All language subtitles for Those.Left.Behind.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,216 --> 00:01:57,749 - Am I gonna see you this weekend? 2 00:01:57,751 --> 00:02:00,719 - I don't know, mom. 3 00:02:00,721 --> 00:02:05,057 - Noah told me he's really excited about coming up. 4 00:02:05,059 --> 00:02:06,458 - He is 5 00:02:08,294 --> 00:02:09,294 with me. 6 00:02:10,597 --> 00:02:11,930 - Shelly, 7 00:02:12,899 --> 00:02:15,067 it's been 25 years. 8 00:02:50,804 --> 00:02:52,137 - Wow! 9 00:02:52,139 --> 00:02:54,206 - I love this house. 10 00:03:10,024 --> 00:03:11,990 - Is this you? 11 00:03:13,760 --> 00:03:15,294 - Mom? 12 00:03:15,296 --> 00:03:16,862 - Uh, let's put it down, guys, 13 00:03:16,864 --> 00:03:18,096 your grandparents are still asleep. 14 00:03:18,098 --> 00:03:19,098 - Sorry. 15 00:03:23,304 --> 00:03:25,938 - So, where are we sleepin'? 16 00:03:25,940 --> 00:03:27,406 - Lauren is sleeping in the guest room, 17 00:03:27,408 --> 00:03:28,974 just down the hall on the right. 18 00:03:28,976 --> 00:03:29,808 - Thank you. 19 00:03:29,810 --> 00:03:30,642 - Sleep well. 20 00:03:30,644 --> 00:03:31,476 - You too. 21 00:03:31,478 --> 00:03:32,411 - Me? 22 00:03:32,413 --> 00:03:34,446 - Downstairs, front room. 23 00:03:35,248 --> 00:03:37,149 - Right. - - Hm. 24 00:03:39,852 --> 00:03:41,353 - Sleep well. 25 00:05:02,035 --> 00:05:04,603 - Jaime! 26 00:05:29,662 --> 00:05:30,662 Jaime! 27 00:05:39,473 --> 00:05:40,473 Jaime! 28 00:06:51,511 --> 00:06:53,078 - I'm tired, shel. 29 00:07:03,122 --> 00:07:04,623 - Jaime! 30 00:07:43,129 --> 00:07:44,129 Jaime! 31 00:09:07,680 --> 00:09:10,582 - Mm, when did you get in? 32 00:09:10,584 --> 00:09:11,584 - Dawn. 33 00:09:13,120 --> 00:09:14,553 Hey, let me help you. 34 00:09:14,555 --> 00:09:15,887 - Sure, 35 00:09:15,889 --> 00:09:17,856 - oh, thank you, sweetheart. - - Is it okay here? 36 00:09:17,858 --> 00:09:19,457 - Careful. - - Mm hm. 37 00:09:21,661 --> 00:09:22,827 - You can have coffee, right? 38 00:09:22,829 --> 00:09:24,195 - They didn't say I couldn't. 39 00:09:24,197 --> 00:09:25,664 - Alright, then you can. 40 00:09:30,236 --> 00:09:32,103 Is there pain at the incision site? 41 00:09:32,105 --> 00:09:34,239 - No pain, just itches a little bit. 42 00:09:34,241 --> 00:09:35,340 - Oh. 43 00:09:37,144 --> 00:09:39,077 Who's covering the practice? 44 00:09:39,079 --> 00:09:40,445 - My partner, 45 00:09:40,447 --> 00:09:42,147 I do it for her all the time. 46 00:09:42,149 --> 00:09:43,149 - Hm. 47 00:09:45,217 --> 00:09:49,287 - How come we never sold this place, mom? 48 00:09:49,289 --> 00:09:51,089 - Your father wanted to. 49 00:09:51,091 --> 00:09:52,157 I never did. 50 00:09:56,196 --> 00:09:57,929 - How's dad? 51 00:09:57,931 --> 00:09:58,931 - Himself. 52 00:10:00,032 --> 00:10:02,400 He took a fall yesterday while he was on his run. 53 00:10:02,402 --> 00:10:03,535 - Is he okay? 54 00:10:07,473 --> 00:10:09,975 - What time do you think Noah and his girlfriend'll get up? 55 00:10:09,977 --> 00:10:11,743 - Never, unless we wake them up. 56 00:10:13,313 --> 00:10:14,579 You hungry? 57 00:10:14,581 --> 00:10:16,948 How 'bout some oatmeal, keep the arteries clean? 58 00:10:16,950 --> 00:10:20,852 - I'd rather have pancakes and syrup. 59 00:10:20,854 --> 00:10:22,821 - We'll see about that. 60 00:11:10,703 --> 00:11:12,137 - Alrighty then. 61 00:11:35,194 --> 00:11:36,161 - Daddy look! 62 00:11:36,163 --> 00:11:37,262 - Ooh, nice work. 63 00:11:37,264 --> 00:11:38,430 There's a couple lumps right there, 64 00:11:38,432 --> 00:11:39,664 I'd get rid of those guys. 65 00:11:39,666 --> 00:11:40,666 - Oh, okay. 66 00:11:42,802 --> 00:11:44,436 - Can I do it now? 67 00:11:44,438 --> 00:11:45,704 - You'll ruin it. 68 00:11:45,706 --> 00:11:49,274 - How do you ruin batter? 69 00:11:49,276 --> 00:11:50,542 - I'm sorry, sweet pea, 70 00:11:50,544 --> 00:11:53,678 let your kid brother have a shot, alright? 71 00:12:05,291 --> 00:12:06,524 - Oh, are those pancakes? 72 00:12:06,526 --> 00:12:08,159 - Noah, these are for your grandmother. 73 00:12:08,161 --> 00:12:08,960 - Come on! 74 00:12:08,962 --> 00:12:09,962 - What, 75 00:12:10,963 --> 00:12:12,464 here, why don't you bring these to her? 76 00:12:12,466 --> 00:12:13,932 - Uh, sure. 77 00:12:13,934 --> 00:12:16,000 - Okay, don't forget to introduce Lauren. 78 00:12:16,002 --> 00:12:18,203 I'd introduce myself if he forgot. 79 00:12:23,609 --> 00:12:25,043 - Hey. 80 00:12:25,045 --> 00:12:26,444 - Yeah. 81 00:12:27,580 --> 00:12:29,280 - I made some pancakes, you want some? 82 00:12:29,282 --> 00:12:31,483 - I'm an oatmeal guy. 83 00:12:31,485 --> 00:12:33,017 - Yeah, but the oatmeal's from 2003. 84 00:12:33,019 --> 00:12:34,019 - So? 85 00:12:35,654 --> 00:12:37,122 - Is your, um, foot cramping? 86 00:12:37,124 --> 00:12:38,356 - Sorry? 87 00:12:38,358 --> 00:12:40,525 - You have a cramp, is your foot cramping? 88 00:12:40,527 --> 00:12:43,228 - Ah, it happens after I run. 89 00:12:43,230 --> 00:12:45,497 - Well, it's probably uh referral pain, you know, 90 00:12:45,499 --> 00:12:46,698 it's probably from somewhere else, 91 00:12:46,700 --> 00:12:47,866 maybe your calves are tight. 92 00:12:47,868 --> 00:12:50,335 - Maybe my feet are just old. 93 00:12:52,638 --> 00:12:53,638 - Uh, 94 00:12:54,740 --> 00:12:55,974 mom told me you fell. 95 00:12:55,976 --> 00:12:58,943 - Oh, your mother never could keep a secret. 96 00:12:58,945 --> 00:13:00,211 - It's not a secret, dad, 97 00:13:00,213 --> 00:13:01,780 you have this big bandage, let's see. 98 00:13:01,782 --> 00:13:03,114 - It's nothing. 99 00:13:03,116 --> 00:13:04,249 Where's Noah? 100 00:13:05,785 --> 00:13:07,852 - He took mom the pancakes I just made her. 101 00:13:07,854 --> 00:13:08,854 - Pancakes? 102 00:13:10,156 --> 00:13:13,158 She just had heart surgery, Shelly! 103 00:13:29,108 --> 00:13:31,209 - Why can't I be in the stern, daddy? 104 00:13:31,211 --> 00:13:33,444 Because you need to learn how to steer first. 105 00:13:33,446 --> 00:13:35,079 - I know how to steer. 106 00:13:35,081 --> 00:13:36,915 - Oh, you know how to steer, huh? 107 00:13:36,917 --> 00:13:38,950 - Mm hm. - Show me your j stroke. 108 00:13:40,887 --> 00:13:43,755 No, you gotta dig in like this, uh! 109 00:13:43,757 --> 00:13:44,989 Just like that. 110 00:13:44,991 --> 00:13:46,357 That's what I did! 111 00:13:46,359 --> 00:13:48,159 - Yeah, but this time when you do it, 112 00:13:48,161 --> 00:13:49,761 put a little more back into it. 113 00:13:51,063 --> 00:13:53,364 - My arms are tired. 