All language subtitles for Time.After.Time.US.S01E04.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,563 --> 00:00:03,680 My name is H.G. Wells. 2 00:00:04,133 --> 00:00:06,203 My friend John is Jack the Ripper. 3 00:00:06,228 --> 00:00:08,844 He's escaped from 1893 in my time machine, 4 00:00:08,869 --> 00:00:11,000 and I'm the only one who can catch him. 5 00:00:12,094 --> 00:00:14,095 I want the key and the time machine now. 6 00:00:14,097 --> 00:00:15,430 Well, I can't oblige, John. 7 00:00:15,432 --> 00:00:18,343 What if I told you that George is really H.G. Wells? 8 00:00:18,368 --> 00:00:20,569 I would say you've lost your damn mind. 9 00:00:20,571 --> 00:00:22,304 H.G. Wells... he's in New York. 10 00:00:22,306 --> 00:00:23,555 He came in his time machine. 11 00:00:23,580 --> 00:00:25,607 You can stop this all from happening. 12 00:00:25,609 --> 00:00:27,852 I'm Brooke. I'm a neuropathologist. 13 00:00:27,877 --> 00:00:30,245 I'd be honored if you'd join me for a drink. 14 00:00:30,247 --> 00:00:32,080 You and I were always supposed to meet. 15 00:00:32,082 --> 00:00:35,500 I am completely blinded by you, Miss Walker. 16 00:00:39,216 --> 00:00:40,401 No! 17 00:00:40,426 --> 00:00:41,472 Who's the guy? 18 00:00:41,497 --> 00:00:42,916 I don't know, but I've seen this man before. 19 00:00:42,941 --> 00:00:44,502 - He was following me. - Who are you? 20 00:00:44,527 --> 00:00:47,362 I'm someone who's waited a long time to meet you. 21 00:01:18,494 --> 00:01:21,196 I brought you something to help clear your head. 22 00:01:21,198 --> 00:01:24,532 Just apple juice. It's organic, fresh pressed. 23 00:01:24,534 --> 00:01:25,800 Your system must be in shock 24 00:01:25,802 --> 00:01:28,253 after all the preservatives they put in food these days. 25 00:01:29,373 --> 00:01:31,725 Well, that made a mess. 26 00:01:33,309 --> 00:01:34,643 You'll regret this. 27 00:01:34,645 --> 00:01:36,200 Regret drugging you? 28 00:01:36,225 --> 00:01:38,280 After you tried to stab me with a kitchen knife? 29 00:01:38,282 --> 00:01:40,282 Who are you? 30 00:01:40,284 --> 00:01:44,653 I'm someone who knows you're Jack the Ripper. 31 00:01:45,678 --> 00:01:49,693 And you escaped to 2017 in H.G. Wells' time machine. 32 00:01:50,093 --> 00:01:53,662 I also know that Mr. Wells is being aided 33 00:01:53,664 --> 00:01:57,139 by a distant relative... Vanessa Anders. 34 00:01:57,968 --> 00:01:59,848 But you're all alone. 35 00:01:59,873 --> 00:02:02,817 Something tells me you could use a friend. 36 00:02:03,640 --> 00:02:06,408 You have to trust me. 37 00:02:07,403 --> 00:02:09,012 Trust you? 38 00:02:15,886 --> 00:02:19,410 I'll come back when you're feeling more yourself. 39 00:02:35,161 --> 00:02:39,773 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 40 00:02:59,742 --> 00:03:01,602 _ 41 00:03:03,495 --> 00:03:05,641 _ 42 00:03:13,783 --> 00:03:15,157 Hey there, big boy. 43 00:03:15,182 --> 00:03:16,243 Click on it now. 44 00:03:16,268 --> 00:03:18,246 Show me how big you are. 45 00:03:18,271 --> 00:03:19,403 Oh. 46 00:03:20,569 --> 00:03:22,103 Check out my live cam. 47 00:03:23,514 --> 00:03:26,260 - Good morning. - Ah, y-yes it is. Uh... 48 00:03:26,285 --> 00:03:28,070 Good morning. Uh... 49 00:03:28,992 --> 00:03:30,392 What are you doing? 50 00:03:30,394 --> 00:03:34,529 Attempting to master the Internet and failing miserably. 51 00:03:35,145 --> 00:03:36,865 I really enjoyed last night. 52 00:03:36,867 --> 00:03:38,767 - We were almost killed. - Right. 53 00:03:38,769 --> 00:03:41,632 No, the part after that. 54 00:03:41,905 --> 00:03:43,215 As did I. 55 00:03:43,240 --> 00:03:44,793 It wasn't too forward, was it? 56 00:03:44,818 --> 00:03:47,151 Because I forget you're from 1893, 57 00:03:47,176 --> 00:03:48,943 and things were more formal back then. 58 00:03:48,945 --> 00:03:51,012 And I didn't want to come across as... 59 00:03:51,014 --> 00:03:53,581 I don't know how you used to call it... a harlot. 60 00:03:53,583 --> 00:03:55,850 Which you are not, I-I assure you. 61 00:03:55,852 --> 00:03:58,753 Not to sound old-fashioned, but I do struggle 62 00:03:58,755 --> 00:04:00,755 with the ease with which men and women 63 00:04:00,757 --> 00:04:02,357 give themselves to each other. 64 00:04:02,359 --> 00:04:06,161 Sexual mores of today are quite baffling as it's all... 65 00:04:06,163 --> 00:04:07,797 it's all so very, uh... 66 00:04:07,822 --> 00:04:09,591 - Casual? - No. 67 00:04:09,616 --> 00:04:11,264 It's routine. 68 00:04:11,741 --> 00:04:13,575 Lacking in romance. 69 00:04:13,600 --> 00:04:16,905 See, in my day, passion and desire... they were... 70 00:04:17,194 --> 00:04:20,008 they were the true result of yearning for a woman. 71 00:04:20,010 --> 00:04:23,178 The longing that fills you head and clouds every thought 72 00:04:23,180 --> 00:04:26,347 as you patiently await for her to walk through the door 73 00:04:26,349 --> 00:04:27,908 and say "Good morning." 74 00:04:34,457 --> 00:04:37,483 - Good morning, Jane. - Good morning. 75 00:04:39,108 --> 00:04:40,327 Good morning. 76 00:04:41,389 --> 00:04:42,697 - Morning. - Morning. 77 00:04:42,699 --> 00:04:44,566 We have information about the man who attacked you. 78 00:04:44,568 --> 00:04:45,967 His name was Chad Holland. 