Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,127 --> 00:00:45,128
MAN 1 : All eyes are up.
MAN 2: Sat cams are good.
2
00:00:46,630 --> 00:00:47,880
MAN 1 :
Target is inbound.
3
00:00:48,257 --> 00:00:49,799
ETA five minutes.
4
00:00:49,967 --> 00:00:52,969
Mission is a go.
Repeat, you are green to go.
5
00:00:53,137 --> 00:00:56,055
lntercept and apprehend
the Heinrich brothers.
6
00:00:56,223 --> 00:01:02,311
Secure the device.
And remember, this mission is covert.
7
00:01:09,737 --> 00:01:10,945
l've got some action.
8
00:01:11,113 --> 00:01:13,990
XENlA: Hi, my name is Xenia.
Pleased to meet you. l'm Tuck.
9
00:01:14,158 --> 00:01:15,199
FDR.
10
00:01:15,367 --> 00:01:17,410
So, what brings you to Hong Kong?
11
00:01:17,578 --> 00:01:19,036
Business or pleasure?
Pleasure.
12
00:01:19,204 --> 00:01:20,538
Business.
A little of both.
13
00:01:20,706 --> 00:01:21,998
What kind of business?
14
00:01:22,166 --> 00:01:25,668
l am a cruise ship captain
of a very large vessel.
15
00:01:25,836 --> 00:01:29,130
My small friend here
is a kick-ass travel agent.
16
00:01:29,840 --> 00:01:31,632
Permission to come aboard,
captain?
17
00:01:33,135 --> 00:01:36,596
On that note, will you excuse us, ladies,
because we do have work to do.
18
00:01:36,764 --> 00:01:39,182
No, we don't.
Yes, we do.
19
00:01:42,978 --> 00:01:44,187
Yes, we do.
20
00:01:54,865 --> 00:01:56,199
WOMAN:
That's a lovely suit.
21
00:01:56,867 --> 00:01:59,869
Well, it is Savile Row's finest.
22
00:02:15,427 --> 00:02:18,179
l see you brought your
baby brother to protect you.
23
00:02:19,264 --> 00:02:20,389
[IN GERMAN]
What did you say?
24
00:02:20,557 --> 00:02:21,933
[SNlCKERS]
25
00:02:23,268 --> 00:02:24,393
Let's go, Jonas.
26
00:02:26,897 --> 00:02:28,606
BOTHWlCK [OVER RADlO]:
Shots fired. Men down.
27
00:02:34,821 --> 00:02:36,405
FDR:
All right. Here we go.
28
00:02:40,077 --> 00:02:41,786
[CROWD YELPlNG]
29
00:02:45,249 --> 00:02:46,290
[CROWD SCREAMlNG]
30
00:03:01,348 --> 00:03:03,057
Mag. l need a mag.
31
00:03:18,198 --> 00:03:19,240
[GASPS]
32
00:03:40,596 --> 00:03:41,804
[lN GERMAN]
Shoot him.
33
00:04:01,658 --> 00:04:03,826
[GRUNTlNG]
34
00:04:06,121 --> 00:04:07,747
Tuck!
35
00:04:13,879 --> 00:04:15,212
[SCREAMS]
36
00:04:17,883 --> 00:04:19,008
Jonas!
37
00:04:23,263 --> 00:04:24,805
[CROWD YELPlNG]
38
00:04:25,807 --> 00:04:27,767
[PANTlNG]
39
00:05:03,011 --> 00:05:06,722
Heinrich is not gonna be happy.
l'm more concerned about the boss.
40
00:05:06,890 --> 00:05:10,059
FDR: Definitely. Hey, you think
those girls are still here?
41
00:05:15,357 --> 00:05:17,650
l need good love
42
00:05:18,694 --> 00:05:20,569
In my head
43
00:05:21,655 --> 00:05:23,739
Before you came along
44
00:05:24,282 --> 00:05:26,575
l felt like l was dead
45
00:05:27,911 --> 00:05:29,912
l got good love
46
00:05:31,248 --> 00:05:32,915
Rock 'n' roll
47
00:05:34,084 --> 00:05:37,461
Well, l met a sweet girl
48
00:05:38,422 --> 00:05:40,464
She blew my mind
49
00:05:41,633 --> 00:05:43,801
And we've been hangin' out
50
00:05:44,428 --> 00:05:46,846
Ever since that time
51
00:05:47,931 --> 00:05:50,015
We got good love
52
00:05:50,976 --> 00:05:52,768
Rock 'n' roll
53
00:05:54,020 --> 00:05:55,855
Oh, yeah
54
00:05:57,482 --> 00:06:05,573
Sweet, sweet love
55
00:06:11,872 --> 00:06:15,875
Here we go. So the Coretex
has minimal damage.
56
00:06:16,042 --> 00:06:17,960
There's some calcining
around the edges.
57
00:06:18,462 --> 00:06:22,715
However, the Tempolite has damage
and there's rusting around 300 degrees.
58
00:06:22,883 --> 00:06:25,634
So that means the Coretex
gets the recommend.
59
00:06:25,802 --> 00:06:29,764
See, Em? The best product always wins.
60
00:06:30,140 --> 00:06:31,182
Oh, Lauren.
Yes.
61
00:06:31,600 --> 00:06:35,478
l was just wondering if l might skip out
a little bit early for the holiday weekend.
62
00:06:35,645 --> 00:06:38,272
Jerry's taking me to an alpaca farm.
63
00:06:38,440 --> 00:06:42,818
Oh, yeah, of course.
lt's a holiday. And a weekend.
64
00:06:43,862 --> 00:06:45,279
Yeah, so you should do that.
65
00:06:45,447 --> 00:06:46,989
Okay.
Have fun.
66
00:06:47,157 --> 00:06:49,784
You have fun too.
l will.
67
00:06:55,207 --> 00:06:57,792
COLLlNS:
Tuck. FDR.
68
00:07:01,838 --> 00:07:03,380
COLLlNS:
Six men in the morgue.
69
00:07:03,548 --> 00:07:05,341
A body in the middle of the street.
70
00:07:05,509 --> 00:07:08,969
Yes, but to be fair,
we did manage to--
71
00:07:09,137 --> 00:07:12,723
Shut up.
To-- That's me shutting up, right now.
72
00:07:13,683 --> 00:07:16,018
The mission parameters
of the Heinrich case...
73
00:07:16,186 --> 00:07:20,314
...were clearly indicated
to be covert.
74
00:07:20,482 --> 00:07:22,066
Thanks to you two geniuses...
75
00:07:22,234 --> 00:07:25,361
...Heinrich will be seeking revenge
for his brother's death.
76
00:07:25,529 --> 00:07:26,821
You guys are grounded.
77
00:07:27,197 --> 00:07:28,864
What?
Grounded?
78
00:07:30,534 --> 00:07:31,951
[GROANS]
79
00:07:43,213 --> 00:07:44,880
LAUREN [SlNGlNG]:
And just maybe
80
00:07:45,048 --> 00:07:46,465
l'm gonna make it
81
00:07:46,633 --> 00:07:48,759
l'm gonna shake it
82
00:07:48,927 --> 00:07:51,428
Hey, Lauren. Lauren. Hey, hey.
LAUREN: Oh, oh!
83
00:07:51,596 --> 00:07:53,848
Hi, Steve, hey.
84
00:07:54,015 --> 00:07:56,934
Hey.
lt's Steve.
85
00:07:57,811 --> 00:08:01,230
Yeah. Oh, my-- l'm so sorry.
Uh, Lauren, this is Kelly.
86
00:08:01,398 --> 00:08:02,565
LAUREN: Hi.
KELLY: Hi.
87
00:08:02,732 --> 00:08:05,401
lt's very nice to meet you.
Nice to meet you too, yeah.
88
00:08:05,569 --> 00:08:08,237
Wow, ha, ha, what a big rock.
STEVE: Yeah.
89
00:08:08,405 --> 00:08:10,030
My fiancée, yes. Yeah.
90
00:08:10,782 --> 00:08:12,658
You are engaged?
STEVE: Yeah.
91
00:08:12,826 --> 00:08:14,577
To be married.
92
00:08:14,911 --> 00:08:18,080
Things just worked out exactly
how they're supposed to, didn't they?
93
00:08:18,248 --> 00:08:19,748
Yeah. Yeah.
94
00:08:19,916 --> 00:08:21,208
Yes.
95
00:08:21,376 --> 00:08:23,460
Looks cool.
96
00:08:23,628 --> 00:08:25,212
Okay, well, you know what?
97
00:08:25,380 --> 00:08:30,259
l'm gonna go because
l'm gonna go meet my guy, Ken.
98
00:08:30,427 --> 00:08:32,428
STEVE: Huh.
Uh, he's a surgeon.
99
00:08:32,596 --> 00:08:34,263
Wow.
So, great, well...
100
00:08:34,431 --> 00:08:36,557
...um, congratulations
on your ring and...
101
00:08:36,725 --> 00:08:38,267
Oh, thanks.
...and your life...
102
00:08:38,435 --> 00:08:41,186
...and your bikes and everything.
Yeah.
103
00:08:41,354 --> 00:08:43,772
Okay. well, peace.
104
00:08:43,940 --> 00:08:46,191
See you.
Okay. Bye.
105
00:08:46,902 --> 00:08:50,738
l just said "peace."
l want to die right now.
106
00:08:54,326 --> 00:08:56,327
[lN UNlSON]
Sushi for one.
107
00:08:56,494 --> 00:08:58,078
[KEN SPEAKS lN JAPANESE]
108
00:08:59,581 --> 00:09:00,998
Hey, Ken.
109
00:09:01,166 --> 00:09:02,291
[KEN SPEAKS lN JAPANESE]
110
00:09:02,709 --> 00:09:05,085
The usual?
Yeah.
111
00:09:05,253 --> 00:09:07,338
[SPEAKlNG lN JAPANESE]
112
00:09:07,589 --> 00:09:10,799
Long day, huh?
You don't know the half of it.
113
00:09:11,509 --> 00:09:12,551
[GROANS]
114
00:09:12,719 --> 00:09:13,761
[DOOR JlNGLES]
115
00:09:13,929 --> 00:09:14,970
[SPEAKS lN JAPANESE]
116
00:09:16,139 --> 00:09:18,015
STEVE:
This is too funny.
117
00:09:20,310 --> 00:09:21,644
Hysterical.
118
00:09:21,811 --> 00:09:24,563
l'm sorry. This must be
your boyfriend's seat. Uh, Ken, right?
119
00:09:24,731 --> 00:09:26,815
Oh, yeah.
KEN: No.
120
00:09:26,983 --> 00:09:30,945
Sushi for one. Yeah. Always for one.
121
00:09:33,156 --> 00:09:36,325
LAUREN: Ugh! It was the most
humiliating moment ever.
122
00:09:36,493 --> 00:09:39,286
Well, because you have to come up
with, like, better excuses.
123
00:09:39,454 --> 00:09:43,207
You should've been, "l have a fiancé too.
But he's getting a penile reduction...
124
00:09:43,375 --> 00:09:46,710
...because his penis is so big
every time it lands like a poltergeist."
125
00:09:46,878 --> 00:09:48,712
Can't think of anything
when l see him.
126
00:09:48,880 --> 00:09:51,173
l just can't believe
l gave up everything for him.
127
00:09:51,341 --> 00:09:54,510
lt's just, l felt so stupid.
l left my friends, my family--
128
00:09:54,678 --> 00:09:58,389
Don't say that, l'm happy you moved here.
We have a happy life together.
129
00:09:58,556 --> 00:09:59,598
He was my person.
130
00:09:59,766 --> 00:10:02,643
He was your person. You know
what kind of person he ended up?
131
00:10:02,811 --> 00:10:06,522
The person that ends up with a girl
that makes out after she eats yellowtail.
132
00:10:06,690 --> 00:10:10,192
l like sushi. She seemed really nice.
She was really pretty.
133
00:10:10,568 --> 00:10:14,530
Well, l don't give a shit about her.
l give a shit about you and your love life.
134
00:10:14,698 --> 00:10:16,365
l'm going out, dating, meeting guys.
135
00:10:16,533 --> 00:10:20,035
Oh, please, you're not-- You date,
but you're not taking it seriously.
136
00:10:20,203 --> 00:10:23,580
Don't use that brand, it leaves a film.
That one's much more effective.
137
00:10:23,748 --> 00:10:25,624
l wish you would act like that
with men.
138
00:10:25,792 --> 00:10:29,169
You can choose a laundry detergent,
but you can't choose a guy you want--
139
00:10:29,337 --> 00:10:32,339
That's my job. lt's easier.
There's charts, there's numbers.
140
00:10:32,507 --> 00:10:35,467
That's why you start online dating.
They have lots of charts.
141
00:10:35,635 --> 00:10:38,012
Not that again.
What is your problem with online?
142
00:10:38,179 --> 00:10:40,222
What's my problem?
Do you watch Dateline?
143
00:10:40,390 --> 00:10:41,849
How many creeps are out there?
144
00:10:42,017 --> 00:10:44,601
l could end up a skin suit
or in somebody's trunk.
145
00:10:44,769 --> 00:10:48,230
Uh, that's a little dramatic, okay?
That happens to, like, one in 20 girls.
146
00:10:48,398 --> 00:10:50,899
You're not gonna end up in a trunk.
lf you're lucky...
147
00:10:51,067 --> 00:10:53,902
...somebody will end up in your trunk.
That's your trunk.
148
00:10:54,070 --> 00:10:55,112
Ha, ha. Stop.
149
00:10:55,280 --> 00:10:57,239
You need to get back out there, okay?
150
00:10:57,407 --> 00:11:00,576
Yeah, sure, you might make a mistake
and end up with the wrong guy...
151
00:11:00,744 --> 00:11:04,204
...but you might end up meeting
the right guy. So isn't that worth it?
152
00:11:04,372 --> 00:11:06,582
What is the worst thing
that could happen?
153
00:11:06,750 --> 00:11:10,002
Skin suit. Skin suit's pretty bad.
154
00:11:14,924 --> 00:11:16,759
TUCK: Thank you for having me
to your nana's.
155
00:11:16,926 --> 00:11:19,636
FDR: Are you kidding me?
You're my best friend. We're family.
156
00:11:19,804 --> 00:11:21,221
Oh, my God.
157
00:11:21,598 --> 00:11:23,640
This is gluten-free. Try a taste.
Hm?
158
00:11:23,808 --> 00:11:27,227
Why the heck are you two
sitting over here all by yourselves?
159
00:11:27,395 --> 00:11:30,022
You're not gonna make me
any great-grandbabies this way.
160
00:11:30,190 --> 00:11:31,815
lt is a family gathering, Nana.
161
00:11:31,983 --> 00:11:34,526
l don't think you want us
making any great-grandbabies.
162
00:11:34,694 --> 00:11:38,781
To be fair, l have already provided you
with a wonderful great-grandchild.
163
00:11:38,948 --> 00:11:41,617
Yeah, but that doesn't count
because you screwed it all up.
164
00:11:42,869 --> 00:11:45,079
Ouch.
Come on, Lil.
165
00:11:46,956 --> 00:11:49,124
Let's show these kids
how it's done, huh?
166
00:11:49,417 --> 00:11:51,502
Heh, heh. See?
Ciao.
167
00:11:54,756 --> 00:11:56,423
lt's kind of gross when they kiss.
168
00:11:57,634 --> 00:11:59,301
[FDR HUMMlNG]
169
00:12:01,971 --> 00:12:04,139
God, l love that kid.
170
00:12:06,226 --> 00:12:07,351
What's going on?
171
00:12:07,811 --> 00:12:10,604
Hey, Mr. Deep-ln-Thought.
You wanna talk about it?
172
00:12:10,772 --> 00:12:13,273
l was just-- That kind
of thing's lovely, isn't it?
173
00:12:13,441 --> 00:12:15,484
lt's really lovely.
What's lovely?
174
00:12:15,652 --> 00:12:18,487
l love the way they look
into each other's eyes like that.
175
00:12:18,655 --> 00:12:20,781
l'm pretty sure that's the cataracts.
176
00:12:20,949 --> 00:12:24,243
Have you-- Okay. You asked me
a serious question, didn't you?
177
00:12:24,410 --> 00:12:26,954
Yeah. Yeah.
Right. So do you want a serious answer?
178
00:12:27,122 --> 00:12:28,664
Yeah. Put the cake down?
Please.
179
00:12:28,832 --> 00:12:29,832
Okay.
Thank you.
180
00:12:31,000 --> 00:12:32,417
Cake is down. Talk to me.
181
00:12:32,585 --> 00:12:34,795
Well, no, seriously, man chat. Okay?
Okay.
182
00:12:34,963 --> 00:12:36,338
Man to man.
183
00:12:37,006 --> 00:12:39,133
l trust you.
l know you'd do anything for me.
184
00:12:39,300 --> 00:12:41,218
Yeah.
You would take a bullet for me.
185
00:12:41,386 --> 00:12:43,804
l would for you as well,
you know that. Right?
186
00:12:43,972 --> 00:12:48,475
Can you imagine all of that?
Yes.
187
00:12:48,643 --> 00:12:54,898
Can you imagine what that would be like
to share with a woman?
188
00:12:55,358 --> 00:12:56,400
No.
189
00:12:56,568 --> 00:12:57,609
Okay.
190
00:12:57,777 --> 00:12:58,861
No.
191
00:12:59,028 --> 00:13:00,362
Thank you.
192
00:13:08,413 --> 00:13:10,914
[WHlSTLlNG]
193
00:13:18,715 --> 00:13:21,049
MAX:
All right, Joe, Steven, you're up.
194
00:13:21,217 --> 00:13:22,259
[SPEAKS lN JAPANESE]
195
00:13:22,427 --> 00:13:25,262
All right, Joe. Good luck, son.
Let's go to war.
196
00:13:25,430 --> 00:13:27,598
That's it. Now you feint.
Nice feint.
197
00:13:27,765 --> 00:13:29,933
BOY: Hit.
Oh, nice. Get on him. Oh!
198
00:13:30,226 --> 00:13:32,561
Down he goes. Ground and pound him.
199
00:13:32,729 --> 00:13:34,938
Get on him. Ground and pound.
Ground and pound.
200
00:13:35,106 --> 00:13:36,690
Uh....
Keep it going. Hammerfist him.
201
00:13:36,858 --> 00:13:39,526
Right there, that's it.
Hit it. He's giving you his back.
202
00:13:39,694 --> 00:13:41,403
Rear naked choke.
JOE: l give.
203
00:13:41,571 --> 00:13:45,532
Yes. He's tapping. He's out. Booyah!
JOE: l give.
204
00:13:45,783 --> 00:13:48,035
MAX: See what l mean?
That's how it works, boy.
205
00:13:48,203 --> 00:13:49,786
BOY:
See that? l pwned him, didn't l?
206
00:13:49,954 --> 00:13:51,872
TUCK: Good. You okay?
MAX: Sure did, son.
207
00:13:52,040 --> 00:13:53,165
Ha, ha!
208
00:13:53,333 --> 00:13:55,959
That's how you kill him.
What are you doing here?
209
00:13:56,294 --> 00:14:00,088
Well, l had a bit of time off and
l thought l'd come hang with my homey.
210
00:14:00,632 --> 00:14:01,757
l got creamed.
211
00:14:01,925 --> 00:14:04,134
No, you didn't,
that's just a matter of opinion.
212
00:14:04,302 --> 00:14:05,802
What do you know about fighting?
213
00:14:05,970 --> 00:14:08,263
You're just a travel agent.
214
00:14:08,431 --> 00:14:12,434
l know enough to know
that he who hesitates--
215
00:14:14,437 --> 00:14:15,938
[GROwLS]
216
00:14:16,606 --> 00:14:18,023
Pain?
217
00:14:18,191 --> 00:14:22,444
That's just weakness
leaving the body.
218
00:14:28,076 --> 00:14:29,451
JOE:
Oh, Dad.
219
00:14:29,619 --> 00:14:31,620
Joe. Joe, Joe.
220
00:14:31,788 --> 00:14:34,623
WOMAN: Come on, boys.
BOY: Mom, did you see me win today?
221
00:14:34,791 --> 00:14:36,291
WOMAN:
On the mat? That's amazing.
222
00:14:36,459 --> 00:14:38,919
Hey, guys.
TUCK: Hey.
223
00:14:39,462 --> 00:14:41,630
Hey, bud.
Hi.
224
00:14:42,173 --> 00:14:44,258
Hey, Tuck.
Hey, how you doing?
225
00:14:44,425 --> 00:14:45,509
Didn't know you were in.
