All language subtitles for Toc.Toc.2017.BRRip.700MB.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:16,000 ...:::: SiliconChip ::::... 2 00:00:08,500 --> 00:00:13,500 Toc Toc [2017] 3 00:00:25,568 --> 00:00:28,029 25! You old girl! 4 00:00:28,195 --> 00:00:30,781 I could slap you... And when you're 35? 5 00:00:30,948 --> 00:00:31,782 And 43? 6 00:00:31,949 --> 00:00:33,701 And 50 like me, what then? 7 00:00:33,868 --> 00:00:36,120 Give me a kiss, old girl. 8 00:00:36,912 --> 00:00:37,580 Congratulations! 9 00:00:37,872 --> 00:00:41,584 It's 5 o'clock and it's the new girl's birthday. 10 00:00:41,917 --> 00:00:45,463 No "happy birthday" for me? C'm0n, I'm buying drinks. 11 00:00:50,468 --> 00:00:51,927 I have to finish some samples. 12 00:00:52,762 --> 00:00:54,346 Of Ebola? 13 00:00:59,185 --> 00:01:01,020 Aren't you baking in all that? 14 00:01:02,855 --> 00:01:03,689 You go ahead. 15 00:01:03,856 --> 00:01:04,857 Okay. 16 00:01:06,108 --> 00:01:07,985 - Happy birthday. - Thanks. 17 00:01:08,152 --> 00:01:09,487 - Ciao. - Alright, Blanca... 18 00:01:45,564 --> 00:01:47,525 I knew I forgot something. 19 00:01:58,327 --> 00:01:59,954 Did you pick them up or not? 20 00:02:04,625 --> 00:02:05,835 Here they are. 21 00:02:15,052 --> 00:02:16,428 Don't you see it, Ana Maria? 22 00:02:17,388 --> 00:02:19,348 Close it up or they go soft! 23 00:02:39,535 --> 00:02:41,829 They took everything: computers, 24 00:02:41,996 --> 00:02:45,666 pressure cooker... even an ancient epilator. 25 00:02:45,833 --> 00:02:48,794 You know how they got in? Through a window. 26 00:03:04,894 --> 00:03:08,063 She made him a romantic dinner, the house full of candles. 27 00:03:08,230 --> 00:03:11,150 They drank too much, got all giggly, 28 00:03:11,317 --> 00:03:12,568 and fell asleep. 29 00:03:13,110 --> 00:03:16,363 Five fire trucks. Five! 30 00:03:40,262 --> 00:03:42,223 Look, bus 9 again. 31 00:03:42,514 --> 00:03:46,185 I've come across bus 9 9 times now. Weird, huh? 32 00:03:47,394 --> 00:03:49,188 Move it! 33 00:03:49,355 --> 00:03:51,857 You know what I read in the paper this morning? 34 00:03:52,191 --> 00:03:55,903 You know how many sperm cells a man releases with each ejaculation? 35 00:03:56,237 --> 00:03:59,615 Around 60 million... per milliliter! 36 00:03:59,782 --> 00:04:01,283 Cut it out. I don't care. 37 00:04:01,575 --> 00:04:04,620 Fuck, the 9 again. That's 1O times today. 38 00:04:04,787 --> 00:04:08,791 You're my third woman today. The first had chestnut hair. 39 00:04:08,958 --> 00:04:11,961 And she was the prettiest this month. 40 00:04:12,253 --> 00:04:14,505 The rest were men, five to be exact. 41 00:04:14,672 --> 00:04:15,881 Fine, fine. 42 00:04:16,048 --> 00:04:17,508 Maybe we'll even the odds. 43 00:04:18,300 --> 00:04:19,593 "Even the odds", she says... 44 00:04:19,760 --> 00:04:23,514 So if each ejaculation is 2 to 5 milliliters... 45 00:04:24,765 --> 00:04:26,433 Look, a green Mini again. 46 00:04:26,934 --> 00:04:30,646 I've seen three today. That's not normal, no way. 47 00:04:30,813 --> 00:04:32,815 The green Mini or the sperm? 48 00:04:32,982 --> 00:04:36,110 How many ejaculations have you had in your life? Just imagine. 49 00:04:36,277 --> 00:04:38,487 No idea. I've been married 66 years. 50 00:04:38,654 --> 00:04:42,741 - Just get me to my destination. - What does that come to? 51 00:04:42,908 --> 00:04:46,287 120 to 300 million sperm cells. 52 00:04:46,453 --> 00:04:49,957 And just for one to hit the spot. Imagine the genocide 53 00:04:50,124 --> 00:04:51,709 when you "relieve yourself'. 54 00:04:53,585 --> 00:04:55,587 Look... 55 00:04:55,754 --> 00:04:58,507 the light's red, so let me out here. You don't mind? 56 00:04:58,674 --> 00:05:01,051 - No, why would I mind? - Good. 57 00:05:01,218 --> 00:05:03,554 Look, another 9. And a green Mini behind it! 58 00:05:03,721 --> 00:05:05,764 Fuck, this is crazy. 59 00:05:05,931 --> 00:05:06,765 See you. 60 00:05:06,932 --> 00:05:08,100 'Bye. 61 00:05:09,226 --> 00:05:10,811 And your change? 62 00:05:12,604 --> 00:05:15,149 Let's go, okay? Let's go, okay? 63 00:05:15,316 --> 00:05:17,609 Up, down! Up, down! 64 00:05:21,822 --> 00:05:22,990 Give it to me! Give it to me! 65 00:05:24,033 --> 00:05:27,745 I want a positive attitude. I want a positive attitude. 66 00:05:27,911 --> 00:05:29,496 Little! Little! 67 00:05:29,830 --> 00:05:30,956 Little! Little! 68 00:05:37,713 --> 00:05:38,839 She's the best. 69 00:05:39,006 --> 00:05:42,301 In her classes you sweat three times as much and burn tons of calories. 70 00:05:42,468 --> 00:05:43,802 Can you handle it? 71 00:05:44,803 --> 00:05:46,555 I love challenges. 72 00:05:47,139 --> 00:05:48,724 Very sexy! 73 00:05:50,059 --> 00:05:51,727 Color in from 0 to 10 74 00:05:51,894 --> 00:05:55,064 your level of satisfaction in each of these areas. 75 00:05:56,315 --> 00:05:59,026 If you feel frustrated at work, 76 00:05:59,193 --> 00:06:01,737 only color in up to 1 or 2. 77 00:06:02,029 --> 00:06:05,699 If you feel happy and fulfilled at work, 78 00:06:05,866 --> 00:06:09,453 color in up to 10. The same with love. 79 00:06:10,412 --> 00:06:13,207 I don't know how many courses like this I've done. 80 00:06:13,374 --> 00:06:14,750 I've spent a fortune. 81 00:06:14,917 --> 00:06:17,669 Self-awareness isn't covered by Social Security. 82 00:06:17,920 --> 00:06:19,671 You know what I think? 83 00:06:19,838 --> 00:06:22,591 There are no answers to our behavior. 84 00:06:22,758 --> 00:06:25,094 Accepting yourself is the key. 85 00:06:26,178 --> 00:06:28,931 But accepting yourself can be tricky. 86 00:06:48,200 --> 00:06:48,909 Whores. 87 00:07:42,212 --> 00:07:45,757 Hey, don't leave me here! I'm going to Getafe! 88 00:07:54,808 --> 00:07:57,978 ...8, 9, 10, 11, 12, 13,14,15,16, 89 00:07:58,145 --> 00:08:00,105 17, 18, 19, 20. 90 00:08:01,190 --> 00:08:03,317 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 91 00:08:08,739 --> 00:08:09,531 Good afternoon. 92 00:08:10,657 --> 00:08:12,951 - Drink up. - Thanks. 93 00:08:13,118 --> 00:08:16,038 5 floors, 75 stairs, 94 00:08:17,581 --> 00:08:21,585 a gap of 15-16 meters, roughly, 95 00:08:21,752 --> 00:08:24,296 and I did it in 1 minute, 10 seconds. 96 00:08:24,463 --> 00:08:25,923 Not bad for my age. 97 00:08:26,381 --> 00:08:27,966 Your calculation is off. 98 00:08:28,133 --> 00:08:28,800 Impossible. 99 00:08:29,468 --> 00:08:31,637 You think you're the first? 100 00:08:32,346 --> 00:08:35,766 Aurora Garrido counted 70. Teodoro Sanlucar, 78, 101 00:08:35,933 --> 00:08:38,644 Pilar Maldonado, 81. Shall I go on? 102 00:08:39,186 --> 00:08:40,437 81? What? 103 00:08:41,271 --> 00:08:43,315 I won't argue, I don't need it. 104 00:08:49,947 --> 00:08:52,324 I should've stuck to Vet Science. 105 00:08:52,491 --> 00:08:54,576 DIETARY BEHAVIOR, COUPLE THERAPY... 106 00:08:59,581 --> 00:09:00,791 Bless you. 107 00:09:12,386 --> 00:09:16,473 ...14,15,16,17,18,19, 20, 21, 22, 23, 24, 25... 108 00:09:16,640 --> 00:09:19,768 -...26, 27, 28... - Good afternoon. 109 00:09:20,352 --> 00:09:21,395 Sorry. 110 00:09:23,355 --> 00:09:26,358 ...29, 30, 31, 32, 33, 34... 111 00:09:26,525 --> 00:09:30,153 ...35, 36, 37, 38, 39, 40... 112 00:09:32,781 --> 00:09:34,783 PSYCHOLOGY CLINIC, GET TO KNOW YOURSELF 113 00:09:43,542 --> 00:09:45,377 - Good afternoon. - Doctor? 114 00:09:45,544 --> 00:09:49,172 Silly me! Only Dr. Palomero is in session this afternoon. Name? 115 00:09:49,339 --> 00:09:52,050 Blanca Ruiz-Pérez. 116 00:09:56,305 --> 00:09:58,890 Hello. Good afternoon. 117 00:10:00,058 --> 00:10:01,184 Good afternoon. 118 00:10:31,340 --> 00:10:33,091 You never know who's been sitting here. 119 00:10:34,217 --> 00:10:36,345 Not me, that's for sure. Why? 120 00:10:46,271 --> 00:10:47,773 CLINICAL PSYCHOLOGIST 121 00:10:49,983 --> 00:10:51,443 I'll lick your pussy. 122 00:11:03,497 --> 00:11:04,873 Gimme that ass. 123 00:11:10,087 --> 00:11:11,296 Excuse me... 124 00:11:11,463 --> 00:11:12,172 Yes? 125 00:11:12,339 --> 00:11:13,799 Did you say something? 126 00:11:15,217 --> 00:11:16,510 "Good afternoon." 127 00:11:19,846 --> 00:11:21,056 Good afternoon. 128 00:11:29,398 --> 00:11:32,317 Excuse me, when is your appointment? 129 00:11:32,484 --> 00:11:33,527 At 4230. 130 00:11:35,570 --> 00:11:37,614 The same time as mine. 131 00:11:37,781 --> 00:11:39,908 - With Palomero? - Palomero, yes. 132 00:11:52,003 --> 00:11:53,004 Fuckng bitch! 133 00:11:54,089 --> 00:11:56,258 - I heard that. I'm not deaf. - No, no... 134 00:11:56,425 --> 00:11:59,177 - Save that for somebody else! - Miss, please... 135 00:11:59,344 --> 00:12:01,722 - Where's the bathroom? - I'll suck your tits! 136 00:12:01,888 --> 00:12:03,557 - No, no, no! - Miss... 137 00:12:03,724 --> 00:12:06,101 Miss, don't be scared. 138 00:12:06,268 --> 00:12:07,227 Don't touch me! 139 00:12:07,394 --> 00:12:09,271 - Listen, miss... - Don't touch me! 140 00:12:11,648 --> 00:12:12,774 Listen! 141 00:12:13,650 --> 00:12:14,359 Help! 142 00:12:14,526 --> 00:12:15,736 I won't hurt you. 143 00:12:15,902 --> 00:12:17,446 - Let me explain... - Help! 144 00:12:20,240 --> 00:12:21,658 Help! 145 00:12:27,247 --> 00:12:30,917 I'm not doing it on purpose. Please... 146 00:12:31,084 --> 00:12:32,544 - Please. - Don't touch me! 147 00:12:32,711 --> 00:12:35,756 Calm down or we'll be like this all afternoon. Slut! 148 00:12:35,922 --> 00:12:38,341 I'm not a slut! You're out of control! 149 00:12:38,508 --> 00:12:40,385 I'm sorry. I'm sorry. 150 00:12:41,261 --> 00:12:42,637 - Bitch! - Cut it out! 151 00:12:42,846 --> 00:12:45,515 There are 75, there's no disputing it. 152 00:12:45,682 --> 00:12:49,227 Excuse me, will you call the police? Thanks. 153 00:12:49,394 --> 00:12:51,021 Yes. Can you give me a second? 154 00:12:51,313 --> 00:12:53,899 There's some kind of evil ventriloquist in there. 155 00:12:54,065 --> 00:12:56,318 Look, look! Look how he's pushing! 156 00:12:56,485 --> 00:13:00,030 He went nuts because our appointments are the same time. 157 00:13:00,197 --> 00:13:02,324 What time's your appointment? 158 00:13:02,699 --> 00:13:03,742 4:30! 159 00:13:03,909 --> 00:13:06,912 - Mine's at 4:30 too. - Is that my fault? 160 00:13:07,621 --> 00:13:09,623 Relax, I didn't say anything. 161 00:13:09,790 --> 00:13:11,792 - And the hostess? - What hostess? 162 00:13:12,083 --> 00:13:13,502 What's-her-face over there. 163 00:13:15,128 --> 00:13:17,255 Will you knock it off? 164 00:13:17,422 --> 00:13:18,673 Call them! 165 00:13:18,840 --> 00:13:21,593 Why would I call the police? 166 00:13:21,760 --> 00:13:24,596 I'm a taxi driver, an expert in conflict resolution. 167 00:13:24,763 --> 00:13:25,680 Let me handle it. 168 00:13:27,849 --> 00:13:31,812 - I don't have a weird disease. - Then what are you doing here? 169 00:13:44,866 --> 00:13:46,284 - What? - What? 170 00:13:46,451 --> 00:13:48,829 Did you get up in a bad mood? 171 00:13:48,995 --> 00:13:51,122 Sorry, miss, I told you, I don't do it on purpose. 172 00:13:51,373 --> 00:13:55,335 - You were pushing the door. - You wouldn't listen to me. 173 00:13:55,794 --> 00:13:59,714 She wouldn't listen to you. Same as my wife. Well, ex-wife. 174 00:13:59,881 --> 00:14:03,885 I shout insults and obscenities at people without wanting to. 175 00:14:04,469 --> 00:14:07,556 Tourette's Syndrome the specialists call it. 176 00:14:08,348 --> 00:14:12,352 - Are you shitting me? - No, I swear it's true. 177 00:14:12,686 --> 00:14:15,021 Fuck off! See? It just comes out. 178 00:14:16,064 --> 00:14:19,568 Now you mention it, I think I saw it in a documentary. 179 00:14:19,734 --> 00:14:23,113 I've had it since I was 11. I've been to so many specialists... 180 00:14:23,280 --> 00:14:25,407 Asshole! Sorry. 181 00:14:25,574 --> 00:14:27,033 No, no, relax. 182 00:14:27,200 --> 00:14:29,411 I'm in the middle of an attack. 183 00:14:29,578 --> 00:14:32,330 Sorry if I freaked out. 184 00:14:32,497 --> 00:14:35,208 I never imagined you were... 185 00:14:35,375 --> 00:14:38,879 No, it happens to me a lot. There's no cure, 186 00:14:39,045 --> 00:14:42,424 but I'm told that Dr. Palomero can reduce the attacks. 187 00:14:42,883 --> 00:14:44,301 What's going on here? 188 00:14:44,968 --> 00:14:46,261 The bathroom, please? 189 00:14:46,511 --> 00:14:47,721 The bathroom? What for? 190 00:14:49,931 --> 00:14:52,100 - Do I have to explain? - What does that say? 191 00:14:53,643 --> 00:14:56,021 -"Bathrooms". - Then why ask? 192 00:14:58,607 --> 00:15:01,985 - Use the men's, the other's busted. - No way I'm going in there. 193 00:15:02,152 --> 00:15:04,070 I'll just... freshen up. 194 00:15:05,530 --> 00:15:07,908 Miss, we have a problem. 195 00:15:08,074 --> 00:15:10,160 This isn't group therapy, is it? 196 00:15:10,994 --> 00:15:13,371 No, you have separate times. 