> 00:13:05,884
Good afternoon, sir.
203
00:13:06,452 --> 00:13:07,585
You a U.S. citizen?
204
00:13:07,587 --> 00:13:09,387
I am.
Yeah?
205
00:13:09,389 --> 00:13:11,489
Can you go ahead and turn your
car off, put it in park, please?
206
00:13:11,491 --> 00:13:13,251
Go ahead and grab your
ID while you're at it.
207
00:13:15,661 --> 00:13:16,961
Here you go.
208
00:13:18,531 --> 00:13:19,898
Hang tight a minute.
All right.
209
00:13:19,900 --> 00:13:21,699
This your vehicle?
Yes, sir.
210
00:13:21,701 --> 00:13:22,901
Flores.
Yeah.
211
00:13:22,903 --> 00:13:24,702
- For you.
- Who is it?
212
00:13:24,704 --> 00:13:26,171
Someone asking for Lance.
213
00:13:26,173 --> 00:13:27,572
Where are you heading?
214
00:13:27,574 --> 00:13:28,773
Who has this number?
215
00:13:28,775 --> 00:13:29,874
Beats me.
216
00:13:30,676 --> 00:13:32,076
Good. Yeah.
217
00:13:32,078 --> 00:13:32,977
Where are you coming from?
218
00:13:32,979 --> 00:13:34,279
Down Terlingua.
219
00:13:34,281 --> 00:13:35,280
Terlingua?
Where are you heading?
220
00:13:35,282 --> 00:13:36,681
Alpine.
Alpine.
221
00:13:36,683 --> 00:13:38,183
All right, well, you have
yourself a nice day, sir.
222
00:13:38,185 --> 00:13:39,217
Thank you, sir.
Thank you.
223
00:13:39,219 --> 00:13:41,786
Whoa, hold on, Davis.
224
00:13:41,788 --> 00:13:44,823
Hobbs, I got it. I got it.
I already checked him out.
225
00:13:44,825 --> 00:13:46,157
Where are you going?
226
00:13:46,159 --> 00:13:47,279
Just heading home to alpine.
227
00:13:48,761 --> 00:13:50,461
Where are you coming from?
Hobbs, I already checked...
228
00:13:50,463 --> 00:13:52,463
Down Terlingua.
My cousin lives down there.
229
00:13:52,465 --> 00:13:54,365
He was a little sick, so I was
just bringing him some groceries.
230
00:13:54,367 --> 00:13:55,867
Flores, what the fuck is this?
That's very nice.
231
00:13:55,869 --> 00:13:57,101
Would you tell him to let
me do my fucking job?
232
00:13:57,103 --> 00:13:59,103
Did you forget your house keys,
233
00:13:59,105 --> 00:14:00,605
or did you put
those somewhere else?
234
00:14:00,607 --> 00:14:02,140
Excuse me. I...
235
00:14:02,142 --> 00:14:03,942
I was just noticing that
there weren't any house keys
236
00:14:03,944 --> 00:14:05,476
on your key-ring there.
237
00:14:05,478 --> 00:14:06,911
Now, I was just wondering.
238
00:14:08,647 --> 00:14:10,882
Yeah, I mean, I keep them in the glove box.
I can show them to you.
239
00:14:10,884 --> 00:14:13,051
No, no, that's all right.
Okay.
240
00:14:13,053 --> 00:14:15,253
Hobbs, who is this lady?
She's insane.
241
00:14:15,255 --> 00:14:16,255
Hold up.
242
00:14:18,190 --> 00:14:20,825
Sir, shut off the vehicle.
Shut off the vehicle now!
243
00:14:20,827 --> 00:14:22,026
No, no, no!
244
00:14:46,952 --> 00:14:48,219
Hobbs!
245
00:14:49,822 --> 00:14:50,989
Hobbs!
246
00:14:54,760 --> 00:14:56,194
He busted my wing.
247
00:15:00,833 --> 00:15:02,066
How's my buddy?
248
00:15:03,269 --> 00:15:04,269
I haven't asked him.
249
00:15:09,008 --> 00:15:11,048
All right, look, I need to
secure your weapon, okay?
250
00:15:11,377 --> 00:15:12,377
Loosen that grip.
251
00:15:22,821 --> 00:15:24,455
What's the matter with him?
252
00:15:24,457 --> 00:15:26,391
Acts like he ain't never seen
a dead body before.
253
00:15:27,693 --> 00:15:30,428
He hasn't, not a fresh one.
254
00:15:30,430 --> 00:15:32,463
Davis! Davis, go to
the truck so you can find
255
00:15:32,465 --> 00:15:34,399
something to make a sling with.
256
00:15:35,000 --> 00:15:36,401
Water, too.
257
00:15:39,004 --> 00:15:40,305
Hey, we're gonna have
to get you to the hospital.
258
00:15:40,307 --> 00:15:43,408
Nope, I ain't going anywhere
259
00:15:43,410 --> 00:15:45,343
till I see what that
joker was carrying.
260
00:15:49,014 --> 00:15:50,648
Hey, Omaha. Let's go.
261
00:15:52,084 --> 00:15:53,985
It's all I could find.
That's perfect.
262
00:15:57,890 --> 00:15:58,990
All right.
263
00:16:01,393 --> 00:16:03,461
I got to touch your arm, okay?
264
00:16:05,765 --> 00:16:07,665
- Oh, you big baby.
- Oh, shut it.
265
00:16:07,667 --> 00:16:09,000
Water.
266
00:16:13,772 --> 00:16:15,406
Hey, you all right?
Huh?
267
00:16:15,408 --> 00:16:17,375
You okay?
Yeah, no, I'm fine.
268
00:16:17,377 --> 00:16:19,544
I'm just worried about Hobbs.
269
00:16:21,613 --> 00:16:24,582
I already said it. I ain't
laying up in some hospital bed.
270
00:16:24,584 --> 00:16:26,751
I wanna know what's so
special about this vehicle.
271
00:16:26,753 --> 00:16:27,753
I ain't doing it.
272
00:16:28,721 --> 00:16:30,288
You heard the man.
273
00:16:31,323 --> 00:16:32,590
Let's get you up.
Come on.
274
00:16:34,327 --> 00:16:35,693
Whoa, whoa, whoa.
275
00:16:37,596 --> 00:16:40,064
You up?
I don't need both of yous.
276
00:16:45,004 --> 00:16:48,973
Hey, Flores! Flores, you can't touch this.
It's a crime scene now.
277
00:16:48,975 --> 00:16:51,242
We're all right. Just a
quick look under the hood.
278
00:16:53,812 --> 00:16:55,613
Holy shit.
279
00:17:02,554 --> 00:17:03,654
Head to tail, Davis.
280
00:17:05,057 --> 00:17:06,391
Check the doors
if you're up to it.
281
00:17:06,393 --> 00:17:07,558
I'm up to it.
282
00:17:09,762 --> 00:17:12,397
You know it's going to
be in the tail, Flores.
283
00:17:12,399 --> 00:17:14,098
Oh, don't rob me
of the fun part.
284
00:17:31,884 --> 00:17:34,419
Hey, Flores, there's a firearm up here.
I'm gonna secure it.
285
00:17:34,421 --> 00:17:35,421
Copy.
286
00:17:41,026 --> 00:17:42,160
Cab's clear.
287
00:17:51,870 --> 00:17:53,271
Nothing yet?
288
00:17:53,273 --> 00:17:54,405
Nope.
289
00:18:21,100 --> 00:18:22,900
He look like he worked
at pizza palace to you?
290
00:18:49,528 --> 00:18:51,462
Definitely worth staying for.
291
00:19:03,475 --> 00:19:06,477
How much do you think
that is, 150 pounds?
292
00:19:06,479 --> 00:19:09,847
That's worth millions of dollars.
Shit, 10 maybe.
293
00:19:09,849 --> 00:19:13,551
Man, never thought I'd see
cocaine come through here.
294
00:19:14,720 --> 00:19:17,155
Told you something was gonna
happen today, didn't I?
295
00:19:17,157 --> 00:19:18,990
Oh, yeah.
Felt it.
296
00:19:18,992 --> 00:19:20,324
What's the matter, kid?
297
00:19:21,026 --> 00:19:22,426
Not enough for you?
298
00:19:22,428 --> 00:19:24,529
No, I just...
I didn't know that
299
00:19:24,531 --> 00:19:26,464
that could all fit
in that little car.
300
00:19:29,269 --> 00:19:31,349
It ain't the strangest place
I've seen shit smuggled.
301
00:19:34,373 --> 00:19:35,706
Impressive, fellows.
302
00:19:38,177 --> 00:19:39,377
We did good today.
303
00:19:41,680 --> 00:19:43,848
Just call the cavalry,
get some trophy photo,
304
00:19:43,850 --> 00:19:46,317
and get this
whole mess cleaned up.
305
00:19:46,319 --> 00:19:47,818
Hey, call this in, Davis.