226
00:14:45,677 --> 00:14:48,136
Got a couple days off
so l thought l'd come see Joe.
227
00:14:48,304 --> 00:14:51,807
You're the only travel agent l've ever met
who actually travels for his job.
228
00:14:51,975 --> 00:14:53,350
Yeah.
229
00:14:54,143 --> 00:14:57,145
Um, so l was thinking that maybe, um....
230
00:14:58,064 --> 00:15:01,817
Maybe you, me and Joe,
we could all go out together...
231
00:15:01,985 --> 00:15:04,444
...you know, as a family,
maybe get something to eat.
232
00:15:04,612 --> 00:15:07,489
Have a meal. l think
that would be really, really good.
233
00:15:07,657 --> 00:15:09,324
l have a date tonight, Tuck.
234
00:15:09,492 --> 00:15:11,535
So maybe some other time.
235
00:15:11,703 --> 00:15:14,538
Sure. That's great. Good. That's good.
236
00:15:16,874 --> 00:15:18,625
Bye, Joe.
237
00:15:23,006 --> 00:15:25,674
So good.
238
00:15:26,175 --> 00:15:27,509
ANNOUNCER [ON TV]:
Do you believe it?
239
00:15:27,677 --> 00:15:30,846
This is simply extraordinary.
240
00:15:31,014 --> 00:15:35,142
What an amazing end
to this first half of play.
241
00:15:35,310 --> 00:15:36,685
[GRUNTlNG]
242
00:15:36,853 --> 00:15:39,271
MAN [ON TV]: Are you looking
for someone to start a life with?
243
00:15:39,439 --> 00:15:42,524
Would you rather spend your time
with your soul mate than at work?
244
00:15:42,692 --> 00:15:44,818
With over 6 million eligible singles...
245
00:15:44,986 --> 00:15:48,864
...lt'sFate.net will help you
find that special person.
246
00:15:49,032 --> 00:15:51,867
Find your soul mate with just one click.
Log on today...
247
00:15:52,035 --> 00:15:54,578
...and take our 1 5-minute test...
Shh! Let me watch.
248
00:15:54,746 --> 00:15:56,872
...and open the door
to your new love life.
249
00:15:57,040 --> 00:15:59,082
No more lonely nights.
250
00:15:59,250 --> 00:16:01,376
No more empty mornings.
251
00:16:01,878 --> 00:16:04,254
Give yourself the gift of love.
252
00:16:04,422 --> 00:16:08,592
You deserve it. lt'sFate.net.
What have you got to lose?
253
00:16:10,261 --> 00:16:12,262
That's just so sad.
254
00:16:16,809 --> 00:16:19,811
LAUREN: Good morning, Ella.
Good morning.
255
00:16:20,188 --> 00:16:22,898
WOMAN: Here she comes. Here she comes.
Hi there.
256
00:16:23,066 --> 00:16:25,776
Looking good, boss.
LAUREN: What?
257
00:16:28,696 --> 00:16:31,531
Hi, Paul.
PAUL: What? Nothing.
258
00:16:33,659 --> 00:16:36,244
Good morning, Hudson.
l'm down, girl.
259
00:16:36,412 --> 00:16:38,205
l'm down too.
260
00:16:38,373 --> 00:16:40,540
Emily. What am l down with?
261
00:16:40,708 --> 00:16:42,459
Oh, my goodness. lt's a....
262
00:16:42,627 --> 00:16:45,212
Your-- Check your desktop.
263
00:16:51,427 --> 00:16:53,095
Oh, crap.
264
00:16:53,262 --> 00:16:54,846
[CELL PHONE RlNGlNG]
265
00:16:55,723 --> 00:16:57,933
Hi.
LAUREN: Bi-curious? Skinny-dipping?
266
00:16:58,101 --> 00:17:00,435
Rollerblading?
l mean, what is this, 1 994?
267
00:17:00,603 --> 00:17:04,147
You looked adorable in those shorts.
Men are gonna respond to that camel toe.
268
00:17:04,315 --> 00:17:05,816
l'm gonna kill you, Trish.
269
00:17:05,983 --> 00:17:07,275
Uh, how about "thank you"?
270
00:17:07,443 --> 00:17:10,487
My office thinks l clean my house
in a naughty nurse costume.
271
00:17:10,655 --> 00:17:12,989
That's fine. That means
you're open to role-paying.
272
00:17:13,157 --> 00:17:16,284
We're trying to cast a wide net.
We don't know what guys you like.
273
00:17:16,452 --> 00:17:19,121
You've got me in a keg stand
looking for a relationship.
274
00:17:19,288 --> 00:17:21,748
l don't even know what that means.
You're flexible.
275
00:17:21,916 --> 00:17:24,709
Guys wanna know that you're flexible
and good at gymnastics.
276
00:17:24,877 --> 00:17:26,837
No, no, that's Mommy's special milk,
okay?
277
00:17:27,004 --> 00:17:29,464
Just get me off this thing.
How do l cancel it?
278
00:17:29,632 --> 00:17:31,925
You're not canceling it.
l'm in charge of that.
279
00:17:32,385 --> 00:17:34,970
Wait a second. Who is that?
280
00:17:36,639 --> 00:17:38,723
Oh, my God. He's cute.
281
00:17:38,891 --> 00:17:41,977
FDR: Let me get this straight.
You put your personal, private details...
282
00:17:42,145 --> 00:17:44,146
...on a very public website?
Yes.
283
00:17:44,313 --> 00:17:46,356
Are you insane?
No.
284
00:17:46,524 --> 00:17:48,608
Where you taking her?
Don't do that to me.
285
00:17:48,776 --> 00:17:51,653
Taking her to the Blarney Stone.
l like the jukebox.
286
00:17:51,821 --> 00:17:53,738
You're such a cheeseball.
What?
287
00:17:53,906 --> 00:17:56,658
You're gonna go on this date
and l'm gonna go with you.
288
00:17:56,826 --> 00:17:58,410
No, you're not.
Yes, l am.
289
00:17:58,578 --> 00:18:00,871
l'm scared. You haven't done
this in a long time.
290
00:18:01,038 --> 00:18:02,914
This girl could be all sorts of crazy.
291
00:18:03,082 --> 00:18:05,667
And, besides, half those girls
pee standing up, Tuck.
292
00:18:05,835 --> 00:18:08,670
The other half
are on one of our watch lists.
293
00:18:08,838 --> 00:18:11,465
lt's a date.
Look, lucky for you, l'm free tonight.
294
00:18:11,632 --> 00:18:14,050
And l'm gonna bring the binoculars,
the hand cream...
295
00:18:14,218 --> 00:18:16,761
...keep a hundred-yard radius.
lt'll be sweet stuff.
296
00:18:16,929 --> 00:18:20,015
No, you can't bring the binoculars.
You're not watching my date.
297
00:18:20,183 --> 00:18:21,349
l need a little privacy.
298
00:18:21,517 --> 00:18:24,811
l'll be around the corner on ringtone.
l'll be at the video store.
299
00:18:24,979 --> 00:18:28,982
One ring means you need an extraction,
two, a cleaner, three, l can get home.
300
00:18:30,109 --> 00:18:32,110
Two hundred yards.
Sold.
301
00:18:32,278 --> 00:18:33,570
[LAUGHS]
302
00:18:40,036 --> 00:18:42,704
Tuck? Are you Tuck?
303
00:18:44,749 --> 00:18:46,708
Hi. l'm Lauren.
304
00:18:46,876 --> 00:18:48,502
Oh, my gosh. Hello. How are you?
305
00:18:48,669 --> 00:18:49,711
Very nice to meet you.
306
00:18:50,755 --> 00:18:52,255
You too. Um....
307
00:18:53,216 --> 00:18:56,718
Please, sit. Please, sorry. Yeah.
308
00:18:59,055 --> 00:19:01,932
Wow, it's like--
You are really, really beautiful.
309
00:19:02,099 --> 00:19:05,519
Could you say that a few more times,
because your voice is amazing. Ha, ha.
310
00:19:06,938 --> 00:19:10,524
l feel like l need to apologize again
for that bizarre profile.
311
00:19:10,691 --> 00:19:12,609
No, no, no.
My friend, Trish, is....
312
00:19:12,777 --> 00:19:15,862
Oh, no. Everybody should have a friend
who's a spaz.
313
00:19:16,030 --> 00:19:18,907
l think l'm going to have to kill her.
Well, actually...
314
00:19:19,075 --> 00:19:21,451
...l might be able to help you.
l'm kidding.
315
00:19:21,994 --> 00:19:23,578
So am l.
FRANKENSTElN [ON TV]: Love...
316
00:19:23,746 --> 00:19:26,915
...is the only thing
that can save this poor creature.
317
00:19:27,083 --> 00:19:30,418
And l am going to convince him
that he is loved...
318
00:19:30,586 --> 00:19:33,755
...even at the cost of my own life.
319
00:19:33,923 --> 00:19:38,426
No matter what you hear in there,
no matter how cruelly l beg you...
320
00:19:38,594 --> 00:19:40,929
...no matter how terribly l may scream...
Hi.
321
00:19:41,097 --> 00:19:42,597
[CELL PHONE RlNGlNG]
322
00:19:42,765 --> 00:19:47,102
FRANKENSTElN: ...do not open this door
or you will undo everything l've worked for.
323
00:19:48,229 --> 00:19:49,688
Good for you, pal.
324
00:19:49,855 --> 00:19:52,107
So tell me one thing
that's not on your profile.
325
00:19:52,441 --> 00:19:53,942
Um....
326
00:19:54,110 --> 00:19:55,110
l have a son.
327
00:19:55,278 --> 00:19:57,904
Oh, you do?
Yeah. He's called Joe.
328
00:19:58,072 --> 00:20:01,741
He's 7 and he's really lovely.
Really lovely.
329
00:20:01,993 --> 00:20:03,910
And his mom?
330
00:20:04,078 --> 00:20:05,453
Couldn't work.
331
00:20:07,164 --> 00:20:08,790
How about you?
332
00:20:09,125 --> 00:20:11,042
No kids that l know of.
Okay.
333
00:20:11,210 --> 00:20:12,294
And no ex-wives.
334
00:20:13,671 --> 00:20:16,673
l have a very important question to ask.
Good. Go on.
335
00:20:16,841 --> 00:20:20,135
Have you ever been or do you
ever plan on being a serial killer?
336
00:20:20,553 --> 00:20:23,513
Well, l mean, it's--
You gotta keep your options open.
337
00:20:23,681 --> 00:20:25,682
But, no.
Okay, good answer. Ha-ha-ha.
338
00:20:25,891 --> 00:20:27,601
[BOTH LAUGHlNG]
339
00:20:28,019 --> 00:20:30,812
So you've never killed anybody
with your bare hands.
340
00:20:31,230 --> 00:20:32,647
Not this week.
341
00:20:33,149 --> 00:20:34,190
Great.
342
00:20:34,692 --> 00:20:37,444
Lauren, you're incredible.
You're not so bad yourself.
343
00:20:38,863 --> 00:20:43,158
All right, l'm gonna go and rent a movie
and take a cold shower.
344
00:20:43,326 --> 00:20:44,659
l will too.
Okay.
345
00:20:44,827 --> 00:20:47,454
And wait for your call for the next--
Five minutes?
346
00:20:47,622 --> 00:20:49,122
[LAUGHS]
347
00:20:49,665 --> 00:20:51,291
HENRY [ON TV]:
This is where it all started.
348
00:20:51,459 --> 00:20:54,127
Yes, I was standing over there
by that desk.
349
00:20:54,295 --> 00:20:58,131
MARTHA: No, you were sitting in the chair.
And suddenly, you started walking toward me.
350
00:20:58,299 --> 00:21:00,425
Very slowly. Very slowly.
351
00:21:00,593 --> 00:21:02,010
I could count every step.
352
00:21:02,178 --> 00:21:04,429
And when you're walking towards me
very slowly...
353
00:21:04,597 --> 00:21:07,599
...l thought, "What's the matter with him?
Can't he walk faster?"
354
00:21:09,393 --> 00:21:11,394
Oh, l'm so sorry.
Oh, l'm sorry. You take it.
355
00:21:11,562 --> 00:21:13,688
No, no, no, that's okay. You take it.
Sure?
356
00:21:13,856 --> 00:21:17,359
You're not gonna like it. Twist ending.
You'll see it coming a mile away.
357
00:21:17,777 --> 00:21:22,197
And how would you know what l like?
l know movies. And women.
358
00:21:22,948 --> 00:21:25,116
Really?
Mm-hm.
359
00:21:25,910 --> 00:21:27,494
Okay.
360
00:21:27,995 --> 00:21:30,372
Well, then,
why don't you tell me what l want?
361
00:21:33,000 --> 00:21:35,210
The Lady Vanishes? Why is that?
Mm-hm.
362
00:21:35,378 --> 00:21:38,505
Well, firstly, you can never go wrong
with Hitchcock. Ever.
363
00:21:38,673 --> 00:21:41,424
lt's got comedy, drama, romance,
it's a thriller.
364
00:21:41,592 --> 00:21:43,301
lt's classy, but not stuffy.
365
00:21:43,469 --> 00:21:47,764
A little obscure, so if you haven't seen it,
you'll thank me for introducing you to it.
366
00:21:47,932 --> 00:21:51,059
lf you have, you'll know
what a good choice it was.
367
00:21:52,228 --> 00:21:54,020
Well, l have seen it.
Mm-hm.
368
00:21:54,188 --> 00:21:56,106
And it is a really good choice.
Mm.
369
00:21:56,273 --> 00:22:00,110
However, not as good as Rebecca,
Notorious, Vertigo...
370
00:22:00,277 --> 00:22:03,405
...or pretty much any of his films
from 1 960 to 1 972.
371
00:22:03,572 --> 00:22:07,242
ln fact, it's sort of a second-tier title.
372
00:22:07,410 --> 00:22:09,244
A second.
373
00:22:09,412 --> 00:22:12,580
You know what? Scratch--
Look, l see you surveying the prospects.
374
00:22:12,748 --> 00:22:15,750
That one over there in Foreign?
Too much angst.
375
00:22:15,918 --> 00:22:18,712
This one in the sweater set,
picking out animated movies?
376
00:22:18,879 --> 00:22:21,506
That girl will have your children named
before breakfast.
377
00:22:21,674 --> 00:22:24,175
The problem is,
no one looks like a clean getaway.
378
00:22:24,343 --> 00:22:27,262
l get it. You come in here
looking for a girl renting a movie.
379
00:22:27,430 --> 00:22:30,724
Clearly, she doesn't have a date
for the night. We're easy targets.
380
00:22:30,891 --> 00:22:33,435
You look like the guy
interested in a one-day rental...
381
00:22:33,602 --> 00:22:36,563
...if you know what l mean.
lf you knew anything about women...
382
00:22:36,731 --> 00:22:41,192
...or anything about me, l'm perfectly
capable of choosing my own movies.
383
00:22:41,360 --> 00:22:42,777
But thanks.
384
00:22:42,945 --> 00:22:44,738
Happy hunting.
385
00:22:47,575 --> 00:22:48,950
Hm.
386
00:22:51,162 --> 00:22:53,955
MAN: So, sir, you want me to hack
into a video store database?
387
00:22:54,123 --> 00:22:57,000
FDR: lt's for the Heinrich case.
COMPUTER VOlCE: Searching database.
388
00:22:59,837 --> 00:23:01,838
FDR:
All right, keep on scrolling.
389
00:23:02,089 --> 00:23:03,840
Wait. Stop. Scroll back.
390
00:23:04,467 --> 00:23:05,467
That's her.
391
00:23:07,636 --> 00:23:10,513
Sir, how is this girl
connected to Heinrich?
392
00:23:10,681 --> 00:23:12,974
That's G-4 classified.
393
00:23:13,559 --> 00:23:17,645
Hello, everybody, l'm Lauren Scott.
Thank you so much for being here today.
394
00:23:17,813 --> 00:23:19,522
ALL:
Good morning, Lauren.
395
00:23:19,815 --> 00:23:23,485
We're here today to talk about grills.
Does anybody have any first impressions?
396
00:23:23,652 --> 00:23:25,278
l like the rotisserie feature.
397
00:23:25,654 --> 00:23:27,113
Perfect. That's very helpful.
398
00:23:27,281 --> 00:23:29,115
FDR:
l don't think it heated up fast enough.
399
00:23:29,450 --> 00:23:33,870
Like something was wrong with the motor,
maybe the spark was dead.
400
00:23:34,163 --> 00:23:36,539
Actually, sir,
there's nothing wrong with the spark.
401
00:23:36,707 --> 00:23:40,627
Some people think grills
just burst into flames at the slightest touch.
402
00:23:40,795 --> 00:23:42,003
lt doesn't work like that.
403
00:23:43,672 --> 00:23:45,507
Does anybody have any useful opinions?
404
00:23:46,008 --> 00:23:48,384
l thought the lid was hard to handle.
Mm-hm.
405
00:23:48,719 --> 00:23:51,012
Ugh. The lids, what a pain, right?
406
00:23:51,263 --> 00:23:56,518
l just felt the whole thing to be a bit stiff,
uptight, not really user-friendly.
407
00:23:56,685 --> 00:23:59,062
l think it depends on the user.
Mm.
408
00:23:59,230 --> 00:24:01,689
lt so happens l have
a lot of experience with grills.
409
00:24:01,857 --> 00:24:04,734
l'm something of a grill master.
410
00:24:05,194 --> 00:24:08,905
Uh, this is a sophisticated grill. Not sure
you've dealt with one of those before.
411
00:24:09,073 --> 00:24:12,826
Or maybe a grill like this
is just so scared of being burned...
412
00:24:12,993 --> 00:24:16,538
...it stays on simmer
and never really heats up all the way.
413
00:24:16,705 --> 00:24:20,208
Don't touch my grill.
l don't think this can handle a guy like me.
414
00:24:20,376 --> 00:24:21,543
l think it could.
Really?
415
00:24:21,710 --> 00:24:24,379
Easily.
Prove it. 8 p.m. Barcelona. Tomorrow.
416
00:24:24,547 --> 00:24:26,172
l don't think so.
417
00:24:26,340 --> 00:24:29,300
l guess l could stick around
a little longer, talk about grills.
418
00:24:29,468 --> 00:24:31,928
Charcoal or gas,
number 1 9, what do you think?
419
00:24:32,096 --> 00:24:34,430
lf l say yes, will you leave?
This is my job.
420
00:24:34,723 --> 00:24:36,599
Eight p.m. tomorrow.
Fine.
421
00:24:37,268 --> 00:24:40,061
Fine.
Fine.
422
00:24:42,523 --> 00:24:43,606
[SNlFFS]
423
00:24:43,774 --> 00:24:45,567
You smell nice.
424
00:24:47,236 --> 00:24:48,278
Bye.
425
00:24:56,871 --> 00:24:58,746
What were you doing
on the computer? Porn?
426
00:24:58,914 --> 00:25:01,749
l have a photograph of my girl.
l was doing the same thing.
427
00:25:01,917 --> 00:25:05,086
A background check.
l don't know if that's creepy or romantic.
428
00:25:05,629 --> 00:25:07,714
"Cromantic." l do it all the time.
Wanna see?
429
00:25:07,882 --> 00:25:09,591
Yeah, sure. Wanna see her?
Yeah.
430
00:25:09,758 --> 00:25:11,759
l bet yours has got antlers and howls.
431
00:25:11,927 --> 00:25:14,304
She does, but she's
incredibly attractive with them.
432
00:25:14,471 --> 00:25:15,889
She's a 1 0.
Go on three.
433
00:25:16,056 --> 00:25:17,640
One, two, three and go? All right.
434
00:25:17,808 --> 00:25:19,100
Okay. l'll sound off.
Okay.
435
00:25:19,268 --> 00:25:20,935
One...
One.
436
00:25:21,437 --> 00:25:23,104
...two, three.
437
00:25:28,110 --> 00:25:30,111
That's, uh, Lauren S--
Lauren? Lauren Scott?
438
00:25:30,279 --> 00:25:31,362
Scott.
439
00:25:31,530 --> 00:25:37,160
That's the girl from the video store?
Right around the corner from the bar.
440
00:25:37,328 --> 00:25:38,620
Oh, wow. Um....
441
00:25:41,123 --> 00:25:45,209
l had no idea.
Of course. How could you know that?
442
00:25:45,377 --> 00:25:48,588
Did she, ahem, actually say she wanted
to go out on a date with you, though?
443
00:25:48,756 --> 00:25:52,467
You know what? l'm gonna make this
really easy. l'm gonna bow out. You date her.
444
00:25:52,635 --> 00:25:55,136
Hang on. Did she say
she wanted to go out with you?