79 00:04:45,969 --> 00:04:48,754 He had a place in the Bronx, lived alone, never married, 80 00:04:48,779 --> 00:04:50,939 worked odd jobs, history of trouble, 81 00:04:50,941 --> 00:04:52,740 but mostly petty crime. 82 00:04:52,742 --> 00:04:54,878 But nothing to explain why he was trying to kill me? 83 00:04:54,903 --> 00:04:56,711 How he knows about me and John? 84 00:04:56,713 --> 00:04:58,246 I take it John still hasn't called? 85 00:04:58,248 --> 00:05:00,427 No. And it's way past his deadline. 86 00:05:00,452 --> 00:05:02,200 I've known John for many years. 87 00:05:02,225 --> 00:05:03,885 If he hasn't reached out, then something's happened. 88 00:05:03,887 --> 00:05:06,325 Maybe he had a run-in with Chad Holland. 89 00:05:06,350 --> 00:05:08,438 Is there any way to access Chad Holland's residence? 90 00:05:08,463 --> 00:05:10,802 We can try. I'll drive you. 91 00:05:10,827 --> 00:05:12,880 Great. I have some business to deal with. 92 00:05:12,905 --> 00:05:15,239 You'll let me know if you find out anything. 93 00:05:18,748 --> 00:05:20,967 Honey. Have you been waiting long? 94 00:05:20,969 --> 00:05:23,202 No, I just got here. Hi. 95 00:05:23,227 --> 00:05:24,272 So where's Wells? 96 00:05:24,297 --> 00:05:25,814 I was hoping to get a chance to talk to him this morning. 97 00:05:25,839 --> 00:05:28,018 He stepped out for a bit. He'll be back. 98 00:05:28,043 --> 00:05:29,491 My head is still spinning. 99 00:05:29,516 --> 00:05:32,873 I can't believe he's the real H.G. Wells. 100 00:05:32,898 --> 00:05:34,514 How long does he plan on staying? 101 00:05:34,516 --> 00:05:35,549 I'm not sure. 102 00:05:35,574 --> 00:05:37,918 It all depends on finding John Stevenson. 103 00:05:37,920 --> 00:05:39,077 It's crazy. 104 00:05:39,102 --> 00:05:43,004 It's right out of some science fiction story. 105 00:05:43,092 --> 00:05:45,762 Written by H.G. Wells maybe. 106 00:05:46,391 --> 00:05:48,934 A real working time machine. 107 00:05:49,231 --> 00:05:51,998 Do you know how many people would kill for something like that? 108 00:05:52,000 --> 00:05:53,834 Are you sure it's secure here? 109 00:05:53,836 --> 00:05:56,231 I trust my team, and I've installed a security system 110 00:05:56,256 --> 00:05:58,668 - that requires key-card access. - Good. 111 00:05:58,693 --> 00:06:01,652 So, uh, what about the war veteran charity tonight? 112 00:06:01,677 --> 00:06:03,810 - Should we cancel? - No. 113 00:06:03,812 --> 00:06:06,606 It's just the board members, and they're all friends of mine. 114 00:06:06,631 --> 00:06:09,020 And they're here to meet you. 115 00:06:09,225 --> 00:06:10,925 Wait, you set this up for me? 116 00:06:10,950 --> 00:06:12,776 You are running for Senate. 117 00:06:12,801 --> 00:06:14,888 And a cocktail party full potential donors 118 00:06:14,890 --> 00:06:16,123 never hurt a campaign. 119 00:06:16,125 --> 00:06:17,621 Babe, you didn't have to do that. 120 00:06:17,646 --> 00:06:19,246 I insist. 121 00:06:19,328 --> 00:06:21,965 I've been so distracted by H.G. 122 00:06:22,199 --> 00:06:24,131 And tonight, you're my priority. 123 00:06:24,133 --> 00:06:25,599 Come here. 124 00:06:44,118 --> 00:06:45,219 Thank you so much for you trouble. 125 00:06:45,244 --> 00:06:46,987 We promise to be quick. 126 00:06:46,989 --> 00:06:50,190 You're just yummy. How did you know Chad? 127 00:06:50,192 --> 00:06:53,273 Uh, we were friends. His family asked us to come. 128 00:06:53,298 --> 00:06:55,152 I didn't know he had any family. 129 00:06:55,177 --> 00:06:57,155 Hell, I didn't know he had any friends. 130 00:06:57,180 --> 00:06:58,999 Guy gave me the creeps. 131 00:07:00,492 --> 00:07:02,734 Ah. You're too kind. 132 00:07:02,759 --> 00:07:05,242 I'm a sucker for a Brit. My father was a Brit. 133 00:07:05,267 --> 00:07:07,274 He came over after World War II. 134 00:07:07,276 --> 00:07:08,922 There was more than one? 135 00:07:08,947 --> 00:07:10,650 Thank you... so much. 136 00:07:10,675 --> 00:07:12,475 We really appreciate this. 137 00:07:32,343 --> 00:07:34,678 Chad was a little obsessed. 138 00:07:59,881 --> 00:08:02,079 He was following both of us. 139 00:08:03,202 --> 00:08:05,431 How did he know that we would be here? 140 00:08:07,635 --> 00:08:10,481 This would be easier if we knew what we were looking for. 141 00:08:36,751 --> 00:08:38,098 Is that the same emblem? 142 00:08:38,100 --> 00:08:40,852 It's the one I put in my letter to Vanessa. 143 00:08:41,603 --> 00:08:42,969 What is that? 144 00:08:43,739 --> 00:08:46,017 It appears to be coordinates. 145 00:08:57,785 --> 00:08:59,418 Hi there. 146 00:08:59,855 --> 00:09:02,528 Don't suppose I could have my clothes? 147 00:09:10,805 --> 00:09:12,473 Feeling better? 148 00:09:14,809 --> 00:09:17,757 And will you behave yourself? 149 00:09:18,953 --> 00:09:21,215 It's not my wish to keep you locked up in here, John. 150 00:09:21,217 --> 00:09:23,621 I did it out of necessity. 151 00:09:24,019 --> 00:09:26,482 I want to us to learn to trust each other. 152 00:09:26,507 --> 00:09:28,746 Trust works both ways, Brooke. 153 00:09:37,945 --> 00:09:40,604 May I? It's chilly in here. 154 00:09:43,065 --> 00:09:44,877 So, where are we? 155 00:09:45,508 --> 00:09:49,176 Uh, my basement lab, where I work. 156 00:09:49,706 --> 00:09:51,712 So you were telling the truth about being a doctor. 157 00:09:51,933 --> 00:09:53,781 Biotechnology research. 158 00:09:53,783 --> 00:09:56,033 Neurology, genetics, biochemistry. 