197 00:15:13,538 --> 00:15:15,165 Then why are the three of us here? 198 00:15:17,667 --> 00:15:20,670 I've waited 13.5 months for this appointment. 199 00:15:20,837 --> 00:15:22,339 410 days. 200 00:15:22,505 --> 00:15:25,675 9,840 hours, which makes... 201 00:15:25,842 --> 00:15:29,179 590,400 minutes. This sucks. 202 00:15:29,346 --> 00:15:31,389 There's a long waiting list. 203 00:15:31,556 --> 00:15:34,517 I'm thinking of opening my own clinic. People are more and more... 204 00:15:34,684 --> 00:15:35,685 Disoriented. 205 00:15:36,853 --> 00:15:39,230 Exactly! It's the business of the future. 206 00:15:40,273 --> 00:15:42,275 Sorry, can I ask a question? 207 00:15:42,442 --> 00:15:44,819 Is it true that Dr. Palomero 208 00:15:44,986 --> 00:15:46,738 never sees the same patient twice? 209 00:15:46,905 --> 00:15:48,990 They say he's a philanthropist, 210 00:15:49,157 --> 00:15:51,743 Rockefeller-style, never charges his patients. 211 00:15:51,910 --> 00:15:55,789 I'm sorry, I'm not authorized to discuss his methods. 212 00:15:57,582 --> 00:15:59,626 Ffff... iddlesticks! 213 00:15:59,793 --> 00:16:00,710 Let it out. 214 00:16:00,877 --> 00:16:04,214 Don't repress it, you'll feel much better. 215 00:16:05,632 --> 00:16:08,969 Have you got the same syndrome as this gentleman? 216 00:16:10,595 --> 00:16:12,847 I suffer from "9 to 5 syndrome". 217 00:16:13,014 --> 00:16:15,558 Go into the waiting room and wait! 218 00:16:37,622 --> 00:16:40,083 Federico, my name's Federico. 219 00:16:40,250 --> 00:16:43,420 - Emilio. Nice to meet you. - Same here. 220 00:16:43,586 --> 00:16:46,715 I have a question. What about at night? 221 00:16:46,881 --> 00:16:49,384 - At night what? - Do you do it then too? 222 00:16:49,551 --> 00:16:52,846 No, at night I'm asleep and terribly polite. 223 00:16:53,096 --> 00:16:55,140 Excuse me for prying, but... 224 00:16:55,306 --> 00:16:57,600 have you ever wondered, out of curiosity, 225 00:16:57,767 --> 00:16:59,436 what your average is? 226 00:16:59,602 --> 00:17:02,022 - Average what? - How old are you? 227 00:17:02,188 --> 00:17:04,607 - Sixty. - You look like a young lad. 228 00:17:04,774 --> 00:17:07,527 - Thanks. - You've had it since you were 11? 229 00:17:08,153 --> 00:17:10,155 Yes. Where is this going? 230 00:17:10,321 --> 00:17:13,783 In 5 minutes, you've had 6 spasms, 231 00:17:13,950 --> 00:17:17,412 which means 72 an hour. If we multiply that by 16... 232 00:17:17,579 --> 00:17:20,498 - I won't count 8 hours sleep. - No, not 8. 233 00:17:20,665 --> 00:17:23,793 I get by on 5, I'm an early riser. 234 00:17:25,003 --> 00:17:27,047 Then it comes to... 235 00:17:27,422 --> 00:17:30,633 a total of 1,368 insults a day. 236 00:17:30,800 --> 00:17:32,802 - Roughly. - That many? 237 00:17:32,969 --> 00:17:34,179 I haven't finished. 238 00:17:34,345 --> 00:17:37,891 Right, 1,368 times 365, 239 00:17:39,142 --> 00:17:41,436 499,320. 240 00:17:43,021 --> 00:17:44,314 Impressive. 241 00:17:44,481 --> 00:17:45,398 I'll finish. 242 00:17:45,565 --> 00:17:49,110 499,320 times 49, 243 00:17:49,277 --> 00:17:52,947 the years since you began, makes a total of... 244 00:17:54,949 --> 00:17:58,703 24,466,680, 245 00:17:58,953 --> 00:18:00,789 insults or obscene gestures. 246 00:18:00,955 --> 00:18:02,665 Roughly, or...? 247 00:18:02,832 --> 00:18:06,795 No, not roughly. Exactly. 248 00:18:07,504 --> 00:18:11,466 You're really... An asshole! Sorry, sorry... 249 00:18:11,633 --> 00:18:13,384 A genius, I meant to say. 250 00:18:13,551 --> 00:18:14,886 You're a genius. 251 00:18:15,053 --> 00:18:18,014 Boss, you got no problem with me, really. 252 00:18:18,181 --> 00:18:19,933 I've... got it. 253 00:18:20,100 --> 00:18:21,559 You should go on TV. 254 00:18:21,726 --> 00:18:25,271 There's no need to ask what brings you here. 255 00:18:28,149 --> 00:18:28,983 Good afternoon. 256 00:18:29,859 --> 00:18:30,819 Good afternoon. 257 00:18:30,985 --> 00:18:32,153 Good afternoon. 258 00:18:33,029 --> 00:18:34,239 Good afternoon. 259 00:18:35,115 --> 00:18:36,991 Dr. Palomero too, huh? 260 00:18:38,576 --> 00:18:40,120 Looks like we have to wait. 261 00:18:41,246 --> 00:18:44,040 You didn't bring any cards so we can have a game? 262 00:19:02,934 --> 00:19:03,768 Excuse me... 263 00:19:07,564 --> 00:19:08,565 There's no paper. 264 00:19:09,816 --> 00:19:11,734 And I think someone was smoking in the bathroom. 265 00:19:11,985 --> 00:19:14,529 Disgraceful! It's a no-smoking building! 266 00:19:14,696 --> 00:19:16,656 It wasn't me. 267 00:19:16,823 --> 00:19:19,450 Do you know the health risk to passive smokers includes, 268 00:19:19,617 --> 00:19:22,245 apart from lung cancer, cancer of... 269 00:19:22,412 --> 00:19:23,329 WHO AM I? 270 00:19:23,496 --> 00:19:26,124 ...the paranasal sinuses, respiratory infections 271 00:19:26,291 --> 00:19:28,293 and multiple heart diseases? 272 00:19:28,835 --> 00:19:30,295 Horrible. 273 00:19:35,884 --> 00:19:37,093 I have to put it in? 274 00:19:37,260 --> 00:19:38,553 I'm very busy. 275 00:19:38,720 --> 00:19:41,014 The computer app has a life of its own. 276 00:19:41,181 --> 00:19:42,891 It gave everyone the same time. 277 00:19:43,057 --> 00:19:46,060 It wasn't my fault. It's competing with me. 278 00:19:47,896 --> 00:19:51,065 Good afternoon. Is this Dr. Palomino's office? 279 00:19:51,232 --> 00:19:52,025 Palomero, lady! 280 00:19:52,192 --> 00:19:54,444 And what did I say? 281 00:19:58,865 --> 00:20:01,910 Is it me or did someone leave a tap on? 282 00:20:04,204 --> 00:20:07,373 Numerical obsessive-compulsive disorder. 283 00:20:07,624 --> 00:20:09,459 Arithmomania, that's your thing. 284 00:20:10,501 --> 00:20:12,587 I've been seeing doctors so long, 285 00:20:12,754 --> 00:20:16,382 I've got a huge file on these diseases. 286 00:20:17,091 --> 00:20:18,968 So, what am I? 287 00:20:19,260 --> 00:20:20,386 An arithmomaniac, 288 00:20:20,553 --> 00:20:23,431 someone who can't stop counting. 289 00:20:23,598 --> 00:20:25,934 - So mine's got a name? - Sure. 290 00:20:26,100 --> 00:20:27,101 How about that? 291 00:20:27,268 --> 00:20:28,686 Get me the IT guy! 292 00:20:28,853 --> 00:20:30,104 No! Now! 293 00:20:30,271 --> 00:20:31,314 But Miss... 294 00:20:31,481 --> 00:20:32,482 Tiffany. 295 00:20:32,649 --> 00:20:34,776 - But Miss Tiffany's... - That's the jeweler's. 296 00:20:34,943 --> 00:20:38,279 - I was about to say that. Thanks. - Dr. Palo... or whatever... 297 00:20:38,446 --> 00:20:41,616 - Is he in yet? - No, not yet. 298 00:20:41,783 --> 00:20:45,411 Ramiro, the super-mega app you foisted on us to solve 299 00:20:45,578 --> 00:20:47,872 our appointment problems 300 00:20:48,039 --> 00:20:49,290 is a piece of shit. 301 00:20:49,707 --> 00:20:50,917 Jesus, Mary and Joseph! 302 00:20:51,834 --> 00:20:54,754 Go to the waiting room and wait. Thanks a lot. 303 00:20:54,921 --> 00:20:57,715 No, I told you to uninstall the app. 304 00:20:57,882 --> 00:21:00,927 I think this woman is incapable of doing a job like this. 305 00:21:01,094 --> 00:21:02,053 Very curt. 306 00:21:02,220 --> 00:21:05,682 With all the qualified girls out of a job. Explain that to me. 307 00:21:05,848 --> 00:21:08,184 - People are awful. - Are you listening, Ramiro? 308 00:21:08,351 --> 00:21:11,521 They say the electromagnetic waves from cellphones 309 00:21:11,688 --> 00:21:13,898 are making us all a bit crazy. 310 00:21:16,776 --> 00:21:18,736 I have to go to the bathroom. 311 00:21:20,780 --> 00:21:24,450 - Cystitis. - Don't hold it in, that's worse. 312 00:21:24,617 --> 00:21:26,953 CONTACT WITH THE OTHER SIDE 313 00:21:31,499 --> 00:21:33,251 - Good afternoon. - Good afternoon. 314 00:21:34,294 --> 00:21:35,461 Good afternoon. 315 00:21:47,098 --> 00:21:48,641 Can you control yourself? 316 00:21:49,392 --> 00:21:50,768 Done. 317 00:22:04,824 --> 00:22:07,869 Hey, let me out! I'm freaking out! 318 00:22:08,036 --> 00:22:09,329 I've got claustrophobia! 319 00:22:45,239 --> 00:22:46,199 Honey! 320 00:22:46,741 --> 00:22:50,745 Do you have an appointment with Dr. Palo... Alto, sweetie? 321 00:22:52,288 --> 00:22:53,331 Yes, yes. 322 00:22:54,832 --> 00:22:55,875 Palomero, Palomero. 323 00:22:57,126 --> 00:22:58,878 How many people is he seeing today? 324 00:22:59,045 --> 00:23:03,007 Whore! Slut! Gutter slut! Fucking hussy! 325 00:23:03,174 --> 00:23:05,259 - Jesus! What is this? - Prick-teaser! 326 00:23:07,720 --> 00:23:09,764 Sorry, madam, forgive me. 327 00:23:09,931 --> 00:23:12,433 Are you insane? Are you drunk? 328 00:23:12,600 --> 00:23:13,893 Don't be offended. 329 00:23:14,060 --> 00:23:16,729 My friend has a tiny problem. 330 00:23:17,313 --> 00:23:20,274 He swears and makes obscene gestures unintentionally. 331 00:23:20,441 --> 00:23:22,485 - Suck my cock! - For God's sake! 332 00:23:22,693 --> 00:23:24,237 Excuse me, I'm sorry. 333 00:23:24,737 --> 00:23:28,449 No, Federico, no. Don't apologize again. 334 00:23:28,741 --> 00:23:32,036 Lady, you have to understand the situation. 335 00:23:32,203 --> 00:23:34,789 He's sick, he doesn't do it on purpose. 336 00:23:34,997 --> 00:23:38,334 Whore! Filthy tramp! Cock-teaser! 337 00:23:38,543 --> 00:23:40,795 - Yes, deal with it. - It's awful! 338 00:23:41,045 --> 00:23:43,631 Again? He's not doing it on purpose! 339 00:23:43,840 --> 00:23:45,883 - Neither am I. - What? 340 00:23:46,050 --> 00:23:47,468 I'm not doing it on purpose. 341 00:23:47,802 --> 00:23:48,970 Seriously? 342 00:23:50,263 --> 00:23:52,473 It's a real circus in here. 343 00:23:54,308 --> 00:23:55,309 Slut! 344 00:23:58,688 --> 00:24:01,941 I don't know about you, but I'm starting to feel uneasy. 345 00:24:05,194 --> 00:24:07,738 This time no apologies. 346 00:24:07,947 --> 00:24:10,450 That's the way, Federico. 347 00:24:15,496 --> 00:24:19,250 - Excuse me, is that a Bible? - The what? 348 00:24:19,876 --> 00:24:21,878 The book. Is it a Bible? 349 00:24:24,505 --> 00:24:25,882 Ah, yes. 350 00:24:34,348 --> 00:24:37,935 - Do you want it? - Yes, please. 351 00:24:45,443 --> 00:24:47,403 Thank you, dear. 352 00:25:05,004 --> 00:25:06,839 - Good afternoon... - Excuse me. 353 00:25:07,006 --> 00:25:08,758 You don't have another roll? 354 00:25:11,802 --> 00:25:12,470 I'll buy it. 355 00:25:18,601 --> 00:25:20,728 - Just what I needed. - Here's the doctor. 356 00:25:21,854 --> 00:25:24,315 - You have an appointment too? - Yes, at... 357 00:25:24,482 --> 00:25:26,526 4:30, but I'm a bit late. 358 00:25:26,692 --> 00:25:30,196 27 minutes and 41 seconds, to be exact. 359 00:25:30,363 --> 00:25:33,032 - Is that bad? - No, it's just so you know. 360 00:25:33,199 --> 00:25:34,325 Oh, awesome. 361 00:25:34,492 --> 00:25:35,743 Relax, there's a queue. 362 00:25:35,910 --> 00:25:38,746 We should turn off the light or we'll attract more weirdos. 363 00:25:38,913 --> 00:25:41,707 I left the light on! Silly me! 364 00:25:42,750 --> 00:25:44,502 - And the gas! - The gas too? 365 00:25:44,669 --> 00:25:47,838 I think so, maybe, I don't know. Lord help me, I'm going. 366 00:25:48,005 --> 00:25:49,590 How many people before me? 367 00:25:50,550 --> 00:25:52,885 - You're fifth. - Excuse me. 368 00:25:53,219 --> 00:25:55,346 That man's before me and the girl. 369 00:25:55,513 --> 00:25:56,764 I'm second. 370 00:25:57,265 --> 00:25:59,725 No, no, I got here before you. 371 00:25:59,892 --> 00:26:02,270 No. No, I got here second, 372 00:26:02,436 --> 00:26:03,938 I just went to the bathroom. 373 00:26:04,564 --> 00:26:07,400 No, no, I got here before you. 374 00:26:08,192 --> 00:26:09,443 - Am I lying? - You're lying. 375 00:26:10,194 --> 00:26:13,990 I got here before you. I just had to do a routine check, 376 00:26:14,156 --> 00:26:16,492 so I'm second and Federico... 377 00:26:16,867 --> 00:26:17,535 Fedeflco. 378 00:26:18,828 --> 00:26:21,747 - That's me. - He was first. Ask the hostess. 379 00:26:22,248 --> 00:26:23,207 What hostess? 380 00:26:23,541 --> 00:26:24,709 To avoid arguments, 381 00:26:24,875 --> 00:26:28,045 I can let you go first. I'm in no hurry. 382 00:26:28,212 --> 00:26:30,214 Very kind. Thank you, sir. 383 00:26:30,381 --> 00:26:32,883 - I told you he was a good man. - Jerk me off! 384 00:26:33,050 --> 00:26:35,845 - Jesus, Mary and Joseph! - He's still a good man. 385 00:26:37,847 --> 00:26:40,516 And you? Are you going to stand there all afternoon? 386 00:26:41,559 --> 00:26:44,103 It's like they do it to annoy me. 387 00:26:44,270 --> 00:26:45,813 - What? - They follow me. 388 00:26:45,980 --> 00:26:48,274 - Who does? - The lines. 389 00:26:48,441 --> 00:26:51,986 I never walk on lines and it's full of them here. 390 00:26:52,153 --> 00:26:54,530 Oh, so that's your thing, eh? 391 00:26:54,697 --> 00:26:56,782 Well, here... 392 00:26:57,074 --> 00:26:59,744 you've got... 17. 393 00:27:00,453 --> 00:27:03,122 If you like... It'll give you a shortcut. 