445
00:25:55,304 --> 00:25:57,805
lt doesn't matter.
l love you. You're my best friend.
446
00:25:57,973 --> 00:26:00,558
Yeah.
You go date her.
447
00:26:00,976 --> 00:26:03,478
Yeah, if l got in the picture,
it wouldn't be fair.
448
00:26:03,646 --> 00:26:05,355
Well, l'm sorry. What does that mean?
449
00:26:05,522 --> 00:26:06,689
[SlGHS]
450
00:26:06,982 --> 00:26:09,400
What does that mean?
l mean, come on, man...
451
00:26:09,568 --> 00:26:11,527
...you're not out there
as much as l am.
452
00:26:11,695 --> 00:26:13,196
And like anything...
453
00:26:14,156 --> 00:26:16,449
...practice makes, uh....
Perfect?
454
00:26:16,617 --> 00:26:18,201
No, no, no.
You're perfect?
455
00:26:18,369 --> 00:26:20,995
Maybe not perfect,
but damn near close...
456
00:26:21,330 --> 00:26:22,330
Wow.
457
00:26:22,915 --> 00:26:25,667
...to perfect.
You believe that as well?
458
00:26:25,834 --> 00:26:28,962
You don't have to bow out because of me.
l don't?
459
00:26:29,129 --> 00:26:32,173
l'm not concerned that she's gonna
fall in love with you, pal.
460
00:26:33,258 --> 00:26:35,843
How very nice of you. Thank you.
You are welcome.
461
00:26:36,512 --> 00:26:38,012
So do your thing.
462
00:26:38,180 --> 00:26:39,305
Whatever that is.
463
00:26:39,473 --> 00:26:41,140
And, um...
464
00:26:41,517 --> 00:26:42,850
...just let her decide.
465
00:26:43,018 --> 00:26:44,852
Sure.
Yeah.
466
00:26:45,646 --> 00:26:47,063
Yeah.
467
00:26:49,775 --> 00:26:52,193
While we're at it,
why don't we put ground rules in?
468
00:26:52,361 --> 00:26:54,195
We should.
One, l don't think...
469
00:26:54,363 --> 00:26:57,532
...we should tell we know each other.
Two, stay out of each other's way.
470
00:26:57,700 --> 00:27:00,702
Three. Yeah.
No hanky-panky, no hanky-panky.
471
00:27:00,869 --> 00:27:03,162
God, you have not dated
in a long time, have you?
472
00:27:04,206 --> 00:27:06,582
And if this ever starts
to affect our friendship...
473
00:27:06,750 --> 00:27:08,918
Which it won't.
...which it won't...
474
00:27:10,212 --> 00:27:12,547
..then we walk away.
Done.
475
00:27:12,715 --> 00:27:15,842
So, then, we have-- we have--
We have a gentleman's agreement.
476
00:27:16,010 --> 00:27:18,678
A gentleman's agreement. We do.
May the best man win.
477
00:27:19,013 --> 00:27:21,014
The best man for her.
478
00:27:21,181 --> 00:27:22,682
For her.
For the lady.
479
00:27:22,850 --> 00:27:25,018
For the lady, for her,
the best man for her.
480
00:27:38,032 --> 00:27:40,074
[OPERA MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS]
481
00:27:40,534 --> 00:27:41,909
Oh! Uh....
482
00:27:42,077 --> 00:27:44,078
Forgive me, sir. You startled me.
483
00:27:44,246 --> 00:27:46,789
l understand you're Savile Row's finest.
484
00:27:46,957 --> 00:27:48,166
We do our best, sir.
485
00:27:48,333 --> 00:27:52,211
ln that case,
l'd like to have a suit in this fabric.
486
00:27:53,005 --> 00:27:56,632
Ah, South American vicuña.
An excellent choice indeed.
487
00:27:57,009 --> 00:28:00,303
One thing with my suits,
l like to know they are one of a kind.
488
00:28:00,471 --> 00:28:02,764
l wouldn't want anyone
wearing the same suit.
489
00:28:02,931 --> 00:28:07,101
l'm sure you understand that.
Of course, sir. with this fabric and color...
490
00:28:07,269 --> 00:28:10,938
...l only made one other, and that was
for a gentleman who lives quite far away.
491
00:28:11,106 --> 00:28:12,273
How far exactly?
492
00:28:12,608 --> 00:28:13,733
Los Angeles.
493
00:28:13,901 --> 00:28:15,735
Have you any reason to go there soon?
494
00:28:16,904 --> 00:28:18,696
l do now.
495
00:28:20,824 --> 00:28:22,325
[LlNE RlNGlNG]
496
00:28:22,493 --> 00:28:25,620
TUCK [ON RECORDlNG]: Hello. Sorry, I'm not in.
Please leave a message after the tone.
497
00:28:25,788 --> 00:28:27,789
I'll get back to you as soon as possible.
498
00:28:27,956 --> 00:28:29,373
Tuck, Tuck.
499
00:28:29,541 --> 00:28:31,626
Where are you, man? Five o'clock.
500
00:28:31,794 --> 00:28:35,463
CHiPs marathon about to start,
l got new sticks for "Rock Band."
501
00:28:35,631 --> 00:28:37,006
Call me.
502
00:28:39,259 --> 00:28:41,636
My God, l love these places.
l thought you might.
503
00:28:41,804 --> 00:28:44,138
We're not gonna leave
until we've spent our tokens.
504
00:28:44,306 --> 00:28:47,433
TUCK: Hello. l'm sorry, I'm not in.
Please leave a message after the tone.
505
00:28:47,601 --> 00:28:49,477
Get back to you as soon as possible.
506
00:28:49,645 --> 00:28:51,104
Dude, where are you?
507
00:28:55,317 --> 00:28:57,110
Oh!
508
00:28:57,736 --> 00:29:02,824
Hey, man, uh, it's about 5:43. Uh....
509
00:29:02,991 --> 00:29:07,161
So whatever, man, just hanging out,
watching the thing.
510
00:29:07,329 --> 00:29:10,456
Are you--? Maybe your phone's
turned off or something.
511
00:29:10,624 --> 00:29:13,793
But check it to make-- Clearly,
you can't check it and see if it--
512
00:29:13,961 --> 00:29:15,503
Whatever. Call me.
513
00:29:16,505 --> 00:29:18,673
TUCK:
So the great air hockey cheats, that is.
514
00:29:18,841 --> 00:29:21,342
LAUREN:
l'm available for lessons anytime.
515
00:29:21,510 --> 00:29:22,552
[BOTH LAUGHlNG]
516
00:29:22,719 --> 00:29:23,803
But only for you.
517
00:29:30,853 --> 00:29:32,728
There's something else
l wanna show you.
518
00:29:32,896 --> 00:29:35,022
TUCK: I'll get back to you
as soon as possible.
519
00:29:35,190 --> 00:29:39,569
Hey, man, so, uh, l'm a little worried.
l don't know if, um--
520
00:29:40,028 --> 00:29:43,364
You haven't returned my calls
for, like, a long time now, like an hour.
521
00:29:43,532 --> 00:29:48,452
So, uh, just give me a call
if you're okay, okay?
522
00:29:48,620 --> 00:29:51,539
Okay. l've said "okay"
now, like, five times.
523
00:29:51,707 --> 00:29:53,916
Give me a call. Oka--
524
00:29:54,084 --> 00:29:55,877
LAUREN:
Okay, where are we going?
525
00:29:56,044 --> 00:29:57,628
TUCK: There are lions in here.
No.
526
00:29:57,796 --> 00:30:01,215
Yes.
Are you serious?
527
00:30:01,884 --> 00:30:04,051
Okay. Open them.
528
00:30:06,930 --> 00:30:09,056
LAUREN:
Wow, it's so beautiful.
529
00:30:09,892 --> 00:30:11,350
Come on.
530
00:30:11,727 --> 00:30:13,436
We're going up there?
531
00:30:15,522 --> 00:30:17,398
LAUREN: You're gonna catch me, right?
TUCK: Yeah.
532
00:30:17,566 --> 00:30:19,066
LAUREN: Promise?
Absolutely.
533
00:30:19,401 --> 00:30:21,277
Okay.
One...
534
00:30:21,570 --> 00:30:22,612
Yeah.
535
00:30:24,740 --> 00:30:26,157
...two...
536
00:30:27,492 --> 00:30:28,910
...three.
537
00:30:29,077 --> 00:30:30,661
[SCREAMS]
538
00:30:31,246 --> 00:30:33,331
TUCK:
There you go.
539
00:30:33,832 --> 00:30:34,957
LAUREN:
Oh, my gosh.
540
00:30:36,543 --> 00:30:37,668
[LAUREN SCREAMS]
541
00:30:37,836 --> 00:30:39,962
LAUREN: Okay, okay.
TUCK: Right.
542
00:30:41,215 --> 00:30:42,465
[LAUREN SCREAMS]
543
00:30:42,633 --> 00:30:44,342
[LAUREN LAUGHlNG]
544
00:30:49,306 --> 00:30:51,599
[BOTH LAUGHlNG]
545
00:30:52,392 --> 00:30:55,228
What was that?
l'm sorry, l lost my grip.
546
00:30:55,395 --> 00:30:57,647
You did that on purpose.
547
00:30:58,023 --> 00:30:59,982
Uh.... Maybe l did.
548
00:31:00,317 --> 00:31:01,442
l think you did.
549
00:31:01,610 --> 00:31:04,320
Well, sometimes
falling is the best part.
550
00:31:17,125 --> 00:31:18,167
TRlSH:
Come on.
551
00:31:18,335 --> 00:31:20,962
MAN: Yeah.
TRlSH: l'm coming.
552
00:31:21,129 --> 00:31:23,464
[2 LlVE CREW'S "ME SO HORNY"
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
553
00:31:23,632 --> 00:31:25,132
Me so horny
554
00:31:25,300 --> 00:31:27,176
[PHONE RlNGlNG]
555
00:31:27,386 --> 00:31:28,886
Hold on.
556
00:31:29,763 --> 00:31:32,306
Hello.
LAUREN: Hey, it's me. Can you talk?
557
00:31:32,474 --> 00:31:34,308
Yeah, what's up?
LAUREN: It's-- I don't know.
558
00:31:34,476 --> 00:31:38,646
l feel weird about dating two guys at once.
Don't feel bad about dating two guys.
559
00:31:38,814 --> 00:31:41,857
This is good, okay?
You gotta go out there and live a life...
560
00:31:42,025 --> 00:31:43,651
...for women like me who can't...
561
00:31:43,819 --> 00:31:47,280
...who have to have sex with the same guy
every wednesday night at 9:00...
562
00:31:47,447 --> 00:31:50,157
...while we're eating Cheetos.
That's kind of awesome.
563
00:31:50,325 --> 00:31:51,492
lt is awesome.
564
00:31:52,035 --> 00:31:53,286
For women everywhere.
565
00:31:53,453 --> 00:31:56,789
That's the spirit. Do it.
And Bob's super horny, l gotta go.
566
00:31:57,040 --> 00:31:58,207
Okay. Bye.
567
00:31:58,375 --> 00:32:01,627
Okay. For women everywhere.
l love it, l love it, l love it.
568
00:32:02,087 --> 00:32:03,504
Me love you long time
569
00:32:06,383 --> 00:32:08,050
Tuck.
570
00:32:08,218 --> 00:32:09,510
Where's your partner?
571
00:32:09,678 --> 00:32:12,471
Oh, he went out on a date.
Of course he did.
572
00:32:12,639 --> 00:32:16,058
The guy's an assassin, slays everything
he sets his sights on, right?
573
00:32:19,187 --> 00:32:21,314
TECH: We got a positive lock
on that license plate.
574
00:32:21,481 --> 00:32:23,816
Do you want us to put it up?
Yes.
575
00:32:23,984 --> 00:32:26,402
No. Actually, no, don't.
576
00:32:27,529 --> 00:32:30,031
Yeah, go on. lf you would, thanks, yeah.
Okay.
577
00:32:30,198 --> 00:32:32,366
No. No, we can't.
578
00:32:33,327 --> 00:32:34,452
[SlGHS]
579
00:32:34,619 --> 00:32:36,620
Yeah. You gotta do it now.
Go on.
580
00:32:36,788 --> 00:32:37,872
l'm here now.
Okay.
581
00:32:49,634 --> 00:32:51,135
FDR:
Wow.
582
00:32:51,345 --> 00:32:54,638
l wasn't sure if you were gonna show.
l told you l could handle it.
583
00:32:54,806 --> 00:32:56,057
We'll see. Come on.
584
00:32:56,224 --> 00:32:59,226
Oh, l don't wanna lose my spot.
Don't worry about it.
585
00:32:59,978 --> 00:33:01,520
After you.
586
00:33:01,730 --> 00:33:03,105
Go ahead.
587
00:33:04,316 --> 00:33:05,441
Let them through.
588
00:33:05,609 --> 00:33:07,443
Good to see you, buddy.
MAN: How you doing?
589
00:33:07,611 --> 00:33:10,738
FDR: You'll gonna love this place, l swear.
Hey, Ciera. How are you?
590
00:33:10,906 --> 00:33:12,406
[THE DNC'S "UNSTOPPABLE"
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
591
00:33:12,574 --> 00:33:16,243
l think you're enjoying yourself. You just
have to loosen up. Get off the simmer.
592
00:33:16,411 --> 00:33:17,495
Nathaniel.
593
00:33:17,662 --> 00:33:19,497
What's up, baby? How you been?
594
00:33:19,664 --> 00:33:21,540
Look at you. Oh!
595
00:33:23,668 --> 00:33:26,629
You are shining like a bright light.
596
00:33:26,797 --> 00:33:30,174
You guys are here? Come on.
597
00:33:30,342 --> 00:33:33,010
All right, l gotta go say hi to the DJ.
He knows me.
598
00:33:33,178 --> 00:33:36,764
Come on. Come on in.
Come on. Come on.
599
00:33:36,932 --> 00:33:38,599
What's up?
600
00:33:38,934 --> 00:33:41,060
After you, my lady.
601
00:33:42,646 --> 00:33:45,189
'85 Veuve, Sammy.
602
00:33:47,484 --> 00:33:48,651
[LAUGHS]
603
00:33:56,326 --> 00:33:57,910
Hey. Where are you going?
604
00:33:58,495 --> 00:34:01,163
Where are you going? we just got here.
You know what?
605
00:34:01,331 --> 00:34:03,916
l'm not the girl for you.
Oh, come on, just--
606
00:34:04,084 --> 00:34:06,127
Come inside, we'll have a good time.
607
00:34:06,294 --> 00:34:07,962
lt's really okay. l've done this.
608
00:34:08,130 --> 00:34:11,298
l was a gymnast in high school,
my best event was the keg stand.
609
00:34:11,800 --> 00:34:13,968
You're a gymnast?
Unbelievable.
610
00:34:14,136 --> 00:34:16,971
lt's valid. You said you were a gymnast,
l asked a question.
611
00:34:17,139 --> 00:34:18,806
That's exactly why l'm walking away.
612
00:34:18,974 --> 00:34:21,767
Because you're uptight
and don't know how to have good time?
613
00:34:21,935 --> 00:34:24,812
You have the emotional intelligence
of a 1 5-year-old boy.
614
00:34:26,314 --> 00:34:30,025
You think l'd be interested in going out
with you or going back up in the club?
615
00:34:30,193 --> 00:34:32,153
l don't think so.
Thank you, princess.
616
00:34:32,696 --> 00:34:35,364
Can we call it a night?
Can we please call it a night?
617
00:34:35,532 --> 00:34:36,866
Good night.
Sayonara.
618
00:34:37,033 --> 00:34:39,452
Have fun.
Ciao. Go back to the retirement village.
619
00:34:39,619 --> 00:34:40,870
KELLY:
Of course l do.
620
00:34:41,037 --> 00:34:42,788
Oh, my God. This is not happening.
621
00:34:42,998 --> 00:34:44,623
[GlGGLES]
622
00:34:44,833 --> 00:34:46,542
LAUREN:
Come back here. Wait, wait, wait.
623
00:34:46,710 --> 00:34:48,377
Just kiss me.
What? Absolutely not.
624
00:34:48,545 --> 00:34:50,129
l'm serious.
Why would l? No.
625
00:34:50,297 --> 00:34:53,299
Just kiss me right now.
l'm not gonna kiss you. You're bipolar.
626
00:34:53,467 --> 00:34:55,926
Stop.
Oh.
627
00:34:58,847 --> 00:35:01,265
Lauren. Uh....
628
00:35:01,975 --> 00:35:03,017
Lauren, hey.
629
00:35:03,393 --> 00:35:05,853
There you are.
Oh. Oh, Steve.
630
00:35:06,313 --> 00:35:10,691
Oh, my God, that is so funny
running into you again. That's so funny.
631
00:35:10,859 --> 00:35:15,029
Um.... This is my boyfriend, FDR.
632
00:35:15,906 --> 00:35:16,947
Huh.
633
00:35:17,324 --> 00:35:20,034
He, uh-- He's the surgeon
that we were talking about.
634
00:35:20,202 --> 00:35:21,869
Huh.
LAUREN: Yeah.
635
00:35:26,041 --> 00:35:29,585
Neurosurgeon. l'm the department head
at the children's hospital.
636
00:35:29,753 --> 00:35:31,378
Wow, that's amazing.
637
00:35:31,546 --> 00:35:33,589
He is. He's really amazing.
FDR: Stop it.
638
00:35:33,757 --> 00:35:36,634
Amazing?
l don't know what makes me happier.
639
00:35:36,801 --> 00:35:39,720
Smile on a child's face
or waking up next to you every morning.
640
00:35:39,888 --> 00:35:42,932
l love you.
l love you. l love you too. That's so funny.
641
00:35:43,099 --> 00:35:44,934
Jinx. Ha-ha-ha.
642
00:35:45,101 --> 00:35:46,727
We're really happy.
Yeah, we are.
643
00:35:46,895 --> 00:35:48,521
Yeah.
Who wouldn't be happy...
644
00:35:48,688 --> 00:35:50,814
...with a girl like this?
She's got everything.
645
00:35:50,982 --> 00:35:53,567
She got the beauty, style, grace.
He's so sweet to me.
646
00:35:53,735 --> 00:35:56,237
Did you know she was a gymnast?
No, l didn't know.
647
00:35:56,404 --> 00:35:58,072
Didn't think so.
LAUREN: Yeah.
648
00:35:58,823 --> 00:36:00,574
He likes it.
649
00:36:00,742 --> 00:36:01,784
[LAUGHS]
650
00:36:01,952 --> 00:36:04,578
Frisky, l love it.
Yeah.
651
00:36:07,457 --> 00:36:12,545
Can you do that thing on the high bar?
Yeah. l think we should get going.
652
00:36:12,712 --> 00:36:16,882
Stan, it was such a pleasure. We gotta go.
STEVE: l mean, it's Steve, but that's cool.
653
00:36:17,050 --> 00:36:18,759
Great meeting you.
Steve, yeah.
654
00:36:18,927 --> 00:36:20,094
Really nice meeting you.
655
00:36:20,262 --> 00:36:22,388
Really nice meeting you.
lt was a pleasure.
656
00:36:22,556 --> 00:36:24,807
Oh, look at that.
A little kiss on the hand there.
657
00:36:24,975 --> 00:36:27,434
That's sweet.
You are so lucky.
658
00:36:27,811 --> 00:36:29,895
l know.
KELLY: Yeah.
659
00:36:30,063 --> 00:36:31,355
Bye.
Bye now, guys.
660
00:36:31,523 --> 00:36:33,315
LAUREN: Yeah.
See you. Have fun, Simon.
661
00:36:33,483 --> 00:36:36,527
STEVE: lt's Steve.
Okay. Thank you so much.
662
00:36:36,695 --> 00:36:38,654
What did you say?
This ear's a little deaf.
663
00:36:38,822 --> 00:36:42,616
l said, thank you. Thank you.
You don't have to be annoying about it.
664
00:36:42,784 --> 00:36:46,036
Do you wanna go grab a bite?
l know a pizza place around the corner.
665
00:36:47,289 --> 00:36:50,416
You owe me an explanation
for whatever that was.
666
00:36:50,792 --> 00:36:53,127
Okay. You're right, l do.
Yeah?
667
00:36:53,295 --> 00:36:54,295
Sure.
Let's go.
668
00:36:54,462 --> 00:36:55,921
Okay.
Okay.
669
00:36:56,464 --> 00:37:00,217
So l packed up my entire life
and l followed him out here.
670
00:37:00,385 --> 00:37:04,346
And then six months later,
l found him in bed with a Pilates instructor.