159 00:09:56,058 --> 00:09:57,339 My father was a scientist. 160 00:09:57,364 --> 00:09:59,691 He inspired me to continue his research. 161 00:09:59,843 --> 00:10:01,558 Fascinating. 162 00:10:04,082 --> 00:10:05,650 Really? 163 00:10:05,909 --> 00:10:08,486 I was afraid the Ripper would find me boring. 164 00:10:08,746 --> 00:10:10,078 Boring? 165 00:10:10,121 --> 00:10:13,222 A little romp in the bedroom, syringe to the neck, 166 00:10:13,224 --> 00:10:16,573 awaken naked and tied up in a laboratory... 167 00:10:16,828 --> 00:10:20,797 Boring is the very least of what you are, my darling. 168 00:10:21,402 --> 00:10:23,466 So, what is all of this? 169 00:10:23,468 --> 00:10:24,767 Gene therapy. 170 00:10:24,792 --> 00:10:28,081 I'm working on ways to improve human neurological function. 171 00:10:28,106 --> 00:10:30,111 You're looking at your own DNA, 172 00:10:30,136 --> 00:10:31,509 which is your genetic makeup. 173 00:10:31,534 --> 00:10:34,268 Deoxyribonucleic acid. 174 00:10:35,013 --> 00:10:37,283 They'd just begun to study it in my day. 175 00:10:38,483 --> 00:10:40,681 So you want to analyze my brain? 176 00:10:41,052 --> 00:10:42,986 You might not like what you find. 177 00:10:43,011 --> 00:10:45,177 Oh, I doubt that, 178 00:10:45,202 --> 00:10:47,304 John Leslie Stevenson. 179 00:10:47,614 --> 00:10:51,003 Born 1863 in London to Elizabeth Stevenson, 180 00:10:51,028 --> 00:10:53,663 a street prostitute. No surprise there. 181 00:10:53,665 --> 00:10:56,232 No father, but you fought your way to Oxford 182 00:10:56,234 --> 00:10:57,586 to the top of your class. 183 00:10:57,611 --> 00:11:00,929 Esteemed surgeon by day, killer by night. 184 00:11:00,954 --> 00:11:02,672 How do you know so much about me? 185 00:11:02,674 --> 00:11:04,857 I know things about you 186 00:11:04,882 --> 00:11:06,642 that you don't even know about yourself. 187 00:11:06,667 --> 00:11:09,492 Like the fact that you have a son. 188 00:11:10,915 --> 00:11:13,054 I can assure you I do not have a son. 189 00:11:13,079 --> 00:11:15,742 Henry Ayers... born to Pauline Ayers, 190 00:11:15,767 --> 00:11:19,047 a nurse you met in 1891 in Paris. 191 00:11:19,329 --> 00:11:21,204 Do you remember her? 192 00:11:22,394 --> 00:11:23,993 Impossible. 193 00:11:26,366 --> 00:11:29,072 I want to conduct some tests. 194 00:11:29,097 --> 00:11:30,564 Nothing too invasive. 195 00:11:30,603 --> 00:11:32,626 A controlled environment to study your psychopathy. 196 00:11:32,651 --> 00:11:34,517 What do I get? 197 00:11:34,672 --> 00:11:36,493 The time machine, of course. 198 00:11:36,518 --> 00:11:37,681 Do you know where it is? 199 00:11:37,706 --> 00:11:40,520 It's under lock and key, courtesy of Vanessa Anders. 200 00:11:40,545 --> 00:11:42,445 It's also where your little friend, H.G. Wells, 201 00:11:42,447 --> 00:11:44,213 has been staying since he's been in New York. 202 00:11:44,215 --> 00:11:45,989 I can get it for you. 203 00:11:46,014 --> 00:11:50,528 Yes, if I submit to being your lab rat. 204 00:11:51,222 --> 00:11:54,224 I want you to start thinking of me... 205 00:11:54,249 --> 00:11:56,161 as a friend. 206 00:11:56,828 --> 00:11:58,489 Just a friend? 207 00:11:59,692 --> 00:12:01,664 With a little extra. 208 00:12:02,278 --> 00:12:05,844 You know, there's a crazy killer on every corner today, Brooke. 209 00:12:06,571 --> 00:12:07,836 Why me? 210 00:12:08,844 --> 00:12:12,234 Because there's only one Jack the Ripper. 211 00:12:16,714 --> 00:12:18,047 Were you able to find out anything 212 00:12:18,049 --> 00:12:19,715 about the coordinates from Chad's apartment? 213 00:12:19,717 --> 00:12:20,850 Yes and no. 214 00:12:20,852 --> 00:12:22,828 The longitude and latitude takes us here 215 00:12:22,853 --> 00:12:25,631 to a residential area of Glen Cove, Long Island. 216 00:12:25,656 --> 00:12:29,456 These next numbers appear to be a date... September 15, 1980. 217 00:12:29,481 --> 00:12:30,870 What about these numbers? 218 00:12:30,895 --> 00:12:33,239 It's the time... 1:42 p.m. 219 00:12:33,264 --> 00:12:35,674 So, Chad was trying to get to the time machine 220 00:12:35,699 --> 00:12:38,668 to go to Long Island on a specific date and time. 221 00:12:38,670 --> 00:12:40,620 - Why? - He said he had to stop something. 222 00:12:40,645 --> 00:12:41,706 In 1980? 223 00:12:41,731 --> 00:12:43,751 Well, perhaps an event occurred in the area, 224 00:12:43,776 --> 00:12:44,962 something with significance. 225 00:12:44,987 --> 00:12:47,887 From what I can find, the day was rather uneventful. 226 00:12:47,912 --> 00:12:49,698 I've searched the archives of the local paper. 227 00:12:49,723 --> 00:12:52,492 The biggest news was a bake sale at the county courthouse. 228 00:12:52,517 --> 00:12:53,542 We're missing something. 229 00:12:53,567 --> 00:12:55,485 We know I'm important to Chad Holland... 230 00:12:55,487 --> 00:12:56,819 as is John for that matter. 231 00:12:56,821 --> 00:12:58,321 We still haven't heard from him. 232 00:12:58,323 --> 00:13:00,628 There's a mystery afoot that we're not aware of. 233 00:13:01,197 --> 00:13:03,096 I have to go. It's all we have. 234 00:13:03,121 --> 00:13:06,026 - You're going to 1980? - Yes, to Glen Cove, is it? 235 00:13:06,051 --> 00:13:07,568 How's my wardrobe? 236 00:13:07,633 --> 00:13:10,243 Wait. I'm coming with you. 237 00:13:10,268 --> 00:13:12,568 It isn't safe. I have no idea what's in store. 