306
00:19:50,289 --> 00:19:51,322
Hey.
307
00:19:53,559 --> 00:19:55,639
Come on, man, I know you've
seen that at the academy.
308
00:19:58,096 --> 00:19:59,697
I can't do that.
309
00:20:03,636 --> 00:20:04,956
Quit screwing around, man.
Just...
310
00:20:08,907 --> 00:20:10,274
I can't call it in.
311
00:20:14,346 --> 00:20:15,866
What do you mean,
you can't call it in?
312
00:20:19,051 --> 00:20:21,619
Well, screw it. I'll do it.
313
00:20:21,621 --> 00:20:25,223
Hey, take your hand off your radio
for a minute. Just listen to me.
314
00:20:28,026 --> 00:20:29,293
Fuck you doing, boy?
315
00:20:33,665 --> 00:20:35,866
If these don't make it
to where they're going,
316
00:20:37,135 --> 00:20:38,402
I'm dead.
317
00:20:39,605 --> 00:20:41,339
My whole fucking family is dead.
318
00:20:41,341 --> 00:20:43,174
- What the hell?
- Are you joking?
319
00:20:43,176 --> 00:20:45,042
I knew something was up.
320
00:20:45,044 --> 00:20:46,844
Cut it out. Cut that shit out.
I'm not joking.
321
00:20:46,846 --> 00:20:48,112
I'm not joking. You cut
this shit out right now.
322
00:20:48,114 --> 00:20:49,714
I'm not fucking
around right now!
323
00:20:51,116 --> 00:20:53,384
You think I'm
fucking around right now?
324
00:20:53,386 --> 00:20:55,920
You're gonna take one hand,
move it very slowly.
325
00:20:55,922 --> 00:20:57,288
Your right hand,
grab your pistol.
326
00:20:57,290 --> 00:20:58,589
All right, calm down.
327
00:20:58,591 --> 00:20:59,957
Don't make any
fucking movements.
328
00:20:59,959 --> 00:21:01,325
Okay. All right, all right.
329
00:21:01,327 --> 00:21:02,967
Okay? Now kick it over
to me, very softly.
330
00:21:05,330 --> 00:21:06,631
I got Hobbs's gun, okay?
331
00:21:06,633 --> 00:21:08,299
I know exactly where it is.
I'm reaching for it, okay?
332
00:21:08,301 --> 00:21:10,668
Very slowly. Don't you fucking move.
Right here.
333
00:21:11,970 --> 00:21:14,572
Kick it over to me.
Now get back.
334
00:21:16,074 --> 00:21:17,675
Okay, radios.
335
00:21:17,677 --> 00:21:19,117
I want your radio.
I want your radio.
336
00:21:20,846 --> 00:21:22,079
You're gonna get Hobbs's radio.
337
00:21:22,081 --> 00:21:23,514
Fuck!
338
00:21:25,517 --> 00:21:27,418
Right there.
339
00:21:27,420 --> 00:21:28,420
I'm going over.
340
00:21:35,260 --> 00:21:36,427
There.
341
00:21:39,898 --> 00:21:42,033
Okay, now listen to me.
342
00:21:45,804 --> 00:21:48,372
I fucked up, okay?
343
00:21:49,207 --> 00:21:52,043
I fucked up big, all right?
344
00:21:52,045 --> 00:21:53,611
But this wasn't
supposed to happen.
345
00:21:53,613 --> 00:21:54,412
None of this was
supposed to happen.
346
00:21:54,414 --> 00:21:56,113
The only thing I knew,
347
00:21:56,115 --> 00:21:57,982
was that this car was not
supposed to be stopped.
348
00:21:57,984 --> 00:21:59,116
Where they going?
349
00:21:59,118 --> 00:22:00,384
I don't know.
350
00:22:00,386 --> 00:22:01,585
What do you mean,
you don't know?
351
00:22:01,587 --> 00:22:03,654
What do you think he means?
352
00:22:03,656 --> 00:22:05,523
This shit is not happening, man.
353
00:22:05,525 --> 00:22:07,792
What are you expecting us to do?
354
00:22:10,562 --> 00:22:13,064
Davis, now you listen to me.
355
00:22:14,399 --> 00:22:16,701
As far as anybody is concerned,
356
00:22:16,703 --> 00:22:20,104
we just busted
a major load of drugs, okay?
357
00:22:20,106 --> 00:22:22,873
We're still doing our jobs.
Now, we call this in.
358
00:22:22,875 --> 00:22:24,408
We let them know there's
been threats on your life.
359
00:22:24,410 --> 00:22:27,078
They'll transfer you out.
You are protected, all right?
360
00:22:27,080 --> 00:22:28,779
No, no, no. They're gonna
fucking protect me?
361
00:22:28,781 --> 00:22:29,980
They couldn't protect me before.
362
00:22:29,982 --> 00:22:32,016
How the fuck are they gonna
protect me now? Huh?
363
00:22:32,018 --> 00:22:33,084
Davis.
364
00:22:34,553 --> 00:22:35,953
Put these on.
365
00:22:37,089 --> 00:22:39,390
Put one on Hobbs.
Be careful with his arm.
366
00:22:39,392 --> 00:22:40,825
You shitless coward.
367
00:22:40,827 --> 00:22:42,626
This wouldn't be
fucking happening
368
00:22:42,628 --> 00:22:44,695
if you'd just let me
do my goddamn job!
369
00:22:44,697 --> 00:22:47,698
This isn't happening.
You're doing this.
370
00:22:50,369 --> 00:22:52,002
Come on, Davis.
371
00:22:52,004 --> 00:22:54,672
You know exactly what happens when
you get marked by the cartel.
372
00:22:54,674 --> 00:22:57,341
That shit doesn't go away.
You seen it.
373
00:22:57,343 --> 00:22:59,977
I have. That's why
we call it in now.
374
00:22:59,979 --> 00:23:02,113
It's only gonna get fucked up
from here, all right?
375
00:23:02,115 --> 00:23:03,547
Think about it.
Let me help you.
376
00:23:05,484 --> 00:23:06,784
Let me help you.
377
00:23:06,786 --> 00:23:09,453
No, no, no.
It's too late for all that.
378
00:23:44,689 --> 00:23:48,692
46123, 46123, 46123.
379
00:23:50,262 --> 00:23:51,328
Don't tell him anything.
380
00:23:51,330 --> 00:23:52,830
46123.
381
00:23:52,832 --> 00:23:54,498
It's a coordinate.
Shut up.
382
00:23:55,267 --> 00:23:56,467
What'd you say?
383
00:23:56,469 --> 00:23:58,135
That's a coordinate.
384
00:23:58,137 --> 00:24:00,838
You're goddamn right, it's a coordinate.
Go fuck yourself.
385
00:24:00,840 --> 00:24:03,641
Go. Go. We're giving you
an hour head start. Go.
386
00:24:03,643 --> 00:24:06,210
No. Are you not hearing me?
It's too fucking late for that.
387
00:24:06,212 --> 00:24:08,279
The second I let you go, you know
exactly what you're gonna do.
388
00:24:08,281 --> 00:24:10,147
You're gonna call me in on an arrest.
You think I'm fucking stupid?
389
00:24:10,149 --> 00:24:11,715
Yes, that's why
you need to disappear,
390
00:24:11,717 --> 00:24:13,150
'cause every agent in the
southwest is coming after you.
391
00:24:13,152 --> 00:24:15,586
You don't think
I fucking know that?
392
00:24:15,588 --> 00:24:17,855
But from the moment this asshole
pulled this car over to secondary,
393
00:24:17,857 --> 00:24:19,890
my family's throats are slit.
394
00:24:19,892 --> 00:24:22,526
Me, too, so now we're all
fucking in this together.
395
00:24:22,528 --> 00:24:23,761
So get in the fucking truck.
396
00:24:27,766 --> 00:24:29,926
Get in the fucking truck.
Don't fuck with me right now.
397
00:24:30,469 --> 00:24:31,502
All right.
398
00:24:33,405 --> 00:24:35,072
Hobbs, you think
I'm fucking around?
399
00:24:35,074 --> 00:24:36,407
- Think I'm fucking around?
- Come on.
400
00:24:36,409 --> 00:24:38,375
I got him, man. I got him.
401
00:24:38,377 --> 00:24:40,478
Stop it. I got him.
Come on. Let's go.
402
00:24:40,480 --> 00:24:41,679
Get in the fucking truck, Hobbs.
403
00:24:41,681 --> 00:24:42,780
We're going. We're going.
404
00:24:48,620 --> 00:24:51,622
All right, all right.
405
00:24:51,624 --> 00:24:54,692
Now, don't do any...
Nothing funny, okay?
406
00:24:58,263 --> 00:25:00,164
Smells like piss back here.
407
00:25:03,902 --> 00:25:06,604
What the hell are you thinking?
408
00:25:06,606 --> 00:25:09,974
I'll turn you in just as quick
for helping that little shit.