394 00:27:03,289 --> 00:27:04,332 Oh, terrific. 395 00:27:07,793 --> 00:27:10,838 - Sorry. - This is highly unhygienic! 396 00:27:11,839 --> 00:27:13,132 Things are livening up! 397 00:27:24,143 --> 00:27:25,853 I'm sending her the water bill. 398 00:27:38,658 --> 00:27:39,784 Fuck, what a star! 399 00:27:41,202 --> 00:27:43,663 Champ, want a glass of water? 400 00:27:43,829 --> 00:27:46,582 Yes, thanks. Awesome. 401 00:28:15,277 --> 00:28:16,278 Excuse me again. 402 00:28:16,904 --> 00:28:19,990 You don't have a bactericide? 403 00:28:22,410 --> 00:28:23,452 A micro-bactericide? 404 00:28:23,869 --> 00:28:24,537 No. 405 00:28:25,162 --> 00:28:26,747 - Fungicide? - No! 406 00:28:27,456 --> 00:28:28,916 Alcohol? 407 00:28:30,418 --> 00:28:33,379 I can't see anything. Sure it's not in your bag? 408 00:28:33,546 --> 00:28:35,381 Thoroughly. Absolutely. 409 00:28:36,674 --> 00:28:39,051 They have to be here. I picked them up. 410 00:28:39,218 --> 00:28:42,430 I might be locked out. Good God! 411 00:28:46,892 --> 00:28:48,602 I picked them up. 412 00:28:51,105 --> 00:28:51,939 Oh, Lord! 413 00:28:52,773 --> 00:28:54,024 Oh, my God! 414 00:28:55,067 --> 00:28:56,777 Did you see the maniac? 415 00:28:57,486 --> 00:28:58,487 Well, my wife... 416 00:28:58,779 --> 00:29:01,657 - Ex. - She was the same. 417 00:29:01,824 --> 00:29:04,744 When we ate out, it was a miracle she didn't clean the kitchen. 418 00:29:04,910 --> 00:29:07,705 And this one has soap for dessert. 419 00:29:07,872 --> 00:29:10,291 I wonder how many bars of soap she uses a year. 420 00:29:10,458 --> 00:29:13,335 Maybe 175 or 215. 421 00:29:13,502 --> 00:29:16,046 "Cleansing rituals" they're called. I'll try to find 422 00:29:16,213 --> 00:29:17,465 the specific term. 423 00:29:17,631 --> 00:29:18,841 Does she keep packets? 424 00:29:21,802 --> 00:29:23,012 My God! Here they are! 425 00:29:23,387 --> 00:29:25,431 You had us going there! 426 00:29:26,307 --> 00:29:29,435 But if someone rings my doorbell with the gas on, 427 00:29:29,852 --> 00:29:32,438 something awful will happen. 428 00:29:32,605 --> 00:29:35,399 Look, lady, you're going to drive us all crazy. 429 00:29:35,566 --> 00:29:38,944 Did you or did you not check that you turned the gas off? 430 00:29:39,278 --> 00:29:43,449 Several times. I'm a responsible Spanish citizen. 431 00:29:43,616 --> 00:29:46,076 - How many times exactly? - I don't remember. 432 00:29:46,243 --> 00:29:47,620 - More than ten. - A lot more. 433 00:29:47,787 --> 00:29:49,497 How many? Roughly. 434 00:29:52,041 --> 00:29:53,125 35 at least. 435 00:29:53,292 --> 00:29:56,629 Relax, then, there's no danger. Believe me. 436 00:29:58,547 --> 00:30:00,966 Right, are you listening? 437 00:30:01,133 --> 00:30:02,551 Ass whore! 438 00:30:03,844 --> 00:30:05,846 Sorry, my friend has a problem. 439 00:30:06,013 --> 00:30:07,515 Did I ask for an explanation? 440 00:30:08,557 --> 00:30:11,852 Since I've worked here, I see, hear and shut up. I'm immune to it. 441 00:30:12,019 --> 00:30:13,479 Don't get mad at me. 442 00:30:13,646 --> 00:30:16,649 I apologize for the IT error in the clinic today. 443 00:30:16,816 --> 00:30:18,901 I tried to handle the doctor's appointments with my Excel, 444 00:30:19,068 --> 00:30:21,695 but they sold us on updating the technology. 445 00:30:21,862 --> 00:30:24,073 This new software does what it wants, 446 00:30:24,240 --> 00:30:26,867 but my Excel did what I wanted it to. 447 00:30:27,034 --> 00:30:28,953 Total war on progress. 448 00:30:29,119 --> 00:30:32,873 We lose a lot of fares with this car-sharing shit. 449 00:30:33,040 --> 00:30:35,376 These days you can't have a normal conversation, 450 00:30:35,543 --> 00:30:38,128 everyone gazing at their phones. I don't get it. 451 00:30:38,295 --> 00:30:40,506 What are they looking for? 452 00:30:40,673 --> 00:30:42,967 To get away from things, maybe? 453 00:30:43,133 --> 00:30:45,636 I can't get in touch with Dr. Palomero either. 454 00:30:45,803 --> 00:30:49,056 His flight from London was delayed because of Hurricane Demetrius. 455 00:30:49,223 --> 00:30:52,393 - Oh, he's coming from there. - Sure, he's a worldwide authority. 456 00:30:52,560 --> 00:30:54,687 The news says that Demetrius is abating. 457 00:30:54,854 --> 00:30:57,022 Praise the Lord! Are there many victims? 458 00:30:57,189 --> 00:30:59,984 Look, there are magazines, books, even games. 459 00:31:01,610 --> 00:31:04,029 - What are you doing with them? - Ordering them by date and genre: 460 00:31:04,196 --> 00:31:07,366 gossip, health, psychology, cars, the supernatural... Is that bad? 461 00:31:08,409 --> 00:31:12,288 Have you ever considered getting in on a time share? 462 00:31:12,454 --> 00:31:14,540 I can tell you all about it. 463 00:31:14,707 --> 00:31:15,791 Just what we needed! 464 00:31:15,958 --> 00:31:19,378 That'll be him on the phone. I'll keep you informed. 465 00:31:19,879 --> 00:31:23,173 - Why don't you introduce yourselves? - Miss, 466 00:31:23,340 --> 00:31:25,718 this isn't group therapy, is it? 467 00:31:25,885 --> 00:31:27,052 Thanks a lot. 468 00:31:30,931 --> 00:31:33,893 Is it me or is that girl incredibly irritating? 469 00:31:34,059 --> 00:31:36,437 What a relief. I thought it was just me. 470 00:31:36,604 --> 00:31:38,856 This is a disgrace. 471 00:31:39,023 --> 00:31:41,442 If he sees us one by one 472 00:31:41,609 --> 00:31:44,236 -we'll be here all afternoon. - And all night. 473 00:31:44,403 --> 00:31:47,907 With my taps running my bills will be sky high. 474 00:31:48,073 --> 00:31:50,784 - Shall I calculate the expense? - No! 475 00:31:50,951 --> 00:31:53,162 "No! 476 00:31:56,248 --> 00:31:58,500 Do you mind if I open it? 477 00:31:58,834 --> 00:31:59,668 What for? 478 00:32:01,086 --> 00:32:03,505 Six people in one room, 479 00:32:03,672 --> 00:32:07,551 with so much flu, bronchitis, pharyngitis, laryngitis, to say the least, 480 00:32:07,718 --> 00:32:10,888 -is not every healthy. - It's not exactly warm, 481 00:32:11,055 --> 00:32:14,141 so you'll make us all sick. 482 00:32:15,434 --> 00:32:16,852 Two minutes and I'll shut it. 483 00:32:17,186 --> 00:32:18,103 Asshole! 484 00:32:18,270 --> 00:32:19,063 Thanks. 485 00:32:19,229 --> 00:32:22,900 - Jesus! He never lets up. - He's held on for some time. 486 00:32:36,872 --> 00:32:40,167 - Looking for something? - No, no, I'm giving 487 00:32:40,334 --> 00:32:43,545 harmony to the whole. Isn't anyone annoyed by disorder? 488 00:32:43,712 --> 00:32:46,799 I'm annoyed that they're taking us for idiots. 489 00:32:46,966 --> 00:32:48,634 Where's the disorder? 490 00:32:50,094 --> 00:32:51,428 It's not symmetrical. 491 00:32:52,972 --> 00:32:54,598 This takes the cake. 492 00:32:55,557 --> 00:32:58,185 What's your problem with group therapy? 493 00:32:58,352 --> 00:33:01,397 I don't like them. I don't like group therapies. 494 00:33:01,772 --> 00:33:03,190 They always laughed at me, 495 00:33:03,482 --> 00:33:06,151 and the older I get, the less I can handle it. 496 00:33:07,111 --> 00:33:10,406 Personally, I'm not here to laugh at anyone. 497 00:33:11,532 --> 00:33:13,283 Neither am I. I assure you. 498 00:33:13,617 --> 00:33:15,828 See, Federico? Relax. 499 00:33:27,589 --> 00:33:30,676 I've done lots of group therapy and no one made fun of anyone. 500 00:33:31,719 --> 00:33:34,722 - Why don't we do what the girl said? - What? 501 00:33:35,931 --> 00:33:37,975 Introduce ourselves. 502 00:33:39,643 --> 00:33:42,438 Go on then. Who starts? 503 00:33:44,523 --> 00:33:46,233 Go on. 504 00:33:50,571 --> 00:33:52,614 My name's Otto. 505 00:33:52,781 --> 00:33:54,825 -"Oto". - Otto. 506 00:33:54,992 --> 00:33:55,659 Ilotoll- 507 00:33:55,826 --> 00:33:59,204 O-T-T-O. 508 00:33:59,371 --> 00:34:01,040 Get it? 509 00:34:01,206 --> 00:34:02,082 Get what? 510 00:34:02,249 --> 00:34:05,961 It's symmetrical. My name's really Manolo, 511 00:34:06,128 --> 00:34:10,132 but it's what my family and close friends call me. 512 00:34:10,299 --> 00:34:12,593 - Tell me something. - Yes? 513 00:34:12,760 --> 00:34:15,512 I'm kind of confused. 514 00:34:15,679 --> 00:34:17,931 I don't understand 515 00:34:18,098 --> 00:34:21,018 how someone like you... 516 00:34:21,185 --> 00:34:23,812 You have a brain, right? 517 00:34:23,979 --> 00:34:26,273 And you do sport, right? 518 00:34:26,440 --> 00:34:27,274 Me? Sport? 519 00:34:27,816 --> 00:34:31,195 It's genetic. Gee, that's lucky. 520 00:34:33,322 --> 00:34:37,201 How can someone with such great genes be unlucky in love? 521 00:34:39,078 --> 00:34:39,745 Sorry. 522 00:34:43,624 --> 00:34:45,667 I can't find it, as usual. I can never find anything. 523 00:34:45,834 --> 00:34:47,503 It's there, it's just a big bag. 524 00:34:47,669 --> 00:34:49,421 Sorry. 525 00:34:54,218 --> 00:34:57,012 I got a tip-off that the scanner at an optician's was broken. 526 00:34:57,179 --> 00:34:59,515 I'm selling these for 2O euros. Want one? 527 00:35:00,891 --> 00:35:01,975 My boss. 528 00:35:03,268 --> 00:35:04,478 Hello, Nuri. 529 00:35:06,188 --> 00:35:09,024 The signal's bad here. Hold on. 530 00:35:09,191 --> 00:35:10,692 Yes, coming. 531 00:35:20,744 --> 00:35:23,163 I have to work tonight. 532 00:35:23,330 --> 00:35:25,457 I don't know if I told you, but... 533 00:35:26,792 --> 00:35:29,753 Sorry, I'm going to the bathroom. I'll be right back. 534 00:35:29,920 --> 00:35:30,963 I won't be a sec. 535 00:35:41,932 --> 00:35:44,560 I've had OCD since adolescence. 536 00:35:44,726 --> 00:35:45,811 You've got what? 537 00:35:45,978 --> 00:35:47,896 OCD. It stands for: 538 00:35:48,063 --> 00:35:51,066 obsessive compulsive disorder. 539 00:35:53,026 --> 00:35:54,736 OCD, OCD. 540 00:35:55,487 --> 00:35:58,824 Unfortunately, it's what we all suffer from here. 541 00:36:00,033 --> 00:36:01,660 Excuse me, I don't have that. 542 00:36:01,827 --> 00:36:05,205 I'm here to pick up some prescriptions for a sick friend 543 00:36:05,372 --> 00:36:07,457 who couldn't come herself. 544 00:36:07,624 --> 00:36:10,502 Sorry, can you close the window? We're all going to get pneumonia. 545 00:36:10,669 --> 00:36:13,463 No, on the contrary, that's how you get rid of microbes. 546 00:36:13,630 --> 00:36:16,008 Alright, from now on 547 00:36:16,175 --> 00:36:18,051 no more interruptions, okay? 548 00:36:18,510 --> 00:36:21,930 - Dickhead! - Well, apart from Federico, 549 00:36:22,097 --> 00:36:24,349 -who can't help it. - What's the sense in that? 550 00:36:24,516 --> 00:36:27,186 This way we break the ice before the doctor comes. 551 00:36:27,352 --> 00:36:30,939 No! I'm not interested in anyone's life or people finding out about mine. 552 00:36:31,106 --> 00:36:34,109 And if this is a con to sell us time-shares, 553 00:36:34,276 --> 00:36:36,028 we're in big trouble. 554 00:36:36,195 --> 00:36:39,156 A niece of mine in the Canary Islands got conned with all of that. 555 00:36:39,323 --> 00:36:41,575 Fine, one less. Go on, Otto. 556 00:36:41,742 --> 00:36:44,119 Awesome. My main OCD 557 00:36:44,286 --> 00:36:46,788 is that I can't tread on lines 558 00:36:46,955 --> 00:36:49,875 and I'm obsessed with order and symmetry. 559 00:36:50,042 --> 00:36:51,835 - And you are...? - Otto. 560 00:36:52,002 --> 00:36:54,546 Oh, and I'm a draftsman. 561 00:36:54,713 --> 00:36:58,467 It's a bit absurd, but... I also live with my mother. 562 00:36:58,800 --> 00:37:01,678 - Is that an OCD thing too? - No, it's a consequence. 563 00:37:01,845 --> 00:37:04,097 My longest relationship with a woman was... 564 00:37:05,140 --> 00:37:06,725 three days. 565 00:37:06,892 --> 00:37:08,602 They don't understand it. 566 00:37:09,186 --> 00:37:10,520 And... 567 00:37:11,146 --> 00:37:14,066 do you realize how often you say... 568 00:37:14,233 --> 00:37:16,985 the word..."awesome"? 569 00:37:17,152 --> 00:37:19,279 Really? I don't think so. Really? I don't think so. 570 00:37:19,696 --> 00:37:22,616 Yes. "Awesome, awesome". 571 00:37:22,908 --> 00:37:24,701 "Awesome"? Are you sure? 572 00:37:24,868 --> 00:37:27,371 - Awesome, awesome. - Is that OCD too? 573 00:37:29,081 --> 00:37:32,834 No. It's more like... a lack of conversation. 574 00:37:33,794 --> 00:37:35,337 Can I make a suggestion? 575 00:37:36,505 --> 00:37:39,800 You see... a psychologist 576 00:37:39,967 --> 00:37:42,594 told me once that the color we choose 577 00:37:42,761 --> 00:37:44,179 has a lot to do with... 578 00:37:44,346 --> 00:37:47,057 our general mood. 579 00:37:47,224 --> 00:37:49,059 For example, if you're... 580 00:37:49,810 --> 00:37:52,688 depressive, your color's black, 581 00:37:52,854 --> 00:37:56,316 but if you're an optimist, what would your color be? 582 00:38:01,446 --> 00:38:02,281 Pink? 583 00:38:02,447 --> 00:38:03,532 That's stupid! 584 00:38:03,699 --> 00:38:05,617 Did you read that in the Bible? 