114 00:13:53,366 --> 00:13:56,134 - We just got out here. 115 00:13:56,136 --> 00:14:01,072 - This is stupid, we're not going anywhere. 116 00:14:01,074 --> 00:14:02,574 Show me your sweep, 117 00:14:02,576 --> 00:14:03,808 maybe we'll get somewhere. 118 00:14:06,313 --> 00:14:07,478 - I'm hungry. 119 00:14:09,582 --> 00:14:11,416 - Okay, I give up, 120 00:14:11,418 --> 00:14:12,418 let's go in. 121 00:14:22,595 --> 00:14:23,428 - What's your sport? 122 00:14:23,430 --> 00:14:24,362 - Lacrosse. 123 00:14:24,364 --> 00:14:25,196 - Hm. 124 00:14:25,198 --> 00:14:25,196 - She's good. 125 00:14:25,198 --> 00:14:28,132 - Well, lacrosse is the way I'm paying for college. 126 00:14:28,134 --> 00:14:29,667 - Oh, what do you wanna study? 127 00:14:29,669 --> 00:14:30,635 - Sports medicine. 128 00:14:30,637 --> 00:14:32,403 - I'll bet you'll be good at it. 129 00:14:32,405 --> 00:14:33,238 - Thank you. 130 00:14:33,240 --> 00:14:34,839 - Love this house, 131 00:14:34,841 --> 00:14:36,140 the lake and everything. 132 00:14:36,142 --> 00:14:37,575 - I've always loved this house. 133 00:14:37,577 --> 00:14:39,444 - I would stay here every weekend if I could. 134 00:14:39,446 --> 00:14:41,412 - Me too, my mom would never take me. 135 00:14:41,414 --> 00:14:44,249 - Noah, did you eat your grandmother's breakfast? 136 00:14:44,251 --> 00:14:45,183 - I had plenty. 137 00:14:45,185 --> 00:14:46,117 - Kinda still hungry. 138 00:14:46,119 --> 00:14:47,619 - I haven't eaten at all. 139 00:14:47,621 --> 00:14:49,520 - We're gonna need some food in this house. 140 00:14:49,522 --> 00:14:50,955 - Alright, I'll go get something. 141 00:14:50,957 --> 00:14:52,523 You guys stay and uh, 142 00:14:52,525 --> 00:14:53,791 help your grandmother. 143 00:14:53,793 --> 00:14:54,626 - Shelly! 144 00:14:54,628 --> 00:14:56,327 - Humor me. 145 00:14:56,329 --> 00:14:58,897 I'll get some new flowers too. 146 00:15:03,102 --> 00:15:04,335 - Uh, grandma, 147 00:15:04,337 --> 00:15:05,803 sure you're supposed to be doing that? 148 00:15:05,805 --> 00:15:07,639 - Probably not, but it's never stopped me before. 149 00:15:07,641 --> 00:15:10,575 Go find your grandfather, he can't wait to see you. 150 00:15:10,577 --> 00:15:11,609 - Alright. 151 00:15:19,686 --> 00:15:21,519 Hey, grandpa! 152 00:15:28,694 --> 00:15:31,529 - Oh, I didn't recognize you there 153 00:15:31,531 --> 00:15:32,497 for a moment. 154 00:15:32,499 --> 00:15:33,698 - This is my girlfriend, Lauren. 155 00:15:33,700 --> 00:15:34,699 - Oh. - Hi. 156 00:15:34,701 --> 00:15:35,667 - Pleased to meet you. 157 00:15:35,669 --> 00:15:36,401 - You too. 158 00:15:36,403 --> 00:15:37,135 - Hey, 159 00:15:37,137 --> 00:15:38,403 what happened to that wrist? 160 00:15:38,405 --> 00:15:40,138 - Bah, you should see the other guy. 161 00:15:40,140 --> 00:15:41,606 - Are you all right? 162 00:15:41,608 --> 00:15:43,608 - Ah, right as rain. 163 00:15:43,610 --> 00:15:45,343 - What's that stuff? 164 00:15:46,645 --> 00:15:47,912 - Stuff? 165 00:15:47,914 --> 00:15:50,648 This, Noah, is fishing gear. 166 00:15:50,650 --> 00:15:52,050 You ready to fish? 167 00:15:52,052 --> 00:15:53,284 - Uh, sure. - Yeah? 168 00:15:53,286 --> 00:15:54,319 - I guess, yeah. 169 00:15:54,321 --> 00:15:55,987 - Well, then, get your fishin' clothes on. 170 00:15:55,989 --> 00:15:57,889 Fish wait for no one. 171 00:16:02,561 --> 00:16:05,063 - Wait, you put those blankets away, right? 172 00:16:05,065 --> 00:16:05,897 - Yeah. 173 00:16:05,899 --> 00:16:07,298 - Okay. 174 00:16:09,134 --> 00:16:10,134 Oh! 175 00:16:10,970 --> 00:16:11,903 - Come on. 176 00:16:11,905 --> 00:16:12,905 - Alright, yeah. 177 00:17:00,085 --> 00:17:01,085 - Noah, this is... 178 00:17:04,691 --> 00:17:06,691 - uh ho, I like that! 179 00:17:06,693 --> 00:17:07,859 - That was pretty nice. 180 00:17:07,861 --> 00:17:09,360 - You got the full arm there. 181 00:17:09,362 --> 00:17:10,495 - Okay, your turn. 182 00:17:11,664 --> 00:17:13,031 Oh, not so much. - 183 00:17:13,033 --> 00:17:13,031 it hit the fence down there. 184 00:17:13,033 --> 00:17:17,068 - It hit the tree, and then it hit the fence. 185 00:17:18,972 --> 00:17:20,371 Oh, oh my gosh! 186 00:17:20,373 --> 00:17:21,639 That's not funny. 187 00:17:21,641 --> 00:17:23,307 If I go down, you're coming down with me. 188 00:17:23,309 --> 00:17:27,211 - It is pretty funny. 189 00:17:27,213 --> 00:17:29,614 - Uh ho, I like that! 190 00:17:30,816 --> 00:17:32,016 - That was pretty nice. 191 00:17:32,018 --> 00:17:34,452 - You had the full arm there. 192 00:19:13,919 --> 00:19:17,155 Jaime, where are you? 193 00:19:20,459 --> 00:19:21,626 Jaime! 194 00:19:26,932 --> 00:19:28,533 What are you doing? 195 00:19:28,535 --> 00:19:29,834 - Hiding. 196 00:19:29,836 --> 00:19:32,303 - From who? 197 00:19:32,305 --> 00:19:34,238 - Dad. 198 00:19:34,240 --> 00:19:36,040 - Why? 199 00:19:38,844 --> 00:19:41,179 - He wants me to fish. 200 00:19:43,650 --> 00:19:44,982 I hate fishing. 201 00:19:48,287 --> 00:19:50,454 - Do you know what lives in the lake? 202 00:19:50,456 --> 00:19:51,255 - Fish! 203 00:19:51,257 --> 00:19:52,257 - No. 204 00:19:54,127 --> 00:19:57,962 Deep down, at the bottom, where it's dark. 205 00:19:57,964 --> 00:19:59,463 - Mom says you're not supposed 206 00:19:59,465 --> 00:20:01,199 to scare me anymore. 207 00:20:02,601 --> 00:20:04,669 - Maybe it's not scary at the bottom. 208 00:20:09,608 --> 00:20:11,509 Maybe it's beautiful. 209 00:20:17,749 --> 00:20:18,749 Jaime! 210 00:20:20,786 --> 00:20:21,953 Jaime! 211 00:20:51,951 --> 00:20:52,917 - Oh! 212 00:20:52,919 --> 00:20:55,553 Those flowers are gorgeous. 213 00:20:55,555 --> 00:20:56,787 Oh. 214 00:20:56,789 --> 00:20:58,556 - I arranged them all by myself. 215 00:20:59,692 --> 00:21:01,125 Look what I found! 216 00:21:01,127 --> 00:21:03,594 - See, you were meant to be a doctor. 217 00:21:03,596 --> 00:21:05,029 You never could spell. 218 00:21:05,031 --> 00:21:06,097 - Look at that, 219 00:21:06,099 --> 00:21:07,965 look at you. - Ohh, 220 00:21:07,967 --> 00:21:09,000 look at you, 221 00:21:10,269 --> 00:21:12,770 you loved that dress. 222 00:21:12,772 --> 00:21:14,205 Wore it every day. 223 00:21:14,207 --> 00:21:18,976 I used to wash it every night while you were sleeping. 224 00:21:18,978 --> 00:21:19,978 - Hmm. 225 00:21:21,380 --> 00:21:23,014 Hey, how 'bout I wash your hair. 226 00:21:23,016 --> 00:21:24,715 Would that feel nice? 227 00:21:24,717 --> 00:21:26,917 - That would be delight. 228 00:21:26,919 --> 00:21:28,819 - Okay, let's do that. 229 00:21:29,688 --> 00:21:31,622 Back for this later. 