409
00:25:09,976 --> 00:25:13,077
Just calm down, all right?
I just need to think a second.
410
00:25:13,079 --> 00:25:15,012
"Think"?
411
00:25:15,014 --> 00:25:18,649
If you're trying to calculate
prison time, I can help you there.
412
00:25:21,019 --> 00:25:23,287
Look,
413
00:25:23,289 --> 00:25:27,391
I ain't gonna see that kid get his
head bashed in with a pipe wrench,
414
00:25:27,393 --> 00:25:28,859
not on my watch.
415
00:25:29,895 --> 00:25:32,630
Don't you talk to me about that.
416
00:25:32,632 --> 00:25:35,866
Mike made his decision.
He made it.
417
00:25:35,868 --> 00:25:38,969
Just like Davis made his.
You got that?
418
00:25:50,615 --> 00:25:54,018
Just think about it. You
saw this load in that car.
419
00:25:54,953 --> 00:25:56,887
Think about what
Davis could lead us to.
420
00:25:57,989 --> 00:26:00,724
I want that guy
out of that uniform
421
00:26:00,726 --> 00:26:04,128
on the ground,
in the dirt, cuffed,
422
00:26:04,130 --> 00:26:07,364
so that I can drag him to the
place that he needs to go.
423
00:26:07,366 --> 00:26:11,835
And any other noise that's
around me is just noise.
424
00:26:11,837 --> 00:26:14,872
I could give a damn on whether he
knows where that drop is or not.
425
00:26:22,681 --> 00:26:23,981
How's your arm?
426
00:26:23,983 --> 00:26:25,883
It's broken, you asshole.
427
00:26:28,520 --> 00:26:29,920
Look, you don't worry, Hobbs.
428
00:26:31,823 --> 00:26:35,292
Couple more hours, it's going
to be your best story yet.
429
00:26:35,294 --> 00:26:38,596
I could do without this story.
I really could.
430
00:26:45,570 --> 00:26:47,404
Jesus!
Whoa!
431
00:26:47,406 --> 00:26:49,640
Didn't I fucking tell you
to stay in the truck? Easy.
432
00:26:49,642 --> 00:26:51,609
I said to fucking stay in the
truck, didn't I? Easy, Davis.
433
00:26:51,611 --> 00:26:53,711
Easy, okay?
434
00:26:53,713 --> 00:26:55,033
All right,
just listen, all right?
435
00:26:56,448 --> 00:26:59,048
That's a big desert out there, and
you only got half a coordinate.
436
00:27:00,685 --> 00:27:03,988
Now, untie me. It's gonna
all be over quicker.
437
00:27:03,990 --> 00:27:07,725
Flores, didn't I fucking tell you
to stay in the goddamn truck?
438
00:27:07,727 --> 00:27:10,087
I heard you, but you're forgetting
something already, Davis.
439
00:27:11,162 --> 00:27:14,965
There's a shift change
in 15 minutes, you dumbass.
440
00:27:14,967 --> 00:27:17,768
You got a body sunbathing
in the front of that car.
441
00:27:21,873 --> 00:27:23,807
You can't find it by yourself.
442
00:27:30,649 --> 00:27:32,116
Just cut me loose.
443
00:27:37,389 --> 00:27:39,556
I'm gonna cut you loose, okay?
444
00:27:39,558 --> 00:27:41,258
Okay.
445
00:27:41,260 --> 00:27:42,340
But don't you fucking move.
446
00:27:44,095 --> 00:27:45,729
Don't move!
I ain't.
447
00:27:48,466 --> 00:27:49,933
Reach them out to me.
448
00:28:00,812 --> 00:28:02,312
Got that map?
449
00:28:04,249 --> 00:28:05,416
Yeah.
450
00:28:16,428 --> 00:28:18,696
Right there.
451
00:28:18,698 --> 00:28:20,464
That's not a road. There's no
road that goes fucking there.
452
00:28:20,466 --> 00:28:21,532
Those aren't
fucking coordinates.
453
00:28:21,534 --> 00:28:26,270
I know.
It's just old dirt roads.
454
00:28:26,272 --> 00:28:27,838
You only know them
if you've been there.
455
00:28:30,775 --> 00:28:32,943
Flores, hey, look at me.
456
00:28:37,515 --> 00:28:39,717
Don't you fuck me, okay?
457
00:28:41,352 --> 00:28:42,920
Don't fuck me.
458
00:28:56,101 --> 00:28:58,035
It's gonna start smelling soon.
459
00:28:58,037 --> 00:28:59,470
You don't have long
before people notice.
460
00:28:59,472 --> 00:29:01,872
If they don't, the buzzards will.
Let's go.
461
00:29:01,874 --> 00:29:03,834
Can't think about that right now.
We've got to go.
462
00:29:24,329 --> 00:29:25,496
They should be here already.
463
00:29:34,839 --> 00:29:36,519
How do I know you're
not gonna sell me out?
464
00:29:37,509 --> 00:29:38,842
You don't.
465
00:29:43,348 --> 00:29:45,749
Just better hope that they're
not paying attention to me.
466
00:29:45,751 --> 00:29:47,818
Why? What do you mean?
467
00:29:47,820 --> 00:29:50,954
I'm not wearing
my pistol or radio.
468
00:30:11,242 --> 00:30:12,676
They're gonna ask about Hobbs.
469
00:30:12,678 --> 00:30:14,378
You need to come up with
something, a good story.
470
00:30:14,380 --> 00:30:15,679
Yeah, well, you seem
to have a pretty good
471
00:30:15,681 --> 00:30:17,181
hand on that
hide-in-plain-sight...
472
00:30:17,183 --> 00:30:19,516
Flores, I told you, all right?
I already told you.
473
00:30:21,085 --> 00:30:23,053
It's not just me.
They have everybody.
474
00:30:23,055 --> 00:30:24,588
They know everything about me.
475
00:30:24,590 --> 00:30:26,390
They said that they'd
kill my entire family,
476
00:30:26,392 --> 00:30:28,425
my sister up in Colorado,
my dad.
477
00:30:35,733 --> 00:30:37,968
They even sent me a picture
of my mom at the post office.
478
00:30:37,970 --> 00:30:39,490
You tell me what
the fuck you would do.
479
00:30:49,448 --> 00:30:50,614
Nice.
480
00:30:50,616 --> 00:30:52,449
What up, boy?
481
00:30:52,451 --> 00:30:53,984
If you sell me out,
my mom's dead.
482
00:30:53,986 --> 00:30:55,686
How goes it, fellows?
483
00:30:55,688 --> 00:30:56,954
How are you guys doing?
484
00:30:58,523 --> 00:30:59,957
It's a beater today, ain't it?
485
00:31:01,559 --> 00:31:04,261
I think I've lost
about five pounds.
486
00:31:04,263 --> 00:31:05,662
Ain't that right, Hendricks?
487
00:31:05,664 --> 00:31:06,830
At least I got
the hot dogs, baby!
488
00:31:06,832 --> 00:31:08,832
Yeah, and a pitcher
of Louise's sweet tea.
489
00:31:08,834 --> 00:31:11,635
Yeah, well, I wouldn't expect
anything less from you two.
490
00:31:11,637 --> 00:31:14,037
Hey, you've got to make
the best of BFE shifts.
491
00:31:14,039 --> 00:31:15,505
How are you doing?
Good to see you, man.
492
00:31:15,507 --> 00:31:17,407
Any activity today?
Yeah, you know, Alberto,
493
00:31:17,409 --> 00:31:18,742
he came up to get some alfalfa.
494
00:31:18,744 --> 00:31:20,077
You'll probably see him,
but other than that, nothing.
495
00:31:20,079 --> 00:31:21,311
Nothing other than that.
496
00:31:21,313 --> 00:31:22,913
Big day protecting
the homeland, huh?
497
00:31:22,915 --> 00:31:25,048
Yeah, yeah. For sure.
498
00:31:25,050 --> 00:31:27,584
Say, y'all wanna
join us for lunch?
499
00:31:27,586 --> 00:31:29,419
We got enough, right?
500
00:31:29,421 --> 00:31:32,556
What kinda question is that? Boy, you
know I've got a surplus of sausage.
501
00:31:33,992 --> 00:31:36,326
Not if Hobbs joins in.
502
00:31:36,328 --> 00:31:39,196
Say, where is
the old bastard anyway?
503
00:31:40,498 --> 00:31:42,532
He was complaining
all day yesterday
504
00:31:42,534 --> 00:31:44,368
about having to work
with you today, Davis.
505
00:31:44,370 --> 00:31:46,403
Yeah, he...
Well, he said...
506
00:31:46,405 --> 00:31:48,372
Um, what did he say
about his leg? Something...
507
00:31:48,374 --> 00:31:52,276
I don't know. He's at a doctor's
appointment, I don't know where the fuck...