671
00:37:04,556 --> 00:37:06,765
He's just not the guy l thought he was.
672
00:37:06,933 --> 00:37:09,476
l made a mistake.
l don't believe in mistakes.
673
00:37:09,811 --> 00:37:13,105
Well, that's a very convenient philosophy
for someone like yourself.
674
00:37:13,273 --> 00:37:15,608
lt's the mistakes
that make us who we are.
675
00:37:15,775 --> 00:37:16,984
They led you here, right?
676
00:37:17,736 --> 00:37:19,862
Would you rather be back
in Atlanta right now?
677
00:37:20,030 --> 00:37:21,155
No, not really.
678
00:37:21,323 --> 00:37:23,157
They led to your job,
you like your job.
679
00:37:23,325 --> 00:37:25,159
l love my job.
So there you go.
680
00:37:26,369 --> 00:37:27,953
Just saying.
681
00:37:29,831 --> 00:37:31,832
You're very smart.
Mm-hm.
682
00:37:32,000 --> 00:37:35,002
Pretty smart for a club rat.
Ha. Ouch.
683
00:37:40,884 --> 00:37:42,760
Good morning.
Good morning, sir.
684
00:37:44,763 --> 00:37:47,222
Nice-looking woman from last night.
685
00:37:58,401 --> 00:38:01,528
You reconned my date.
What? No. No.
686
00:38:01,696 --> 00:38:03,072
Yeah, you did.
687
00:38:04,199 --> 00:38:06,325
Okay. l'm sorry, l did.
l reconned your date.
688
00:38:06,493 --> 00:38:07,868
We had a deal.
l know.
689
00:38:08,036 --> 00:38:10,537
Sorry, l started thinking--
You started thinking?
690
00:38:10,705 --> 00:38:12,247
l had to find out--
l didn't know.
691
00:38:12,415 --> 00:38:14,708
lf there was some action,
what were you gonna do?
692
00:38:14,876 --> 00:38:16,043
Call in Special Ops?
No.
693
00:38:16,211 --> 00:38:18,671
Sniper squad? Take me out?
No, no. l mean--
694
00:38:18,838 --> 00:38:22,549
Our Munich office got a hit back on one
of Heinrich's men from Hong Kong.
695
00:38:22,717 --> 00:38:24,677
Name is lvan Sokolov.
696
00:38:24,969 --> 00:38:27,262
Here's a surveillance file
from the DFS in Mexico.
697
00:38:27,430 --> 00:38:30,891
We expect he's trying to get Heinrich
into the country through L.A. Harbor.
698
00:38:31,059 --> 00:38:34,061
Chatter suggests lvan lives here in L.A.
699
00:38:34,813 --> 00:38:36,647
Now, flush him out.
700
00:38:36,815 --> 00:38:39,650
She's definitely lost her sparkle.
701
00:38:40,235 --> 00:38:44,196
All right, look, you flag lnterpol,
l'll call some of our contacts.
702
00:38:50,203 --> 00:38:51,453
l really like this girl.
703
00:38:51,996 --> 00:38:53,080
l really like her too.
704
00:38:53,248 --> 00:38:55,791
No, l really, really like her.
705
00:38:55,959 --> 00:38:57,626
So do l.
You do?
706
00:38:58,837 --> 00:39:00,045
Yeah, l do.
707
00:39:00,213 --> 00:39:02,631
So you're not backing off?
Nope.
708
00:39:03,675 --> 00:39:04,800
Okay.
709
00:39:07,178 --> 00:39:11,098
Then you ought to know that when
we went out on our date, Lauren and l...
710
00:39:13,101 --> 00:39:14,435
...we, um....
711
00:39:15,145 --> 00:39:16,645
What?
712
00:39:18,064 --> 00:39:20,065
What? What did you do?
713
00:39:20,859 --> 00:39:22,443
We shared a kiss.
714
00:39:22,777 --> 00:39:25,070
Wow.
Mm-hm.
715
00:39:25,238 --> 00:39:27,740
[lN BRlTlSH ACCENT]
lncredibly magical kiss with tongue.
716
00:39:27,907 --> 00:39:30,826
Oh, dear. Wonderful.
717
00:39:32,537 --> 00:39:33,620
You are an animal.
718
00:39:33,788 --> 00:39:35,456
[lN NORMAL VOlCE]
Look, pal, we kissed too.
719
00:39:35,623 --> 00:39:38,459
lt was pretty special.
l don't think it will be the last.
720
00:39:38,793 --> 00:39:41,754
Well, we'll see about that, won't we?
We shall see about that.
721
00:39:41,921 --> 00:39:43,922
Yes, we will. We will see about that.
722
00:39:45,967 --> 00:39:47,926
Don't do that.
Don't say what l just said.
723
00:39:48,094 --> 00:39:50,012
We will see about that.
724
00:39:50,680 --> 00:39:51,972
About that, we will see.
725
00:39:52,891 --> 00:39:54,850
We will see about that.
726
00:39:55,018 --> 00:39:57,102
About that, we will see.
727
00:39:57,270 --> 00:40:00,189
Right. This is a live operation,
it's a full wrap and tap, boys.
728
00:40:00,356 --> 00:40:03,609
l want parabolics, infrareds, sat cams,
everything we got on the job.
729
00:40:03,777 --> 00:40:07,237
l want you to acquire intel
on one Lauren Scott.
730
00:40:07,405 --> 00:40:09,823
What are her secret likes....
Dislikes.
731
00:40:09,991 --> 00:40:12,159
l want to
know what makes her laugh, cry.
732
00:40:12,327 --> 00:40:13,786
Best friends, family members.
733
00:40:13,953 --> 00:40:15,204
Everything is important.
734
00:40:15,371 --> 00:40:16,997
The last three guys she slept with.
735
00:40:17,165 --> 00:40:18,957
Who she was sleeping with last week.
736
00:40:19,375 --> 00:40:22,669
You want us to take them out?
737
00:40:23,129 --> 00:40:24,338
Yea--
738
00:40:24,506 --> 00:40:25,547
No.
739
00:40:25,840 --> 00:40:27,508
No.
l'm sorry, but--
740
00:40:27,675 --> 00:40:30,844
Does this have to do with Heinrich?
That's level 5 classified.
741
00:40:31,012 --> 00:40:32,846
For my eyes only.
742
00:40:33,306 --> 00:40:34,973
This operation is top secret.
743
00:40:35,141 --> 00:40:37,559
Don't let your country down, boys.
Roger that.
744
00:40:37,727 --> 00:40:40,437
[MONTELL JORDAN'S "THlS lS HOW
WE DO lT" PLAYS OVER SPEAKERS]
745
00:40:42,023 --> 00:40:44,817
[SlNGlNG]
This is how we do it
746
00:40:46,611 --> 00:40:50,823
This is how we do it
747
00:40:50,990 --> 00:40:53,700
LAUREN:
It's Friday night
748
00:40:53,868 --> 00:40:55,327
And l feel all right
749
00:40:55,495 --> 00:40:58,205
LAUREN:
And the party's here on the west side
750
00:40:58,373 --> 00:41:00,541
So l reach for my 40
And l turn it up
751
00:41:00,708 --> 00:41:03,168
Designated driver
Take the keys to my truck
752
00:41:03,336 --> 00:41:06,171
Hit the shore 'cause I'm faded
Honeys in the street say
753
00:41:06,381 --> 00:41:07,714
LAUREN:
Monty, yo, we made it
754
00:41:07,882 --> 00:41:08,924
lt feels so good
755
00:41:09,133 --> 00:41:12,094
LAUREN:
In my 'hood tonight
756
00:41:12,262 --> 00:41:14,263
The summertime skirts
And the guys in Kani
757
00:41:14,430 --> 00:41:17,266
All the gangbangers forgot
About the drive-by
758
00:41:17,433 --> 00:41:18,851
You gotta get your groove on
759
00:41:19,018 --> 00:41:21,019
Before you go get paid
760
00:41:21,187 --> 00:41:23,397
So tip up your cup
And throw your hands up
761
00:41:23,565 --> 00:41:26,066
And let me hear the party say
762
00:41:26,234 --> 00:41:28,402
[OVER SPEAKERS]
l'm kind of buzzed and it's all because
763
00:41:28,570 --> 00:41:30,362
This is how we do it
764
00:41:30,530 --> 00:41:32,865
[BUG BEEPlNG]
765
00:41:33,032 --> 00:41:35,242
This is how we do it
766
00:41:35,410 --> 00:41:37,786
LAUREN: To all my neighbors
You got much flavor
767
00:41:37,954 --> 00:41:40,706
This is how we do it
Let's flip the track
768
00:41:40,915 --> 00:41:42,541
Bring the old school--
769
00:41:42,709 --> 00:41:44,376
Aww.
770
00:41:44,544 --> 00:41:46,587
[OVER SPEAKERS]
This is how we do it
771
00:41:46,754 --> 00:41:49,047
LAUREN:
All hands are in the air
772
00:41:49,215 --> 00:41:51,091
Wave them from here to there
773
00:41:51,259 --> 00:41:52,426
lf you're an O.G. mack
774
00:41:52,594 --> 00:41:54,261
LAUREN:
Or a wanna-be player
775
00:41:54,429 --> 00:41:55,971
You see, the hood's been good to me
776
00:41:56,180 --> 00:41:58,599
LAUREN:
Ever since l was a lower-case G
777
00:41:58,766 --> 00:42:00,642
But now I'm a big G
778
00:42:00,810 --> 00:42:02,978
Let me hear the party say
779
00:42:03,146 --> 00:42:04,438
lf you were from
780
00:42:04,606 --> 00:42:08,066
Where l'm from then you would know
781
00:42:08,234 --> 00:42:10,110
[OVER SPEAKERS]
This is how we do it
782
00:42:15,992 --> 00:42:17,492
[SlGHS]
783
00:42:31,966 --> 00:42:35,093
What the hell is going on in here?
Nothing.
784
00:42:35,261 --> 00:42:38,513
Sorry to interrupt playtime,
but we have an address on lvan Sokolov.
785
00:42:38,681 --> 00:42:40,849
You boys might wanna get out
of the office.
786
00:42:41,017 --> 00:42:42,851
Absolutely.
787
00:42:46,397 --> 00:42:47,856
l'll take lead, you run backup.
788
00:42:48,024 --> 00:42:50,484
l was thinking of taking lead
on this one, thank you.
789
00:42:50,652 --> 00:42:54,071
l'm always the first in the door.
You're not always first at everything.
790
00:42:54,238 --> 00:42:58,784
Hello. We're, um, friends of lvan.
791
00:43:01,162 --> 00:43:02,955
Oh, no, take lead, please.
792
00:43:03,122 --> 00:43:05,207
No, no. Honestly, after you.
793
00:43:05,375 --> 00:43:06,500
[SNlFFS]
794
00:43:06,668 --> 00:43:08,210
Brut?
Patchouli.
795
00:43:08,378 --> 00:43:10,671
l love patchouli. Lovely.
796
00:43:11,673 --> 00:43:14,466
TUCK: Oh, no, l'm like--
Yeah. What are you betting down there?
797
00:43:14,634 --> 00:43:16,510
Hello! Cards!
798
00:43:16,678 --> 00:43:20,138
Mate, l am such a huge fan of poker.
799
00:43:20,306 --> 00:43:23,016
He actually won
the Go Fish Masters tournament in Reno.
800
00:43:23,184 --> 00:43:24,226
This is private game.
801
00:43:24,394 --> 00:43:28,355
Don't wave your hands at me, chief.
Don't you know who l am?
802
00:43:28,523 --> 00:43:31,024
He got into the rosé at brunch,
he's gonzo.
803
00:43:31,192 --> 00:43:33,193
l said this is private game.
804
00:43:33,528 --> 00:43:34,695
l know who you are, mate.
805
00:43:36,531 --> 00:43:38,699
lvan.
The terrible.
806
00:43:38,866 --> 00:43:40,200
[FDR LAUGHS]
807
00:43:40,368 --> 00:43:42,828
We're friends with Karl Heinrich.
808
00:43:42,996 --> 00:43:44,371
There's one little problem.
809
00:43:47,709 --> 00:43:49,543
Heinrich doesn't have any friends.
810
00:43:50,169 --> 00:43:51,837
Oh, dear.
811
00:43:58,219 --> 00:43:59,678
TUCK:
Mag! Give me a mag!
812
00:44:00,263 --> 00:44:02,055
Do you ever come prepared?
813
00:44:02,515 --> 00:44:03,724
TUCK:
Bollocks, mate. Bollocks!
814
00:44:04,434 --> 00:44:06,226
[SHOUTlNG lN SERBlAN]
815
00:44:08,104 --> 00:44:09,354
MAN:
Get out your gun.
816
00:44:09,939 --> 00:44:11,523
[GRUNTlNG]
817
00:44:11,691 --> 00:44:13,233
[PATRONS SCREAMlNG]
818
00:44:13,735 --> 00:44:15,569
Tuck, get down!
819
00:44:27,081 --> 00:44:28,081
Get down!
820
00:44:52,899 --> 00:44:54,483
[GROANS]
821
00:44:54,776 --> 00:44:57,611
There you are. l got you, eh, mate?
No, l got him.
822
00:44:57,779 --> 00:45:00,280
Yeah, of course you did, mate.
l love your work.
823
00:45:02,533 --> 00:45:06,620
Tell us where Heinrich is
and we'll be able to cut you a deal, lvan.
824
00:45:06,788 --> 00:45:09,122
[lN SERBlAN]
l'm not saying anything.
825
00:45:09,665 --> 00:45:13,585
Okay, you get three square meals a day
and we'll get you a nice pair of trousers.
826
00:45:13,753 --> 00:45:18,381
MAN: Let's go.
FDR: Give deodorant a chance, lvan. You stink.
827
00:45:18,549 --> 00:45:20,133
[CELL PHONES BEEP]
828
00:45:25,098 --> 00:45:26,640
What's happening?
Hm?
829
00:45:26,808 --> 00:45:29,559
What's going on?
Uh, Collins. l'm gonna go see the medic.
830
00:45:29,727 --> 00:45:31,061
Yeah.
You?
831
00:45:31,229 --> 00:45:32,979
No. Just the intel flash
coming over.
832
00:45:33,147 --> 00:45:34,981
Roger that.
Right. Right.
833
00:45:35,441 --> 00:45:36,900
She texted her friend Trish.
834
00:45:37,068 --> 00:45:39,653
Said she needed to talk
because she was F-T-F-O.
835
00:45:39,821 --> 00:45:43,573
Which Cryptography Department believes
means she was freaking the fuck out, sir.
836
00:45:43,741 --> 00:45:46,827
l S-H-l-T you not.
l was L-M-F-A-O when l read that.
837
00:45:46,994 --> 00:45:50,455
lt was crazy, ridiculou--
Bothwick! S-H-H-H-H-H.
838
00:45:50,623 --> 00:45:53,959
Trish then called the babysitter
and told her it was an emergency.
839
00:45:54,127 --> 00:45:56,086
This is serious. This is really serious.
840
00:45:57,171 --> 00:46:00,257
Can't believe this is my problem.
Last month, l was dating Boggle.
841
00:46:00,424 --> 00:46:02,175
This month, two gorgeous guys.
842
00:46:02,343 --> 00:46:05,679
l need you to stop making references
to Boggle like a man. lt's a game.
843
00:46:05,847 --> 00:46:09,182
And you sound like a woman
who has nine cats and knits her ass off.
844
00:46:09,350 --> 00:46:12,644
You never said gorgeous. You said
good-looking. There's a difference--
845
00:46:12,812 --> 00:46:14,396
Wanna see a picture of them?
Yes.
846
00:46:14,564 --> 00:46:17,023
Okay.
l didn't know you had pictures. Give it.
847
00:46:17,191 --> 00:46:19,234
Oh. wow.
848
00:46:19,402 --> 00:46:20,569
Right?
That's dirty sex.
849
00:46:20,736 --> 00:46:23,864
You know you're gonna have dirty sex
and it's gonna stink.
850
00:46:24,031 --> 00:46:27,409
Not like sex. l mean, like,
man stink, the good stuff.
851
00:46:27,743 --> 00:46:32,372
That's pretty impressive. For you, yeah.
What does the other one look like?
852
00:46:32,540 --> 00:46:34,666
LAUREN: Youjust scroll over,
you do the finger thing.
853
00:46:34,834 --> 00:46:37,252
TRlSH:
Oh, my God. He is hot too.
854
00:46:37,420 --> 00:46:38,670
I am impressed with you.
855
00:46:38,838 --> 00:46:41,756
This is hotness. That man is--
You scared the shit out of me.
856
00:46:41,924 --> 00:46:42,966
You all right?
Yup.
857
00:46:43,134 --> 00:46:45,218
Medically speaking?
Fine.
858
00:46:45,386 --> 00:46:48,722
LAUREN: They're people, not products.
You're not a very good liar, know that?
859
00:46:48,890 --> 00:46:51,975
Oh, yes, and you are.
LAUREN: They never play this game with me.
860
00:46:52,143 --> 00:46:54,895
Seeing as we're both here,
we might as well share resources.
861
00:46:55,062 --> 00:46:57,230
LAUREN: Incredible guys.
l don't have a choice.
862
00:46:57,398 --> 00:46:59,399
Please, sit down.
Oh, l'm staying.
863
00:46:59,567 --> 00:47:02,402
TRlSH: Okay, good, good.
Well, l'm available as a friend.
864
00:47:02,570 --> 00:47:04,988
lf you want me to have sex
with both of those guys...
865
00:47:05,156 --> 00:47:09,034
...just to test out stuff and see who
comes back a winner and who doesn't.
866
00:47:09,202 --> 00:47:12,704
They wouldn't know. l'd pretend l was you.
l'd put my hair up in a pony.
867
00:47:12,872 --> 00:47:16,750
Obviously l'm busy, because l'm a mother,
but l would carve out time in my schedule.
868
00:47:16,918 --> 00:47:18,543
That's the kind of friend l am.
869
00:47:18,711 --> 00:47:21,922
Why is she listening to that old man?
l have no idea.
870
00:47:22,089 --> 00:47:25,258
Okay. You know what? That's not helpful.
Okay, fine.
871
00:47:25,426 --> 00:47:27,510
Do one of your "focus groups"
you do at work.
872
00:47:27,678 --> 00:47:30,305
You can be the focus group,
l can be in charge, like you.
873
00:47:30,473 --> 00:47:32,349
LAUREN: Oh, that's actually a good idea.
TRlSH: Okay.
874
00:47:32,516 --> 00:47:33,767
This is good, l like this.
875
00:47:33,935 --> 00:47:36,519
Okay, so l will ask you questions
about the products.
876
00:47:36,687 --> 00:47:37,729
Okay.
The people.
877
00:47:37,897 --> 00:47:40,482
And you tell me who you like and why.
878
00:47:40,650 --> 00:47:42,442
LAUREN:
I don't know. They're both incredible.
879
00:47:42,610 --> 00:47:44,444
What a struggle. l have to go home...
880
00:47:44,612 --> 00:47:47,155
...and clean tartar sauce
out of Bob's beard right now.
881
00:47:47,323 --> 00:47:49,032
Probably one of his testicles.
882
00:47:49,200 --> 00:47:51,826
You're gonna talk to me
about how amazing these guys are.
883
00:47:51,994 --> 00:47:55,455
ls there anything bad about them?
Okay, let me think. Flaws.
884
00:47:56,624 --> 00:47:57,624
l think there--
885
00:47:57,917 --> 00:47:58,959
There is one thing.
886
00:48:00,962 --> 00:48:06,633
FDR has these tiny, like, girl hands.
Like little T. rex hands.
887
00:48:06,801 --> 00:48:08,301
Ha!
TRlSH: Oh, gross.
888
00:48:08,469 --> 00:48:10,470
Means he's got a Mike and lke
for a penis.
889
00:48:10,638 --> 00:48:12,555
[LAUGHlNG]
890
00:48:12,974 --> 00:48:15,642
You know that's not true.
You've seen it.
891
00:48:16,227 --> 00:48:18,979
You've seen it in Bangladesh,
you know that's not true.
892
00:48:19,647 --> 00:48:22,816
And Tuck is British.
893
00:48:23,317 --> 00:48:24,359
Mm.
894
00:48:24,527 --> 00:48:27,153
What is that supposed to mean?
TRISH: Doesn't mean anything.
895
00:48:27,321 --> 00:48:31,157
That's the same, they're kind of even.
So get into decision-making mode.
896
00:48:31,325 --> 00:48:35,245
And l need you to do it kind of quickly.
lt's fun, but l'm not the one having sex.