238 00:13:12,570 --> 00:13:15,771 I'm a historian. I know the '80s. You don't. 239 00:13:15,773 --> 00:13:17,840 Let me help you. I want to come. 240 00:13:26,118 --> 00:13:28,551 - You okay? - Huh? Yeah, I'm excited. 241 00:13:28,553 --> 00:13:29,785 This is not fear. 242 00:13:29,787 --> 00:13:31,500 It's a little fear with excitement. 243 00:13:31,525 --> 00:13:33,525 But I'm ready. Let's do this. 244 00:13:50,978 --> 00:13:53,145 Oh. 245 00:14:12,868 --> 00:14:14,311 So... 246 00:14:15,453 --> 00:14:17,215 this is 1980. 247 00:14:17,240 --> 00:14:19,993 Why would the coordinates bring us to the middle of nowhere? 248 00:14:20,961 --> 00:14:22,243 Do you hear that? 249 00:14:24,266 --> 00:14:26,352 It's coming from over there. 250 00:14:33,818 --> 00:14:35,351 Oh, here we are. 251 00:14:37,710 --> 00:14:39,377 Looks like a party. 252 00:14:39,402 --> 00:14:41,002 It's an impressive house. 253 00:14:43,327 --> 00:14:45,358 It's a yuppie barbecue. 254 00:14:45,697 --> 00:14:46,889 Oh. 255 00:14:48,900 --> 00:14:50,967 - Is this your ball? - Yes. 256 00:14:50,969 --> 00:14:52,768 - Here we are. - Thank you. 257 00:14:52,770 --> 00:14:53,970 You talk funny. 258 00:14:53,972 --> 00:14:55,079 I'm from England. 259 00:14:55,104 --> 00:14:57,765 Vanessa, come inside. 260 00:14:57,790 --> 00:15:00,604 Vanessa Maria Anders, now! 261 00:15:05,988 --> 00:15:09,269 - Was that... - Vanessa. Yes. 262 00:15:10,723 --> 00:15:12,965 We're at her parents' house. 263 00:15:18,076 --> 00:15:20,124 What does Chad have to do with Vanessa's family? 264 00:15:20,149 --> 00:15:21,214 Why would he want to come here? 265 00:15:21,216 --> 00:15:22,482 Well, the man wanted me dead, 266 00:15:22,484 --> 00:15:24,384 and Vanessa and her parents are my descendants. 267 00:15:24,386 --> 00:15:25,635 Maybe they were his targets, too. 268 00:15:25,660 --> 00:15:27,082 In 1980? 269 00:15:27,333 --> 00:15:28,371 We'll have a look around, 270 00:15:28,396 --> 00:15:30,029 - see what we find. - Wait. 271 00:15:30,054 --> 00:15:31,487 Let's make you a yuppie. 272 00:15:31,512 --> 00:15:32,722 A yuppie? What's a yuppie? 273 00:15:32,747 --> 00:15:35,215 A young urban professional with an affluent lifestyle 274 00:15:35,240 --> 00:15:36,918 they like to talk about endlessly. 275 00:15:36,943 --> 00:15:39,508 - Sounds obnoxious. - Ah, well, welcome to the '80s. 276 00:15:39,510 --> 00:15:42,012 Reagan was president. Greed was good. 277 00:15:42,037 --> 00:15:43,670 Fashion was awful. 278 00:15:43,695 --> 00:15:46,683 It was a time of Spandex, "Dynasty." I want my MTV. 279 00:15:46,708 --> 00:15:48,441 - You want your what? - It's a party. 280 00:15:48,466 --> 00:15:50,833 Just say things like "Madonna" and "Wall Street," 281 00:15:50,858 --> 00:15:52,176 and you'll fit right in. 282 00:15:52,201 --> 00:15:53,489 Right, got it. 283 00:15:53,514 --> 00:15:54,700 Well, hello there, you two. 284 00:15:54,725 --> 00:15:55,769 I don't believe I've seen you 285 00:15:55,817 --> 00:15:57,770 at one of the Anders' shindigs before. 286 00:15:57,795 --> 00:16:00,162 Here, I thought I knew all of Courtney and David's friends. 287 00:16:00,164 --> 00:16:01,472 We just moved to the neighborhood. 288 00:16:01,497 --> 00:16:04,176 I'm Angelina, and this is my husband, Brad. 289 00:16:04,201 --> 00:16:06,362 Oh, I'm Bethanny. 290 00:16:06,387 --> 00:16:07,847 My hubby's around here somewhere... 291 00:16:07,872 --> 00:16:10,566 probably at the bar not getting me a refill. 292 00:16:11,175 --> 00:16:13,442 Uh, you said you were new to the area? 293 00:16:13,444 --> 00:16:15,699 Yes, we just bought a place down the road. 294 00:16:15,724 --> 00:16:17,190 On Wall Street. 295 00:16:17,215 --> 00:16:19,566 Well, it's a shame you didn't wait a little longer to buy. 296 00:16:19,591 --> 00:16:21,277 All of this could've been yours. 297 00:16:21,302 --> 00:16:22,785 The Anders' house is for sale? 298 00:16:22,787 --> 00:16:24,488 Well, unofficially. 299 00:16:24,513 --> 00:16:27,881 I hear David's company is not doing well. 300 00:16:28,978 --> 00:16:30,195 Oh, that's terrible. 301 00:16:30,220 --> 00:16:31,593 May I refresh that for you? 302 00:16:31,595 --> 00:16:33,992 Mm. Such a gentleman. 303 00:16:34,017 --> 00:16:35,264 Amaretto sour. 304 00:16:35,266 --> 00:16:37,234 I'll come with you, honey. 305 00:16:37,635 --> 00:16:39,811 I was really hoping to get to know the guy. 306 00:16:39,836 --> 00:16:41,437 - When will they be back? - That's up to them. 307 00:16:41,439 --> 00:16:43,105 They're controlling the machine manually. 308 00:16:43,107 --> 00:16:46,775 Ah. Now, do they come back at the same time as when they left? 309 00:16:46,777 --> 00:16:48,875 - How's that work? - They travel in real time, 310 00:16:48,900 --> 00:16:50,696 so as to not tear the fabric of the timeline. 311 00:16:50,721 --> 00:16:53,882 Is that like time-travel science or...? 312 00:16:54,257 --> 00:16:55,812 Martin, where did they go? 313 00:16:55,837 --> 00:16:58,007 Glen Cove, Long Island, 1980. 314 00:17:00,255 --> 00:17:01,589 Show me. 315 00:17:01,614 --> 00:17:04,448 I want to see the exact location of Chad's coordinates. 