Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,142 --> 00:01:01,188
Die Erde,
Geburtsort der Rasse Mensch,
2
00:01:02,606 --> 00:01:05,484
einer Gattung der unseren sehr ähnlich,
3
00:01:06,318 --> 00:01:08,987
fähig zu großem Mitgefühl
4
00:01:10,030 --> 00:01:11,031
17.000 v. Chr.
5
00:01:11,114 --> 00:01:13,116
und zu großer Gewalt.
6
00:01:23,335 --> 00:01:26,797
Denn in unserem Streben,
die Menschen zu beschützen,
7
00:01:26,880 --> 00:01:29,925
offenbart sich
eine verborgene Tatsache.
8
00:01:30,008 --> 00:01:33,178
Unsere Welten
sind sich bereits begegnet.
9
00:02:10,215 --> 00:02:13,885
TRANSFORMERS: DIE RACHE
10
00:02:14,636 --> 00:02:18,181
SCHANGHAI, CHINA,
22:14 UHR - HEUTE
11
00:02:18,640 --> 00:02:21,977
- Kurzmeldung von der BBC.
- Eilmeldung aus Schanghai.
12
00:02:22,060 --> 00:02:26,106
Es gab einen schweren Schadstoffunfall
im Industriegebiet Schanghais.
13
00:02:26,189 --> 00:02:28,317
Wir werden Sie
auf dem Laufenden halten.
14
00:02:28,400 --> 00:02:32,237
Wir geben jede neue Information
an Sie weiter, sobald wir sie erhalten.
15
00:02:34,823 --> 00:02:36,575
PENTAGON
NEST EINSATZZENTRALE
16
00:02:36,658 --> 00:02:39,244
NEST Sea Hawks nähern sich dem Ziel.
17
00:02:39,328 --> 00:02:42,581
Drei Minuten
bis zur vollständigen Evakuierung, Sir.
18
00:02:43,373 --> 00:02:46,710
Der Luftraum über China ist
in einem Umkreis von 2 km gesperrt.
19
00:02:46,793 --> 00:02:48,837
Ok, geben Sie dem NEST-Team
grünes Licht.
20
00:02:48,920 --> 00:02:51,131
Black Hawks,
Sie haben Landeerlaubnis.
21
00:02:52,007 --> 00:02:55,052
Klingeling!
Kommt raus und holt euch Eis.
22
00:02:57,721 --> 00:03:01,600
Böse Roboter,
holt euch eure Tracht Prügel ab.
23
00:03:07,272 --> 00:03:10,942
In den letzten beiden Jahren hat hier
ein Vorauskommando neuer Autobots
24
00:03:11,026 --> 00:03:14,279
unter meinem Kommando
Zuflucht genommen.
25
00:03:14,696 --> 00:03:16,198
Arcees, macht euch zum Einsatz bereit.
26
00:03:16,281 --> 00:03:17,824
Wir sind einsatz- und kampfbereit.
27
00:03:17,908 --> 00:03:21,953
Zusammen formen wir eine Allianz
mit den Menschen,
28
00:03:22,037 --> 00:03:25,207
eine geheime, aber tapfere
Einheit von Soldaten.
29
00:03:25,290 --> 00:03:28,210
Hört zu. Offiziell sagt China,
es sei ein Schadstoffunfall.
30
00:03:28,293 --> 00:03:30,545
Sie mussten das Gebiet
für den Suchtrupp evakuieren.
31
00:03:30,629 --> 00:03:33,131
Das macht sechs Feindkontakte
in acht Monaten.
32
00:03:33,215 --> 00:03:36,885
Wir müssen sicherstellen, dass das
nicht an die Öffentlichkeit kommt.
33
00:03:36,968 --> 00:03:40,722
Ein geheimes Spezialkommando
namens NEST.
34
00:03:40,806 --> 00:03:44,393
Wir jagen die restlichen unserer
Feinde, der Decepticons,
35
00:03:44,476 --> 00:03:47,521
die sich in verschiedenen Ländern
der Erde verstecken.
36
00:03:47,604 --> 00:03:48,939
Schickt Alpha bis Echo rein.
37
00:03:58,907 --> 00:04:00,575
Kommt raus! Es geht los!
38
00:04:17,676 --> 00:04:21,763
Ok, Ironhide. Wir empfangen Signale.
Sie sind ganz nah.
39
00:04:22,764 --> 00:04:24,766
Stahlmonster, 2 Uhr.
40
00:04:36,069 --> 00:04:39,531
Er ist hier. Ich kann ihn riechen.
41
00:04:43,910 --> 00:04:46,037
Wir sind nah dran. Es kommt näher.
42
00:04:50,876 --> 00:04:53,211
- Oh, nein.
- Was ist da?
43
00:04:53,920 --> 00:04:55,547
Thermalwellen.
44
00:04:57,632 --> 00:05:00,552
Ok, alle bereithalten. Wir sind dran.
45
00:05:12,731 --> 00:05:14,399
Eagle 9!
46
00:05:14,483 --> 00:05:16,359
Ich brauch ein Energieproton.
47
00:05:30,290 --> 00:05:32,876
Panther 1, bitte um Feuereinsatz!
48
00:05:33,502 --> 00:05:35,378
Kampfhubschrauber auf Station. Angriff!
49
00:05:35,462 --> 00:05:37,255
Dog 1, wir greifen jetzt an.
50
00:05:46,598 --> 00:05:48,600
Wir haben noch einen Decepticon.
51
00:05:50,894 --> 00:05:53,688
Arcee-Zwillinge!
Ziel kommt euch entgegen!
52
00:05:58,401 --> 00:06:00,153
Ich hab ihn, ich hab ihn!
53
00:06:30,225 --> 00:06:33,228
Ich hab es versaut.
Mir geht es gut. Alles klar.
54
00:06:33,311 --> 00:06:35,522
- Wir sind im Einsatz.
- Totaler Hirnausfall.
55
00:06:35,605 --> 00:06:36,648
Was ist dein Problem?
56
00:06:40,318 --> 00:06:42,153
Holt Sideswipe!
57
00:06:43,947 --> 00:06:45,490
Bahn frei!
58
00:07:01,339 --> 00:07:03,008
Mann, bin ich gut, Mann!
59
00:07:12,142 --> 00:07:15,478
Luftunterstützung,
entladet jetzt Big Buddha.
60
00:07:15,562 --> 00:07:17,981
Cyclone 98, Schlussattacke auf 120.
61
00:07:18,064 --> 00:07:22,319
Fertig zum Entladen in
fünf, vier, drei, zwei, eins.
62
00:07:35,540 --> 00:07:38,668
Autobots, ich nehme die Verfolgung auf!
63
00:08:07,405 --> 00:08:08,823
Fahr zur Seite!
64
00:08:29,552 --> 00:08:31,888
Decepticon-Penner!
65
00:08:31,971 --> 00:08:34,307
Einen letzten Wunsch?
66
00:08:34,391 --> 00:08:38,103
Du wirst diesen Planeten
nie beherrschen!
67
00:08:38,186 --> 00:08:40,522
The Fallen wird wieder auferstehen.
68
00:08:42,232 --> 00:08:43,733
Das klingt nicht gut.
69
00:08:43,900 --> 00:08:45,902
Nicht heute.
70
00:08:51,157 --> 00:08:53,535
Also, los geht's! Alle Mann an Deck!
71
00:08:53,618 --> 00:08:56,371
Frankie, Mojo, raus!
Komm, Junge, wir haben einen Termin.
72
00:08:56,454 --> 00:08:58,957
Langsam, Dad. Warum willst du
mich so schnell loswerden?
73
00:08:59,040 --> 00:09:01,668
- Ist mein Zimmer schon vermietet?
- Nein, ich habe andere Pläne,
74
00:09:01,751 --> 00:09:03,920
und die reimen sich auf „Heimkino“.
75
00:09:09,092 --> 00:09:12,804
Sieh mal, was ich gefunden hab.
Deine Babyschühchen.
76
00:09:13,847 --> 00:09:17,267
- Ma.
- Mein kleiner Babyschuh-Junge.
77
00:09:17,350 --> 00:09:19,144
- Geh nicht.
- Siehst du, Dad? So solltest du
78
00:09:19,227 --> 00:09:20,562
reagieren, wenn sich
die Frucht deiner Lenden
79
00:09:20,645 --> 00:09:22,939
in die grausame Welt begibt,
um für sich zu sorgen.
80
00:09:23,022 --> 00:09:25,483
Mir kommen schon die Tränen.
College, wie grausam!
81
00:09:25,567 --> 00:09:29,571
Du musst an jedem Feiertag kommen,
nicht nur an den großen.
82
00:09:29,654 --> 00:09:31,656
Du musst zu Halloween kommen.
83
00:09:31,740 --> 00:09:32,991
Da kann ich aber nicht, Mom.
84
00:09:33,074 --> 00:09:34,492
- Dann kommen wir zu dir.
- Nein.
85
00:09:34,576 --> 00:09:35,744
- Wir fahren nirgendwohin.
- Wir tragen
86
00:09:35,827 --> 00:09:37,120
Kostüme, dann erkennst du uns nicht.
87
00:09:37,203 --> 00:09:38,788
- Tu das nicht, Mom.
- Lässt du den Jungen
88
00:09:38,872 --> 00:09:40,665
um Gottes willen mal atmen?
Los, geh packen.
89
00:09:40,749 --> 00:09:42,250
Du hast auf keinen Fall
für einen Monat gepackt.
90
00:09:42,333 --> 00:09:45,628
Los, komm, hopp, hopp!
Los. Marsch, marsch, junge Frau.
91
00:09:46,755 --> 00:09:48,423
- Dad.
- „Junge Frau“ gefällt mir,
92
00:09:48,506 --> 00:09:50,592
- alter Lustmolch.
- Warte, bis der Lustmolch erwacht.
93
00:09:50,675 --> 00:09:52,719
- Dad, Dad, Dad, lass das!
- Was?
94
00:09:52,802 --> 00:09:55,180
Ich sehe das, Dad.
Das ist hier kein Rap-Video.
95
00:09:55,263 --> 00:09:56,598
Das ist wie Trainer und Spieler.
96
00:09:56,681 --> 00:09:58,558
Das war jetzt wirklich gruselig, Dad.
97
00:09:58,641 --> 00:10:03,772
Hör mal. Du weißt, dass deine Mutter
und ich sehr stolz auf dich sind.
98
00:10:03,855 --> 00:10:06,274
Du bist der erste Witwicky,
der auf ein College geht.
99
00:10:06,357 --> 00:10:10,028
Jetzt heule ich schon wieder!
Das ist echt Scheiße!
100
00:10:10,111 --> 00:10:11,905
Das wird schon wieder, Ma.
101
00:10:11,988 --> 00:10:13,448
Es wird bloß
102
00:10:13,531 --> 00:10:19,287
schwer für sie zu akzeptieren,
dass ihr Junge jetzt erwachsen ist
103
00:10:19,370 --> 00:10:22,332
und da draußen
allein auf sich aufpassen kann.
104
00:10:22,415 --> 00:10:24,667
- Alles in Ordnung?
- Ja, ja.
105
00:10:24,751 --> 00:10:27,295
Mojo, hör auf, Frankie zu besteigen!
106
00:10:27,378 --> 00:10:30,715
Macht euch von der Couch,
ihr räudigen Hunde!
107
00:10:30,799 --> 00:10:32,842
Davon wirst du im College
auch viel sehen.
108
00:10:32,926 --> 00:10:36,095
- Wovon redest du, Dad?
- Da wird es viele Frauen geben.
109
00:10:36,179 --> 00:10:37,806
Ja, aber ich bin der treue Typ.
110
00:10:37,889 --> 00:10:39,265
Schau mal, Mikaela ist großartig,
111
00:10:39,349 --> 00:10:41,976
aber ihr braucht auch etwas Abstand,
um zu reifen, ok?
112
00:10:42,060 --> 00:10:44,312
Ihr seid nicht anders
als andere Paare in eurem Alter.
113
00:10:44,395 --> 00:10:46,564
Nur, dass wir zusammen
Außerirdische entdeckt haben.
114
00:10:46,648 --> 00:10:48,066
Wie lange reitest du darauf noch rum?
115
00:10:58,952 --> 00:11:02,080
Ich weiß, wie die Chancen stehen.
Wir sind die Ausnahme.
116
00:11:02,163 --> 00:11:04,999
Warte mal kurz.
Wer das bloß sein kann?
117
00:11:05,083 --> 00:11:06,918
In zwei Wochen könnte es Muffy sein.
118
00:11:07,001 --> 00:11:08,253
Hallo, Schönheit.
119
00:11:08,586 --> 00:11:10,547
- Ich verlasse dich, Sam.
- Wirklich?
120
00:11:10,630 --> 00:11:12,090
Du klingst nicht sehr überzeugt.
121
00:11:12,173 --> 00:11:16,010
Bin ich aber. Es gibt also keinen Grund
für mich, dir Tschüss zu sagen.
122
00:11:16,219 --> 00:11:18,304
Wow, diesmal klang das fast ernst.
123
00:11:18,763 --> 00:11:22,016
Rate mal, was ich dir besorgt hab.
Eine Fernbeziehungsausrüstung.
124
00:11:22,100 --> 00:11:24,519
Eine Webcam, damit wir
Tag und Nacht chatten können.
125
00:11:24,602 --> 00:11:26,104
Tagaus, tagein, nur Witwicky.
126
00:11:26,187 --> 00:11:27,856
Und Souvenirs von der Veranstaltung,
127
00:11:27,939 --> 00:11:29,190
die man nicht am Handy erwähnt.
128
00:11:29,274 --> 00:11:32,986
- Ein paar Mixes und Kerzen und so.
- Klingt gut. Ich kann es kaum erwarten.
129
00:11:33,069 --> 00:11:35,196
He! Willst du
das berüchtigte D-Day-Shirt?
130
00:11:35,280 --> 00:11:37,574
Du hast immer noch
deine zerrissenen Klamotten?
131
00:11:37,657 --> 00:11:39,033
Ja. Natürlich hab ich die noch.
132
00:11:39,117 --> 00:11:41,160
Das ist meine Trophäe.
Ich hab darin geblutet.
133
00:11:41,244 --> 00:11:43,872
- Wow. Du bist dir sehr sicher, was?
- Nein, so ist das nicht.
134
00:11:43,955 --> 00:11:46,666
Mein schwaches Selbstbewusstsein
ist nur auf dem Höhepunkt.
135
00:11:46,749 --> 00:11:50,211
Du glaubst, dass ich dich wegen der
kleinen Souvenirbox nicht verlasse?
136
00:11:50,295 --> 00:11:51,337
Du solltest mitkommen.
137
00:11:51,421 --> 00:11:53,172
Es gibt billige Wohnungen
in Campusnähe.
138
00:11:53,256 --> 00:11:56,801
Das wird nichts, bis mein
frisch entlassener kleiner Papa
139
00:11:56,885 --> 00:11:59,554
wieder auf eigenen Beinen stehen kann.
140
00:11:59,637 --> 00:12:01,931
Das hab ich gehört.
Wo sind die Kupplungsdeckel?
141
00:12:02,015 --> 00:12:04,392
- Bei den Nockenwellen.
- „Nockenwellen“ finde ich geil.
142
00:12:04,475 --> 00:12:06,102
Flüster es mir ins Ohr.
143
00:12:08,146 --> 00:12:09,856
Nockenwellen.
144
00:12:10,481 --> 00:12:12,567
Warum kann ich dich nicht hassen?
145
00:12:12,984 --> 00:12:14,944
Das ist mein Witwicky-Charme.
146
00:12:15,486 --> 00:12:16,738
Warte mal. Bleib kurz dran.
147
00:12:16,821 --> 00:12:19,741
Ich glaub, wir trennen uns doch nicht.
Ich bin in 20 Minuten da.
148
00:12:19,824 --> 00:12:23,828
Mikaela, ein Splitter des Würfels hat
sich wohl in meinem Shirt verfangen.
149
00:12:28,958 --> 00:12:30,043
Sam?
150
00:12:38,134 --> 00:12:39,177
Es brennt!
151
00:12:39,594 --> 00:12:41,429
Dad, es brennt!
152
00:13:00,281 --> 00:13:01,491
Feuer!
153
00:13:11,542 --> 00:13:14,170
Ron, wusstest du,
dass es so hart werden würde?
154
00:13:14,253 --> 00:13:15,797
Kannst du endlich mal aufhören?
155
00:13:15,880 --> 00:13:18,716
Ok, dann hör ich auf.
Dann trag du doch den Scheiß!
156
00:13:28,977 --> 00:13:30,228
- Wow.
- Weißt du was?
157
00:13:30,311 --> 00:13:31,562
- Was?
- Ich will mit dir nirgendwohin.
158
00:13:31,646 --> 00:13:32,814
Nicht nach Frankreich,
159
00:13:32,897 --> 00:13:34,440
und auch nicht um die Ecke.
160
00:13:34,524 --> 00:13:35,817
- Ich gehe wieder rein.
- Auch gut.
161
00:13:35,900 --> 00:13:37,568
Ich ruf dich aus Paris an.
162
00:13:49,038 --> 00:13:50,832
Was ist das für ein Lärm?
163
00:13:50,915 --> 00:13:51,916
Sam?
164
00:13:52,583 --> 00:13:54,377
Dad!
165
00:13:59,924 --> 00:14:02,427
- Was war das?
- Die gesamte Kücheneinrichtung!
166
00:14:04,679 --> 00:14:07,432
- Bumblebee... Oh, mein...
- Bumblebee!
167
00:14:26,826 --> 00:14:29,871
- Ruf den Notruf an.
- Bumblebee!
168
00:14:30,621 --> 00:14:32,874
- Geh in die Garage. Los!
- Was ist hier passiert?
169
00:14:32,957 --> 00:14:37,211
Ich krieg einen Nervenzusammenbruch.
Geh also bitte leise in die Garage.
170
00:14:37,295 --> 00:14:38,796
Verdammt nochmal!
171
00:14:41,758 --> 00:14:44,802
- Oh, mein Gott!
- Wie auch immer.
172
00:14:44,886 --> 00:14:47,055
Geh sofort in die Garage!
173
00:14:52,643 --> 00:14:55,229
- Feuerwehr! Hierher!
- Die Hunde raus! Hol die Hunde raus!
174
00:14:55,313 --> 00:14:59,025
Hierher! Kommt endlich.
Worauf wartet ihr?
175
00:15:04,697 --> 00:15:06,699
Mein Haus brennt!
176
00:15:10,161 --> 00:15:12,205
- ...sehr wichtig.
- Was ist passiert?
177
00:15:12,288 --> 00:15:17,001
Komm her. Du musst den Würfelsplitter
nehmen und in deine Tasche stecken.
178
00:15:17,085 --> 00:15:18,252
- Was ist los?
- Nimm ihn.
179
00:15:18,336 --> 00:15:20,254
- Sam Witwicky? Wir müssen reden.
- Ja, Mom.
180
00:15:20,338 --> 00:15:22,507
- Hi, Mikaela. Ich hab eine kahle Stelle.
- Hi.
181
00:15:22,590 --> 00:15:24,967
- Ich glaube, ein alter Ofen.
- Ein Waffeleisen.
182
00:15:25,051 --> 00:15:28,596
Gehst du, geht er auch. Ich will hier
keinen psychotischen Außerirdischen!
183
00:15:28,679 --> 00:15:31,349
Judy... Nationale Sicherheit.
184
00:15:31,432 --> 00:15:34,977
Wenn wir ruhig bleiben,
kümmern sie sich um alles.
185
00:15:35,061 --> 00:15:38,397
Sieh es als ersten Schritt
der Renovierung an, ok?
186
00:15:38,481 --> 00:15:41,526
Gut. Wenn die Regierung bezahlt,
will ich einen Pool und einen Whirlpool!
187
00:15:41,609 --> 00:15:44,070
Und ich werde nackt baden,
und du darfst nicht meckern!
188
00:15:47,865 --> 00:15:51,285
- Du weißt, dass du ein Problem hast.
- Immer noch Probleme mit der Stimme?
189
00:15:51,369 --> 00:15:53,788
Er simuliert nur.
190
00:15:53,871 --> 00:15:56,958
Bee, ich will mit dir über die Sache
mit dem College reden, ok?
191
00:15:57,041 --> 00:16:00,294
Ich freue mich so sehr
Ich kann es gar nicht verbergen
192
00:16:00,378 --> 00:16:02,505
He, ich nehme dich nicht mit.
193
00:16:03,965 --> 00:16:06,342
Ich warte draußen, ok?
194
00:16:08,010 --> 00:16:09,178
Ich wollte es dir sagen.
195
00:16:09,262 --> 00:16:11,722
Aber... Also, es ist so.
196
00:16:11,806 --> 00:16:14,016
Im ersten Semester
darf man kein Auto mitbringen.
197
00:16:14,100 --> 00:16:17,103
Ginge es nach mir, würde ich
dich mitnehmen, aber das geht nicht.
198
00:16:17,186 --> 00:16:19,981
Du bist ein Autobot.
Du solltest nicht in einer Garage leben.
199
00:16:20,064 --> 00:16:24,443
Ich meine, du erstickst hier.
Du verdienst etwas Besseres.
200
00:16:24,527 --> 00:16:25,987
Das ist schwer genug.
Mach es nicht schlimmer.
201
00:16:26,070 --> 00:16:28,447
Kannst du mir bitte in die Augen sehen?
202
00:16:29,740 --> 00:16:32,910
Komm schon, Großer.
Die Bodyguard-Geschichte ist vorbei.
203
00:16:32,994 --> 00:16:36,330
Ok? Du hast gute Arbeit geleistet.
Ich bin jetzt sicher.
204
00:16:36,414 --> 00:16:38,875
Du solltest zu Optimus Prime
und den anderen gehen.
205
00:16:38,958 --> 00:16:42,336
Ich will einfach nur normal sein, Bee.
Deshalb gehe ich ins College,
206
00:16:42,420 --> 00:16:44,589
und mit dir kann ich das nicht.
207
00:16:45,298 --> 00:16:47,508
Wir sehen uns doch heute
nicht zum letzten Mal, Bee.
208
00:16:47,592 --> 00:16:51,387
Komm schon, lass das. Bee.
Du machst mich fertig, Bee.
209
00:16:52,972 --> 00:16:55,600
Aber du wirst immer
mein erstes Auto bleiben.
210
00:16:57,476 --> 00:16:59,145
Ich liebe dich, Bee.
211
00:17:04,901 --> 00:17:05,985
Wow!
212
00:17:06,194 --> 00:17:09,238
Versicherung und Steuerzahler
kommen für alles auf.
213
00:17:09,322 --> 00:17:10,823
- Du bist überall dreckig.
- Hör auf.
214
00:17:10,907 --> 00:17:12,408
- Was?
- Hör auf, ist schon gut.
215
00:17:12,491 --> 00:17:13,868
Sieh mal.
216
00:17:14,327 --> 00:17:17,205
Glaubst du, du überlebst
die kalten Winter im Osten ohne mich?
217
00:17:17,288 --> 00:17:19,540
Du bist das Beste,
das mir je passiert ist.
218
00:17:19,624 --> 00:17:22,627
- Und?
- Und ich würde alles für dich tun.
219
00:17:23,377 --> 00:17:24,545
Und?
220
00:17:24,629 --> 00:17:27,715
- Jetzt sagt Sam gleich das L-Wort.
- Wir müssen los, Junge.
221
00:17:27,798 --> 00:17:29,175
Gutes Timing, Dad.
222
00:17:29,300 --> 00:17:30,968
Ich bin verrückt nach dir.
223
00:17:32,386 --> 00:17:33,387
Das ist nicht, was ich
224
00:17:33,471 --> 00:17:34,889
- gerade hören will.
- Was meinst du?
225
00:17:34,972 --> 00:17:35,973
Es ist doch das Gleiche.
226
00:17:36,057 --> 00:17:37,892
- Ist es nicht.
- Wenn ich es jetzt sage,
227
00:17:37,975 --> 00:17:39,518
weil du mich zwingst, ist es nichts wert,
228
00:17:39,602 --> 00:17:41,854
und du sagst es auch nicht.
Also sei mir nicht böse.
229
00:17:41,938 --> 00:17:44,523
Ich sage es nicht zuerst,
weil die Jungs dann immer fliehen.
230
00:17:44,607 --> 00:17:48,236
Mädchen aber auch. Besonders
solche wie du, die die Auswahl haben.
231
00:17:48,319 --> 00:17:52,490
Das gehört also zu deinem ausgefeilten
Plan, mich bei der Stange zu halten?
232
00:17:53,282 --> 00:17:56,160
- Das ist möglich.
- Leider wirkt es.
233
00:17:57,286 --> 00:17:58,996
Krieg ich einen Kuss?
234
00:17:59,622 --> 00:18:02,124
Wir kriegen das hin.
Das verspreche ich dir.
235
00:18:31,862 --> 00:18:34,031
FRAU HAT SPLITTER VOM WÜRFEL
236
00:18:34,949 --> 00:18:38,953
Soundwave bestätigt. Verfolgt sie.
