Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,216 --> 00:01:57,749
- Am I gonna
see you this weekend?
2
00:01:57,751 --> 00:02:00,719
- I don't know, mom.
3
00:02:00,721 --> 00:02:05,057
- Noah told me he's
really excited about coming up.
4
00:02:05,059 --> 00:02:06,458
- He is
5
00:02:08,294 --> 00:02:09,294
with me.
6
00:02:10,597 --> 00:02:11,930
- Shelly,
7
00:02:12,899 --> 00:02:15,067
it's been 25 years.
8
00:02:50,804 --> 00:02:52,137
- Wow!
9
00:02:52,139 --> 00:02:54,206
- I love this house.
10
00:03:10,024 --> 00:03:11,990
- Is this you?
11
00:03:13,760 --> 00:03:15,294
- Mom?
12
00:03:15,296 --> 00:03:16,862
- Uh, let's put it down, guys,
13
00:03:16,864 --> 00:03:18,096
your grandparents
are still asleep.
14
00:03:18,098 --> 00:03:19,098
- Sorry.
15
00:03:23,304 --> 00:03:25,938
- So, where are we sleepin'?
16
00:03:25,940 --> 00:03:27,406
- Lauren is sleeping
in the guest room,
17
00:03:27,408 --> 00:03:28,974
just down the hall on the right.
18
00:03:28,976 --> 00:03:29,808
- Thank you.
19
00:03:29,810 --> 00:03:30,642
- Sleep well.
20
00:03:30,644 --> 00:03:31,476
- You too.
21
00:03:31,478 --> 00:03:32,411
- Me?
22
00:03:32,413 --> 00:03:34,446
- Downstairs, front room.
23
00:03:35,248 --> 00:03:37,149
- Right.
- - Hm.
24
00:03:39,852 --> 00:03:41,353
- Sleep well.
25
00:05:02,035 --> 00:05:04,603
- Jaime!
26
00:05:29,662 --> 00:05:30,662
Jaime!
27
00:05:39,473 --> 00:05:40,473
Jaime!
28
00:06:51,511 --> 00:06:53,078
- I'm tired, shel.
29
00:07:03,122 --> 00:07:04,623
- Jaime!
30
00:07:43,129 --> 00:07:44,129
Jaime!
31
00:09:07,680 --> 00:09:10,582
- Mm, when did you get in?
32
00:09:10,584 --> 00:09:11,584
- Dawn.
33
00:09:13,120 --> 00:09:14,553
Hey, let me help you.
34
00:09:14,555 --> 00:09:15,887
- Sure,
35
00:09:15,889 --> 00:09:17,856
- oh, thank you, sweetheart.
- - Is it okay here?
36
00:09:17,858 --> 00:09:19,457
- Careful.
- - Mm hm.
37
00:09:21,661 --> 00:09:22,827
- You can have coffee, right?
38
00:09:22,829 --> 00:09:24,195
- They didn't say I couldn't.
39
00:09:24,197 --> 00:09:25,664
- Alright, then you can.
40
00:09:30,236 --> 00:09:32,103
Is there pain at
the incision site?
41
00:09:32,105 --> 00:09:34,239
- No pain, just
itches a little bit.
42
00:09:34,241 --> 00:09:35,340
- Oh.
43
00:09:37,144 --> 00:09:39,077
Who's covering the practice?
44
00:09:39,079 --> 00:09:40,445
- My partner,
45
00:09:40,447 --> 00:09:42,147
I do it for her all the time.
46
00:09:42,149 --> 00:09:43,149
- Hm.
47
00:09:45,217 --> 00:09:49,287
- How come we never
sold this place, mom?
48
00:09:49,289 --> 00:09:51,089
- Your father wanted to.
49
00:09:51,091 --> 00:09:52,157
I never did.
50
00:09:56,196 --> 00:09:57,929
- How's dad?
51
00:09:57,931 --> 00:09:58,931
- Himself.
52
00:10:00,032 --> 00:10:02,400
He took a fall yesterday
while he was on his run.
53
00:10:02,402 --> 00:10:03,535
- Is he okay?
54
00:10:07,473 --> 00:10:09,975
- What time do you think Noah
and his girlfriend'll get up?
55
00:10:09,977 --> 00:10:11,743
- Never, unless we wake them up.
56
00:10:13,313 --> 00:10:14,579
You hungry?
57
00:10:14,581 --> 00:10:16,948
How 'bout some oatmeal,
keep the arteries clean?
58
00:10:16,950 --> 00:10:20,852
- I'd rather have
pancakes and syrup.
59
00:10:20,854 --> 00:10:22,821
- We'll see about that.
60
00:11:10,703 --> 00:11:12,137
- Alrighty then.
61
00:11:35,194 --> 00:11:36,161
- Daddy look!
62
00:11:36,163 --> 00:11:37,262
- Ooh, nice work.
63
00:11:37,264 --> 00:11:38,430
There's a couple
lumps right there,
64
00:11:38,432 --> 00:11:39,664
I'd get rid of those guys.
65
00:11:39,666 --> 00:11:40,666
- Oh, okay.
66
00:11:42,802 --> 00:11:44,436
- Can I do it now?
67
00:11:44,438 --> 00:11:45,704
- You'll ruin it.
68
00:11:45,706 --> 00:11:49,274
- How do you ruin batter?
69
00:11:49,276 --> 00:11:50,542
- I'm sorry, sweet pea,
70
00:11:50,544 --> 00:11:53,678
let your kid brother
have a shot, alright?
71
00:12:05,291 --> 00:12:06,524
- Oh, are those pancakes?
72
00:12:06,526 --> 00:12:08,159
- Noah, these are
for your grandmother.
73
00:12:08,161 --> 00:12:08,960
- Come on!
74
00:12:08,962 --> 00:12:09,962
- What,
75
00:12:10,963 --> 00:12:12,464
here, why don't you
bring these to her?
76
00:12:12,466 --> 00:12:13,932
- Uh, sure.
77
00:12:13,934 --> 00:12:16,000
- Okay, don't forget
to introduce Lauren.
78
00:12:16,002 --> 00:12:18,203
I'd introduce
myself if he forgot.
79
00:12:23,609 --> 00:12:25,043
- Hey.
80
00:12:25,045 --> 00:12:26,444
- Yeah.
81
00:12:27,580 --> 00:12:29,280
- I made some pancakes,
you want some?
82
00:12:29,282 --> 00:12:31,483
- I'm an oatmeal guy.
83
00:12:31,485 --> 00:12:33,017
- Yeah, but the
oatmeal's from 2003.
84
00:12:33,019 --> 00:12:34,019
- So?
85
00:12:35,654 --> 00:12:37,122
- Is your, um, foot cramping?
86
00:12:37,124 --> 00:12:38,356
- Sorry?
87
00:12:38,358 --> 00:12:40,525
- You have a cramp,
is your foot cramping?
88
00:12:40,527 --> 00:12:43,228
- Ah, it happens after I run.
89
00:12:43,230 --> 00:12:45,497
- Well, it's probably uh
referral pain, you know,
90
00:12:45,499 --> 00:12:46,698
it's probably from
somewhere else,
91
00:12:46,700 --> 00:12:47,866
maybe your calves are tight.
92
00:12:47,868 --> 00:12:50,335
- Maybe my feet are just old.
93
00:12:52,638 --> 00:12:53,638
- Uh,
94
00:12:54,740 --> 00:12:55,974
mom told me you fell.
95
00:12:55,976 --> 00:12:58,943
- Oh, your mother never
could keep a secret.
96
00:12:58,945 --> 00:13:00,211
- It's not a secret, dad,
97
00:13:00,213 --> 00:13:01,780
you have this big
bandage, let's see.
98
00:13:01,782 --> 00:13:03,114
- It's nothing.
99
00:13:03,116 --> 00:13:04,249
Where's Noah?
100
00:13:05,785 --> 00:13:07,852
- He took mom the
pancakes I just made her.
101
00:13:07,854 --> 00:13:08,854
- Pancakes?
102
00:13:10,156 --> 00:13:13,158
She just had heart
surgery, Shelly!
103
00:13:29,108 --> 00:13:31,209
- Why can't
I be in the stern, daddy?
104
00:13:31,211 --> 00:13:33,444
Because you need
to learn how to steer first.
105
00:13:33,446 --> 00:13:35,079
- I know how to steer.
106
00:13:35,081 --> 00:13:36,915
- Oh, you
know how to steer, huh?
107
00:13:36,917 --> 00:13:38,950
- Mm hm.
- Show me your j stroke.
108
00:13:40,887 --> 00:13:43,755
No, you gotta dig
in like this, uh!
109
00:13:43,757 --> 00:13:44,989
Just like that.
110
00:13:44,991 --> 00:13:46,357
That's what I did!
111
00:13:46,359 --> 00:13:48,159
- Yeah, but this
time when you do it,
112
00:13:48,161 --> 00:13:49,761
put a little more back into it.