897
00:48:35,413 --> 00:48:38,164
So l can't be that invested.
Okay. You know what l need?
898
00:48:38,332 --> 00:48:39,499
Mm.
899
00:48:39,750 --> 00:48:41,835
A joint. Okay.
No, l need a deadline.
900
00:48:42,003 --> 00:48:45,005
Gonna give myself a finite
amount of time to make this decision.
901
00:48:45,172 --> 00:48:47,340
That's good.
One week l have to make a decision.
902
00:48:47,508 --> 00:48:48,508
TRlSH:
One week?
903
00:48:50,511 --> 00:48:52,637
Okay, so she grew up in Georgia.
904
00:48:52,805 --> 00:48:54,889
She likes to volunteer at dog shelters.
905
00:48:55,057 --> 00:48:59,019
She's a fan of classic rock
and collecting mini Camaros.
906
00:48:59,186 --> 00:49:00,353
What, as in the cars?
907
00:49:00,521 --> 00:49:01,521
[LAUREN SCREAMS]
908
00:49:01,689 --> 00:49:02,981
LAUREN:
This is so fun!
909
00:49:03,149 --> 00:49:05,191
You're a natural in this.
910
00:49:06,027 --> 00:49:08,320
lt's just so weird.
My dad used to collect these.
911
00:49:08,487 --> 00:49:11,614
They were never as nice as this one.
But he never let me drive them.
912
00:49:11,782 --> 00:49:14,326
l can't possibly imagine
why he wouldn't do that.
913
00:49:14,493 --> 00:49:16,202
[TORPEDOTRlCKSER'S "WHAT l GOT" PLAYS]
914
00:49:18,039 --> 00:49:21,041
She's got a magic spell on me
915
00:49:26,047 --> 00:49:28,340
Did he just give our bird the bird?
916
00:49:34,555 --> 00:49:36,306
Now I've got a woman
917
00:49:37,975 --> 00:49:40,685
What was that?
What? Well, that was the exhaust.
918
00:49:40,853 --> 00:49:42,187
Oh.
Give it some throttle. Go on.
919
00:49:42,355 --> 00:49:44,105
[SCREAMlNG]
920
00:49:47,068 --> 00:49:49,277
She likes red wine,
lavender bath salts.
921
00:49:49,445 --> 00:49:52,572
And she collects posters
by Gustav Klimt.
922
00:49:52,740 --> 00:49:56,284
Huh?
Yeah. Austrian cat. Boy can paint.
923
00:49:56,452 --> 00:49:59,079
Ain't you never seen The Kiss?
You know, like that:
924
00:49:59,246 --> 00:50:00,622
Yeah, no, of course l have.
925
00:50:08,464 --> 00:50:09,756
ls this what l think it is?
926
00:50:10,174 --> 00:50:11,508
You're a fan?
927
00:50:11,675 --> 00:50:13,301
Of Gustav Klimt?
Of Gustav Klimt.
928
00:50:13,469 --> 00:50:16,137
He's my favorite artist.
He's my favorite artist.
929
00:50:16,305 --> 00:50:18,139
This is incredible.
930
00:50:18,307 --> 00:50:20,392
Are these real?
Yeah.
931
00:50:20,935 --> 00:50:22,227
Okay, stop.
932
00:50:22,395 --> 00:50:23,853
You recognize this?
Yes.
933
00:50:24,021 --> 00:50:25,605
The Harpist, 1895?
l have this--
934
00:50:25,773 --> 00:50:27,941
Seen it in a book.
Pre-secession movement.
935
00:50:28,109 --> 00:50:30,735
Look at the tension between
two- and three-dimensionality.
936
00:50:30,903 --> 00:50:33,154
The tension between
two- and three-dimensionality.
937
00:50:33,322 --> 00:50:35,615
lncredible. This is my favorite.
How do you know?
938
00:50:35,783 --> 00:50:39,244
Undine, 1902.
939
00:50:39,412 --> 00:50:41,955
Oh, my goodness, this is amazing.
940
00:50:42,123 --> 00:50:44,165
lnnovation became intrinsic....
941
00:50:44,333 --> 00:50:47,627
To Degas and other modernists.
You can see influence of art nouveau.
942
00:50:47,795 --> 00:50:49,963
Strong advocate
of the finger-painting movement.
943
00:50:50,256 --> 00:50:51,589
What?
944
00:50:51,924 --> 00:50:53,341
Hey. We lost contact.
945
00:50:53,509 --> 00:50:57,720
[lN AMERlCAN ACCENT] Sometimes he would
finger his paintings to get closer to them.
946
00:50:57,888 --> 00:51:00,640
He, uh, used his....
947
00:51:01,100 --> 00:51:02,642
He would--
948
00:51:02,810 --> 00:51:06,813
The intimacy with the canvas
to finger a painting--
949
00:51:06,981 --> 00:51:08,481
To--
950
00:51:08,941 --> 00:51:09,983
[LAUGHS]
951
00:51:10,151 --> 00:51:14,654
Rather to paint using hands.
952
00:51:15,573 --> 00:51:17,657
Sometimes,
he would use mud and sticks.
953
00:51:17,825 --> 00:51:20,326
You know, he used mud
and sticks-- Ahem.
954
00:51:20,494 --> 00:51:22,078
He did?
955
00:51:22,830 --> 00:51:25,707
lf he couldn't find a stick...
lf he couldn't find a stick...
956
00:51:25,875 --> 00:51:28,209
...he would use his dick.
...he'd just use his--
957
00:51:28,502 --> 00:51:30,003
What?
958
00:51:30,171 --> 00:51:31,504
Oh, son of a bitch. Who is--?
959
00:51:31,672 --> 00:51:34,215
Ha, ha.
Ugh!
960
00:51:34,925 --> 00:51:40,805
You know, l think enough talking.
961
00:51:41,807 --> 00:51:44,476
Let's let the paintings
speak for themselves.
962
00:51:48,063 --> 00:51:50,064
Oh, my God.
963
00:51:50,608 --> 00:51:52,442
Wow.
964
00:51:53,777 --> 00:51:56,362
That is so beautiful.
965
00:51:57,156 --> 00:51:59,115
lt's amazing.
966
00:52:07,500 --> 00:52:09,334
Just incredible.
967
00:52:09,502 --> 00:52:12,128
FDR:
Yeah. lt is.
968
00:52:12,296 --> 00:52:14,130
Thank you.
969
00:52:16,258 --> 00:52:17,592
TRlSH: Hello?
LAUREN: Hey, it's me.
970
00:52:17,760 --> 00:52:20,178
TRISH: How did it go?
LAUREN: They both went well. Too well.
971
00:52:20,346 --> 00:52:23,139
l don't know what to do.
TRISH: That's awesome. I'm coming over.
972
00:52:23,307 --> 00:52:25,725
Go up on 5.
Let's just pump the audio a little bit.
973
00:52:25,893 --> 00:52:30,188
Are you sure about this, sir? We might
have some constitutional issues here.
974
00:52:30,940 --> 00:52:32,398
Patriot Act.
975
00:52:35,319 --> 00:52:38,613
TRlSH: So how was it?
LAUREN: They're both incredible.
976
00:52:38,822 --> 00:52:42,534
Uh, FDR has these amazing eyes
that you just wanna melt into.
977
00:52:42,701 --> 00:52:44,911
So beautiful.
He brings out the best in me.
978
00:52:45,079 --> 00:52:46,412
He really challenges me.
979
00:52:46,580 --> 00:52:50,416
But he's that guy who's always on,
he's superslick.
980
00:52:50,584 --> 00:52:53,920
Sometimes, l think he doesn't care
about anything more than himself.
981
00:52:56,090 --> 00:52:57,131
[DOGS BARKlNG]
982
00:52:57,299 --> 00:53:00,760
Well, they say it's a sanctuary for them,
but it's-- Here it is.
983
00:53:00,928 --> 00:53:03,596
This is amazing.
lt's really more of a sanctuary for me.
984
00:53:03,764 --> 00:53:05,139
Hey, Rebecca.
GlRL: who's that man?
985
00:53:05,307 --> 00:53:07,058
Hey, Betty.
Excuse me?
986
00:53:07,226 --> 00:53:09,852
l just had no idea you were
so passionate about animals.
987
00:53:10,020 --> 00:53:12,480
Yeah. Animals and kids.
988
00:53:12,648 --> 00:53:14,023
What's up?
989
00:53:14,191 --> 00:53:16,359
How you doing, Nick?
What?
990
00:53:16,944 --> 00:53:19,571
There are a lot of things
you don't know about me...
991
00:53:20,155 --> 00:53:23,491
...and it takes a while for me to open up.
l can see that.
992
00:53:23,659 --> 00:53:24,784
[GlGGLES]
993
00:53:25,619 --> 00:53:27,954
Oh, what's the matter?
994
00:53:28,163 --> 00:53:30,248
What's the matter, you?
Hey, little guy.
995
00:53:30,416 --> 00:53:31,958
What's going on?
LAUREN: You okay?
996
00:53:32,251 --> 00:53:34,627
Are you allowed to open the cages?
All the time.
997
00:53:34,795 --> 00:53:36,754
Okay.
Oh, yeah, yeah, yeah.
998
00:53:36,922 --> 00:53:39,549
Hey, Snuggles, how are you, bud?
lt's a Boston terrier.
999
00:53:39,717 --> 00:53:41,175
l love these dogs. Hi.
1000
00:53:41,343 --> 00:53:42,385
[GROwLS]
1001
00:53:42,595 --> 00:53:43,845
Hi.
1002
00:53:44,013 --> 00:53:45,555
[GROwLlNG]
1003
00:53:46,515 --> 00:53:48,516
Yeah. That's a lot of energy.
1004
00:53:49,435 --> 00:53:50,476
l love this place.
1005
00:53:52,646 --> 00:53:54,147
Mm.
1006
00:54:01,780 --> 00:54:03,656
What's in your mouth?
A lot of dog hair.
1007
00:54:03,824 --> 00:54:05,908
Yeah.
So....
1008
00:54:06,076 --> 00:54:07,660
l know.
1009
00:54:07,911 --> 00:54:09,579
Big mess.
1010
00:54:09,747 --> 00:54:12,832
Do you wanna help me pick one out?
You're gonna adopt a dog?
1011
00:54:13,667 --> 00:54:18,171
l think it's time for me to be responsible for
something other than myself, you know?
1012
00:54:18,714 --> 00:54:21,132
Wow, l think that's so great.
1013
00:54:25,471 --> 00:54:26,971
Okay.
1014
00:54:27,598 --> 00:54:31,100
Let's pick the saddest,
oldest bastard here.
1015
00:54:33,020 --> 00:54:34,354
TRlSH:
Okay, what about Tuck?
1016
00:54:35,356 --> 00:54:36,397
Uh, Tuck is great.
1017
00:54:36,565 --> 00:54:38,524
He's sweet, he's ki--
We have so much fun.
1018
00:54:38,692 --> 00:54:40,985
More fun that I've ever had
in my entire life.
1019
00:54:41,153 --> 00:54:45,281
But he's maybe too sweet?
A little earnest?
1020
00:54:45,699 --> 00:54:47,659
Uh, sort of safe.
1021
00:54:47,826 --> 00:54:51,412
Yeah. That's boring.
l almost fell asleep just listening to that.
1022
00:54:53,457 --> 00:54:54,540
Safe.
1023
00:54:54,708 --> 00:54:56,000
Okay, l think l'm ready.
1024
00:54:56,168 --> 00:54:58,419
You ever carried a weapon before?
You know--
1025
00:54:58,754 --> 00:55:00,046
Not really, no.
1026
00:55:00,214 --> 00:55:03,883
Okay. Okay. l need you to keep that end
of the weapon well away from me, clear?
1027
00:55:04,051 --> 00:55:05,677
Okay.
Thumbs up.
1028
00:55:05,844 --> 00:55:07,762
This will be fun.
No.
1029
00:55:07,930 --> 00:55:09,472
lt's not fun.
1030
00:55:10,432 --> 00:55:12,058
lt's dangerous.
1031
00:55:12,267 --> 00:55:14,060
[THE HEAVY'S
"HOW YOU LlKE ME NOW" PLAYS]
1032
00:55:14,228 --> 00:55:15,395
[PAlNTBALLERS SHOUTlNG]
1033
00:55:16,522 --> 00:55:17,980
Hey, watch there.
1034
00:55:18,899 --> 00:55:22,110
Men! Move.
MAN 1 : My face!
1035
00:55:22,277 --> 00:55:23,903
Oh, my God.
1036
00:55:25,072 --> 00:55:27,240
MAN 2:
Man, come on.
1037
00:55:27,408 --> 00:55:28,408
[GUNSHOTS]
1038
00:55:28,617 --> 00:55:29,951
Come on.
Oh!
1039
00:55:30,119 --> 00:55:31,577
Okay.
1040
00:55:32,538 --> 00:55:35,748
Oh, God, l gotta get the goggles on.
This is very stressful!
1041
00:55:37,543 --> 00:55:40,586
Clear. We're coming out. Okay, come on.
Okay.
1042
00:55:41,004 --> 00:55:42,046
BOY 1 :
Get him!
1043
00:55:42,214 --> 00:55:43,631
[GRUNTlNG]
1044
00:55:46,885 --> 00:55:48,428
MAN 3: No head shots!
MAN 4: That's illegal.
1045
00:55:48,595 --> 00:55:49,637
Oh, my God.
1046
00:55:50,389 --> 00:55:52,098
BOY 2:
l'm scared.
1047
00:55:53,225 --> 00:55:54,475
[ALL YELPlNG]
1048
00:55:55,310 --> 00:55:57,061
BOY 3:
lt's a grenade!
1049
00:55:57,896 --> 00:55:59,439
How you like me now
1050
00:55:59,606 --> 00:56:00,648
[SCREAMlNG]
1051
00:56:01,400 --> 00:56:02,442
How you like me now
1052
00:56:02,943 --> 00:56:04,318
BOY 4:
Who is that guy?
1053
00:56:05,529 --> 00:56:07,905
lt's just a game. Ah!
1054
00:56:08,115 --> 00:56:10,116
BOY 5:
Let's get out of here.
1055
00:56:11,452 --> 00:56:14,454
Huh? Oh, yes.
1056
00:56:16,123 --> 00:56:17,498
LAUREN:
Oh, my God.
1057
00:56:17,666 --> 00:56:19,333
Did you see me light that up?
Okay.
1058
00:56:19,501 --> 00:56:21,461
That boy come right out of nowhere.
1059
00:56:21,628 --> 00:56:23,838
Okay, you are disturbingly good at this.
1060
00:56:24,006 --> 00:56:26,257
Oh, yeah.
Yeah, how does that make you feel?
1061
00:56:26,425 --> 00:56:29,302
Like if our nation gets attacked
by random paintball people...
1062
00:56:29,470 --> 00:56:31,763
...l'll be safe.
Safe.
1063
00:56:31,930 --> 00:56:34,724
l tried to get your back there.
l got off a few shots...
1064
00:56:34,892 --> 00:56:37,226
...but l think my triggering mechanism
was stuck.
1065
00:56:37,394 --> 00:56:39,312
You got the safety on.
l was trying to--
1066
00:56:39,480 --> 00:56:41,522
Oh, you mean this thing here?
Yeah. Ugh!
1067
00:56:41,690 --> 00:56:43,316
Oh, my God. Are you okay?
1068
00:56:43,609 --> 00:56:45,443
Ha, ha. Oh, l'm sorry l'm laugh--
1069
00:56:45,611 --> 00:56:47,862
l have this laughter thing
when bad things happen.
1070
00:56:48,030 --> 00:56:50,156
lt's not funny.
l shouldn't do that.
1071
00:56:50,324 --> 00:56:52,200
Are you okay? Can you walk?
1072
00:56:52,367 --> 00:56:54,577
Yeah, l'm good,
l'm good, l'm good.
1073
00:56:54,745 --> 00:56:56,913
Oh, my God, l feel so bad.
1074
00:56:58,081 --> 00:56:59,332
Yeah, it's good.
1075
00:56:59,500 --> 00:57:02,418
Come on, let's go get something to eat.
Okay.
1076
00:57:03,420 --> 00:57:06,672
So you know how l was telling you
that Tuck has been really earnest?
1077
00:57:06,840 --> 00:57:08,716
The other day, we went paintballing...
1078
00:57:08,884 --> 00:57:11,677
...and he nearly put this kid's eye out
with a paintball gun.
1079
00:57:11,845 --> 00:57:13,846
Then FDR,
we went to this animal shelter...
1080
00:57:14,014 --> 00:57:16,432
...and he adopted a 12-year-old dog
with a milky eye.
1081
00:57:16,600 --> 00:57:18,267
l'm telling you, it's getting weird.
1082
00:57:18,435 --> 00:57:21,312
l can't help but thinking
l'm putting them in this position.
1083
00:57:21,480 --> 00:57:23,523
lt's making them crazy.
lt's making me crazy.
1084
00:57:23,690 --> 00:57:25,650
So, what are you gonna do about it?
1085
00:57:25,818 --> 00:57:28,820
l have to do what any rational woman
in my position would do.
1086
00:57:28,987 --> 00:57:30,905
Break up with them?
Sleep with them.
1087
00:57:32,825 --> 00:57:33,866
Sex tiebreaker.
1088
00:57:34,034 --> 00:57:36,035
Oh, thank you! Finally!
1089
00:57:36,203 --> 00:57:38,371
A sex tiebreaker!
That is what you need to do!
1090
00:57:38,539 --> 00:57:40,373
You have to have sex
with both of them!
1091
00:57:40,541 --> 00:57:42,083
Thank you.
1092
00:57:42,251 --> 00:57:45,586
What? lt's called the birds and the bees,
bitch, okay? Google it.
1093
00:57:45,754 --> 00:57:46,838
We had a deal.
1094
00:57:47,005 --> 00:57:48,548
Well, we have a deal.
1095
00:57:48,715 --> 00:57:51,008
We have a deal.
l'm not gonna have sex with her.
1096
00:57:51,176 --> 00:57:54,053
And l am not gonna have sex
with this woman either.
1097
00:57:54,221 --> 00:57:55,680
No matter how hard she tries.
1098
00:57:55,848 --> 00:57:58,891
We have a gentleman's agreement.
We have a gentleman's agreement.
1099
00:57:59,059 --> 00:58:01,727
And we are gentlemen.
1100
00:58:02,271 --> 00:58:03,729
Okay?
1101
00:58:03,897 --> 00:58:05,731
Ha-ha-ha. Okay.
1102
00:58:06,441 --> 00:58:08,734
Okay.
Good.
1103
00:58:09,570 --> 00:58:10,778
Good Lord.
1104
00:58:10,946 --> 00:58:12,780
That the time?
Yeah, l got that thing.
1105
00:58:12,948 --> 00:58:14,782
l gotta be somewhere this time.
1106
00:58:16,034 --> 00:58:18,369
Full-scale tactical prevention mode.
1107
00:58:18,537 --> 00:58:20,162
What exactly do you have in mind?
1108
00:58:20,330 --> 00:58:21,414
LAUREN:
Yeah.
1109
00:58:21,582 --> 00:58:24,542
Wow, this is amazing.
1110
00:58:24,835 --> 00:58:26,294
lndeed.
How nice.
1111
00:58:26,461 --> 00:58:30,882
Do you think the candles are a bit cheesy?
No. l think they're wonderful.
1112
00:58:31,049 --> 00:58:35,052
This has been the perfect night.
1113
00:58:35,220 --> 00:58:37,096
[JAZZ MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS]
1114
00:58:40,726 --> 00:58:42,435
Dickerman...
1115
00:58:44,187 --> 00:58:46,105
...make it rain.
1116
00:58:47,482 --> 00:58:49,233
[LAUREN SCREAMlNG]
1117
00:58:49,401 --> 00:58:51,027
[THE BEASTlE BOYS'
"SABOTAGE" PLAYS]
1118
00:58:51,194 --> 00:58:52,612
Can't stand it
1119
00:58:52,779 --> 00:58:54,614
I know you planned it
l'm gonna set it straight
1120
00:58:54,781 --> 00:58:56,157
Sabotage
1121
00:58:57,701 --> 00:58:59,952
You really think you can trust him?
1122
00:59:00,120 --> 00:59:01,954
Absolutely not.
1123
00:59:02,122 --> 00:59:04,832
Okay, l believe you.
Wow.
1124
00:59:05,459 --> 00:59:06,792
This is great.
Yeah?
1125
00:59:06,960 --> 00:59:08,002
Yeah.
1126
00:59:08,170 --> 00:59:09,795
Pool on the roof.
Oh, you know...