585 00:38:05,784 --> 00:38:08,078 I've got it! My color is green. 586 00:38:08,245 --> 00:38:10,205 Green! Awesome. Why? 587 00:38:10,372 --> 00:38:11,915 - He rubbed off on you. - What? 588 00:38:12,082 --> 00:38:13,917 - He rubbed off on you. - What? 589 00:38:14,084 --> 00:38:16,461 It's the middle color in a rainbow. 590 00:38:16,753 --> 00:38:18,964 There's red, orange and yellow on one side, 591 00:38:19,131 --> 00:38:21,967 blue, indigo and violet on the other... And in the middle? 592 00:38:22,676 --> 00:38:23,510 Green. 593 00:38:23,677 --> 00:38:27,306 And that isn't stupid? Explain that to me. 594 00:38:27,472 --> 00:38:30,100 What, lady, what do you want explained to you? 595 00:38:30,267 --> 00:38:33,562 The meaning of life, for example! Why are we born where we're born? 596 00:38:33,729 --> 00:38:37,107 Do we choose it or is it "barbitary"? 597 00:38:37,274 --> 00:38:38,734 I don't understand! 598 00:38:38,900 --> 00:38:41,028 Arbitrary, arbitrary. 599 00:38:42,029 --> 00:38:44,364 - What did I say? - Ask... 600 00:38:44,531 --> 00:38:47,159 that invisible friend you talk to all the time. 601 00:38:47,367 --> 00:38:50,037 What invisible friend? I only talk to the Lord. 602 00:38:50,203 --> 00:38:52,331 That's right: "Lord invisible". 603 00:38:52,998 --> 00:38:54,374 I'm leaving! 604 00:38:54,541 --> 00:38:57,836 You're rude, you know that? There's no respect in this country, 605 00:38:58,337 --> 00:38:59,379 no foundations. 606 00:39:06,303 --> 00:39:09,681 I just remembered, I need to buy a lettuce dryer, 607 00:39:09,848 --> 00:39:12,934 -one that works. - Don't buy it at the Chinese store. 608 00:39:13,518 --> 00:39:16,396 - Where else then? - A hardware store, maybe. 609 00:39:16,563 --> 00:39:18,815 Relax, Ana Maria, they're teasing you. 610 00:39:18,982 --> 00:39:21,318 I'm relaxed, I don't know what you mean. 611 00:39:21,485 --> 00:39:22,903 Why? Tell me! 612 00:39:23,070 --> 00:39:25,739 Then lighten up, lady. 613 00:39:25,906 --> 00:39:28,658 Is that blond hair real 614 00:39:28,825 --> 00:39:30,035 or is it dyed? 615 00:39:38,335 --> 00:39:41,797 Another one! Something offended her. 616 00:39:41,963 --> 00:39:44,132 And she tells me to relax! 617 00:39:46,093 --> 00:39:47,969 Explain that to me. 618 00:40:02,192 --> 00:40:03,902 I always wanted to be a lawyer, 619 00:40:04,945 --> 00:40:06,571 but with this symptom, 620 00:40:07,948 --> 00:40:11,410 imagine the judge's face if I had an attack in court. 621 00:40:12,661 --> 00:40:14,663 "Your Honor, with all due respect..." 622 00:40:19,626 --> 00:40:21,169 Sorry. 623 00:40:21,336 --> 00:40:24,923 Sorry, I'm a real joker. Sorry. I can't help it. 624 00:40:26,216 --> 00:40:28,260 You'll get to know me... 625 00:40:31,388 --> 00:40:33,932 So here in Spain 626 00:40:34,099 --> 00:40:36,268 I decided to devote myself to something... 627 00:40:36,435 --> 00:40:38,895 I could do at home, 628 00:40:39,062 --> 00:40:41,106 so I started selling birds. 629 00:40:43,233 --> 00:40:45,110 Whore. 630 00:40:45,277 --> 00:40:46,820 Shut up! 631 00:40:46,987 --> 00:40:49,364 All the parrots I sold got returned, 632 00:40:49,531 --> 00:40:52,159 they said they were too rude. 633 00:40:53,493 --> 00:40:54,703 What could I do? 634 00:40:54,870 --> 00:40:55,745 Quiet! 635 00:40:56,455 --> 00:40:58,290 I couldn't keep them. 636 00:41:00,167 --> 00:41:02,210 And... you're not married? 637 00:41:03,253 --> 00:41:06,173 No. I got close... 638 00:41:06,715 --> 00:41:09,968 once: Esmeralda. 639 00:41:10,427 --> 00:41:14,264 But I guess she was scared that instead of saying "I do" 640 00:41:14,431 --> 00:41:16,266 to the priest, 641 00:41:16,433 --> 00:41:19,269 I'd say something inappropriate. 642 00:41:19,436 --> 00:41:21,104 Naturally. Poor girl. 643 00:41:21,396 --> 00:41:22,856 Poor me. 644 00:41:23,023 --> 00:41:25,442 Federico, what's your color? 645 00:41:26,026 --> 00:41:27,319 Oh, the color! 646 00:41:27,611 --> 00:41:30,322 Don't forget that, it's so important to know. 647 00:41:30,489 --> 00:41:33,950 Butt out. You do your praying and pray for us. 648 00:41:34,117 --> 00:41:37,871 - That's what I'm doing. - My color. Hope. 649 00:41:38,038 --> 00:41:40,916 - What color is that? -Isn't that a song? 650 00:41:41,082 --> 00:41:42,751 It can be a color too, 651 00:41:42,918 --> 00:41:44,878 Federico's using poetic license. 652 00:41:45,462 --> 00:41:46,671 What color is it? 653 00:41:47,214 --> 00:41:50,759 She was the only color in my life, 654 00:41:51,635 --> 00:41:52,844 and I lost her. 655 00:41:56,389 --> 00:41:59,559 Cheer up, "hops spring eternal". 656 00:42:00,685 --> 00:42:01,853 Hope. 657 00:42:03,230 --> 00:42:06,149 - Hope. - What did I say? 658 00:42:15,033 --> 00:42:17,118 Isn't it a great idea? 659 00:42:17,285 --> 00:42:20,330 Of course the apartment's yours, but only for two weeks a year. 660 00:42:20,497 --> 00:42:23,625 Imagine the savings in bills. 661 00:42:24,251 --> 00:42:27,128 Yes, the 1:30 London-Madrid flight. 662 00:42:27,295 --> 00:42:28,964 You don't know if it's left? 663 00:42:29,130 --> 00:42:31,174 Is it lost in the Channel? 664 00:42:32,092 --> 00:42:33,510 Well, if you don't know... 665 00:42:33,677 --> 00:42:36,471 With the qualified girls out of a job... 666 00:42:36,638 --> 00:42:38,306 Thanks a lot! 667 00:42:45,397 --> 00:42:46,439 Your turn. 668 00:42:47,482 --> 00:42:50,610 No, not yet! I'm not ready! 669 00:42:58,243 --> 00:42:59,995 - Are you still here? - I still am. 670 00:43:00,161 --> 00:43:04,165 But relax, I'm going now and won't be back... ever. 671 00:43:04,666 --> 00:43:08,670 - Then don't come back. - No way I'm coming back. 672 00:43:09,004 --> 00:43:11,673 - What did I ever do to you? - And what did I ever do to you? 673 00:43:11,840 --> 00:43:14,718 - What did you do? - Yes, what did I do? 674 00:43:14,884 --> 00:43:17,804 It's what you haven't done. Who knows what you did? 675 00:43:17,971 --> 00:43:19,639 And what you did doesn't count? 676 00:43:19,806 --> 00:43:22,726 What did I do? What did I do? 677 00:43:24,185 --> 00:43:26,771 This! This is what you did to me. 678 00:43:26,938 --> 00:43:29,316 Why can't you be like other people? 679 00:43:34,654 --> 00:43:37,574 I've got an appointment with that Dr. Palomero tomorrow. 680 00:43:37,741 --> 00:43:39,909 They say he's world-class specialist. 681 00:43:40,076 --> 00:43:42,412 - About time! - What do you want? 682 00:43:42,579 --> 00:43:45,415 I've been waiting 13.5 months for this appointment. 683 00:43:45,582 --> 00:43:47,709 410 days. 684 00:43:47,876 --> 00:43:49,711 9,840 hours, 685 00:43:49,878 --> 00:43:53,298 which makes... 590,400 minutes, 686 00:43:53,465 --> 00:43:57,469 or 35,424,000 seconds. 687 00:44:04,267 --> 00:44:05,727 Shall I help you? 688 00:44:07,395 --> 00:44:10,106 If you're not sure of what my name is, 689 00:44:10,273 --> 00:44:12,859 it's right here: E-MIL-I-O. 690 00:44:14,194 --> 00:44:17,822 Get it? It's from some buddies... 691 00:44:18,740 --> 00:44:22,619 They gave me this as... a joke. 692 00:44:24,079 --> 00:44:28,041 I'm a taxi driver, I'm 37, 693 00:44:28,208 --> 00:44:31,544 and my color is red and white. 694 00:44:31,836 --> 00:44:34,631 - That's not one color, it's two. - Hey, lady, 695 00:44:34,798 --> 00:44:37,300 don't mess with Atleti... 696 00:44:37,467 --> 00:44:39,678 don't mess with Atleti, 697 00:44:39,844 --> 00:44:41,805 I'll lose my cool. 698 00:44:43,056 --> 00:44:45,600 I suppose you've realized, 699 00:44:45,767 --> 00:44:49,104 but my problem is that I'm a calculator, 700 00:44:49,270 --> 00:44:53,108 in the sense that I like to calculate everything. 701 00:44:53,274 --> 00:44:56,569 But maybe your defect, if it is one, 702 00:44:56,736 --> 00:44:58,363 makes you someone brilliant. 703 00:44:58,530 --> 00:45:00,615 Hold on, hold on... 704 00:45:00,782 --> 00:45:03,159 How many days is 25 years? 705 00:45:03,326 --> 00:45:05,078 9,131. 706 00:45:06,121 --> 00:45:07,664 Counting leap years. 707 00:45:07,872 --> 00:45:09,290 But that's... 708 00:45:11,000 --> 00:45:13,128 - Good, good. - And how many minutes? 709 00:45:13,294 --> 00:45:18,133 13,148,640. 710 00:45:19,300 --> 00:45:20,552 See that? 711 00:45:20,719 --> 00:45:23,221 No hesitation. Like I say, he's a genius. 712 00:45:23,722 --> 00:45:27,726 We should check it. How do we know he's not lying? 713 00:45:28,101 --> 00:45:31,396 - Check it, check it. - I don't have a calculator. 714 00:45:31,563 --> 00:45:32,647 I do. 715 00:45:33,732 --> 00:45:36,109 There's something else: My wife... 716 00:45:36,276 --> 00:45:38,778 -"ex", ex-wife... - I do. 717 00:45:38,945 --> 00:45:41,281 ...says I've got "hoarding disorder". 718 00:45:41,448 --> 00:45:43,116 Your wife, poor woman. 719 00:45:43,283 --> 00:45:45,785 She's earned a place in heaven putting up with you! 720 00:45:45,952 --> 00:45:48,705 - Thanks, very nice. - I've heard of that. 721 00:45:48,872 --> 00:45:51,291 - What do you collect? - Things... 722 00:45:51,458 --> 00:45:54,919 You never know when you might need them. 723 00:45:55,086 --> 00:45:58,423 Appliance parts... I'll leave them here. 724 00:45:58,590 --> 00:46:01,384 ...plastic bags, computers, bicycles, 725 00:46:01,718 --> 00:46:03,762 -bingo cards. - Bingo cards? 726 00:46:04,262 --> 00:46:05,680 ...lottery tickets... 727 00:46:05,847 --> 00:46:07,432 Lottery tickets? 728 00:46:07,599 --> 00:46:10,810 Some of them have fascinating numbers. 729 00:46:12,604 --> 00:46:14,147 For me it was a hobby, for her... 730 00:46:14,564 --> 00:46:15,607 Hell. 731 00:46:17,776 --> 00:46:20,111 - Is it that weird? - No, I'm notjudging you. 732 00:46:20,278 --> 00:46:23,656 No, sorry. We're all in the same boat here. 733 00:46:25,116 --> 00:46:27,702 You're not getting away, Snow White. Your turn. 734 00:46:30,955 --> 00:46:31,998 Motherfucker! 735 00:46:43,510 --> 00:46:47,514 My name's Blanca, I'm a lab technician and I'm... 736 00:46:47,680 --> 00:46:49,182 25... 737 00:46:52,602 --> 00:46:53,895 30... 738 00:46:57,941 --> 00:46:59,108 35. 739 00:47:00,527 --> 00:47:03,154 My OCD has to do with 740 00:47:03,321 --> 00:47:07,325 the panic I have about microbes, bacteria, 741 00:47:07,492 --> 00:47:09,953 fungi, mites, viruses... 742 00:47:10,119 --> 00:47:12,705 all that kind of thing. 743 00:47:13,289 --> 00:47:14,415 Since forever. 744 00:47:16,501 --> 00:47:19,295 I think I should be worried, right? 745 00:47:20,004 --> 00:47:22,131 They say I externalize too much, 746 00:47:22,298 --> 00:47:25,260 but when you hear what you hear and read what you read... 747 00:47:37,522 --> 00:47:41,526 Miss Blanca? Again? We'll have to talk to the union. 748 00:47:43,361 --> 00:47:45,864 Ah, and my color is white. 749 00:47:47,156 --> 00:47:50,368 It's just a coincidence. It's just a coincidence. 750 00:47:51,494 --> 00:47:54,956 Sometimes cleaning takes up so much of my day, I barely have... 751 00:47:55,123 --> 00:47:58,001 time to live life. 752 00:48:00,837 --> 00:48:04,591 What a relief... taking off the masks. 753 00:48:04,757 --> 00:48:07,260 Do think we didn't figure you out? 754 00:48:07,427 --> 00:48:09,721 Very few people around me know. 755 00:48:09,888 --> 00:48:11,764 This is about opening up, isn't it? 756 00:48:12,849 --> 00:48:15,059 I ended up isolating myself from the world. 757 00:48:15,393 --> 00:48:16,394 I know what that's like. 758 00:48:17,395 --> 00:48:18,229 So do I. 759 00:48:18,980 --> 00:48:19,689 So do I. 760 00:48:19,856 --> 00:48:22,400 I bet the lady on the couch too. 761 00:48:22,567 --> 00:48:25,111 - So do I. - The lady has a mouth. 762 00:48:25,278 --> 00:48:26,487 I understand you, honey. 763 00:48:38,625 --> 00:48:40,418 - No, no, not me! - Yes, yes, you. 764 00:48:40,585 --> 00:48:43,546 - No, no, not me! - Yes, yes, you. You. 765 00:48:43,713 --> 00:48:45,256 This is like a workout. 766 00:48:45,423 --> 00:48:48,635 We'll have to do this in front of the doctor too. 767 00:48:48,801 --> 00:48:51,596 - I'm suffocating! - Good, I'll open the window. 768 00:48:51,763 --> 00:48:53,264 What a fixation! 769 00:48:56,059 --> 00:48:57,268 My name's Lili, 770 00:48:59,187 --> 00:49:01,606 short for Liliana, and... 771 00:49:04,442 --> 00:49:06,903 something happens in my head 772 00:49:07,070 --> 00:49:09,113 that makes me repeat everything. 773 00:49:13,493 --> 00:49:15,286 What it's like exactly? 774 00:49:16,537 --> 00:49:18,331 My name's Lili, short for Liliana, 775 00:49:18,498 --> 00:49:21,793 and something happens in my head that makes me repeat everything. 776 00:49:23,169 --> 00:49:24,295 It's true. 777 00:49:24,462 --> 00:49:27,131 Well, mystery solved. 778 00:49:27,298 --> 00:49:28,508 Another one! 779 00:49:28,675 --> 00:49:29,884 Does it always happen? 780 00:49:31,010 --> 00:49:32,637 Always, always? 781 00:49:33,638 --> 00:49:34,472 Almost always. 