113
00:13:51,063 --> 00:13:53,364
- My arms are tired.
114
00:13:53,366 --> 00:13:56,134
- We just got out here.
115
00:13:56,136 --> 00:14:01,072
- This is stupid,
we're not going anywhere.
116
00:14:01,074 --> 00:14:02,574
Show me your sweep,
117
00:14:02,576 --> 00:14:03,808
maybe we'll get somewhere.
118
00:14:06,313 --> 00:14:07,478
- I'm hungry.
119
00:14:09,582 --> 00:14:11,416
- Okay, I give up,
120
00:14:11,418 --> 00:14:12,418
let's go in.
121
00:14:22,595 --> 00:14:23,428
- What's your sport?
122
00:14:23,430 --> 00:14:24,362
- Lacrosse.
123
00:14:24,364 --> 00:14:25,196
- Hm.
124
00:14:25,198 --> 00:14:25,196
- She's good.
125
00:14:25,198 --> 00:14:28,132
- Well, lacrosse is the
way I'm paying for college.
126
00:14:28,134 --> 00:14:29,667
- Oh, what do you wanna study?
127
00:14:29,669 --> 00:14:30,635
- Sports medicine.
128
00:14:30,637 --> 00:14:32,403
- I'll bet you'll be good at it.
129
00:14:32,405 --> 00:14:33,238
- Thank you.
130
00:14:33,240 --> 00:14:34,839
- Love this house,
131
00:14:34,841 --> 00:14:36,140
the lake and everything.
132
00:14:36,142 --> 00:14:37,575
- I've always loved this house.
133
00:14:37,577 --> 00:14:39,444
- I would stay here
every weekend if I could.
134
00:14:39,446 --> 00:14:41,412
- Me too, my mom
would never take me.
135
00:14:41,414 --> 00:14:44,249
- Noah, did you eat your
grandmother's breakfast?
136
00:14:44,251 --> 00:14:45,183
- I had plenty.
137
00:14:45,185 --> 00:14:46,117
- Kinda still hungry.
138
00:14:46,119 --> 00:14:47,619
- I haven't eaten at all.
139
00:14:47,621 --> 00:14:49,520
- We're gonna need
some food in this house.
140
00:14:49,522 --> 00:14:50,955
- Alright, I'll
go get something.
141
00:14:50,957 --> 00:14:52,523
You guys stay and uh,
142
00:14:52,525 --> 00:14:53,791
help your grandmother.
143
00:14:53,793 --> 00:14:54,626
- Shelly!
144
00:14:54,628 --> 00:14:56,327
- Humor me.
145
00:14:56,329 --> 00:14:58,897
I'll get some new flowers too.
146
00:15:03,102 --> 00:15:04,335
- Uh, grandma,
147
00:15:04,337 --> 00:15:05,803
sure you're supposed
to be doing that?
148
00:15:05,805 --> 00:15:07,639
- Probably not, but it's
never stopped me before.
149
00:15:07,641 --> 00:15:10,575
Go find your grandfather,
he can't wait to see you.
150
00:15:10,577 --> 00:15:11,609
- Alright.
151
00:15:19,686 --> 00:15:21,519
Hey, grandpa!
152
00:15:28,694 --> 00:15:31,529
- Oh, I
didn't recognize you there
153
00:15:31,531 --> 00:15:32,497
for a moment.
154
00:15:32,499 --> 00:15:33,698
- This is my girlfriend, Lauren.
155
00:15:33,700 --> 00:15:34,699
- Oh.
- Hi.
156
00:15:34,701 --> 00:15:35,667
- Pleased to meet you.
157
00:15:35,669 --> 00:15:36,401
- You too.
158
00:15:36,403 --> 00:15:37,135
- Hey,
159
00:15:37,137 --> 00:15:38,403
what happened to that wrist?
160
00:15:38,405 --> 00:15:40,138
- Bah, you should
see the other guy.
161
00:15:40,140 --> 00:15:41,606
- Are you all right?
162
00:15:41,608 --> 00:15:43,608
- Ah, right as rain.
163
00:15:43,610 --> 00:15:45,343
- What's that stuff?
164
00:15:46,645 --> 00:15:47,912
- Stuff?
165
00:15:47,914 --> 00:15:50,648
This, Noah, is fishing gear.
166
00:15:50,650 --> 00:15:52,050
You ready to fish?
167
00:15:52,052 --> 00:15:53,284
- Uh, sure.
- Yeah?
168
00:15:53,286 --> 00:15:54,319
- I guess, yeah.
169
00:15:54,321 --> 00:15:55,987
- Well, then, get your
fishin' clothes on.
170
00:15:55,989 --> 00:15:57,889
Fish wait for no one.
171
00:16:02,561 --> 00:16:05,063
- Wait, you put
those blankets away, right?
172
00:16:05,065 --> 00:16:05,897
- Yeah.
173
00:16:05,899 --> 00:16:07,298
- Okay.
174
00:16:09,134 --> 00:16:10,134
Oh!
175
00:16:10,970 --> 00:16:11,903
- Come on.
176
00:16:11,905 --> 00:16:12,905
- Alright, yeah.
177
00:17:00,085 --> 00:17:01,085
- Noah, this is...
178
00:17:04,691 --> 00:17:06,691
- uh ho, I like that!
179
00:17:06,693 --> 00:17:07,859
- That was pretty nice.
180
00:17:07,861 --> 00:17:09,360
- You got the full arm there.
181
00:17:09,362 --> 00:17:10,495
- Okay, your turn.
182
00:17:11,664 --> 00:17:13,031
Oh, not so much.
-
183
00:17:13,033 --> 00:17:13,031
it hit the fence down there.
184
00:17:13,033 --> 00:17:17,068
- It hit the tree,
and then it hit the fence.
185
00:17:18,972 --> 00:17:20,371
Oh, oh my gosh!
186
00:17:20,373 --> 00:17:21,639
That's not funny.
187
00:17:21,641 --> 00:17:23,307
If I go down, you're
coming down with me.
188
00:17:23,309 --> 00:17:27,211
- It is pretty funny.
189
00:17:27,213 --> 00:17:29,614
- Uh ho, I like that!
190
00:17:30,816 --> 00:17:32,016
- That was pretty nice.
191
00:17:32,018 --> 00:17:34,452
- You had the full arm there.
192
00:19:13,919 --> 00:19:17,155
Jaime, where are you?
193
00:19:20,459 --> 00:19:21,626
Jaime!
194
00:19:26,932 --> 00:19:28,533
What are you doing?
195
00:19:28,535 --> 00:19:29,834
- Hiding.
196
00:19:29,836 --> 00:19:32,303
- From who?
197
00:19:32,305 --> 00:19:34,238
- Dad.
198
00:19:34,240 --> 00:19:36,040
- Why?
199
00:19:38,844 --> 00:19:41,179
- He wants me to fish.
200
00:19:43,650 --> 00:19:44,982
I hate fishing.
201
00:19:48,287 --> 00:19:50,454
- Do you
know what lives in the lake?
202
00:19:50,456 --> 00:19:51,255
- Fish!
203
00:19:51,257 --> 00:19:52,257
- No.
204
00:19:54,127 --> 00:19:57,962
Deep down, at the
bottom, where it's dark.
205
00:19:57,964 --> 00:19:59,463
- Mom says you're not supposed
206
00:19:59,465 --> 00:20:01,199
to scare me anymore.
207
00:20:02,601 --> 00:20:04,669
- Maybe it's not
scary at the bottom.
208
00:20:09,608 --> 00:20:11,509
Maybe it's beautiful.
209
00:20:17,749 --> 00:20:18,749
Jaime!
210
00:20:20,786 --> 00:20:21,953
Jaime!
211
00:20:51,951 --> 00:20:52,917
- Oh!
212
00:20:52,919 --> 00:20:55,553
Those flowers are gorgeous.
213
00:20:55,555 --> 00:20:56,787
Oh.
214
00:20:56,789 --> 00:20:58,556
- I arranged them all by myself.
215
00:20:59,692 --> 00:21:01,125
Look what I found!
216
00:21:01,127 --> 00:21:03,594
- See, you were
meant to be a doctor.
217
00:21:03,596 --> 00:21:05,029
You never could spell.
218
00:21:05,031 --> 00:21:06,097
- Look at that,
219
00:21:06,099 --> 00:21:07,965
look at you.
- Ohh,
220
00:21:07,967 --> 00:21:09,000
look at you,
221
00:21:10,269 --> 00:21:12,770
you loved that dress.
222
00:21:12,772 --> 00:21:14,205
Wore it every day.
223
00:21:14,207 --> 00:21:18,976
I used to wash it every night
while you were sleeping.
224
00:21:18,978 --> 00:21:19,978
- Hmm.
225
00:21:21,380 --> 00:21:23,014
Hey, how 'bout I wash your hair.