1127
00:59:09,963 --> 00:59:13,215
...it's hydrotherapy
for an old football injury.
1128
00:59:17,638 --> 00:59:18,804
l'll be right back.
1129
00:59:18,972 --> 00:59:20,723
Okay?
Okay.
1130
00:59:33,487 --> 00:59:35,363
[SADE'S "SMOOTH OPERATOR"
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
1131
00:59:37,824 --> 00:59:38,950
[DOG WHlMPERS]
1132
00:59:39,117 --> 00:59:40,493
Come on, scram. Let's go.
1133
00:59:41,495 --> 00:59:43,871
He moves in space
1134
00:59:44,831 --> 00:59:46,499
Ah! God.
1135
00:59:51,254 --> 00:59:52,922
[THE BEASTlE BOYS'
"SABOTAGE" PLAYS]
1136
00:59:53,090 --> 00:59:54,173
lt's a sabotage
1137
00:59:54,341 --> 00:59:56,425
Can't stand it
I know you planned it
1138
00:59:56,593 --> 00:59:58,219
Son of a--
1139
00:59:58,387 --> 00:59:59,553
[MUSlC SLOWS]
1140
00:59:59,721 --> 01:00:03,182
l can't stand rocking
When l fly off the handle
1141
01:00:03,350 --> 01:00:06,018
What could it be?
lt's a mirage
1142
01:00:06,186 --> 01:00:09,522
You're scheming on a thing
That's sabotage
1143
01:00:10,983 --> 01:00:12,858
[SADE'S "SMOOTH OPERATOR"
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
1144
01:00:13,026 --> 01:00:15,486
Smooth operator
1145
01:00:15,654 --> 01:00:16,696
FDR?
1146
01:00:16,863 --> 01:00:18,864
Smooth operator
1147
01:00:19,032 --> 01:00:20,241
Really?
1148
01:00:20,575 --> 01:00:22,368
Smooth operator
1149
01:00:22,536 --> 01:00:23,536
FDR:
A tranq dart.
1150
01:00:23,704 --> 01:00:27,164
A tranq dart. Three inches over,
l would've been dead.
1151
01:00:27,332 --> 01:00:30,876
Four. Four inches, okay?
1152
01:00:31,044 --> 01:00:32,211
[CLATTERlNG]
1153
01:00:32,546 --> 01:00:33,879
Neanderthal.
JENKlNS: Morning, sirs.
1154
01:00:34,047 --> 01:00:35,089
BOTH [lN UNlSON]:
Shut up.
1155
01:00:35,257 --> 01:00:37,383
Jesus. l cannot believe
you didn't trust me.
1156
01:00:37,551 --> 01:00:40,177
We both know what happens
when you listen to Sade.
1157
01:00:40,345 --> 01:00:42,013
She's an incredible singer.
She is.
1158
01:00:42,180 --> 01:00:44,390
Your hormones start,
you turn into Horny Pants.
1159
01:00:44,558 --> 01:00:46,600
Hor--
And might l remind you...
1160
01:00:46,768 --> 01:00:49,729
...you were the one
who flooded my apartment first.
1161
01:00:49,896 --> 01:00:51,564
The candles were a fire hazard.
No.
1162
01:00:51,732 --> 01:00:56,068
The only thing you were worried about
getting fired up was Lauren, wasn't it?
1163
01:00:56,695 --> 01:00:58,404
Honesty, Franklin.
1164
01:00:58,572 --> 01:01:00,031
Try it.
1165
01:01:02,242 --> 01:01:03,951
Right!
1166
01:01:04,244 --> 01:01:08,956
Now, l have very serious
anger management issues today, lvan...
1167
01:01:09,124 --> 01:01:13,294
...so l would appreciate it
if you'd do me the courtesy...
1168
01:01:14,087 --> 01:01:17,381
...of answering
all my terribly boring questions...
1169
01:01:17,924 --> 01:01:19,091
...sharpish.
1170
01:01:19,259 --> 01:01:22,094
Heh, heh. The pliers, really?
Yes, the pliers, really.
1171
01:01:22,262 --> 01:01:26,057
Predictable, safe and boring yet again.
Why don't you tickle lvan's feet...
1172
01:01:26,224 --> 01:01:31,729
...till he talks with your
teeny, tiny, itty-bitty jazz hands?
1173
01:01:32,939 --> 01:01:33,981
Heh.
1174
01:01:38,570 --> 01:01:41,113
[lN SERBlAN]
Where is Heinrich, brother?
1175
01:01:41,865 --> 01:01:45,618
[lN SERBlAN]
Sooner or later he'll be coming for you.
1176
01:01:45,786 --> 01:01:46,827
Brother.
1177
01:01:48,121 --> 01:01:49,830
[lN ENGLlSH]
You are going to die.
1178
01:01:51,958 --> 01:01:53,292
Don't worry, you're next.
1179
01:02:11,019 --> 01:02:14,396
[lN GERMAN]
l'm sorry about Jonas.
1180
01:02:25,826 --> 01:02:29,745
FDR: Tuck, l gotta talk to you about Nana's.
TUCK: Sure. Whose car are we taking tonight?
1181
01:02:29,913 --> 01:02:33,165
l don't think it's gonna work out tonight.
You don't want me there?
1182
01:02:33,333 --> 01:02:35,417
lt's not that. lt's.. . .
1183
01:02:37,337 --> 01:02:38,963
l invited Lauren.
1184
01:02:40,132 --> 01:02:42,508
Oh, wow. Uh....
1185
01:02:42,676 --> 01:02:46,720
lt's a nice move, isn't it? Meet the family.
What are you, Garry Kasparov?
1186
01:02:46,972 --> 01:02:50,391
lt's not like that. Lauren's been asking
about them, and you know Nana.
1187
01:02:50,559 --> 01:02:54,436
Once she heard l was dating someone,
she got excited. She wanted to meet them.
1188
01:02:54,604 --> 01:02:56,355
l don't believe this.
What?
1189
01:02:56,523 --> 01:02:58,941
This is not a play to one-up you.
They're my family.
1190
01:02:59,109 --> 01:03:02,611
Yeah, but they're my family too.
Yeah, but they're my actual family.
1191
01:03:08,118 --> 01:03:09,827
Wow. Yeah. Ahem.
1192
01:03:10,370 --> 01:03:12,079
Of course they are.
1193
01:03:12,873 --> 01:03:14,498
How silly of me.
1194
01:03:24,092 --> 01:03:26,093
[BOY GlGGLlNG]
1195
01:03:29,222 --> 01:03:32,516
LAUREN: Ooh! Oh, gosh.
FDR: No, no, no. Just let him do his thing.
1196
01:03:35,228 --> 01:03:36,854
Oh, hello.
1197
01:03:37,230 --> 01:03:41,400
Uh, Nana, this is Lauren.
Lauren, this is my grandmother, Nana.
1198
01:03:41,568 --> 01:03:45,279
So you're the girl who's been
putting up with Franklin.
1199
01:03:45,447 --> 01:03:47,072
Mm-hm.
l brought pie.
1200
01:03:47,240 --> 01:03:51,577
Yeah, you know where the kitchen is.
Lauren and l have a lot to talk about.
1201
01:03:55,332 --> 01:03:56,957
[SlGHS]
1202
01:03:57,250 --> 01:03:59,710
NANA:
Yes, this is pretty, isn't it?
1203
01:04:01,421 --> 01:04:03,422
Oh, this is beautiful.
1204
01:04:03,757 --> 01:04:05,799
Oh, is this FDR?
NANA: Oh, yes.
1205
01:04:05,967 --> 01:04:07,092
LAUREN:
Look at that unibrow.
1206
01:04:07,594 --> 01:04:10,554
lt goes all the way around his head.
l know, he was so cute.
1207
01:04:10,722 --> 01:04:13,349
Hi, Dottie.
And who are these people?
1208
01:04:14,059 --> 01:04:16,936
Oh, those are his parents.
1209
01:04:17,604 --> 01:04:20,439
They died when he was 9.
1210
01:04:20,857 --> 01:04:22,524
l'm so sorry.
1211
01:04:22,692 --> 01:04:24,902
He never told me that.
Yeah.
1212
01:04:25,070 --> 01:04:28,906
ln a car crash. They were going out
to dinner one night and, um--
1213
01:04:29,074 --> 01:04:32,326
Well, he's never been
quite the same since.
1214
01:04:32,494 --> 01:04:35,204
He has a hard time
trusting people.
1215
01:04:35,372 --> 01:04:38,707
But he must trust you.
1216
01:04:38,875 --> 01:04:43,963
Because you are the first girl
he's ever brought here.
1217
01:04:44,506 --> 01:04:47,216
l have a hard time trusting people too.
1218
01:04:49,135 --> 01:04:50,552
[ALL LAUGHlNG]
1219
01:04:50,720 --> 01:04:53,639
He had the biggest blue eyes,
like marbles.
1220
01:04:53,807 --> 01:04:56,475
Which almost made up
for the bed-wetting.
1221
01:04:56,643 --> 01:04:57,643
[ALL LAUGHlNG]
1222
01:04:57,811 --> 01:05:00,479
Nana. We really don't have to talk
about that right now.
1223
01:05:00,647 --> 01:05:02,022
Oh, we really do.
No, no, no.
1224
01:05:02,190 --> 01:05:03,565
No, we should.
No, no, no.
1225
01:05:03,733 --> 01:05:04,900
We ought to.
l know--
1226
01:05:05,068 --> 01:05:07,653
He wore that Superman costume
everywhere.
1227
01:05:07,821 --> 01:05:09,530
You wouldn't believe the smell.
1228
01:05:10,907 --> 01:05:13,993
But how were we to know
that he would take it so literally?
1229
01:05:14,160 --> 01:05:17,204
The little fellow jumped off the roof.
Oh!
1230
01:05:19,249 --> 01:05:21,041
l was given misinformation, okay?
1231
01:05:21,209 --> 01:05:23,252
We all make mistakes.
That was one of mine.
1232
01:05:23,545 --> 01:05:28,382
Yes, but remember, Franklin,
there are no mistakes.
1233
01:05:28,842 --> 01:05:29,925
[NANA GlGGLES]
1234
01:05:30,093 --> 01:05:31,260
To no mistakes.
1235
01:05:31,553 --> 01:05:33,429
To no mistakes.
To no mistakes.
1236
01:05:37,267 --> 01:05:40,185
LAUREN: Okay, wearing dresses.
FDR: l was only wearing them...
1237
01:05:40,353 --> 01:05:42,229
...because l thought they were capes.
1238
01:05:42,397 --> 01:05:44,106
Are we recording this?
1239
01:05:45,150 --> 01:05:46,567
l had a nice time tonight.
1240
01:05:47,235 --> 01:05:48,444
Me too.
1241
01:05:48,611 --> 01:05:50,946
l like that guy with the unibrow
and the braces.
1242
01:05:51,114 --> 01:05:53,032
Ha, ha.
l actually--
1243
01:05:53,199 --> 01:05:54,950
l might like him
more than l like you.
1244
01:05:56,286 --> 01:05:57,453
He likes you too.
1245
01:05:57,746 --> 01:05:59,538
[BOTH LAUGH]
1246
01:06:04,335 --> 01:06:06,170
Ha, ha. l should go.
1247
01:06:06,755 --> 01:06:08,213
Yeah.
1248
01:06:09,215 --> 01:06:10,591
l should be a gentleman.
1249
01:06:11,551 --> 01:06:15,054
Well, the good news is
l'm no gentleman.
1250
01:06:17,932 --> 01:06:19,058
This is not good.
1251
01:06:19,225 --> 01:06:20,559
[KRAM'S "GOOD LOVE" PLAYS]
1252
01:06:21,227 --> 01:06:22,394
She blew my mind
1253
01:06:22,604 --> 01:06:23,896
[BOTH MOANlNG]
1254
01:06:24,397 --> 01:06:26,231
And we've been hangin' out
1255
01:06:27,358 --> 01:06:29,026
Ever since that time
1256
01:06:30,737 --> 01:06:33,030
We got good love
1257
01:06:34,032 --> 01:06:35,908
Rock 'n' roll
1258
01:06:36,326 --> 01:06:37,743
Oh, no.
1259
01:06:37,911 --> 01:06:40,370
Oh, yeah
1260
01:06:40,538 --> 01:06:51,256
Sweet, sweet love
1261
01:07:01,601 --> 01:07:02,976
FDR: Hey.
Oh, God!
1262
01:07:04,270 --> 01:07:06,230
Oh, my God. Okay.
1263
01:07:06,606 --> 01:07:08,857
Morning.
Good morning.
1264
01:07:09,442 --> 01:07:12,653
You're dressed. where you going?
l have to go to work.
1265
01:07:13,029 --> 01:07:16,031
l thought maybe we could
make pancakes or something.
1266
01:07:16,407 --> 01:07:17,491
Do you like pancakes?
1267
01:07:17,659 --> 01:07:20,119
l love pancakes.
Really, l'd love to have pancakes.
1268
01:07:20,286 --> 01:07:23,372
Who doesn't like pancakes? Crazy people.
Crazy people.
1269
01:07:23,748 --> 01:07:25,624
l have to go to work. l have a meeting.
1270
01:07:25,792 --> 01:07:28,752
Really super early.
So l gotta go.
1271
01:07:29,420 --> 01:07:31,463
Yeah, yeah. Yeah, no, that's cool.
1272
01:07:31,631 --> 01:07:33,674
l have-- l've got a meeting too, so--
1273
01:07:33,842 --> 01:07:35,050
Okay.
Last night was--
1274
01:07:36,094 --> 01:07:37,469
[EXHALES]
1275
01:07:37,637 --> 01:07:41,640
Uh.... Was--
Was incredible.
1276
01:07:41,808 --> 01:07:43,642
That was crazy.
1277
01:07:43,810 --> 01:07:44,852
Yeah.
1278
01:07:45,353 --> 01:07:48,480
Uh, thank you for the--
1279
01:07:48,648 --> 01:07:51,441
Thank you for that.
1280
01:07:51,985 --> 01:07:53,110
So l'm gonna go.
1281
01:07:53,278 --> 01:07:55,988
But lock up behind you--
Or don't lo-- l don't know.
1282
01:07:56,156 --> 01:07:59,032
You're not gonna steal anything.
l don't know why l said that.
1283
01:07:59,200 --> 01:08:00,701
Okay, bye.
1284
01:08:01,161 --> 01:08:02,703
Bye.
1285
01:08:04,497 --> 01:08:06,915
Trish, l slept with him.
1286
01:08:07,083 --> 01:08:08,917
TRlSH [ON PHONE]: Which one?
FDR.
1287
01:08:09,085 --> 01:08:12,254
Oh, my God, that's awesome.
How do you feel? Can you walk?
1288
01:08:12,630 --> 01:08:14,298
Small hands, not an issue.
1289
01:08:14,465 --> 01:08:16,508
l told you it wasn't gonna be an issue.
1290
01:08:16,676 --> 01:08:17,968
How was it?
1291
01:08:18,136 --> 01:08:20,262
Amazing. Like five times amazing.
1292
01:08:20,430 --> 01:08:22,806
But l'm supposed to go meet Tuck
this afternoon.
1293
01:08:22,974 --> 01:08:25,267
But after last night,
l can't see Tuck now.
1294
01:08:25,435 --> 01:08:27,686
No, no, they do it to us all the time, okay?
1295
01:08:27,854 --> 01:08:30,480
You think Gloria Steinem got arrested
and sat in jail...
1296
01:08:30,648 --> 01:08:35,277
...so you could act like a little bitch?
l don't think so. Get out there, you get flexible.
1297
01:08:35,945 --> 01:08:38,488
l'm going to hell.
You're not. lf you go there, l'm--
1298
01:08:38,656 --> 01:08:39,990
l'll be there to pick you up.
1299
01:08:40,158 --> 01:08:41,867
Okay, save me a drink.
1300
01:08:42,452 --> 01:08:44,494
TUCK: You got last
night's surveillance tape?
1301
01:08:44,662 --> 01:08:46,580
Oh, hey, uh....
1302
01:08:47,415 --> 01:08:48,707
We didn't get anything.
1303
01:08:49,209 --> 01:08:50,709
We got nothing.
1304
01:08:50,877 --> 01:08:54,963
The tape jammed, so....
Ha, ha.
1305
01:08:55,298 --> 01:08:57,007
Boylee, it's digital, you plank.
1306
01:08:58,092 --> 01:09:00,469
Right. So can l have the disk?
Yup.
1307
01:09:04,349 --> 01:09:06,225
Seriously, you don't wanna see it.
1308
01:09:06,392 --> 01:09:09,186
l'll be the judge of that,
thank you very much.
1309
01:09:10,063 --> 01:09:11,188
Now, did you see this?
1310
01:09:12,565 --> 01:09:13,690
Only once.
1311
01:09:14,442 --> 01:09:15,525
Right. what happened?
1312
01:09:16,486 --> 01:09:18,111
Agent Foster entered the premises.
1313
01:09:18,279 --> 01:09:20,113
All right.
Yep.
1314
01:09:22,116 --> 01:09:23,992
And?
Ha, ha.
1315
01:09:24,160 --> 01:09:25,494
Boylee.
Ahem.
1316
01:09:26,955 --> 01:09:28,997
Then he--
Boylee, what happened next?
1317
01:09:29,791 --> 01:09:31,208
Then he entered the premises.
1318
01:09:31,376 --> 01:09:35,629
l got it, mate. Yeah, l totally understand.
Thank you very much. Cheers, mate.
1319
01:09:38,299 --> 01:09:40,259
Open your eyes.
1320
01:09:41,302 --> 01:09:43,303
["TlTANlC" THEME SONG PLAYlNG]
1321
01:09:44,597 --> 01:09:45,847
[DOOR BUZZES]
1322
01:09:46,516 --> 01:09:48,100
ROSE [ON TV]:
l'm flying.
1323
01:09:48,268 --> 01:09:49,643
Jack.
1324
01:09:55,400 --> 01:09:57,109
Hey.
1325
01:09:57,360 --> 01:09:59,069
Hi.
Maya.
1326
01:09:59,237 --> 01:10:02,447
So it's Tuesday.
Mm-hm?
1327
01:10:02,615 --> 01:10:04,199
My layover day?
1328
01:10:05,493 --> 01:10:07,911
Yeah. Right. Um....
1329
01:10:09,080 --> 01:10:10,664
lt's just--
1330
01:10:10,915 --> 01:10:11,957
Look, l--
1331
01:10:12,125 --> 01:10:15,460
l can't really do this, um....
1332
01:10:16,963 --> 01:10:18,714
l met somebody.
1333
01:10:18,881 --> 01:10:20,215
Sorry.
1334
01:10:23,636 --> 01:10:24,678
Okay.
1335
01:10:39,444 --> 01:10:41,570
What's happening to me?
1336
01:10:41,821 --> 01:10:43,572
TUCK: You have
absolutely no self-control.
1337
01:10:43,740 --> 01:10:46,867
Tuck, look, l didn't plan
on this happening, okay?
1338
01:10:47,035 --> 01:10:49,369
She's the one that initiated it
in the first place.
1339
01:10:49,537 --> 01:10:51,079
Well, of course she initiated.
1340
01:10:51,247 --> 01:10:54,333
You roll out the big, happy family,
it's like girl porn, isn't it?
1341
01:10:54,500 --> 01:10:57,544
You broke the rules, man.
Forget the rules. Not a game anymore.
1342
01:10:57,712 --> 01:11:00,005
l care for Lauren.
Great, you have affections.
1343
01:11:00,173 --> 01:11:01,673
lt only took you 30 years.
Tuck.
1344
01:11:01,841 --> 01:11:03,842
What?
l slept with her.
1345
01:11:04,677 --> 01:11:08,180
Yeah, well, l'm well aware of that, aren't l?
No, slept. Fell asleep.
1346
01:11:08,514 --> 01:11:10,932
That's never happened
to me before.
1347
01:11:12,143 --> 01:11:16,438
Okay, so he wants to play family, so we'll
play families. We can play families. Right?
1348
01:11:16,981 --> 01:11:20,025
All right. Uh, yeah.
Good, let's play families.
1349
01:11:22,445 --> 01:11:26,114
l don't know what that means.
lt means get me a family.
1350
01:11:26,657 --> 01:11:30,243
Right, so you got your aliases.
Back stories.
1351
01:11:30,411 --> 01:11:32,537
Charming anecdotes.
1352
01:11:32,705 --> 01:11:36,708
Yeah? Great. Grandma, if you could pull out
a few tears when you're telling that story...
1353
01:11:36,876 --> 01:11:40,712
...of how l rescued the blind children from
the well, there's an extra 50 in it for you.