316 00:17:04,473 --> 00:17:05,902 Uh, you got it. 317 00:17:15,002 --> 00:17:17,537 That's the backyard of my childhood home. 318 00:17:18,623 --> 00:17:20,677 Whoa. 319 00:17:23,356 --> 00:17:25,720 Let me know the moment they get back. 320 00:17:28,774 --> 00:17:30,610 Don't look now, but I think you're about to meet 321 00:17:30,635 --> 00:17:32,618 another one of your family members. 322 00:17:33,743 --> 00:17:34,957 Oh. 323 00:17:36,011 --> 00:17:37,399 Hello. 324 00:17:37,694 --> 00:17:40,364 - How old are you? - I'm 3. 325 00:17:40,397 --> 00:17:42,579 You're 3? Wow. 326 00:17:42,604 --> 00:17:44,210 She likes you. 327 00:17:44,235 --> 00:17:45,798 I'm sorry, I don't believe we've met. 328 00:17:45,823 --> 00:17:47,126 I'm Courtney Anders. 329 00:17:47,151 --> 00:17:49,004 You have such a lovely home. 330 00:17:49,006 --> 00:17:51,282 Thank you. Are you friends with my husband? 331 00:17:51,307 --> 00:17:53,641 - As a matter of fact... - We are friends with Bethanny. 332 00:17:53,666 --> 00:17:55,571 She told us so much about you two. 333 00:17:55,596 --> 00:17:57,029 Oh, really. 334 00:17:57,054 --> 00:17:59,220 What did that gossip have to say? 335 00:17:59,798 --> 00:18:02,484 David, hon, you have a guest. 336 00:18:07,337 --> 00:18:08,796 If you'll excuse me. 337 00:18:12,519 --> 00:18:15,922 Welcome to our home. It was very nice meeting you. 338 00:18:15,947 --> 00:18:18,061 Lovely to meet you, as well. 339 00:18:18,643 --> 00:18:20,042 Bye. 340 00:18:20,153 --> 00:18:22,153 Oh, we mustn't interact so blatantly. 341 00:18:22,178 --> 00:18:24,049 Remember, we cannot influence, obstruct, 342 00:18:24,074 --> 00:18:26,036 or do anything that can alter the timeline. 343 00:18:26,061 --> 00:18:28,092 We must observe only. 344 00:18:28,602 --> 00:18:29,978 You can't just barge in... 345 00:18:29,980 --> 00:18:32,194 So why don't we observe that? 346 00:18:33,095 --> 00:18:35,428 Wait here. I'll be right back. 347 00:18:36,558 --> 00:18:38,467 Who's that man? 348 00:18:43,225 --> 00:18:45,561 Jane, that satchel. 349 00:18:46,182 --> 00:18:48,516 It was in Chad's apartment. 350 00:18:50,372 --> 00:18:52,935 Radical gene therapy fails when the brain rejects the new DNA. 351 00:18:52,960 --> 00:18:54,570 It doesn't want to change, but... 352 00:18:54,572 --> 00:18:56,044 my father discovered a better method, 353 00:18:56,069 --> 00:18:57,504 and I've perfected it. 354 00:18:57,539 --> 00:18:59,982 And once this new DNA is inside the brain, 355 00:19:00,466 --> 00:19:03,045 you can manipulate the chemistry in the brain 356 00:19:03,047 --> 00:19:05,247 to control how people think? 357 00:19:05,249 --> 00:19:07,249 You're catching on. 358 00:19:11,399 --> 00:19:13,522 Do you want to study me or change me? 359 00:19:13,524 --> 00:19:15,524 Don't you want to change? 360 00:19:16,079 --> 00:19:17,735 Not in the least. 361 00:19:17,760 --> 00:19:19,460 Oh. Think about it. 362 00:19:19,463 --> 00:19:23,699 Your impulse to kill, that blinding rage that consumes you. 363 00:19:24,039 --> 00:19:26,047 Don't you want to control it just... 364 00:19:26,072 --> 00:19:27,987 just a teensy bit? 365 00:19:28,967 --> 00:19:31,850 Your son, Henry Ayers... he was a doctor like you 366 00:19:31,875 --> 00:19:34,109 before he died in Paris in 1918. 367 00:19:34,190 --> 00:19:37,994 I wonder if he inherited your killer instincts. 368 00:19:38,393 --> 00:19:39,645 And aren't you curious? 369 00:19:39,670 --> 00:19:41,513 If I cared at all, I would have paid better attention 370 00:19:41,538 --> 00:19:43,645 to the women I slept with. 371 00:19:52,008 --> 00:19:54,129 Why am I so important to you, Brooke? 372 00:19:54,154 --> 00:19:55,701 Hm? 373 00:19:59,292 --> 00:20:01,168 What are you not telling me? 374 00:20:02,699 --> 00:20:06,129 I have the answers to all your questions. 375 00:20:06,535 --> 00:20:08,699 But you need to be patient. 376 00:20:08,724 --> 00:20:10,785 Not a very patient man, Brooke. 377 00:20:11,364 --> 00:20:13,159 You of all people should know that. 378 00:20:14,811 --> 00:20:16,534 No, stop. 379 00:20:52,204 --> 00:20:53,830 What the hell was that? 380 00:21:00,487 --> 00:21:03,033 That's the exact same satchel we found in Chad's apartment. 381 00:21:03,058 --> 00:21:05,227 And why was he arguing with Vanessa's father? 382 00:21:05,252 --> 00:21:06,977 We need to find out who he is. 383 00:21:07,002 --> 00:21:08,642 I know just the person. 384 00:21:09,505 --> 00:21:10,908 Bethanny! 385 00:21:10,933 --> 00:21:14,712 Oh, my God. It's my two new best friends. 386 00:21:14,737 --> 00:21:16,978 Did you forget my amaretto sour? 387 00:21:17,003 --> 00:21:18,436 I'm afraid so. 388 00:21:18,810 --> 00:21:21,486 Bethanny, who is that guy over there? 389 00:21:21,511 --> 00:21:23,064 Oh, him? 390 00:21:23,089 --> 00:21:24,501 He's married. 391 00:21:24,541 --> 00:21:25,978 Oh. And so am I. 392 00:21:26,003 --> 00:21:27,064 To me. 393 00:21:27,089 --> 00:21:29,022 I'm just having a little fun. 394 00:21:29,744 --> 00:21:31,815 What else can you tell us about that guy? 395 00:21:31,840 --> 00:21:33,011 His name is Robert. 396 00:21:33,036 --> 00:21:36,037 Uh, 30s, grew up here, married five years. 397 00:21:36,062 --> 00:21:37,441 They travel a lot. 398 00:21:37,466 --> 00:21:40,811 Beautiful wife, but she's cheating on him. 399 00:21:40,836 --> 00:21:42,058 Can't really blame her, though. 