226
00:21:23,016 --> 00:21:24,715
Would that feel nice?
227
00:21:24,717 --> 00:21:26,917
- That would be delight.
228
00:21:26,919 --> 00:21:28,819
- Okay, let's do that.
229
00:21:29,688 --> 00:21:31,622
Back for this later.
230
00:21:52,278 --> 00:21:54,011
- Press, then reel in.
231
00:21:54,013 --> 00:21:54,712
- Reel in?
232
00:21:54,714 --> 00:21:55,714
- Yeah.
233
00:21:58,650 --> 00:22:01,385
Okay.
234
00:22:28,114 --> 00:22:28,846
- I got one!
235
00:22:28,848 --> 00:22:30,181
I got one, I got a fish!
236
00:22:30,183 --> 00:22:31,382
- - Nice!
237
00:22:31,384 --> 00:22:31,382
- Fish on!
238
00:22:31,384 --> 00:22:34,251
- Get your tip up, get
your tip up, higher!
239
00:22:34,253 --> 00:22:35,453
- Let her do it, Shelly.
240
00:22:35,455 --> 00:22:38,422
- Okay, okay, reel it in slowly.
241
00:22:38,424 --> 00:22:39,757
Over here, over here.
242
00:22:39,759 --> 00:22:42,827
Okay, pull it
back, pull it back.
243
00:22:42,829 --> 00:22:44,395
- Shelly!
244
00:22:45,397 --> 00:22:46,964
- He's gone.
- Ohh.
245
00:22:49,000 --> 00:22:51,268
Good try, try again.
246
00:22:56,141 --> 00:22:58,008
- That's why it's called
fishing and not catching,
247
00:22:58,010 --> 00:22:58,008
right, dad?
248
00:22:58,010 --> 00:23:01,345
- You shoulda let her do it.
249
00:23:02,415 --> 00:23:03,381
- There you go.
250
00:23:03,383 --> 00:23:05,015
- That was nice.
251
00:23:07,420 --> 00:23:10,855
- Hey, dad!
252
00:23:10,857 --> 00:23:12,456
Let's go do some casting.
253
00:23:12,458 --> 00:23:14,392
- Oh, the sun's too high.
254
00:23:14,394 --> 00:23:16,327
- Oh come on, let's
go catch some bluegills,
255
00:23:16,329 --> 00:23:16,327
it'll be fun!
256
00:23:16,329 --> 00:23:20,464
- I got a
crossword puzzle to do.
257
00:23:21,733 --> 00:23:23,067
- Why do you do that?
258
00:23:23,069 --> 00:23:23,067
- Do what?
259
00:23:23,069 --> 00:23:25,169
- Just turn away from me
260
00:23:25,171 --> 00:23:26,670
every time I ask
you to do something.
261
00:23:26,672 --> 00:23:28,139
- Don't make a federal case
262
00:23:28,141 --> 00:23:30,674
out of the fact that
I don't wanna fish.
263
00:23:30,676 --> 00:23:32,009
- Alright, alright.
264
00:23:40,786 --> 00:23:43,487
- That's pretty sad, Lauren.
265
00:23:43,489 --> 00:23:44,655
- Oh, well.
266
00:23:45,992 --> 00:23:47,658
- I'll just stick with lacrosse.
- - Oh!
267
00:23:47,660 --> 00:23:48,926
- Oh wait, no!
268
00:23:48,928 --> 00:23:51,962
- Oh, god!
269
00:23:51,964 --> 00:23:53,330
Hey, let me see it,
270
00:23:53,332 --> 00:23:57,268
let me see it, let me see it.
- Awww.
271
00:23:57,270 --> 00:24:01,005
- Oh, well, oh,
lord, give it, okay.
272
00:25:50,182 --> 00:25:53,350
Come on, look at me.
273
00:25:55,020 --> 00:25:57,755
Why do you listen to this music?
274
00:26:00,892 --> 00:26:03,360
- Why do you listen
to the garbage you listen to?
275
00:26:03,362 --> 00:26:05,696
- My music is not garbage.
276
00:26:05,698 --> 00:26:08,332
- Well neither is mine.
277
00:26:11,303 --> 00:26:13,003
- The lead singer
overdosed, you know.
278
00:26:13,005 --> 00:26:14,005
- So what?
279
00:26:17,075 --> 00:26:20,778
- Mom and dad are really
worried about you.
280
00:26:20,780 --> 00:26:22,780
- Dad drives me nuts.
281
00:26:22,782 --> 00:26:23,981
- He's worried.
282
00:26:23,983 --> 00:26:24,983
- Okay.
283
00:26:33,224 --> 00:26:35,459
- I know you're smoking again.
284
00:26:35,461 --> 00:26:38,329
- Oh, good for you.
285
00:26:38,331 --> 00:26:41,131
- I can smell it
on your clothes.
286
00:26:42,567 --> 00:26:45,536
Come one, Jaime, that's
how it all started.
287
00:26:52,911 --> 00:26:55,679
- No, shell.
288
00:26:58,517 --> 00:27:00,818
That's not when it started.
289
00:27:09,961 --> 00:27:12,896
- Shouldn't you be in bed?
290
00:27:12,898 --> 00:27:16,033
What's a seven-letter word for...
291
00:27:16,035 --> 00:27:17,234
- asshole.
292
00:27:17,236 --> 00:27:18,469
- What?
293
00:27:18,471 --> 00:27:22,373
- Seven-letter word for
Robert, a-s-s-h-o-l-e.
294
00:27:26,711 --> 00:27:28,779
- So now I'm an asshole.
295
00:27:34,119 --> 00:27:38,188
You mind explaining
what that was all about?
296
00:27:38,190 --> 00:27:40,824
- Wasn't it enough
to lose one child?
297
00:27:40,826 --> 00:27:42,526
- What kind of a
question is that?
298
00:27:42,528 --> 00:27:44,094
- A simple one, answer it!
299
00:27:44,096 --> 00:27:46,764
- You know it almost killed me.
300
00:27:53,238 --> 00:27:55,105
This 25 year old...
301
00:27:55,107 --> 00:27:57,307
- hey, rob,
grab some more beers.
302
00:27:57,309 --> 00:28:00,244
- Hey, kid!
303
00:28:00,246 --> 00:28:01,545
How was your night?
304
00:28:01,547 --> 00:28:03,313
- Sad.
305
00:28:03,315 --> 00:28:05,015
- Oh yeah, why was it sad?
306
00:28:05,017 --> 00:28:07,518
- Probably the last time I
get to see all my friends
307
00:28:07,520 --> 00:28:09,286
before we leave for college.
308
00:28:09,288 --> 00:28:10,821
- Mm.
309
00:28:10,823 --> 00:28:13,190
- And David's freaking out
about me going to Boston.
310
00:28:13,192 --> 00:28:17,428
- Well, a little distance
never hurt a relationship.
311
00:28:18,563 --> 00:28:19,596
- Is mom home?
312
00:28:19,598 --> 00:28:21,799
- Nope, book club.
313
00:28:21,801 --> 00:28:23,200
- Is Jaime home?
314
00:28:27,406 --> 00:28:29,807
- Jaime.
315
00:28:29,809 --> 00:28:31,442
- How as your night?
316
00:28:31,444 --> 00:28:32,476
- Like every other night.
317
00:28:32,478 --> 00:28:34,344
- Hey, wait, look, the
uh, the fellas are here.
318
00:28:34,346 --> 00:28:35,512
We're gonna watch the ball game.
319
00:28:35,514 --> 00:28:37,047
Why don't you come join us?
320
00:28:37,049 --> 00:28:37,881
- Game?
321
00:28:37,883 --> 00:28:39,483
- Yeah, baseball game.
322
00:28:39,485 --> 00:28:42,119
- Dad, I hate baseball.
323
00:28:42,121 --> 00:28:43,687
- Since when do
you hate baseball?
324
00:28:43,689 --> 00:28:46,090
- Since like forever.
325
00:28:47,459 --> 00:28:49,660
- Rob, get in
here, the game's starting.
326
00:28:50,763 --> 00:28:52,062
What are you doing in there?
327
00:28:52,064 --> 00:28:53,697
This is bullshit.
328
00:28:53,699 --> 00:28:55,065
- Dad.
329
00:28:55,067 --> 00:28:56,734
- He's
disrupting the entire family.
330
00:28:56,736 --> 00:28:58,035
- He's not doing it on purpose.
331
00:28:58,037 --> 00:29:01,772
- Yeah, then why is he doin' it?
332
00:29:03,775 --> 00:29:05,743
- Yeah, that one was
- see that?
333
00:29:05,745 --> 00:29:08,278
- So funny.
334
00:29:08,280 --> 00:29:09,880
- Hey, remember, uh the yoga?
335
00:29:09,882 --> 00:29:10,514
- Yoga?
336
00:29:10,516 --> 00:29:10,514
- Yeah, the yoga.