237
00:18:39,036 --> 00:18:41,038
Holt ihn zurück.
238
00:18:45,042 --> 00:18:47,962
NEST GEHEIMZENTRALE
- DIEGO GARCIA
239
00:19:02,768 --> 00:19:05,604
Autobot-Zwillinge im Hangar 3 melden.
240
00:19:06,772 --> 00:19:08,524
Total cooler Eiswagen kommt.
241
00:19:08,607 --> 00:19:10,484
- Entschuldigung! Hallo!
- Nein, ich...
242
00:19:10,568 --> 00:19:11,694
- Moment mal.
- Die sind hübsch.
243
00:19:11,777 --> 00:19:13,404
Jawoll, jetzt wird aufgemotzt.
244
00:19:13,487 --> 00:19:17,158
Jawoll. Ja! Da ist ja meine Geliebte!
245
00:19:17,241 --> 00:19:21,120
- Zeit für das kleine Grüne.
- Grüne? Nein, das grüne ist meins!
246
00:19:21,203 --> 00:19:22,580
Ich will Grün!
247
00:19:25,583 --> 00:19:27,043
- Das grüne ist meins.
- Das tat weh.
248
00:19:27,126 --> 00:19:29,754
Das soll es auch.
Das ist der Sinn von Prügel.
249
00:19:39,805 --> 00:19:41,766
Präsentiert das Gewehr!
250
00:19:56,113 --> 00:19:58,532
Director Galloway, welche Ehre.
Ich würde Sie gern herumführen,
251
00:19:58,616 --> 00:20:00,117
aber Sie müssen
auf der Zugangsliste stehen.
252
00:20:00,201 --> 00:20:02,787
Steh ich jetzt.
Befehl des Präsidenten, Major.
253
00:20:02,870 --> 00:20:05,790
Ich habe eine Nachricht für Ihre
geheimen Weltall-Freunde!
254
00:20:05,873 --> 00:20:08,084
Ihr habt in Schanghai total versagt.
255
00:20:11,295 --> 00:20:14,340
Von hier aus kommunizieren wir
mit dem Generalstab,
256
00:20:14,423 --> 00:20:17,593
und dieses Gebiet
dient den Autobots als Hangar.
257
00:20:19,470 --> 00:20:21,972
Sichere Leitung zum Generalstab steht.
258
00:20:22,306 --> 00:20:24,308
SATELLIT DER US-ARMEE
259
00:20:45,830 --> 00:20:47,665
Sichere Leitung zum Pentagon steht.
260
00:20:47,748 --> 00:20:50,751
- General?
- Will, ich sah Bilder aus Schanghai.
261
00:20:51,419 --> 00:20:53,671
- Wir hatten wohl einen harten Tag dort.
- Ja, Sir.
262
00:20:53,754 --> 00:20:56,257
Wir haben Informationen,
die ich Ihnen mitteilen sollte.
263
00:20:56,340 --> 00:20:58,551
Ich kann ihn Ihnen zwar nicht zeigen,
264
00:20:58,634 --> 00:21:01,011
aber Sie sollten die Worte
des Autobotführers hören.
265
00:21:01,095 --> 00:21:02,179
Lassen Sie hören.
266
00:21:20,573 --> 00:21:22,408
Man muss sich schon wundern.
267
00:21:22,491 --> 00:21:25,995
Wenn Gott uns nach seinem
Vorbild schuf, wer hat den da gemacht?
268
00:21:27,037 --> 00:21:29,206
General, unsere Allianz
hat in diesem Jahr
269
00:21:29,290 --> 00:21:31,917
sechs Angriffe der Decepticons vereitelt,
270
00:21:32,001 --> 00:21:34,587
jeder auf einem anderen Kontinent.
271
00:21:34,670 --> 00:21:37,631
Irgendwas suchen die auf dieser Welt,
272
00:21:37,715 --> 00:21:41,051
aber gestern wurden wir gewarnt.
273
00:21:41,135 --> 00:21:43,804
„The Fallen wird wieder auferstehen.“
274
00:21:43,888 --> 00:21:46,182
„The Fallen“. Was meint er?
275
00:21:46,265 --> 00:21:49,685
Herkunft unbekannt. Die einzigen
Aufzeichnungen unserer Geschichte
276
00:21:49,768 --> 00:21:53,981
befanden sich im Allspark und
sind mit dessen Zerstörung verloren.
277
00:21:54,064 --> 00:21:55,608
Entschuldigen Sie!
278
00:21:56,400 --> 00:22:00,946
Jetzt, wo der sogenannte Allspark
zerstört ist,
279
00:22:01,030 --> 00:22:04,575
warum hat der Feind die Erde noch
nicht verlassen, wie Sie glaubten?
280
00:22:04,658 --> 00:22:06,952
Director Galloway,
der nationale Sicherheitsberater.
281
00:22:07,036 --> 00:22:09,997
Der Präsident hat ihn gerade
zur Verbindungsperson ernannt.
282
00:22:10,080 --> 00:22:12,666
Scheint, als hätte man mich
darüber nicht informiert.
283
00:22:14,168 --> 00:22:17,755
Entschuldigen Sie die Unterbrechung.
Ich muss mal hier lang.
284
00:22:18,422 --> 00:22:20,758
Entschuldigung. Entschuldigen Sie bitte.
285
00:22:21,926 --> 00:22:23,511
Nach dem Debakel in Schanghai
286
00:22:23,594 --> 00:22:27,598
kann der Präsident kaum
von Ihrer guten Arbeit überzeugt sein.
287
00:22:28,891 --> 00:22:33,854
Gemäß dem geheimen Vertrag
zur Zusammenarbeit mit den Autobots
288
00:22:33,938 --> 00:22:37,024
wollen Sie uns
an Informationen teilhaben lassen,
289
00:22:37,107 --> 00:22:39,485
nicht aber an Ihren
Fortschritten in der Waffentechnik.
290
00:22:39,568 --> 00:22:43,531
Wir haben die Menschen
und ihre Kriege erlebt.
291
00:22:43,614 --> 00:22:47,159
Der Schaden wäre definitiv
größer als der Nutzen.
292
00:22:47,243 --> 00:22:50,120
Wie können Sie darüber richten,
was am besten für uns ist?
293
00:22:50,204 --> 00:22:52,248
Bei allem Respekt,
wir haben zwei Jahre lang
294
00:22:52,331 --> 00:22:53,874
Seite an Seite gekämpft.
295
00:22:53,958 --> 00:22:57,253
Das hat uns Blut,
Schweiß und Edelmetall gekostet.
296
00:22:57,336 --> 00:23:00,047
Sie kriegen Ihr Geld fürs Schießen,
nicht fürs Reden.
297
00:23:00,130 --> 00:23:01,757
Führ mich nicht in Versuchung.
298
00:23:01,840 --> 00:23:04,343
Und die neueren Mitglieder des Teams.
299
00:23:04,426 --> 00:23:06,720
- Ganz ruhig.
- Soviel ich weiß, kamen sie,
300
00:23:06,804 --> 00:23:08,722
weil Sie eine Nachricht
ins All schickten,
301
00:23:08,806 --> 00:23:12,560
eine offene Einladung zur Erde,
ohne Absprache mit dem Weißen Haus.
302
00:23:12,643 --> 00:23:16,397
Lassen Sie mich hier unterbrechen.
Es wurde mit uns abgesprochen.
303
00:23:16,480 --> 00:23:20,401
Und bisher waren die Einschätzungen
von Major Lennox und seinem Team
304
00:23:20,484 --> 00:23:23,404
immer über jeden Tadel erhaben.
305
00:23:23,487 --> 00:23:26,282
Wie dem auch sei, General,
es ist der Standpunkt des Präsidenten,
306
00:23:26,365 --> 00:23:31,912
dass in Fragen unserer Sicherheit
niemand über jeden Tadel erhaben ist.
307
00:23:32,621 --> 00:23:35,124
Also, was wissen wir bisher?
308
00:23:35,791 --> 00:23:41,630
Wir wissen, dass der Anführer
der Feinde, NBE 1, alias Megatron,
309
00:23:41,714 --> 00:23:45,301
auf dem Grund des Laurentischen
Grabens in Frieden rostet,
310
00:23:45,384 --> 00:23:49,930
per Geräuschkontrollsystem
und von U-Booten überwacht.
311
00:23:50,014 --> 00:23:54,393
Außerdem wissen wir, dass das einzige
verbliebene Stück von Ihrem Allspark
312
00:23:54,476 --> 00:23:56,395
in einem elektromagnetischen Tresor
313
00:23:56,478 --> 00:23:59,815
hier auf einer der sichersten
Marinebasen der Welt liegt.
314
00:24:01,025 --> 00:24:04,403
Decepticons, wir haben
die Scherbe gefunden.
315
00:24:04,486 --> 00:24:10,326
Und da mir scheinbar niemand
sagen kann, was der Feind hier will,
316
00:24:10,409 --> 00:24:13,245
gibt es nur eine einzige Lösung,
die einleuchtet!
317
00:24:13,329 --> 00:24:16,206
Euch! Die Autobots!
318
00:24:16,999 --> 00:24:19,293
Sie sind hier, um euch zu jagen!
319
00:24:19,918 --> 00:24:22,338
Was gibt es sonst zu jagen
auf der Erde?
320
00:24:22,421 --> 00:24:25,299
„The Fallen wird wieder auferstehen“?
321
00:24:25,382 --> 00:24:27,593
Das hört sich für mich nach Unheil an.
322
00:24:27,676 --> 00:24:32,473
Wenn wir also zum Schluss kommen,
dass es für die Sicherheit am besten ist,
323
00:24:32,556 --> 00:24:36,226
euch auf unserem Planeten
kein Asyl mehr zu gewähren,
324
00:24:38,312 --> 00:24:41,231
werdet ihr dann friedlich gehen?
325
00:24:41,315 --> 00:24:46,236
Freiheit ist Ihr Recht. Wenn Sie uns
darum bitten, werden wir das achten.
326
00:24:47,404 --> 00:24:52,534
Aber bevor der Präsident eine
Entscheidung trifft, fragen Sie ihn bitte:
327
00:24:52,993 --> 00:24:57,498
Was ist, wenn wir gehen
und Sie Unrecht haben?
328
00:25:05,089 --> 00:25:07,049
Eine gute Frage.
329
00:25:09,968 --> 00:25:13,681
Oh, mein Gott! Guck dir das an!
330
00:25:14,515 --> 00:25:16,809
Ich fühl mich jetzt schon klüger.
331
00:25:17,559 --> 00:25:21,772
- Ron, kannst du das riechen?
- Ja, riecht wie $40.000 im Jahr.
332
00:25:21,855 --> 00:25:26,360
- He, du Geizkragen!
- Geh schon vor. Wir bringen dein Zeug.
333
00:25:26,443 --> 00:25:27,486
Guck dir dein Zimmer an.
334
00:25:27,569 --> 00:25:28,612
Ja, genau, geh ruhig.
335
00:25:36,453 --> 00:25:38,205
- He.
- He.
336
00:25:38,288 --> 00:25:41,166
- Du musst Sam sein, oder? Ich bin Leo.
- He.
337
00:25:42,209 --> 00:25:45,796
Ich hab die Bude schon etwas
eingerichtet. Welche Seite willst du?
338
00:25:46,630 --> 00:25:49,341
- Die Seite da.
- Das ist schon meine.
339
00:25:50,968 --> 00:25:53,721
Weißt du, was das gerade ist?
Das ist der heikle Moment.
340
00:25:53,804 --> 00:25:55,389
Du willst wissen, ob ich normal bin.
341
00:25:55,472 --> 00:25:56,765
Ich will wissen, ob du normal bist.
342
00:25:56,849 --> 00:25:58,392
Ausgeglichen, kein Junkie
oder sonst was.
343
00:25:58,475 --> 00:25:59,852
Sauber und kein Serienkiller.
344
00:25:59,935 --> 00:26:00,978
Keine Vorstrafen, kein Klauen.
345
00:26:01,061 --> 00:26:02,604
- Gilt auch für Mädchen.
- Für die besonders.
346
00:26:02,688 --> 00:26:05,065
- Du hast eine Freundin?
- Hab ich. Und du?
347
00:26:05,816 --> 00:26:08,402
Nein, keine Chance. Computerfreak?
348
00:26:08,485 --> 00:26:10,738
Gut! Sharsky, Fassbinder,
wie weit sind wir?
349
00:26:10,821 --> 00:26:13,073
- Der Server ist fast online, Leo.
- Netzwerk läuft.
350
00:26:13,157 --> 00:26:14,575
Sehr schön. So mag ich das.
351
00:26:14,658 --> 00:26:17,619
Das ist Sharsky, das ist Fassbinder,
meine Computer-Gurus.
352
00:26:17,703 --> 00:26:20,831
Willkommen in meinem Reich, Kumpel,
TheRealEffingDeal.com.
353
00:26:20,914 --> 00:26:22,166
Du hast sicher schon davon gehört.
354
00:26:22,249 --> 00:26:24,668
- Nein, hab ich nicht.
- Das ist ja übel.
355
00:26:24,752 --> 00:26:26,211
- Wofür ist das alles?
- Sag ich dir.
356
00:26:26,295 --> 00:26:29,256
Nenn mich eklig,
aber ich will schnell reich werden.
357
00:26:29,339 --> 00:26:31,800
Katzenkalender. Das war der Anfang.
Sieh mich jetzt an.
358
00:26:31,884 --> 00:26:33,469
Man muss Träume haben.
359
00:26:35,387 --> 00:26:37,890
Leo! Wir haben ein ganz neues Video
aus Schanghai!
360
00:26:37,973 --> 00:26:40,934
Stell es rein! Los, los, los! ZZZ! ZZZ!
361
00:26:41,018 --> 00:26:43,437
- Was bedeutet „ZZZ“?
- „Zack, zack, zack.“
362
00:26:43,520 --> 00:26:44,813
Zack, zack, zack, Kumpel.
363
00:26:44,897 --> 00:26:47,274
ZZZ. ZZZ, na klar!
364
00:26:48,567 --> 00:26:49,735
Hast du gesehen?
365
00:26:49,818 --> 00:26:52,279
Guck. Halb Schanghai zerstört,
und China sagt „Gasunfall“.
366
00:26:52,362 --> 00:26:54,782
Trau nicht den Medien.
367
00:26:54,865 --> 00:26:58,452
Wie die Roboter in LA
vor zwei Jahren, die vertuscht wurden.
368
00:26:58,535 --> 00:27:00,913
Ja, ich hab die Roboter gesehen.
Die haben rumgefeuert
369
00:27:00,996 --> 00:27:03,248
und dann haben sie die Frau getoastet,
und sie...
370
00:27:03,332 --> 00:27:05,292
- Das wirkt gefälscht.
- Das ist nicht gefälscht.
371
00:27:05,375 --> 00:27:08,462
Das Internet ist die reine Wahrheit.
Videos lügen nicht.
372
00:27:08,545 --> 00:27:10,172
- Eine Fälschung.
- Nein, ich hab's gesehen.
373
00:27:10,255 --> 00:27:13,467
- Da waren die Roboter...
- Glaub mir, es ist gefälscht.
374
00:27:13,550 --> 00:27:15,052
Das kann jeder auf dem Computer.
375
00:27:15,135 --> 00:27:17,179
Und ich war nicht dabei,
376
00:27:17,262 --> 00:27:19,473
- also kann ich nicht spekulieren.
- Nein.
377
00:27:19,556 --> 00:27:21,809
„Spekulieren“?
Und du willst mit uns dinieren?
378
00:27:21,892 --> 00:27:24,812
Hör mal zu, ok?
Schluck doch nicht den Sack!
379
00:27:24,895 --> 00:27:26,605
- Welchen Sack?
- Den mit den Eiern drin.
380
00:27:26,688 --> 00:27:28,232
Was bist du denn für ein Teil, Mann?
381
00:27:28,315 --> 00:27:31,318
Den Sack voller Lügen,
den die Medien uns auftischen.
382
00:27:31,401 --> 00:27:33,779
- Das sind Außerirdische.
- Ok, ok.
383
00:27:33,862 --> 00:27:35,113
Komm mit.
384
00:27:35,989 --> 00:27:37,199
Leo, schlechte Nachrichten!
385
00:27:37,282 --> 00:27:39,618
Jemand ist uns zuvorgekommen.
Das Video ist auf GFR.
386
00:27:39,701 --> 00:27:41,245
Fassbinder!
387
00:27:42,371 --> 00:27:44,665
Robo-Warrior, unser Konkurrent
bei Konspirationstheorien.
388
00:27:44,748 --> 00:27:46,750
„Effing“ war meine Idee,
und er hat sie geklaut!
389
00:27:46,834 --> 00:27:49,336
Er klaut mir Zugriffe auf meine Seite.
390
00:27:49,419 --> 00:27:51,797
Übrigens hab ich deine Akte gesehen.
Wir sind beide arm.
391
00:27:51,880 --> 00:27:55,133
Das bringen wir in Ordnung, ok?
Du arbeitest jetzt für mich.
392
00:27:56,426 --> 00:27:58,470
Ich arbeite jetzt für dich? Unglaublich.
393
00:27:58,554 --> 00:28:01,515
Neu im College, und ich starte durch
in einer popeligen Internetfirma
394
00:28:01,598 --> 00:28:04,601
mit einem Chef, der ein Gewinner ist,
wie er im Buche steht.
395
00:28:04,685 --> 00:28:06,687
Machst du dich
über mein Lebenswerk lustig?
396
00:28:06,770 --> 00:28:08,272
Ich warne dich nur ein Mal. Ich lasse
397
00:28:08,355 --> 00:28:10,023
Fassbinder deine
Stipendiumdateien hacken!
398
00:28:10,107 --> 00:28:13,360
He. In meinem Zimmer ist es
etwas stressig. Kann ich umziehen?
399
00:28:13,443 --> 00:28:18,282
Armer Kerl, 312. Kein Tausch,
kein Handel. Nimm's locker, ok?
400
00:28:18,365 --> 00:28:19,449
- Da sind wir.
- Geschafft. Hi.
401
00:28:19,533 --> 00:28:20,701
Genau wie in Hogwarts.
402
00:28:20,784 --> 00:28:21,952
- Hallo.
- Ist das gemischt?
403
00:28:22,035 --> 00:28:23,328
Das ist ein gemischtes Wohnheim.
404
00:28:23,412 --> 00:28:24,872
- Wollt ihr meine Mitbewohner sehen?
- Ja.
405
00:28:24,955 --> 00:28:26,206
Sind tolle Typen.
406
00:28:26,290 --> 00:28:27,666
- Das ist Leo.
- Wir sind die Witwickys.
407
00:28:27,749 --> 00:28:28,834
- Ich bin Leo.
- Ich bin Judy.
408
00:28:28,917 --> 00:28:30,711
Sie haben wirklich einen tollen Sohn.
409
00:28:30,794 --> 00:28:33,380
- Das ist ja so süß von dir.
- Ja, er ist wirklich süß, Ma.
410
00:28:33,463 --> 00:28:34,590
Was hast du da in der Hand?
411
00:28:34,673 --> 00:28:38,760
Das hab ich vom Kuchenbasar
für den Umweltschutz.
412
00:28:38,844 --> 00:28:41,763
Man sieht ja nicht allzu häufig
weiße Jungs mit Dreads.
413
00:28:41,847 --> 00:28:43,390
- Mom?
- Ja, das ist 100 % echtes
414
00:28:43,473 --> 00:28:45,100
hawaiisches Grün für die Umwelt.
415
00:28:45,183 --> 00:28:46,685
- Wie viele hast du gegessen?
- Leg das weg.
416
00:28:46,768 --> 00:28:48,729
- Was ist das?
- Die sind mit Dope gebacken.
417
00:28:48,812 --> 00:28:50,147
- Nein, das ist...
- Bitte gib mir...
418
00:28:50,230 --> 00:28:52,357
Heute ist Mogeltag.
Ich kann essen, was ich will.
419
00:28:52,441 --> 00:28:54,359
Ich raste gleich aus. Bitte tu etwas, Dad.
420
00:28:54,443 --> 00:28:55,986
Bitte tu sofort etwas.
421
00:28:56,653 --> 00:28:58,280
Ich kann so viele Brownies essen,
wie ich will.
422
00:28:58,363 --> 00:28:59,406
Lass uns gehen.
423
00:28:59,489 --> 00:29:01,742
Tut mir leid, und du bist willkommen.
424
00:29:04,244 --> 00:29:05,913
Das sind
die „55 heißesten Erstsemestler“.
425
00:29:05,996 --> 00:29:08,957
Sharsky hat die Zimmerdateien gehackt
und sie zu uns geschickt.
426
00:29:09,041 --> 00:29:11,460
Schickt... Ist die schick...
427
00:29:12,419 --> 00:29:16,173
Oh, mein Gott. Das ist sie. Sie kommt.
Sie sieht mich, sie sieht mich.
428
00:29:18,175 --> 00:29:19,593
Sie ist die Nummer 1 auf meiner Liste.
429
00:29:19,676 --> 00:29:21,762
Schön die Pfoten
von ihr lassen, verstanden?
430
00:29:21,845 --> 00:29:25,724
Schöne Maids! He, du. Mein Sohn
wohnt in dem Wohnheim dort.
431
00:29:26,433 --> 00:29:28,977
Du solltest dich mit ihm anfreunden.
Er heißt Sam.
432
00:29:29,061 --> 00:29:30,437
Zum Glück ist das nicht meine Mutter.
433
00:29:30,520 --> 00:29:33,106
Und vor kurzem hat er
seine Unschuld verloren!
434
00:29:34,191 --> 00:29:36,109
Ich war im Haus und hab alles gehört!
435
00:29:36,193 --> 00:29:37,861
- He! He! He!
- Da ist er ja!
436
00:29:38,403 --> 00:29:41,448
Er hat sich mit meinen Kleidern immer
als Boy Spice verkleidet!
437
00:29:41,531 --> 00:29:47,412
- Und sein Auto spricht!
- Nein, sie meint das Navigationsgerät.
438
00:29:47,871 --> 00:29:49,331
- OnStar.
- Frisbee!
439
00:29:50,415 --> 00:29:53,794
Nein, Dad! Dad, du lässt sie wieder
in der Schule herumlaufen?
440
00:29:57,839 --> 00:30:01,301
- Gib her! Meine, meine, meine!
- He! Verrückte!
441
00:30:01,385 --> 00:30:03,512
- Du willst sie?
- Ja, ich will sie.
442
00:30:03,595 --> 00:30:07,015
Judy, bitte... Lass sie los.
443
00:30:07,099 --> 00:30:09,476
- Pass auf deine Mutter auf.
- Ich kenne die gar nicht.
444
00:30:09,559 --> 00:30:12,145
He, Professor,
ich mache alles für eine Eins.
445
00:30:12,229 --> 00:30:15,065
Schon gut, du Wilde.
Wir haben Snacks im Auto. Komm.
446
00:30:15,148 --> 00:30:18,068
- Hast du die Schuhe? Ok.
- Ja, ich hab die Schuhe!
447
00:30:18,568 --> 00:30:19,903
Ich laufe ja auf dem Kopf!
448
00:30:38,213 --> 00:30:39,923
SPERRGEBIET - VORSICHT:
SCHUSSWAFFENGEBRAUCH
449
00:30:51,768 --> 00:30:53,478
Black Lion X-Ray,
hier Black Lion Tango.
450
00:30:53,562 --> 00:30:57,441
Laut Bewegungsmelder tut sich was
am westlichen Zaun.
451
00:32:13,058 --> 00:32:15,352
Eindringlinge in B-14.
452
00:32:20,065 --> 00:32:21,650
Los, los, los, los!
453
00:32:29,866 --> 00:32:31,618
Die Scherbe ist weg.
454
00:32:40,377 --> 00:32:41,586
Kontakt!
455
00:32:42,462 --> 00:32:44,005
Macht ihn fertig!
456
00:32:44,756 --> 00:32:46,925
- Wo ist er hin?
- Schießt nach links!
457
00:32:51,805 --> 00:32:53,390
Erledigt ihn!
458
00:33:02,607 --> 00:33:05,277
Die erste Party entscheidet alles.
Die Jagd geht los.
459
00:33:05,360 --> 00:33:06,987
Also zeigt euch von der besten Seite.
460
00:33:07,070 --> 00:33:09,197
Ich bleib nur kurz.
Ich chatte mit meiner Freundin.
461
00:33:09,281 --> 00:33:10,490
- Das ist cool!
- Ist es nicht.
462
00:33:16,872 --> 00:33:18,498
Während er
an seinem MacBook fummelt,
463
00:33:18,582 --> 00:33:20,500
werde ich hier
meinen Charme spielen lassen.
464
00:33:20,584 --> 00:33:22,752
- Also los.
- Sie ist heiß.
465
00:33:22,836 --> 00:33:24,713
Alter, wir gehen jagen!
466
00:33:27,841 --> 00:33:30,093
- Bis später, Liebling.