782 00:49:34,722 --> 00:49:37,642 You must be a big hit at home. 783 00:49:37,809 --> 00:49:39,394 Always, always? 784 00:49:40,520 --> 00:49:42,730 - Almost always. - Lady, we said no making fun. 785 00:49:42,897 --> 00:49:44,983 Then you do the same. 786 00:49:45,149 --> 00:49:48,027 Sometimes I repeat the last syllables 787 00:49:48,194 --> 00:49:49,821 of what other people say. 788 00:49:49,988 --> 00:49:51,572 And it's always happened? 789 00:49:51,739 --> 00:49:55,535 Again? Always, always? 790 00:49:55,702 --> 00:49:56,661 Almost always. 791 00:49:56,828 --> 00:49:58,746 I mean since when. 792 00:49:58,913 --> 00:50:01,708 Again? Always, always. Almost always. 793 00:50:01,874 --> 00:50:05,044 Sometimes I repeat the last syllables of what other people say. 794 00:50:05,211 --> 00:50:08,214 No, since my father died. 795 00:50:08,631 --> 00:50:10,883 - What if you don't repeat it? - No, 796 00:50:11,050 --> 00:50:12,677 since my father died. 797 00:50:18,433 --> 00:50:20,935 I'm afraid of dying. 798 00:50:26,691 --> 00:50:28,317 I'm afraid of dying. 799 00:50:32,030 --> 00:50:33,990 Big, big! 800 00:50:34,782 --> 00:50:36,034 Little, little! 801 00:50:37,660 --> 00:50:40,121 Little, little! Hold on, Marcial. 802 00:50:41,122 --> 00:50:44,042 Marcial? Hold on, Marcial. Marcial? 803 00:50:44,208 --> 00:50:46,627 Big! Marcial, hold on. Big! 804 00:50:46,836 --> 00:50:48,379 Marcial, hold on. 805 00:50:50,339 --> 00:50:53,426 Marcial. Marcial, please, hold on. 806 00:50:53,593 --> 00:50:56,262 Marcial, please, hold on. 807 00:50:56,429 --> 00:50:58,347 March“. Marcia“.! 808 00:51:00,892 --> 00:51:03,936 Relax, it's my fault. I only had juice for breakfast. 809 00:51:09,025 --> 00:51:10,943 It's aweso... extraordinary. 810 00:51:11,110 --> 00:51:13,905 You know that repeating everything is the height of symmetry. 811 00:51:15,323 --> 00:51:18,034 Thanks, that cheers me up. 812 00:51:19,494 --> 00:51:21,788 Thanks, that cheers me up. 813 00:51:21,954 --> 00:51:24,165 - And your color? - Grey, grey. 814 00:51:24,332 --> 00:51:25,750 I thought it'd bring me luck. 815 00:51:25,917 --> 00:51:27,168 Really? Why? 816 00:51:27,335 --> 00:51:30,588 Grey, grey. I thought it'd bring me luck. 817 00:51:30,755 --> 00:51:31,964 Why? Why? 818 00:51:32,131 --> 00:51:35,551 The "gris-gris" is an African good luck amulet. 819 00:51:35,718 --> 00:51:38,471 - You didn't know? - No, I didn't. 820 00:51:38,638 --> 00:51:41,724 The "gris-gris" is an African good luck amulet. 821 00:51:42,767 --> 00:51:44,602 - You didn't know? - No, I didn't. 822 00:51:44,769 --> 00:51:48,272 I don't want to be negative, but you have a phone problem too. 823 00:51:48,439 --> 00:51:50,233 - That's all I'll say. - And you with dyslexia. 824 00:51:50,399 --> 00:51:52,860 - What? - And you with dyslexia. 825 00:51:53,027 --> 00:51:56,906 Where's a socket? Where's a socket? 826 00:51:57,907 --> 00:52:01,202 Can we cut out the "air knitting"? 827 00:52:01,369 --> 00:52:03,871 Your turn. You up for it? 828 00:52:04,247 --> 00:52:07,583 You pest. I told you I'm here because a friend couldn't come. 829 00:52:07,917 --> 00:52:10,211 I think I know this friend 830 00:52:10,378 --> 00:52:12,547 and you're as similar two drops of water. 831 00:52:12,713 --> 00:52:14,882 The water! God, I have to go. 832 00:52:15,049 --> 00:52:18,511 No, no, don't be scared No, don't be scared. 833 00:52:18,678 --> 00:52:20,221 We've all done it. 834 00:52:20,388 --> 00:52:22,056 Alright, I won't go yet. 835 00:52:25,518 --> 00:52:27,061 Holy Virgin, 836 00:52:28,104 --> 00:52:29,564 most immaculate, 837 00:52:29,939 --> 00:52:32,024 most tender mother, 838 00:52:32,191 --> 00:52:35,319 mighty aid to all Christians, 839 00:52:37,196 --> 00:52:38,239 give me strength. 840 00:52:38,406 --> 00:52:40,992 Look, she's talking to her invisible friend now. 841 00:52:41,826 --> 00:52:44,745 You think I'm so serious, but I'm very modern. 842 00:52:44,912 --> 00:52:47,290 I even went to a Beatles concert. 843 00:52:47,790 --> 00:52:49,917 Don't give the ball, eh? 844 00:52:50,168 --> 00:52:52,420 I feel more secure with my Bible. 845 00:52:54,422 --> 00:52:56,132 We agreed not to make fun. 846 00:52:56,299 --> 00:52:59,385 Don't worry, I'll make sure that no one laughs. 847 00:52:59,594 --> 00:53:01,637 I meant you specifically. 848 00:53:02,805 --> 00:53:05,474 My name is Ana Maria Virginia 849 00:53:05,641 --> 00:53:08,895 Galindo de la Mata and I'm... well... 850 00:53:09,937 --> 00:53:11,355 I'm ageless. 851 00:53:11,522 --> 00:53:15,193 I'm a Sagittarius, for what it's worth, but there it is. 852 00:53:15,359 --> 00:53:17,737 And my color is... blue. 853 00:53:18,487 --> 00:53:20,281 But not a normal blue, 854 00:53:20,448 --> 00:53:23,993 a deep blue, a... 855 00:53:24,410 --> 00:53:27,288 sky blue. I don't know if I'm explaining this right. 856 00:53:36,047 --> 00:53:39,342 I'm here because I have a mania for checking everything, 857 00:53:39,508 --> 00:53:42,220 again and again, again and again and again. 858 00:53:43,012 --> 00:53:45,264 My God! My keys, I've lost them! 859 00:53:45,681 --> 00:53:48,601 Every time I leave home, I check everything over and over: 860 00:53:48,768 --> 00:53:50,603 if I've turned off the gas, the electricity, 861 00:53:50,895 --> 00:53:53,481 the water, the cookie jar... 862 00:53:54,607 --> 00:53:56,943 Here they are. Thank you, Lord. 863 00:53:57,109 --> 00:53:59,820 "Verification 0CD", a classic. 864 00:53:59,987 --> 00:54:01,530 "A classic", he says. 865 00:54:01,697 --> 00:54:03,366 I've read it's quite curable. 866 00:54:04,784 --> 00:54:06,994 I hope it's curable 867 00:54:07,161 --> 00:54:09,455 because as this girl said before, 868 00:54:11,249 --> 00:54:12,708 I don't have a life either. 869 00:54:35,064 --> 00:54:38,484 About time! They just left. They didn't leave a crumb. 870 00:54:46,784 --> 00:54:49,412 My girlfriends never call me to have chocolate anymore. 871 00:54:52,290 --> 00:54:54,292 - I never arrive on time. - You see? 872 00:54:54,458 --> 00:54:57,003 You let it out. You'd drown in a glass of water. 873 00:54:57,169 --> 00:54:59,672 Will stop mentioning water? I want to run out 874 00:54:59,839 --> 00:55:02,216 -and check I turned the tap off. - On the bidet? 875 00:55:04,468 --> 00:55:07,596 Will someone put a muzzle on him? 876 00:55:07,930 --> 00:55:09,307 He never shuts up! 877 00:55:10,182 --> 00:55:12,393 And... this... 878 00:55:15,479 --> 00:55:18,274 - Is that OCD as well? - I don't know, maybe, 879 00:55:18,441 --> 00:55:20,985 I've never thought about it. There it is, 880 00:55:21,152 --> 00:55:23,237 I can't control it. 881 00:55:25,281 --> 00:55:26,699 That's because... 882 00:55:26,866 --> 00:55:30,619 they say our brain is like a computer 883 00:55:30,786 --> 00:55:33,873 and if incorrect data is put in, 884 00:55:34,040 --> 00:55:36,042 it has to be re-programmed. 885 00:55:36,500 --> 00:55:39,670 That's why I'm here, to be re-programmed. 886 00:55:39,837 --> 00:55:41,339 You must think I'm crazy. 887 00:55:41,547 --> 00:55:43,132 No. 888 00:55:43,299 --> 00:55:45,885 On that count, we'd all be nuts. 889 00:55:46,260 --> 00:55:50,264 But having a problem doesn't mean we're crazy. 890 00:55:50,890 --> 00:55:51,807 You can rest easy. 891 00:55:52,224 --> 00:55:53,934 But it doesn't end there. 892 00:55:55,895 --> 00:55:57,229 I also have... 893 00:55:58,564 --> 00:56:00,358 ...strange thoughts. 894 00:56:02,109 --> 00:56:03,652 Should we be scared? 895 00:56:04,153 --> 00:56:06,572 Ideas that go through my head. 896 00:56:07,698 --> 00:56:10,117 Always the same ones, 897 00:56:10,284 --> 00:56:12,203 always the same ones. 898 00:56:12,370 --> 00:56:14,413 Open up... your heart. 899 00:56:15,706 --> 00:56:17,792 No, I'd better tell the doctor alone. 900 00:56:17,958 --> 00:56:21,337 Maybe your ears couldn't stand it. 901 00:56:29,970 --> 00:56:31,764 But if that's what you want... 902 00:56:36,185 --> 00:56:38,229 I'm mimetic, susceptible to everything I see. 903 00:56:38,646 --> 00:56:42,316 If the TV says a man in Murcia shot a neighbor 904 00:56:42,483 --> 00:56:44,985 because he had the TV too loud, 905 00:56:45,152 --> 00:56:48,322 a thought suddenly grips me 906 00:56:48,489 --> 00:56:50,241 that I could do that too. 907 00:56:53,285 --> 00:56:56,580 Sorry if my verbal diarrhea bothered you before. 908 00:56:56,747 --> 00:56:58,707 I'm a real joker, 909 00:56:58,874 --> 00:57:00,793 you'll get to know me. 910 00:57:00,960 --> 00:57:03,671 What if I told you that I went through a stage 911 00:57:03,838 --> 00:57:05,840 of having those thoughts too? 912 00:57:08,384 --> 00:57:10,803 Am I supposed to answer that? 913 00:57:11,929 --> 00:57:14,432 They're only thoughts. 914 00:57:14,598 --> 00:57:16,892 I'm sure you wouldn't hurt a fly. 915 00:57:17,351 --> 00:57:21,021 I disagree! Sometimes I think I could be very, very evil, 916 00:57:21,397 --> 00:57:23,858 like another person is living inside me, or two. 917 00:57:24,400 --> 00:57:25,401 Or three. 918 00:57:28,946 --> 00:57:31,574 I feel exactly the same. 919 00:57:32,032 --> 00:57:34,577 I'm aware of my problem, but then... 920 00:57:34,743 --> 00:57:38,122 another Blanca lives inside me that makes me do absurd things. 921 00:57:38,289 --> 00:57:40,708 No, thinking isn't doing. 922 00:57:40,875 --> 00:57:44,170 - OCD isn't madness. - No way. I'm very sane. 923 00:57:44,336 --> 00:57:46,755 - It's just a little problem. - No way. I'm very sane. 924 00:57:46,922 --> 00:57:49,717 - Do we feel guilty? - No, no. I mean, yes, yes. 925 00:57:50,009 --> 00:57:52,011 Do we feel? Are we aware of what's happening to us? 926 00:57:52,178 --> 00:57:53,179 - Yes. - Are we crazy? 927 00:57:53,345 --> 00:57:54,972 Yes... I mean, no! 928 00:57:55,139 --> 00:57:58,142 The healthy find it hard to understand us, 929 00:57:58,309 --> 00:58:01,020 but many of them are unaware that they're worse than us. 930 00:58:01,187 --> 00:58:02,688 - No? - I mean, yes. 931 00:58:02,855 --> 00:58:03,898 And the receptionist? 932 00:58:04,231 --> 00:58:06,192 - Are you stupid? - I mean, yes. 933 00:58:06,358 --> 00:58:09,278 Hey, wise guy, don't milk it! Hey, wise guy, don't milk it! 934 00:58:09,445 --> 00:58:11,697 You gave it to me on a platter. Sorry, eh? 935 00:58:11,864 --> 00:58:15,534 You gave it to me on a platter. Sorry, eh? 936 00:58:15,701 --> 00:58:18,162 Look, it's contagious. 937 00:58:21,248 --> 00:58:24,335 I'm always... 938 00:58:24,502 --> 00:58:27,588 kidding around. You can see... 939 00:58:27,755 --> 00:58:30,633 that people... crack up with me. 940 00:58:35,846 --> 00:58:37,431 Knock, knock! May I? 941 00:58:42,061 --> 00:58:44,146 Thanks on behalf of the doctor, 942 00:58:44,313 --> 00:58:46,857 he'll be so proud of your patience. 943 00:58:47,024 --> 00:58:49,527 This is getting beyond a joke. 944 00:58:49,693 --> 00:58:51,070 Don't get mad at me, 945 00:58:52,363 --> 00:58:54,240 but I still can't locate him. 946 00:58:54,406 --> 00:58:56,075 Son of a thousand bitches. 947 00:58:56,242 --> 00:58:58,994 I didn't hear that. I spoke to Civil Aviation 948 00:58:59,161 --> 00:59:01,997 and this very nice secretary 949 00:59:02,164 --> 00:59:05,626 told me the plane's taken off, very likely with the doctor inside. 950 00:59:08,671 --> 00:59:10,548 What does "very likely" mean? 951 00:59:14,927 --> 00:59:17,346 - A year waiting for this! - Explain that to me. 952 00:59:17,513 --> 00:59:20,808 The doctor will move heaven and earth to see you this afternoon. 953 00:59:20,975 --> 00:59:23,978 But very late. I left the candles 954 00:59:24,144 --> 00:59:26,230 of st. Agueda and st. Eulalia m. I'm very devoted to them. 955 00:59:26,397 --> 00:59:27,064 I'm going. 956 00:59:27,231 --> 00:59:29,775 This is outrageous, this is outrageous. 957 00:59:29,942 --> 00:59:32,820 Don't be like that, these things happen! 958 00:59:34,363 --> 00:59:35,990 What are you doing? 959 00:59:36,156 --> 00:59:37,783 I'm in no hurry. 960 00:59:39,952 --> 00:59:40,953 I'm staying too. 961 00:59:41,912 --> 00:59:44,540 We have to think of something, the girls are going. 962 00:59:46,500 --> 00:59:49,378 What else did they do in that group therapy? 963 00:59:52,798 --> 00:59:55,593 The doctor's more upset than anyone about this setback! 964 00:59:55,759 --> 00:59:59,054 Setback? It's a disgrace. Goodbye! 965 00:59:59,221 --> 01:00:01,640 If I'm lucky I'll find a hardware store open. 966 01:00:01,932 --> 01:00:02,933 If you g0, 967 01:00:03,100 --> 01:00:06,395 I can't guarantee an appointment for at least a year. 968 01:00:06,562 --> 01:00:09,648 I'm complaining to the College of Psychologists. 969 01:00:09,815 --> 01:00:12,026 You're privileged! 970 01:00:12,192 --> 01:00:14,987 Next week the doctor's going to Vancouver, Los Angeles, 971 01:00:15,154 --> 01:00:18,282 then Alaska, China, Hawaii... 