508
00:31:52,278 --> 00:31:53,644
It's Hobbs, you know.
509
00:31:55,013 --> 00:31:56,847
Flores.
Hendricks.
510
00:31:56,849 --> 00:31:58,315
Good to see you, bub. Davis.
511
00:31:58,317 --> 00:31:59,650
- How are you doing?
- Yes, sir.
512
00:32:01,953 --> 00:32:03,220
So where's old Hobbs at?
513
00:32:03,222 --> 00:32:04,922
Doctor's appointment.
514
00:32:05,957 --> 00:32:07,224
Huh?
515
00:32:07,226 --> 00:32:08,226
Yeah.
516
00:32:10,962 --> 00:32:13,497
Yeah, I bet that doctor
prescribed a treadmill.
517
00:32:16,335 --> 00:32:19,836
Yeah. Yeah.
518
00:32:19,838 --> 00:32:23,206
I bet you he still finds a way to sneak
in an enchilada while he's on it.
519
00:32:23,208 --> 00:32:25,142
Yeah, complaining about his
knees the whole damn time.
520
00:32:25,144 --> 00:32:29,046
Yeah! Anyway, are you guys
gonna stay and eat or what?
521
00:32:29,048 --> 00:32:31,748
No, we've got to cut it. We got
to head up to Millers creek.
522
00:32:31,750 --> 00:32:33,717
You guys were 10 minutes late,
so we've got to get out of here.
523
00:32:33,719 --> 00:32:35,752
Doubling back today, boys.
Mmm-hmm.
524
00:32:35,754 --> 00:32:39,289
Well, you boys see Hobbs, you tell
him I want a doctor's note, too.
525
00:32:40,692 --> 00:32:42,059
Yeah? For what?
526
00:32:42,061 --> 00:32:44,461
Well, last time we
were working a checkpoint,
527
00:32:44,463 --> 00:32:47,631
Hobbs has to leave early
to go to the dentist, right?
528
00:32:47,633 --> 00:32:51,301
So right after he
takes off, truck pulls up,
529
00:32:51,303 --> 00:32:55,272
packed with a bunch
of gosh dang Guatemalans.
530
00:32:55,274 --> 00:32:58,909
God forbid you have to fill
out a report and not him.
531
00:32:58,911 --> 00:33:01,478
But, unfortunately, a doctor
can't teach you how to spell.
532
00:33:01,480 --> 00:33:02,479
Yeah, see, that's funny, Valdez,
533
00:33:02,481 --> 00:33:04,247
'cause that's not
even what I was saying,
534
00:33:04,249 --> 00:33:06,116
but you've always got to take
it to the spelling, don't you?
535
00:33:06,118 --> 00:33:07,351
It's always
where it's got to go.
536
00:33:07,353 --> 00:33:08,986
Well, boys...
When I ask, I care.
537
00:33:08,988 --> 00:33:10,354
Flores.
538
00:33:10,356 --> 00:33:11,955
We're gonna head out.
All right.
539
00:33:11,957 --> 00:33:12,956
Davis. Yeah, you
boys be good now.
540
00:33:12,958 --> 00:33:14,858
- Don't be late again.
- Yes, sir.
541
00:33:14,860 --> 00:33:17,027
Can you spell, sir?
542
00:33:17,029 --> 00:33:19,663
Hey, enjoy paradise.
543
00:33:19,665 --> 00:33:20,697
Have a great day, sugar.
544
00:33:20,699 --> 00:33:21,699
Yeah, you, too.
545
00:33:45,523 --> 00:33:47,290
700 to Charlie 36.
546
00:33:49,293 --> 00:33:50,460
Charlie 36, go ahead.
547
00:33:52,563 --> 00:33:54,564
Yeah, we've been relieved
of checkpoint 21-a.
548
00:33:54,566 --> 00:33:57,367
We're heading south to cut
for side at Millers creek.
549
00:33:58,803 --> 00:34:01,071
Understood. I'll leave
the scanner for it.
550
00:34:02,907 --> 00:34:04,241
Affirmative.
551
00:34:08,112 --> 00:34:11,381
How long do you think you can keep that up?
We're headed west.
552
00:34:12,717 --> 00:34:14,484
I'll have to check in
a couple of times.
553
00:34:14,486 --> 00:34:16,753
There's nobody in this zone,
so we'll be fine.
554
00:34:16,755 --> 00:34:19,823
And Hobbs? He's gonna have a hard
time reporting his position.
555
00:34:23,294 --> 00:34:26,463
No, he'll only be
there for a minute.
556
00:34:26,465 --> 00:34:28,565
So it'll be... We'll figure it out.
It'll be okay.
557
00:34:36,140 --> 00:34:37,874
How many times has it been?
558
00:34:37,876 --> 00:34:39,209
What?
559
00:34:40,545 --> 00:34:42,279
How long have you
been doing this?
560
00:34:46,417 --> 00:34:47,451
It's not the first time.
561
00:34:51,189 --> 00:34:53,824
The first time was
eight months ago.
562
00:34:56,594 --> 00:34:58,628
And that was supposed to be it.
We were done after that.
563
00:34:58,630 --> 00:35:01,531
The second time, they sent
me a picture of my sister.
564
00:35:04,168 --> 00:35:06,670
So it happened again,
565
00:35:06,672 --> 00:35:09,639
and now it's happened
three times in the last month.
566
00:35:13,177 --> 00:35:15,312
Look, I didn't ask
for this, Flores.
567
00:35:15,314 --> 00:35:17,481
The offer doesn't come
unless you're asking for it.
568
00:35:17,483 --> 00:35:18,748
How much are they paying you?
569
00:35:18,750 --> 00:35:20,851
Don't you fucking get
righteous on me, man.
570
00:35:21,986 --> 00:35:24,020
I go to the fucking laundromat,
571
00:35:24,022 --> 00:35:25,322
they're watching me.
572
00:35:25,324 --> 00:35:27,757
I pull up at a stop sign,
they're fucking watching me.
573
00:35:31,529 --> 00:35:34,431
I wake up in the middle of the
night, I'm tied to a bed,
574
00:35:34,433 --> 00:35:36,733
man standing over me with a
knife to my fucking nuts.
575
00:35:38,703 --> 00:35:40,270
I wave the car through.
576
00:35:40,272 --> 00:35:43,273
The next day I wake up, there's a
bag of 15 grand at my back door.
577
00:35:43,275 --> 00:35:46,176
I take it. I bury it. I don't
want the fucking money!
578
00:35:46,178 --> 00:35:48,111
You should have come to us.
579
00:35:48,113 --> 00:35:50,147
You should have come to me.
I would've protected you.
580
00:35:50,149 --> 00:35:51,882
What are you gonna do?
581
00:35:51,884 --> 00:35:54,384
You're good at your job.
You're gonna report it.
582
00:35:54,386 --> 00:35:56,486
They're gonna send me up
north, just like Wilkes.
583
00:35:56,488 --> 00:35:57,988
And we know what
happened to Wilkes.
584
00:35:57,990 --> 00:35:59,990
He went north to New York
and three months later,
585
00:35:59,992 --> 00:36:01,358
he dies in
a freak hiking accident.
586
00:36:02,960 --> 00:36:04,520
And now it's too late
for all that shit.
587
00:36:06,931 --> 00:36:10,233
Now, we've just got to keep driving.
It's our only option.
588
00:36:10,235 --> 00:36:12,469
We should be there by now.
Where the fuck is this place?
589
00:36:14,172 --> 00:36:16,773
Should be coming up on it.
590
00:36:16,775 --> 00:36:18,375
Wait, no, this is it.
This is it.
591
00:36:20,178 --> 00:36:23,246
Stop. Slow down. Slow down.
Slow down. Stop. Stop.
592
00:36:27,318 --> 00:36:30,220
I don't see shit.
593
00:36:30,222 --> 00:36:32,822
If you're fucking driving me in
circles, I swear to god, Flores.
594
00:36:32,824 --> 00:36:34,591
Look, I don't know the meanings
595
00:36:34,593 --> 00:36:36,359
to your cartel messages,
all right?
596
00:36:37,428 --> 00:36:38,795
I'm just telling you
what I know.
597
00:36:38,797 --> 00:36:40,797
Well, get out,
and start looking for it.
598
00:36:50,908 --> 00:36:54,411
Maybe it's an address.
599
00:36:54,413 --> 00:36:55,979
An address with no street name?
600
00:36:57,582 --> 00:36:59,983
They were coordinates.
We're standing on it.
601
00:37:06,324 --> 00:37:07,424
Smell that?
602
00:37:23,541 --> 00:37:24,641
Here we go.
603
00:37:39,724 --> 00:37:42,592
"Black trumpet canyon."
What the fuck is that?
604
00:37:42,594 --> 00:37:45,195
It's the aguas frias canyons.
605
00:37:45,197 --> 00:37:47,117
They were called "black
trumpet" a long time ago.