- Tschüss, Dad.
467
00:33:30,886 --> 00:33:32,262
Ok.
468
00:33:37,100 --> 00:33:40,770
Das ist unsere erste Chat-Verabredung.
Ich hab das noch nie gemacht.
469
00:33:41,605 --> 00:33:42,939
Ich bin etwas nervös.
470
00:34:10,008 --> 00:34:11,718
- Alles klar?
- Nein.
471
00:34:12,844 --> 00:34:15,472
Ich wollte nur eine Serviette.
472
00:34:16,473 --> 00:34:18,892
Danke. Prost.
473
00:34:18,975 --> 00:34:21,019
- Du bist Sam, oder?
- Ja.
474
00:34:21,102 --> 00:34:24,773
- Ich will tanzen.
- Du meinst... So richtig tanzen?
475
00:34:25,565 --> 00:34:27,901
Zu zweit? Im Duett? Wie ein Paar?
476
00:34:27,984 --> 00:34:32,822
Weil ich nämlich etwas... Ziemlich...
Ich habe eine Freundin, irgendwie...
477
00:34:33,365 --> 00:34:37,244
- Entspann dich. Ich will nur Spaß.
- Du willst Spaß?
478
00:34:37,327 --> 00:34:41,331
Ok. Lass uns Dame spielen.
Du kannst dort sitzen und...
479
00:34:43,208 --> 00:34:44,251
Oh, mein...
480
00:34:44,334 --> 00:34:47,963
Wie wäre es, wenn du dir heute
vorstellst, ich wäre deine Freundin
481
00:34:48,046 --> 00:34:50,173
und ich stelle mir vor,
du wärst mein Freund?
482
00:35:00,016 --> 00:35:03,436
He! Wem gehört
der verdammte gelbe Camaro?
483
00:35:04,688 --> 00:35:06,856
Da steht ein Auto auf dem Rasen!
484
00:35:10,735 --> 00:35:11,903
Was machst du hier?
485
00:35:11,987 --> 00:35:13,446
Houston, wir haben ein Problem.
486
00:35:13,530 --> 00:35:14,614
- Was ist?
- Frischling!
487
00:35:14,698 --> 00:35:16,199
- Ja?
- Ist das dein Auto dort im Busch?
488
00:35:16,283 --> 00:35:20,161
Nein, es gehört einem Freund.
Er besorgt dir gerade ein engeres Shirt.
489
00:35:20,245 --> 00:35:22,956
Es gibt kein engeres!
Wir haben uns erkundigt.
490
00:35:23,039 --> 00:35:24,666
Soll ich meinen Fuß
in deinem Arsch parken?
491
00:35:24,749 --> 00:35:26,418
- Welche Schuhgröße?
- Was?
492
00:35:26,501 --> 00:35:28,461
- Bleib ruhig.
- Willst du es wirklich wissen?
493
00:35:28,545 --> 00:35:31,423
- Ich fahr es jetzt raus.
- Schmeißt ihn raus.
494
00:35:31,506 --> 00:35:34,217
Du hast ein Auto?
Warum hast du uns das vorenthalten?
495
00:35:34,301 --> 00:35:35,427
Ich kenne euch erst 17 Stunden.
496
00:35:35,510 --> 00:35:38,972
Das wird unser Leben total verändern.
Du kannst es dir nicht vorstellen.
497
00:35:39,055 --> 00:35:43,310
- Ich liebe Camaros.
- Ich habe gerade keine Zeit, ok?
498
00:35:43,393 --> 00:35:45,562
- Sei kein Schlappschwanz.
- Mein Gott!
499
00:35:53,653 --> 00:35:57,907
- Mein erstes Auto war Dads 92er Z28.
- Wirklich?
500
00:35:57,991 --> 00:36:02,746
Einspritzer. Der Klang des Motors
macht mich total an.
501
00:36:03,747 --> 00:36:06,166
Wir sollten nicht miteinander leben.
502
00:36:06,249 --> 00:36:09,711
Ich meine,
wir sollten nicht miteinander reden.
503
00:36:09,794 --> 00:36:12,088
Komm schon, Sam. Nur eine Runde.
504
00:36:12,172 --> 00:36:14,716
Dein Gedanke daran, fremdzugehen
505
00:36:18,762 --> 00:36:19,929
Tu das nicht!
506
00:36:20,013 --> 00:36:22,766
Sie ist ein totaler Freak, totaler Freak
Sie ist total verrückt
507
00:36:22,849 --> 00:36:26,019
- Ist dein Radio im Eimer?
- Nein, aber meine Konzentration.
508
00:36:26,102 --> 00:36:27,854
Wir gehen nicht fremd.
509
00:36:28,938 --> 00:36:30,482
Noch nicht.
510
00:36:33,818 --> 00:36:35,820
Gibt es ein Problem?
511
00:36:40,200 --> 00:36:41,993
Gott! Alles ok?
512
00:36:44,537 --> 00:36:45,997
Sie ist mächtig gewaltig
513
00:36:46,081 --> 00:36:50,001
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
Das Auto hat viele Probleme. Viele...
514
00:36:55,465 --> 00:36:57,926
Oh, Gott!
Ich hab das in den Mund gekriegt!
515
00:36:58,009 --> 00:37:00,011
Alles ok? Ich hab Erfrischungstücher.
516
00:37:00,095 --> 00:37:02,430
Ich hab Erfrischungstücher
für dich! Warte!
517
00:37:02,514 --> 00:37:04,641
Es... Es tut mir leid!
518
00:37:06,434 --> 00:37:07,477
Was machst du nur?
519
00:37:20,365 --> 00:37:22,659
Du gibst mir nicht mal einen Tag, was?
520
00:37:23,118 --> 00:37:26,371
- Nicht mal einen Tag im College?
- Es tut mir leid, Sam,
521
00:37:26,454 --> 00:37:29,749
aber das letzte Stück vom Allspark
wurde gestohlen.
522
00:37:29,833 --> 00:37:31,709
Wie jetzt?
Haben es die Decepticons gestohlen?
523
00:37:31,793 --> 00:37:35,797
Wir haben es auf Wunsch eurer
Regierung den Menschen anvertraut,
524
00:37:35,880 --> 00:37:38,716
aber ich bin hier,
weil ich deine Hilfe brauche, Sam,
525
00:37:38,800 --> 00:37:43,179
weil eure Führer glauben,
dass wir am Rachefeldzug schuld sind.
526
00:37:43,263 --> 00:37:45,265
Vielleicht haben sie auch Recht.
527
00:37:45,348 --> 00:37:50,437
Deshalb muss ein Mensch sie
an unser Vertrauensverhältnis erinnern.
528
00:37:50,520 --> 00:37:53,231
- Das ist nicht mein Krieg.
- Noch nicht,
529
00:37:54,107 --> 00:37:56,693
aber ich fürchte, bald wird er es sein.
530
00:37:56,776 --> 00:38:00,363
Eure Welt darf nicht das gleiche
Schicksal erleiden wie Cybertron.
531
00:38:01,573 --> 00:38:03,575
Ganze Generationen verschwunden.
532
00:38:07,412 --> 00:38:10,457
Ich weiß, und ich will euch
wirklich gern helfen,
533
00:38:10,540 --> 00:38:13,626
aber ich bin kein Botschafter
für Außerirdische, verstehst du?
534
00:38:13,710 --> 00:38:16,463
Ich bin ein normaler Junge
mit normalen Problemen.
535
00:38:16,546 --> 00:38:18,965
Ich bin da, wo ich hingehöre.
536
00:38:21,634 --> 00:38:23,344
Es tut mir leid. Es...
537
00:38:25,013 --> 00:38:26,097
Es tut mir wirklich leid.
538
00:38:26,181 --> 00:38:29,976
Sam, das Schicksal schlägt selten zu,
wenn es uns gerade passt.
539
00:38:30,768 --> 00:38:33,605
Du bist Optimus Prime.
Du brauchst mich nicht.
540
00:38:34,564 --> 00:38:37,901
Wir brauchen dich, mehr als dir klar ist.
541
00:38:39,777 --> 00:38:42,906
NORDATLANTIK - 07:13 UHR
542
00:39:11,142 --> 00:39:15,522
Zentrale, der Radar hat auf 214 Grad
Eindringlinge entdeckt,
543
00:39:15,605 --> 00:39:17,565
nahe der Versenkungsstelle
des Projektes Deep Six.
544
00:39:17,649 --> 00:39:20,360
- Was haben Sie?
- SU fand auf 1500 m Tiefe fünf Objekte,
545
00:39:20,443 --> 00:39:21,945
die schnell tauchen.
546
00:39:25,949 --> 00:39:27,951
Ich kenne nichts,
was so schnell so tief taucht.
547
00:39:28,034 --> 00:39:31,538
- Gefechtsposten einnehmen.
- Wachhabender, Gefechtsbereitschaft!
548
00:39:31,621 --> 00:39:33,748
Steuermann, hart Backbord,
zwei drittel Kraft voraus.
549
00:39:33,831 --> 00:39:36,793
- Hart Backbord, zwei drittel Kraft.
- Tauchen, runter.
550
00:39:58,481 --> 00:40:00,733
Die Sensoren um NBE 1 herum
machen richtig Krach.
551
00:40:00,817 --> 00:40:04,696
Das ist 9300 Faden tief.
Und kein Rettungs-U-Boot in der Nähe?
552
00:40:04,779 --> 00:40:06,948
- Nein, Sir.
- Dann haben wir ein echtes Problem!
553
00:40:17,041 --> 00:40:21,212
Brauche Teile! Den Kleinen töten!
554
00:40:28,678 --> 00:40:30,847
Die Scherbe macht Energon!
555
00:40:42,817 --> 00:40:43,818
FEIND - PROJEKT DEEP SIX
VERSENKUNGSSTELLE
556
00:40:43,901 --> 00:40:46,988
Zentrale, der Radar zeigt jetzt
sechs Objekte und die kommen schnell!
557
00:40:47,071 --> 00:40:49,532
- Kollisionsalarm auslösen.
- Hart Backbord.
558
00:40:50,867 --> 00:40:52,327
150 Meter.
559
00:40:53,036 --> 00:40:55,538
Angel 6,
es kommen sechs Feinde auf uns zu.
560
00:41:03,296 --> 00:41:05,506
- Drohende Kollision auf Backbord.
- 30 Meter.
561
00:41:05,590 --> 00:41:06,633
Auf Aufprall vorbereiten.
562
00:41:33,242 --> 00:41:36,204
Starscream, ich bin zu Hause.
563
00:41:36,287 --> 00:41:41,376
Herr Megatron, ich war so erleichtert,
von deiner Auferstehung zu hören.
564
00:41:41,459 --> 00:41:45,672
Du wolltest mich auf dem erbärmlichen
Insektenplaneten sterben lassen.
565
00:41:45,755 --> 00:41:50,593
Um unsere neue Armee aufzubauen.
The Fallen hat das angeordnet.
566
00:41:50,677 --> 00:41:55,014
In deiner Abwesenheit musste ja jemand
das Kommando übernehmen.
567
00:41:56,933 --> 00:42:00,353
- So eine Enttäuschung.
- Babys! Babys! Vorsicht, zerbrechlich!
568
00:42:00,436 --> 00:42:04,524
Auch wenn ich tot bin,
bleibe ich der alleinige Herrscher.
569
00:42:10,321 --> 00:42:13,908
Mein Herr, ich habe dich auf der Erde
im Stich gelassen.
570
00:42:13,991 --> 00:42:19,622
Der Allspark ist zerstört, und ohne ihn
wird unsere Rasse aussterben.
571
00:42:20,498 --> 00:42:26,087
Du musst noch viel lernen, Schüler.
Der Würfel war nur ein Gefäß.
572
00:42:26,170 --> 00:42:29,841
Seine Macht, sein Wissen,
kann nie zerstört werden.
573
00:42:29,924 --> 00:42:34,512
- Es kann sich nur transformieren.
- Wie ist das möglich?
574
00:42:34,595 --> 00:42:38,182
Es wurde
auf das Menschenkind übertragen.
575
00:42:38,266 --> 00:42:43,271
Der Schlüssel zur Rettung
unserer Rasse liegt in seinem Kopf.
576
00:42:43,354 --> 00:42:46,983
Na dann lass mich
das Fleisch von seinem Körper reißen!
577
00:42:47,066 --> 00:42:50,570
Das wirst du, mein Lehrling,
zur rechten Zeit.
578
00:42:50,653 --> 00:42:55,908
Jahrtausende träumte ich von meiner
Rückkehr zu diesem elenden Planeten,
579
00:42:55,992 --> 00:43:02,623
wo ich einst verraten wurde, von den
Primes, die ich für meine Brüder hielt.
580
00:43:03,458 --> 00:43:10,298
Nur ein Prime kann mich bezwingen,
und jetzt gibt es nur noch einen.
581
00:43:10,631 --> 00:43:13,968
Optimus! Er beschützt den Jungen.
582
00:43:14,051 --> 00:43:17,346
Dann wird uns der Junge zu ihm führen
583
00:43:17,430 --> 00:43:22,935
- und die Rache wird unser sein.
- Ja.
584
00:43:23,936 --> 00:43:28,149
Der Junge kann uns nicht entwischen.
Wir haben ihn im Visier.
585
00:43:29,275 --> 00:43:33,237
Ohne mehr Energon
werden die Babys weiter sterben.
586
00:43:38,701 --> 00:43:43,039
Raum. Zeit. Erdanziehung.
587
00:43:46,918 --> 00:43:50,087
- Danke.
- Iss ihn für mich auf.
588
00:43:50,171 --> 00:43:53,007
Wir gehen gemeinsam
auf eine Reise, ihr mit mir, heute.
589
00:43:53,090 --> 00:43:58,095
Ihr eifrigen, heiratsfähigen, jungen Leute
an der Schwelle zum Erwachsensein.
590
00:43:58,930 --> 00:44:01,974
Und ich werde euer Begleiter,
euer Wegweiser,
591
00:44:02,058 --> 00:44:06,062
euer Chaperon sein,
hinein in das Herz der Dunkelheit.
592
00:44:08,606 --> 00:44:10,900
Willkommen zu Astronomie 1.
593
00:44:12,068 --> 00:44:15,488
Was wissen wir denn eigentlich
über die Sterne?
594
00:44:16,072 --> 00:44:19,450
Virgo, die Jungfrau.
595
00:44:20,618 --> 00:44:22,495
Orion, der große Jäger.
596
00:44:22,578 --> 00:44:27,166
Das sind keine glitzernden Diamanten,
die jungen Mädchen Wünsche erfüllen.
597
00:44:27,250 --> 00:44:29,585
Nein, sie sind Dynamos
598
00:44:29,669 --> 00:44:34,298
mit pochender, wilder
und aufgestauter Energie!
599
00:44:34,382 --> 00:44:40,054
Schaut auf das Werk Albert Einsteins,
ein Professor, wie moi.
600
00:44:40,137 --> 00:44:41,639
- Energie gleich Masse...
- Was soll das?
601
00:44:41,722 --> 00:44:43,182
Nimm die Hand runter. Die Hand runter.
602
00:44:43,266 --> 00:44:45,685
Junger Mann, es gibt keine Fragen,
603
00:44:45,768 --> 00:44:47,687
bis ich den Höhepunkt der Vorlesung
erreicht habe.
604
00:44:47,770 --> 00:44:51,774
Ich habe Ihr Buch gelesen, und es gibt
ein Problem. Einstein hatte Unrecht.
605
00:44:51,858 --> 00:44:53,192
Energie ist
Masse mal Lichtgeschwindigkeit
606
00:44:53,276 --> 00:44:54,360
zum Quadrat in unserer Dimension,
607
00:44:54,443 --> 00:44:57,989
aber was ist mit den anderen 17?
Niemand redet über die anderen 17.
608
00:44:58,072 --> 00:44:59,740
Ein einfaches Beispiel.
609
00:45:03,452 --> 00:45:04,745
Gehen wir
bei den Komponenten von Energon
610
00:45:04,829 --> 00:45:07,331
von einer konstanten Zerfallsrate aus
und extrapolieren für alle...
611
00:45:07,415 --> 00:45:08,833
14 galaktischen Konvergenzen,
612
00:45:08,916 --> 00:45:12,545
die Sentinel Prime brauchte, um ein...
Echo auf sein Signal zu erhalten,
613
00:45:12,628 --> 00:45:14,547
erhalten wir eine Formel
für inter-dimensionale Energie,
614
00:45:14,630 --> 00:45:16,048
die Masse und Licht allein
nicht erklären können.
615
00:45:16,132 --> 00:45:18,426
Leute, ich kann doch nicht
der Einzige sein, der...
616
00:45:18,509 --> 00:45:23,306
Junger Mann, ich lass mich nicht
vor der Direktorin veralbern.
617
00:45:24,640 --> 00:45:28,060
Nein, das hier ist mein Universum.
618
00:45:28,144 --> 00:45:33,482
Verstehst du mich?
Ich bin das Alpha und das Omega.
619
00:45:33,566 --> 00:45:35,985
- Raus aus meiner Vorlesung!
- Ja, Sir.
620
00:45:39,071 --> 00:45:41,657
Legt noch einer Wert
auf einen Nervenzusammenbruch?
621
00:45:51,584 --> 00:45:56,714
Hallo, Bones! Hallo. Hallo.
Du bist so ein guter Junge.
622
00:45:57,381 --> 00:45:59,634
Was für ein guter Junge du doch bist.
623
00:46:04,096 --> 00:46:06,849
Hallo, Bones. Hast du Hunger?
624
00:46:10,394 --> 00:46:12,438
Hier, versuch das mal.
625
00:46:14,398 --> 00:46:16,108
Hier hast du.
626
00:46:23,407 --> 00:46:25,451
- Ja, Samuel?
- Hallo? Mikaela?
627
00:46:25,534 --> 00:46:28,120
Du hast mich bei unserer
ersten Chat-Verabredung versetzt.
628
00:46:28,204 --> 00:46:30,998
- Mir ist was dazwischengekommen.
- Etwa endlich die Pubertät?
629
00:46:31,082 --> 00:46:32,708
Nein, nein. Lach nicht. Das ist ernst.
630
00:46:32,792 --> 00:46:34,502
Weißt du noch,
wie ich über meinen Ururopa
631
00:46:34,585 --> 00:46:36,379
Archibald Witwicky erzählte?
Weißt du noch?
632
00:46:36,462 --> 00:46:39,548
Pass auf, pass... Nein!
Erinnerst du dich, wie ich sagte...
633
00:46:39,632 --> 00:46:41,968
Ok. Bleib stehen. Tritt da nicht rauf!
634
00:46:42,051 --> 00:46:43,052
Mikaela, ok,
635
00:46:43,135 --> 00:46:45,221
mein Ururopa war
auf dieser arktischen Mission.
636
00:46:45,304 --> 00:46:46,889
Er sah Megatron.
Megatron bestrahlte ihn,
637
00:46:46,973 --> 00:46:48,849
und dann sah er
diese merkwürdigen Symbole. Ok.
638
00:46:48,933 --> 00:46:50,351
Jetzt seh ich die auch. Entschuldigung.
639
00:46:50,434 --> 00:46:52,895
Ich las ein Astronomiebuch
mit 903 Seiten in 32,6 Sekunden.
640
00:46:52,979 --> 00:46:54,355
Ich bin in der Vorlesung ausgerastet.
641
00:46:54,438 --> 00:46:56,607
Ich kann Symbole sehen, seit ich...
642
00:46:57,858 --> 00:47:01,821
- Seit wann?
- Seit ich den Würfelsplitter berührte.
643
00:47:01,904 --> 00:47:03,948
- Hast du ihn?
- Ja, ich habe ihn.
644
00:47:04,031 --> 00:47:07,868
- Er ist im Laden-Tresor. Er ist sicher.
- Mikaela, berühr ihn nicht, ok?
645
00:47:07,952 --> 00:47:09,537
- Berühr ihn nicht.
- Mach ich nicht.
646
00:47:09,829 --> 00:47:11,414
Er ist sicher. Er ist eingeschlossen.
647
00:47:11,497 --> 00:47:13,874
- Keiner weiß, wo er ist.
- Ich schon!
648
00:47:16,002 --> 00:47:18,671
Du bist heiß,
aber nicht gerade eine Leuchte.
649
00:47:20,381 --> 00:47:22,842
Na also. Damit klappt es.
650
00:47:25,094 --> 00:47:27,179
Verdammt! Verdammte Scheiße!
651
00:47:29,432 --> 00:47:32,184
Was guckst du so, Schlabberschnute?
652
00:47:33,102 --> 00:47:36,772
Was zum... Das Haus ist
ein verdammtes Gruselkabinett!
653
00:47:39,859 --> 00:47:41,736
Schmerz... Das tut weh...
654
00:47:42,945 --> 00:47:44,280
Warte mal.
655
00:47:46,949 --> 00:47:49,285
Rechts die Fünf, dann...
656
00:47:57,626 --> 00:48:00,963
Ist das alles, was du draufhast?
Ist das alles, was du kannst?
657
00:48:02,298 --> 00:48:04,383
Was suchst du hier, du kleiner Freak?
658
00:48:04,467 --> 00:48:07,053
Das ist mein Auge,
du verrückte Schlampe!
659
00:48:07,136 --> 00:48:11,348
- Sprichst du jetzt mit mir?
- Ich suche die Weisheit vom Würfel.
660
00:48:11,432 --> 00:48:13,184
- The Fallen verlangt das!
- Welche Weisheit?
661
00:48:13,267 --> 00:48:15,895
Du hast die Scherbe, ich brauche sie.
Gib. Ich brauche sie.
662
00:48:15,978 --> 00:48:18,481
Die legen mich um!
Ohne die Scherbe bin ich tot!
663
00:48:18,564 --> 00:48:21,692
Langsam, Kriegsgöttin,
ich bin doch nur die Müllabfuhr!
664
00:48:21,776 --> 00:48:25,071
- Und ich bin dein schlimmster Albtraum.
- He, he, he!
665
00:48:25,154 --> 00:48:26,572
- Was war das?
- Erzähl ich dir später,
666
00:48:26,655 --> 00:48:28,157
aber nicht am Telefon, ok?
667
00:48:28,240 --> 00:48:29,283
Ich steige in ein Flugzeug
668
00:48:29,366 --> 00:48:31,577
und komme heute Nachmittag.
Sei vorsichtig, Sam.
669
00:48:39,668 --> 00:48:42,588
Haben Ihnen Fremde
etwas Verdächtiges mitgegeben?
670
00:48:42,671 --> 00:48:44,381
Ja, eine scharfe Bombe!
671
00:48:44,465 --> 00:48:45,716
- Nein.
- Gut.
672
00:48:58,437 --> 00:49:01,065
Major, wir haben
einen Notruf von den Autobots!
673
00:49:01,148 --> 00:49:04,944
Mehrere Decepticons sind unterwegs.
Im Osten der Vereinigten Staaten, Sir!
674
00:49:05,027 --> 00:49:07,988
- Wie viele?
- Wissen wir nicht, Sir.
675
00:49:08,072 --> 00:49:09,448
Dann finden Sie es heraus.
676
00:49:14,203 --> 00:49:16,997
Die Autobots sind unterwegs,
aufgeteilt in zwei Teams, Sir.
677
00:49:17,081 --> 00:49:18,165
Sie antworten nicht
678
00:49:18,249 --> 00:49:19,834
und bewegen sich auf
New York und Philadelphia zu.
679
00:49:19,917 --> 00:49:23,129
Ok, volle Gefechtsbereitschaft.
Wir starten in 20 Minuten!
680
00:49:24,004 --> 00:49:25,214
Bewegt euch!
681
00:49:27,049 --> 00:49:28,425
Los!
682
00:49:33,722 --> 00:49:36,809
Flug 57, willkommen in Philadelphia.
683
00:49:37,518 --> 00:49:40,980
Alicia, mi amor, hast du Interesse
an einer Halbmeter-Tierpflegerpizza?
684
00:49:41,063 --> 00:49:43,566
XL, dreifach Käse,
mit jedem bekannten Tier als Belag.
685
00:49:43,649 --> 00:49:45,693
Ein halber Meter Fleisch,
den ich dir biete.
686
00:49:45,776 --> 00:49:48,362
Es sei denn, du bist Vegetarier.
Kein Problem. Ich auch.
687
00:49:48,445 --> 00:49:51,740
- Ist Sam zu Hause?
- Sam? Ich glaube, er ist tot,
688
00:49:51,824 --> 00:49:53,159
aber wir können ja mal nachsehen.
689
00:49:53,242 --> 00:49:55,077
- Da sind wir also.
- He!
690
00:49:55,161 --> 00:49:56,328
Hast du auch mal Lieder im Kopf,
691
00:49:56,412 --> 00:49:58,372
obwohl sie grausam sind,
aber man singt sie,
692
00:49:58,455 --> 00:50:02,168
weil sie sich wiederholen, wiederholen,
wiederholen, wiederholen?