230 00:21:52,278 --> 00:21:54,011 - Press, then reel in. 231 00:21:54,013 --> 00:21:54,712 - Reel in? 232 00:21:54,714 --> 00:21:55,714 - Yeah. 233 00:21:58,650 --> 00:22:01,385 Okay. 234 00:22:28,114 --> 00:22:28,846 - I got one! 235 00:22:28,848 --> 00:22:30,181 I got one, I got a fish! 236 00:22:30,183 --> 00:22:31,382 - - Nice! 237 00:22:31,384 --> 00:22:31,382 - Fish on! 238 00:22:31,384 --> 00:22:34,251 - Get your tip up, get your tip up, higher! 239 00:22:34,253 --> 00:22:35,453 - Let her do it, Shelly. 240 00:22:35,455 --> 00:22:38,422 - Okay, okay, reel it in slowly. 241 00:22:38,424 --> 00:22:39,757 Over here, over here. 242 00:22:39,759 --> 00:22:42,827 Okay, pull it back, pull it back. 243 00:22:42,829 --> 00:22:44,395 - Shelly! 244 00:22:45,397 --> 00:22:46,964 - He's gone. - Ohh. 245 00:22:49,000 --> 00:22:51,268 Good try, try again. 246 00:22:56,141 --> 00:22:58,008 - That's why it's called fishing and not catching, 247 00:22:58,010 --> 00:22:58,008 right, dad? 248 00:22:58,010 --> 00:23:01,345 - You shoulda let her do it. 249 00:23:02,415 --> 00:23:03,381 - There you go. 250 00:23:03,383 --> 00:23:05,015 - That was nice. 251 00:23:07,420 --> 00:23:10,855 - Hey, dad! 252 00:23:10,857 --> 00:23:12,456 Let's go do some casting. 253 00:23:12,458 --> 00:23:14,392 - Oh, the sun's too high. 254 00:23:14,394 --> 00:23:16,327 - Oh come on, let's go catch some bluegills, 255 00:23:16,329 --> 00:23:16,327 it'll be fun! 256 00:23:16,329 --> 00:23:20,464 - I got a crossword puzzle to do. 257 00:23:21,733 --> 00:23:23,067 - Why do you do that? 258 00:23:23,069 --> 00:23:23,067 - Do what? 259 00:23:23,069 --> 00:23:25,169 - Just turn away from me 260 00:23:25,171 --> 00:23:26,670 every time I ask you to do something. 261 00:23:26,672 --> 00:23:28,139 - Don't make a federal case 262 00:23:28,141 --> 00:23:30,674 out of the fact that I don't wanna fish. 263 00:23:30,676 --> 00:23:32,009 - Alright, alright. 264 00:23:40,786 --> 00:23:43,487 - That's pretty sad, Lauren. 265 00:23:43,489 --> 00:23:44,655 - Oh, well. 266 00:23:45,992 --> 00:23:47,658 - I'll just stick with lacrosse. - - Oh! 267 00:23:47,660 --> 00:23:48,926 - Oh wait, no! 268 00:23:48,928 --> 00:23:51,962 - Oh, god! 269 00:23:51,964 --> 00:23:53,330 Hey, let me see it, 270 00:23:53,332 --> 00:23:57,268 let me see it, let me see it. - Awww. 271 00:23:57,270 --> 00:24:01,005 - Oh, well, oh, lord, give it, okay. 272 00:25:50,182 --> 00:25:53,350 Come on, look at me. 273 00:25:55,020 --> 00:25:57,755 Why do you listen to this music? 274 00:26:00,892 --> 00:26:03,360 - Why do you listen to the garbage you listen to? 275 00:26:03,362 --> 00:26:05,696 - My music is not garbage. 276 00:26:05,698 --> 00:26:08,332 - Well neither is mine. 277 00:26:11,303 --> 00:26:13,003 - The lead singer overdosed, you know. 278 00:26:13,005 --> 00:26:14,005 - So what? 279 00:26:17,075 --> 00:26:20,778 - Mom and dad are really worried about you. 280 00:26:20,780 --> 00:26:22,780 - Dad drives me nuts. 281 00:26:22,782 --> 00:26:23,981 - He's worried. 282 00:26:23,983 --> 00:26:24,983 - Okay. 283 00:26:33,224 --> 00:26:35,459 - I know you're smoking again. 284 00:26:35,461 --> 00:26:38,329 - Oh, good for you. 285 00:26:38,331 --> 00:26:41,131 - I can smell it on your clothes. 286 00:26:42,567 --> 00:26:45,536 Come one, Jaime, that's how it all started. 287 00:26:52,911 --> 00:26:55,679 - No, shell. 288 00:26:58,517 --> 00:27:00,818 That's not when it started. 289 00:27:09,961 --> 00:27:12,896 - Shouldn't you be in bed? 290 00:27:12,898 --> 00:27:16,033 What's a seven-letter word for... 291 00:27:16,035 --> 00:27:17,234 - asshole. 292 00:27:17,236 --> 00:27:18,469 - What? 293 00:27:18,471 --> 00:27:22,373 - Seven-letter word for Robert, a-s-s-h-o-l-e. 294 00:27:26,711 --> 00:27:28,779 - So now I'm an asshole. 295 00:27:34,119 --> 00:27:38,188 You mind explaining what that was all about? 296 00:27:38,190 --> 00:27:40,824 - Wasn't it enough to lose one child? 297 00:27:40,826 --> 00:27:42,526 - What kind of a question is that? 298 00:27:42,528 --> 00:27:44,094 - A simple one, answer it! 299 00:27:44,096 --> 00:27:46,764 - You know it almost killed me. 300 00:27:53,238 --> 00:27:55,105 This 25 year old... 301 00:27:55,107 --> 00:27:57,307 - hey, rob, grab some more beers. 302 00:27:57,309 --> 00:28:00,244 - Hey, kid! 303 00:28:00,246 --> 00:28:01,545 How was your night? 304 00:28:01,547 --> 00:28:03,313 - Sad. 305 00:28:03,315 --> 00:28:05,015 - Oh yeah, why was it sad? 306 00:28:05,017 --> 00:28:07,518 - Probably the last time I get to see all my friends 307 00:28:07,520 --> 00:28:09,286 before we leave for college. 308 00:28:09,288 --> 00:28:10,821 - Mm. 309 00:28:10,823 --> 00:28:13,190 - And David's freaking out about me going to Boston. 310 00:28:13,192 --> 00:28:17,428 - Well, a little distance never hurt a relationship. 311 00:28:18,563 --> 00:28:19,596 - Is mom home? 312 00:28:19,598 --> 00:28:21,799 - Nope, book club. 313 00:28:21,801 --> 00:28:23,200 - Is Jaime home? 314 00:28:27,406 --> 00:28:29,807 - Jaime. 315 00:28:29,809 --> 00:28:31,442 - How as your night? 316 00:28:31,444 --> 00:28:32,476 - Like every other night. 317 00:28:32,478 --> 00:28:34,344 - Hey, wait, look, the uh, the fellas are here. 318 00:28:34,346 --> 00:28:35,512 We're gonna watch the ball game. 319 00:28:35,514 --> 00:28:37,047 Why don't you come join us? 320 00:28:37,049 --> 00:28:37,881 - Game? 321 00:28:37,883 --> 00:28:39,483 - Yeah, baseball game. 322 00:28:39,485 --> 00:28:42,119 - Dad, I hate baseball. 323 00:28:42,121 --> 00:28:43,687 - Since when do you hate baseball? 324 00:28:43,689 --> 00:28:46,090 - Since like forever. 325 00:28:47,459 --> 00:28:49,660 - Rob, get in here, the game's starting. 326 00:28:50,763 --> 00:28:52,062 What are you doing in there? 327 00:28:52,064 --> 00:28:53,697 This is bullshit. 328 00:28:53,699 --> 00:28:55,065 - Dad. 329 00:28:55,067 --> 00:28:56,734 - He's disrupting the entire family. 330 00:28:56,736 --> 00:28:58,035 - He's not doing it on purpose. 331 00:28:58,037 --> 00:29:01,772 - Yeah, then why is he doin' it? 332 00:29:03,775 --> 00:29:05,743 - Yeah, that one was - see that? 333 00:29:05,745 --> 00:29:08,278 - So funny. 334 00:29:08,280 --> 00:29:09,880 - Hey, remember, uh the yoga? 335 00:29:09,882 --> 00:29:10,514 - Yoga? 336 00:29:10,516 --> 00:29:10,514 - Yeah, the yoga. 337 00:29:10,516 --> 00:29:13,450 - That you've never done before in your life? 338 00:29:13,452 --> 00:29:15,352 - Well, you told me you would teach me. 339 00:29:15,354 --> 00:29:17,421 - I'll teach you, you wanna do it right now? 340 00:29:17,423 --> 00:29:18,255 - Yeah. 341 00:29:18,257 --> 00:29:19,022 - Alright. 