400 00:21:42,083 --> 00:21:43,538 He's a bit odd. 401 00:21:43,563 --> 00:21:46,878 No divorce yet, but I give them another... two months max. 402 00:21:46,894 --> 00:21:48,593 My God. Imagine the possibilities 403 00:21:48,595 --> 00:21:50,886 if you use your memory for something significant. 404 00:21:50,911 --> 00:21:52,531 And his last name? 405 00:21:52,533 --> 00:21:53,870 Holland. 406 00:21:55,302 --> 00:21:56,568 Does he have a child? 407 00:21:56,570 --> 00:21:58,842 Yeah, a little boy. 408 00:21:58,867 --> 00:22:00,232 Chad. 409 00:22:00,257 --> 00:22:02,224 Oh, there's Jennifer. 410 00:22:02,249 --> 00:22:04,249 Look at that horrendous perm. 411 00:22:04,274 --> 00:22:06,379 Hey, Jenny! 412 00:22:06,404 --> 00:22:07,716 Hi! 413 00:22:08,825 --> 00:22:10,844 So Chad's father is connected to the Anders. 414 00:22:10,846 --> 00:22:12,245 - But how? - And why now? 415 00:22:12,247 --> 00:22:14,567 Why is today so important to Chad? 416 00:22:25,258 --> 00:22:27,254 Come with me, this way. 417 00:22:38,939 --> 00:22:40,422 Come on. 418 00:22:45,152 --> 00:22:47,875 I think he needs another 8 milligrams of Zofran. 419 00:22:47,900 --> 00:22:49,322 Please watch him. 420 00:22:53,166 --> 00:22:55,051 Some sort of experiment? 421 00:22:57,258 --> 00:22:58,402 Eh. 422 00:23:01,199 --> 00:23:04,856 Tell me... does you weapon administer a form of anesthesia? 423 00:23:04,961 --> 00:23:07,270 Don't worry about it. 424 00:23:11,654 --> 00:23:12,834 My word. 425 00:23:12,859 --> 00:23:14,935 Sure she's okay alone with him? 426 00:23:19,678 --> 00:23:21,122 Aaah! 427 00:23:37,964 --> 00:23:39,232 Good God, man! 428 00:24:13,971 --> 00:24:15,583 Stop. 429 00:24:16,971 --> 00:24:19,654 Don't do this, John. 430 00:24:19,739 --> 00:24:22,386 - I can help you. - I don't need your help. 431 00:24:22,411 --> 00:24:24,754 If you want to help somebody, help yourself 432 00:24:24,779 --> 00:24:27,911 'cause you, my dear, are as mad as a bag of ferrets. 433 00:24:27,936 --> 00:24:29,482 This is a real gun. 434 00:24:29,484 --> 00:24:32,229 Well, you've made it quite clear you need my alive. 435 00:24:32,636 --> 00:24:34,464 Goodbye, love. 436 00:24:44,264 --> 00:24:45,971 It was stupid for you to come to my house. 437 00:24:45,996 --> 00:24:47,896 I have the files for all the drug research. 438 00:24:47,921 --> 00:24:50,487 - Do you want them or not? - Let me see. 439 00:24:56,577 --> 00:24:59,612 You have no idea what I went through to get these. 440 00:25:02,549 --> 00:25:04,017 So do we have a deal? 441 00:25:05,249 --> 00:25:07,020 Is this everything on Project Utopia? 442 00:25:07,022 --> 00:25:08,567 That's what you asked for, isn't it? 443 00:25:08,592 --> 00:25:10,497 Amazing. Can you be implicated? 444 00:25:10,499 --> 00:25:11,843 I'm not stupid. 445 00:25:11,868 --> 00:25:13,270 I covered my tracks. 446 00:25:13,295 --> 00:25:15,695 Get these drugs on the marketplace first. 447 00:25:15,697 --> 00:25:17,497 He'll never be able to prove they were stolen. 448 00:25:17,499 --> 00:25:19,565 I'm gonna make so much money. 449 00:25:19,567 --> 00:25:21,768 Speaking of money, where's mine? 450 00:25:21,770 --> 00:25:25,108 I wasn't expecting you to just show up here today. 451 00:25:25,374 --> 00:25:28,194 This is all the cash I had in the house. 452 00:25:29,233 --> 00:25:30,708 This isn't what we talked about. 453 00:25:30,733 --> 00:25:32,895 - We had an agreement. - Yes, I know. 454 00:25:32,920 --> 00:25:34,108 And I will get you the rest of the money. 455 00:25:34,133 --> 00:25:36,783 No, you don't get this until I get all the money. 456 00:25:36,808 --> 00:25:38,955 Don't be unreasonable. This will bring the money. 457 00:25:38,980 --> 00:25:41,291 - You know who I am. - I thought I did. 458 00:25:41,634 --> 00:25:43,580 Let me know when you have the money. 459 00:26:40,447 --> 00:26:42,248 David? 460 00:26:42,483 --> 00:26:44,217 What are you doing back here? 461 00:26:50,057 --> 00:26:51,491 Go! 462 00:27:23,475 --> 00:27:25,825 Go, go. Get out of here. 463 00:27:50,683 --> 00:27:52,703 We should have done something back there. 464 00:27:52,728 --> 00:27:54,463 Vanessa's father killed Chad's father. 465 00:27:54,488 --> 00:27:56,951 You know as well as I do we cannot change history. 466 00:27:56,976 --> 00:27:58,709 The consequences would be too great. 467 00:27:58,734 --> 00:28:01,194 Do you think Vanessa has any idea what her father did? 468 00:28:01,219 --> 00:28:02,583 I'm betting she doesn't. 469 00:28:02,608 --> 00:28:04,186 So how were the '80s? 470 00:28:04,211 --> 00:28:06,107 - Um... - Um... 471 00:28:06,132 --> 00:28:08,249 Hair... lots of hair. 472 00:28:08,527 --> 00:28:12,022 Okay. Well, Vanessa wants to see you guys ASAP. 473 00:28:12,047 --> 00:28:13,702 Right, thank you, Martin. 474 00:28:13,727 --> 00:28:15,794 Need anything else from me tonight? 475 00:28:15,819 --> 00:28:17,167 No, we're all set. 476 00:28:17,216 --> 00:28:19,683 All righty, then. See you tomorrow. 477 00:28:24,384 --> 00:28:25,913 What are we gonna tell Vanessa? 478 00:28:25,938 --> 00:28:28,044 Well, the truth. She has a right to know. 479 00:28:28,046 --> 00:28:29,679 I don't think that's a good idea. 480 00:28:29,681 --> 00:28:31,848 Well, regardless, Vanessa and I made an agreement 481 00:28:31,850 --> 00:28:33,065 to be truthful to one another. 482 00:28:33,090 --> 00:28:34,815 Right, but sometimes the truth can be hurtful. 