972 01:00:18,449 --> 01:00:22,161 important patients waiting impatiently for the doctor's therapy. 973 01:00:22,328 --> 01:00:25,164 - I said I'm going and I am. - So am I. So am I. 974 01:00:26,290 --> 01:00:26,957 Girls. 975 01:00:28,250 --> 01:00:31,795 Now we're here and getting along, I had an idea. 976 01:00:32,921 --> 01:00:33,964 What idea? 977 01:00:34,673 --> 01:00:36,050 Thanks a lot. 978 01:00:36,216 --> 01:00:38,677 So why don't we make the group the doctor? 979 01:00:38,844 --> 01:00:41,388 We don't know if Mr. Palomero will get here or not. 980 01:00:41,555 --> 01:00:44,516 I'm not giving my opinion, I'm not giving my opinion. 981 01:00:44,683 --> 01:00:47,269 - Where does "Canine World" go? - Third row. 982 01:00:47,436 --> 01:00:49,188 - Can you repeat that? - Yes. 983 01:00:49,355 --> 01:00:52,191 - I'm not giving my opinion. - I meant the young man, 984 01:00:52,358 --> 01:00:55,027 -but thanks for repeating it. - Listen... 985 01:00:55,194 --> 01:00:56,945 I was in one therapy 986 01:00:57,112 --> 01:00:59,907 and the exercise was awesome. 987 01:01:00,783 --> 01:01:03,786 My psychologist once ordered me to eat in a restaurant. 988 01:01:03,952 --> 01:01:04,787 What a feat. 989 01:01:04,953 --> 01:01:07,206 But... I couldn't. 990 01:01:07,373 --> 01:01:10,793 I'm very cautious, I always carry a change of underwear. 991 01:01:11,043 --> 01:01:13,295 Please, a little concentration. 992 01:01:13,462 --> 01:01:15,631 The group focuses on one person for three minutes... 993 01:01:15,798 --> 01:01:17,132 No touching, I hope. 994 01:01:17,299 --> 01:01:19,343 ...with the aim of unblocking the problem. 995 01:01:19,510 --> 01:01:22,471 How do we solve problems we've had for years 996 01:01:22,638 --> 01:01:24,348 in three minutes? 997 01:01:24,515 --> 01:01:26,934 Sorry, I think this is tripe. 998 01:01:28,394 --> 01:01:30,562 Shit! Dump! Crap! Turd! 999 01:01:31,105 --> 01:01:34,274 Wow, nice chain! 1000 01:01:34,525 --> 01:01:37,986 My giddy aunt! You must sleep like a log! 1001 01:01:38,153 --> 01:01:41,824 If we have these problems and we can't respect each other, 1002 01:01:41,990 --> 01:01:44,993 we can't expect normal people to be tolerant of us. 1003 01:01:45,160 --> 01:01:48,205 I'll tell you one thing: the kid's not wrong. 1004 01:01:49,498 --> 01:01:51,542 I swear I won't tell the doctor. 1005 01:01:51,709 --> 01:01:53,585 Thanks a lot. 1006 01:01:54,169 --> 01:01:56,213 Let's get this straight. You're saying 1007 01:01:56,380 --> 01:01:59,216 that we all have to face our OCD 1008 01:01:59,383 --> 01:02:00,884 in front of the others. That it? 1009 01:02:01,051 --> 01:02:03,429 Exactly. We've nothing to lose, right? 1010 01:02:03,595 --> 01:02:07,224 Then I'll go first and be the guinea pig, 1011 01:02:07,391 --> 01:02:09,226 if no one minds. 1012 01:02:09,393 --> 01:02:11,103 - I'll go second. - Gee! 1013 01:02:11,270 --> 01:02:13,105 Didn't you say it was tripe? 1014 01:02:16,817 --> 01:02:18,026 In for a penny... 1015 01:02:20,404 --> 01:02:21,780 What do I have to do? 1016 01:02:21,947 --> 01:02:25,951 For three minutes, no insults or obscene gestures. 1017 01:02:26,994 --> 01:02:28,537 Sounds hard. 1018 01:02:29,121 --> 01:02:31,915 - Someone time it. - No problem. 1019 01:02:32,082 --> 01:02:34,668 - Both stop-watches are ready. - Good. 1020 01:02:34,835 --> 01:02:36,837 And... now! 1021 01:02:37,254 --> 01:02:38,297 Now? 1022 01:02:43,343 --> 01:02:45,512 I shit on everything that moves! 1023 01:02:46,138 --> 01:02:47,765 Terrific start. 1024 01:02:48,182 --> 01:02:51,351 - Sorry, it's the pressure. - C'mon, Federico, we're with you. 1025 01:02:51,643 --> 01:02:53,437 Dong! Prick! 1026 01:02:54,688 --> 01:02:57,649 Maybe it was a bad idea to start with me. 1027 01:02:57,858 --> 01:03:00,277 Bitch! Turd! 1028 01:03:00,569 --> 01:03:02,154 Willy! Schlong! 1029 01:03:02,529 --> 01:03:05,532 No, it's going well. He's filtering the nasty stuff. 1030 01:03:05,699 --> 01:03:07,576 - They're milder, right? - Yes. 1031 01:03:07,743 --> 01:03:10,162 - Walking abortion! - Forget it. 1032 01:03:10,329 --> 01:03:12,122 Jesus! What a filter. 1033 01:03:12,289 --> 01:03:13,999 That's how it is. 1034 01:03:14,166 --> 01:03:17,252 The tenser I am, the stronger the attack. 1035 01:03:17,419 --> 01:03:19,797 I only calm down when my feet are in salty water. 1036 01:03:20,172 --> 01:03:23,467 Be careful, I always get a cold through my feet. 1037 01:03:28,013 --> 01:03:31,975 I feel like I'm in an echo chamber. 1038 01:03:32,142 --> 01:03:34,186 - How long do I have left? -1.37 minutes. 1039 01:03:34,353 --> 01:03:36,230 Mind if I open the window? 1040 01:03:36,396 --> 01:03:39,274 - Open up your legs! - Fine, you're improving. 1041 01:03:40,234 --> 01:03:44,404 - If anyone saw us... - Stop giving off bad vibes! 1042 01:03:44,571 --> 01:03:46,949 Shit, ass, fart, pisspants. 1043 01:03:47,115 --> 01:03:49,159 He's giving us the whole thesaurus! 1044 01:03:49,326 --> 01:03:51,954 Federico, let's concentrate, yeah? 1045 01:03:52,120 --> 01:03:53,080 Yes. Sea bream! 1046 01:03:53,247 --> 01:03:56,041 Good! That's not a swear word, it's a fish! 1047 01:03:56,208 --> 01:03:57,501 - Now she's joining in! - Good! 1048 01:03:57,668 --> 01:03:59,837 That's not a swear word, it's a fish. 1049 01:04:00,003 --> 01:04:02,506 -15 seconds. - Still? When will this be over? 1050 01:04:02,673 --> 01:04:04,675 - Slut! - The finishing touch! 1051 01:04:04,842 --> 01:04:06,093 Damn it. 1052 01:04:06,718 --> 01:04:08,804 Bugger. Flip. 1053 01:04:09,388 --> 01:04:11,515 Time's up. 1054 01:04:11,849 --> 01:04:14,476 I'm hopeless, a disaster. 1055 01:04:14,643 --> 01:04:17,104 Federico, the last ones weren't so rude. 1056 01:04:17,271 --> 01:04:19,898 It's progress. It's progress. 1057 01:04:20,607 --> 01:04:21,900 I was thinking... 1058 01:04:23,360 --> 01:04:25,612 Don't be offended, Federico, but... 1059 01:04:25,779 --> 01:04:28,282 you know what I thought? 1060 01:04:29,575 --> 01:04:33,245 Did the girl in "The Exorcist" have undiagnosed Tourette's? 1061 01:04:33,412 --> 01:04:34,621 Is that possible? 1062 01:04:34,788 --> 01:04:35,706 It could be. 1063 01:04:36,498 --> 01:04:37,666 It could. 1064 01:04:38,792 --> 01:04:40,002 It could be. 1065 01:04:40,168 --> 01:04:42,170 Ana Maria... 1066 01:04:43,422 --> 01:04:44,423 Your turn. 1067 01:04:47,509 --> 01:04:50,721 Virgin Mary, you know my woes, I entrust them to you, 1068 01:04:51,221 --> 01:04:54,349 give peace to the troubled, and ease my heart. 1069 01:04:55,809 --> 01:04:58,770 Alright. What do I have to do? 1070 01:04:58,937 --> 01:05:01,440 Three minutes without checking anything. 1071 01:05:01,607 --> 01:05:04,318 And no crossing yourself, eh? And no crossing yourself, eh? 1072 01:05:04,484 --> 01:05:07,487 Exactly, no "air knitting". 1073 01:05:07,654 --> 01:05:08,906 Is that everything? 1074 01:05:11,074 --> 01:05:15,078 Do you have your house keys or not? 1075 01:05:15,495 --> 01:05:17,205 Of course I do. 1076 01:05:17,539 --> 01:05:18,916 Are you sure? 1077 01:05:20,751 --> 01:05:22,878 One hundred per cent... sure. 1078 01:05:23,128 --> 01:05:26,465 - Sure? Sure? - Have you checked? 1079 01:05:26,965 --> 01:05:28,175 Tons of times. 1080 01:05:28,342 --> 01:05:30,928 Sometimes memory plays tricks on you. 1081 01:05:31,345 --> 01:05:32,804 And sometimes... 1082 01:05:32,971 --> 01:05:35,849 we pick up the wrong keyring. 1083 01:05:36,266 --> 01:05:39,019 These things happen. These things happen. 1084 01:05:39,186 --> 01:05:42,272 And how do you get back in 1085 01:05:42,439 --> 01:05:44,066 if you made a mistake? 1086 01:05:44,232 --> 01:05:45,984 And how do you check the gas? 1087 01:05:46,693 --> 01:05:47,736 Or the electricity. 1088 01:05:48,362 --> 01:05:51,323 - Or the water. - Or the cookie jar. 1089 01:05:51,490 --> 01:05:53,116 Or the cookie jar. 1090 01:05:55,077 --> 01:05:57,788 I have them, I have them! 1091 01:05:59,748 --> 01:06:02,084 They're not here, they're not here! 1092 01:06:02,250 --> 01:06:05,379 They're not here, they're not here! Who took them? 1093 01:06:06,129 --> 01:06:08,632 You did it on purpose! It's not funny! 1094 01:06:08,799 --> 01:06:11,426 Relax, you've had your handbag the whole time. 1095 01:06:11,593 --> 01:06:14,721 I was in the bathroom before, saw some keys in the toilet 1096 01:06:14,888 --> 01:06:18,100 -and flushed by accident. - They weren't mine?! 1097 01:06:18,266 --> 01:06:20,185 I can be an evil, evil person! 1098 01:06:20,602 --> 01:06:23,397 - Why were you in the ladies'? - I was kidding. 1099 01:06:23,647 --> 01:06:26,483 - The keys haven't gone anywhere. - What were you doing in the ladies'? 1100 01:06:26,650 --> 01:06:28,360 I was kidding! 1101 01:06:28,527 --> 01:06:30,904 Ana Maria, don't be scared. 1102 01:06:33,448 --> 01:06:36,660 - She's having kittens! - It's a cataleptic attack! 1103 01:06:36,827 --> 01:06:39,538 Ana Maria, Ana Maria, Ana Maria, Ana Maria, 1104 01:06:39,705 --> 01:06:41,873 - Ana Maria, Ana Maria...! - Relax, she can hear you. 1105 01:06:42,040 --> 01:06:44,251 A glass of water, quick! Loosen her girdle. 1106 01:06:44,835 --> 01:06:47,212 Deep breaths... Balls!! Sorry. 1107 01:06:47,838 --> 01:06:50,716 - She's not wearing a girdle. - Open the window. Nuts! Sorry. 1108 01:06:50,882 --> 01:06:52,634 - Really? Can I? - You can. 1109 01:06:52,801 --> 01:06:55,220 This what we get for self-therapy. 1110 01:06:55,387 --> 01:06:56,972 Here they are. 1111 01:06:59,683 --> 01:07:01,059 Feeling better? 1112 01:07:01,226 --> 01:07:04,855 It's not the first time this has happened to me. 1113 01:07:05,022 --> 01:07:06,982 But you did very well. 1114 01:07:07,149 --> 01:07:09,317 You hung in there like a champ. 1115 01:07:09,484 --> 01:07:12,904 Thanks, dear. For a moment I thought I was a goner. 1116 01:07:13,071 --> 01:07:14,531 Imagine the scene! 1117 01:07:14,698 --> 01:07:16,992 Spasmophilia. It's not serious. 1118 01:07:17,159 --> 01:07:20,245 Good Lord, you have a name for everything. 1119 01:07:20,412 --> 01:07:21,830 Explain that to me. 1120 01:07:28,628 --> 01:07:30,922 - Lili, we're just testing. - Testing, testing. 1121 01:07:31,089 --> 01:07:34,468 No, not yet. Say this once: pica-pica. 1122 01:07:34,968 --> 01:07:35,969 - Pica-pica. - Very good. 1123 01:07:36,136 --> 01:07:37,262 - Cuscus. - Pica-pica. 1124 01:07:37,429 --> 01:07:39,473 - No, cuscus. - Cuscus, cuscus. 1125 01:07:40,515 --> 01:07:41,933 - Gloomy-gl00mY- - Gloomy-gl00mY- 1126 01:07:42,100 --> 01:07:43,894 Great. Yo-yo. 1127 01:07:44,061 --> 01:07:44,728 Tintin. 1128 01:07:44,895 --> 01:07:46,229 Gloomy-gloomy, yo-yo. 1129 01:07:46,396 --> 01:07:47,272 Hussy! 1130 01:07:47,439 --> 01:07:49,274 Yo-yo, Tintin, Tintin. Hussy. 1131 01:07:49,441 --> 01:07:51,359 Let the girl breathe, man. 1132 01:07:52,110 --> 01:07:53,904 - Tomtom. - Hussy? 1133 01:07:54,196 --> 01:07:57,657 Let the girl breathe, man. Let the girl breathe, man. Tom-tom. 1134 01:07:58,241 --> 01:08:01,203 - It's not working. - It's not working, it's not working. 1135 01:08:01,369 --> 01:08:02,037 Tom-tom. 1136 01:08:02,204 --> 01:08:05,082 Are you trying not to repeat it? - What do you think? 1137 01:08:05,290 --> 01:08:07,167 - Poor thing. - What do you think? 1138 01:08:07,334 --> 01:08:09,669 Okay, sorry, I'll make it easy. 1139 01:08:09,836 --> 01:08:13,423 To what group did the singer Marta Sénchez belong 1140 01:08:13,590 --> 01:08:16,718 before starting her solo career. 1141 01:08:16,885 --> 01:08:18,553 - I know. - Me too. "Olé Olé". 1142 01:08:19,554 --> 01:08:20,806 No, HOIé Oléul. 1143 01:08:21,640 --> 01:08:24,476 - Me too. "Olé Olé". - That's not a group, lady. 1144 01:08:24,893 --> 01:08:27,145 - What? -"Olé Olé" doesn't exist. 1145 01:08:27,437 --> 01:08:29,523 - Not now. It existed. - Well... 1146 01:08:29,731 --> 01:08:33,652 Marta Sanchez. I can't place her. Dark hair, prominent brow? 1147 01:08:33,819 --> 01:08:36,363 - No, she's blond. - What singer is that? 1148 01:08:36,530 --> 01:08:40,117 - What singer is that? - No, I have chestnut hair. 1149 01:08:40,283 --> 01:08:41,326 I knew it! 1150 01:08:41,910 --> 01:08:44,788 No, she's blond. What singer is that? 1151 01:08:44,955 --> 01:08:48,083 No, I've got chestnut hair. What singer? 1152 01:08:48,250 --> 01:08:51,795 - Prominent brow doesn't ring a bell. - She means Ménica Naranjo. 1153 01:08:51,962 --> 01:08:54,589 We're getting mixed up. Let's get back to the exercise. 1154 01:08:54,756 --> 01:08:58,635 Okay, I'll go. What do you call the girl that dances in a disco? 1155 01:08:58,844 --> 01:09:00,095 Ballerina. That's obvious! 