337
00:29:10,516 --> 00:29:13,450
- That you've never
done before in your life?
338
00:29:13,452 --> 00:29:15,352
- Well, you told
me you would teach me.
339
00:29:15,354 --> 00:29:17,421
- I'll teach you,
you wanna do it right now?
340
00:29:17,423 --> 00:29:18,255
- Yeah.
341
00:29:18,257 --> 00:29:19,022
- Alright.
342
00:29:19,024 --> 00:29:20,891
- Stand up?
343
00:29:20,893 --> 00:29:22,459
- You have to do what I say.
344
00:29:22,461 --> 00:29:22,459
- Okay.
345
00:29:22,461 --> 00:29:24,228
- We're gonna do the basics.
346
00:29:24,230 --> 00:29:25,229
- Just, go easy.
347
00:29:25,231 --> 00:29:25,996
- For sure.
348
00:29:25,998 --> 00:29:26,998
- Okay.
349
00:29:29,868 --> 00:29:31,168
- Nice and natural, just relax.
350
00:29:31,170 --> 00:29:32,170
- Okay.
351
00:29:59,631 --> 00:30:00,831
- And then you touch.
352
00:30:00,833 --> 00:30:01,698
- That should...
353
00:30:01,700 --> 00:30:02,700
- and then,
354
00:30:05,971 --> 00:30:07,437
and try not to think about it.
355
00:30:07,439 --> 00:30:09,506
- Then next, move on.
- - Okay, alright,
356
00:30:09,508 --> 00:30:10,508
whoop, I'm falling!
357
00:30:11,177 --> 00:30:12,177
Cute.
358
00:30:12,977 --> 00:30:14,211
Damn.
359
00:30:14,213 --> 00:30:16,680
- Yoga's not your thing.
360
00:30:16,682 --> 00:30:19,583
- But I do like
pushing you in the lake!
361
00:30:19,585 --> 00:30:21,685
- Oh my god!
362
00:30:21,687 --> 00:30:23,887
- Whoah oh!
363
00:30:25,457 --> 00:30:26,290
I got you.
364
00:30:26,292 --> 00:30:27,157
- Okay.
365
00:30:27,159 --> 00:30:29,526
- It's cool, I got you.
366
00:30:52,550 --> 00:30:54,618
- Think this is an Agna?
367
00:30:55,553 --> 00:30:56,687
- It's agate.
368
00:30:57,822 --> 00:31:00,190
You need to Polish
it up so it'll shine.
369
00:31:00,192 --> 00:31:02,426
- I'm gonna throw it back.
370
00:31:54,145 --> 00:31:57,848
- So, do you think
this is gonna be okay?
371
00:31:57,850 --> 00:32:00,884
- Uh, it's our first time, so.
372
00:32:00,886 --> 00:32:02,019
- Oh, no, I mean,
373
00:32:02,021 --> 00:32:04,288
what if somebody hears us?
374
00:32:04,290 --> 00:32:05,822
- No, they won't, my mom's out.
375
00:32:05,824 --> 00:32:07,157
- And your grandparents?
376
00:32:07,159 --> 00:32:08,659
- They're asleep.
377
00:32:14,399 --> 00:32:17,434
Seems uh, seems good, firm.
378
00:32:17,436 --> 00:32:18,436
- Noah.
379
00:32:22,440 --> 00:32:24,074
- Are you nervous?
380
00:32:24,076 --> 00:32:25,076
- A little.
381
00:32:25,944 --> 00:32:26,944
- Me too.
382
00:32:29,981 --> 00:32:32,416
- You brought one, right?
383
00:32:32,418 --> 00:32:33,583
- Yeah, yeah.
384
00:32:39,824 --> 00:32:40,824
Got it.
385
00:32:46,497 --> 00:32:47,864
Oh, god.
386
00:32:47,866 --> 00:32:49,132
- Don't break it!
387
00:32:49,134 --> 00:32:50,600
- It's fine, see?
388
00:32:53,571 --> 00:32:55,973
I don't know what I'm doing.
389
00:32:57,508 --> 00:32:58,675
- Me neither.
390
00:33:25,603 --> 00:33:26,937
- Here you go, sweetie.
391
00:33:26,939 --> 00:33:29,740
- Oh, thanks.
392
00:33:29,742 --> 00:33:31,475
- I swore off email.
393
00:33:32,410 --> 00:33:34,644
I just gave it up.
394
00:33:34,646 --> 00:33:36,046
- Oh yeah?
395
00:33:36,048 --> 00:33:39,116
There's no, uh, no connection
at my parents' house.
396
00:33:39,118 --> 00:33:42,252
- Oh, well, maybe that's
a good thing, you know?
397
00:33:42,254 --> 00:33:44,187
I was always waitin'
for the message.
398
00:33:44,189 --> 00:33:45,589
- What message is that?
399
00:33:45,591 --> 00:33:49,993
- Oh you know, the one
that changes everything?
400
00:33:49,995 --> 00:33:50,995
- Ah, yeah.
401
00:33:53,297 --> 00:33:54,898
So how'd you finally quit?
402
00:33:54,900 --> 00:33:58,702
- Looked up,
saw what I was missin'.
403
00:33:59,771 --> 00:34:01,304
- You're not from here, right?
404
00:34:01,306 --> 00:34:03,407
- From Dallas, originally.
405
00:34:03,409 --> 00:34:05,275
I moved here last year, shit,
406
00:34:05,277 --> 00:34:08,645
left a man for the
fourth time, same guy.
407
00:34:08,647 --> 00:34:12,315
I just decided to give
myself a fresh start.
408
00:34:13,418 --> 00:34:17,287
Sometimes you just gotta
say enough is enough.
409
00:34:18,756 --> 00:34:20,624
- I know what you mean.
410
00:34:20,626 --> 00:34:22,159
- You do?
411
00:34:22,161 --> 00:34:24,094
- Well that's actually
what my husband said to me
412
00:34:24,096 --> 00:34:25,362
when he left me.
413
00:34:28,833 --> 00:34:30,534
- How long ago?
414
00:34:30,536 --> 00:34:31,868
- Five years.
415
00:34:32,837 --> 00:34:34,104
- Anybody since?
416
00:34:34,106 --> 00:34:36,506
- No, I'm not too good
with relationships.
417
00:34:36,508 --> 00:34:37,741
Except my son.
418
00:34:37,743 --> 00:34:39,743
- Okay, well, so, what
do you, what do you,
419
00:34:39,745 --> 00:34:41,545
what do you do for fun?
420
00:34:41,547 --> 00:34:43,180
- I deliver babies.
421
00:34:44,782 --> 00:34:46,583
- Oh, that's your problem.
422
00:34:46,585 --> 00:34:48,552
I mean you're not gonna
meet a eligible guy
423
00:34:48,554 --> 00:34:50,153
in the delivery room.
424
00:34:53,158 --> 00:34:54,991
How long has it been?
425
00:34:56,360 --> 00:34:58,862
- What do you mean?
426
00:34:58,864 --> 00:35:00,797
- You know what I mean.
427
00:35:00,799 --> 00:35:02,866
How long's it been since.
428
00:35:02,868 --> 00:35:05,235
- Oh, I don't remember,
that's how long it's been.
429
00:35:05,237 --> 00:35:07,337
- That's not healthy!
430
00:35:07,339 --> 00:35:08,339
- I know!
431
00:35:11,943 --> 00:35:13,443
- What about him?
432
00:35:14,745 --> 00:35:16,480
I mean, he's got a job, too.
433
00:35:19,685 --> 00:35:20,851
- He looks familiar.
434
00:35:20,853 --> 00:35:22,085
- Jim Shannon?
435
00:35:22,954 --> 00:35:24,154
You want me to introduce you?
436
00:35:24,156 --> 00:35:26,156
- No, no, no, no, thanks.
437
00:35:26,158 --> 00:35:27,657
- Okay.
438
00:35:27,659 --> 00:35:30,060
- Amelia, could we get a plate
of nachos over here, please?
439
00:35:30,062 --> 00:35:31,161
- Oh yeah, sure thing.
440
00:35:38,637 --> 00:35:40,237
- What are you doing here?
441
00:35:40,239 --> 00:35:41,239
- Nothing.
442
00:35:41,940 --> 00:35:43,340
- Where's Jaime?
443
00:35:45,143 --> 00:35:49,379
- Swingin'.
444
00:35:57,322 --> 00:35:58,889
- What's going on?
445
00:36:00,658 --> 00:36:01,625
- Nothing.
446
00:36:01,627 --> 00:36:02,826
- What do you mean nothing?
447
00:36:02,828 --> 00:36:06,296
Who was that guy
in the coach house?
448
00:36:07,666 --> 00:36:09,633
You're high again, aren't you?
449
00:36:09,635 --> 00:36:12,035
- Yes, sir, detective Shelly.
450
00:36:14,338 --> 00:36:15,839
I don't do it for fun.