483 00:28:34,840 --> 00:28:36,627 - But perhaps necessary. - Wait. 484 00:28:36,652 --> 00:28:38,135 Before we say anything to Vanessa, 485 00:28:38,160 --> 00:28:40,315 why don't we find out a little more on Robert Holland, 486 00:28:40,340 --> 00:28:43,159 Project Utopia, and how it connects to Anders? 487 00:28:51,512 --> 00:28:53,645 And there was the second one. 488 00:28:55,842 --> 00:28:57,543 Excuse me. 489 00:29:02,653 --> 00:29:04,079 Let's talk. 490 00:29:05,083 --> 00:29:08,438 So, I understand you went to my childhood home. 491 00:29:08,463 --> 00:29:11,007 Yes, uh, coordinates from Chad Holland's apartment led us there. 492 00:29:11,032 --> 00:29:12,188 Did you see me? 493 00:29:12,213 --> 00:29:14,247 Yes, we... we met briefly. You don't remember? 494 00:29:14,272 --> 00:29:16,314 No, I was only 3. 495 00:29:16,339 --> 00:29:18,218 You were an adorable child. 496 00:29:20,902 --> 00:29:22,752 Did you see my parents? 497 00:29:24,095 --> 00:29:25,744 David and Courtney. 498 00:29:25,769 --> 00:29:27,656 Yes. They were having a garden party. 499 00:29:27,681 --> 00:29:29,666 They were very gracious. 500 00:29:30,384 --> 00:29:32,947 You know, I can't believe it. 501 00:29:33,747 --> 00:29:37,315 What connection does my family have to Chad Holland? 502 00:29:40,184 --> 00:29:41,417 Uh, we don't know. 503 00:29:41,419 --> 00:29:43,686 Unfortunately, it was a dead end. 504 00:29:44,586 --> 00:29:46,055 Well, at least you got to see my parents 505 00:29:46,057 --> 00:29:48,124 and meet some more of your family. 506 00:29:48,126 --> 00:29:50,211 We did overhear your father talk about his work. 507 00:29:50,236 --> 00:29:51,928 A Project Utopia? 508 00:29:51,930 --> 00:29:53,258 Utopia? 509 00:29:53,283 --> 00:29:55,899 I don't know of any Project Utopia. 510 00:29:55,901 --> 00:29:57,840 I don't even know why he would use the word. 511 00:29:57,865 --> 00:30:00,265 I found it odd myself. I was hoping you might know. 512 00:30:00,574 --> 00:30:02,918 - Does raise an eyebrow. - Yes, it does. 513 00:30:02,943 --> 00:30:04,848 You know, I keep all of my father's research 514 00:30:04,873 --> 00:30:06,286 on digital files. 515 00:30:06,311 --> 00:30:08,215 I'll look into it as soon as the party's over. 516 00:30:08,240 --> 00:30:09,598 Of course. 517 00:30:13,118 --> 00:30:14,949 You did the right thing. 518 00:31:37,548 --> 00:31:39,204 Can I help you? 519 00:31:41,018 --> 00:31:42,838 Yes. Yes, you can actually. 520 00:31:42,863 --> 00:31:44,377 I'm looking for the party. 521 00:31:44,402 --> 00:31:46,366 You got to go back outside and check in with security. 522 00:31:46,391 --> 00:31:48,112 Okay, thank you. 523 00:32:13,505 --> 00:32:15,649 This one's a keeper. You need to get him more involved. 524 00:32:15,674 --> 00:32:19,094 Excuse me, ma'am. Someone is asking for you. 525 00:32:19,516 --> 00:32:21,391 I'll be right back. 526 00:32:24,093 --> 00:32:25,486 Brooke. 527 00:32:26,518 --> 00:32:28,673 What a surprise. I didn't know you were coming. 528 00:32:28,698 --> 00:32:31,331 Sorry to barge in without an invitation. 529 00:32:31,356 --> 00:32:33,705 Well, you're always welcome. I wish I saw more of you. 530 00:32:33,730 --> 00:32:35,845 Me, too. Is my brother around? 531 00:32:35,870 --> 00:32:38,213 Yes, he's right over here. 532 00:32:38,566 --> 00:32:40,063 Griffin. 533 00:32:40,427 --> 00:32:42,205 Your sister's here. 534 00:32:42,572 --> 00:32:44,314 - We'll talk later. - Okay. 535 00:32:44,339 --> 00:32:45,705 Brooke. 536 00:32:45,730 --> 00:32:47,400 What the hell are you doing here? 537 00:32:47,608 --> 00:32:49,374 We need to talk. 538 00:32:54,622 --> 00:32:56,657 Why are you here? I've been trying to reach you. 539 00:32:56,660 --> 00:32:57,896 John escaped. 540 00:32:57,921 --> 00:33:00,261 What happened? You were supposed to keep him locked up. 541 00:33:00,263 --> 00:33:03,364 Well, now he's gone, and he knows where the time machine is. 542 00:33:03,366 --> 00:33:05,600 - He's coming here? - I don't know. 543 00:33:05,602 --> 00:33:06,980 Maybe. 544 00:33:07,005 --> 00:33:08,870 That's not our only problem. 545 00:33:08,872 --> 00:33:11,968 Wells traveled back to Glen Cove 1980. 546 00:33:12,547 --> 00:33:15,265 - Did he find out about Utopia? - I don't know. 547 00:33:15,290 --> 00:33:18,357 When need to secure the time machine... now. 548 00:33:18,481 --> 00:33:20,804 You want to take it now in the middle of a fundraiser. 549 00:33:20,829 --> 00:33:22,383 If Wells finds out Robert Holland 550 00:33:22,408 --> 00:33:24,364 sold our father's research to David Anders, 551 00:33:24,389 --> 00:33:26,281 it's all over. 552 00:33:26,473 --> 00:33:28,706 We need to move. 553 00:33:30,559 --> 00:33:34,287 What is Project Utopia besides an ironic joke on me? 554 00:33:34,312 --> 00:33:36,422 It was worth killing for. That we know. 555 00:33:36,447 --> 00:33:39,382 But who did Chad's father steal it from? Who invented it? 556 00:33:39,407 --> 00:33:41,808 It must involve me somehow. Chad knew that. 557 00:33:41,905 --> 00:33:43,971 So did Chad want the time machine 558 00:33:43,973 --> 00:33:47,195 to go back to 1980 to stop his father from being killed? 