693
00:50:02,251 --> 00:50:04,336
Katzenkalender,
Katzenkalender, Katzenkalender,
694
00:50:04,420 --> 00:50:05,796
- Katzenkalender...
- Was ist das?
695
00:50:05,880 --> 00:50:07,965
Ich weiß, du flippst aus.
Flipp nicht aus.
696
00:50:08,048 --> 00:50:10,092
Das geht weg.
Hatte einen verwirrenden Code im Kopf.
697
00:50:10,176 --> 00:50:11,760
Jetzt ist er an der Wand.
Alles in Ordnung.
698
00:50:11,844 --> 00:50:13,929
Das ist die Stelle, wo...
699
00:50:17,641 --> 00:50:18,851
Ok, was wolltest du sagen?
700
00:50:18,934 --> 00:50:22,271
Alice, es tut mir leid, dass du
das sehen musst. Lass uns gehen.
701
00:50:22,354 --> 00:50:23,689
Raus hier.
702
00:50:23,772 --> 00:50:25,649
Warte, warte, warte!
Kann ich zugucken?
703
00:50:25,733 --> 00:50:27,860
Ich... Ich esse ganz ruhig meine Pizza.
704
00:50:27,943 --> 00:50:30,863
Sam, ich wusste,
dass du was Besonderes bist.
705
00:50:30,946 --> 00:50:32,239
Wirklich?
706
00:50:33,699 --> 00:50:35,868
Und ich weiß, dass du weißt,
was passiert,
707
00:50:35,951 --> 00:50:38,871
wenn sich zwei Wissende treffen.
708
00:50:38,954 --> 00:50:42,249
Bei denen klappt es richtig gut im Bett.
709
00:50:44,126 --> 00:50:45,544
Danke.
710
00:50:46,795 --> 00:50:48,380
Ok, hör zu, warte! Hier ist die Grenze.
711
00:50:48,464 --> 00:50:53,510
- Schiedsrichterflagge. Ich bin kitzlig.
- Wir haben Bedürfnisse. Entspann dich.
712
00:50:53,594 --> 00:50:54,803
Meine Güte!
713
00:50:56,722 --> 00:50:59,808
Was hältst du von der Wirtschaftskrise?
Verrückt, oder?
714
00:51:01,727 --> 00:51:04,939
- Du bist ziemlich aggressiv.
- Entspann dich einfach.
715
00:51:05,064 --> 00:51:07,358
Willst du Truthahn-Hackbraten?
716
00:51:12,363 --> 00:51:13,656
Sam?
717
00:51:15,991 --> 00:51:18,535
- Mikaela!
- Ist das deine Freundin?
718
00:51:19,787 --> 00:51:20,788
Ex.
719
00:51:21,747 --> 00:51:23,999
Mikaela! Warte!
720
00:51:25,751 --> 00:51:27,711
Ich kann erklären...
721
00:51:46,188 --> 00:51:48,190
Sam, dein Betthäschen Alice...
722
00:52:07,209 --> 00:52:08,252
Ok, komm.
723
00:52:08,335 --> 00:52:09,878
- Sie kommt!
- Sie ist ein Roboter! Lauf.
724
00:52:09,962 --> 00:52:11,297
- Ist das echt?
- Lauf einfach nur!
725
00:52:17,553 --> 00:52:20,514
Oh, mein Gott!
Und ich hatte fast Sex mit ihr im Traum!
726
00:52:20,597 --> 00:52:22,308
Du hast mich ja richtig vermisst, Sam!
727
00:52:22,391 --> 00:52:23,809
- Ich bin unschuldig.
- Unschuldig?
728
00:52:23,892 --> 00:52:25,311
Hör zu! Ich bin ein Opfer!
729
00:52:25,394 --> 00:52:26,687
- Du warst ein Opfer? Wovon?
- Ja.
730
00:52:26,770 --> 00:52:28,647
- Von einem 35-Kilo-Mädchen?
- Belästigung.
731
00:52:28,731 --> 00:52:30,399
Das war,
als ob mich ein Ochse anspringt!
732
00:52:30,482 --> 00:52:31,817
Deine Zunge steckte in ihrem Hals!
733
00:52:31,900 --> 00:52:33,027
- Das stimmt nicht!
- Oh, doch!
734
00:52:33,110 --> 00:52:35,654
Wurde dein Bauch je
von einer 2-Meter-Zunge eingewickelt?
735
00:52:35,738 --> 00:52:38,907
Das ist nicht lustig, Mikaela.
Und sie roch nach... Nach Diesel!
736
00:52:38,991 --> 00:52:42,328
- So ein Dieselgeschmack!
- Du bist ein richtiges Mädchen!
737
00:52:42,411 --> 00:52:44,288
Wir werden jetzt
10 Sekunden schweigen.
738
00:52:44,371 --> 00:52:45,581
So lange rede ich nicht.
739
00:52:45,664 --> 00:52:47,499
Du kannst mich nicht ignorieren!
Weißt du was?
740
00:52:47,583 --> 00:52:50,127
Von den 10 Sekunden
sind noch 3 Sekunden übrig.
741
00:52:50,210 --> 00:52:51,420
Weißt du was? Ignoriere mich,
742
00:52:51,503 --> 00:52:53,464
wie du willst, aber ich rede trotzdem.
743
00:52:53,547 --> 00:52:55,174
- Was sagst du?
- Ich hoffe, du hattest Spaß,
744
00:52:55,257 --> 00:52:57,134
denn jetzt ist es aus zwischen uns.
745
00:52:57,217 --> 00:52:59,636
Ist sie mit ihren Tentakeln
in deinen Mund eingedrungen?
746
00:52:59,720 --> 00:53:01,972
Ist sie wirklich?
Ihre außerirdischen Babys
747
00:53:02,056 --> 00:53:04,892
brüten jetzt in dir.
Sie wachsen wahrscheinlich schon!
748
00:53:04,975 --> 00:53:07,770
Du musst es ausspucken.
Kotz es aus! Kotz es sofort aus!
749
00:53:07,853 --> 00:53:08,979
Wer bist du?
750
00:53:09,063 --> 00:53:12,191
Ich bin Leonardo Ponce De Leon Spitz.
Ich bin der Schlüssel zu allem.
751
00:53:12,274 --> 00:53:15,069
Die Außerirdischen wollen mich
wegen meiner Site.
752
00:53:19,948 --> 00:53:21,283
Leute, da drüben!
753
00:53:25,287 --> 00:53:26,497
Lauf!
754
00:53:30,376 --> 00:53:31,627
Mikaela!
755
00:53:49,311 --> 00:53:51,355
Komm! Wir müssen weg!
756
00:53:51,855 --> 00:53:53,607
Es ist eine Bombe!
757
00:54:02,825 --> 00:54:04,618
Du musst die Box mitnehmen!
758
00:54:07,704 --> 00:54:10,833
- Hier lang.
- Was? He! Lasst mich raus!
759
00:54:12,000 --> 00:54:14,753
Gott, du kannst Autos kurzschließen?
Das macht mich an!
760
00:54:14,837 --> 00:54:17,005
Fahr, fahr, fahr! Sie ist dort!
Sie ist dort!
761
00:54:17,089 --> 00:54:19,883
Mach schon, mach schon, mach schon.
762
00:54:20,300 --> 00:54:22,636
Los! Los! Los! Fahr das Auto zurück!
763
00:54:23,846 --> 00:54:25,055
Jetzt!
764
00:54:26,640 --> 00:54:28,016
Zunge!
765
00:54:32,604 --> 00:54:34,273
Oh, mein Gott!
766
00:54:41,530 --> 00:54:43,323
Küss das hier, du Schlampe!
767
00:54:48,537 --> 00:54:50,539
Fahr, fahr, fahr.
768
00:54:53,375 --> 00:54:54,543
Was muss ich noch wissen?
769
00:54:54,626 --> 00:54:56,336
Da ihr ja ein paar Kleinigkeiten
ausgelassen habt.
770
00:54:59,047 --> 00:55:02,050
Das da hinten,
das war das kleine Baby...
771
00:55:07,431 --> 00:55:09,808
- Oh, mein Gott! Oh, mein Gott!
- Sam!
772
00:55:12,853 --> 00:55:14,271
Sam!
773
00:55:18,609 --> 00:55:19,985
- Sam!
- Halt fest!
774
00:55:20,068 --> 00:55:21,820
- Zieh mich hoch!
- Halt fest!
775
00:55:23,614 --> 00:55:25,574
Sam, komm rein!
776
00:55:27,242 --> 00:55:30,412
Ich will nicht sterben!
Wir werden sterben! Oh, mein Gott!
777
00:55:55,812 --> 00:55:57,606
Gott! Oh, Gott!
778
00:56:05,572 --> 00:56:07,366
Komm her, Junge.
779
00:56:08,617 --> 00:56:09,952
Näher.
780
00:56:10,619 --> 00:56:11,870
- Oh, mein Gott.
- Ok.
781
00:56:11,954 --> 00:56:14,373
Du erinnerst dich doch an mich, oder?
782
00:56:14,456 --> 00:56:16,875
Ich hab getan, was du wolltest, ok?
Tu uns nichts.
783
00:56:16,959 --> 00:56:18,293
Klappe!
784
00:56:19,086 --> 00:56:20,295
Sam!
785
00:56:26,468 --> 00:56:30,472
Jawoll! Ja, ja.
786
00:56:30,931 --> 00:56:34,101
Es tut gut, dein Fleisch zu ergreifen!
787
00:56:35,644 --> 00:56:40,107
Ich werde dich langsam
und schmerzhaft töten,
788
00:56:40,190 --> 00:56:44,820
aber zuerst haben wir noch
eine heikle Angelegenheit zu klären.
789
00:56:48,115 --> 00:56:50,951
Ich würde dir jetzt so gern
die Gliedmaßen abbrechen!
790
00:56:51,034 --> 00:56:54,788
Doktor, untersuche
dieses fremdartige Exemplar.
791
00:56:55,247 --> 00:56:58,750
Ich werde dich scannen.
Gucken wir uns dein Gesicht an.
792
00:57:01,628 --> 00:57:06,550
Ich bin der Doktor.
Die Aushilfe. Information!
793
00:57:08,677 --> 00:57:09,928
Ja!
794
00:57:17,603 --> 00:57:19,813
Ich ersuche um meine Scherbe!
795
00:57:19,896 --> 00:57:21,732
Halbe oder volle Prozedur?
796
00:57:44,546 --> 00:57:46,465
- Da sind sie.
- Das sehe ich in meinem Kopf.
797
00:57:46,548 --> 00:57:50,427
Diese Symbole können uns
zur Energon-Quelle führen.
798
00:57:50,510 --> 00:57:54,640
Wir brauchen sein Gehirn
auf dem Tisch!
799
00:57:54,723 --> 00:57:57,267
- Schnipp, schnapp!
- Gehirn?
800
00:57:57,351 --> 00:57:58,602
Was meint er mit meinem Gehirn?
801
00:57:58,685 --> 00:58:01,647
In deinem Kopf ist etwas,
das ich brauche.
802
00:58:01,730 --> 00:58:03,649
Warte. Ich weiß, du bist sauer,
803
00:58:03,732 --> 00:58:05,651
weil ich dich töten wollte.
Kann ich verstehen.
804
00:58:05,734 --> 00:58:07,152
Ich wäre an deiner Stelle auch sauer.
805
00:58:07,235 --> 00:58:09,821
Ich denke,
dass wir hier eine Chance haben,
806
00:58:09,905 --> 00:58:13,033
neu anzufangen
und unsere Beziehung aufzubauen,
807
00:58:13,116 --> 00:58:15,410
um zu sehen, wohin uns das führt, ok?
808
00:58:15,494 --> 00:58:18,664
Also, halte den Doktor auf und wir reden
für fünf Sekunden miteinander!
809
00:58:18,747 --> 00:58:20,207
Warte, warte, warte!
810
00:58:25,587 --> 00:58:28,924
- Komm! Los, los!
- Sam!
811
00:58:31,176 --> 00:58:32,886
Los, los, los!
812
00:58:59,037 --> 00:59:00,247
Sam!
813
00:59:07,879 --> 00:59:09,131
Lauf!
814
00:59:16,138 --> 00:59:17,639
Los, los, los!
815
00:59:18,432 --> 00:59:19,975
Da kommt er!
816
00:59:26,773 --> 00:59:28,191
Versteck dich, Sam!
817
00:59:38,827 --> 00:59:40,328
Schwächling!
818
00:59:42,164 --> 00:59:45,584
Winzling! Metallverschwendung!
819
00:59:48,545 --> 00:59:51,006
Schrottplatzausschuss!
820
00:59:52,799 --> 00:59:54,301
Decepticons!
821
01:00:03,935 --> 01:00:05,896
Komm her, Junge.
822
01:00:35,884 --> 01:00:39,179
Es gibt noch eine Quelle für Energon
auf diesem Planeten.
823
01:00:39,262 --> 01:00:41,348
Der Junge kann uns dahinführen.
824
01:00:45,811 --> 01:00:47,229
Optimus!
825
01:01:00,492 --> 01:01:05,789
Ist die Zukunft unserer Rasse das Opfer
eines einzigen Menschen nicht wert?
826
01:01:05,872 --> 01:01:09,626
- Hoch! Steh auf!
- Ein einziger wird dir nie reichen!
827
01:01:10,961 --> 01:01:13,046
Ich nehme es mit euch allen auf!
828
01:01:51,376 --> 01:01:52,919
Billiges Blech!
829
01:01:54,713 --> 01:01:56,590
Sam! Wo bist du?
830
01:01:59,342 --> 01:02:00,468
Nein!
831
01:02:01,177 --> 01:02:03,722
Du bist so schwach!
832
01:02:27,996 --> 01:02:32,167
Der letzte Prime ist tot!
833
01:02:40,717 --> 01:02:45,305
Sam, lauf. Lauf.
834
01:02:55,440 --> 01:02:57,275
Autobots, Angriff!
835
01:03:01,947 --> 01:03:04,324
Bumblebee, bring sie weg von hier!
836
01:03:17,545 --> 01:03:19,047
Hier ist Lennox.
837
01:03:31,101 --> 01:03:35,105
- Das hat ja super geklappt.
- Wir haben den Jungen verloren.
838
01:03:35,188 --> 01:03:37,649
Die Autobots scheinen
ihre Signale zu chiffrieren.
839
01:03:37,732 --> 01:03:42,028
Kannst du nicht mal
ein einfaches Insekt zerquetschen?
840
01:03:43,571 --> 01:03:46,574
- Ein Insekt unter sieben Milliarden!
- Halt die Klappe!
841
01:03:48,118 --> 01:03:50,161
Er könnte überall sein.
842
01:03:50,245 --> 01:03:53,707
Dann müssen wir sie eben zwingen,
ihn für uns zu finden!
843
01:03:54,332 --> 01:03:57,419
Es ist Zeit, dass die Welt
von unserer Anwesenheit erfährt.
844
01:03:57,502 --> 01:04:00,630
Keine Verkleidungen mehr.
Keine Gnade!
845
01:04:00,922 --> 01:04:04,634
Die Zeit ist reif
für die Ankunft meines Meisters.
846
01:04:08,763 --> 01:04:13,935
Decepticons, mobil machen.
Es ist an der Zeit.
847
01:04:31,536 --> 01:04:33,872
Französisch zu sprechen
ist so aufregend!
848
01:04:33,955 --> 01:04:35,623
Oh, Gott, wer ist das?
849
01:04:37,542 --> 01:04:40,295
Hallo? Ich meine, bonsoir!
850
01:04:41,796 --> 01:04:44,966
- Was? Wer ist da?
- Wo ist der Junge?
851
01:04:45,341 --> 01:04:49,971
Um Gottes willen! Ich bin von deinem
perversen Gestöhne nicht beeindruckt.
852
01:05:30,220 --> 01:05:31,221
Oh, Gott!
853
01:05:31,304 --> 01:05:33,848
Sie verletzen meine Privatsphäre.
Soll ich erst zuschlagen?
854
01:05:33,932 --> 01:05:35,141
Würden Sie bitte gehen?
855
01:05:35,225 --> 01:05:37,477
Hab ich den Ozean überquert,
um Schnecken zu essen?
856
01:05:37,560 --> 01:05:38,853
Ich will neue Sachen ausprobieren.
857
01:05:38,937 --> 01:05:41,356
Das sieht aus
wie kanadische Gänsekacke.
858
01:05:42,690 --> 01:05:44,067
Es ist scheußlich.
859
01:05:44,400 --> 01:05:47,779
USA 2. FLOTTE, NORDATLANTIK
860
01:06:56,347 --> 01:06:59,684
Die Rache ist mein.
861
01:07:16,826 --> 01:07:18,786
Jawoll!
862
01:07:21,039 --> 01:07:23,041
... definitiv kein Flugzeug...
863
01:07:23,124 --> 01:07:25,168
Flugzeugträger sinken nicht einfach.
864
01:07:25,251 --> 01:07:28,379
...ein schrecklicher Unfall, ein
Terroranschlag oder Schlimmeres...
865
01:07:28,713 --> 01:07:30,715
Negativ. NORAD bestätigt,
866
01:07:30,798 --> 01:07:35,094
dass ein Geschoss mit 30.000 Knoten
in unsere Atmosphäre eingedrungen ist.
867
01:07:49,651 --> 01:07:52,904
Bürger des menschlichen Bienenstocks,
868
01:07:52,987 --> 01:07:56,366
eure Führer haben euch
die Wahrheit vorenthalten.
869
01:07:56,699 --> 01:07:59,994
Ihr seid nicht allein
in diesem Universum.
870
01:08:00,703 --> 01:08:03,790
Wir haben unter euch gelebt, versteckt,
871
01:08:05,500 --> 01:08:07,502
aber das ist jetzt vorbei.
872
01:08:07,794 --> 01:08:12,507
Wie ihr gesehen habt, können wir
eure Städte nach Belieben zerstören,
873
01:08:14,425 --> 01:08:17,637
wenn ihr diesen Jungen nicht ausliefert.
874
01:08:22,600 --> 01:08:29,023
Wenn ihr euch widersetzt,
werden wir die Welt zerstören.
875
01:08:29,691 --> 01:08:31,192
Wir hören
von der deutschen Regierung,
876
01:08:31,276 --> 01:08:34,320
dass sich diese Sendung über Satellit
in die Netzwerke gehackt hat.
877
01:08:34,404 --> 01:08:37,699
Das Militär hat gerade
Alarmstufe Delta ausgerufen,
878
01:08:38,032 --> 01:08:40,618
was die höchste Stufe
seit dem 11. September ist.
879
01:08:40,702 --> 01:08:42,620
Präsident Obama wird angesichts
880
01:08:42,704 --> 01:08:44,372
der schwersten
simultanen Anschläge weltweit
881
01:08:44,455 --> 01:08:48,918
zu einem Bunker irgendwo im Zentrum
der Vereinigten Staaten geflogen.
882
01:08:49,002 --> 01:08:54,382
Der Flugzeugträger USS Roosevelt ging
samt Besatzung vor der Ostküste unter.
883
01:08:54,465 --> 01:08:57,635
Die Anzahl der Opfer liegt weltweit
bei rund 7000,
884
01:08:57,719 --> 01:08:59,429
aber diese Zahl kann noch steigen.
885
01:08:59,512 --> 01:09:00,555
Es ist zu früh für genaue Angaben.
886
01:09:00,638 --> 01:09:03,182
Was wir uns fragen sollten ist:
„Wer und warum?“
887
01:09:03,266 --> 01:09:04,267
FBI PRESSEKONFERENZ
888
01:09:04,350 --> 01:09:06,060
Das FBI
sucht immer noch Sam Witwicky.
889
01:09:06,144 --> 01:09:08,855
Wir glauben, dass sie etwas
über die Anschläge wissen.
890
01:09:08,938 --> 01:09:11,274
Das FBI, CIA und Interpol
891
01:09:11,357 --> 01:09:14,694
streben eine Zusammenarbeit
der Gesetzeshüter weltweit an.
892
01:09:14,777 --> 01:09:16,904
Du musst dir das anhören, Mann.
Zieh dir das rein.
893
01:09:16,988 --> 01:09:19,615
- Eine Überwachungskamera hat...
- Die haben ein Bild von mir.
894
01:09:19,699 --> 01:09:23,119
Wir sind tot, Alter.
FBI, CIA, wir werden polizeilich gesucht!
895
01:09:23,411 --> 01:09:24,412
Hör mir jetzt mal
896
01:09:24,495 --> 01:09:25,496
- genau zu.
- Hör auf.
897
01:09:25,580 --> 01:09:27,081
Das ist jetzt ein ganz anderes Kaliber.
898
01:09:27,165 --> 01:09:28,875
Gib mir das.
Die können uns damit aufspüren.
899
01:09:28,958 --> 01:09:30,918
- Siehst du das?
- Was?
900
01:09:32,545 --> 01:09:35,673
Die können uns aufspüren?
Etwa mit Satelliten?
901
01:09:36,382 --> 01:09:37,717
Ok, ich gehöre ja gar nicht dazu.
902
01:09:37,800 --> 01:09:40,136
Eigentlich bin ich eine Geisel.
Das ist Entführung...
903
01:09:40,219 --> 01:09:41,763
- Genug ist...
- Hi, Leo!
904
01:09:41,846 --> 01:09:43,973
Ich krieg hier noch einen Herzkasper.
905
01:09:44,057 --> 01:09:46,434
- Weil du ein Weichei bist.
- Ihr habt mich ins Auto gezwungen.
906
01:09:46,517 --> 01:09:47,518
Ich glaube, er hat Angst.
907
01:09:47,602 --> 01:09:50,104
He, Mudflap, was machen wir
mit dem jämmerlichen Taco?
908
01:09:50,188 --> 01:09:51,522
Abknallen und in den Kofferraum,
909
01:09:51,606 --> 01:09:53,191
und niemand wird davon erfahren.
910
01:09:53,274 --> 01:09:56,152
- Nicht in meinen Kofferraum.
- Hallo, Autoscooter? Ich höre alles.
911
01:09:56,235 --> 01:09:58,446
Ich bin genau hier und kann euch hören!
912
01:09:58,529 --> 01:10:00,698
Niemand knallt hier
irgendjemanden ab, ok?
913
01:10:00,782 --> 01:10:02,325
Ich hatte einen Scheißtag!
914
01:10:03,409 --> 01:10:05,828
Hast du keinen Friseur, du Zicke?
915
01:10:05,912 --> 01:10:07,038
Heul dich bei deinem Freund aus!
916
01:10:07,121 --> 01:10:09,374
Hör zu, Sam, ich weiß, was ich mache.
917
01:10:09,457 --> 01:10:10,541
Ich sage den Behörden,
918
01:10:10,625 --> 01:10:11,626
dass ich unbeteiligt bin.
919
01:10:11,709 --> 01:10:13,127
- Also bin ich kein Komplize.
- Du wolltest das.
920
01:10:13,211 --> 01:10:14,587
Du wolltest die Realität? Das ist sie.
921
01:10:14,670 --> 01:10:16,047
Wach auf! Du bist mittendrin!
922
01:10:16,130 --> 01:10:19,133
Du willst wegrennen? Bitte sehr!
Keiner hält dich auf.
923
01:10:19,425 --> 01:10:21,219
Hör auf, dich zu beschweren.
924
01:10:57,296 --> 01:10:58,840
Was soll das bedeuten?
925
01:10:59,132 --> 01:11:01,050
Ihr richtet eine Waffe auf mich?
926
01:11:01,134 --> 01:11:04,887
Ihr wollt euch mit mir anlegen?
Ich werde euch zerreißen!
927
01:11:06,681 --> 01:11:09,267
Die Waffen runter! Die Waffen runter!
928
01:11:09,350 --> 01:11:10,810
- Sie sollen die Waffen senken!
- Sagen Sie es ihnen.
929
01:11:10,893 --> 01:11:11,936
Sie sollen die Waffen senken.
930
01:11:12,019 --> 01:11:14,021
Major, ich kann nichts tun.
Sprechen Sie mit ihm.
931
01:11:14,105 --> 01:11:16,357
Ihr NEST-Team
wurde deaktiviert, Major.
932
01:11:16,524 --> 01:11:19,026
Sie stellen alle
Anti-Decepticon-Operationen ein
933
01:11:19,110 --> 01:11:21,446
und gehen nach Diego Garcia
und warten auf Befehle.
934
01:11:21,529 --> 01:11:23,906
Wir empfangen unsere Befehle
vom Vorsitzenden Morshower.
935
01:11:23,990 --> 01:11:25,783
Ich sehe Ihren Vorsitzenden
vom Generalstab
936
01:11:25,867 --> 01:11:28,369
und erhöhe um einen
Präsidenten der Vereinigten Staaten.
937
01:11:28,453 --> 01:11:29,912
Ich führe jetzt das Kommando.
938
01:11:29,996 --> 01:11:32,206
Eine außerirdische Blutfehde
wurde zu uns getragen,
939
01:11:32,290 --> 01:11:34,333
und unsere Soldaten
zahlen den Preis dafür.