606
00:37:47,832 --> 00:37:49,312
Is there a post office
in aguas frias?
607
00:37:50,268 --> 00:37:51,628
There's no anything
in aguas frias.
608
00:37:55,640 --> 00:37:58,475
If you wanna make your drop in
time, we better go look around.
609
00:38:28,239 --> 00:38:29,906
You know, there's still
a couple of corners
610
00:38:29,908 --> 00:38:31,508
of this canyon
we haven't checked yet.
611
00:39:11,982 --> 00:39:14,417
This is it.
This is it.
612
00:39:17,088 --> 00:39:18,688
How long do you think
this has been here?
613
00:39:20,124 --> 00:39:23,593
Couple months? Couple decades?
Who gives a shit?
614
00:39:23,595 --> 00:39:28,264
So, we need to move the truck,
615
00:39:28,266 --> 00:39:31,101
'cause this will never work
if that truck's there, and...
616
00:39:32,203 --> 00:39:33,203
Yeah.
617
00:39:38,109 --> 00:39:40,810
Flores, thanks for helping me, man.
You didn't have to do that.
618
00:39:41,512 --> 00:39:42,946
Thank you.
619
00:39:43,914 --> 00:39:44,981
Get the stuff out.
620
00:39:57,661 --> 00:39:59,929
Hey, Hobbs, I got you some...
621
00:40:03,901 --> 00:40:05,802
I trusted you.
You were always weak.
622
00:40:16,180 --> 00:40:18,548
Oh, shit. Oh, shit.
623
00:40:18,550 --> 00:40:20,650
Oh, fuck. Fuck.
624
00:40:23,621 --> 00:40:26,856
Oh, shit. Davis.
625
00:40:34,765 --> 00:40:37,434
There they are. There they are. Okay.
Here they come. Come on.
626
00:40:37,436 --> 00:40:38,902
Fuck the drugs, man!
627
00:40:38,904 --> 00:40:40,236
No! Get him in here! Get him in here!
We've got to go!
628
00:40:40,238 --> 00:40:41,638
Get him in here now!
629
00:40:43,007 --> 00:40:44,007
No, no, no!
630
00:40:45,376 --> 00:40:47,777
Fuck! No, no, no!
631
00:40:47,779 --> 00:40:49,179
No! Come back! Come back!
632
00:40:50,247 --> 00:40:52,749
Oh, shit! Oh, shit!
633
00:41:00,558 --> 00:41:02,192
He shot me, Flores.
634
00:41:02,194 --> 00:41:03,194
Try not to talk, man.
635
00:41:05,162 --> 00:41:07,263
Oh, shit. Okay.
636
00:41:07,265 --> 00:41:08,665
Is he okay?
637
00:41:08,667 --> 00:41:08,665
The fuck do you think?
His gut's shot.
638
00:41:08,667 --> 00:41:12,402
Well, maybe he shouldn't... He was
choking me. I was just trying to...
639
00:41:12,404 --> 00:41:15,104
That doesn't matter, man. You've
got to call in life right now.
640
00:41:15,106 --> 00:41:16,473
Wait. There's got to be
another way we can help him.
641
00:41:16,475 --> 00:41:18,341
Davis, come on, man!
642
00:41:18,343 --> 00:41:20,109
Just get him in the fucking truck.
Davis, look...
643
00:41:20,111 --> 00:41:21,578
I'll take him anywhere.
I'm not taking him
644
00:41:21,580 --> 00:41:22,745
to a fucking hospital.
Come on.
645
00:41:22,747 --> 00:41:23,980
Fuck!
646
00:41:23,982 --> 00:41:25,302
Help me get him in here!
Let's go!
647
00:41:43,300 --> 00:41:44,734
Jiminez!
648
00:41:46,904 --> 00:41:47,937
Jiminez!
649
00:41:54,112 --> 00:41:55,112
What's going on?
650
00:41:56,580 --> 00:41:58,248
We need help.
651
00:41:58,916 --> 00:41:59,949
Is she here?
652
00:42:01,318 --> 00:42:02,785
Go get Marisa. Hurry!
653
00:42:09,093 --> 00:42:11,861
Flores, where are we?
654
00:42:13,431 --> 00:42:14,664
He hasn't lost too much blood.
655
00:42:14,666 --> 00:42:15,732
Unless you've cleaned him.
656
00:42:15,734 --> 00:42:17,133
No. That's it.
657
00:42:18,602 --> 00:42:19,969
Then it doesn't seem that bad.
658
00:42:20,671 --> 00:42:21,905
Who is this, Flores?
659
00:42:22,406 --> 00:42:23,406
It's okay.
660
00:42:26,510 --> 00:42:27,510
Marisa.
661
00:42:41,625 --> 00:42:42,825
What's she's saying?
662
00:42:42,827 --> 00:42:44,093
It's K'iche'. She's Mayan.
663
00:42:45,163 --> 00:42:46,729
What did she say?
664
00:42:46,731 --> 00:42:48,291
She wants to take him
somewhere cleaner.
665
00:42:48,999 --> 00:42:50,099
Is it far?
666
00:42:50,101 --> 00:42:51,101
Not very.
667
00:42:52,436 --> 00:42:54,237
Okay. Come on.
668
00:42:57,708 --> 00:42:59,642
Where are we?
669
00:42:59,644 --> 00:43:01,344
It's all right. We can't
get to the hospital yet.
670
00:43:01,346 --> 00:43:03,279
We're gonna buy some time.
671
00:43:03,281 --> 00:43:05,114
Where the hell are we?
672
00:43:05,116 --> 00:43:06,916
- It's all right, man.
- Let me go.
673
00:43:09,988 --> 00:43:11,688
Let me go.
674
00:43:11,690 --> 00:43:14,691
Just let me go. I'll be all right.
Let me go.
675
00:43:37,148 --> 00:43:39,115
Hobbs, she's got to see
the wound, man, okay?
676
00:43:39,117 --> 00:43:41,037
Not a goddamn chance.
You've got to let her help.
677
00:43:42,119 --> 00:43:43,987
Just make it...
Make it fast.
678
00:43:45,023 --> 00:43:46,789
We need to move him.
679
00:43:46,791 --> 00:43:49,359
Careful. His arm is broken.
680
00:43:57,635 --> 00:43:59,002
In his mouth.
681
00:44:02,439 --> 00:44:03,840
Hold him.
682
00:44:10,682 --> 00:44:12,715
It's okay.
It's okay. It's okay.
683
00:44:15,052 --> 00:44:16,419
It's okay.
You'll be all right.
684
00:44:36,875 --> 00:44:38,141
What's she saying?
685
00:44:38,842 --> 00:44:40,710
What do we need to do?
686
00:44:43,047 --> 00:44:47,083
A prayer. That he has safe
passage to the other side.
687
00:44:50,587 --> 00:44:52,021
What do you mean?
688
00:44:53,991 --> 00:44:56,225
She can't do anything more.
689
00:45:02,933 --> 00:45:05,902
Fuck that. Ask her.
690
00:45:05,904 --> 00:45:07,837
If she said she can't do more...
691
00:45:07,839 --> 00:45:09,238
Ask her what we need to do.
692
00:45:18,783 --> 00:45:23,052
She says, his organs,
they're ruined.
693
00:45:23,054 --> 00:45:24,334
There's nothing else she can do.
694
00:45:25,923 --> 00:45:29,592
She can make him comfortable,
but that's it.
695
00:45:29,594 --> 00:45:32,662
Okay, let's make him comfortable.
A doctor's gonna do more.
696
00:45:32,664 --> 00:45:34,063
Let's go, Davis.
697
00:45:34,065 --> 00:45:35,331
If we can't get him
to a hospital,
698
00:45:35,333 --> 00:45:36,332
we got to get him to a chopper,
699
00:45:36,334 --> 00:45:37,967
but he's got to
go somewhere now.
700
00:45:37,969 --> 00:45:42,338
No, Flores,
you heard the woman, okay?
701
00:45:42,340 --> 00:45:43,840
He's not gonna make it.
702
00:45:43,842 --> 00:45:46,976
Davis, come on, man.
It's over.
703
00:45:46,978 --> 00:45:48,077
Let her make him comfortable.
704
00:45:48,079 --> 00:45:49,278
We'll get him in the truck,
705
00:45:49,280 --> 00:45:51,547
and we'll go finish
what we already started, okay?
706
00:45:51,549 --> 00:45:52,682
Fuck you.
707
00:45:52,684 --> 00:45:54,550
Give me the keys.
708
00:45:54,552 --> 00:45:55,752
Give me the keys.
I'm gonna take him myself.
709
00:45:55,754 --> 00:45:57,086
Give me the keys!
710
00:45:57,088 --> 00:45:58,488
I'm not fucking
giving you the keys.
711
00:45:59,223 --> 00:46:02,358
He needs real medicine. He needs a doctor.
We've got to try.
712
00:46:03,727 --> 00:46:06,763
I know that, and...