1156 01:09:00,512 --> 01:09:03,515 Gogo, 9090, 9090-- 1157 01:09:05,559 --> 01:09:09,354 Don't worry, crying helps you to vent. We're with you. 1158 01:09:09,521 --> 01:09:11,481 Lili, you're going to overcome it. 1159 01:09:11,648 --> 01:09:14,401 Sooner or later, you're going to overcome it. 1160 01:09:14,568 --> 01:09:15,485 Thank you, 1161 01:09:15,652 --> 01:09:19,072 really. I'm touched that you're so attentive, 1162 01:09:19,239 --> 01:09:21,616 but my problem's beyond repair. 1163 01:09:21,783 --> 01:09:24,369 Though none of us have done very well. 1164 01:09:25,787 --> 01:09:29,791 But I'll keep supporting the group and I'm sure you all agree. 1165 01:09:29,958 --> 01:09:33,086 If it only works on one person? Well, it would've been worth it, 1166 01:09:33,253 --> 01:09:36,590 because I'd be proud of having helped someone win 1167 01:09:36,756 --> 01:09:38,341 their personal battle. 1168 01:09:38,508 --> 01:09:40,719 It'd not only give a person confidence, 1169 01:09:40,886 --> 01:09:44,014 it'd give the whole group hope. 1170 01:09:45,891 --> 01:09:48,727 In summer I miss winter clothes, 1171 01:09:48,894 --> 01:09:51,271 and in winter, summer clothes. 1172 01:09:53,356 --> 01:09:56,443 I'm a monitor for "body power" and "salsa choke". 1173 01:09:56,610 --> 01:09:59,988 My classes are full. There's some advantage to OCD. 1174 01:10:00,155 --> 01:10:02,616 They repeat the routines so much, they sweat like mad. 1175 01:10:02,782 --> 01:10:05,160 My squats are killers, there's a waiting list. 1176 01:10:10,123 --> 01:10:12,125 Thanks, really. 1177 01:10:12,292 --> 01:10:15,795 I'm touched that you're so attentive, but my problem's beyond repair. 1178 01:10:15,962 --> 01:10:18,965 Attention! Round 2! 1179 01:10:19,132 --> 01:10:21,301 I don't mind her repeating things. 1180 01:10:21,468 --> 01:10:23,470 ...and I'm sure you all agree... 1181 01:10:23,637 --> 01:10:25,931 We know what she's going to say, there's no mystery. 1182 01:10:26,097 --> 01:10:29,184 A little consideration, we said no mocking people. 1183 01:10:29,351 --> 01:10:32,062 Go on, honey, I'm listening. 1184 01:10:32,229 --> 01:10:34,731 It'd not only give a person confidence, 1185 01:10:34,898 --> 01:10:37,859 it'd give the whole group hope. 1186 01:10:39,152 --> 01:10:42,781 In summer, I miss winter clothes, and in winter... 1187 01:10:42,948 --> 01:10:44,241 Summer clothes! 1188 01:10:47,285 --> 01:10:49,329 - It's not a good idea. - Yes, it is. 1189 01:10:49,496 --> 01:10:52,123 Touch it with no gloves, no mask. Go on, bare skin. 1190 01:10:52,290 --> 01:10:53,625 It's spotless. 1191 01:10:55,293 --> 01:10:56,836 - Down you go. - There she goes. 1192 01:10:57,003 --> 01:10:57,879 Down, down. 1193 01:10:58,046 --> 01:11:00,882 It's not clean. It looks like it, but it's not. 1194 01:11:01,049 --> 01:11:02,342 I'm sorry, I can't. 1195 01:11:02,968 --> 01:11:05,470 You can't see bacteria with the naked eye, 1196 01:11:05,637 --> 01:11:08,265 but they can do a lot of harm. 1197 01:11:08,431 --> 01:11:09,808 They're everywhere. 1198 01:11:10,725 --> 01:11:11,559 Oh, God... 1199 01:11:11,726 --> 01:11:15,647 Enough, eh? Go. Go on, go. 1200 01:11:15,814 --> 01:11:18,441 Shigellosis, staphylococcus... 1201 01:11:18,608 --> 01:11:21,945 Serratia marcescens, the famous salmonella... Shall I go on? 1202 01:11:22,112 --> 01:11:24,489 - Don't go on. - No! 1203 01:11:24,656 --> 01:11:27,742 There, go on, go on... Shine it up. 1204 01:11:28,994 --> 01:11:30,578 - I can't. - There you go. 1205 01:11:32,664 --> 01:11:36,251 - It's clean, I don't get it. - Sure it is. You could eat off it. 1206 01:11:36,418 --> 01:11:39,546 - There, you're doing great. - You're doing awesome. 1207 01:11:39,713 --> 01:11:41,214 - Awesome. Awesome - Thanks. 1208 01:11:41,381 --> 01:11:44,092 I think so too, but I'm not saying it. 1209 01:11:44,259 --> 01:11:46,803 According to "Microbe" magazine, 1210 01:11:46,970 --> 01:11:48,471 which I subscribe to, 1211 01:11:48,638 --> 01:11:51,057 hand dryers in bathrooms 1212 01:11:51,224 --> 01:11:54,352 increase by 254% 1213 01:11:54,519 --> 01:11:57,022 the bacterial contamination of the environment. 1214 01:11:57,188 --> 01:11:59,733 They're showers of horror! 1215 01:11:59,899 --> 01:12:02,694 Streptococcus, staphylococcus, diphtheria... 1216 01:12:02,861 --> 01:12:04,529 corynebacterium...! 1217 01:12:05,572 --> 01:12:08,116 I'm sorry. I can't go on. 1218 01:12:08,283 --> 01:12:11,828 Don't go on! God, what this girl knows! 1219 01:12:11,995 --> 01:12:13,038 No more. 1220 01:12:15,415 --> 01:12:18,626 - What now? -3 minutes without washing your hands. 1221 01:12:18,793 --> 01:12:20,503 You can do it, can't you? 1222 01:12:24,507 --> 01:12:26,676 I'm sorry, really. 1223 01:12:26,843 --> 01:12:29,804 Wait for me outside, I'll be here a while. 1224 01:12:34,809 --> 01:12:38,229 Otto! Otto! Otto! 1225 01:12:38,396 --> 01:12:40,023 Otto! Otto! Otto! 1226 01:12:40,190 --> 01:12:42,192 That's it! That's it! 1227 01:12:42,359 --> 01:12:44,569 Go, Otto, you can do it. 1228 01:12:45,945 --> 01:12:49,532 Of course you can! Willy! Sugar! Darn it! 1229 01:12:49,699 --> 01:12:50,700 Almost. 1230 01:12:51,409 --> 01:12:54,662 - No, I can't, I can't. - Yes, go on, you can. 1231 01:12:54,829 --> 01:12:55,830 - Shall I push you? - No! 1232 01:12:56,831 --> 01:12:58,875 Otto! Otto! Otto! 1233 01:13:05,382 --> 01:13:07,926 - Go for it. Shall I push you? - No, no, no! 1234 01:13:08,093 --> 01:13:11,388 Do it for me. Do it for me. If you do, I'll give you... one. 1235 01:13:11,846 --> 01:13:14,891 If you do, I'll give you... one. 1236 01:13:15,058 --> 01:13:18,561 - And what's "one". - A kiss, idiot. The youth of today! 1237 01:13:18,728 --> 01:13:21,815 One or two. One or two. 1238 01:13:23,858 --> 01:13:27,570 - Aweso... Here I go. - Go on, go for it! 1239 01:13:38,373 --> 01:13:39,624 He's not treading on them. 1240 01:13:44,087 --> 01:13:47,882 Trust in the Lord, the Lord will guide your steps. 1241 01:13:49,759 --> 01:13:52,137 Yes, the "Lord". Go on. 1242 01:13:52,303 --> 01:13:56,141 Otto! Otto! Otto! 1243 01:13:56,307 --> 01:13:57,976 He's not treading on them. 1244 01:13:58,143 --> 01:14:01,020 It's like he's got internal radar. 1245 01:14:01,187 --> 01:14:03,022 Sure, it's years of experience. 1246 01:14:03,189 --> 01:14:05,775 ...when they told me: 1247 01:14:05,942 --> 01:14:09,279 "We're going to the house of the Lord" 1248 01:14:09,446 --> 01:14:12,240 - They're guiding our steps... - Let's go, champ! 1249 01:14:16,953 --> 01:14:19,205 The taxi driver is charging for this ride. 1250 01:14:19,372 --> 01:14:20,915 Lili, Lili. 1251 01:14:21,082 --> 01:14:24,252 I'm so sorry, really, it's impossible for me. 1252 01:14:24,419 --> 01:14:26,963 Never mind, the effort gets the same reward. 1253 01:14:28,256 --> 01:14:31,134 Never mind, the effort gets the same reward. 1254 01:14:32,594 --> 01:14:33,720 You done? 1255 01:14:36,097 --> 01:14:37,932 So, how did it go? 1256 01:14:38,099 --> 01:14:39,767 He sucked ass. 1257 01:14:41,519 --> 01:14:43,438 3, 2, 1... and go. Now! 1258 01:14:49,152 --> 01:14:50,778 Go on, say something to me. 1259 01:14:51,446 --> 01:14:52,614 Like what? 1260 01:14:52,780 --> 01:14:54,199 12 times 12. 1261 01:14:54,574 --> 01:14:55,241 144. 1262 01:14:56,826 --> 01:15:00,455 3,500 divided by 17 and multiplied by 345. 1263 01:15:02,582 --> 01:15:05,001 71,029.41. 1264 01:15:07,921 --> 01:15:10,340 4,431 multiplied by 37, 1265 01:15:10,507 --> 01:15:12,342 divided by 3. 1266 01:15:13,259 --> 01:15:16,262 54,649. 1267 01:15:17,180 --> 01:15:20,099 How do we know he's not lying? We should check. 1268 01:15:20,266 --> 01:15:21,684 Prime numbers from 1 to 100. 1269 01:15:21,851 --> 01:15:25,313 Yeah, sure. I've only got 3 minutes, babe. 1270 01:15:26,064 --> 01:15:28,608 Main rivers and tributaries in Spain. 1271 01:15:28,775 --> 01:15:32,612 Spain has lots of rivers and lots of tributaries. 1272 01:15:32,779 --> 01:15:35,448 What is this? A primary school test? 1273 01:15:36,074 --> 01:15:38,159 Bravo, Emilio! Son of a thousand bitches! 1274 01:15:38,326 --> 01:15:41,287 Thanks, Federico. I'm handling the situation. 1275 01:15:41,454 --> 01:15:43,456 - Boeing? Boeing? -747. 1276 01:15:44,374 --> 01:15:46,209 There's no taking it easy here. 1277 01:15:46,376 --> 01:15:50,380 But there's also the 757, 767, 777 and the 787. 1278 01:15:50,547 --> 01:15:52,382 All more modern than the 747. 1279 01:15:53,007 --> 01:15:55,134 - The dwarves. - Sev... 1280 01:15:55,301 --> 01:15:56,928 You've got no imagination. 1281 01:15:58,513 --> 01:16:00,598 Now ask me about the Dalmatians. 1282 01:16:03,226 --> 01:16:04,227 Hair down or up. 1283 01:16:04,394 --> 01:16:05,270 Up. 1284 01:16:05,603 --> 01:16:09,607 Mortal sins times midnight chimes, divided by the Jackson Five. 1285 01:16:10,733 --> 01:16:11,943 7 times 12... 1286 01:16:12,986 --> 01:16:15,363 Including Janet and La Toya? 1287 01:16:15,530 --> 01:16:19,284 If not, 16, if so, 12... Shit! 1288 01:16:19,450 --> 01:16:20,868 Emilio. Emilio! 1289 01:16:21,035 --> 01:16:23,121 I've tried everything, but this man's impossible. 1290 01:16:23,288 --> 01:16:25,790 Amazing. Have the never asked you to be a spy? 1291 01:16:25,957 --> 01:16:27,458 Let's see... Peugeot? 1292 01:16:27,625 --> 01:16:30,878 If we start with car makes, then I'm dead. 1293 01:16:31,045 --> 01:16:33,047 There's the 108, the 205, 1294 01:16:33,214 --> 01:16:36,217 the new 208, the 2008, the 3008... Do I go on? 1295 01:16:36,384 --> 01:16:37,594 Don't go on. Don't go on. 1296 01:16:37,760 --> 01:16:39,721 Miguel de Cervantes y Saavedra. 1297 01:16:40,972 --> 01:16:43,850 29/9/1547. 1298 01:16:44,017 --> 01:16:46,519 22/4/1616. 1299 01:16:46,686 --> 01:16:49,230 I know it. I don't know why, but I know it. 1300 01:16:49,397 --> 01:16:50,148 Paracetamol? 1301 01:16:50,315 --> 01:16:51,733 500. You're bad people. 1302 01:16:51,899 --> 01:16:53,610 - Pi! -3.1416. 1303 01:16:53,776 --> 01:16:55,486 - The Angry Men? -12. 1304 01:16:55,653 --> 01:16:57,030 - The Commandments? - The Little Pigs? 1305 01:16:57,196 --> 01:16:58,615 Motherfucker! 1306 01:16:58,781 --> 01:17:02,285 Jesus, Mary and Joseph! What a temper! 1307 01:17:02,452 --> 01:17:05,413 I'm a taxi driver with built-in anger. So? 1308 01:17:05,580 --> 01:17:07,832 You're cruel. Enough, it's not working! 1309 01:17:07,999 --> 01:17:10,543 Don't say that, you really tried. 1310 01:17:10,710 --> 01:17:14,005 I was sure you were a moron, but no, 1311 01:17:14,172 --> 01:17:15,965 you have a gifted mind. 1312 01:17:16,591 --> 01:17:20,345 This is dumb, useless. I'm the one leaving now. 1313 01:17:21,763 --> 01:17:24,807 Why is he acting like that? Does he have "moose wings"? 1314 01:17:24,974 --> 01:17:26,434 Mood swings, mood swings. 1315 01:17:26,601 --> 01:17:29,896 - What did I say? - No, no one's leaving here! 1316 01:17:30,063 --> 01:17:33,399 Just because it didn't work on you, doesn't mean it won't work on us! 1317 01:17:33,566 --> 01:17:35,318 Solidarity, eh? Solidarity, eh? 1318 01:17:35,485 --> 01:17:37,528 Not much solidarity from you 1319 01:17:37,695 --> 01:17:39,530 if you leave us hanging now! 1320 01:17:41,449 --> 01:17:43,785 - No, no, no! - Who do you think you are? 1321 01:17:46,621 --> 01:17:48,122 You've turned violent. 1322 01:17:48,289 --> 01:17:50,291 Well, I'm sorry, lady. 1323 01:17:50,458 --> 01:17:54,128 I couldn't listen to Miss Ditto repeat it all over again. 1324 01:17:54,295 --> 01:17:58,091 I got us in a mess for nothing. We've failed dismally. 1325 01:17:59,133 --> 01:18:00,218 I don't agree. 1326 01:18:05,431 --> 01:18:07,183 Let me out! 1327 01:18:10,103 --> 01:18:12,188 Let me out! 1328 01:18:18,945 --> 01:18:21,406 Buddy, are you alright? 1329 01:18:22,323 --> 01:18:25,326 I'm going to ask you a question, but I want you to answer fast, 1330 01:18:25,493 --> 01:18:26,869 without thinking, alright? 1331 01:18:27,662 --> 01:18:29,288 - Alright. - Alright? 1332 01:18:29,622 --> 01:18:30,832 Alright. Alright. 1333 01:18:30,998 --> 01:18:32,417 Fine, here goes. 1334 01:18:32,750 --> 01:18:36,713 How many times has Ana Maria crossed herself in the last hour? 1335 01:18:36,879 --> 01:18:37,672 Fast. 1336 01:18:38,297 --> 01:18:39,549 How many times...? 1337 01:18:39,716 --> 01:18:41,384 ...has she crossed herself. 1338 01:18:41,551 --> 01:18:43,177 In the last hour? 1339 01:18:43,344 --> 01:18:44,595 Roughly, you know. 1340 01:18:44,762 --> 01:18:46,222 Roughly... 1341 01:18:49,475 --> 01:18:50,935 I don't know. 1342 01:18:52,186 --> 01:18:54,897 - I don't know. - Why didn't you count it? 1343 01:18:55,064 --> 01:18:57,734 - Now I feel bad about it! - There's more. 1344 01:18:57,900 --> 01:19:01,738 How many bad words have I said in the last... 1345 01:19:01,904 --> 01:19:03,322 two hours? Do you know? 1346 01:19:03,698 --> 01:19:04,907 Bad words? 1347 01:19:05,908 --> 01:19:07,618 - Jeez... - Do you know? 1348 01:19:09,495 --> 01:19:10,329 Lots? 1349 01:19:11,581 --> 01:19:12,790 He didn't count it. 1350 01:19:13,374 --> 01:19:15,501 Apparently I didn't count it. 1351 01:19:16,043 --> 01:19:17,086 That's great. 