940
01:11:34,417 --> 01:11:36,043
Das Geheimnis ist gelüftet!
941
01:11:36,127 --> 01:11:39,589
Das ist jetzt unser Krieg und
wir werden ihn wie immer gewinnen,
942
01:11:39,672 --> 01:11:41,591
mit koordinierter militärischer Strategie.
943
01:11:41,674 --> 01:11:44,635
Der Idiot hat keine Ahnung.
944
01:11:44,719 --> 01:11:46,095
Sie werden jede Kraft benötigen.
945
01:11:46,179 --> 01:11:47,889
Wir benötigen Schlachtpläne,
946
01:11:47,972 --> 01:11:50,141
während wir
diplomatische Lösungen ausloten.
947
01:11:50,224 --> 01:11:52,059
Etwa den Jungen auszuliefern?
948
01:11:53,060 --> 01:11:54,896
Alle Optionen werden geprüft.
949
01:11:55,521 --> 01:11:59,442
Was die Decepticons auch suchen,
das ist erst der Anfang.
950
01:11:59,525 --> 01:12:02,612
- Man kann mit denen nicht verhandeln.
- Ziehen Sie sich zurück.
951
01:12:02,695 --> 01:12:06,782
Das brauchen Sie nicht mehr.
Bringen Sie Ihre Kräfte zurück zur Basis!
952
01:12:06,866 --> 01:12:10,203
Und nehmen Sie diesen
Haufen Altmetall mit nach Diego Garcia.
953
01:12:11,287 --> 01:12:12,622
Los geht's!
954
01:12:13,581 --> 01:12:17,793
Ich mag diesen Kerl nicht.
Er ist ein richtiges Arschloch.
955
01:12:17,877 --> 01:12:20,379
Autobots in den Hangar
zur Vorbereitung des Transports.
956
01:12:20,463 --> 01:12:25,718
- Ironhide, verlassen wir den Planeten.
- Das würde Optimus nicht wollen.
957
01:12:44,946 --> 01:12:46,989
Du konntest nichts dagegen tun.
958
01:12:51,619 --> 01:12:53,704
- Geht's dir gut?
- Ja.
959
01:12:56,874 --> 01:12:59,710
Bee, wenn du mich hasst,
verstehe ich das.
960
01:13:07,635 --> 01:13:10,680
Ich habe es versaut. Tut mir leid.
961
01:13:12,723 --> 01:13:16,602
Junger Freund, du bist der Mensch,
der mir am meisten bedeutet.
962
01:13:16,686 --> 01:13:19,772
Wenn du irgendetwas brauchst,
dann werde ich da sein.
963
01:13:22,066 --> 01:13:26,070
Er ist wegen mir tot. Er kam her, um
mich zu beschützen, und jetzt ist er tot.
964
01:13:26,153 --> 01:13:28,906
Es gibt Dinge,
die kann man einfach nicht ändern.
965
01:13:28,990 --> 01:13:33,160
Sein Opfer soll nicht
umsonst gewesen sein. Halleluja!
966
01:13:34,495 --> 01:13:36,747
Ich mach das wieder gut.
Ich werde mich stellen.
967
01:13:36,831 --> 01:13:39,000
Wir... Wir müssen zusammenhalten.
968
01:13:43,671 --> 01:13:47,341
- Das wirst du nicht tun.
- Doch, das werde ich.
969
01:13:51,429 --> 01:13:55,182
Alles, wofür wir gekämpft haben,
wäre dann an einem Tag ausgelöscht!
970
01:13:57,810 --> 01:13:59,979
- Ihr beide...
- Häh?
971
01:14:00,062 --> 01:14:01,188
Kennt ihr die Glyphen?
972
01:14:01,272 --> 01:14:04,483
Diese hier? Die Symbole,
die in meinem Kopf herumschwirren?
973
01:14:04,567 --> 01:14:08,529
Richtig altes Zeug ist das.
Das ist so was wie Cybertronisch.
974
01:14:08,863 --> 01:14:10,156
Das ist richtig ernsthaftes Zeug.
975
01:14:10,239 --> 01:14:13,284
Die müssen irgendwas bedeuten,
eine Nachricht oder eine Karte.
976
01:14:13,367 --> 01:14:14,785
Eine Karte für eine Energon-Quelle!
977
01:14:14,869 --> 01:14:18,122
- Könnt ihr das lesen?
- Lesen?
978
01:14:18,205 --> 01:14:20,499
Wir sind nicht so die Leseratten.
Nicht wirklich.
979
01:14:20,583 --> 01:14:22,627
Dann müssen wir jemanden finden,
der das kann.
980
01:14:22,710 --> 01:14:24,337
Sieh mal, wer da antanzt!
981
01:14:24,420 --> 01:14:26,005
Haare, die wie Kresse sprießen.
982
01:14:26,088 --> 01:14:27,923
Ich hatte eben eine kleine Panikattacke.
983
01:14:28,007 --> 01:14:29,133
Weil du ein Waschlappen bist.
984
01:14:29,216 --> 01:14:31,636
Das ist doch normal, bei dem,
was ich durchgemacht hab.
985
01:14:31,719 --> 01:14:32,803
Ich hörte von eurem Problem.
986
01:14:32,887 --> 01:14:35,890
- Ich glaube, ich weiß, wer helfen kann.
- Wer?
987
01:14:35,973 --> 01:14:37,141
Robo-Warrior.
988
01:14:40,728 --> 01:14:41,937
Dieser Typ, Robo-Warrior,
989
01:14:42,021 --> 01:14:44,440
der weiß einfach alles
über Außerirdische.
990
01:14:44,523 --> 01:14:45,858
Wir haben mal seine Seite gehackt,
991
01:14:45,941 --> 01:14:50,363
und es kann sein, dass ich da ein paar
eurer außerirdischen Bilder sah.
992
01:15:02,917 --> 01:15:04,752
Das ist es. Genau.
993
01:15:04,835 --> 01:15:06,337
Feinkost. Gute Tarnung.
994
01:15:06,420 --> 01:15:09,090
Ok, wartet hier.
Ich gebe euch ein Zeichen. Ok?
995
01:15:09,423 --> 01:15:12,093
Nummer 42, Ihre Combo aus
Kishka, Knish,
996
01:15:12,176 --> 01:15:15,304
Kasha-Varnishka und Kreplach ist fertig.
997
01:15:15,388 --> 01:15:16,722
Nur Bargeld. Wer ist der Nächste?
998
01:15:16,806 --> 01:15:20,101
Du solltest den Lachs erst
in die Lauge legen und dann räuchern.
999
01:15:20,184 --> 01:15:21,769
Willst du,
dass ich mir die Hand abhacke?
1000
01:15:21,852 --> 01:15:23,354
Du hast den schönen Fisch ruiniert!
1001
01:15:23,437 --> 01:15:24,772
Ich bin ein Ninja. Das ist Kunst.
1002
01:15:24,855 --> 01:15:26,065
Gib mir das Geld. Verschwinde!
1003
01:15:26,148 --> 01:15:30,069
He, Sal! Pass bloß auf!
Zieh eine Nummer, junger Mann.
1004
01:15:30,653 --> 01:15:32,071
Robo-Warrior.
1005
01:15:33,781 --> 01:15:35,950
- Kennst du ihn?
- Nie gehört.
1006
01:15:36,033 --> 01:15:38,369
Du hast noch nie von
TheRealEffingDeal.com gehört?
1007
01:15:38,452 --> 01:15:40,996
Du meinst wohl den Amateurblog
1008
01:15:41,080 --> 01:15:44,208
- mit der Sicherheit eines Game Boys.
- Robo-Warrior.
1009
01:15:45,334 --> 01:15:48,170
Das ist er! Das ist er!
Der Kerl da! Der ist es!
1010
01:15:49,422 --> 01:15:50,673
Nein.
1011
01:15:51,340 --> 01:15:53,551
- Das darf doch nicht wahr sein.
- Ok, wir machen zu!
1012
01:15:53,634 --> 01:15:56,011
- Alle sofort raus!
- Wenn er sagt, du sollst gehen,
1013
01:15:56,095 --> 01:15:57,680
- dann gehst du.
- Sie sind auch gemeint.
1014
01:15:57,763 --> 01:15:59,890
- Warte mal. Du kennst den Kerl?
- Ein alter Freund.
1015
01:15:59,974 --> 01:16:03,436
Alter Freund? Wegen dir wurde
Sektor 7 geschlossen,
1016
01:16:03,519 --> 01:16:04,854
verriegelt, aufgelöst.
1017
01:16:04,937 --> 01:16:08,190
Keine Sicherheitsfreigabe, keine Rente,
kein Garnichts.
1018
01:16:08,274 --> 01:16:11,235
Alles wegen dir
und deiner kleinen kriminellen Freundin.
1019
01:16:11,318 --> 01:16:15,614
- Und jetzt? Richtig erwachsen.
- Idiot! Wo ist der Weißfisch?
1020
01:16:15,698 --> 01:16:17,575
He! Berühr mich nicht mit dem Schwein.
1021
01:16:17,658 --> 01:16:19,243
- Yakov!
- Was?
1022
01:16:19,326 --> 01:16:21,370
Du kriegst kein Weihnachtgeld
fürs Rumstehen!
1023
01:16:21,454 --> 01:16:23,247
Willst du die neuen Zähne
aus dem Katalog?
1024
01:16:23,330 --> 01:16:25,541
- Das ist mein Traum.
- Dann hilf ihr.
1025
01:16:26,167 --> 01:16:27,209
Sie wohnen bei Ihrer Mutter?
1026
01:16:27,293 --> 01:16:28,627
Nein, sie wohnt bei mir.
1027
01:16:28,711 --> 01:16:30,588
Dein Gesicht ist
überall in den Nachrichten.
1028
01:16:30,671 --> 01:16:33,048
- Ja, ich weiß.
- Und NBE 1 ist immer noch am Leben?
1029
01:16:33,132 --> 01:16:35,301
Wie kommt das? Antworte nicht.
1030
01:16:35,384 --> 01:16:37,762
Ich kenne dein Geheimnis nicht
und das ist gut so.
1031
01:16:37,845 --> 01:16:40,598
Tschüss. Du hast mich nie gesehen.
Ich muss Bagels schmieren. Hau ab.
1032
01:16:40,681 --> 01:16:43,142
Geben Sie mir fünf Sekunden?
Ich brauche Ihre Hilfe.
1033
01:16:43,225 --> 01:16:45,811
Wirklich? Du brauchst meine Hilfe?
1034
01:16:45,895 --> 01:16:48,522
Ich brauche...
Ich verliere langsam den Verstand.
1035
01:16:48,606 --> 01:16:50,232
Da war so eine Roboterkrabbe,
1036
01:16:50,316 --> 01:16:52,443
die hat tief in mein Hirn gestochen
1037
01:16:52,526 --> 01:16:55,362
und die außerirdischen Symbole
wie ein Video vorgeführt.
1038
01:16:55,446 --> 01:16:58,199
Und ich bin ein gesuchter Flüchtling.
Wer hat hier wohl Probleme?
1039
01:16:58,282 --> 01:17:00,451
Du sagst, er führte
die Bilder aus deinem Gehirn vor?
1040
01:17:00,534 --> 01:17:03,120
- Richtig.
- Kühlraum, sofort!
1041
01:17:03,871 --> 01:17:05,122
Tote Schweine.
1042
01:17:05,206 --> 01:17:07,458
Was ihr jetzt seht, ist streng geheim.
1043
01:17:08,125 --> 01:17:10,169
Erzählt es nicht meiner Mutter.
1044
01:17:11,295 --> 01:17:13,297
- Schweinegrippe. Nicht gut.
- Jetzt weißt du es.
1045
01:17:13,380 --> 01:17:16,300
Beim nächsten Braten
kennst du die Geschichte dahinter.
1046
01:17:16,383 --> 01:17:17,676
Die traurige Geschichte.
1047
01:17:17,760 --> 01:17:18,969
Eine ganze Stadt platt.
Was sagen Sie dazu?
1048
01:17:19,053 --> 01:17:20,095
Glauben Sie jetzt etwa
an Außerirdische?
1049
01:17:20,179 --> 01:17:23,349
Ok, Akten, Akten.
Wir reden von Symbolen.
1050
01:17:24,058 --> 01:17:26,644
He, das ist immer noch radioaktiv.
Hände weg.
1051
01:17:27,436 --> 01:17:29,355
Ok, Würfel-Hirn.
1052
01:17:29,980 --> 01:17:32,191
Sehen davon welche
wie deine Symbole aus?
1053
01:17:32,274 --> 01:17:33,651
Wo haben Sie die her?
1054
01:17:33,734 --> 01:17:37,363
Bevor ich gefeuert wurde, hab ich die
Kronjuwelen von Sektor 7 entwendet,
1055
01:17:37,446 --> 01:17:42,827
über 75 Jahre Außerirdischenforschung,
die zu einer Schlussfolgerung führt.
1056
01:17:42,910 --> 01:17:46,872
Die Transformer
sind schon sehr, sehr lange hier.
1057
01:17:47,248 --> 01:17:48,707
Woher ich das weiß?
1058
01:17:49,583 --> 01:17:51,377
Archäologen haben
diese unerklärbaren Symbole
1059
01:17:51,460 --> 01:17:54,004
in alten Ruinen
auf der ganzen Welt gefunden.
1060
01:17:54,129 --> 01:17:56,215
China. Ägypten. Griechenland.
1061
01:17:57,174 --> 01:17:58,759
1932 gedreht.
1062
01:17:58,843 --> 01:18:00,678
Sind das die Symbole in deinem Kopf?
1063
01:18:00,761 --> 01:18:03,347
- Ja.
- Sind die gleichen wie hier, richtig?
1064
01:18:03,430 --> 01:18:08,227
Wie kommt es also, dass sie überall
das Gleiche malten?
1065
01:18:09,270 --> 01:18:12,231
Außerirdische. Und ich glaube,
einige von ihnen sind geblieben.
1066
01:18:12,314 --> 01:18:15,276
Guck dir das an. Projekt Black Knife.
1067
01:18:15,734 --> 01:18:20,197
Verkleidete Roboter, die sich hier
die ganze Zeit versteckt halten.
1068
01:18:20,281 --> 01:18:23,576
Wir fanden radioaktive Spuren
überall im Land.
1069
01:18:23,659 --> 01:18:27,204
Ich habe Sektor 7 angefleht,
das zu untersuchen,
1070
01:18:27,288 --> 01:18:30,791
aber sie sagten,
die Werte seien zu gering,
1071
01:18:30,875 --> 01:18:33,335
ich sei besessen.
1072
01:18:33,419 --> 01:18:35,212
Ich. Kannst du dir das vorstellen?
1073
01:18:35,296 --> 01:18:38,382
Ja. Megatron sagt, dass es hier
eine weitere Energon-Quelle gibt.
1074
01:18:38,465 --> 01:18:40,342
- Auf der Erde? Eine weitere Quelle?
- Auf der Erde.
1075
01:18:40,426 --> 01:18:43,304
Und dass diese Symbole, Karten in
meinem Kopf, ihn hinführen würden.
1076
01:18:43,387 --> 01:18:45,139
Hast du es
deinen Autobot-Freunden erzählt?
1077
01:18:45,222 --> 01:18:46,557
Nein, nein, die Quelle ist älter.
1078
01:18:46,640 --> 01:18:48,434
Diese Energon-Quelle
war vor ihrer Zeit da.
1079
01:18:48,517 --> 01:18:49,602
Sie ist älter.
1080
01:18:49,685 --> 01:18:51,687
- Also vor ihrer Zeit.
- Korrekt.
1081
01:18:51,770 --> 01:18:55,399
Dann haben wir ein Problem, außer
wir sprechen mit einem Decepticon.
1082
01:18:55,482 --> 01:18:57,318
Ich meine, ich spreche nicht mit ihnen.
1083
01:18:57,401 --> 01:18:59,111
Ich schon.
1084
01:19:03,824 --> 01:19:05,159
Lasst mich raus!
1085
01:19:05,242 --> 01:19:07,661
- Das wird jetzt etwas unschön.
- Öffne sie.
1086
01:19:09,121 --> 01:19:11,332
Ich hetze so viele Decepticons auf dich!
1087
01:19:11,415 --> 01:19:12,917
He, benimm dich!
1088
01:19:13,000 --> 01:19:14,793
- Was ist das, ein Decepticon?
- Ja.
1089
01:19:14,877 --> 01:19:17,254
- Und du trainierst ihn?
- Ich versuche es.
1090
01:19:17,338 --> 01:19:20,466
Mein ganzes Leben lang war ich
auf der Jagd nach Außerirdischen,
1091
01:19:20,549 --> 01:19:23,677
und ihr tragt einen mit euch rum
wie einen Schoßhund.
1092
01:19:24,261 --> 01:19:26,722
Willst du Streit,
du Schamhaar-Rastafari?
1093
01:19:26,805 --> 01:19:29,975
Tut mir leid. Das mit deinem Auge
tut mir wirklich leid,
1094
01:19:30,059 --> 01:19:33,187
aber wenn du brav bist,
lass ich dein anderes Auge in Ruhe.
1095
01:19:33,270 --> 01:19:34,688
Ok? Ich lass es in Ruhe.
1096
01:19:34,772 --> 01:19:38,192
Sag mir bitte nur,
was diese Symbole bedeuten.
1097
01:19:39,276 --> 01:19:40,277
VERSCHLUSSSACHE
STRENG GEHEIM
1098
01:19:40,361 --> 01:19:41,362
Ok.
1099
01:19:42,071 --> 01:19:44,698
Das kenne ich.
Das ist die Sprache der Primes.
1100
01:19:45,616 --> 01:19:48,285
Ich kann sie nicht lesen,
aber diese Jungs...
1101
01:19:48,369 --> 01:19:50,871
Woher hast du bloß die Fotos
von diesen Jungs?
1102
01:19:50,955 --> 01:19:54,750
- Meinst du die?
- Ja. Seekers. Die ältesten der alten.
1103
01:19:55,167 --> 01:19:58,420
Die haben hier seit Tausenden Jahren
etwas gesucht. Ich weiß nicht, was.
1104
01:19:58,504 --> 01:20:02,007
Niemand erzählt mir etwas, aber die
können dir die Symbole übersetzen.
1105
01:20:02,091 --> 01:20:04,426
- Und ich weiß, wo man sie findet.
- Zeig's uns.
1106
01:20:04,510 --> 01:20:05,844
Ja.
1107
01:20:09,515 --> 01:20:11,558
Am nächsten ist Washington.
1108
01:20:13,894 --> 01:20:18,899
Smithsonian Air and Space Museum.
Land der Träume.
1109
01:20:19,733 --> 01:20:21,819
Ich wollte immer Astronaut werden.
1110
01:20:23,570 --> 01:20:25,656
- Halte mal.
- Was ist das?
1111
01:20:26,573 --> 01:20:28,742
Was? Das trage ich,
wenn es mir scheiße geht.
1112
01:20:29,702 --> 01:20:33,247
So wie auch Giambi, Jeter.
Ist ein Baseball-Ding. Ok.
1113
01:20:33,330 --> 01:20:35,708
Uhren abgestimmt,
scharfer Verstand und leere Blase.
1114
01:20:35,791 --> 01:20:38,794
Bei Verhaftung verlangt ihr einen
Anwalt und erwähnt nie meinen Namen.
1115
01:20:38,877 --> 01:20:40,629
Schiebt eine dieser Pillen
unter die Zunge.
1116
01:20:40,713 --> 01:20:43,007
Das ist hochkonzentriertes Polymer,
wie in Oreos.
1117
01:20:43,090 --> 01:20:44,800
Das trickst den Lügendetektor aus.
1118
01:20:44,883 --> 01:20:46,635
Ok. Starten wir die Show.
1119
01:20:47,594 --> 01:20:49,179
Nein, ich kann das nicht.
1120
01:20:49,263 --> 01:20:51,181
Ich jage keine Außerirdischen.
Mach ich nicht.
1121
01:20:51,265 --> 01:20:53,851
- Wachen haben Waffen. Ich will leben.
- Junge, Junge, Junge.
1122
01:20:53,934 --> 01:20:56,854
Wenn du diese Mission gefährdest,
dann bist du für mich tot.
1123
01:20:56,937 --> 01:21:00,149
Also, sieh mir in die Augen
und kneif den Hintern zusammen.
1124
01:21:00,607 --> 01:21:01,817
Das Museum schließt jetzt.
1125
01:21:01,900 --> 01:21:04,820
He! Schlechte Nachricht, Kumpel!
Das Klopapier ist alle!
1126
01:21:04,903 --> 01:21:06,196
Ist noch welches da? Sagen Sie ja.
1127
01:21:06,280 --> 01:21:09,283
Gehen Sie wieder rein.
Das Museum ist zu!
1128
01:21:09,366 --> 01:21:11,785
Ich verstehe das ja, aber das ist wichtig.
1129
01:21:11,869 --> 01:21:13,787
Ok? Ein Riesending. Ich muss los. Ok.
1130
01:21:13,871 --> 01:21:16,790
Sir, Sie sind ein erwachsener,
nackter Mann, und hier sind Kinder.
1131
01:21:16,874 --> 01:21:20,085
- Ziehen Sie sich an und gehen Sie.
- Ich gehe nirgendwohin.
1132
01:21:24,339 --> 01:21:27,176
- Sie haben doch Papier, oder?
- Sie sollten sich schämen.
1133
01:21:27,259 --> 01:21:29,511
Das ist ein Museum für Familien, Sir.
1134
01:21:47,362 --> 01:21:48,906
Was ist hier los?
1135
01:21:48,989 --> 01:21:53,452
Nach wie vielen Stromstößen in die Eier
wird man eigentlich impotent?
1136
01:21:53,535 --> 01:21:55,746
Du bist ein Amateur, Mann,
ein richtiger Amateur.
1137
01:21:59,666 --> 01:22:01,835
Wir haben gerade
fünf Wächter erledigt.
1138
01:22:01,919 --> 01:22:03,587
- Nimm dein Zeug und hau ab.
- Einen Moment.
1139
01:22:03,670 --> 01:22:05,380
Ich brauchte doch den Tracker.
1140
01:22:05,464 --> 01:22:07,883
- Sei artig.
- Ich habe Platzangst.
1141
01:22:24,733 --> 01:22:28,112
Sieh, sieh. Folge ihm. Folge ihm.
Er weiß, wo er hin muss.
1142
01:22:33,826 --> 01:22:34,993
- Er weiß etwas.
- Was?
1143
01:22:35,077 --> 01:22:36,328
Er weiß etwas.
1144
01:22:42,126 --> 01:22:43,127
Hörst du das auch?
1145
01:22:43,210 --> 01:22:44,837
- Ja.
- Blackbird.
1146
01:22:47,923 --> 01:22:49,424
Da ist er.
1147
01:22:49,508 --> 01:22:53,137
Dieser Mann ist eine Legende,
wie Sinatra, „Chairman of the Board“!
1148
01:22:53,220 --> 01:22:57,432
Frischling, hol die Scherbe raus
und sieh dir den Zauber an.
1149
01:23:04,773 --> 01:23:06,775
Scheiße. Das ist ein Decepticon!
1150
01:23:06,900 --> 01:23:09,027
- Decepticon?
- Decepticon?
1151
01:23:09,319 --> 01:23:11,155
Hinter die MiG!
1152
01:23:23,458 --> 01:23:26,461
Was für ein scheußliches Mausoleum
ist das?
1153
01:23:27,588 --> 01:23:29,840
Antwortet mir, Knechte!
1154
01:23:29,923 --> 01:23:33,260
Zeigt euch, oder leidet
unter meiner grenzenlosen Wut!
1155
01:23:34,428 --> 01:23:37,389
Ihr niedrigen Rückenmarkorganismen!
1156
01:23:38,515 --> 01:23:39,766
Scheiß drauf!
1157
01:23:40,267 --> 01:23:44,771
Erblickt Jetfires ewige Herrlichkeit!
1158
01:23:45,147 --> 01:23:47,232
Bereitet euch
auf die Fernbedienung vor.
1159
01:23:47,316 --> 01:23:49,860
- Er ist nicht in Würde gealtert.
- Er wird uns nicht wehtun.
1160
01:23:49,943 --> 01:23:52,237
Ich will diese Tore geöffnet haben.
1161
01:23:52,321 --> 01:23:56,283
Feuer! Ich sagte, Feuer!
1162
01:23:57,159 --> 01:23:58,493
Mist!
1163
01:23:58,577 --> 01:24:02,164
- Diese verdammten, wertlosen Teile.
- Warte kurz!
1164
01:24:02,247 --> 01:24:05,584
Juckender, elender Rost
in meinem Arsch!
1165
01:24:06,501 --> 01:24:09,838
Das Museum wird sehr wütend sein.
Sehr wütend.
1166
01:24:09,922 --> 01:24:11,590
Wir müssen das Flugzeug kriegen.
1167
01:24:14,468 --> 01:24:18,931
- Genau. Ich bin auf einer Mission.
- Warte, warte, warte, warte!