342 00:29:19,024 --> 00:29:20,891 - Stand up? 343 00:29:20,893 --> 00:29:22,459 - You have to do what I say. 344 00:29:22,461 --> 00:29:22,459 - Okay. 345 00:29:22,461 --> 00:29:24,228 - We're gonna do the basics. 346 00:29:24,230 --> 00:29:25,229 - Just, go easy. 347 00:29:25,231 --> 00:29:25,996 - For sure. 348 00:29:25,998 --> 00:29:26,998 - Okay. 349 00:29:29,868 --> 00:29:31,168 - Nice and natural, just relax. 350 00:29:31,170 --> 00:29:32,170 - Okay. 351 00:29:59,631 --> 00:30:00,831 - And then you touch. 352 00:30:00,833 --> 00:30:01,698 - That should... 353 00:30:01,700 --> 00:30:02,700 - and then, 354 00:30:05,971 --> 00:30:07,437 and try not to think about it. 355 00:30:07,439 --> 00:30:09,506 - Then next, move on. - - Okay, alright, 356 00:30:09,508 --> 00:30:10,508 whoop, I'm falling! 357 00:30:11,177 --> 00:30:12,177 Cute. 358 00:30:12,977 --> 00:30:14,211 Damn. 359 00:30:14,213 --> 00:30:16,680 - Yoga's not your thing. 360 00:30:16,682 --> 00:30:19,583 - But I do like pushing you in the lake! 361 00:30:19,585 --> 00:30:21,685 - Oh my god! 362 00:30:21,687 --> 00:30:23,887 - Whoah oh! 363 00:30:25,457 --> 00:30:26,290 I got you. 364 00:30:26,292 --> 00:30:27,157 - Okay. 365 00:30:27,159 --> 00:30:29,526 - It's cool, I got you. 366 00:30:52,550 --> 00:30:54,618 - Think this is an Agna? 367 00:30:55,553 --> 00:30:56,687 - It's agate. 368 00:30:57,822 --> 00:31:00,190 You need to Polish it up so it'll shine. 369 00:31:00,192 --> 00:31:02,426 - I'm gonna throw it back. 370 00:31:54,145 --> 00:31:57,848 - So, do you think this is gonna be okay? 371 00:31:57,850 --> 00:32:00,884 - Uh, it's our first time, so. 372 00:32:00,886 --> 00:32:02,019 - Oh, no, I mean, 373 00:32:02,021 --> 00:32:04,288 what if somebody hears us? 374 00:32:04,290 --> 00:32:05,822 - No, they won't, my mom's out. 375 00:32:05,824 --> 00:32:07,157 - And your grandparents? 376 00:32:07,159 --> 00:32:08,659 - They're asleep. 377 00:32:14,399 --> 00:32:17,434 Seems uh, seems good, firm. 378 00:32:17,436 --> 00:32:18,436 - Noah. 379 00:32:22,440 --> 00:32:24,074 - Are you nervous? 380 00:32:24,076 --> 00:32:25,076 - A little. 381 00:32:25,944 --> 00:32:26,944 - Me too. 382 00:32:29,981 --> 00:32:32,416 - You brought one, right? 383 00:32:32,418 --> 00:32:33,583 - Yeah, yeah. 384 00:32:39,824 --> 00:32:40,824 Got it. 385 00:32:46,497 --> 00:32:47,864 Oh, god. 386 00:32:47,866 --> 00:32:49,132 - Don't break it! 387 00:32:49,134 --> 00:32:50,600 - It's fine, see? 388 00:32:53,571 --> 00:32:55,973 I don't know what I'm doing. 389 00:32:57,508 --> 00:32:58,675 - Me neither. 390 00:33:25,603 --> 00:33:26,937 - Here you go, sweetie. 391 00:33:26,939 --> 00:33:29,740 - Oh, thanks. 392 00:33:29,742 --> 00:33:31,475 - I swore off email. 393 00:33:32,410 --> 00:33:34,644 I just gave it up. 394 00:33:34,646 --> 00:33:36,046 - Oh yeah? 395 00:33:36,048 --> 00:33:39,116 There's no, uh, no connection at my parents' house. 396 00:33:39,118 --> 00:33:42,252 - Oh, well, maybe that's a good thing, you know? 397 00:33:42,254 --> 00:33:44,187 I was always waitin' for the message. 398 00:33:44,189 --> 00:33:45,589 - What message is that? 399 00:33:45,591 --> 00:33:49,993 - Oh you know, the one that changes everything? 400 00:33:49,995 --> 00:33:50,995 - Ah, yeah. 401 00:33:53,297 --> 00:33:54,898 So how'd you finally quit? 402 00:33:54,900 --> 00:33:58,702 - Looked up, saw what I was missin'. 403 00:33:59,771 --> 00:34:01,304 - You're not from here, right? 404 00:34:01,306 --> 00:34:03,407 - From Dallas, originally. 405 00:34:03,409 --> 00:34:05,275 I moved here last year, shit, 406 00:34:05,277 --> 00:34:08,645 left a man for the fourth time, same guy. 407 00:34:08,647 --> 00:34:12,315 I just decided to give myself a fresh start. 408 00:34:13,418 --> 00:34:17,287 Sometimes you just gotta say enough is enough. 409 00:34:18,756 --> 00:34:20,624 - I know what you mean. 410 00:34:20,626 --> 00:34:22,159 - You do? 411 00:34:22,161 --> 00:34:24,094 - Well that's actually what my husband said to me 412 00:34:24,096 --> 00:34:25,362 when he left me. 413 00:34:28,833 --> 00:34:30,534 - How long ago? 414 00:34:30,536 --> 00:34:31,868 - Five years. 415 00:34:32,837 --> 00:34:34,104 - Anybody since? 416 00:34:34,106 --> 00:34:36,506 - No, I'm not too good with relationships. 417 00:34:36,508 --> 00:34:37,741 Except my son. 418 00:34:37,743 --> 00:34:39,743 - Okay, well, so, what do you, what do you, 419 00:34:39,745 --> 00:34:41,545 what do you do for fun? 420 00:34:41,547 --> 00:34:43,180 - I deliver babies. 421 00:34:44,782 --> 00:34:46,583 - Oh, that's your problem. 422 00:34:46,585 --> 00:34:48,552 I mean you're not gonna meet a eligible guy 423 00:34:48,554 --> 00:34:50,153 in the delivery room. 424 00:34:53,158 --> 00:34:54,991 How long has it been? 425 00:34:56,360 --> 00:34:58,862 - What do you mean? 426 00:34:58,864 --> 00:35:00,797 - You know what I mean. 427 00:35:00,799 --> 00:35:02,866 How long's it been since. 428 00:35:02,868 --> 00:35:05,235 - Oh, I don't remember, that's how long it's been. 429 00:35:05,237 --> 00:35:07,337 - That's not healthy! 430 00:35:07,339 --> 00:35:08,339 - I know! 431 00:35:11,943 --> 00:35:13,443 - What about him? 432 00:35:14,745 --> 00:35:16,480 I mean, he's got a job, too. 433 00:35:19,685 --> 00:35:20,851 - He looks familiar. 434 00:35:20,853 --> 00:35:22,085 - Jim Shannon? 435 00:35:22,954 --> 00:35:24,154 You want me to introduce you? 436 00:35:24,156 --> 00:35:26,156 - No, no, no, no, thanks. 437 00:35:26,158 --> 00:35:27,657 - Okay. 438 00:35:27,659 --> 00:35:30,060 - Amelia, could we get a plate of nachos over here, please? 439 00:35:30,062 --> 00:35:31,161 - Oh yeah, sure thing. 440 00:35:38,637 --> 00:35:40,237 - What are you doing here? 441 00:35:40,239 --> 00:35:41,239 - Nothing. 442 00:35:41,940 --> 00:35:43,340 - Where's Jaime? 443 00:35:45,143 --> 00:35:49,379 - Swingin'. 444 00:35:57,322 --> 00:35:58,889 - What's going on? 445 00:36:00,658 --> 00:36:01,625 - Nothing. 446 00:36:01,627 --> 00:36:02,826 - What do you mean nothing? 447 00:36:02,828 --> 00:36:06,296 Who was that guy in the coach house? 448 00:36:07,666 --> 00:36:09,633 You're high again, aren't you? 449 00:36:09,635 --> 00:36:12,035 - Yes, sir, detective Shelly. 450 00:36:14,338 --> 00:36:15,839 I don't do it for fun. 451 00:36:15,841 --> 00:36:18,208 - Then why do you do it? 452 00:36:18,210 --> 00:36:21,311 You're not gonna get any better if you don't stop. 453 00:36:21,313 --> 00:36:23,280 - Well maybe I just won't get better. 454 00:36:23,282 --> 00:36:24,748 - Don't say that. 455 00:36:25,983 --> 00:36:29,152 - I'm not going back to the hospital. 