713
00:46:06,765 --> 00:46:08,731
She said it's too late for him,
714
00:46:08,733 --> 00:46:12,869
but it's not too late for me,
and you know that, okay?
715
00:46:12,871 --> 00:46:15,004
Flores, sit your
fucking ass down right now.
716
00:46:18,610 --> 00:46:19,909
Tell her to finish.
717
00:46:20,644 --> 00:46:21,944
Come on.
718
00:46:23,681 --> 00:46:24,947
Come on!
719
00:46:42,566 --> 00:46:43,866
It's gonna be all right, man.
720
00:46:49,807 --> 00:46:53,309
In the truck. Come on.
Hey, in the truck right now.
721
00:46:55,212 --> 00:46:56,212
In here.
722
00:47:06,190 --> 00:47:07,290
Yeah, in the truck.
723
00:47:31,582 --> 00:47:33,249
Charlie 36, 700.
724
00:47:37,921 --> 00:47:40,423
Charlie 36, 700. Do you copy?
725
00:47:44,528 --> 00:47:46,395
Go for 700.
726
00:47:46,397 --> 00:47:48,331
Yeah, we've got no confirmation
727
00:47:48,333 --> 00:47:49,693
hobbs reported
to his next shift.
728
00:47:51,468 --> 00:47:54,604
We're sending agents to initiate a search.
Standby as needed.
729
00:47:55,272 --> 00:47:56,372
Fuck!
730
00:48:04,481 --> 00:48:05,601
What the fuck are you doing?
731
00:48:06,917 --> 00:48:10,119
Hey! Hey!
What the fuck are you doing?
732
00:48:11,989 --> 00:48:13,456
Put that shit back in there.
733
00:48:13,458 --> 00:48:15,658
Put that shit back in there.
734
00:48:15,660 --> 00:48:17,260
Flores, don't try me.
Do it.
735
00:48:18,762 --> 00:48:21,297
Do it.
Don't try...
736
00:48:21,299 --> 00:48:22,939
You're a big man.
You shoot agents. Do it!
737
00:48:24,134 --> 00:48:25,534
Flores, don't.
738
00:48:25,536 --> 00:48:26,569
Do it!
739
00:48:29,339 --> 00:48:30,373
Do it.
740
00:48:34,278 --> 00:48:35,278
Okay.
741
00:49:14,751 --> 00:49:16,752
I got him, Hobbs.
742
00:49:16,754 --> 00:49:18,554
It's gonna be okay, all right?
We're gonna call the chopper.
743
00:49:18,556 --> 00:49:20,389
No.
744
00:49:20,391 --> 00:49:21,671
700, Charlie 14.
Don't call them.
745
00:49:25,929 --> 00:49:27,096
700, Charlie 14.
746
00:49:29,232 --> 00:49:31,200
I'm done fighting, Flores.
747
00:49:33,570 --> 00:49:35,404
Don't call the chopper.
748
00:49:35,406 --> 00:49:37,373
No, no, no.
Don't say that.
749
00:49:37,375 --> 00:49:38,874
Please don't call the chopper.
Stay with me, okay?
750
00:49:38,876 --> 00:49:40,276
We've got to try.
751
00:49:43,914 --> 00:49:46,582
I ain't dying up
in that machine.
752
00:49:47,851 --> 00:49:49,518
I need to hear the wind.
753
00:49:53,523 --> 00:49:54,623
Charlie 14, go ahead.
754
00:49:56,994 --> 00:49:58,327
No chopper.
755
00:50:01,231 --> 00:50:02,231
I'm done fighting.
756
00:50:11,208 --> 00:50:14,677
Come on. Get me out
of this cage, Flores.
757
00:50:21,918 --> 00:50:23,452
We can do that.
758
00:50:29,459 --> 00:50:31,060
10-3, still on the trail.
759
00:50:47,611 --> 00:50:48,744
Davis.
760
00:50:51,715 --> 00:50:53,516
Davis? Davis?
761
00:51:05,862 --> 00:51:07,196
I need your help.
762
00:51:11,701 --> 00:51:13,569
I need your help to
get him out of the truck.
763
00:51:50,740 --> 00:51:52,108
Look at that.
764
00:51:58,281 --> 00:52:03,486
Apaches, Comanches, they
fought over this land, too.
765
00:52:05,822 --> 00:52:06,856
The same land.
766
00:52:09,893 --> 00:52:12,128
But we put these borders here.
767
00:52:18,168 --> 00:52:19,602
Flores, tell them...
768
00:52:21,771 --> 00:52:23,606
Tell my kids to...
769
00:52:25,342 --> 00:52:28,611
Just make sure they don't
770
00:52:31,114 --> 00:52:32,414
forget to listen.
771
00:52:35,852 --> 00:52:36,886
Yes, sir.
772
00:52:41,424 --> 00:52:43,225
Yes, sir, I will.
773
00:53:31,841 --> 00:53:33,909
I'm so sorry, Flores.
774
00:53:33,911 --> 00:53:36,378
I never meant for
any of this to happen.
775
00:53:38,648 --> 00:53:40,683
You should just call it in.
It's over, man.
776
00:53:44,187 --> 00:53:45,788
Who calls you, huh?
777
00:53:45,790 --> 00:53:47,323
What?
778
00:53:47,325 --> 00:53:48,958
Who calls you about
the fucking drops?
779
00:53:50,093 --> 00:53:51,360
I don't know anything, man.
780
00:53:51,362 --> 00:53:52,595
Davis, if you fucking lie to me,
781
00:53:52,597 --> 00:53:53,529
I'll smash your
fucking face off.
782
00:53:53,531 --> 00:53:54,430
I'm not lying.
I don't know anything.
783
00:53:54,432 --> 00:53:55,898
They just call me
784
00:53:57,334 --> 00:53:58,901
and send me
pictures of my family.
785
00:53:58,903 --> 00:54:00,269
I don't know anything.
786
00:54:01,404 --> 00:54:02,571
You never met anyone?
787
00:54:02,573 --> 00:54:03,573
No.
788
00:54:05,041 --> 00:54:07,042
What about the car in the canyon?
You seen that one?
789
00:54:07,044 --> 00:54:09,345
No. I don't know anything.
790
00:54:16,219 --> 00:54:18,787
You're gonna go to jail for a
very long time. You know that?
791
00:54:22,892 --> 00:54:24,452
But first, we're going
to see your boss.
792
00:55:30,360 --> 00:55:31,627
Hey, Flores?
793
00:55:36,066 --> 00:55:37,700
I could still warn them.
794
00:55:50,013 --> 00:55:51,680
This is our blood.
795
00:55:55,352 --> 00:55:56,985
This was your family.
796
00:56:09,032 --> 00:56:10,432
Charlie 14, 700.
797
00:56:19,175 --> 00:56:20,442
Go, 700.
798
00:56:22,245 --> 00:56:24,980
Agents found a vehicle
near the 218 checkpoint,
799
00:56:24,982 --> 00:56:27,015
but 10-7, no trafficker.
800
00:56:27,017 --> 00:56:30,085
No sign of Hobbs.
Return to the station now.
801
00:56:35,258 --> 00:56:36,859
Charlie 14, do you copy...
802
00:56:46,369 --> 00:56:49,738
All right, we were here.
The car pulled up over there.
803
00:56:52,041 --> 00:56:54,410
Get in the truck. Point the
lights in that direction.
804
00:57:22,372 --> 00:57:23,839
This is good.
805
00:58:19,162 --> 00:58:20,195
What is that?
806
00:58:33,943 --> 00:58:35,577
Kill the lights.
807
00:58:41,551 --> 00:58:42,951
Give me your mags.
808
00:59:01,471 --> 00:59:02,871
Follow my lead.
809
00:59:52,855 --> 00:59:54,656
Put your hands up!
Hey!
810
00:59:54,658 --> 00:59:56,058
Put your hands up right now!
Don't move!
811
00:59:56,060 --> 00:59:57,993
I got them up, man.
Take it easy.
812
00:59:57,995 --> 00:59:59,461
Just take it easy, all right?
813
00:59:59,463 --> 01:00:00,629
Who else is here?
814
01:00:00,631 --> 01:00:03,031
Nobody, just me.
815
01:00:03,033 --> 01:00:04,166
It's all clear.
816
01:00:06,736 --> 01:00:09,404
Is that your car outside?
817
01:00:09,406 --> 01:00:11,773
I don't know. I have to see
it to know which one...
818
01:00:11,775 --> 01:00:14,376
The fucking piece of shit out
front, is that your car?
819
01:00:15,345 --> 01:00:16,745
Maybe.
820
01:00:17,547 --> 01:00:19,615
Come on, smart ass.
Walk! Walk!
821
01:00:21,651 --> 01:00:23,685
Stand right there.
Don't move.
822
01:00:24,554 --> 01:00:25,721
Turn around.
823
01:00:27,890 --> 01:00:30,125
All right, all right.