451
00:36:15,841 --> 00:36:18,208
- Then why do you do it?
452
00:36:18,210 --> 00:36:21,311
You're not gonna get any
better if you don't stop.
453
00:36:21,313 --> 00:36:23,280
- Well maybe I just
won't get better.
454
00:36:23,282 --> 00:36:24,748
- Don't say that.
455
00:36:25,983 --> 00:36:29,152
- I'm not going back
to the hospital.
456
00:36:30,788 --> 00:36:33,890
- You don't have to, I can help.
457
00:36:33,892 --> 00:36:36,893
I won't go away to school.
458
00:36:36,895 --> 00:36:38,495
- That's crazy.
459
00:36:38,497 --> 00:36:40,363
- I can't leave if
you're not okay.
460
00:36:40,365 --> 00:36:41,365
- Shell...
461
00:36:42,066 --> 00:36:43,133
- I mean it.
462
00:36:44,802 --> 00:36:46,603
- So what, are you
463
00:36:46,605 --> 00:36:48,972
you're never gonna leave me?
464
00:36:48,974 --> 00:36:51,641
Like, even after I'm married?
465
00:36:51,643 --> 00:36:52,643
- Shut up.
466
00:36:55,613 --> 00:36:58,348
- I know how hard you're trying.
467
00:36:59,617 --> 00:37:02,052
How hard everybody's trying.
468
00:37:02,054 --> 00:37:05,555
We want to help.
469
00:37:12,097 --> 00:37:16,099
- You remember the
first time we talked?
470
00:37:16,101 --> 00:37:17,234
- At the homecoming game.
471
00:37:17,236 --> 00:37:19,536
- No.
472
00:37:19,538 --> 00:37:20,870
In the second grade.
473
00:37:20,872 --> 00:37:24,274
You sat behind me.
474
00:37:24,276 --> 00:37:26,543
- You let me borrow your pencil.
475
00:37:26,545 --> 00:37:27,911
- The my favorite pony one.
476
00:37:27,913 --> 00:37:32,148
Yeah, that one.
477
00:37:34,285 --> 00:37:38,588
And I've been in love
with you ever since.
478
00:37:38,590 --> 00:37:40,757
- But what about that
Jessie girl in eighth grade?
479
00:37:40,759 --> 00:37:43,660
- Just a ploy to
make you jealous.
480
00:37:46,264 --> 00:37:47,330
Don't move.
481
00:37:47,332 --> 00:37:48,332
- Why?
482
00:37:50,368 --> 00:37:52,002
- Promise not to scream?
483
00:37:52,004 --> 00:37:53,004
- Maybe.
484
00:37:54,772 --> 00:37:59,009
- There's a spider hanging
three inches above our heads.
485
00:38:02,980 --> 00:38:03,980
- Ha, ha.
486
00:38:03,982 --> 00:38:05,382
- No, seriously!
487
00:40:28,692 --> 00:40:29,692
- Daddy?
488
00:40:32,763 --> 00:40:34,130
Daddy?
489
00:42:08,826 --> 00:42:09,759
- Morning, grandma!
490
00:42:09,761 --> 00:42:11,194
- Oh, you two are up early.
491
00:42:11,196 --> 00:42:12,896
- Eh, we just
stayed up all night.
492
00:42:12,898 --> 00:42:14,531
- Oh, I remember doing
things like that.
493
00:42:14,533 --> 00:42:15,498
- How you feelin'?
494
00:42:15,500 --> 00:42:16,533
- Almost back to normal.
495
00:42:16,535 --> 00:42:17,700
- Good, you hungry?
496
00:42:17,702 --> 00:42:19,168
- Are you cookin'?
497
00:42:19,170 --> 00:42:20,537
- We're making breakfast.
498
00:42:20,539 --> 00:42:22,672
- And we found these
amazing stones.
499
00:42:22,674 --> 00:42:24,541
- Yeah, they're kinda
like the ones you have
500
00:42:24,543 --> 00:42:25,775
in the family room.
501
00:42:25,777 --> 00:42:27,877
- Oh, agates.
502
00:42:28,879 --> 00:42:31,714
The color really pops
when you Polish 'em.
503
00:42:31,716 --> 00:42:33,650
- Yeah.
504
00:42:33,652 --> 00:42:36,719
Well, we're gonna
go make breakfast.
505
00:42:42,993 --> 00:42:46,596
- You think this is an Agnat?
506
00:42:46,598 --> 00:42:48,565
- I don't know.
507
00:42:49,934 --> 00:42:54,037
- That's what you used to call
them when you were little.
508
00:42:54,039 --> 00:42:56,105
- I don't remember, mom.
509
00:42:59,343 --> 00:43:02,512
- Are you sleeping any better?
510
00:43:02,514 --> 00:43:03,514
- I guess.
511
00:43:05,816 --> 00:43:10,053
- Dad said he heard you
walking around last night.
512
00:43:15,859 --> 00:43:16,859
- I'm sorry, mom.
513
00:43:24,768 --> 00:43:28,538
- The light seems
lower this summer.
514
00:44:11,750 --> 00:44:14,984
- Dad,
515
00:44:19,590 --> 00:44:21,457
why did you walk by my room?
516
00:44:21,459 --> 00:44:22,692
- You were sleeping.
517
00:44:22,694 --> 00:44:24,661
- No, I mean the
night Jaime died.
518
00:44:24,663 --> 00:44:27,063
- I don't remember what I
did the night Jaime died.
519
00:44:27,065 --> 00:44:30,033
- I do, I remember everything.
520
00:44:30,035 --> 00:44:33,503
- Well, what
was I supposed to do?
521
00:44:33,505 --> 00:44:36,606
- Come in, tell me that
everything would be okay.
522
00:44:36,608 --> 00:44:37,974
- I couldn't have done that.
523
00:44:37,976 --> 00:44:39,809
- You could have tried.
524
00:44:39,811 --> 00:44:41,210
Would it really
have been that hard?
525
00:44:41,212 --> 00:44:43,079
- This is ancient history.
526
00:44:43,081 --> 00:44:44,814
- Not to me.
527
00:44:44,816 --> 00:44:45,948
Not to me, it's not.
528
00:44:45,950 --> 00:44:47,817
- Well then
go talk to your mother.
529
00:44:47,819 --> 00:44:49,585
- I'm talking to you!
530
00:44:49,587 --> 00:44:52,789
- For god's sake, Shelly,
get back in the house.
531
00:44:52,791 --> 00:44:54,557
You've got no shoes on.
532
00:45:10,307 --> 00:45:11,741
- Mom, what are you doing?
533
00:45:11,743 --> 00:45:13,443
You're supposed to
be taking it easy.
534
00:45:13,445 --> 00:45:15,845
- I am taking it easy.
535
00:45:23,687 --> 00:45:25,755
- How do you stand it?
536
00:45:25,757 --> 00:45:27,757
I see Jaime everywhere.
537
00:45:27,759 --> 00:45:30,059
- Is that such a bad thing?
538
00:45:30,894 --> 00:45:33,129
- How did you get over it?
539
00:45:40,571 --> 00:45:42,638
- You know that
survivor group I joined
540
00:45:42,640 --> 00:45:44,574
at the church, after you left?
541
00:45:44,576 --> 00:45:45,576
- Mm.
542
00:45:47,111 --> 00:45:49,011
- Well that first night I went,
543
00:45:49,013 --> 00:45:53,249
I was walking down the steps
to the church basement,
544
00:45:54,384 --> 00:45:57,220
feeling like my
life was over, and
545
00:45:58,589 --> 00:46:01,157
there was a woman
coming up the steps.
546
00:46:01,159 --> 00:46:04,827
And as we met, she
touched my arm and said,
547
00:46:06,130 --> 00:46:08,698
"you never get over it,
548
00:46:08,700 --> 00:46:11,033
"but you do get used to it."
549
00:46:14,238 --> 00:46:15,471
She was right.
550
00:46:18,442 --> 00:46:19,609
- Did dad go?
551
00:46:21,645 --> 00:46:25,314
- He said he'd deal
with it in his own way.
552
00:46:26,617 --> 00:46:29,152
- I know he blames me.
553
00:46:29,154 --> 00:46:30,887
- He blames himself.
554
00:46:32,389 --> 00:46:34,624
- That's not how it feels.
555
00:46:35,659 --> 00:46:37,326
- I was so hoping
556
00:46:37,328 --> 00:46:39,962
that your coming back here
557
00:46:39,964 --> 00:46:43,132
would bring the two
of your together.
558
00:46:45,435 --> 00:46:48,838
- I wanted Jaime to
get better so badly.
559
00:46:50,741 --> 00:46:53,309
I shoulda seen that he wasn't.
560
00:46:54,444 --> 00:46:57,747
- We all saw what
we needed to see.
561
00:46:57,749 --> 00:46:59,816
Who could have imagined.