456 00:36:30,788 --> 00:36:33,890 - You don't have to, I can help. 457 00:36:33,892 --> 00:36:36,893 I won't go away to school. 458 00:36:36,895 --> 00:36:38,495 - That's crazy. 459 00:36:38,497 --> 00:36:40,363 - I can't leave if you're not okay. 460 00:36:40,365 --> 00:36:41,365 - Shell... 461 00:36:42,066 --> 00:36:43,133 - I mean it. 462 00:36:44,802 --> 00:36:46,603 - So what, are you 463 00:36:46,605 --> 00:36:48,972 you're never gonna leave me? 464 00:36:48,974 --> 00:36:51,641 Like, even after I'm married? 465 00:36:51,643 --> 00:36:52,643 - Shut up. 466 00:36:55,613 --> 00:36:58,348 - I know how hard you're trying. 467 00:36:59,617 --> 00:37:02,052 How hard everybody's trying. 468 00:37:02,054 --> 00:37:05,555 We want to help. 469 00:37:12,097 --> 00:37:16,099 - You remember the first time we talked? 470 00:37:16,101 --> 00:37:17,234 - At the homecoming game. 471 00:37:17,236 --> 00:37:19,536 - No. 472 00:37:19,538 --> 00:37:20,870 In the second grade. 473 00:37:20,872 --> 00:37:24,274 You sat behind me. 474 00:37:24,276 --> 00:37:26,543 - You let me borrow your pencil. 475 00:37:26,545 --> 00:37:27,911 - The my favorite pony one. 476 00:37:27,913 --> 00:37:32,148 Yeah, that one. 477 00:37:34,285 --> 00:37:38,588 And I've been in love with you ever since. 478 00:37:38,590 --> 00:37:40,757 - But what about that Jessie girl in eighth grade? 479 00:37:40,759 --> 00:37:43,660 - Just a ploy to make you jealous. 480 00:37:46,264 --> 00:37:47,330 Don't move. 481 00:37:47,332 --> 00:37:48,332 - Why? 482 00:37:50,368 --> 00:37:52,002 - Promise not to scream? 483 00:37:52,004 --> 00:37:53,004 - Maybe. 484 00:37:54,772 --> 00:37:59,009 - There's a spider hanging three inches above our heads. 485 00:38:02,980 --> 00:38:03,980 - Ha, ha. 486 00:38:03,982 --> 00:38:05,382 - No, seriously! 487 00:40:28,692 --> 00:40:29,692 - Daddy? 488 00:40:32,763 --> 00:40:34,130 Daddy? 489 00:42:08,826 --> 00:42:09,759 - Morning, grandma! 490 00:42:09,761 --> 00:42:11,194 - Oh, you two are up early. 491 00:42:11,196 --> 00:42:12,896 - Eh, we just stayed up all night. 492 00:42:12,898 --> 00:42:14,531 - Oh, I remember doing things like that. 493 00:42:14,533 --> 00:42:15,498 - How you feelin'? 494 00:42:15,500 --> 00:42:16,533 - Almost back to normal. 495 00:42:16,535 --> 00:42:17,700 - Good, you hungry? 496 00:42:17,702 --> 00:42:19,168 - Are you cookin'? 497 00:42:19,170 --> 00:42:20,537 - We're making breakfast. 498 00:42:20,539 --> 00:42:22,672 - And we found these amazing stones. 499 00:42:22,674 --> 00:42:24,541 - Yeah, they're kinda like the ones you have 500 00:42:24,543 --> 00:42:25,775 in the family room. 501 00:42:25,777 --> 00:42:27,877 - Oh, agates. 502 00:42:28,879 --> 00:42:31,714 The color really pops when you Polish 'em. 503 00:42:31,716 --> 00:42:33,650 - Yeah. 504 00:42:33,652 --> 00:42:36,719 Well, we're gonna go make breakfast. 505 00:42:42,993 --> 00:42:46,596 - You think this is an Agnat? 506 00:42:46,598 --> 00:42:48,565 - I don't know. 507 00:42:49,934 --> 00:42:54,037 - That's what you used to call them when you were little. 508 00:42:54,039 --> 00:42:56,105 - I don't remember, mom. 509 00:42:59,343 --> 00:43:02,512 - Are you sleeping any better? 510 00:43:02,514 --> 00:43:03,514 - I guess. 511 00:43:05,816 --> 00:43:10,053 - Dad said he heard you walking around last night. 512 00:43:15,859 --> 00:43:16,859 - I'm sorry, mom. 513 00:43:24,768 --> 00:43:28,538 - The light seems lower this summer. 514 00:44:11,750 --> 00:44:14,984 - Dad, 515 00:44:19,590 --> 00:44:21,457 why did you walk by my room? 516 00:44:21,459 --> 00:44:22,692 - You were sleeping. 517 00:44:22,694 --> 00:44:24,661 - No, I mean the night Jaime died. 518 00:44:24,663 --> 00:44:27,063 - I don't remember what I did the night Jaime died. 519 00:44:27,065 --> 00:44:30,033 - I do, I remember everything. 520 00:44:30,035 --> 00:44:33,503 - Well, what was I supposed to do? 521 00:44:33,505 --> 00:44:36,606 - Come in, tell me that everything would be okay. 522 00:44:36,608 --> 00:44:37,974 - I couldn't have done that. 523 00:44:37,976 --> 00:44:39,809 - You could have tried. 524 00:44:39,811 --> 00:44:41,210 Would it really have been that hard? 525 00:44:41,212 --> 00:44:43,079 - This is ancient history. 526 00:44:43,081 --> 00:44:44,814 - Not to me. 527 00:44:44,816 --> 00:44:45,948 Not to me, it's not. 528 00:44:45,950 --> 00:44:47,817 - Well then go talk to your mother. 529 00:44:47,819 --> 00:44:49,585 - I'm talking to you! 530 00:44:49,587 --> 00:44:52,789 - For god's sake, Shelly, get back in the house. 531 00:44:52,791 --> 00:44:54,557 You've got no shoes on. 532 00:45:10,307 --> 00:45:11,741 - Mom, what are you doing? 533 00:45:11,743 --> 00:45:13,443 You're supposed to be taking it easy. 534 00:45:13,445 --> 00:45:15,845 - I am taking it easy. 535 00:45:23,687 --> 00:45:25,755 - How do you stand it? 536 00:45:25,757 --> 00:45:27,757 I see Jaime everywhere. 537 00:45:27,759 --> 00:45:30,059 - Is that such a bad thing? 538 00:45:30,894 --> 00:45:33,129 - How did you get over it? 539 00:45:40,571 --> 00:45:42,638 - You know that survivor group I joined 540 00:45:42,640 --> 00:45:44,574 at the church, after you left? 541 00:45:44,576 --> 00:45:45,576 - Mm. 542 00:45:47,111 --> 00:45:49,011 - Well that first night I went, 543 00:45:49,013 --> 00:45:53,249 I was walking down the steps to the church basement, 544 00:45:54,384 --> 00:45:57,220 feeling like my life was over, and 545 00:45:58,589 --> 00:46:01,157 there was a woman coming up the steps. 546 00:46:01,159 --> 00:46:04,827 And as we met, she touched my arm and said, 547 00:46:06,130 --> 00:46:08,698 "you never get over it, 548 00:46:08,700 --> 00:46:11,033 "but you do get used to it." 549 00:46:14,238 --> 00:46:15,471 She was right. 550 00:46:18,442 --> 00:46:19,609 - Did dad go? 551 00:46:21,645 --> 00:46:25,314 - He said he'd deal with it in his own way. 552 00:46:26,617 --> 00:46:29,152 - I know he blames me. 553 00:46:29,154 --> 00:46:30,887 - He blames himself. 554 00:46:32,389 --> 00:46:34,624 - That's not how it feels. 555 00:46:35,659 --> 00:46:37,326 - I was so hoping 556 00:46:37,328 --> 00:46:39,962 that your coming back here 557 00:46:39,964 --> 00:46:43,132 would bring the two of your together. 558 00:46:45,435 --> 00:46:48,838 - I wanted Jaime to get better so badly. 559 00:46:50,741 --> 00:46:53,309 I shoulda seen that he wasn't. 560 00:46:54,444 --> 00:46:57,747 - We all saw what we needed to see. 561 00:46:57,749 --> 00:46:59,816 Who could have imagined. 562 00:47:02,753 --> 00:47:05,054 Jaime did a terrible thing. 563 00:47:08,659 --> 00:47:12,295 - Why didn't he love me enough to stay alive? 