I don't got anything.
824
01:00:30,127 --> 01:00:31,960
Just sit your ass down.
Sit down.
825
01:00:34,063 --> 01:00:37,666
Look, how can I help you guys?
826
01:00:39,836 --> 01:00:42,204
Tell us about the drug
shipment you were picking up.
827
01:00:42,206 --> 01:00:45,007
Oh!
828
01:00:45,009 --> 01:00:47,843
So you boys are in
a little trouble, right?
829
01:00:47,845 --> 01:00:51,146
Because if not, you wouldn't have
broken in here without a warrant
830
01:00:51,148 --> 01:00:53,382
and harassed an old man
like me, right?
831
01:00:54,917 --> 01:00:56,918
And I didn't hear
anything on the radio
832
01:00:56,920 --> 01:00:58,787
about two pericos
being in this zone,
833
01:01:00,289 --> 01:01:03,659
which means nobody knows
that you're here.
834
01:01:07,430 --> 01:01:09,197
Listen,
pardon my manners, man...
835
01:01:09,199 --> 01:01:11,366
Sit down.
Did I say get up?
836
01:01:11,368 --> 01:01:13,268
I didn't tell you to get up. Sit down.
Whoa! Okay, okay.
837
01:01:13,270 --> 01:01:14,403
Okay, man.
838
01:01:15,838 --> 01:01:18,140
My name
is Miguel Hernandez, and...
839
01:01:20,076 --> 01:01:22,878
You don't have a label, and
you've got blood on your hands.
840
01:01:27,383 --> 01:01:29,184
And... you're Davis, huh?
841
01:01:33,156 --> 01:01:35,524
I like it that your name
is right by your face
842
01:01:35,526 --> 01:01:37,626
because it's gonna
make it very easy for me
843
01:01:37,628 --> 01:01:39,828
to identify you out of a lineup
844
01:01:39,830 --> 01:01:41,763
when I sue your fucking asses.
845
01:01:42,699 --> 01:01:43,899
Shit.
846
01:01:45,268 --> 01:01:46,868
Now, which one of you fucked up?
847
01:01:51,040 --> 01:01:54,443
It's you, ain't it,
huh? Yeah.
848
01:01:54,445 --> 01:01:57,379
I can smell snitches and
bitches from a mile away.
849
01:01:57,381 --> 01:02:00,949
Shut the fuck up. Who are you
picking up the drugs for?
850
01:02:00,951 --> 01:02:02,517
Who are you hoping
to deliver them to?
851
01:02:02,519 --> 01:02:03,819
You better fucking tell us.
852
01:02:03,821 --> 01:02:06,621
Listen,
cut out the macho bullshit.
853
01:02:06,623 --> 01:02:08,857
You don't even have
a clip in that gun, huh?
854
01:02:08,859 --> 01:02:10,659
And I bet there's not
a bullet in the chamber.
855
01:02:11,894 --> 01:02:14,896
You wanna talk to me?
We talk like professionals.
856
01:02:14,898 --> 01:02:18,300
And you're not stupid because
you found this fucking place.
857
01:02:18,302 --> 01:02:20,936
Shit. I have problems
finding this place.
858
01:02:21,971 --> 01:02:24,873
Yeah, I found you.
859
01:02:24,875 --> 01:02:27,395
I'm here to question a cartel
errand boy about who his daddy is.
860
01:02:28,478 --> 01:02:29,911
"Errand boy."
861
01:02:31,714 --> 01:02:35,350
Why do you hurt me like that?
That's insulting.
862
01:02:35,352 --> 01:02:38,854
You boys are tough and brave and
all that, but you're misinformed.
863
01:02:38,856 --> 01:02:41,523
You thought that
you were gonna find
864
01:02:41,525 --> 01:02:43,759
the hiding place
of a cartel goon?
865
01:02:46,329 --> 01:02:50,999
But what you did was follow a senior
citizen to his place of employment.
866
01:02:52,068 --> 01:02:53,368
Yeah...
867
01:02:53,370 --> 01:02:58,473
With, I'm guessing,
a truckload of drugs. Huh?
868
01:02:58,475 --> 01:02:59,475
That's enough bullshit.
869
01:03:01,544 --> 01:03:04,179
I know you're
working for the cartel.
870
01:03:04,181 --> 01:03:05,881
I could turn this whole
place out and prove it,
871
01:03:05,883 --> 01:03:09,518
but I'm not here to arrest you.
You understand?
872
01:03:09,520 --> 01:03:12,053
And, yeah, you're right.
Nobody knows we're out here...
873
01:03:13,122 --> 01:03:14,122
No one.
874
01:03:25,268 --> 01:03:26,268
Shut up.
875
01:03:28,838 --> 01:03:31,506
Shut up. Shut up!
Shut the fuck up!
876
01:03:32,942 --> 01:03:35,310
You don't know me,
877
01:03:35,312 --> 01:03:37,345
and you say one more thing about
my family, I'll fucking kill you!
878
01:03:37,347 --> 01:03:38,347
Shut the fuck up.
879
01:03:40,817 --> 01:03:42,584
Tell me who you're working for.
880
01:03:42,586 --> 01:03:44,119
Put the gun down.
881
01:03:44,121 --> 01:03:45,887
You talk, and it goes away.
882
01:03:47,356 --> 01:03:48,423
Tio.
883
01:03:57,533 --> 01:03:59,968
I don't know what
cartel he works for,
884
01:03:59,970 --> 01:04:03,004
but he's the one who controls all
the traffic around this zone.
885
01:04:05,675 --> 01:04:08,210
You wanna get
in contact with Tio?
886
01:04:08,212 --> 01:04:10,011
Listen, you still
got the stuff, right?
887
01:04:11,480 --> 01:04:12,948
Most of it.
888
01:04:12,950 --> 01:04:15,984
Good, you keep it in
the trunk of your car,
889
01:04:15,986 --> 01:04:19,120
and then you drive to the river,
and you dump it right there.
890
01:04:20,656 --> 01:04:22,090
You splash it down, man.
891
01:04:24,493 --> 01:04:25,560
Drive it to the river.
892
01:04:25,562 --> 01:04:26,562
Yeah.
893
01:04:30,099 --> 01:04:31,539
He's fucking with us.
Just shoot him.
894
01:04:32,702 --> 01:04:34,736
Listen, the driver, in case...
895
01:04:34,738 --> 01:04:37,205
In case they get corralled
by cowboys like you guys,
896
01:04:37,207 --> 01:04:39,507
they're supposed to
make a run for it.
897
01:04:39,509 --> 01:04:41,409
If they can't
make a clean getaway,
898
01:04:41,411 --> 01:04:43,731
then they're supposed to go to
the river and dump the shit.
899
01:04:45,681 --> 01:04:49,851
Tio, he's got a lot of boys working
for him in the river with ferries.
900
01:04:49,853 --> 01:04:51,353
They pick up the merchandise,
901
01:04:51,355 --> 01:04:52,621
they transfer it to another car,
902
01:04:52,623 --> 01:04:53,755
and they send another driver.
903
01:04:53,757 --> 01:04:54,923
It's not hard.
904
01:04:59,862 --> 01:05:02,497
Ferries?
Yeah.
905
01:05:02,499 --> 01:05:04,532
We've been up and down that river
100 times, never seen a ferry.
906
01:05:04,534 --> 01:05:08,069
He's bullshitting us.
Fucking bullshitting us.
907
01:05:08,071 --> 01:05:11,773
Jesus, you fucking...
Bambi, you're so stupid.
908
01:05:11,775 --> 01:05:14,876
You think you're the only
snitch that's under Tio, huh?
909
01:05:14,878 --> 01:05:16,244
You think you're the only one?
910
01:05:21,450 --> 01:05:22,684
All right, look.
911
01:05:24,754 --> 01:05:26,421
I need to talk to him.
912
01:05:28,457 --> 01:05:30,225
And that's a long river, Miguel.
913
01:05:32,395 --> 01:05:35,163
If I wanna find him,
where would I start?
914
01:05:38,534 --> 01:05:39,534
Um...
915
01:05:42,038 --> 01:05:44,539
What road were you guys on
916
01:05:44,541 --> 01:05:47,542
when you made the stop,
got the drugs and shit?
917
01:05:48,844 --> 01:05:50,245
218.
918
01:05:52,748 --> 01:05:56,685
I'd start there. You know,
that's what I would do.
919
01:06:03,126 --> 01:06:05,093
Wanna know the truth? Huh?
920
01:06:06,462 --> 01:06:08,697
I wish to god you
don't find him, all right?
921
01:06:10,266 --> 01:06:11,866
Because from one
errand boy to another...
922
01:06:13,703 --> 01:06:18,974
Man, I've seen horrible
people do horrible things.
923
01:06:19,976 --> 01:06:23,712
Damn! But Tio,
924
01:06:23,714 --> 01:06:27,749
he makes all those criminals look
like Bambi's fucking mother.