1168
01:24:19,014 --> 01:24:20,849
- Was wollt ihr?
- Wir wollen nur reden!
1169
01:24:20,933 --> 01:24:22,726
Keine Zeit. Ich bin auf einer Mission.
1170
01:24:22,809 --> 01:24:26,021
Ich bin der Söldner, der den Untergang
bringt. Welcher Planet ist das hier?
1171
01:24:26,104 --> 01:24:27,481
- Erde.
- Erde?
1172
01:24:27,564 --> 01:24:32,611
Schrecklicher Planetenname. Könnte
auch „Dreck“ heißen. Planet „Dreck“.
1173
01:24:32,694 --> 01:24:36,114
Sagt, läuft der Roboterkrieg
immer noch?
1174
01:24:36,198 --> 01:24:38,116
- Wer gewinnt?
- Die Decepticons.
1175
01:24:38,992 --> 01:24:42,329
- Ich bin zu den Autobots gewechselt.
- Was meinst du mit „gewechselt“?
1176
01:24:42,412 --> 01:24:45,916
Das kann man sich aussuchen.
Das ist eine persönliche Entscheidung.
1177
01:24:45,999 --> 01:24:49,670
So viel Negativität.
Wer will schon ein Leben voller Hass?
1178
01:24:49,753 --> 01:24:50,754
Du musst also nicht
1179
01:24:50,837 --> 01:24:52,547
für diese
armseligen Decepticons arbeiten?
1180
01:24:52,631 --> 01:24:56,385
Ginge es nach den Decepticons, würden
sie das ganze Universum vernichten.
1181
01:24:56,468 --> 01:24:59,054
Ich wechsle auch die Seiten,
Kriegsgöttin.
1182
01:24:59,137 --> 01:25:01,306
- Wer ist dein kleiner Autobot?
- Du bist süß.
1183
01:25:01,390 --> 01:25:04,768
Mein Name ist Wheelie. Ja. Sag
meinen Namen, sag meinen Namen.
1184
01:25:05,060 --> 01:25:06,770
Was lässt du da
mit deinem Fuß machen?
1185
01:25:06,853 --> 01:25:07,938
Zumindest ist er treu, Sam.
1186
01:25:08,021 --> 01:25:10,983
Ja, genau, er ist treu
und nackt und pervers.
1187
01:25:12,567 --> 01:25:13,610
Hörst... Hörst du auf damit?
1188
01:25:13,694 --> 01:25:15,112
- Was machst du?
- Das ist unglaublich.
1189
01:25:15,195 --> 01:25:17,072
Ich streite doch nicht mit...
Was sagst du?
1190
01:25:17,155 --> 01:25:21,243
Ich hab gesagt, mein Name ist Jetfire,
also verurteile mich nicht.
1191
01:25:21,326 --> 01:25:24,413
- Mit dem falschen Bein aufgestanden.
- Ich habe meine eigenen Probleme.
1192
01:25:24,496 --> 01:25:25,998
Und alles fing mit meiner Mutter an!
1193
01:25:26,081 --> 01:25:28,542
Meine Vorfahren
waren hier jahrhundertelang.
1194
01:25:28,625 --> 01:25:32,796
Mein Vater war ein Rad, das erste Rad.
Weißt du, in was er sich transformierte?
1195
01:25:32,879 --> 01:25:33,922
Nein.
1196
01:25:34,006 --> 01:25:35,048
Nichts!
1197
01:25:35,132 --> 01:25:38,802
Aber das mit Ehre und Würde,
verdammt nochmal!
1198
01:25:45,642 --> 01:25:46,643
Mist.
1199
01:25:47,060 --> 01:25:49,229
Meine Triebwerke sind kaputt.
1200
01:25:51,189 --> 01:25:52,399
Wir könnten uns gegenseitig helfen.
1201
01:25:52,482 --> 01:25:55,360
Du weißt Dinge, die ich nicht weiß.
Aber auch umgekehrt, echt.
1202
01:25:55,444 --> 01:25:57,863
Ich glaube nicht, dass er was weiß.
Glaub ich nicht.
1203
01:25:59,656 --> 01:26:01,992
Ich könnte das ständig tun.
Die Symbole kommen wellenartig.
1204
01:26:02,075 --> 01:26:04,995
Das sind Symbole,
aber sie sind alle in meinem Kopf
1205
01:26:05,078 --> 01:26:06,955
und Megatron will,
was in meinem Kopf ist.
1206
01:26:07,039 --> 01:26:10,250
- Er und jemand, der The Fallen heißt.
- The Fallen? Ich kenne ihn.
1207
01:26:10,334 --> 01:26:13,587
Er hat mich hier verrosten lassen.
Der ursprüngliche Decepticon.
1208
01:26:13,670 --> 01:26:17,507
Für ihn zu arbeiten ist grausam. Es
geht nur um Apokalypse, Chaos, Krise.
1209
01:26:17,591 --> 01:26:19,593
Diese Niederschriften waren
Teil meiner Mission.
1210
01:26:19,676 --> 01:26:20,677
Das ist, was The Fallen sucht.
1211
01:26:20,761 --> 01:26:24,306
Ich erinnere mich jetzt. Er sucht
die Dolchspitze und den Schlüssel.
1212
01:26:24,389 --> 01:26:26,516
Die Dolchspitze? Den Schlüssel?
Was meinst du?
1213
01:26:26,600 --> 01:26:31,063
Keine Zeit für Erklärungen. Wartet!
Bleibt stehen oder ihr werdet sterben!
1214
01:26:57,631 --> 01:26:59,049
Das war doch gar nicht so schlimm.
1215
01:26:59,132 --> 01:27:00,759
Ich hoffe,
das ist noch der richtige Planet.
1216
01:27:00,842 --> 01:27:02,803
He, das tat höllisch weh!
1217
01:27:04,096 --> 01:27:05,472
Oh, mein Gott.
1218
01:27:12,479 --> 01:27:13,980
Oh, Gott.
1219
01:27:18,402 --> 01:27:20,362
Oh, mein Gott,
was für ein schönes Gesicht.
1220
01:27:20,445 --> 01:27:24,408
Das wäre perfekt, wenn du nicht
auf meinen Hoden liegen würdest.
1221
01:27:24,491 --> 01:27:26,118
Bitte steh auf.
1222
01:27:27,035 --> 01:27:29,496
Gott, meine Eier.
1223
01:27:30,705 --> 01:27:31,957
Sam!
1224
01:27:33,041 --> 01:27:36,169
- Wo sind wir? Simmons!
- He! Ja!
1225
01:27:36,461 --> 01:27:41,258
Oh, mein Gott. Oh, mein Gott.
Wo sind wir? Das ist Vegas.
1226
01:27:41,341 --> 01:27:43,135
- Alles klar bei euch?
- Ja.
1227
01:27:43,218 --> 01:27:45,720
He, ich glaube, wir sind in Vegas!
1228
01:27:45,804 --> 01:27:49,433
Das tat richtig, richtig weh. Du kannst
froh sein, dass ich nicht verletzt bin.
1229
01:27:49,516 --> 01:27:52,144
Leute hätten umkommen können!
Und wenn ich verletzt wäre,
1230
01:27:52,227 --> 01:27:54,187
- würde mein...
- Halt die Klappe.
1231
01:27:54,271 --> 01:27:58,567
Ich sagte, ich öffne eine Raumbrücke.
Der schnellste Weg nach Ägypten.
1232
01:27:58,650 --> 01:28:01,486
Wann hast du... Wann hast du
das gesagt? Du hast nichts gesagt.
1233
01:28:01,570 --> 01:28:03,321
Du hast nichts gesagt.
Warum Ägypten?
1234
01:28:03,405 --> 01:28:07,993
Nicht so schnippisch, Fleischling!
Ihr wurdet ordnungsgemäß informiert!
1235
01:28:08,076 --> 01:28:09,744
Kannst du mal aufhören
und uns in Ruhe
1236
01:28:09,828 --> 01:28:10,996
sagen, warum wir in Ägypten sind,
1237
01:28:11,079 --> 01:28:13,748
so dass wir uns alle
ein bisschen beruhigen?
1238
01:28:13,832 --> 01:28:17,294
Dieser Planet wurde von uns
schon früher mal besucht,
1239
01:28:17,377 --> 01:28:20,130
von unseren ältesten Vorfahren,
vor Jahrtausenden.
1240
01:28:20,213 --> 01:28:23,091
Sie waren auf einer Forschungsmission,
um Energon zu gewinnen,
1241
01:28:23,175 --> 01:28:25,760
der Lebenssaft unserer Rasse.
1242
01:28:25,844 --> 01:28:30,682
Ohne sterben, oxidieren und rosten wir,
wie meine jämmerliche Wenigkeit!
1243
01:28:30,765 --> 01:28:34,686
Wisst ihr, wie es ist, langsam
auseinanderzufallen und zu sterben?
1244
01:28:34,769 --> 01:28:37,731
Nicht so durcheinander bitte,
alter Mann.
1245
01:28:38,482 --> 01:28:43,695
Anfang, Mitte, Ende. Fakten. Details.
Kurz und bündig. Erzähl.
1246
01:28:43,778 --> 01:28:48,658
Irgendwo hier ist eine Maschine
begraben, die unsere Vorfahren bauten.
1247
01:28:48,742 --> 01:28:52,913
Sie gewinnt Energon,
indem sie Sonnen zerstört.
1248
01:28:52,996 --> 01:28:54,706
- Sonnen zerstört?
- Du meinst, sie sprengt?
1249
01:28:54,789 --> 01:28:56,666
Ja. Ihr müsst wissen,
dass es am Anfang
1250
01:28:56,750 --> 01:28:59,878
sieben Primes gab,
unsere ursprünglichen Führer.
1251
01:28:59,961 --> 01:29:04,090
Und die begaben sich ins Universum,
um entfernte Sonnen zu finden.
1252
01:29:04,716 --> 01:29:10,180
Dabei hatten sie eine Regel, niemals
einen Planeten mit Leben zu zerstören,
1253
01:29:10,263 --> 01:29:13,183
bis einer von ihnen versuchte,
die Regel zu brechen.
1254
01:29:13,266 --> 01:29:17,479
Und sein Name ist seitdem
und bis in alle Ewigkeit The Fallen.
1255
01:29:19,272 --> 01:29:21,608
Er verachtete die Menschen
1256
01:29:22,776 --> 01:29:26,947
und er wollte euch alle töten,
indem er die Maschine einschaltet.
1257
01:29:27,030 --> 01:29:31,076
Aber das kann man nur
mit einem legendären Schlüssel
1258
01:29:31,159 --> 01:29:34,287
namens Matrix der Führerschaft.
1259
01:29:40,544 --> 01:29:44,965
Eine große Schlacht
wurde um den Besitz der Matrix geführt.
1260
01:29:49,302 --> 01:29:52,222
The Fallen war stärker als seine Brüder,
1261
01:29:53,640 --> 01:29:58,103
also hatten sie keine andere Wahl, als
die Matrix zu stehlen und zu verstecken.
1262
01:29:58,687 --> 01:30:03,567
Als ultimatives Opfer gaben sie
ihr Leben, um die Matrix
1263
01:30:03,650 --> 01:30:07,362
in einem Grabmal einzusperren,
das aus ihren eigenen Körpern besteht,
1264
01:30:07,529 --> 01:30:10,448
ein Grabmal,
das wir nicht finden können.
1265
01:30:11,866 --> 01:30:17,581
Irgendwo in dieser Wüste hier
liegt die Maschine begraben.
1266
01:30:17,664 --> 01:30:19,708
The Fallen weiß, wo sie ist
1267
01:30:19,791 --> 01:30:25,380
und findet er das Grabmal der Primes,
bedeutet das das Ende eurer Welt.
1268
01:30:25,797 --> 01:30:27,424
Ok, und wie stoppen wir ihn?
1269
01:30:27,507 --> 01:30:29,884
Nur ein Prime
kann The Fallen besiegen.
1270
01:30:29,968 --> 01:30:31,511
Optimus Prime?
1271
01:30:33,972 --> 01:30:36,099
Ihr habt also einen Prime getroffen?
1272
01:30:36,182 --> 01:30:39,269
Dann habt ihr wohl
einen großen Nachkommen getroffen.
1273
01:30:39,352 --> 01:30:42,439
Lebt er, hier auf diesem Planeten?
1274
01:30:43,189 --> 01:30:45,525
Er hat sich geopfert, um mich zu retten.
1275
01:30:45,900 --> 01:30:47,402
Also ist er tot.
1276
01:30:47,485 --> 01:30:51,573
Ohne einen Prime ist es unmöglich.
Sonst kann keiner The Fallen stoppen.
1277
01:30:51,656 --> 01:30:55,619
Die Energie, die man braucht,
um die Maschine zu reaktivieren,
1278
01:30:55,702 --> 01:30:58,330
kann man mit dieser Energie auch
Optimus reaktivieren
1279
01:30:58,413 --> 01:30:59,456
und ihn wiederbeleben?
1280
01:30:59,539 --> 01:31:04,252
Dafür wurde die Maschine nicht gebaut,
aber es ist eine Energie wie sonst keine.
1281
01:31:04,544 --> 01:31:08,256
Also wie kommen wir dann zur Matrix,
bevor die Decepticons mich kriegen?
1282
01:31:08,340 --> 01:31:11,509
Folge deinem Verstand, deiner Karte,
deinen Symbolen.
1283
01:31:11,593 --> 01:31:14,220
Was du in den Sand gemalt hast,
das ist dein Anhaltspunkt.
1284
01:31:14,304 --> 01:31:19,517
Beleuchtet Morgenrot die Dolchspitze,
zeigen Drei Könige den Weg zum Tor!
1285
01:31:19,601 --> 01:31:21,561
Finde das Tor!
1286
01:31:21,645 --> 01:31:23,521
Geht jetzt! Geht!
1287
01:31:23,605 --> 01:31:26,524
Es war meine Mission.
Jetzt ist es eure Mission.
1288
01:31:26,608 --> 01:31:30,904
Geht, bevor die Decepticons
mich und dann euch finden.
1289
01:31:36,868 --> 01:31:38,787
Ok, mein CIA-Kontakt sagt,
1290
01:31:38,870 --> 01:31:42,374
die alten Sumerer nannten
den Golf von Akaba die „Dolchspitze“.
1291
01:31:42,457 --> 01:31:44,334
- Die Dolchspitze also.
- Das ist im Roten Meer.
1292
01:31:44,417 --> 01:31:46,628
Sie teilt Ägypten und Jordanien
wie eine Klinge.
1293
01:31:46,711 --> 01:31:50,548
29,5° Nord, 35° Ost.
1294
01:31:51,007 --> 01:31:53,009
Zuerst müssen wir
Optimus dahin bringen.
1295
01:31:53,093 --> 01:31:55,512
Wie willst du ihn
um die halbe Welt transportieren?
1296
01:31:55,595 --> 01:31:56,763
Ich rufe jemanden an.
1297
01:31:59,724 --> 01:32:01,059
Da kommen Bullen!
1298
01:32:07,315 --> 01:32:09,192
Ich will nicht ins Gefängnis.
1299
01:32:12,278 --> 01:32:15,448
Sam, wir müssen von der Straße runter
und uns verstecken.
1300
01:32:25,458 --> 01:32:27,335
Mann, sind die Bullen blöd!
1301
01:32:27,419 --> 01:32:29,587
Das ist eine Tarnung wie bei den Ninjas.
1302
01:32:29,671 --> 01:32:33,466
- Meine Faust tarnt gleich dein Gesicht.
- Sie sind weg.
1303
01:32:33,550 --> 01:32:36,219
Ok, wir haben keine Zeit.
Ich muss Lennox anrufen...
1304
01:32:36,302 --> 01:32:37,595
Du wirst weltweit gesucht.
1305
01:32:37,679 --> 01:32:40,348
Ein Anruf,
und sie spüren dich in Sekunden auf.
1306
01:32:40,432 --> 01:32:43,643
- Es wimmelt hier von CIA-Agenten.
- Dann rufen Sie eben an.
1307
01:32:48,565 --> 01:32:51,151
- Ok. Das ist eine gute Idee.
- Ok.
1308
01:32:51,234 --> 01:32:53,695
Ich meine, ich war gerade
mit meinen Gedanken woanders,
1309
01:32:53,778 --> 01:32:55,196
zum Beispiel im ägyptischen Knast.
1310
01:32:57,949 --> 01:33:00,285
Abflug für NEST um 21:00 Uhr.
1311
01:33:01,619 --> 01:33:05,373
Jetzt bringen wir ihn also zur Basis.
Das ist ein großer Fehler.
1312
01:33:10,795 --> 01:33:13,006
Major Lennox, Telefon.
1313
01:33:13,757 --> 01:33:16,843
Lennox, ich bin bei dem Jungen.
Sie wissen schon, der kleine Schnösel.
1314
01:33:16,926 --> 01:33:18,511
Wir brauchen den Laster. Den Laster.
1315
01:33:18,595 --> 01:33:21,347
Wahrscheinlich führen wir hier
eine Wiederbelebung durch.
1316
01:33:21,431 --> 01:33:25,685
Sie werden nicht glauben, wo wir sind.
Code Tut, wie in König Tutankhamen.
1317
01:33:25,769 --> 01:33:27,687
Die Rückseite des 1-Dollar-Scheins.
1318
01:33:27,771 --> 01:33:34,110
Koordinaten für Abwurf, 29,5 Nord,
34,88 Ost. Schreiben Sie sich das auf.
1319
01:33:34,194 --> 01:33:36,863
Oh, mein Gott. Ich muss weg. Ok.
Es wird heiß hier.
1320
01:33:36,946 --> 01:33:38,531
Wer sind Sie?
1321
01:33:39,741 --> 01:33:42,202
Warte. Ich bin's.
Leo. Ich. Leo. Leo. Leo.
1322
01:33:42,285 --> 01:33:43,369
Da kommen Bullen. Wir müssen weg!
1323
01:33:43,453 --> 01:33:45,246
Weg, weg, weg, weg.
1324
01:33:46,372 --> 01:33:50,126
Koordinaten, 29,5 Nord, 34,88 Ost.
1325
01:33:50,210 --> 01:33:52,670
Spitze des Rotes Meeres.
Golf von Akaba.
1326
01:33:52,754 --> 01:33:55,298
Ägypten? Ist das Ihr Ernst?
1327
01:33:56,925 --> 01:33:58,051
Sir.
1328
01:34:02,305 --> 01:34:05,141
Selbst wenn wir einen Weg finden,
den Großen hinzubringen,
1329
01:34:05,225 --> 01:34:07,894
wie soll der Junge ihn denn
wieder zum Leben erwecken?
1330
01:34:07,977 --> 01:34:11,356
Hören Sie. Ich weiß es nicht,
aber wir müssen ihm vertrauen.
1331
01:34:13,691 --> 01:34:14,984
Ok, gehen wir das nochmal durch.
1332
01:34:15,068 --> 01:34:17,278
Beleuchtet Morgenrot die Dolchspitze,
1333
01:34:17,362 --> 01:34:19,656
- zeigen die Drei Könige...
- Den Weg zum Tor!
1334
01:34:19,739 --> 01:34:21,491
Das hat er gesagt.
Weißt du, was das heißt?
1335
01:34:21,574 --> 01:34:23,159
- Nein, und Sie?
- Ich hab keine Ahnung.
1336
01:34:23,243 --> 01:34:24,994
Oh, mein Gott. Kontrolle. Kontrolle.
1337
01:34:25,078 --> 01:34:27,163
Ich habe meinen Pass nicht dabei.
1338
01:34:28,915 --> 01:34:30,250
Reisepass!
1339
01:34:37,173 --> 01:34:39,217
Die haben Kameras auf dem Dach.
1340
01:34:43,137 --> 01:34:46,599
Ok, entspannt euch.
Wir sind jetzt Spione. Ich mach das.
1341
01:34:46,683 --> 01:34:50,270
Das sind meine Leute. Ich bin
zu einem Sechsunddreißigstel Araber.
1342
01:34:52,647 --> 01:34:54,190
Na super, ein verflixter Munchkin.
1343
01:34:54,274 --> 01:34:57,068
Kleine Menschen sind gemein.
Sag ihm, er sei groß.
1344
01:35:05,535 --> 01:35:08,371
Die Dolchspitze? Ja?
1345
01:35:08,454 --> 01:35:10,957
Ägypten, Jordanien. Wir wollen dorthin.
1346
01:35:11,040 --> 01:35:14,294
Meine Familie und ich. Das ist
meine Familie. Das ist mein Sohn,
1347
01:35:14,377 --> 01:35:18,047
mein anderer Sohn, meine Tochter.
Wir sind Touristen, aus New York.
1348
01:35:18,131 --> 01:35:20,008
- New York?
- Ja. Ja.
1349
01:35:20,091 --> 01:35:21,092
50 Kilometer.
1350
01:35:21,175 --> 01:35:23,928
Du siehst wie der Mann von
meiner Falafelbude aus. Danke sehr.
1351
01:35:24,012 --> 01:35:25,805
- Ich kenne dich irgendwoher.
- Yankees vor!
1352
01:35:26,556 --> 01:35:28,308
Schicken Sie das zur CIA.
1353
01:35:32,103 --> 01:35:36,816
Decepticons, Junge lokalisiert.
1354
01:35:38,985 --> 01:35:40,862
STARSCREAMS
VERFOLGUNGSJAGD
1355
01:35:45,825 --> 01:35:48,745
Verdeckte Ermittlung. Man muss sich
an die Umgebung anpassen.
1356
01:35:48,828 --> 01:35:51,205
Man muss Teil der Landschaft werden.
1357
01:35:59,297 --> 01:36:02,383
Wahnsinn! Das haben bestimmt
Außerirdische gebaut.
1358
01:36:03,092 --> 01:36:04,427
Genau, genau.
1359
01:36:04,510 --> 01:36:06,512
Los. Beeilung! Beeilung!
1360
01:36:06,638 --> 01:36:08,723
Bewacht uns. Unauffällig.
Keinen Unsinn anstellen!
1361
01:36:08,806 --> 01:36:12,352
Genau, es gibt nämlich Leute,
die arbeiten müssen! Dumme Autobots.
1362
01:36:15,438 --> 01:36:17,982
NEST TEAM - VORRAUSSICHTLICHE
ANKUNFT - 6 STUNDEN
1363
01:36:33,498 --> 01:36:36,709
Meine Freundin zu sein
schadet deiner Gesundheit.
1364
01:36:37,377 --> 01:36:41,547
Nun ja, Mädchen
mögen gefährliche Jungs.
1365
01:36:41,965 --> 01:36:43,549
- Wirklich?
- Ja.
1366
01:36:46,386 --> 01:36:48,554
Du könntest es ruhig sagen.
1367
01:36:48,638 --> 01:36:50,098
Ladies first.
1368
01:36:51,557 --> 01:36:54,268
Ach so,
heute bist du also der Gentleman.
1369
01:36:54,352 --> 01:36:57,480
- Du bist wirklich ritterlich.
- Warum bist du sauer auf mich?
1370
01:36:57,563 --> 01:37:01,067
Weißt du was?
Ich bin nicht... Ich bin nicht sauer.
1371
01:37:02,193 --> 01:37:06,656
Ist dir klar, dass ich 5000 Kilometer
geflogen bin, um dein Leben zu retten?
1372
01:37:06,739 --> 01:37:07,949
Ich weiß.
1373
01:37:11,327 --> 01:37:13,955
Wer sollte also sonst
deine Freundin sein, Sam?
1374
01:37:14,038 --> 01:37:16,749
Wenn du überlegst,
was ich mit dir durchmache.
1375
01:37:17,375 --> 01:37:19,544
Und jetzt sitzen wir hier
unter Mond und Sternen
1376
01:37:19,627 --> 01:37:21,838
und vor den drei schönsten Pyramiden
der Welt
1377
01:37:21,921 --> 01:37:25,258
und du kannst mir noch immer
nicht sagen, dass du mich liebst.
1378
01:37:25,341 --> 01:37:26,718
Pyramiden.
1379
01:37:27,927 --> 01:37:29,345
Was? Warum müssen Jungs immer
1380
01:37:29,429 --> 01:37:31,389
- das Thema wechseln?
- Pyramiden und Sterne.
1381
01:37:31,472 --> 01:37:32,932
- Sam?
- Komm schnell mit.
1382
01:37:41,107 --> 01:37:43,192
Simmons! Leo! Aufwachen!
1383
01:37:46,487 --> 01:37:48,781
Hör zu, Astronomiekurs, Seite 47.
Erinnerst du dich?
1384
01:37:48,865 --> 01:37:51,534
Nein. Ich war doch nur zwei Tage
im College. Weißt du noch?
1385
01:37:51,617 --> 01:37:53,953
- Aufstehen. Hoch, hoch.
- Wovon redet er?
1386
01:37:59,042 --> 01:38:00,209
Ok, seht ihr die drei Sterne?
1387
01:38:00,293 --> 01:38:02,086
Wie der letzte den Horizont berührt?