564 00:47:12,297 --> 00:47:17,099 - Oh, that had nothing to do with it, shell. 565 00:47:17,101 --> 00:47:18,935 Jaime worshipped you. 566 00:47:25,976 --> 00:47:27,677 - I wished it was me. 567 00:47:27,679 --> 00:47:29,178 - Oh, sweetheart. 568 00:47:30,013 --> 00:47:31,314 Don't say that. 569 00:47:32,916 --> 00:47:35,718 That was Jaime's path, not yours. 570 00:47:37,888 --> 00:47:41,490 Think of all the babies you've delivered. 571 00:47:41,492 --> 00:47:45,261 All the life you've brought into this world. 572 00:47:45,263 --> 00:47:47,129 That's your path. 573 00:47:51,134 --> 00:47:53,870 - I still miss him so much, mom. 574 00:47:56,607 --> 00:47:59,742 So much. 575 00:48:58,702 --> 00:49:00,770 - Mister, are you okay? 576 00:49:40,844 --> 00:49:43,546 - Hey, mom, made you this. 577 00:49:43,548 --> 00:49:44,714 - Oh my gosh! 578 00:49:46,049 --> 00:49:46,882 Noah, wow! 579 00:49:46,884 --> 00:49:47,717 - Try some. 580 00:49:47,719 --> 00:49:48,719 - I'm so impressed! 581 00:49:50,455 --> 00:49:51,455 - Alright. 582 00:49:55,826 --> 00:49:57,226 Aw, honey. - And? 583 00:49:58,328 --> 00:49:59,528 - Mmm. 584 00:49:59,530 --> 00:50:00,463 - Good? 585 00:50:00,465 --> 00:50:02,631 - Is that Parmesan I taste? 586 00:50:02,633 --> 00:50:04,834 - Yes, it is, freshly grated! 587 00:50:04,836 --> 00:50:07,703 - Aw, honey. 588 00:50:07,705 --> 00:50:08,705 Very fancy! 589 00:50:10,607 --> 00:50:11,607 Mmm. 590 00:50:15,045 --> 00:50:16,445 - You okay, mom? 591 00:50:20,584 --> 00:50:21,584 - Well, 592 00:50:22,753 --> 00:50:25,654 it's a little harder coming back than I thought. 593 00:50:25,656 --> 00:50:27,490 Everything reminds me of Jaime, 594 00:50:27,492 --> 00:50:29,725 but I'll be, I'll be fine. 595 00:50:31,561 --> 00:50:33,963 - You don't have to be okay. 596 00:50:35,499 --> 00:50:37,433 You know when dad left? 597 00:50:37,435 --> 00:50:38,435 - Yeah. 598 00:50:39,503 --> 00:50:41,937 - You didn't make me feel like 599 00:50:41,939 --> 00:50:43,439 I had to be okay. 600 00:50:46,576 --> 00:50:50,279 - That was such an awful time for you. 601 00:50:50,281 --> 00:50:51,281 - You too. 602 00:50:58,855 --> 00:50:59,688 - Sorry. 603 00:50:59,690 --> 00:51:00,756 - It's okay. 604 00:51:02,459 --> 00:51:03,459 It's okay. 605 00:51:06,329 --> 00:51:08,998 - Yeah, I wish I'd known Jaime. 606 00:51:11,234 --> 00:51:12,802 - Me too. 607 00:52:04,955 --> 00:52:07,423 - What happened to you? 608 00:52:08,258 --> 00:52:09,225 - Nothing. 609 00:52:09,227 --> 00:52:10,493 - Don't nothing me, 610 00:52:10,495 --> 00:52:13,729 you look like you just had a heart attack! 611 00:52:13,731 --> 00:52:16,732 - Shelly got me all upset. 612 00:52:16,734 --> 00:52:18,033 - So it's Shelly again. 613 00:52:18,035 --> 00:52:20,202 - Yes, it's Shelly again! 614 00:52:20,204 --> 00:52:21,770 Bringing up Jaime. 615 00:52:23,073 --> 00:52:25,608 I wish she could just leave well enough alone. 616 00:52:25,610 --> 00:52:28,310 - Isn't that what you've been doing for the last 25 years, 617 00:52:28,312 --> 00:52:29,745 leaving it alone? 618 00:52:29,747 --> 00:52:31,647 - You know this isn't something I can talk about. 619 00:52:31,649 --> 00:52:33,983 You got over it your way, I got over it my way. 620 00:52:33,985 --> 00:52:36,619 - But you're not over it. 621 00:52:36,621 --> 00:52:38,320 And you never will be over it. 622 00:52:38,322 --> 00:52:41,257 You'd better talk or scream or cry or something 623 00:52:41,259 --> 00:52:45,494 because this leaving it alone is killing you and me! 624 00:52:46,563 --> 00:52:48,230 I need to lie down. 625 00:52:50,400 --> 00:52:53,202 Shelly thinks you blame her for what happened. 626 00:52:53,204 --> 00:52:54,870 - That's ridiculous. 627 00:52:54,872 --> 00:52:58,374 - That's right, that would be ridiculous. 628 00:53:11,454 --> 00:53:13,022 - Okay, then go. - - Okay? 629 00:53:13,024 --> 00:53:13,022 - Try, go ahead. 630 00:53:13,024 --> 00:53:15,824 - Okay. - - I'd like to see it. 631 00:53:17,195 --> 00:53:18,194 - Oh! 632 00:53:18,196 --> 00:53:19,261 - I made it! 633 00:53:20,631 --> 00:53:20,629 Alright. 634 00:53:20,631 --> 00:53:23,332 - Alright. - - Now you show me what's up. 635 00:53:23,334 --> 00:53:23,332 Here we go. 636 00:53:23,334 --> 00:53:25,935 Let's see this lacrosse skill in basketball. 637 00:53:26,971 --> 00:53:27,603 Whoa! 638 00:53:27,605 --> 00:53:28,737 Come on! 639 00:53:28,739 --> 00:53:31,840 Oh, whoo, aw, air ball! 640 00:53:31,842 --> 00:53:33,175 Hey, you and me against Lauren. 641 00:53:33,177 --> 00:53:34,476 - Now how is that fair? 642 00:53:34,478 --> 00:53:35,844 - Oh... - Oh it's way fair, 643 00:53:35,846 --> 00:53:36,845 Noah sucks. 644 00:53:36,847 --> 00:53:37,813 - Ha! 645 00:53:37,815 --> 00:53:39,014 - Okay, you're on, let's go. 646 00:53:39,016 --> 00:53:40,482 - Alright. - Alright, come on. 647 00:53:40,484 --> 00:53:41,383 - Let's go. 648 00:53:41,385 --> 00:53:42,251 Whoop, aww! 649 00:53:42,253 --> 00:53:44,286 That was holding, did you see that? 650 00:53:44,288 --> 00:53:45,487 - You saw that! - - Yeah. 651 00:53:45,489 --> 00:53:46,455 - That's football, 652 00:53:46,457 --> 00:53:47,856 - and it was not. - - Great, 653 00:53:47,858 --> 00:53:50,426 - come on, let me try. - - Alright, here we go. 654 00:53:50,428 --> 00:53:52,494 Now you see where I get it. 655 00:53:52,496 --> 00:53:54,096 - Thanks. 656 00:53:54,098 --> 00:53:56,332 - I saw you last night in the bar. 657 00:53:56,334 --> 00:53:57,800 Jim, Jim Shannon. 658 00:53:58,902 --> 00:54:02,037 - Oh, yeah, uh, do we know each other? 659 00:54:02,039 --> 00:54:04,206 - I, I knew your brother. 660 00:54:06,843 --> 00:54:10,045 - That night in the coach house? 661 00:54:10,047 --> 00:54:12,781 - Every night in the coach house. 662 00:54:14,351 --> 00:54:16,585 - You got my brother high. 663 00:54:18,555 --> 00:54:20,122 - I was messed up. 664 00:54:21,758 --> 00:54:23,659 I was a stupid kid, I, 665 00:54:24,728 --> 00:54:27,730 I swear I never thought he'd actually do it. 666 00:54:27,732 --> 00:54:30,132 - Why are you telling me this now? 667 00:54:30,134 --> 00:54:32,735 - Jaime was my friend. 668 00:54:32,737 --> 00:54:36,038 You don't have to believe that, but he was. 669 00:54:36,040 --> 00:54:39,041 I'm really sorry for what happened. 670 00:54:45,015 --> 00:54:47,383 You know, Jaime talked about you a lot. 671 00:54:47,385 --> 00:54:48,684 He admired you. 672 00:54:50,020 --> 00:54:53,656 I have a sister, we can't stand each other. 673 00:54:54,491 --> 00:54:55,624 He loved you. 674 00:55:23,888 --> 00:55:26,088 - I wanna join a frat. 675 00:55:26,090 --> 00:55:27,456 - Which one? 676 00:55:27,458 --> 00:55:29,491 - The one with the best parties. 