562
00:47:02,753 --> 00:47:05,054
Jaime did a terrible thing.
563
00:47:08,659 --> 00:47:12,295
- Why didn't he
love me enough to stay alive?
564
00:47:12,297 --> 00:47:17,099
- Oh, that had nothing
to do with it, shell.
565
00:47:17,101 --> 00:47:18,935
Jaime worshipped you.
566
00:47:25,976 --> 00:47:27,677
- I wished it was me.
567
00:47:27,679 --> 00:47:29,178
- Oh, sweetheart.
568
00:47:30,013 --> 00:47:31,314
Don't say that.
569
00:47:32,916 --> 00:47:35,718
That was Jaime's
path, not yours.
570
00:47:37,888 --> 00:47:41,490
Think of all the babies
you've delivered.
571
00:47:41,492 --> 00:47:45,261
All the life you've
brought into this world.
572
00:47:45,263 --> 00:47:47,129
That's your path.
573
00:47:51,134 --> 00:47:53,870
- I still miss him so much, mom.
574
00:47:56,607 --> 00:47:59,742
So much.
575
00:48:58,702 --> 00:49:00,770
- Mister, are you okay?
576
00:49:40,844 --> 00:49:43,546
- Hey, mom, made you this.
577
00:49:43,548 --> 00:49:44,714
- Oh my gosh!
578
00:49:46,049 --> 00:49:46,882
Noah, wow!
579
00:49:46,884 --> 00:49:47,717
- Try some.
580
00:49:47,719 --> 00:49:48,719
- I'm so impressed!
581
00:49:50,455 --> 00:49:51,455
- Alright.
582
00:49:55,826 --> 00:49:57,226
Aw, honey.
- And?
583
00:49:58,328 --> 00:49:59,528
- Mmm.
584
00:49:59,530 --> 00:50:00,463
- Good?
585
00:50:00,465 --> 00:50:02,631
- Is that Parmesan I taste?
586
00:50:02,633 --> 00:50:04,834
- Yes, it is, freshly grated!
587
00:50:04,836 --> 00:50:07,703
- Aw, honey.
588
00:50:07,705 --> 00:50:08,705
Very fancy!
589
00:50:10,607 --> 00:50:11,607
Mmm.
590
00:50:15,045 --> 00:50:16,445
- You okay, mom?
591
00:50:20,584 --> 00:50:21,584
- Well,
592
00:50:22,753 --> 00:50:25,654
it's a little harder
coming back than I thought.
593
00:50:25,656 --> 00:50:27,490
Everything reminds me of Jaime,
594
00:50:27,492 --> 00:50:29,725
but I'll be, I'll be fine.
595
00:50:31,561 --> 00:50:33,963
- You don't have to be okay.
596
00:50:35,499 --> 00:50:37,433
You know when dad left?
597
00:50:37,435 --> 00:50:38,435
- Yeah.
598
00:50:39,503 --> 00:50:41,937
- You didn't make me feel like
599
00:50:41,939 --> 00:50:43,439
I had to be okay.
600
00:50:46,576 --> 00:50:50,279
- That was such an
awful time for you.
601
00:50:50,281 --> 00:50:51,281
- You too.
602
00:50:58,855 --> 00:50:59,688
- Sorry.
603
00:50:59,690 --> 00:51:00,756
- It's okay.
604
00:51:02,459 --> 00:51:03,459
It's okay.
605
00:51:06,329 --> 00:51:08,998
- Yeah, I wish I'd known Jaime.
606
00:51:11,234 --> 00:51:12,802
- Me too.
607
00:52:04,955 --> 00:52:07,423
- What happened to you?
608
00:52:08,258 --> 00:52:09,225
- Nothing.
609
00:52:09,227 --> 00:52:10,493
- Don't nothing me,
610
00:52:10,495 --> 00:52:13,729
you look like you just
had a heart attack!
611
00:52:13,731 --> 00:52:16,732
- Shelly got me all upset.
612
00:52:16,734 --> 00:52:18,033
- So it's Shelly again.
613
00:52:18,035 --> 00:52:20,202
- Yes, it's Shelly again!
614
00:52:20,204 --> 00:52:21,770
Bringing up Jaime.
615
00:52:23,073 --> 00:52:25,608
I wish she could just
leave well enough alone.
616
00:52:25,610 --> 00:52:28,310
- Isn't that what you've been
doing for the last 25 years,
617
00:52:28,312 --> 00:52:29,745
leaving it alone?
618
00:52:29,747 --> 00:52:31,647
- You know this isn't
something I can talk about.
619
00:52:31,649 --> 00:52:33,983
You got over it your way,
I got over it my way.
620
00:52:33,985 --> 00:52:36,619
- But you're not over it.
621
00:52:36,621 --> 00:52:38,320
And you never will be over it.
622
00:52:38,322 --> 00:52:41,257
You'd better talk or
scream or cry or something
623
00:52:41,259 --> 00:52:45,494
because this leaving it
alone is killing you and me!
624
00:52:46,563 --> 00:52:48,230
I need to lie down.
625
00:52:50,400 --> 00:52:53,202
Shelly thinks you blame
her for what happened.
626
00:52:53,204 --> 00:52:54,870
- That's ridiculous.
627
00:52:54,872 --> 00:52:58,374
- That's right, that
would be ridiculous.
628
00:53:11,454 --> 00:53:13,022
- Okay, then go.
- - Okay?
629
00:53:13,024 --> 00:53:13,022
- Try, go ahead.
630
00:53:13,024 --> 00:53:15,824
- Okay.
- - I'd like to see it.
631
00:53:17,195 --> 00:53:18,194
- Oh!
632
00:53:18,196 --> 00:53:19,261
- I made it!
633
00:53:20,631 --> 00:53:20,629
Alright.
634
00:53:20,631 --> 00:53:23,332
- Alright.
- - Now you show me what's up.
635
00:53:23,334 --> 00:53:23,332
Here we go.
636
00:53:23,334 --> 00:53:25,935
Let's see this lacrosse
skill in basketball.
637
00:53:26,971 --> 00:53:27,603
Whoa!
638
00:53:27,605 --> 00:53:28,737
Come on!
639
00:53:28,739 --> 00:53:31,840
Oh, whoo, aw, air ball!
640
00:53:31,842 --> 00:53:33,175
Hey, you and me against Lauren.
641
00:53:33,177 --> 00:53:34,476
- Now how is that fair?
642
00:53:34,478 --> 00:53:35,844
- Oh...
- Oh it's way fair,
643
00:53:35,846 --> 00:53:36,845
Noah sucks.
644
00:53:36,847 --> 00:53:37,813
- Ha!
645
00:53:37,815 --> 00:53:39,014
- Okay, you're on, let's go.
646
00:53:39,016 --> 00:53:40,482
- Alright.
- Alright, come on.
647
00:53:40,484 --> 00:53:41,383
- Let's go.
648
00:53:41,385 --> 00:53:42,251
Whoop, aww!
649
00:53:42,253 --> 00:53:44,286
That was holding,
did you see that?
650
00:53:44,288 --> 00:53:45,487
- You saw that!
- - Yeah.
651
00:53:45,489 --> 00:53:46,455
- That's football,
652
00:53:46,457 --> 00:53:47,856
- and it was not.
- - Great,
653
00:53:47,858 --> 00:53:50,426
- come on, let me try.
- - Alright, here we go.
654
00:53:50,428 --> 00:53:52,494
Now you see where I get it.
655
00:53:52,496 --> 00:53:54,096
- Thanks.
656
00:53:54,098 --> 00:53:56,332
- I saw you last
night in the bar.
657
00:53:56,334 --> 00:53:57,800
Jim, Jim Shannon.
658
00:53:58,902 --> 00:54:02,037
- Oh, yeah, uh, do
we know each other?
659
00:54:02,039 --> 00:54:04,206
- I, I knew your brother.
660
00:54:06,843 --> 00:54:10,045
- That night in the coach house?
661
00:54:10,047 --> 00:54:12,781
- Every night in
the coach house.
662
00:54:14,351 --> 00:54:16,585
- You got my brother high.
663
00:54:18,555 --> 00:54:20,122
- I was messed up.
664
00:54:21,758 --> 00:54:23,659
I was a stupid kid, I,
665
00:54:24,728 --> 00:54:27,730
I swear I never thought
he'd actually do it.
666
00:54:27,732 --> 00:54:30,132
- Why are you
telling me this now?
667
00:54:30,134 --> 00:54:32,735
- Jaime was my friend.
668
00:54:32,737 --> 00:54:36,038
You don't have to
believe that, but he was.
669
00:54:36,040 --> 00:54:39,041
I'm really sorry
for what happened.
670
00:54:45,015 --> 00:54:47,383
You know, Jaime talked
about you a lot.
671
00:54:47,385 --> 00:54:48,684
He admired you.
672
00:54:50,020 --> 00:54:53,656
I have a sister, we
can't stand each other.