1354
01:11:40,880 --> 01:11:44,383
Right. Ladies, mental gents,
l shall see you at 1 300 hours.
1355
01:11:45,468 --> 01:11:47,719
l am so glad you could make it
on short notice.
1356
01:11:47,887 --> 01:11:49,554
Yeah, l'm happy to be here.
1357
01:11:49,764 --> 01:11:53,225
And they are going to absolutely love you,
and you will love them.
1358
01:11:53,393 --> 01:11:56,978
l'm excited.
So am l. God, you look gorgeous.
1359
01:11:57,146 --> 01:12:00,023
They should be here.
l'm going to give them a ring. You mind?
1360
01:12:00,233 --> 01:12:01,233
Oh, not at all.
Okay.
1361
01:12:01,401 --> 01:12:03,443
Okay.
You look gorgeous.
1362
01:12:31,097 --> 01:12:33,056
Here we go boys. Here we go.
1363
01:12:38,604 --> 01:12:40,105
LAUREN: Hi.
MAN: There she is.
1364
01:12:40,273 --> 01:12:41,940
LAUREN: How are you?
Good. You?
1365
01:12:42,108 --> 01:12:43,608
Supposed to be here
three minutes ago.
1366
01:12:43,776 --> 01:12:46,903
BOYLES:
I don't understand. They should be there.
1367
01:12:47,071 --> 01:12:50,532
Yeah, well, they're not, are they?
Okay, let me find out what happened.
1368
01:12:52,702 --> 01:12:55,454
Ha, ha. So, finally. Right?
LAUREN: Yeah.
1369
01:12:55,621 --> 01:12:56,746
Oh, bollocks.
1370
01:12:56,914 --> 01:12:58,623
So has he told you?
What?
1371
01:12:58,791 --> 01:13:01,293
How he got his name. "Tuck."
No, he didn't.
1372
01:13:01,752 --> 01:13:04,838
Oh, not his given name. Not at all.
"Tuck." Unusual, right?
1373
01:13:05,006 --> 01:13:07,924
LAUREN: Yeah. Yeah.
WOMAN: Oh, here he is.
1374
01:13:08,092 --> 01:13:11,219
Hi. Your Dad was just telling me
how you got your nickname.
1375
01:13:11,387 --> 01:13:12,971
Hello, son.
1376
01:13:13,681 --> 01:13:14,764
Hello, Dad.
1377
01:13:16,184 --> 01:13:19,769
WOMAN: Hello.
TUCK: How are--? Unh-- Unh-- Unh--
1378
01:13:20,062 --> 01:13:21,438
Oh, my good--
WOMAN: Mm-mm.
1379
01:13:21,606 --> 01:13:23,064
[LAUGHlNG]
1380
01:13:23,649 --> 01:13:25,859
Jolly good. Right.
1381
01:13:26,152 --> 01:13:29,446
Right, we're just getting to it.
Old Tuckers comes down one day.
1382
01:13:29,739 --> 01:13:31,865
l don't know, he's 10 or 1 1 ,
wearing a dress.
1383
01:13:32,033 --> 01:13:35,619
Hikes it up and goes, "Oh, look.
l've got me naughty bits tucked under."
1384
01:13:35,786 --> 01:13:36,953
Hence, "Tuck."
1385
01:13:37,121 --> 01:13:40,665
"l'd fuck me. l'd fuck me."
"What's wrong with this boy?"
1386
01:13:40,833 --> 01:13:44,920
But it doesn't matter because, like, we're
just so proud that Tuck is into girls again.
1387
01:13:45,087 --> 01:13:48,507
MAN: Finally.
Because for a while it was all Egyptian men.
1388
01:13:48,674 --> 01:13:52,177
Yeah. "Oh, gotta have it
coming and going. Please." Whoo-woo!
1389
01:13:52,345 --> 01:13:53,386
Choo-choo train.
1390
01:13:53,554 --> 01:13:56,848
"Come on, boys, have at it.
lt's the navy."
1391
01:13:57,016 --> 01:13:58,391
Ahem. l think we should order.
1392
01:13:58,559 --> 01:14:01,561
Lauren, Tuck really is, like,
a really great brother.
1393
01:14:01,729 --> 01:14:05,357
He is.
He saved me from becoming a swinger.
1394
01:14:05,566 --> 01:14:10,487
Before Tuck stepped in, everyone in our
village used to call me "The Sausage wallet."
1395
01:14:12,031 --> 01:14:16,993
"TSW." That's a Shakespearean term for slut.
MAN: Right.
1396
01:14:17,161 --> 01:14:18,703
Where did you find her?
1397
01:14:18,871 --> 01:14:23,208
So, what's going on with your bits up top?
Heard they weren't real. They look real to me.
1398
01:14:23,376 --> 01:14:25,210
Tuck said they were fake.
What?
1399
01:14:25,378 --> 01:14:27,921
l did not. l wouldn't say--
"These knockers. Oh!
1400
01:14:28,089 --> 01:14:30,882
Can't wait to get into them."
l wouldn't say that.
1401
01:14:31,050 --> 01:14:34,052
MAN: You did. Why you lying now?
Yeah, but they look quite nice.
1402
01:14:34,220 --> 01:14:37,305
Not as big as these bazookas, but. . ..
TUCK: Wait, is there a waiter?
1403
01:14:38,641 --> 01:14:41,560
You know what, actually,
l forgot l have a commitment at work.
1404
01:14:41,727 --> 01:14:44,312
lt's been very nice meeting you all,
but l have to go.
1405
01:14:44,480 --> 01:14:46,648
MAN: You want something to go, then?
No, thank you.
1406
01:14:46,899 --> 01:14:49,067
Wait, can l get your cell number?
1407
01:14:49,944 --> 01:14:51,945
LAUREN: God.
Lauren.
1408
01:14:52,738 --> 01:14:54,030
Bring up six.
Bringing.
1409
01:14:54,240 --> 01:14:57,158
TUCK: Sorry about that.
That was the weirdest five minutes of my life.
1410
01:14:57,326 --> 01:15:00,287
l'm sorry. Those people back there,
they are not my parents.
1411
01:15:00,538 --> 01:15:03,039
What are you talking about?
They're not my parents.
1412
01:15:03,207 --> 01:15:05,417
Those are not your parents?
No.
1413
01:15:05,585 --> 01:15:08,962
l wanted you to think that l had
a perfect family, so l hired some people.
1414
01:15:09,130 --> 01:15:10,880
You hired people?
Yes.
1415
01:15:11,048 --> 01:15:13,425
You hired what kind of people?
Actors. Actors.
1416
01:15:13,676 --> 01:15:16,845
Tuck, this is just bizarre.
l don't know what to say about that.
1417
01:15:17,013 --> 01:15:19,431
l don't have any parents.
l have no family.
1418
01:15:19,724 --> 01:15:21,474
What?
l thought it would impress you.
1419
01:15:21,767 --> 01:15:25,729
Okay? That's why l hired some, because
l thought that was normal. l thought--
1420
01:15:25,896 --> 01:15:28,273
But you have a family. You have a son.
1421
01:15:28,941 --> 01:15:30,025
Yeah.
1422
01:15:30,610 --> 01:15:35,780
Okay, the truth about Joe is that
my relationship with Joe is really awful.
1423
01:15:36,616 --> 01:15:38,491
lt's really awful.
1424
01:15:38,951 --> 01:15:41,536
When he was a little boy, it was great.
He was a puppy.
1425
01:15:41,704 --> 01:15:44,456
He loved me to bits. Then he grew up,
now l can't reach him.
1426
01:15:44,665 --> 01:15:47,334
He doesn't want anything
to do with me, at all.
1427
01:15:48,294 --> 01:15:51,921
Okay? So l didn't want you to see that.
lt's actually very embarrassing.
1428
01:15:52,298 --> 01:15:56,635
So l thought l'd hire a family,
because l thought that was normal.
1429
01:15:57,845 --> 01:16:00,680
Right, look, l totally understand
you needing to walk away...
1430
01:16:00,848 --> 01:16:02,932
...because if l were you,
l'd walk away too.
1431
01:16:03,100 --> 01:16:05,727
But l think-- l needed to level with-- Yes?
Tuck.
1432
01:16:05,895 --> 01:16:08,688
lt's just l was really
looking forward to today.
1433
01:16:09,649 --> 01:16:11,983
lt's just been a lot, and l think l should go.
1434
01:16:12,151 --> 01:16:17,864
Lauren, l really want to get you home safe.
Okay, so Joe's is just on the way.
1435
01:16:18,282 --> 01:16:21,284
Let me pick him up,
and then l'll drop you straight off after.
1436
01:16:23,204 --> 01:16:25,872
Okay.
Thank you.
1437
01:16:28,918 --> 01:16:30,210
[SCHOOL BELL RlNGlNG]
1438
01:16:30,878 --> 01:16:32,754
BOY:
Hey, Mom, l'm coming!
1439
01:16:33,589 --> 01:16:36,132
Hey, spudley, how you doing?
Come on, give us a cuddle.
1440
01:16:36,509 --> 01:16:37,676
Hello.
1441
01:16:39,512 --> 01:16:40,929
This is my friend Lauren.
1442
01:16:42,515 --> 01:16:44,599
l thought Uncle Frank
was your only friend.
1443
01:16:44,767 --> 01:16:46,142
Who's Uncle Frank?
1444
01:16:46,310 --> 01:16:49,354
Yes. Ha, ha. Um.... Ahem.
1445
01:16:50,356 --> 01:16:52,524
He's right.
He is my only friend from work.
1446
01:16:53,025 --> 01:16:56,111
But this is my new friend. Lauren.
1447
01:16:56,529 --> 01:16:58,488
Hi.
Hi.
1448
01:16:59,240 --> 01:17:01,408
Hey, what are you two doing
this afternoon?
1449
01:17:01,575 --> 01:17:02,867
l need some help with work.
1450
01:17:03,035 --> 01:17:04,869
You could be the men for the job.
No.
1451
01:17:05,037 --> 01:17:06,413
JOE: Yeah?
TUCK: That sounds great.
1452
01:17:07,498 --> 01:17:08,581
[LAUGHS]
1453
01:17:08,749 --> 01:17:11,042
[T-99's "NOW l'VE GOT A wOMAN" PLAYS]
1454
01:17:14,714 --> 01:17:16,172
[SCREAMS]
1455
01:17:17,466 --> 01:17:19,092
[ALL LAUGHlNG]
1456
01:17:19,760 --> 01:17:21,136
Hands up.
No.
1457
01:17:21,303 --> 01:17:23,430
Now I've got a woman
1458
01:17:26,684 --> 01:17:28,727
She's got a magic spell on me
1459
01:17:28,894 --> 01:17:30,770
Go to sat cam 6.
1460
01:17:32,565 --> 01:17:34,107
Bye, Lauren.
1461
01:17:38,904 --> 01:17:41,656
Hello.
1462
01:17:43,242 --> 01:17:45,493
Now I've got a woman
1463
01:17:45,911 --> 01:17:47,162
He just used the kid.
1464
01:17:47,329 --> 01:17:49,080
He used the kid.
1465
01:17:50,750 --> 01:17:53,126
Maybe we could get you a kid, sir.
For a day.
1466
01:17:53,586 --> 01:17:56,129
You know a guy?
BOTHWlCK: l know a guy.
1467
01:17:56,547 --> 01:17:57,922
No.
1468
01:18:02,094 --> 01:18:05,638
She's got a magic spell on me
1469
01:18:08,184 --> 01:18:10,935
TUCK: l had a really fantastic day today,
thank you very much.
1470
01:18:11,103 --> 01:18:12,145
LAUREN:
So did l.
1471
01:18:13,606 --> 01:18:15,106
Good night.
1472
01:18:28,204 --> 01:18:29,788
[WlLLOwZ'S "REPETlTlON" PLAYS]
1473
01:18:29,955 --> 01:18:31,164
[SlGHS]
1474
01:18:32,082 --> 01:18:34,250
l got no beef with repetition
1475
01:18:34,418 --> 01:18:35,877
Go inside. Go inside the house.
1476
01:18:36,045 --> 01:18:38,213
You don't wanna see the--
Oh, my God.
1477
01:18:39,089 --> 01:18:41,883
l got no beef with repetition
1478
01:18:44,261 --> 01:18:45,845
Bring up 5.
1479
01:18:48,599 --> 01:18:50,433
Two--
Where did they go? Bring up 3.
1480
01:18:54,271 --> 01:18:56,981
Tuck, we need to talk.
1481
01:18:57,316 --> 01:18:58,942
ln a little bit.
1482
01:19:00,861 --> 01:19:02,987
lt's dead. He's killing our bugs.
Bring up 4.
1483
01:19:03,155 --> 01:19:04,239
There goes 7.
1484
01:19:05,032 --> 01:19:06,950
This is so bad.
1485
01:19:07,159 --> 01:19:08,993
But it feels so good.
1486
01:19:10,704 --> 01:19:12,455
We're dead, sir.
1487
01:19:15,709 --> 01:19:16,751
Yeah, we are.
1488
01:19:21,799 --> 01:19:23,007
Okay, Tuck.
Mm-hm.
1489
01:19:23,175 --> 01:19:25,969
Tuck. Tuck, l'm sorry.
1490
01:19:26,136 --> 01:19:27,345
l'm not this kind of girl.
1491
01:19:29,181 --> 01:19:31,850
TUCK:
l know exactly what kind of girl you are.
1492
01:19:32,893 --> 01:19:35,937
And that's why
l've completely fallen in love with you.
1493
01:19:38,983 --> 01:19:41,651
Damn. l think
that's the new British lnvasion...
1494
01:19:41,819 --> 01:19:43,903
...what happened there,
that's what that was.
1495
01:19:47,533 --> 01:19:49,826
LAUREN: l feel like l'm having a panic attack.
Breathe.
1496
01:19:49,994 --> 01:19:52,662
Breathe in and breathe out,
and come sit down.
1497
01:19:53,163 --> 01:19:56,666
Do you think it's possible
to love two people equally?
1498
01:19:58,669 --> 01:20:00,336
Love, yes.
1499
01:20:00,504 --> 01:20:03,715
Be in love, no.
1500
01:20:05,467 --> 01:20:07,719
What do you do
when you don't know what to do?
1501
01:20:07,887 --> 01:20:09,053
l ask Bob.
1502
01:20:09,388 --> 01:20:11,264
Your husband, Bob?
1503
01:20:11,432 --> 01:20:13,766
"Bob" Bob?
Yeah.
1504
01:20:13,934 --> 01:20:17,520
l mean, l know he's fat and ridiculous,
but he's my fat...
1505
01:20:17,688 --> 01:20:19,272
...and my ridiculous.
1506
01:20:19,440 --> 01:20:22,567
And l like the way that l am with him.
1507
01:20:22,735 --> 01:20:24,694
BOY: Mom, could you fix this?
Hey, buddy.
1508
01:20:27,448 --> 01:20:29,115
Don't choose the better guy.
1509
01:20:29,533 --> 01:20:32,744
Choose the guy that's
gonna make you the better girl.
1510
01:20:33,412 --> 01:20:35,246
Right?
BOY: Right.
1511
01:20:36,498 --> 01:20:37,832
FDR:
l love you?
1512
01:20:38,792 --> 01:20:42,921
Pretty fancy words to get the girl in bed.
Bravo. Well done. Good performance.
1513
01:20:43,088 --> 01:20:46,549
l don't expect you to understand.
Why can't you just admit you lost?
1514
01:20:46,717 --> 01:20:50,970
l didn't. l was doing well until you turned up
with your big hair and your white teeth.
1515
01:20:51,138 --> 01:20:52,472
As per usual.
1516
01:20:52,640 --> 01:20:56,726
Let's not forget, yes, l did find her first.
Yeah, but she fell for me, Tuck.
1517
01:20:56,894 --> 01:21:00,104
She fell for me. lt's not my fault
you're always a step behind.
1518
01:21:00,272 --> 01:21:03,608
lf l'm only a step behind,
it's because l'm cleaning up after you.
1519
01:21:09,406 --> 01:21:10,865
Do you know what?
1520
01:21:11,116 --> 01:21:13,576
l couldn't give a monkey
who Lauren chooses between us.
1521
01:21:14,828 --> 01:21:17,747
But this, what we had....
1522
01:21:17,915 --> 01:21:20,750
Yeah, what?
lt's over.
1523
01:21:21,835 --> 01:21:23,670
l already asked Collins for a transfer.
1524
01:21:26,173 --> 01:21:27,298
[CELL PHONE BEEPlNG]
1525
01:21:30,803 --> 01:21:34,055
Lauren. How are you? Are you well?
LAUREN: Hi. Oh, l'm pretty good.
1526
01:21:34,223 --> 01:21:35,556
Good.
Are you busy?
1527
01:21:35,724 --> 01:21:37,934
No, no, l'm just at work.
What are you doing?
1528
01:21:38,102 --> 01:21:40,812
Oh, nothing much.
A bit boring, to be honest.
1529
01:21:40,980 --> 01:21:43,690
Do you know that new place on Third?
l know it very well.
1530
01:21:43,857 --> 01:21:46,484
Can you meet me there?
l can be there in half an hour.
1531
01:21:46,652 --> 01:21:49,320
Okay. l'll see you for lunch then.
That would be lovely.
1532
01:21:49,488 --> 01:21:51,406
I'll see you there.
All right, my love.
1533
01:21:51,573 --> 01:21:52,699
Bye.
Bye.
1534
01:21:56,537 --> 01:21:57,620
She called you.
1535
01:22:01,834 --> 01:22:03,584
Gotta go, mate.
1536
01:22:05,087 --> 01:22:06,462
Have to pack up anyway.
1537
01:22:22,521 --> 01:22:25,023
Lucky water bottle.
1538
01:22:26,025 --> 01:22:27,775
TUCK [ON SCREEN]:
Anyway, she is a brilliant mother.
1539
01:22:27,943 --> 01:22:28,985
What are you doing?
1540
01:22:29,153 --> 01:22:31,237
DlCKERMAN: Watching last night's
surveillance video on Tuck.
1541
01:22:31,405 --> 01:22:34,866
Time to close the books on that one,
Dickerman. She got away.
1542
01:22:37,202 --> 01:22:41,539
All right, Dick,
l'll see you when l see you.
1543
01:22:42,207 --> 01:22:45,084
TUCK: l had a really fantastic day today.
Thank you very, very much.
1544
01:22:45,252 --> 01:22:48,713
LAUREN: So did l. lt was fun.
TUCK: It was.
1545
01:22:49,006 --> 01:22:50,882
l, well....
1546
01:22:51,050 --> 01:22:53,760
Scroll back for a second.
LAUREN: Yeah, so....
1547
01:22:53,927 --> 01:22:55,720
Now zoom in.
DlCKERMAN: There?
1548
01:22:56,180 --> 01:22:58,473
No, no, on the background.
1549
01:22:59,516 --> 01:23:01,309
Freeze that and enhance.
1550
01:23:06,857 --> 01:23:08,691
That's Heinrich.
1551
01:23:10,402 --> 01:23:12,236
He's here. l have to get Tuck.
1552
01:23:12,988 --> 01:23:15,073
l'm really glad you called.
1553
01:23:15,699 --> 01:23:17,658
l didn't expect you to.
lt was a surprise.
1554
01:23:17,826 --> 01:23:18,868
LAUREN: Really?
TUCK: Yeah.
1555
01:23:19,036 --> 01:23:20,995
Which is great,
because l love surprises.
1556
01:23:21,163 --> 01:23:22,330
You do? Gosh, l don't.
1557
01:23:22,498 --> 01:23:24,290
Usually, they turn out more bad than--
1558
01:23:25,459 --> 01:23:26,501
Good grief.
1559
01:23:26,668 --> 01:23:27,794
Hi.
Hi.
1560
01:23:27,961 --> 01:23:30,421
FDR, what are you...?
1561
01:23:30,589 --> 01:23:33,549
Uh, l'm sorry.
Tuck, this is my friend FDR.
1562
01:23:33,717 --> 01:23:34,842
FDR, this is Tuck.
1563
01:23:35,010 --> 01:23:37,762
Hello, it's lovely to meet you.
Lovely to meet you.
1564
01:23:38,388 --> 01:23:40,556
Are you British?
Yes, l am.
1565
01:23:40,891 --> 01:23:42,100
That's a crying shame.
1566
01:23:42,518 --> 01:23:44,560
TUCK: Why?
Oh, no reason.
1567
01:23:45,854 --> 01:23:48,397
You have--
You have very gentle hands, don't you?
1568
01:23:48,565 --> 01:23:49,982
Strong hands.