677 00:55:29,493 --> 00:55:30,893 - Okay. 678 00:55:30,895 --> 00:55:33,262 - I stayed at the delta townhouse when I went to visit. 679 00:55:33,264 --> 00:55:35,564 The guys seemed pretty cool. 680 00:55:35,566 --> 00:55:37,333 But they also had this like awesome house mom 681 00:55:37,335 --> 00:55:40,369 who cooks these amazing meals and does the laundry. 682 00:55:40,371 --> 00:55:44,173 Seemed like way better than living in a dorm. 683 00:55:45,542 --> 00:55:48,010 Are you listening to me? 684 00:55:48,012 --> 00:55:49,012 - Yeah. 685 00:55:55,352 --> 00:55:56,985 - You can't make him okay. 686 00:55:56,987 --> 00:55:58,554 - Let's talk about something else. 687 00:55:58,556 --> 00:55:59,555 - He's messed up. 688 00:55:59,557 --> 00:56:01,990 - So now you're the expert? 689 00:56:01,992 --> 00:56:03,125 - I mean everybody knows. 690 00:56:03,127 --> 00:56:04,127 - Knows what? 691 00:56:06,863 --> 00:56:08,931 - That your brother's high. 692 00:56:08,933 --> 00:56:09,765 Like 693 00:56:09,767 --> 00:56:10,933 all the time! 694 00:56:10,935 --> 00:56:13,235 - That's great, so everyone's just talking 695 00:56:13,237 --> 00:56:13,235 about my family. 696 00:56:13,237 --> 00:56:15,971 - God, why do you have to get so mad 697 00:56:15,973 --> 00:56:16,973 all the time? 698 00:56:17,507 --> 00:56:18,707 - Mad? 699 00:56:18,709 --> 00:56:20,442 - Yeah, why can't we just have fun? 700 00:56:20,444 --> 00:56:20,442 For once, this summer. 701 00:56:20,444 --> 00:56:23,045 - David, you said you were gonna help me, 702 00:56:23,047 --> 00:56:25,080 that you were gonna be there for me, and you haven't... 703 00:56:25,082 --> 00:56:27,449 - I'm here for you every day... - No you haven't been! 704 00:56:27,451 --> 00:56:29,184 - You're just like so depressing all the time! 705 00:56:29,186 --> 00:56:31,620 It's just depressing to be around you. 706 00:56:31,622 --> 00:56:32,622 I'm sorry. 707 00:56:35,358 --> 00:56:38,026 I just kinda saw this somehow happening 708 00:56:38,028 --> 00:56:38,861 just a little differently. 709 00:56:38,863 --> 00:56:40,329 - Yeah, so did I. 710 00:56:42,132 --> 00:56:43,766 You're such a jerk. 711 00:56:46,970 --> 00:56:50,372 - You're not wearing your cross. 712 00:57:34,217 --> 00:57:36,618 - What are you doing in here? 713 00:57:36,620 --> 00:57:38,353 - Hiding. 714 00:57:38,355 --> 00:57:40,355 - From what? 715 00:57:40,357 --> 00:57:41,423 - Everybody. 716 00:57:42,959 --> 00:57:45,928 - Including me? 717 00:57:45,930 --> 00:57:46,930 - Joke. 718 00:57:48,131 --> 00:57:50,332 It was just a joke. 719 00:57:59,175 --> 00:58:02,010 - I hate the sound of those bugs. 720 00:58:03,480 --> 00:58:04,480 - Why? 721 00:58:05,615 --> 00:58:07,249 - It creeps me out. 722 00:58:08,885 --> 00:58:12,421 - I wonder what it would be like to be a cicada. 723 00:58:12,423 --> 00:58:14,690 - Why would you wanna be a bug? 724 00:58:14,692 --> 00:58:16,658 - Life would be simple. 725 00:58:18,328 --> 00:58:21,897 - Listen, if you get your grades up and finish high school, 726 00:58:21,899 --> 00:58:24,366 you can go to a state school. 727 00:58:24,368 --> 00:58:25,667 - College? 728 00:58:27,303 --> 00:58:28,637 Come on, shell. 729 00:58:29,572 --> 00:58:31,240 You sound like dad. 730 00:58:32,809 --> 00:58:35,611 - And then if you wanted, 731 00:58:35,613 --> 00:58:38,747 you can transfer to where I am. 732 00:58:38,749 --> 00:58:41,617 You're so smart, Jaime, you can do it. 733 00:58:41,619 --> 00:58:44,052 - I can't concentrate. 734 00:58:44,054 --> 00:58:46,121 - You just got offtrack. 735 00:58:47,490 --> 00:58:51,593 - I wouldn't make it in college, shell. 736 00:58:51,595 --> 00:58:53,228 - 'Cause you're high all the time. 737 00:58:53,230 --> 00:58:56,131 - Yeah 'cause my brain is on fire. 738 00:58:57,500 --> 00:59:01,169 - Well, those pills I gave you help, right? 739 00:59:03,439 --> 00:59:07,943 - I hate taking them, they just make me sleepy. 740 00:59:07,945 --> 00:59:10,279 - The doctor said it would take time. 741 00:59:10,281 --> 00:59:13,115 - They say a lot of things, shell. 742 00:59:15,084 --> 00:59:17,419 - Hey, you can't give up. 743 00:59:23,026 --> 00:59:24,660 - I'm tired, shell. 744 01:00:10,574 --> 01:00:11,840 - Aw, it's awful. 745 01:00:11,842 --> 01:00:13,709 Okay, sweetie, we're going to the Vance's 746 01:00:13,711 --> 01:00:15,210 so we'll be back soon. 747 01:00:15,212 --> 01:00:17,412 - Yeah, don't let him sleep all day, okay? 748 01:00:43,707 --> 01:00:44,840 - Time to get up. 749 01:00:44,842 --> 01:00:46,341 - Why? 750 01:00:46,343 --> 01:00:48,043 - The lake is beautiful right now. 751 01:00:48,045 --> 01:00:49,011 Come swimming. 752 01:00:49,013 --> 01:00:50,312 - Shell. 753 01:00:50,314 --> 01:00:52,247 - Come on, I don't want dad to come home 754 01:00:52,249 --> 01:00:53,482 and find you in bed. 755 01:00:55,552 --> 01:00:57,252 Crap, David. 756 01:01:10,967 --> 01:01:12,401 - You're wearing that to Brad's? 757 01:01:12,403 --> 01:01:14,202 - My parents are at the neighbors, 758 01:01:14,204 --> 01:01:15,671 I need to stay with Jaime. 759 01:01:15,673 --> 01:01:17,072 - You're gonna miss the last party? 760 01:01:17,074 --> 01:01:18,740 - I can come later. 761 01:01:18,742 --> 01:01:20,142 - Yeah, you're brother's 762 01:01:20,144 --> 01:01:21,610 16 years old, you can't leave him alone. 763 01:01:21,612 --> 01:01:21,610 - He's sick! 764 01:01:21,612 --> 01:01:23,645 - He's a loser drug addict. 765 01:01:23,647 --> 01:01:23,645 - Shut up, asshole! 766 01:01:23,647 --> 01:01:26,848 - If he was my brother, my father would kick him out. 767 01:01:26,850 --> 01:01:28,550 - Well good for you and your perfect family. 768 01:01:28,552 --> 01:01:30,786 - Why do you have to be this way? 769 01:01:30,788 --> 01:01:33,889 - You're the one who's acting like a jerk. - - This is, don't go! 770 01:01:33,891 --> 01:01:33,889 - You blame me for everything! 771 01:01:33,891 --> 01:01:34,908 Stop, I'm sorry! 772 01:01:34,933 --> 01:01:37,959 You didn't have fun this summer, that's my fault! 773 01:01:37,961 --> 01:01:40,362 - Shell. - My, my brother is sick, that's my fault! 774 01:01:40,364 --> 01:01:41,830 - I'm sorry, I shouldn't have said anything. 775 01:01:41,832 --> 01:01:44,966 - I'm just so sick of everything being my fault. 776 01:01:44,968 --> 01:01:46,034 - I'm sorry. 777 01:01:47,403 --> 01:01:51,406 I did, I wasn't there for you this summer, and I'm sorry. 