925
01:06:30,186 --> 01:06:33,455
If you find that ferry,
and Tio sees your face,
926
01:06:35,491 --> 01:06:38,193
make sure he
doesn't come out alive.
927
01:06:41,397 --> 01:06:43,398
For all of our sakes.
928
01:06:50,740 --> 01:06:51,773
I will.
929
01:07:11,394 --> 01:07:14,796
I guess we take the car,
930
01:07:16,832 --> 01:07:19,367
drive it off the cliff, do the
splash down, and then we...
931
01:07:22,238 --> 01:07:24,239
Face off against the cartel.
932
01:07:35,918 --> 01:07:37,786
I thought I could protect you.
933
01:07:41,190 --> 01:07:42,757
I know now that you were right.
934
01:07:43,993 --> 01:07:45,226
I can't.
935
01:07:49,565 --> 01:07:53,368
It's 'cause I'm weak.
He saw weakness in me.
936
01:07:55,104 --> 01:07:56,571
No.
Yeah.
937
01:08:01,210 --> 01:08:03,144
It could've been any one of us.
938
01:08:07,316 --> 01:08:09,317
We all have a fear to survive.
939
01:08:11,854 --> 01:08:13,455
Whatever it takes.
940
01:08:22,131 --> 01:08:23,364
That lady cursed me.
941
01:08:25,501 --> 01:08:26,768
No.
942
01:08:26,770 --> 01:08:28,169
That Mayan lady,
943
01:08:29,271 --> 01:08:31,439
I could tell by
the way she was saying
944
01:08:31,441 --> 01:08:33,374
whatever she was saying, she...
945
01:08:35,010 --> 01:08:36,511
She cursed me.
946
01:08:42,318 --> 01:08:44,586
Boy, you were cursed
a long time before this.
947
01:08:46,989 --> 01:08:48,123
Stop!
948
01:09:03,974 --> 01:09:05,173
What are you doing here?
949
01:09:07,109 --> 01:09:09,577
Hey, hey, it's okay.
Just put your hands down.
950
01:09:09,579 --> 01:09:11,646
Hey, Davis, get him some water.
951
01:09:11,648 --> 01:09:12,580
Flores, we don't
have time for this...
952
01:09:12,582 --> 01:09:14,349
Water, just get it for him.
953
01:09:17,319 --> 01:09:18,653
Where did you cross?
954
01:09:20,789 --> 01:09:21,890
Huh?
955
01:09:22,892 --> 01:09:24,325
Did someone bring you over?
956
01:09:28,130 --> 01:09:29,497
Have you seen a ferry?
957
01:09:30,266 --> 01:09:31,866
Huh?
958
01:09:31,868 --> 01:09:32,868
Look at me.
959
01:09:33,602 --> 01:09:35,537
Huh?
960
01:09:35,539 --> 01:09:37,172
Look at me.
Flores, get down!
961
01:09:57,527 --> 01:10:00,028
Alright. Let's get the drugs.
962
01:10:00,030 --> 01:10:02,363
Tio wants the big radio too.
963
01:10:17,446 --> 01:10:19,847
He'll be dead soon.
964
01:10:57,086 --> 01:10:58,453
Davis.
965
01:11:00,589 --> 01:11:02,390
Davis, they're gone.
966
01:12:15,264 --> 01:12:16,331
Ah.
967
01:14:47,917 --> 01:14:50,918
Calm down Perico.
You're injured.
968
01:15:04,200 --> 01:15:05,533
He has a fever.
969
01:15:07,536 --> 01:15:08,936
He's lost a lot of blood.
970
01:15:10,305 --> 01:15:11,772
Just build a fire.
971
01:15:11,774 --> 01:15:13,608
La Migra will see it
from their planes.
972
01:15:15,711 --> 01:15:16,878
They won't find him in time.
973
01:15:20,315 --> 01:15:22,750
You don't know what he got into.
974
01:15:32,295 --> 01:15:35,296
You all keep going.
You know the route by now.
975
01:15:38,133 --> 01:15:39,133
Huh.
976
01:15:42,738 --> 01:15:44,805
I can't leave him to die here.
977
01:15:46,675 --> 01:15:49,644
You all keep going.
978
01:15:49,646 --> 01:15:53,314
Keep that Ridge on your left
and you'll find the road.
979
01:15:53,316 --> 01:15:55,316
Martin will be there.
980
01:16:08,830 --> 01:16:09,830
Help me.
981
01:17:07,189 --> 01:17:08,856
Are you ready to continue?
982
01:17:11,526 --> 01:17:12,727
Yes.
983
01:17:14,730 --> 01:17:17,098
So the radio reports
you made along the way,
984
01:17:17,100 --> 01:17:19,300
those were falsified.
Is that correct?
985
01:17:20,335 --> 01:17:21,335
Yes.
986
01:17:25,741 --> 01:17:28,109
And the mailbox?
987
01:17:28,111 --> 01:17:31,112
Evidence couldn't
find it in aguas frias.
988
01:17:31,114 --> 01:17:32,980
You sure that's
where you saw it?
989
01:17:35,217 --> 01:17:37,318
We need verbal acknowledgment,
Flores.
990
01:17:41,089 --> 01:17:42,890
Yes, that's correct.
991
01:17:51,066 --> 01:17:53,000
I think that covers
everything I need to know.
992
01:17:54,069 --> 01:17:57,071
Again, the agency can,
in no way,
993
01:17:57,073 --> 01:18:00,708
be held responsible for the actions
of a lone, deranged individual.
994
01:18:00,710 --> 01:18:03,511
But, uh,
we do apologize for any pain
995
01:18:03,513 --> 01:18:05,273
that you've endured,
having to go through it.
996
01:18:09,851 --> 01:18:12,019
Well, that's quite
a story, Flores.
997
01:18:14,156 --> 01:18:18,025
Think it's one we'll ask you
to keep to yourself, hmm?
998
01:18:22,631 --> 01:18:28,269
Now, agent Jansen is standing
by to discuss your options.
999
01:18:28,271 --> 01:18:30,104
There's an opening
down in Mcallen
1000
01:18:30,106 --> 01:18:32,006
or others on
the northern border,
1001
01:18:32,008 --> 01:18:34,208
if you need to
get out of the heat.
1002
01:18:38,747 --> 01:18:40,881
We caught two boys the morning
that we brought you in.
1003
01:18:42,784 --> 01:18:44,585
And one of them
had a gunshot wound,
1004
01:18:44,587 --> 01:18:47,688
and the other one was
carrying a small backpack.
1005
01:18:47,690 --> 01:18:50,057
They had $3,000
worth of coke on them.
1006
01:18:50,892 --> 01:18:52,226
Is that right?
1007
01:19:20,422 --> 01:19:23,657
Okay, so what'd you say
he did again? He...
1008
01:19:23,659 --> 01:19:25,860
Brushed out.
1009
01:19:25,862 --> 01:19:29,764
Right, and that's where they
move in and out of a brush?
1010
01:19:29,766 --> 01:19:31,198
No, no, no.
1011
01:19:32,601 --> 01:19:35,102
He's covering his tracks.
1012
01:19:35,104 --> 01:19:37,505
He just takes a branch
and brushes it out.
1013
01:19:42,744 --> 01:19:44,512
Watch that hole.
1014
01:19:44,514 --> 01:19:46,781
Thanks.
1015
01:19:46,783 --> 01:19:49,817
So how are we gonna find the
prints again if he's brushing out?
1016
01:19:52,922 --> 01:19:56,357
Well, that
storm's pretty hot on us.
1017
01:19:58,226 --> 01:19:59,560
We might lose the prints there,
1018
01:20:00,996 --> 01:20:02,563
but otherwise we'll find him.
1019
01:20:05,167 --> 01:20:07,134
You know, I was thinking, maybe
after we're done here...
1020
01:20:07,136 --> 01:20:08,136
Ow.
1021
01:20:10,272 --> 01:20:14,475
Jaeger, look, if you're gonna keep running
your mouth, not paying attention,
1022
01:20:14,477 --> 01:20:16,010
you should just
head back to the truck,
1023
01:20:16,012 --> 01:20:17,745
and just play with
your phone or something.
1024
01:20:17,747 --> 01:20:19,914
Those are not your east Texas fire
ants, man. This is the desert.
1025
01:20:19,916 --> 01:20:21,315
Those things will kill you.
1026
01:20:48,877 --> 01:20:51,045
I'm sorry about that earlier.
1027
01:20:53,715 --> 01:20:55,082
You're all right.
1028
01:20:57,118 --> 01:20:59,887
It's just if you're talking,
you ain't listening.
1029
01:21:04,860 --> 01:21:06,360
You hear the wind?
1030
01:21:07,963 --> 01:21:09,296
Yes, sir.
1031
01:21:11,700 --> 01:21:13,634
It's gonna lead us
right to them.
75158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.