559 00:33:47,220 --> 00:33:48,867 What else could it be? 560 00:33:50,898 --> 00:33:52,097 "Robert L. Holland, 561 00:33:52,122 --> 00:33:54,623 "survived by wife, Mary, and six-month-old son, Chad, 562 00:33:54,648 --> 00:33:56,690 "died September 16, 1980, 563 00:33:56,715 --> 00:33:58,355 "as a result of injuries sustained 564 00:33:58,380 --> 00:34:00,498 "in an accidental fall outside his home." 565 00:34:00,523 --> 00:34:02,206 The Anders covered it up. 566 00:34:02,231 --> 00:34:03,597 He made it look like an accident. 567 00:34:03,622 --> 00:34:05,706 And Vanessa has no idea about any of this. 568 00:34:05,731 --> 00:34:08,029 Explains why her parents were so charitable. 569 00:34:08,031 --> 00:34:10,405 Can imagine the guilt was eating them alive. 570 00:35:00,594 --> 00:35:02,162 Project Utopia... 571 00:35:02,187 --> 00:35:04,952 so far, I've found a spiritual retreat in New Mexico, 572 00:35:04,954 --> 00:35:07,860 an alt-rock band, and an African charity. 573 00:35:07,885 --> 00:35:10,819 In our search for answers, all we've gotten are more questions. 574 00:35:11,508 --> 00:35:14,211 I really have made a mess of my invention. 575 00:35:14,430 --> 00:35:16,831 Time travel was meant for research and observation. 576 00:35:16,833 --> 00:35:19,735 I wanted to better the world, not destroy it. 577 00:35:24,922 --> 00:35:28,621 Whatever is happening, we'll figure it out. 578 00:35:33,081 --> 00:35:35,449 - How do you do that? - Do what? 579 00:35:35,451 --> 00:35:37,574 Fix me with just a kiss. 580 00:35:40,087 --> 00:35:41,622 I know this woman. 581 00:35:41,624 --> 00:35:44,369 There's a document specialist at the museum. 582 00:35:44,394 --> 00:35:45,462 She can help find anything. 583 00:35:45,487 --> 00:35:47,528 I bet she could help find Project Utopia. 584 00:35:47,530 --> 00:35:48,796 Can you contact her? 585 00:35:48,798 --> 00:35:51,267 I have her number on my phone. Let me go get it. 586 00:36:34,221 --> 00:36:36,229 Well, hello, Miss Walker. 587 00:36:36,254 --> 00:36:38,182 Don't you look lovely. 588 00:36:38,353 --> 00:36:39,953 What are you doing here? 589 00:36:39,978 --> 00:36:41,144 Well, you know me. 590 00:36:41,169 --> 00:36:42,807 I hate to miss a party. 591 00:36:44,853 --> 00:36:46,087 You want the time machine. 592 00:36:46,089 --> 00:36:47,838 You know me so well. 593 00:36:48,104 --> 00:36:50,992 But as I'm sure you're aware, it's behind lock and key. 594 00:36:51,205 --> 00:36:53,861 So, tell me, Jane. 595 00:36:53,863 --> 00:36:57,611 How many people do I have to hurt to get into that room? 596 00:36:59,968 --> 00:37:01,393 None. 597 00:37:02,605 --> 00:37:04,438 Because I have the key right here. 598 00:37:04,440 --> 00:37:06,158 Marvelous. 599 00:37:12,028 --> 00:37:13,180 It's John! 600 00:37:13,182 --> 00:37:14,559 He's here! 601 00:37:14,584 --> 00:37:16,246 We have a breach. 602 00:37:19,722 --> 00:37:21,160 Somebody help! 603 00:37:21,185 --> 00:37:23,535 Help! Help! 604 00:37:28,898 --> 00:37:31,588 - Are you okay? - It's John. He's here. 605 00:37:31,613 --> 00:37:33,621 - The time machine. - Yes. 606 00:37:35,588 --> 00:37:37,137 Thank you. 607 00:37:38,712 --> 00:37:40,579 Hey. Everything okay? 608 00:37:40,604 --> 00:37:42,183 Have you seen Griffin? 609 00:37:42,208 --> 00:37:43,723 Uh, he was just here. 610 00:37:43,748 --> 00:37:44,989 Ms. Anders. 611 00:37:45,217 --> 00:37:46,897 A word, please? 612 00:37:47,007 --> 00:37:48,793 Excuse me. 613 00:38:11,684 --> 00:38:12,784 I know you. 614 00:38:27,066 --> 00:38:28,378 John Stevenson is in the house. 615 00:38:28,403 --> 00:38:30,394 I know. Get everybody out. 616 00:38:30,419 --> 00:38:32,011 - Seal the exits. - Will do. 617 00:38:32,036 --> 00:38:33,602 He's here for the time machine. 618 00:39:05,169 --> 00:39:06,864 Break it down. 619 00:39:37,713 --> 00:39:39,470 Griffin. Oh, no. 620 00:39:39,941 --> 00:39:42,588 Griff, honey? Griffin, sweetheart. 621 00:39:42,613 --> 00:39:44,041 Oh, my God. 622 00:40:01,987 --> 00:40:03,205 Are you okay? 623 00:40:03,230 --> 00:40:04,862 I'm fine. It's just a scratch. 624 00:40:04,887 --> 00:40:06,299 My doctor is on the way. 625 00:40:06,301 --> 00:40:07,933 What happened? 626 00:40:09,524 --> 00:40:11,175 There was an intruder, 627 00:40:11,200 --> 00:40:13,816 and your brother tried to stop him. 628 00:40:16,345 --> 00:40:18,158 - Why don't I take a look at that? - Yeah. 629 00:40:18,183 --> 00:40:19,894 I have to go check in with Doug. 630 00:40:19,919 --> 00:40:21,941 - I'll only be a moment. - Okay. 631 00:40:21,966 --> 00:40:23,331 Thank you. 632 00:40:27,468 --> 00:40:29,039 So he got away. 633 00:40:30,235 --> 00:40:32,015 And the time machine? 634 00:40:33,015 --> 00:40:34,738 Wells was able to bring it back. 635 00:40:34,763 --> 00:40:36,015 Remotely? 636 00:40:36,320 --> 00:40:39,855 Yes, he's got it wired up to computers now. 637 00:40:40,461 --> 00:40:41,864 But it was empty. 638 00:40:41,889 --> 00:40:43,422 John got away. 639 00:40:43,656 --> 00:40:45,444 Where did he go? 640 00:40:49,160 --> 00:40:50,727 March 30, 1918... 641 00:40:50,752 --> 00:40:52,561 does that date mean anything to you? 642 00:40:52,586 --> 00:40:54,476 No, what are the coordinates? 643 00:40:55,016 --> 00:40:57,951 Latitude 48.856 north. 644 00:40:57,953 --> 00:41:01,453 Longitude 2.3522 east. 645 00:41:05,292 --> 00:41:07,227 I don't understand. 646 00:41:07,500 --> 00:41:09,696 Why would John go there? 647 00:41:33,178 --> 00:41:37,475 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 46163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.