778 01:01:52,442 --> 01:01:53,775 Just come back. 779 01:01:56,112 --> 01:01:58,447 I miss you so much. 780 01:01:58,449 --> 01:02:01,016 - I miss you. 781 01:02:01,018 --> 01:02:04,786 - I just wanted to have one night with you. 782 01:02:04,788 --> 01:02:09,024 - I promise as soon as my parents get back, I'll come over. 783 01:02:09,026 --> 01:02:10,026 - Alright. 784 01:02:12,662 --> 01:02:14,129 I'm so sorry. 785 01:02:14,131 --> 01:02:16,431 - I'm sorry. 786 01:02:28,644 --> 01:02:30,378 - I'm sorry. 787 01:02:30,380 --> 01:02:31,446 - I'm sorry. 788 01:02:33,349 --> 01:02:36,084 - I'll be waiting, okay? 789 01:02:38,488 --> 01:02:39,621 - Bye. 790 01:02:39,623 --> 01:02:41,256 - Bye. 791 01:02:53,770 --> 01:02:55,170 - Time to get up. 792 01:02:58,542 --> 01:02:59,542 Jaime? 793 01:03:01,979 --> 01:03:03,311 Jaime? 794 01:03:03,313 --> 01:03:04,479 Where are you? 795 01:03:04,481 --> 01:03:05,881 Jaime! 796 01:03:06,750 --> 01:03:08,049 Jaime? 797 01:03:12,890 --> 01:03:13,890 Jaime? 798 01:03:14,991 --> 01:03:15,991 Jaime! 799 01:03:19,929 --> 01:03:21,563 No! 800 01:03:28,905 --> 01:03:29,905 Jaime! 801 01:03:32,575 --> 01:03:34,376 Jaime, no! 802 01:03:36,446 --> 01:03:37,446 Jaime? 803 01:03:42,985 --> 01:03:44,352 Jaime? 804 01:03:51,460 --> 01:03:55,497 Jaime! 805 01:04:06,710 --> 01:04:08,343 Jaime! 806 01:04:08,345 --> 01:04:09,711 Where are you? 807 01:05:08,704 --> 01:05:09,704 Jaime! 808 01:05:11,707 --> 01:05:13,141 Somebody help me! 809 01:05:14,176 --> 01:05:18,246 Help me please! 810 01:05:23,519 --> 01:05:24,819 Help me please! 811 01:05:37,133 --> 01:05:38,366 Jaime! 812 01:05:38,368 --> 01:05:39,768 Help me, please! 813 01:07:06,756 --> 01:07:10,992 - I was watching a baseball game when my son killed himself. 814 01:07:14,663 --> 01:07:17,065 - I was sitting next to you. 815 01:07:17,867 --> 01:07:19,300 - If I'd been there... 816 01:07:19,302 --> 01:07:20,802 - what? 817 01:07:20,804 --> 01:07:22,370 What would you have done? 818 01:07:22,372 --> 01:07:24,072 - Saved him! 819 01:07:24,074 --> 01:07:26,041 I could have saved him. 820 01:07:29,211 --> 01:07:30,712 - Maybe that day. 821 01:07:31,847 --> 01:07:34,582 But there would have been another. 822 01:07:39,321 --> 01:07:42,123 - I just wanted him to be better. 823 01:07:43,092 --> 01:07:45,260 I wanted the old Jaime back. 824 01:07:45,262 --> 01:07:46,262 - Yeah. 825 01:07:47,363 --> 01:07:48,363 We all did. 826 01:07:55,571 --> 01:07:58,640 - Why have you stayed with me for all these years? 827 01:07:58,642 --> 01:08:01,543 I have been no help to you at all. 828 01:08:07,216 --> 01:08:08,383 - I love you. 829 01:08:11,320 --> 01:08:12,720 But to be honest, 830 01:08:14,824 --> 01:08:17,659 I've had all the lost I can take. 831 01:08:25,401 --> 01:08:27,669 - Well I've ruined it with Shelly. 832 01:08:27,671 --> 01:08:29,838 - Oh, no, no you haven't. 833 01:09:05,941 --> 01:09:07,308 - Oh, geez. 834 01:09:22,024 --> 01:09:24,826 - Wanna do some casting? 835 01:09:26,695 --> 01:09:28,296 - I don't know, I'm kinda rusty, dad. 836 01:09:28,298 --> 01:09:30,632 I don't even know how to tie this knot anymore. 837 01:09:30,634 --> 01:09:32,367 - It's like riding a bike. 838 01:09:39,341 --> 01:09:41,676 - Oh, you make it look so easy. 839 01:09:41,678 --> 01:09:42,678 - Hm. 840 01:09:53,790 --> 01:09:54,956 Nice. 841 01:09:54,958 --> 01:09:58,259 Rusty. 842 01:10:04,033 --> 01:10:06,367 You wanna spoil over there? 843 01:10:08,438 --> 01:10:09,270 - There? 844 01:10:09,272 --> 01:10:10,605 - Yes! 845 01:10:10,607 --> 01:10:14,108 Yes! 846 01:10:14,110 --> 01:10:15,510 - Remember when I was a kid 847 01:10:15,512 --> 01:10:19,247 and I got that huge one off the neighbors' dock? 848 01:10:20,416 --> 01:10:22,150 - You were nine. 849 01:10:22,152 --> 01:10:25,153 That fish was bigger than you were. 850 01:10:25,921 --> 01:10:27,322 - Yeah. 851 01:10:28,958 --> 01:10:32,060 Can't remember if I landed that one or what? 852 01:10:32,062 --> 01:10:36,631 - Well, the ones that got away, they make the best stories. 853 01:10:36,633 --> 01:10:37,633 - Hm. 854 01:10:38,567 --> 01:10:40,134 I used this Rapala. 855 01:10:40,136 --> 01:10:43,137 This one, it's the one you gave me. 856 01:10:50,512 --> 01:10:51,512 - Oh yeah. 857 01:10:58,420 --> 01:11:00,655 Looks just like a minnow. 858 01:11:00,657 --> 01:11:02,490 Fish can't resist it. 859 01:11:14,069 --> 01:11:17,171 You know, you got a real nice son. 860 01:11:17,173 --> 01:11:20,341 I've been meaning to tell you that. 861 01:11:20,343 --> 01:11:22,010 - Yeah, he's great. 862 01:11:23,178 --> 01:11:24,679 Boy, did I get lucky. 863 01:11:24,681 --> 01:11:28,182 - It's not luck, not easy bein' a parent. 864 01:11:29,151 --> 01:11:31,219 You've been a great one. 865 01:11:41,163 --> 01:11:45,400 I haven't been a very good father to you. 866 01:11:45,402 --> 01:11:48,403 Jaime's death nearly killed me, and 867 01:11:49,471 --> 01:11:52,140 I couldn't help you or your mother. 868 01:11:53,075 --> 01:11:54,709 I had nothing left. 869 01:11:56,512 --> 01:11:57,812 I let you down. 870 01:11:58,947 --> 01:12:01,349 I let the whole family down. 871 01:12:06,188 --> 01:12:07,689 Especially Jaime. 872 01:12:11,327 --> 01:12:13,761 - I thought you blamed me. 873 01:12:13,763 --> 01:12:15,830 - Oh, that's ridiculous. 874 01:12:17,099 --> 01:12:18,399 I'm his father. 875 01:12:19,868 --> 01:12:22,770 I let him slip through my fingers. 876 01:12:27,643 --> 01:12:30,144 God, I miss him, Shelly girl. 877 01:12:32,881 --> 01:12:34,849 And I miss him so much. 878 01:12:37,186 --> 01:12:38,186 - Mm hm. 879 01:12:48,464 --> 01:12:52,367 Hey, you remember those jokes he used to tell? 880 01:12:59,274 --> 01:13:02,210 - Why do bicycles fall over? 881 01:13:02,212 --> 01:13:04,112 - 'Cause they're two-tired. 882 01:13:05,148 --> 01:13:06,214 - Oh, Jaime. 883 01:13:08,917 --> 01:13:10,051 Hah. 884 01:13:46,622 --> 01:13:48,756 - You two checking out how old I've gotten? 885 01:13:50,627 --> 01:13:52,427 - I love all these pictures. 886 01:13:52,429 --> 01:13:54,128 - Oh, I love photographs. 887 01:13:54,130 --> 01:13:57,632 I could look at them over and over again. 888 01:13:58,667 --> 01:14:01,035 Oh, would you mind asking your grandfather 889 01:14:01,037 --> 01:14:02,637 to start the grill? 890 01:14:42,878 --> 01:14:43,878 Mmm. 891 01:14:45,214 --> 01:14:48,950 - Mom, grandpa, grandma says it's time to grill out! 892 01:14:48,952 --> 01:14:50,218 - Well, 893 01:14:50,220 --> 01:14:51,819 I really can't say that he's thrilled. 894 01:14:55,691 --> 01:14:57,124 - Dinner first though. 895 01:14:57,126 --> 01:14:58,059 - Dinner first. 896 01:14:58,061 --> 01:14:59,594 - Let's go. 57614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.