1388
01:38:02,170 --> 01:38:04,881
Das ist der Gürtel des Orion,
auch Drei Könige genannt.
1389
01:38:04,964 --> 01:38:06,758
Weil die drei ägyptischen Könige,
1390
01:38:06,841 --> 01:38:09,635
die die Pyramiden bauten,
damit diese Sterne spiegeln wollten.
1391
01:38:09,719 --> 01:38:11,554
Wie ein Pfeil,
der uns in die Augen schaut.
1392
01:38:11,637 --> 01:38:15,141
Sie alle zeigen nach Osten,
nach Jordanien. Die Berge von Petra.
1393
01:38:28,112 --> 01:38:29,405
Wir haben ein Motorenproblem.
1394
01:38:29,489 --> 01:38:31,449
Wir müssen den Kurs ändern
nach SOCCENT.
1395
01:38:31,532 --> 01:38:33,618
Ladung abwerfen
und auf Absprung vorbereiten.
1396
01:38:33,701 --> 01:38:36,162
Absprung? Absprung?
Absprung? Absprung?
1397
01:38:36,245 --> 01:38:39,165
- Ok, Leute, Fallschirme in die Hand!
- Absprung wie Absprung?
1398
01:38:41,751 --> 01:38:44,212
- Sind sie mit dem MC-4 vertraut?
- Natürlich nicht!
1399
01:38:44,295 --> 01:38:46,589
Ich bin noch nie aus einem
makellosen Flugzeug gesprungen!
1400
01:38:46,672 --> 01:38:48,049
Einen Moment, ist das echt?
1401
01:38:48,132 --> 01:38:49,926
- Ja.
- Ok, los geht's.
1402
01:38:50,885 --> 01:38:54,597
Einen Moment. Einen Moment.
Sie stecken dahinter, oder?
1403
01:38:54,680 --> 01:38:56,307
Was meinen Sie?
Sie haben den Piloten gehört.
1404
01:38:56,390 --> 01:39:00,269
Die Jungs machen keine Späße.
Das ist das normale Prozedere.
1405
01:39:00,353 --> 01:39:03,606
Ich befolge nur die Anweisungen.
Das wollten Sie doch, oder?
1406
01:39:04,148 --> 01:39:07,235
Sie können
Ihre Karriere begraben, Major.
1407
01:39:11,364 --> 01:39:13,449
Was war das? Was war das?
1408
01:39:13,533 --> 01:39:15,868
Das klingt nicht gut. Kommen Sie.
1409
01:39:16,869 --> 01:39:18,371
- Hier entlang!
- Ich kann nicht springen!
1410
01:39:18,454 --> 01:39:20,790
- Ich habe ein Geschwür! Nein.
- Kommen Sie. Es ist ok.
1411
01:39:20,873 --> 01:39:23,501
Ich kann das wirklich nicht.
Was machen Sie...
1412
01:39:23,668 --> 01:39:25,711
Kommen Sie! Kommen Sie.
1413
01:39:25,795 --> 01:39:30,049
- Warum tragen Sie keinen Fallschirm?
- Weil ich zuerst die VIPs sichern muss.
1414
01:39:30,133 --> 01:39:34,345
Ok, hören Sie gut zu
und merken Sie sich jedes Wort.
1415
01:39:34,428 --> 01:39:37,390
Fallschirme haben GPS,
damit Sie gefunden werden.
1416
01:39:37,473 --> 01:39:39,600
Dann haben Sie eine
Hilfsschirmverbindungsleine,
1417
01:39:39,684 --> 01:39:41,811
die den Verschluss
des Hauptcontainers hält.
1418
01:39:41,894 --> 01:39:43,980
- Hören Sie zu?
- Ich versteh nicht, was...
1419
01:39:44,063 --> 01:39:45,481
- Hören Sie auf!
- Ok. Ok.
1420
01:39:45,565 --> 01:39:48,025
Also, wenn der Hilfsschirm aufgeht,
1421
01:39:48,109 --> 01:39:50,278
zieht der den Stift
und öffnet den Hauptschirm.
1422
01:39:50,361 --> 01:39:52,405
Der rote ist die Reserve,
der blaue ist der Hauptgriff.
1423
01:39:52,488 --> 01:39:56,659
Sie müssen an dem blauen ziehen.
Sie müssen ihn kräftig ziehen!
1424
01:39:56,742 --> 01:39:59,579
Nicht jetzt, wir sind im Flugzeug,
Sie Idiot!
1425
01:40:02,498 --> 01:40:05,501
- Hat er sich verabschiedet?
- Nein, nicht mal das.
1426
01:40:05,918 --> 01:40:07,753
General, alles beladen und fertig.
1427
01:40:07,837 --> 01:40:10,715
Sie geben den Befehl,
und es kann in fünf Minuten losgehen.
1428
01:40:10,798 --> 01:40:13,342
- Großartig.
- Sir, Sie sollten sich das ansehen.
1429
01:40:13,426 --> 01:40:15,970
VON LENNOX - 29,5 N° / 35,88 E°
BEREITEN SIE BOMBENHAGEL VOR...
1430
01:40:16,262 --> 01:40:18,347
- Wissen wir, wo das ist?
- Ägypten, Sir.
1431
01:40:18,431 --> 01:40:21,184
- Sie springen dort ab.
- Das ist nicht Ihr Ernst.
1432
01:40:21,267 --> 01:40:22,685
Er weiß etwas.
1433
01:40:22,768 --> 01:40:25,104
Bereiten wir uns darauf vor,
ihn im Notfall zu unterstützen.
1434
01:40:26,439 --> 01:40:27,523
Zu Befehl.
1435
01:40:27,607 --> 01:40:30,109
Die CIA hat gerade
den Jungen gefunden,
1436
01:40:30,651 --> 01:40:32,695
150 km entfernt vom Ort
auf dieser Notiz hier.
1437
01:40:32,778 --> 01:40:33,863
Es wird immer heißer.
1438
01:40:38,326 --> 01:40:40,953
Es muss hier irgendwo sein.
1439
01:41:02,183 --> 01:41:04,185
Seht ihr, wie groß das ist?
1440
01:41:04,894 --> 01:41:07,313
- Seht ihr das?
- Spektakulär.
1441
01:41:08,981 --> 01:41:11,442
Unglaublich. Seht euch das an.
1442
01:41:21,661 --> 01:41:23,996
- Es muss hier irgendwo sein.
- Ja, warum?
1443
01:41:24,080 --> 01:41:25,623
Weil wir Opa Blackbird vertrauen,
1444
01:41:25,706 --> 01:41:27,208
der nicht weiß, welcher Planet das ist?
1445
01:41:27,291 --> 01:41:31,295
Zu seiner Verteidigung, das ist das
größte Tor, das ich je gesehen habe.
1446
01:41:32,046 --> 01:41:35,591
Ok. Großartig. Ich such mal schnell, ok?
1447
01:41:35,675 --> 01:41:37,260
Nö. Könnt ihr euch nicht vorstellen,
1448
01:41:37,343 --> 01:41:38,761
dass Archäologen vor uns hier waren?
1449
01:41:38,844 --> 01:41:39,929
Hier ist gar nichts.
1450
01:41:40,012 --> 01:41:42,390
Das Leben ist grausam
und voller Hoffnungslosigkeit.
1451
01:41:42,473 --> 01:41:44,600
Manchmal erreicht man
das Ende des Regenbogens
1452
01:41:44,684 --> 01:41:46,852
und Kobolde
haben eine Sprengfalle gelegt!
1453
01:41:46,936 --> 01:41:50,189
Warum soll ich auf dich hören?
Du wohnst bei deiner Mutter.
1454
01:41:50,481 --> 01:41:52,608
- Es ist nicht vorbei.
- Es ist aus und vorbei.
1455
01:41:52,692 --> 01:41:54,193
Warum hören wir noch
auf dich, Penner?
1456
01:41:54,277 --> 01:41:56,320
Was hast du getan,
außer meine Felge zu verbeulen?
1457
01:41:56,404 --> 01:41:58,364
Er tötete Megatron. Wie wär's damit?
1458
01:41:58,447 --> 01:41:59,490
Das war aber Schlamperei,
1459
01:41:59,573 --> 01:42:01,117
verstehst du, denn er ist wieder da...
1460
01:42:01,200 --> 01:42:04,120
- Hast du Angst?
- Angst? Angst vor deiner Fratze!
1461
01:42:04,203 --> 01:42:06,622
Fratze? Du vergisst,
dass wir Zwillinge sind, du Genie!
1462
01:42:06,706 --> 01:42:08,457
Komm doch! Lass mich los!
1463
01:42:08,541 --> 01:42:11,627
- Ich verpass dir ein neues Gesicht!
- Dem versohle ich den Arsch!
1464
01:42:11,711 --> 01:42:13,129
Komm doch!
1465
01:42:13,879 --> 01:42:15,047
Jungs!
1466
01:42:16,382 --> 01:42:17,967
- Gefällt dir das?
- Tat gar nicht weh.
1467
01:42:18,050 --> 01:42:19,593
Das magst du, oder?
1468
01:42:19,677 --> 01:42:22,138
- Komm schon, Bumblebee!
- Bumblebee, hör zu.
1469
01:42:28,728 --> 01:42:30,313
Also, das ist unhöflich.
1470
01:42:41,699 --> 01:42:43,659
Oh, mein Gott. Die Symbole.
1471
01:42:44,910 --> 01:42:46,746
Bee! Schieß.
1472
01:43:12,605 --> 01:43:15,274
- Seht euch das an.
- Guckt nur.
1473
01:43:16,525 --> 01:43:17,526
Wow!
1474
01:43:17,610 --> 01:43:20,237
Das sind die Körper,
von denen Jetfire sprach.
1475
01:43:20,654 --> 01:43:22,573
Das Grabmal der Primes.
1476
01:43:23,032 --> 01:43:24,283
Hallo!
1477
01:43:25,618 --> 01:43:26,786
Hallo!
1478
01:43:40,800 --> 01:43:42,134
Die Matrix.
1479
01:43:59,693 --> 01:44:00,903
Nein.
1480
01:44:02,154 --> 01:44:03,280
Nein.
1481
01:44:05,658 --> 01:44:08,202
Tausende Jahre zu Staub geworden.
1482
01:44:08,828 --> 01:44:10,788
So darf das nicht enden.
1483
01:44:10,871 --> 01:44:12,081
Hört ihr das?
1484
01:44:16,585 --> 01:44:18,963
US Air Force! C-17s!
1485
01:44:19,046 --> 01:44:21,757
- Was ist eine C-17?
- Du kannst ihn nicht wiederbeleben.
1486
01:44:21,841 --> 01:44:25,428
- Alles ist weg.
- Guck! Guck dich um.
1487
01:44:25,511 --> 01:44:28,097
Wir haben das alles
doch nicht durchgemacht,
1488
01:44:28,180 --> 01:44:29,598
um es dann so enden zu lassen.
1489
01:44:29,682 --> 01:44:31,350
Es gibt einen Grund
für unsere Anwesenheit.
1490
01:44:31,434 --> 01:44:35,312
Die Stimmen und Symbole in meinem
Kopf müssen doch einen Sinn haben.
1491
01:44:41,193 --> 01:44:43,863
Alle sind wegen meines Wissens
hinter mir her,
1492
01:44:45,781 --> 01:44:48,993
und ich weiß,
dass es funktionieren wird.
1493
01:44:49,452 --> 01:44:52,496
- Woher weißt du das?
- Weil ich es glaube.
1494
01:45:02,548 --> 01:45:04,884
Lass mich lieber raus hier.
1495
01:45:15,436 --> 01:45:18,522
Die lassen den Großen runter. Sam!
1496
01:45:25,654 --> 01:45:27,907
Denkst du, er wacht
durch diesen magischen Sand auf?
1497
01:45:27,990 --> 01:45:29,700
Auf jeden Fall. Gehen wir.
1498
01:45:39,668 --> 01:45:40,878
Los!
1499
01:45:41,712 --> 01:45:44,423
Bewegt euch.
Denkt dran, sie sind keine Feinde.
1500
01:45:55,059 --> 01:45:56,602
Deckt Optimus!
1501
01:45:59,563 --> 01:46:01,649
Sichert das Dorf. Bringt die Kisten her.
1502
01:46:01,732 --> 01:46:03,859
Ich will Scharfschützen und Stingers
auf dem Dach.
1503
01:46:03,943 --> 01:46:08,072
Wir haben also 10 Tonnen
toten Roboter in der Pampa abgeladen.
1504
01:46:08,155 --> 01:46:09,782
Ich hoffe, der Junge weiß, was er tut.
1505
01:46:09,865 --> 01:46:10,908
Ja, ich auch.
1506
01:46:16,872 --> 01:46:20,084
Ich kann das gelbe Team sehen!
Vier Kilometer!
1507
01:46:23,379 --> 01:46:24,713
Leuchtrakete!
1508
01:46:26,966 --> 01:46:29,593
- Da sind sie. Seht ihr die Leuchtrakete?
- Da drüben!
1509
01:46:31,637 --> 01:46:32,638
JUNGE GEFUNDEN
1510
01:46:40,646 --> 01:46:41,814
Sam!
1511
01:46:54,159 --> 01:46:55,703
Oh, Gott. Bitte nicht!
1512
01:46:55,786 --> 01:46:57,413
Leo, hör auf auszurasten. Hör auf.
1513
01:46:57,496 --> 01:46:58,914
Stopft ihm das Maul!
1514
01:46:58,998 --> 01:47:01,417
- Ich will leben!
- Halt die Klappe und lass ihn fahren!
1515
01:47:01,500 --> 01:47:03,836
- Hör auf zu schreien...
- Ok, das reicht!
1516
01:47:05,504 --> 01:47:06,964
Ich ertrage den Kerl nicht mehr.
1517
01:47:20,227 --> 01:47:22,730
Versteck dich im Staub!
Nutze den Staub aus!
1518
01:47:29,903 --> 01:47:31,864
Wir müssen uns trennen.
Bumblebee, du bist der Köder.
1519
01:47:31,947 --> 01:47:34,617
Lock die Decepticons weg, ok?
Ich kümmere mich um Optimus.
1520
01:47:34,700 --> 01:47:37,244
Ich werde mit Tick und Trick
das Feuer auf uns lenken.
1521
01:47:37,328 --> 01:47:39,371
Du lauf zu den Soldaten.
1522
01:47:40,497 --> 01:47:43,542
- Ich hoffe, der Staub hat gewirkt.
- Danke.
1523
01:47:47,338 --> 01:47:50,799
Er wendet. Er kommt zurück.
Er kommt zurück.
1524
01:47:51,550 --> 01:47:52,593
Jetzt liegt es an mir.
1525
01:47:52,885 --> 01:47:55,554
Ein Mann, allein,
verraten vom Land, das er liebt,
1526
01:47:55,638 --> 01:47:58,140
ist jetzt ihre letzte Hoffnung
in der Stunde der Not.
1527
01:47:58,223 --> 01:48:01,894
Bereite dich auf die Fahrt deines Lebens
mit dem Meister vor.
1528
01:48:01,977 --> 01:48:04,980
- He, he! Fahr nicht ohne mich!
- Das überlebst du nicht, Junge.
1529
01:48:05,064 --> 01:48:07,524
- Ich komme mit.
- Mut allein bringt nichts.
1530
01:48:07,608 --> 01:48:10,527
Du gabst mir einen Elektroschock.
Du schuldest mir was! Ich komme mit.
1531
01:48:10,611 --> 01:48:12,404
Ok. Das war ein Test.
Du hast bestanden. Ok?
1532
01:48:20,704 --> 01:48:24,249
Das Ding hat fremde Zeichen überall.
Das ist nicht die Air Force.
1533
01:48:28,212 --> 01:48:30,381
- Was zum Teufel war das?
- Hört mich jemand?
1534
01:48:30,464 --> 01:48:32,508
- Ist da jemand? Wer ist da?
- Hört mich jemand?
1535
01:48:32,591 --> 01:48:34,885
- Funk ist unterbrochen.
- Tot. Die Verbindung ist tot.
1536
01:48:34,968 --> 01:48:36,303
EMP-Effekt.
1537
01:48:36,679 --> 01:48:39,556
Das kann ja noch heiter werden
in dieser gottverlassenen Wüste.
1538
01:48:41,308 --> 01:48:42,351
Ja, Sir?
1539
01:48:42,434 --> 01:48:45,270
- Lennox ließ mich an der Leine ziehen.
- Ich weiß, Sir.
1540
01:48:45,354 --> 01:48:48,190
In welchem Land bin ich gerade?
1541
01:48:48,273 --> 01:48:49,525
Vereinigte Staaten.
1542
01:48:49,608 --> 01:48:53,529
Das sind nicht die Vereinigten Staaten.
Ich komme aus den Vereinigten Staaten.
1543
01:48:53,612 --> 01:48:56,281
Ich bin hier mitten in der Pampa
umgeben von Eseln.
1544
01:48:56,365 --> 01:49:01,203
Das war unser guter alter Freund
Galloway. Er ist nicht sehr begeistert.
1545
01:49:01,286 --> 01:49:03,956
Wie kommt es, dass wir
unsere Leute nicht erreichen können,
1546
01:49:04,039 --> 01:49:09,420
aber er mich mitten
aus der ägyptischen Wüste?
1547
01:49:13,424 --> 01:49:14,675
Nichts.
1548
01:49:15,259 --> 01:49:18,137
Brennt ein SOS ein,
damit das Auge im Himmel uns sieht.
1549
01:49:18,220 --> 01:49:20,222
- Jawohl, Sir.
- Ok, Jungs, wie in alten Zeiten!
1550
01:49:20,597 --> 01:49:23,142
Schießt mehr Leuchtraketen ab,
damit der Junge uns findet.
1551
01:49:28,731 --> 01:49:32,192
Da. Da ist es.
Ein paar Kilometer sind es noch.
1552
01:49:32,860 --> 01:49:37,698
Lennox' Team hat die modernste
Ausrüstung für Quantenkryptographie.
1553
01:49:37,781 --> 01:49:43,162
Wie kann es dann sein, dass wir nicht
mal Funkkontakt herstellen können?
1554
01:49:43,245 --> 01:49:45,914
Wir rufen sie auf allen Frequenzen
und in allen Modi.
1555
01:49:45,998 --> 01:49:48,375
Unsere Satelliten sind ausgefallen.
Wir arbeiten daran.
1556
01:49:48,459 --> 01:49:52,087
Verdammt. Irgendetwas stimmt
da nicht. Das ergibt keinen Sinn.
1557
01:49:52,171 --> 01:49:55,591
Fragt die Jordanier,
was die dort gerade in der Luft haben,
1558
01:49:55,674 --> 01:49:58,051
und kontaktiert
Ägyptens General Salam.
1559
01:49:58,135 --> 01:50:02,014
Bittet ihn um Erlaubnis für unbemannte
Flüge im ägyptischen Luftraum.
1560
01:50:02,097 --> 01:50:05,350
Wir brauchen sofort Unterstützung
bei der visuellen Überwachung.
1561
01:50:05,434 --> 01:50:07,102
Schickt jetzt die Predators los.
1562
01:50:07,186 --> 01:50:08,604
V-1, rotieren.
1563
01:50:20,657 --> 01:50:22,743
Das ist mehr als ein Kilometer.
1564
01:50:28,165 --> 01:50:29,541
Komm.
1565
01:50:32,628 --> 01:50:34,213
Hier lang. Hier lang.
1566
01:50:38,842 --> 01:50:42,179
- Ein Mann, allein...
- Sag das nicht!
1567
01:50:42,262 --> 01:50:43,514
...verraten vom Land, das er liebt!
1568
01:50:43,597 --> 01:50:45,808
Du meine Güte.
Ich bin hier. Du bist nicht allein.
1569
01:50:46,475 --> 01:50:48,977
Entspann dich. Du bist beim Meister.
1570
01:50:57,653 --> 01:51:00,072
Ich glaube nicht, dass er uns noch folgt.
1571
01:51:00,697 --> 01:51:02,366
Das glaubst du.
1572
01:51:19,216 --> 01:51:22,970
Meister, entschuldige
die schlechte Nachricht, die ich bringe,
1573
01:51:23,053 --> 01:51:26,098
aber die Soldaten
haben Prime gebracht.
1574
01:51:26,181 --> 01:51:28,433
Der Junge scheint die Matrix zu haben.
1575
01:51:28,809 --> 01:51:31,687
Wir dürfen nicht zulassen,
dass er Optimus erreicht.
1576
01:51:32,104 --> 01:51:35,774
Decepticons, beginnt mit dem Angriff!
1577
01:51:36,483 --> 01:51:38,360
Eine Rakete kommt auf uns zu!
1578
01:51:54,251 --> 01:51:57,170
Da kommt ein heißer Tanz auf uns zu.
1579
01:51:57,254 --> 01:51:59,256
- Wie viele?
- Etwa 13 von ihnen.
1580
01:51:59,339 --> 01:52:02,009
Das ist gar nicht gut. Gar nicht gut.
1581
01:52:10,225 --> 01:52:12,477
Die werden uns den Hintern versohlen.
1582
01:52:13,562 --> 01:52:15,355
Bravo-Charlie, kniet!
1583
01:52:15,439 --> 01:52:18,317
Also, diese Decepticons suchen Sam.
1584
01:52:19,693 --> 01:52:22,613
Er glaubt,
dass er Optimus wiederbeleben kann,
1585
01:52:22,696 --> 01:52:25,574
also müssen wir ihn finden
und zu Optimus bringen.
1586
01:52:25,657 --> 01:52:28,452
Wir müssen das Feuer links weglocken.
Ich brauche einen Spähtrupp.
1587
01:52:28,535 --> 01:52:29,578
Ich bin der Anführer.
1588
01:52:29,661 --> 01:52:32,080
Geh in die Mitte mit Arcee und Ironhide!
1589
01:52:32,164 --> 01:52:33,707
Ok, wenn ihr die wertvolle Ladung seht,
1590
01:52:33,790 --> 01:52:36,543
dann jagt grünen Rauch hoch und
kommt durch die Säulen zurück.
1591
01:52:36,627 --> 01:52:39,838
Wir stellen eine Falle. Ok. Los geht's.
1592
01:52:49,056 --> 01:52:51,433
Hast du den Film
Zwei rechnen ab gesehen?
1593
01:52:52,851 --> 01:52:56,021
- Mit Burt Lancaster und Kirk Douglas?
- Nein, warum?
1594
01:52:59,274 --> 01:53:02,319
- Wir scheinen mittendrin zu sein.
- Ist das gut?
1595
01:53:04,321 --> 01:53:06,198
Viele Menschen sind gestorben.
1596
01:53:24,091 --> 01:53:25,342
Versteck dich!
1597
01:53:26,718 --> 01:53:28,804
- Vámonos, amigos!
- Oh, mein Gott!
1598
01:53:33,225 --> 01:53:35,102
- Auf den Boden!
- Oh, mein Gott!
1599
01:53:50,826 --> 01:53:51,910
Sam, Sam.
1600
01:53:52,995 --> 01:53:55,497
Ich glaube nicht,
dass sie uns gesehen haben.
1601
01:53:55,580 --> 01:53:57,416
Runter. Runter. Runter.
1602
01:53:57,791 --> 01:53:59,376
Ok. Hör zu.
1603
01:54:01,253 --> 01:54:05,215
Sobald der Weg frei ist, rennen wir
zu Optimus, so schnell wir können, ok?
1604
01:54:05,924 --> 01:54:07,592
Und wenn es nicht klappt?
1605
01:54:08,260 --> 01:54:09,845
Es wird klappen.
1606
01:54:09,928 --> 01:54:12,931
- Und wenn nicht?
- Es wird klappen. Es klappt.
1607
01:55:49,361 --> 01:55:50,821
Hoch, hoch, hoch!
1608
01:56:00,789 --> 01:56:02,707
Mach dich sprungbereit!
1609
01:56:21,309 --> 01:56:25,063
800 Meter. Ich glaube nicht,
die Soldaten wissen, dass wir hier sind.
1610
01:56:26,690 --> 01:56:28,024
Zurück!
1611
01:56:28,108 --> 01:56:31,528
- Ironhide, durch die Mitte!
- Ironhide, beweg dich!
1612
01:56:31,611 --> 01:56:33,613
Los geht's! Los, los!
1613
01:56:40,829 --> 01:56:42,205
Devastator!
1614
01:56:44,666 --> 01:56:46,585
Wir sitzen fest! Kein Ausweg.
Wir sterben.
1615
01:56:46,668 --> 01:56:48,920
Wenn wir sterben,
dann wie Männer, verstanden?
1616
01:57:19,701 --> 01:57:21,536
Guck dir dieses Arsch...
1617
01:57:21,620 --> 01:57:23,496
Gemeine Roboter sind Scheiße!
1618
01:57:33,924 --> 01:57:36,509
Halt dich fest! Halt dich fest, ok?
1619
01:57:41,640 --> 01:57:43,433
- Simmons!
- Lass nicht los!