1352 01:19:17,462 --> 01:19:21,215 I was so focused on what was going on, I didn't do it. 1353 01:19:21,382 --> 01:19:22,842 That's the solution! 1354 01:19:23,885 --> 01:19:24,886 I'm lost. 1355 01:19:25,052 --> 01:19:28,306 - Thinking less about ourselves. - Yes, but how do you do that? 1356 01:19:28,473 --> 01:19:32,477 Turning off the switch we have in our brains more often. 1357 01:19:33,561 --> 01:19:36,856 Let's all think. Did it happen some other time? 1358 01:19:38,316 --> 01:19:40,318 Right! I think I remember. 1359 01:19:41,569 --> 01:19:42,737 Yes, 1360 01:19:43,362 --> 01:19:44,906 when Ana Maria was suffocating. 1361 01:19:45,072 --> 01:19:46,407 Otto... 1362 01:19:47,158 --> 01:19:50,828 went to get her a glass of water 1363 01:19:51,204 --> 01:19:52,163 and... 1364 01:19:52,789 --> 01:19:54,040 and? 1365 01:19:54,373 --> 01:19:55,583 Did I walk on the lines? 1366 01:19:56,709 --> 01:19:57,919 I walked on the lines! 1367 01:19:58,377 --> 01:19:59,879 It's true! 1368 01:20:00,713 --> 01:20:01,881 It's true! 1369 01:20:02,048 --> 01:20:05,510 And then, when you went to console Lili, 1370 01:20:06,886 --> 01:20:07,637 the same thing. 1371 01:20:08,221 --> 01:20:10,973 I walked on the lines. I walked on the lines! 1372 01:20:11,140 --> 01:20:13,309 It's true! It's true! 1373 01:20:13,476 --> 01:20:15,561 And not just one, you stepped on at least 1374 01:20:15,728 --> 01:20:18,231 16 or 18, roughly. 1375 01:20:18,397 --> 01:20:21,108 You handled the emergency and forgot your obsession. 1376 01:20:21,400 --> 01:20:22,735 That's... awesome. 1377 01:20:22,902 --> 01:20:25,696 Awesome, awesome. Wait! 1378 01:20:28,074 --> 01:20:30,868 - Someone else forgot their OCD. - Who? 1379 01:20:31,035 --> 01:20:31,953 Wait! 1380 01:20:33,788 --> 01:20:35,581 Someone else forgot their OCD. 1381 01:20:35,748 --> 01:20:36,457 Who? 1382 01:20:36,999 --> 01:20:37,917 You, Blanca. 1383 01:20:38,084 --> 01:20:39,377 - Me? When? - When? 1384 01:20:39,544 --> 01:20:41,295 - You, Blanca? - Me? When? 1385 01:20:41,671 --> 01:20:42,672 When? 1386 01:20:43,047 --> 01:20:44,674 Yes, yes. 1387 01:20:44,841 --> 01:20:47,343 You went to undo Ana Maria's girdle, 1388 01:20:47,510 --> 01:20:49,971 and then... you didn't wash your hands. 1389 01:20:50,888 --> 01:20:54,725 Did that happen? I don't wear a girdle! Did you see anything? 1390 01:20:54,892 --> 01:20:57,812 You went to undo Ana Maria's girdle and then... 1391 01:20:57,979 --> 01:21:00,523 -you didn't wash your hands. - I don't wear a girdle! 1392 01:21:00,690 --> 01:21:03,025 I don't know, it slipped my mind. 1393 01:21:03,192 --> 01:21:06,821 Like I say, you forgot to wash your hands because 1394 01:21:06,988 --> 01:21:08,614 you were helping Ana Maria. 1395 01:21:08,781 --> 01:21:10,366 I'm appreciate that. 1396 01:21:10,533 --> 01:21:12,785 Listen, this is big. 1397 01:21:12,952 --> 01:21:16,956 - We thought nobody succeeded. - Attention, attention, attention! 1398 01:21:17,123 --> 01:21:19,876 I just realized that someone else forgot their OCD. 1399 01:21:20,042 --> 01:21:20,710 Who? 1400 01:21:20,877 --> 01:21:22,086 Who? 1401 01:21:22,336 --> 01:21:23,212 Ana Maria! 1402 01:21:25,172 --> 01:21:28,843 Me? Really? When? 1403 01:21:29,010 --> 01:21:31,387 Just before starting the exercise. You prayed, 1404 01:21:31,554 --> 01:21:33,514 then forgot to cross yourself. 1405 01:21:33,681 --> 01:21:35,308 Oh, that's awful. 1406 01:21:35,474 --> 01:21:38,269 Though just once won't hurt. 1407 01:21:38,436 --> 01:21:39,645 Now Lili. 1408 01:21:41,272 --> 01:21:43,649 We have to recall if she forgot to repeat something. 1409 01:21:44,025 --> 01:21:47,445 No way. I've repeated everything that came out of my mouth. 1410 01:21:47,612 --> 01:21:49,739 - Are you sure? Are you sure? - No way. 1411 01:21:49,906 --> 01:21:52,074 I've repeated everything that came out of my mouth. 1412 01:21:52,241 --> 01:21:53,993 I'm sure. I'm sure. 1413 01:21:54,160 --> 01:21:55,661 - Everything? Everything? - Everything. Everything. 1414 01:21:55,828 --> 01:21:58,706 Everything but two letters, one syllable: pi. 1415 01:21:59,290 --> 01:22:01,542 Pi? And when was that? 1416 01:22:01,918 --> 01:22:05,129 Emilio's turn, when he said 3.1416. 1417 01:22:06,213 --> 01:22:08,299 Pi? And when was that? 1418 01:22:08,466 --> 01:22:11,594 And I saved you the list of decimals, which is endless, 1419 01:22:11,761 --> 01:22:13,262 but I do know it. 1420 01:22:13,429 --> 01:22:16,057 If Lili had repeated 'pi', 1421 01:22:16,223 --> 01:22:17,558 it would've been... 1422 01:22:17,767 --> 01:22:19,685 Pee-pee. 1423 01:22:19,852 --> 01:22:22,647 That's a polite thing to say. 1424 01:22:22,813 --> 01:22:25,983 Lili, in the alphabet, 1425 01:22:26,150 --> 01:22:28,027 what's letter after 'j'? 1426 01:22:29,070 --> 01:22:30,655 K-k. 1427 01:22:33,866 --> 01:22:37,286 Lili was so into the exercise 1428 01:22:37,453 --> 01:22:38,996 of trying to help Emilio 1429 01:22:39,163 --> 01:22:41,999 that for a second she forgot to repeat. 1430 01:22:42,291 --> 01:22:45,294 And you didn't die, Lili, thank God. 1431 01:22:47,505 --> 01:22:51,425 - And put the phone away! - One second isn't much. 1432 01:22:51,592 --> 01:22:54,971 - How often has it happened in 1O years? - One second isn't much. 1433 01:22:55,137 --> 01:22:58,432 - How often has it happened in 1O years? - One second isn't much. 1434 01:22:58,599 --> 01:23:01,644 - How often has it happened in 1O years? - One second isn't much. 1435 01:23:01,811 --> 01:23:05,022 - How often has it happened in 1O years? - Did she say that three times? 1436 01:23:05,189 --> 01:23:07,566 - How often...? - God, they're in a loop. 1437 01:23:07,733 --> 01:23:09,527 We have to help them. Stop! 1438 01:23:10,569 --> 01:23:13,906 Roughly? Never. 1439 01:23:18,077 --> 01:23:19,745 Roughly, never. 1440 01:23:21,122 --> 01:23:23,082 But one second is a start. 1441 01:23:23,249 --> 01:23:25,876 If you understand, say 'yes', but just once. 1442 01:23:27,086 --> 01:23:28,129 Once. 1443 01:23:33,801 --> 01:23:34,885 Yes. 1444 01:24:06,042 --> 01:24:08,627 In the end, it turned out okay. 1445 01:24:08,794 --> 01:24:11,047 It's a good start to getting better. 1446 01:24:11,213 --> 01:24:15,092 And we can meet once a month to do these exercises. 1447 01:24:15,259 --> 01:24:18,637 Great idea! It couldn't have gone better even with Dr. Palomero. 1448 01:24:18,804 --> 01:24:20,556 Yes, let's form a WhatsApp group. 1449 01:24:20,723 --> 01:24:23,559 I think we're going to leave here with a good taste in our mouths. 1450 01:24:23,726 --> 01:24:24,977 Not everyone... 1451 01:24:25,728 --> 01:24:27,313 Everyone except you. 1452 01:24:27,646 --> 01:24:29,398 Let's form a WhatsApp group. 1453 01:24:29,565 --> 01:24:32,318 Like I said, mine's incurable. 1454 01:24:32,485 --> 01:24:36,322 I'm sure at some point you were able to control it. 1455 01:24:36,489 --> 01:24:38,699 Let's think about it. Think. 1456 01:24:38,866 --> 01:24:41,077 - I've got it! When... - When? 1457 01:24:41,243 --> 01:24:42,703 Oh, no, no, no. 1458 01:24:42,870 --> 01:24:45,414 - When I lost my keys. - What? 1459 01:24:45,581 --> 01:24:48,417 - I've got it! When... - When? 1460 01:24:48,584 --> 01:24:52,338 Hey, it's been a while now since you... 1461 01:24:56,634 --> 01:25:00,846 Your fucking motherfucking mother! 1462 01:25:01,263 --> 01:25:03,891 - Nothing, I didn't say anything. - You see? 1463 01:25:05,017 --> 01:25:06,060 I knew it. 1464 01:25:15,569 --> 01:25:18,489 Good news! I just spoke to the doctor and he's on his way. 1465 01:25:18,656 --> 01:25:20,783 - Goddamn asshole! - Where are you going? 1466 01:25:20,950 --> 01:25:24,829 - To a disco. Where do you think? - I should be having dinner. 1467 01:25:24,995 --> 01:25:28,165 He's so very sorry. He just got a taxi from the airport. 1468 01:25:28,332 --> 01:25:31,127 At this hour he'll take 29 or 30 minutes. 1469 01:25:31,293 --> 01:25:34,171 He asked me to apologize and he'll see all of you, 1470 01:25:34,338 --> 01:25:36,841 -even if he's here until tomorrow. - How nice. 1471 01:25:37,007 --> 01:25:40,469 Shall I order pizza for everyone? Anything in particular? 1472 01:25:40,886 --> 01:25:43,806 - What do I tell the doctor? - That we've had enough for today. 1473 01:25:43,973 --> 01:25:46,225 And we didn't need his therapy, 1474 01:25:46,392 --> 01:25:49,436 we worked it out ourselves. Tell him. 1475 01:25:52,648 --> 01:25:54,066 Ready? 'Ready? Ready? 1476 01:25:54,233 --> 01:25:55,693 And... 1477 01:25:56,735 --> 01:25:57,736 Now. 1478 01:25:58,696 --> 01:26:02,199 The group's done. You know what I called it? 1479 01:26:02,366 --> 01:26:03,784 I can imagine. 1480 01:26:03,951 --> 01:26:07,079 The group's done. You know what I called it? 1481 01:26:11,041 --> 01:26:12,960 OCD OCD GROUP CREATED 1482 01:26:15,045 --> 01:26:16,797 You say you're single? 1483 01:26:16,964 --> 01:26:17,798 That's right. 1484 01:26:17,965 --> 01:26:19,967 Being you wife would be fun. 1485 01:26:20,176 --> 01:26:23,095 Don't you believe it... Blow me! Sorry. 1486 01:26:24,138 --> 01:26:26,599 If you like, we could meet one day for... 1487 01:26:26,765 --> 01:26:28,893 afternoon tea at a café. 1488 01:26:29,059 --> 01:26:32,938 Of course... Fucking tart! Sorry again. 1489 01:26:33,105 --> 01:26:35,983 Jesus! You have an endless repertoire. 1490 01:26:38,277 --> 01:26:41,655 'Bye, 'Bye. 'Bye. 'Bye. 1491 01:26:41,822 --> 01:26:43,824 -'Bye. -'Bye. 'Bye. 1492 01:26:48,495 --> 01:26:50,664 Do you know where there's a taxi around here? 1493 01:26:50,831 --> 01:26:53,167 Yes. Mine, I'll take you. 1494 01:26:53,334 --> 01:26:55,169 But it's no charge. 1495 01:26:55,336 --> 01:26:58,297 Today's open bar, honey lamb! 1496 01:26:58,464 --> 01:26:59,131 Fresh! 1497 01:27:02,718 --> 01:27:04,720 - Good evening. - Good evening. 1498 01:27:07,723 --> 01:27:10,226 Federico, can I take you anywhere? 1499 01:27:10,768 --> 01:27:13,437 I live close by. I'll walk. 1500 01:27:13,604 --> 01:27:16,023 Thanks, buddy. You're... 1501 01:27:16,649 --> 01:27:17,691 ...a star. 1502 01:28:14,832 --> 01:28:17,835 You slut, gimme those melons. 1503 01:28:18,002 --> 01:28:19,670 Doctor Palomero! 1504 01:28:20,254 --> 01:28:22,089 If it weren't for the fact that I can't help it, 1505 01:28:22,256 --> 01:28:23,549 I would've smacked you one. 1506 01:28:23,757 --> 01:28:26,719 Sorry, it was a real intense group. 1507 01:28:26,885 --> 01:28:28,304 It's the tiredness. 1508 01:28:30,389 --> 01:28:31,515 I hope so. 1509 01:28:31,682 --> 01:28:33,309 No double meanings. 1510 01:28:33,559 --> 01:28:35,394 - How was I? - Scary! 1511 01:28:35,561 --> 01:28:38,814 - Too hammy. - On the contrary. 1512 01:28:38,981 --> 01:28:40,774 It was perfect, the job's yours. 1513 01:28:40,941 --> 01:28:43,777 My last assistant didn't last two therapies. 1514 01:28:43,944 --> 01:28:45,779 And they saw through her. 1515 01:28:46,280 --> 01:28:48,240 The advantages of hiring an unemployed actress. 1516 01:28:48,407 --> 01:28:51,160 - I thought you weren't coming. - I'll be in my office, taking notes. 1517 01:28:51,327 --> 01:28:53,203 Were you able to organize next week's group? 1518 01:28:53,370 --> 01:28:54,580 - All set. - Good. 1519 01:28:54,747 --> 01:28:56,415 Tell me, will it be as much fun as this one? 1520 01:28:56,582 --> 01:28:58,083 No way! 1521 01:29:16,352 --> 01:29:18,979 Good, see how you can do it? It's fine, huh? 1522 01:29:24,068 --> 01:29:25,611 Great! 1523 01:30:12,116 --> 01:30:13,117 Hello! 1524 01:30:17,246 --> 01:30:18,914 - Hello. - Congratulations. 1525 01:30:19,081 --> 01:30:20,374 Thank you. 1526 01:30:21,875 --> 01:30:24,002 - Do you want to hold him? - No! 1527 01:30:24,169 --> 01:30:26,004 You look wonderful with her. 1528 01:30:34,388 --> 01:30:36,807 Relax, relax. 1529 01:30:36,974 --> 01:30:39,893 It's all going fine. It's all going fine. 1530 01:30:40,060 --> 01:30:42,938 A light flows through my body. 1531 01:30:43,105 --> 01:30:47,025 A light flows through my body. Now I feel the peace. 1532 01:30:47,192 --> 01:30:48,944 Now I feel the peace. 1533 01:30:50,028 --> 01:30:51,530 I can feel your breathing... 1534 01:30:51,697 --> 01:30:54,533 I'm going to "body pump", this girl's a pain in the ass. 1535 01:31:22,269 --> 01:31:23,061 Good morning. 1536 01:31:24,354 --> 01:31:25,689 Dr. Palomero? 1537 01:31:27,691 --> 01:31:31,028 No, the receptionist just told me that his flight 1538 01:31:31,820 --> 01:31:33,155 is delayed. 1539 01:31:35,782 --> 01:31:38,702 Your fucking motherfucking mother! 1540 01:31:39,995 --> 01:31:41,830 No need to be like that. 1541 01:31:47,002 --> 01:31:49,379 Sorry. Sorry. 110973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.