673
00:54:54,491 --> 00:54:55,624
He loved you.
674
00:55:23,888 --> 00:55:26,088
- I wanna join a frat.
675
00:55:26,090 --> 00:55:27,456
- Which one?
676
00:55:27,458 --> 00:55:29,491
- The one with the best parties.
677
00:55:29,493 --> 00:55:30,893
- Okay.
678
00:55:30,895 --> 00:55:33,262
- I stayed at the delta
townhouse when I went to visit.
679
00:55:33,264 --> 00:55:35,564
The guys seemed pretty cool.
680
00:55:35,566 --> 00:55:37,333
But they also had this
like awesome house mom
681
00:55:37,335 --> 00:55:40,369
who cooks these amazing
meals and does the laundry.
682
00:55:40,371 --> 00:55:44,173
Seemed like way better
than living in a dorm.
683
00:55:45,542 --> 00:55:48,010
Are you listening to me?
684
00:55:48,012 --> 00:55:49,012
- Yeah.
685
00:55:55,352 --> 00:55:56,985
- You can't make him okay.
686
00:55:56,987 --> 00:55:58,554
- Let's
talk about something else.
687
00:55:58,556 --> 00:55:59,555
- He's messed up.
688
00:55:59,557 --> 00:56:01,990
- So now you're the expert?
689
00:56:01,992 --> 00:56:03,125
- I mean everybody knows.
690
00:56:03,127 --> 00:56:04,127
- Knows what?
691
00:56:06,863 --> 00:56:08,931
- That your brother's high.
692
00:56:08,933 --> 00:56:09,765
Like
693
00:56:09,767 --> 00:56:10,933
all the time!
694
00:56:10,935 --> 00:56:13,235
- That's great,
so everyone's just talking
695
00:56:13,237 --> 00:56:13,235
about my family.
696
00:56:13,237 --> 00:56:15,971
- God, why do
you have to get so mad
697
00:56:15,973 --> 00:56:16,973
all the time?
698
00:56:17,507 --> 00:56:18,707
- Mad?
699
00:56:18,709 --> 00:56:20,442
- Yeah, why
can't we just have fun?
700
00:56:20,444 --> 00:56:20,442
For once, this summer.
701
00:56:20,444 --> 00:56:23,045
- David, you said you
were gonna help me,
702
00:56:23,047 --> 00:56:25,080
that you were gonna be there
for me, and you haven't...
703
00:56:25,082 --> 00:56:27,449
- I'm here for you every day...
- No you haven't been!
704
00:56:27,451 --> 00:56:29,184
- You're just like so
depressing all the time!
705
00:56:29,186 --> 00:56:31,620
It's just depressing
to be around you.
706
00:56:31,622 --> 00:56:32,622
I'm sorry.
707
00:56:35,358 --> 00:56:38,026
I just kinda saw this
somehow happening
708
00:56:38,028 --> 00:56:38,861
just a little differently.
709
00:56:38,863 --> 00:56:40,329
- Yeah, so did I.
710
00:56:42,132 --> 00:56:43,766
You're such a jerk.
711
00:56:46,970 --> 00:56:50,372
- You're not wearing your cross.
712
00:57:34,217 --> 00:57:36,618
- What are you doing in here?
713
00:57:36,620 --> 00:57:38,353
- Hiding.
714
00:57:38,355 --> 00:57:40,355
- From what?
715
00:57:40,357 --> 00:57:41,423
- Everybody.
716
00:57:42,959 --> 00:57:45,928
- Including me?
717
00:57:45,930 --> 00:57:46,930
- Joke.
718
00:57:48,131 --> 00:57:50,332
It was just a joke.
719
00:57:59,175 --> 00:58:02,010
- I hate the sound
of those bugs.
720
00:58:03,480 --> 00:58:04,480
- Why?
721
00:58:05,615 --> 00:58:07,249
- It creeps me out.
722
00:58:08,885 --> 00:58:12,421
- I wonder what it would
be like to be a cicada.
723
00:58:12,423 --> 00:58:14,690
- Why would you wanna be a bug?
724
00:58:14,692 --> 00:58:16,658
- Life would be simple.
725
00:58:18,328 --> 00:58:21,897
- Listen, if you get your grades
up and finish high school,
726
00:58:21,899 --> 00:58:24,366
you can go to a state school.
727
00:58:24,368 --> 00:58:25,667
- College?
728
00:58:27,303 --> 00:58:28,637
Come on, shell.
729
00:58:29,572 --> 00:58:31,240
You sound like dad.
730
00:58:32,809 --> 00:58:35,611
- And then if you wanted,
731
00:58:35,613 --> 00:58:38,747
you can transfer to where I am.
732
00:58:38,749 --> 00:58:41,617
You're so smart,
Jaime, you can do it.
733
00:58:41,619 --> 00:58:44,052
- I can't concentrate.
734
00:58:44,054 --> 00:58:46,121
- You just got offtrack.
735
00:58:47,490 --> 00:58:51,593
- I wouldn't make it
in college, shell.
736
00:58:51,595 --> 00:58:53,228
- 'Cause you're
high all the time.
737
00:58:53,230 --> 00:58:56,131
- Yeah 'cause my
brain is on fire.
738
00:58:57,500 --> 00:59:01,169
- Well, those pills I
gave you help, right?
739
00:59:03,439 --> 00:59:07,943
- I hate taking them,
they just make me sleepy.
740
00:59:07,945 --> 00:59:10,279
- The doctor said
it would take time.
741
00:59:10,281 --> 00:59:13,115
- They say a lot
of things, shell.
742
00:59:15,084 --> 00:59:17,419
- Hey, you can't give up.
743
00:59:23,026 --> 00:59:24,660
- I'm tired, shell.
744
01:00:10,574 --> 01:00:11,840
- Aw, it's awful.
745
01:00:11,842 --> 01:00:13,709
Okay, sweetie, we're
going to the Vance's
746
01:00:13,711 --> 01:00:15,210
so we'll be back soon.
747
01:00:15,212 --> 01:00:17,412
- Yeah, don't let
him sleep all day, okay?
748
01:00:43,707 --> 01:00:44,840
- Time to get up.
749
01:00:44,842 --> 01:00:46,341
- Why?
750
01:00:46,343 --> 01:00:48,043
- The lake
is beautiful right now.
751
01:00:48,045 --> 01:00:49,011
Come swimming.
752
01:00:49,013 --> 01:00:50,312
- Shell.
753
01:00:50,314 --> 01:00:52,247
- Come on, I don't
want dad to come home
754
01:00:52,249 --> 01:00:53,482
and find you in bed.
755
01:00:55,552 --> 01:00:57,252
Crap, David.
756
01:01:10,967 --> 01:01:12,401
- You're wearing that to Brad's?
757
01:01:12,403 --> 01:01:14,202
- My parents
are at the neighbors,
758
01:01:14,204 --> 01:01:15,671
I need to stay with Jaime.
759
01:01:15,673 --> 01:01:17,072
- You're gonna miss
the last party?
760
01:01:17,074 --> 01:01:18,740
- I can come later.
761
01:01:18,742 --> 01:01:20,142
- Yeah, you're brother's
762
01:01:20,144 --> 01:01:21,610
16 years old, you
can't leave him alone.
763
01:01:21,612 --> 01:01:21,610
- He's sick!
764
01:01:21,612 --> 01:01:23,645
- He's a loser drug addict.
765
01:01:23,647 --> 01:01:23,645
- Shut up, asshole!
766
01:01:23,647 --> 01:01:26,848
- If he was my brother,
my father would kick him out.
767
01:01:26,850 --> 01:01:28,550
- Well good for you and
your perfect family.
768
01:01:28,552 --> 01:01:30,786
- Why do you have to
be this way?
769
01:01:30,788 --> 01:01:33,889
- You're the one who's acting like a jerk.
- - This is, don't go!
770
01:01:33,891 --> 01:01:33,889
- You blame me for everything!
771
01:01:33,891 --> 01:01:34,908
Stop, I'm sorry!
772
01:01:34,933 --> 01:01:37,959
You didn't have fun this
summer, that's my fault!
773
01:01:37,961 --> 01:01:40,362
- Shell.
- My, my brother is sick, that's my fault!
774
01:01:40,364 --> 01:01:41,830
- I'm sorry, I shouldn't
have said anything.
775
01:01:41,832 --> 01:01:44,966
- I'm just so sick of
everything being my fault.
776
01:01:44,968 --> 01:01:46,034
- I'm sorry.
777
01:01:47,403 --> 01:01:51,406
I did, I wasn't there for you
this summer, and I'm sorry.
778
01:01:52,442 --> 01:01:53,775
Just come back.
779
01:01:56,112 --> 01:01:58,447
I miss you so much.
780
01:01:58,449 --> 01:02:01,016
- I miss you.
781
01:02:01,018 --> 01:02:04,786
- I just wanted to have
one night with you.