1620
01:57:43,516 --> 01:57:46,144
Halt dich fest, ich habe dich!
Halt dich fest.
1621
01:57:49,981 --> 01:57:51,608
Ich will nicht sterben!
1622
01:57:53,401 --> 01:57:55,278
Kung-Fu-Griff, Junge. Kung-Fu-Griff!
1623
01:57:55,362 --> 01:57:56,947
Du kriegst mich nicht!
1624
01:58:01,034 --> 01:58:03,328
Er ist tot. Total aufgefuttert.
1625
01:58:03,662 --> 01:58:06,581
- War ich gut oder war ich gut?
- Total aufgefuttert.
1626
01:58:06,665 --> 01:58:08,792
Der sicherste Ort ist genau darunter.
1627
01:58:08,875 --> 01:58:12,545
- Lauft dahin. Lauft zu den Füßen! Los!
- Ja.
1628
01:58:19,427 --> 01:58:23,181
Du hättest mich nicht fressen sollen!
Ich polier dir jetzt die Fresse!
1629
01:58:27,769 --> 01:58:29,020
Oh, mein Gott!
1630
01:58:31,690 --> 01:58:34,442
Niemand legt sich mit mir an!
Da staunst du, was?
1631
01:58:35,110 --> 01:58:36,778
Kämpf weiter, Mudflap!
1632
01:58:37,696 --> 01:58:39,030
Oh, mein Gott!
1633
01:58:45,412 --> 01:58:47,747
Niemand legt sich
mit den Zwillingen an.
1634
01:58:50,375 --> 01:58:52,585
Ich hab dich... Mein Fehler!
1635
01:58:55,338 --> 01:58:57,716
Mann! Du hast mir
ins Gesicht geschossen!
1636
01:58:57,841 --> 01:59:00,135
- Bleib unter ihm!
- Genau, unter ihm!
1637
01:59:04,097 --> 01:59:05,390
Komm.
1638
01:59:10,645 --> 01:59:12,230
RAMPAGE,
LASS DIE FALLE ZUSCHNAPPEN
1639
01:59:21,406 --> 01:59:22,574
Judy!
1640
01:59:27,662 --> 01:59:29,748
- Sam! Sam!
- Was?
1641
01:59:30,749 --> 01:59:32,709
Sam! Sam!
1642
01:59:37,172 --> 01:59:38,423
Sam!
1643
01:59:38,506 --> 01:59:39,841
- Sam!
- Dad!
1644
01:59:47,599 --> 01:59:48,975
Warte, warte!
1645
01:59:50,226 --> 01:59:53,730
Hör mir zu! Du musst wegrennen! Lauf!
1646
01:59:53,813 --> 01:59:56,524
Dad, hör auf!
Die wollen euch nicht, die wollen mich!
1647
01:59:56,608 --> 01:59:58,068
- Oh, Gott!
- Warte!
1648
01:59:58,151 --> 02:00:00,028
Sam Witwicky.
1649
02:00:00,111 --> 02:00:04,407
Tu ihnen nichts. Du willst doch nur
das hier. Du willst nicht sie.
1650
02:00:04,491 --> 02:00:06,159
- Geh! Geh!
- Hör bitte auf!
1651
02:00:06,242 --> 02:00:07,410
- Hör auf!
- Hör auf deinen Vater!
1652
02:00:07,494 --> 02:00:09,287
Verschwinde von hier!
1653
02:00:09,621 --> 02:00:11,998
Tu ihnen nur nichts.
Ich weiß, was du willst.
1654
02:00:12,082 --> 02:00:13,583
Geh einfach! Geh einfach!
1655
02:00:13,666 --> 02:00:17,462
Und ich weiß, dass du mich brauchst,
weil ich von der Matrix weiß.
1656
02:00:18,088 --> 02:00:19,631
- Tu das nicht, Sam...
- Bitte, Dad.
1657
02:00:19,714 --> 02:00:23,676
- Die töten uns sowieso!
- Das willst du doch, das hier.
1658
02:00:24,052 --> 02:00:25,470
Bumblebee!
1659
02:00:38,691 --> 02:00:40,360
Töte ihn, Bee. Töte ihn.
1660
02:01:18,273 --> 02:01:20,859
- Bleib hier, Ma.
- Komm. Da rein.
1661
02:01:34,747 --> 02:01:36,541
- Bee?
- Ja.
1662
02:01:40,044 --> 02:01:41,129
- He!
- Ich weiß nicht,
1663
02:01:41,212 --> 02:01:43,715
was hier vor sich geht,
aber wir müssen weg!
1664
02:01:47,343 --> 02:01:49,471
Es muss doch einen Weg raus geben!
1665
02:01:50,555 --> 02:01:52,599
Judy, zurück, zurück, zurück.
1666
02:01:53,808 --> 02:01:56,811
An die Wand! An die Wand!
An die Wand. An die Wand.
1667
02:01:58,188 --> 02:02:00,190
Bee! Bumblebee!
1668
02:02:01,065 --> 02:02:03,109
Du bringst sie in Sicherheit, ok?
1669
02:02:05,403 --> 02:02:06,529
Steigt ein und fahrt.
1670
02:02:06,613 --> 02:02:08,490
Nein, das steht überhaupt nicht
zur Debatte!
1671
02:02:08,573 --> 02:02:10,450
- Du bist mein Sohn! Mein Sohn!
- Ich weiß.
1672
02:02:10,533 --> 02:02:11,784
- Dad...
- Wir gehen zusammen!
1673
02:02:11,868 --> 02:02:13,161
- Hör zu...
- Wir gehen zusammen!
1674
02:02:13,244 --> 02:02:16,539
Dad, hör auf, ok? Steig ins Auto.
Er bringt euch in Sicherheit.
1675
02:02:16,623 --> 02:02:18,875
Fahrt. Haltet nicht an,
versteckt euch nicht, fahrt.
1676
02:02:18,958 --> 02:02:21,544
Verstehst du mich?
Ich komme bald nach.
1677
02:02:21,628 --> 02:02:23,129
- Nein.
- Du musst mich gehen lassen.
1678
02:02:23,213 --> 02:02:26,549
- Du musst mich gehen lassen.
- Ron.
1679
02:02:29,260 --> 02:02:31,679
Ron. Ron, lass ihn gehen.
1680
02:02:33,723 --> 02:02:36,100
Komm ja zurück! Komm jetzt.
1681
02:02:36,184 --> 02:02:37,936
Ron! Mikaela! Mikaela!
1682
02:02:38,019 --> 02:02:40,813
- Geh mit meinen Eltern.
- Ich gehe nicht ohne dich.
1683
02:02:51,866 --> 02:02:53,451
Geht in Deckung!
1684
02:02:57,664 --> 02:02:59,415
Da kommen Jordanier!
1685
02:02:59,499 --> 02:03:00,959
Da kommt Hilfe!
1686
02:03:07,090 --> 02:03:08,341
Runter!
1687
02:03:24,899 --> 02:03:26,568
Alles in Ordnung, Soldat?
1688
02:03:26,651 --> 02:03:29,779
Wir helfen Ihnen, Soldat.
Holt die Verwundeten raus.
1689
02:03:29,862 --> 02:03:31,781
Bleibt sitzen. Bleibt sitzen.
Nicht bewegen.
1690
02:03:31,864 --> 02:03:34,867
Alles in Ordnung, junger Mann?
Habt ihr ein Funkgerät?
1691
02:03:35,618 --> 02:03:40,081
War nett, dich kennenzulernen.
Vergiss nicht, was ich für mein Land tat.
1692
02:03:41,583 --> 02:03:43,251
Das ist meine Stunde.
1693
02:03:44,002 --> 02:03:45,086
Du bist verrückt!
1694
02:03:47,171 --> 02:03:49,048
Ankunft in zwei Minuten.
1695
02:03:49,132 --> 02:03:51,009
- Auf den Hauptbildschirm.
- Jawohl, Sir.
1696
02:03:51,092 --> 02:03:52,510
Predator 01.
1697
02:04:02,979 --> 02:04:04,188
Scheiße, das ist ein Trick.
1698
02:04:04,272 --> 02:04:06,691
Operation Firestorm einleiten.
Schickt alle raus.
1699
02:04:06,774 --> 02:04:09,611
- Schickt die Marines runter.
- Schickt alle Einheiten...
1700
02:04:09,694 --> 02:04:11,362
Spezialkommando Ripper,
Angriff ausführen.
1701
02:04:31,841 --> 02:04:34,385
- Sam entdeckt!
- Sam!
1702
02:04:34,844 --> 02:04:36,137
Ironhide!
1703
02:04:37,013 --> 02:04:39,932
Folge uns zu den Säulen.
Wir bringen dich zu Optimus.
1704
02:04:42,060 --> 02:04:44,687
Komm raus, Sam! Zu den Säulen!
1705
02:04:45,938 --> 02:04:47,065
Gehen wir.
1706
02:04:50,735 --> 02:04:54,238
Oh, Gott. Das ist es. Die Pyramide
wurde über der Maschine gebaut.
1707
02:04:54,322 --> 02:04:58,701
Wenn die die Maschine anstellen,
keine Sonne mehr.
1708
02:05:01,162 --> 02:05:02,538
Nicht mit mir.
1709
02:05:02,955 --> 02:05:05,583
Nicht mit mir.
1710
02:05:16,594 --> 02:05:18,096
USS Stennis. Identifizieren Sie sich.
1711
02:05:18,179 --> 02:05:20,598
Wo zum Teufel seid ihr?
Schaut ihr den Wetterkanal?
1712
02:05:20,682 --> 02:05:22,558
Sport? Bezaubernde Jeannie
oder so was?
1713
02:05:22,642 --> 02:05:26,646
Wir haben da oben 300 Satelliten.
Wo sind unsere Leute?
1714
02:05:26,729 --> 02:05:28,398
Identifizieren Sie sich.
1715
02:05:28,773 --> 02:05:29,982
Wie ist Ihr Name, Matrose?
1716
02:05:30,566 --> 02:05:35,530
Wilder, Captain des Flugzeugträgers
USS John C. Stennis.
1717
02:05:36,864 --> 02:05:38,533
Ok, Captain Wilder.
1718
02:05:38,616 --> 02:05:40,910
Hier ist Agent Seymour Simmons
von Sektor 7.
1719
02:05:40,993 --> 02:05:43,371
Die Mutter
aller nicht-biologischen Wesen
1720
02:05:43,454 --> 02:05:45,248
versucht, unsere Sonne
in die Luft zu jagen.
1721
02:05:45,331 --> 02:05:47,166
Diskutieren Sie lieber
über Sicherheitsfreigaben
1722
02:05:47,250 --> 02:05:50,169
oder helfen Sie lieber dabei,
massenhaft Leben zu retten?
1723
02:05:50,253 --> 02:05:52,630
In Ordnung, Agent Simmons. Ich höre.
1724
02:05:59,804 --> 02:06:02,473
Fünf Kilometer westlich des Golfes
1725
02:06:02,557 --> 02:06:05,560
baut ein Außerirdischer
eine Pyramide um.
1726
02:06:05,643 --> 02:06:08,646
Unsere einzige Hoffnung ist
eine Prototyp-Waffe namens Railgun,
1727
02:06:08,730 --> 02:06:11,774
- die Stahlmunition mit Mach 7 abfeuert.
- Das ist geheim.
1728
02:06:11,858 --> 02:06:15,445
Erzählen Sie mir nichts
über Geheimnisse, klar?
1729
02:06:15,528 --> 02:06:18,239
Wenn Sie ein Schlachtschiff
im Golf haben, und das haben Sie,
1730
02:06:18,322 --> 02:06:20,825
sagen Sie ihnen,
die Waffe bereitzuhalten!
1731
02:06:22,201 --> 02:06:24,412
Rufe Zerstörer USS KIDD.
1732
02:06:25,288 --> 02:06:26,956
Team Alpha, links flankieren!
1733
02:06:27,039 --> 02:06:28,833
Hier lang! Los!
1734
02:06:30,752 --> 02:06:33,004
- Wo sollen wir hin?
- Schützen Sie die Leute im Feuerhagel.
1735
02:06:33,087 --> 02:06:34,714
Los geht's! Los!
1736
02:06:38,634 --> 02:06:41,137
Gib mir deine Funkgeräte. Komm. Epps!
1737
02:06:45,516 --> 02:06:47,935
Wir brauchen jetzt Luftunterstützung,
schleunigst!
1738
02:06:48,019 --> 02:06:50,563
Kampfeinheiten 30 Kilometer
nordwestlich. Radarerfassung.
1739
02:06:50,646 --> 02:06:51,773
Kurs 88 zur Luftunterstützung...
1740
02:06:55,860 --> 02:06:57,445
B-1, drehen Sie auf 090.
1741
02:06:57,528 --> 02:07:00,782
Sie haben die Genehmigung,
ihre 750 Kilo JDAM abzuwerfen.
1742
02:07:07,163 --> 02:07:08,498
- Und?
- Ich kam nicht bis zu ihnen.
1743
02:07:08,581 --> 02:07:10,625
Sie sind 600 m entfernt
und bewegen sich auf die Säulen zu.
1744
02:07:10,708 --> 02:07:13,544
Ok. Die wertvolle Ladung kommt!
1745
02:07:13,878 --> 02:07:14,879
Lauf!
1746
02:07:25,765 --> 02:07:27,433
Verdammt sollst du sein!
1747
02:07:41,280 --> 02:07:43,407
Sam! Sam entdeckt!
1748
02:08:15,648 --> 02:08:17,400
- Komm!
- 2-2 geben Feuerschutz.
1749
02:08:17,483 --> 02:08:19,277
Zwei Zivilisten auf 12 Uhr!
1750
02:08:27,451 --> 02:08:29,036
Gib uns Feuerschutz!
1751
02:08:35,459 --> 02:08:38,212
Haltet die Angriffe an!
Wir retten Zivilisten!
1752
02:08:50,516 --> 02:08:52,143
Weiterschießen!
1753
02:08:58,107 --> 02:08:59,775
Komm! Mikaela!
1754
02:09:00,192 --> 02:09:02,528
Komm! Hier rein!
1755
02:09:03,487 --> 02:09:04,906
Sieh mal, wer aufgetaucht ist.
1756
02:09:04,989 --> 02:09:06,991
Du solltest einen guten Grund
für unseren Einsatz haben.
1757
02:09:07,074 --> 02:09:08,784
- Wo ist Optimus?
- Er ist dort drüben,
1758
02:09:08,868 --> 02:09:10,328
hinter dem Hof.
1759
02:09:10,995 --> 02:09:13,331
- Ich muss zu ihm.
- Nicht während des Luftangriffs.
1760
02:09:13,414 --> 02:09:15,666
Ich muss sofort zu ihm.
1761
02:09:17,168 --> 02:09:18,502
Zurück, zurück, zurück.
1762
02:09:18,586 --> 02:09:20,338
- Komm.
- Hört zu...
1763
02:09:23,758 --> 02:09:24,967
Ok.
1764
02:09:28,596 --> 02:09:29,972
Feind im Anflug!
1765
02:09:30,973 --> 02:09:33,184
Punktlandung.
1766
02:09:34,101 --> 02:09:36,979
Betrachtet die Herrlichkeit des Jetfire!
1767
02:09:38,272 --> 02:09:41,943
Nun zeige ich euch, wie wir zu
meiner Zeit Schmerz verbreitet haben.
1768
02:10:01,879 --> 02:10:03,214
Ich bin zu alt für diese Scheiße.
1769
02:10:03,381 --> 02:10:06,008
Weiter, Mann, bis zum K.o.
1770
02:10:26,153 --> 02:10:29,657
Ich bin genau
unter den Hoden des Feindes.
1771
02:10:30,408 --> 02:10:33,703
25,7 Meter über dem Meeresspiegel,
29,32 Nord.
1772
02:10:33,786 --> 02:10:35,997
- Waffe vorbereiten, 5205...
- Ziel anvisiert.
1773
02:10:36,080 --> 02:10:38,666
- Waffe bereit.
- Zwei, eins...
1774
02:10:38,749 --> 02:10:40,084
Feuer!
1775
02:10:54,265 --> 02:10:55,891
Jawoll! Jawoll!
1776
02:10:56,267 --> 02:10:59,937
B-1 Ankunft in 30 Sekunden.
750 Kilo JDAM an Bord.
1777
02:11:00,021 --> 02:11:02,148
Wir rennen auf mein Kommando
durch das Feuer, ok?
1778
02:11:02,231 --> 02:11:05,151
Ihr bleibt bei mir, verstanden?
Bleibt an meinem Hintern kleben.
1779
02:11:05,359 --> 02:11:08,612
- Oranger Rauch in Sicht.
- Ich hoffe, diese F-16 zielen genau.
1780
02:11:08,696 --> 02:11:12,283
- Ja? Warum?
- Sie sollen den Rauch bombardieren.
1781
02:11:13,826 --> 02:11:15,286
Sie meinen diesen orangen Rauch hier?
1782
02:11:15,369 --> 02:11:16,954
War nicht meine beste Idee, ok?
1783
02:11:17,038 --> 02:11:19,790
- Viper, Thunder.
- Lauft!
1784
02:11:28,799 --> 02:11:30,092
Luftangriff!
1785
02:11:33,179 --> 02:11:34,472
Kommt!
1786
02:11:54,700 --> 02:11:55,868
Sam!
1787
02:12:03,709 --> 02:12:04,960
Lauft!
1788
02:12:07,880 --> 02:12:08,964
Stirb!
1789
02:12:16,013 --> 02:12:17,264
Sam!
1790
02:12:33,489 --> 02:12:35,032
Feuer einstellen!
1791
02:12:37,409 --> 02:12:38,577
Sam!
1792
02:12:40,204 --> 02:12:42,456
Bleib weg! Mikaela, bleib weg!
1793
02:12:44,542 --> 02:12:46,544
Verdammt nochmal, tut was!
1794
02:13:21,912 --> 02:13:28,169
- Sam! Sam!
- Sam! Sam! Sam! Sammy! Sam!
1795
02:13:29,962 --> 02:13:31,755
- Lasst mich hin!
- Sie müssen hier weg.
1796
02:13:31,839 --> 02:13:34,633
- Sie müssen hier weg, kommen Sie.
- Wir haben keinen Puls.
1797
02:13:34,717 --> 02:13:35,843
Wir reanimieren.
1798
02:13:35,926 --> 02:13:39,096
- Ich muss meinen Sohn sehen! Mein...
- Sammy!
1799
02:13:39,847 --> 02:13:40,973
Sam!
1800
02:13:43,309 --> 02:13:44,852
- Frei.
- Fertig für Schock.
1801
02:13:44,935 --> 02:13:47,730
- Frei!
- Fertig für Schock. Eins, zwei, drei.
1802
02:13:50,649 --> 02:13:52,109
Nochmal!
1803
02:13:57,615 --> 02:13:58,949
Nein!
1804
02:14:00,951 --> 02:14:06,040
Ok, hör meine Stimme.
Ich liebe und ich brauche dich.
1805
02:14:07,291 --> 02:14:10,878
Bitte, komm zurück zu mir. Sam, bitte!
1806
02:14:10,961 --> 02:14:12,504
Ich liebe dich.
1807
02:14:21,889 --> 02:14:26,268
Wo bin ich? Wo bin ich?
Bin ich tot? Bin ich tot?
1808
02:14:26,769 --> 02:14:31,023
Wir haben dich sehr lange beobachtet.
1809
02:14:33,400 --> 02:14:37,404
Du hast für unseren letzten
Nachkommen Optimus gekämpft,
1810
02:14:37,488 --> 02:14:42,576
mit Mut und Opferbereitschaft,
den Tugenden eines Führers,
1811
02:14:43,494 --> 02:14:46,080
eines Führers,
der unser Geheimnis verdient.
1812
02:14:46,664 --> 02:14:51,293
Die Matrix der Führerschaft
wird nicht gefunden, sondern verdient.
1813
02:14:52,503 --> 02:14:54,713
Nun kehre zurück zu Optimus.
1814
02:14:55,422 --> 02:14:57,758
Verbinde die Matrix mit seinem Spark.
1815
02:14:58,342 --> 02:15:02,888
Das ist dein Schicksal,
wie es das schon immer war.
1816
02:15:07,851 --> 02:15:08,978
Sam!
1817
02:15:15,442 --> 02:15:17,861
Ich liebe dich. Ich liebe dich.
1818
02:15:55,316 --> 02:15:58,694
Junge, wegen mir kamst du zurück.
1819
02:15:59,987 --> 02:16:01,947
Ein lebendiger Prime.
1820
02:16:03,574 --> 02:16:05,743
Ich glaub es nicht!
1821
02:16:15,794 --> 02:16:18,255
Meine Matrix!
1822
02:16:23,594 --> 02:16:26,055
Steht auf! Steht auf!
Steht auf! Steht auf!
1823
02:16:26,388 --> 02:16:27,931
Steh auf, Prime!
1824
02:16:29,808 --> 02:16:31,185
Oh, nein.
1825
02:16:31,560 --> 02:16:35,522
Er will die Maschine anmachen!
Du musst ihn stoppen! Steh auf!
1826
02:16:36,023 --> 02:16:37,399
Optimus!
1827
02:16:39,610 --> 02:16:41,945
Fallen, mein Meister.
1828
02:16:42,029 --> 02:16:46,492
Meine Brüder
konnten mich nicht davon abhalten.
1829
02:16:47,409 --> 02:16:51,789
Ja, jetzt beanspruche ich eure Sonne.
1830
02:16:54,083 --> 02:16:57,211
- Mir nach!
- Feindliches Ziel auf Pyramide. Angriff!
1831
02:16:57,294 --> 02:16:58,796
Angriff! Angriff!
1832
02:17:04,301 --> 02:17:07,221
In wenigen Augenblicken
haben wir die Feuerkraft.
1833
02:17:22,820 --> 02:17:27,366
Mein ganzes Decepticonleben lang
hab ich nichts Wertvolles getan.
1834
02:17:27,908 --> 02:17:30,828
Optimus, nimm meine Teile
1835
02:17:30,911 --> 02:17:34,081
und du wirst eine Kraft besitzen,
die du nie kanntest.
1836
02:17:35,040 --> 02:17:37,084
Erfülle dein Schicksal.
1837
02:17:43,382 --> 02:17:45,217
Jolt! Elektrifiziere!
1838
02:17:45,676 --> 02:17:47,678
Verpflanze diese Nachverbrenner.
1839
02:18:05,946 --> 02:18:07,573
Abflug.
1840
02:18:10,033 --> 02:18:12,119
Feuert auf die Pyramiden.
1841
02:18:24,006 --> 02:18:27,426
Dieser Planet
wird für immer dunkel sein.
1842
02:18:49,656 --> 02:18:52,075
Stirb, wie deine Brüder!
1843
02:18:52,743 --> 02:18:54,953
Sie waren auch deine Brüder.
1844
02:19:23,815 --> 02:19:25,692
Starscream!
1845
02:19:38,705 --> 02:19:41,250
Du hast dir
den falschen Planeten ausgesucht.
1846
02:19:43,835 --> 02:19:45,754
Zeig mir dein Gesicht.
1847
02:19:54,263 --> 02:19:55,931
Ich erhebe mich.
1848
02:19:56,473 --> 02:19:58,058
Du fällst.
1849
02:20:00,852 --> 02:20:03,313
Nein, nein.
1850
02:20:05,357 --> 02:20:07,776
Ich will dich ja
keinen Feigling nennen, Meister,
1851
02:20:07,859 --> 02:20:13,532
aber manchmal überleben Feiglinge.
1852
02:20:14,157 --> 02:20:16,118
Das ist noch nicht vorbei.
1853
02:20:43,812 --> 02:20:47,357
All das war nötig, damit du
mir sagen kannst, dass du mich liebst.
1854
02:20:48,275 --> 02:20:49,985
Du hast es zuerst gesagt.
1855
02:21:40,994 --> 02:21:43,622
Danke, Sam,
dass du mein Leben gerettet hast.
1856
02:21:44,915 --> 02:21:46,249
Gern geschehen.
1857
02:21:47,000 --> 02:21:49,252
Danke, dass du an mich geglaubt hast.
1858
02:21:53,590 --> 02:21:58,095
Unsere Rassen, vereint durch eine
längst vergessene Geschichte
1859
02:21:58,178 --> 02:22:01,598
und eine Zukunft,
die wir gemeinsam meistern.
1860
02:22:02,140 --> 02:22:04,559
Ich bin Optimus Prime,
1861
02:22:04,643 --> 02:22:09,690
und ich überbringe diese Botschaft,
damit man sich an uns erinnert,
1862
02:22:09,773 --> 02:22:13,652
denn in der Erinnerung leben wir weiter.
1863
02:22:36,466 --> 02:22:39,761
Ich bin froh, dass Sie
bei uns sein können, Professor Einstein.
1864
02:22:39,845 --> 02:22:41,930
Ich war ein bisschen beschäftigt.
1865
02:22:44,474 --> 02:22:45,642
Ok.
1866
02:29:51,192 --> 02:29:52,192
[German]
152676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.