782
01:02:04,788 --> 01:02:09,024
- I promise as soon as my parents
get back, I'll come over.
783
01:02:09,026 --> 01:02:10,026
- Alright.
784
01:02:12,662 --> 01:02:14,129
I'm so sorry.
785
01:02:14,131 --> 01:02:16,431
- I'm sorry.
786
01:02:28,644 --> 01:02:30,378
- I'm sorry.
787
01:02:30,380 --> 01:02:31,446
- I'm sorry.
788
01:02:33,349 --> 01:02:36,084
- I'll be waiting, okay?
789
01:02:38,488 --> 01:02:39,621
- Bye.
790
01:02:39,623 --> 01:02:41,256
- Bye.
791
01:02:53,770 --> 01:02:55,170
- Time to get up.
792
01:02:58,542 --> 01:02:59,542
Jaime?
793
01:03:01,979 --> 01:03:03,311
Jaime?
794
01:03:03,313 --> 01:03:04,479
Where are you?
795
01:03:04,481 --> 01:03:05,881
Jaime!
796
01:03:06,750 --> 01:03:08,049
Jaime?
797
01:03:12,890 --> 01:03:13,890
Jaime?
798
01:03:14,991 --> 01:03:15,991
Jaime!
799
01:03:19,929 --> 01:03:21,563
No!
800
01:03:28,905 --> 01:03:29,905
Jaime!
801
01:03:32,575 --> 01:03:34,376
Jaime, no!
802
01:03:36,446 --> 01:03:37,446
Jaime?
803
01:03:42,985 --> 01:03:44,352
Jaime?
804
01:03:51,460 --> 01:03:55,497
Jaime!
805
01:04:06,710 --> 01:04:08,343
Jaime!
806
01:04:08,345 --> 01:04:09,711
Where are you?
807
01:05:08,704 --> 01:05:09,704
Jaime!
808
01:05:11,707 --> 01:05:13,141
Somebody help me!
809
01:05:14,176 --> 01:05:18,246
Help me please!
810
01:05:23,519 --> 01:05:24,819
Help me please!
811
01:05:37,133 --> 01:05:38,366
Jaime!
812
01:05:38,368 --> 01:05:39,768
Help me, please!
813
01:07:06,756 --> 01:07:10,992
- I was watching a baseball
game when my son killed himself.
814
01:07:14,663 --> 01:07:17,065
- I was sitting next to you.
815
01:07:17,867 --> 01:07:19,300
- If I'd been there...
816
01:07:19,302 --> 01:07:20,802
- what?
817
01:07:20,804 --> 01:07:22,370
What would you have done?
818
01:07:22,372 --> 01:07:24,072
- Saved him!
819
01:07:24,074 --> 01:07:26,041
I could have saved him.
820
01:07:29,211 --> 01:07:30,712
- Maybe that day.
821
01:07:31,847 --> 01:07:34,582
But there would
have been another.
822
01:07:39,321 --> 01:07:42,123
- I just wanted
him to be better.
823
01:07:43,092 --> 01:07:45,260
I wanted the old Jaime back.
824
01:07:45,262 --> 01:07:46,262
- Yeah.
825
01:07:47,363 --> 01:07:48,363
We all did.
826
01:07:55,571 --> 01:07:58,640
- Why have you stayed with
me for all these years?
827
01:07:58,642 --> 01:08:01,543
I have been no
help to you at all.
828
01:08:07,216 --> 01:08:08,383
- I love you.
829
01:08:11,320 --> 01:08:12,720
But to be honest,
830
01:08:14,824 --> 01:08:17,659
I've had all the
lost I can take.
831
01:08:25,401 --> 01:08:27,669
- Well I've ruined
it with Shelly.
832
01:08:27,671 --> 01:08:29,838
- Oh, no, no you haven't.
833
01:09:05,941 --> 01:09:07,308
- Oh, geez.
834
01:09:22,024 --> 01:09:24,826
- Wanna do some casting?
835
01:09:26,695 --> 01:09:28,296
- I don't know, I'm
kinda rusty, dad.
836
01:09:28,298 --> 01:09:30,632
I don't even know how to
tie this knot anymore.
837
01:09:30,634 --> 01:09:32,367
- It's like riding a bike.
838
01:09:39,341 --> 01:09:41,676
- Oh, you make it look so easy.
839
01:09:41,678 --> 01:09:42,678
- Hm.
840
01:09:53,790 --> 01:09:54,956
Nice.
841
01:09:54,958 --> 01:09:58,259
Rusty.
842
01:10:04,033 --> 01:10:06,367
You wanna spoil over there?
843
01:10:08,438 --> 01:10:09,270
- There?
844
01:10:09,272 --> 01:10:10,605
- Yes!
845
01:10:10,607 --> 01:10:14,108
Yes!
846
01:10:14,110 --> 01:10:15,510
- Remember when I was a kid
847
01:10:15,512 --> 01:10:19,247
and I got that huge one
off the neighbors' dock?
848
01:10:20,416 --> 01:10:22,150
- You were nine.
849
01:10:22,152 --> 01:10:25,153
That fish was bigger
than you were.
850
01:10:25,921 --> 01:10:27,322
- Yeah.
851
01:10:28,958 --> 01:10:32,060
Can't remember if I
landed that one or what?
852
01:10:32,062 --> 01:10:36,631
- Well, the ones that got away,
they make the best stories.
853
01:10:36,633 --> 01:10:37,633
- Hm.
854
01:10:38,567 --> 01:10:40,134
I used this Rapala.
855
01:10:40,136 --> 01:10:43,137
This one, it's the
one you gave me.
856
01:10:50,512 --> 01:10:51,512
- Oh yeah.
857
01:10:58,420 --> 01:11:00,655
Looks just like a minnow.
858
01:11:00,657 --> 01:11:02,490
Fish can't resist it.
859
01:11:14,069 --> 01:11:17,171
You know, you got
a real nice son.
860
01:11:17,173 --> 01:11:20,341
I've been meaning
to tell you that.
861
01:11:20,343 --> 01:11:22,010
- Yeah, he's great.
862
01:11:23,178 --> 01:11:24,679
Boy, did I get lucky.
863
01:11:24,681 --> 01:11:28,182
- It's not luck, not
easy bein' a parent.
864
01:11:29,151 --> 01:11:31,219
You've been a great one.
865
01:11:41,163 --> 01:11:45,400
I haven't been a very
good father to you.
866
01:11:45,402 --> 01:11:48,403
Jaime's death nearly
killed me, and
867
01:11:49,471 --> 01:11:52,140
I couldn't help
you or your mother.
868
01:11:53,075 --> 01:11:54,709
I had nothing left.
869
01:11:56,512 --> 01:11:57,812
I let you down.
870
01:11:58,947 --> 01:12:01,349
I let the whole family down.
871
01:12:06,188 --> 01:12:07,689
Especially Jaime.
872
01:12:11,327 --> 01:12:13,761
- I thought you blamed me.
873
01:12:13,763 --> 01:12:15,830
- Oh, that's ridiculous.
874
01:12:17,099 --> 01:12:18,399
I'm his father.
875
01:12:19,868 --> 01:12:22,770
I let him slip
through my fingers.
876
01:12:27,643 --> 01:12:30,144
God, I miss him, Shelly girl.
877
01:12:32,881 --> 01:12:34,849
And I miss him so much.
878
01:12:37,186 --> 01:12:38,186
- Mm hm.
879
01:12:48,464 --> 01:12:52,367
Hey, you remember those
jokes he used to tell?
880
01:12:59,274 --> 01:13:02,210
- Why do bicycles fall over?
881
01:13:02,212 --> 01:13:04,112
- 'Cause
they're two-tired.
882
01:13:05,148 --> 01:13:06,214
- Oh, Jaime.
883
01:13:08,917 --> 01:13:10,051
Hah.
884
01:13:46,622 --> 01:13:48,756
- You two checking
out how old I've gotten?
885
01:13:50,627 --> 01:13:52,427
- I love all these pictures.
886
01:13:52,429 --> 01:13:54,128
- Oh, I love photographs.
887
01:13:54,130 --> 01:13:57,632
I could look at them
over and over again.
888
01:13:58,667 --> 01:14:01,035
Oh, would you mind
asking your grandfather
889
01:14:01,037 --> 01:14:02,637
to start the grill?
890
01:14:42,878 --> 01:14:43,878
Mmm.
891
01:14:45,214 --> 01:14:48,950
- Mom, grandpa, grandma
says it's time to grill out!
892
01:14:48,952 --> 01:14:50,218
- Well,
893
01:14:50,220 --> 01:14:51,819
I really can't say
that he's thrilled.
894
01:14:55,691 --> 01:14:57,124
- Dinner first though.
895
01:14:57,126 --> 01:14:58,059
- Dinner first.
896
01:14:58,061 --> 01:14:59,594
- Let's go.
57614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.