TUCK: Gentle hands.
1569
01:23:50,150 --> 01:23:52,819
FDR: Strong hands.
TUCK: Gentle hands. lt's like holding a salmon.
1570
01:23:52,986 --> 01:23:55,530
Can you excuse me for just a second?
l'm just gonna, um....
1571
01:23:55,697 --> 01:23:58,866
Just a minute, for a second.
1572
01:24:00,285 --> 01:24:01,661
Order me a drink.
1573
01:24:01,829 --> 01:24:04,789
ln a shot. l'll be right back.
1574
01:24:07,751 --> 01:24:09,127
[OVER SPEAKERS]
Oh, so horny
1575
01:24:09,294 --> 01:24:10,586
Oh, so horny
1576
01:24:10,754 --> 01:24:12,171
[PHONE RlNGS]
1577
01:24:12,339 --> 01:24:13,589
Hello.
LAUREN: Trish.
1578
01:24:13,757 --> 01:24:16,843
They're both here. You gotta get over here.
l'm hyperventilating.
1579
01:24:17,010 --> 01:24:19,637
l told you you shouldn't date two guys
at the same time.
1580
01:24:19,805 --> 01:24:20,972
What?
1581
01:24:21,140 --> 01:24:24,517
You have neither the grace nor the humility
to lose like a man, do you?
1582
01:24:24,685 --> 01:24:26,477
lt's Heinrich.
1583
01:24:26,645 --> 01:24:28,646
He's in L.A.
We have to get on it right now.
1584
01:24:28,814 --> 01:24:31,023
You know, you are incredible.
Really, you are.
1585
01:24:31,191 --> 01:24:33,734
l have to take my hat off to you.
This is impressive.
1586
01:24:33,902 --> 01:24:35,570
Listen.
You take your hands off me.
1587
01:24:35,737 --> 01:24:38,823
This is not-- Tuck. Tuck.
Take your hand off me, mate.
1588
01:24:38,991 --> 01:24:40,324
Yeah?
1589
01:24:43,579 --> 01:24:46,414
Yeah, all right.
Where you going? Hey, where you going?
1590
01:24:47,166 --> 01:24:48,207
Hm?
1591
01:24:53,005 --> 01:24:54,172
[EXHALlNG]
1592
01:24:55,966 --> 01:24:57,341
[PATRONS SCREAMlNG]
1593
01:25:03,807 --> 01:25:07,101
You can do this. You are a confident
woman who can deal with conflict.
1594
01:25:07,269 --> 01:25:09,020
l'm gonna pass out.
1595
01:25:09,188 --> 01:25:11,189
Has that been on my teeth
the whole time?
1596
01:25:11,356 --> 01:25:12,899
[BOTH GRUNTlNG]
1597
01:25:14,026 --> 01:25:17,195
Get out there. Tell them your decision.
They're rational.
1598
01:25:19,114 --> 01:25:20,740
They may even become friends.
1599
01:25:23,368 --> 01:25:25,036
They'll probably just shake hands.
1600
01:25:28,332 --> 01:25:30,166
My boobs are sweating.
1601
01:25:41,678 --> 01:25:43,095
[TUCK COUGHS]
1602
01:25:45,641 --> 01:25:48,851
l should have killed you in Kandahar
when l had the chance.
1603
01:25:49,019 --> 01:25:52,480
What? Were you having a laugh, mate?
1604
01:25:53,357 --> 01:25:55,983
l was the only thing keeping you alive
in Kandahar, mate.
1605
01:25:56,151 --> 01:25:57,568
l was your only friend.
1606
01:25:58,528 --> 01:25:59,570
Friend?
1607
01:26:01,573 --> 01:26:04,116
You two know each other?
Well, Lauren....
1608
01:26:04,284 --> 01:26:07,161
You two know each other?
Yes.
1609
01:26:07,329 --> 01:26:09,705
What was this?
Some sort of bet? Some sort of game?
1610
01:26:09,873 --> 01:26:11,749
To see who could get the girl first?
1611
01:26:11,917 --> 01:26:13,000
No, no, no.
TUCK: Lauren...
1612
01:26:13,168 --> 01:26:14,752
...let me explain.
Let me explain.
1613
01:26:14,920 --> 01:26:18,965
l'm really-- No, actually-- You've done--
Lauren, listen-- Shut up.
1614
01:26:19,258 --> 01:26:21,008
l trusted you.
1615
01:26:24,471 --> 01:26:25,596
Lauren. Lauren.
1616
01:26:30,769 --> 01:26:32,603
LAUREN:
It's worse. They know each other.
1617
01:26:32,771 --> 01:26:34,272
What?
l don't know how.
1618
01:26:34,439 --> 01:26:36,816
l got-- l walked in
and they said they were friends.
1619
01:26:36,984 --> 01:26:38,192
Here, drink this.
1620
01:26:40,904 --> 01:26:43,781
Oh, my God, what is that?
lt's a screwdriver.
1621
01:26:43,949 --> 01:26:45,074
lt's mostly vodka.
1622
01:26:45,242 --> 01:26:48,744
But l'm sure there's some apple juice
or something in there from somewhere.
1623
01:26:49,121 --> 01:26:51,956
l feel like an idiot. l thought they cared.
Can we get out?
1624
01:26:52,124 --> 01:26:55,501
Yeah, sure, we could just go
to a bar-- what--?
1625
01:26:57,379 --> 01:26:59,422
Oh, my God.
What--?
1626
01:27:00,799 --> 01:27:03,259
Excuse me.
ls there something l can help you with?
1627
01:27:03,427 --> 01:27:05,678
Just give him your keys.
l don't want the car.
1628
01:27:05,846 --> 01:27:08,097
l want your boyfriends.
1629
01:27:11,810 --> 01:27:14,979
Don't talk to me, mate.
ln fact, don't ever talk to me again. Don't--
1630
01:27:16,857 --> 01:27:19,442
[SADE'S "SMOOTH OPERATOR"
PLAYS AS RlNGTONE]
1631
01:27:19,651 --> 01:27:23,404
ls that Sade?
Sade is not exclusive, my friend. Jesus.
1632
01:27:23,989 --> 01:27:26,741
Ah, look.
FDR: Put it on speaker.
1633
01:27:26,908 --> 01:27:27,992
All right.
1634
01:27:28,618 --> 01:27:31,245
Hi, Lauren, l'm really, really sorry
about what happened.
1635
01:27:31,413 --> 01:27:33,831
Lauren, it's FDR. l am so sorry
about what happened.
1636
01:27:33,999 --> 01:27:37,293
Would you just be quiet?
Come on, maybe she wants to talk to me.
1637
01:27:37,461 --> 01:27:39,337
Why didn't she call your phone then?
1638
01:27:39,504 --> 01:27:40,796
l don't know.
Shut up.
1639
01:27:40,964 --> 01:27:42,006
You shut up.
1640
01:27:42,174 --> 01:27:44,550
Lauren--
HElNRlCH: No, you shut up.
1641
01:27:45,552 --> 01:27:49,513
You two come alone unarmed
to Warehouse 22 in San Pedro.
1642
01:27:49,681 --> 01:27:52,391
Or l'll have to kill your pretty girlfriend
and her friend.
1643
01:27:52,559 --> 01:27:55,269
I see any police,
any agent within a mile...
1644
01:27:55,437 --> 01:27:57,188
...you get her head in the mail.
1645
01:27:57,356 --> 01:27:58,481
Be there in an hour.
1646
01:27:59,024 --> 01:28:02,234
lf we go to that warehouse,
she's not walking out and neither are we.
1647
01:28:02,861 --> 01:28:05,529
What is that?
GPS. l put a sat-tracker on her.
1648
01:28:05,697 --> 01:28:07,073
You put a sat-tracker on her?
1649
01:28:07,240 --> 01:28:09,033
Of course l did, didn't you?
No.
1650
01:28:09,201 --> 01:28:12,995
l didn't put a sat-tracker on her.
That's immoral. l put one on her cell phone.
1651
01:28:13,163 --> 01:28:15,247
Steal this car, Tuck.
Got it.
1652
01:28:16,792 --> 01:28:18,918
Thank you.
She's heading eastbound on Venice.
1653
01:28:19,086 --> 01:28:21,128
Try not to screw this up.
You try not to.
1654
01:28:21,296 --> 01:28:22,546
Stop repeating everything that l say.
1655
01:28:23,340 --> 01:28:25,299
BOTHWlCK:
FDR, target is holding steady.
1656
01:28:25,467 --> 01:28:26,634
One mile to contact.
1657
01:28:27,052 --> 01:28:29,011
Tuck, negative, 0.8 miles to be precise.
1658
01:28:34,351 --> 01:28:36,310
Get me close.
l'm gonna pull a Monte Carlo.
1659
01:28:36,478 --> 01:28:39,188
Negative, we don't have the angle.
Do a reverse Karachi.
1660
01:28:39,523 --> 01:28:40,981
Fine. Just get me close.
1661
01:28:50,075 --> 01:28:51,367
[SCREAMS]
1662
01:28:52,369 --> 01:28:54,370
No! What are you doing? No!
1663
01:28:56,415 --> 01:28:59,083
Trish!
TUCK: Got it.
1664
01:29:00,127 --> 01:29:01,710
[SCREAMS]
1665
01:29:04,631 --> 01:29:07,716
Shit!
1666
01:29:27,779 --> 01:29:29,572
[lN GERMAN]
Drive, you idiot!
1667
01:29:35,287 --> 01:29:37,288
What the hell is going on?
1668
01:29:37,456 --> 01:29:39,665
l'm gonna be honest.
l am not a travel agent.
1669
01:29:39,833 --> 01:29:41,750
Really?
l'm not a cruise ship captain.
1670
01:29:41,918 --> 01:29:42,960
No shit.
1671
01:29:43,420 --> 01:29:44,795
[ALL SCREAM]
1672
01:29:44,963 --> 01:29:46,589
LAUREN:
Oh, my God!
1673
01:29:47,632 --> 01:29:49,300
Oh, God.
FDR: Okay.
1674
01:29:49,468 --> 01:29:50,759
Grab the wheel, please.
1675
01:29:50,927 --> 01:29:54,388
TUCK: Girl, l've seen you drive. Take the wheel.
l'm not gonna drive this car.
1676
01:29:56,808 --> 01:29:58,058
TUCK: Turn around.
Shit!
1677
01:30:00,312 --> 01:30:01,645
FDR:
Tuck!
1678
01:30:09,070 --> 01:30:11,155
l missed you.
l know. l've missed you too.
1679
01:30:11,323 --> 01:30:12,865
l love you, man.
Love you too.
1680
01:30:13,033 --> 01:30:15,993
FDR: We're back.
Oh, my God. l'm Yoko.
1681
01:30:24,920 --> 01:30:27,254
WALSH [ON TV]: Good afternoon, I'm Susan
Walsh coming to you live from the studio....
1682
01:30:27,464 --> 01:30:29,965
Mom.
Yeah?
1683
01:30:30,133 --> 01:30:32,843
ls that Dad?
Huh?
1684
01:30:33,303 --> 01:30:36,055
BOYLES: where are they going?
Headed south on the 31 0 Freeway.
1685
01:30:36,223 --> 01:30:38,098
BOYLES:
But that freeway's incomplete.
1686
01:30:40,602 --> 01:30:43,020
Three hundred feet, 200.
They're running out of road.
1687
01:30:52,697 --> 01:30:54,156
[SCREAMS]
1688
01:30:57,994 --> 01:30:59,495
[ALL PANTlNG]
1689
01:31:12,175 --> 01:31:14,677
l hope you can forgive him, Lauren.
1690
01:31:14,844 --> 01:31:17,054
He's the best man l know.
Bollocks, mate.
1691
01:31:17,222 --> 01:31:20,683
You two belong to each other.
You really do, you belong to each other.
1692
01:31:20,850 --> 01:31:22,851
Thank you,
she's already made her choice.
1693
01:31:23,019 --> 01:31:25,020
No. No, l didn't.
1694
01:31:25,981 --> 01:31:27,731
You didn't?
You didn't?
1695
01:31:28,733 --> 01:31:31,235
What?
No, l mean, l did, but--
1696
01:31:32,320 --> 01:31:35,531
ln light of everything l found out, l feel--
Tuck.
1697
01:31:46,251 --> 01:31:48,794
lt's bulletproof.
The lights.
1698
01:31:49,963 --> 01:31:51,171
Shoot the headlights.
1699
01:31:51,840 --> 01:31:56,260
Front-impact airbag deployment
in all models after 2006.
1700
01:32:12,027 --> 01:32:14,236
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
1701
01:32:37,677 --> 01:32:38,802
Are you okay?
Yeah.
1702
01:32:39,596 --> 01:32:41,639
FDR: Good.
LAUREN: Yeah.
1703
01:32:43,016 --> 01:32:44,725
l'm okay.
1704
01:32:57,989 --> 01:32:59,198
All right, get a room.
1705
01:33:03,870 --> 01:33:07,498
WALSH: We do not know how it started.
l don't think he's a travel agent.
1706
01:33:07,666 --> 01:33:10,042
It may have involved
a German terrorist group...
1707
01:33:10,210 --> 01:33:12,044
...as well as two federal agents.
1708
01:33:15,882 --> 01:33:18,133
Let me take a look at that, sir?
No, l'm fine.
1709
01:33:25,642 --> 01:33:27,976
l was gonna tell you.
That's why l asked you out.
1710
01:33:28,645 --> 01:33:31,230
Yeah, it's okay. l, um....
1711
01:33:32,607 --> 01:33:34,525
lt's good. lt's good. l understand.
1712
01:33:35,026 --> 01:33:36,652
Okay.
lt's good.
1713
01:33:39,280 --> 01:33:40,739
Does Joe know about this?
1714
01:33:40,907 --> 01:33:42,574
Um....
1715
01:33:43,368 --> 01:33:44,702
No.
1716
01:33:44,869 --> 01:33:47,079
No, not yet,
but l think he will in a minute.
1717
01:33:49,207 --> 01:33:50,666
All right.
1718
01:33:51,084 --> 01:33:55,504
l should-- l should probably--
l should probably head off.
1719
01:33:56,047 --> 01:33:57,548
Okay.
1720
01:33:59,300 --> 01:34:00,342
Good.
1721
01:34:00,510 --> 01:34:01,760
Take care.
1722
01:34:01,928 --> 01:34:03,387
Hey, Tuck.
1723
01:34:07,600 --> 01:34:12,062
l'll, uh, take care of all this.
1724
01:34:12,230 --> 01:34:13,772
Thank you.
1725
01:34:14,524 --> 01:34:15,899
All right.
1726
01:34:17,193 --> 01:34:19,737
l'll see you--
l'll see you in the office?
1727
01:34:19,904 --> 01:34:21,113
No.
1728
01:34:24,409 --> 01:34:26,535
l'll see you in the field, mate.
1729
01:34:26,911 --> 01:34:29,246
Come here, you.
Come here, you.
1730
01:34:29,581 --> 01:34:31,540
l love you.
l love you too.
1731
01:34:31,708 --> 01:34:35,169
You're family always and forever.
Yeah. So are you.
1732
01:34:38,089 --> 01:34:39,757
Take care.
You take care of her.
1733
01:34:42,635 --> 01:34:44,219
So....
1734
01:34:44,637 --> 01:34:47,181
So when l added it all up
and l crunched all the numbers, it was a--
1735
01:34:47,348 --> 01:34:50,017
Shh. No more thinking.
1736
01:35:03,865 --> 01:35:06,325
You're gonna make me regret this,
aren't you?
1737
01:35:06,868 --> 01:35:08,994
FDR:
For the rest of your life.
1738
01:35:20,965 --> 01:35:22,216
[SPEAKS lN JAPANESE]
1739
01:35:28,223 --> 01:35:30,098
Did you see that? You see, it worked.
1740
01:35:30,266 --> 01:35:32,518
lt worked. You see that?
What'd l tell you? Hm?
1741
01:35:33,311 --> 01:35:36,021
You happy?
All right, go get your sneakers. Go on.
1742
01:35:36,189 --> 01:35:39,775
You're not listening to me.
Mate, can l have a quick word with you?
1743
01:35:41,027 --> 01:35:42,486
That's it, stand up.
1744
01:35:42,654 --> 01:35:44,112
[GRUNTlNG]
1745
01:35:44,322 --> 01:35:48,534
A brave man once said to me,
"Pain is weakness leaving the body."
1746
01:35:49,494 --> 01:35:50,494
Bye, weakness.
1747
01:35:52,163 --> 01:35:54,373
MAX:
Weakness leaving the body.
1748
01:35:54,541 --> 01:35:56,667
KATlE: You go on.
Talk to your friends for a bit.
1749
01:36:01,381 --> 01:36:02,714
Hey.
1750
01:36:05,635 --> 01:36:07,219
So you're not a travel agent?
1751
01:36:07,762 --> 01:36:10,389
No.
Mm-hm.
1752
01:36:10,557 --> 01:36:13,475
Um.... This is me.
1753
01:36:19,858 --> 01:36:22,401
Hi, um, l'm Katie.
1754
01:36:26,406 --> 01:36:28,282
Hello. l'm Tuck. Pleased to meet you.
1755
01:36:28,449 --> 01:36:30,075
Tuck?
That's right. Yeah.
1756
01:36:30,243 --> 01:36:32,870
So nice to meet you. Finally.
1757
01:36:33,872 --> 01:36:36,415
You hungry?
Yes, l am.
1758
01:36:37,458 --> 01:36:41,503
Well, you wanna get some dinner?
As a family?
1759
01:36:42,171 --> 01:36:43,338
Yes, yes, l would.
1760
01:36:43,673 --> 01:36:45,215
Okay, good.
1761
01:36:49,846 --> 01:36:51,889
Okay, bud, time to go.
1762
01:37:11,117 --> 01:37:12,326
[CELL PHONE RlNGS]
1763
01:37:12,493 --> 01:37:14,161
FDR:
Hello?
1764
01:37:14,996 --> 01:37:17,831
Hey, babe,
you're using the vector chute, right?
1765
01:37:17,999 --> 01:37:19,041
FDR:
Yeah, of course.
1766
01:37:19,208 --> 01:37:22,085
lt's got high-tensile fiber
and triple-secure locking features.
1767
01:37:22,253 --> 01:37:23,795
lt gets fives across the board.
1768
01:37:23,963 --> 01:37:26,048
Oh, God, l love it when you talk dirty.
1769
01:37:26,507 --> 01:37:31,011
Ha, ha. Oh, Nana's tomorrow night.
Don't forget to tell Tuck to bring Katie and Joe.
1770
01:37:31,179 --> 01:37:34,473
Hey, Nana's tomorrow night, huh?
ls that Nana you're talking to?
1771
01:37:34,641 --> 01:37:35,933
No.
1772
01:37:36,476 --> 01:37:38,060
Did you tell him yet?
1773
01:37:38,978 --> 01:37:41,605
l'm just about to.
Good luck.
1774
01:37:41,773 --> 01:37:43,023
l love you, baby.
1775
01:37:43,191 --> 01:37:45,192
l love you, baby.
Bye.
1776
01:37:45,360 --> 01:37:48,737
Ah! l'm gonna throw you
the best bachelorette party ever!
1777
01:37:48,905 --> 01:37:54,660
Are you sure that we should do this?
Have l ever, ever, ever steered you wrong?
1778
01:37:55,620 --> 01:37:56,703
Brother.
Yo.
1779
01:37:56,871 --> 01:37:58,956
l asked Lauren to marry me.
1780
01:37:59,123 --> 01:38:01,416
Will you be my best man?
1781
01:38:01,584 --> 01:38:03,210
[BOTH SHOUTlNG]
1782
01:38:03,962 --> 01:38:07,589
Jump run!
Hey, you're good.
1783
01:38:07,757 --> 01:38:11,718
l know it's a little awkward with you
having slept with her and everything, but....
1784
01:38:11,886 --> 01:38:16,264
Don't worry about it, Lauren didn't even--
l just think it's poetic justice, right?
1785
01:38:16,432 --> 01:38:17,474
What is?
1786
01:38:17,809 --> 01:38:23,981
Well, l've been meaning to tell you this
for a while, but l slept with Katie.
1787
01:38:25,108 --> 01:38:27,901
Once. Long time ago.
Before you guys even knew each other.
1788
01:38:28,069 --> 01:38:30,612
Slept with my wife?
She wasn't. You didn't know her.
1789
01:38:30,780 --> 01:38:33,240
You slept with my wife?
lt was a long time ago, man.
1790
01:38:33,408 --> 01:38:35,200
l never even slept with Lauren.
1791
01:38:35,576 --> 01:38:38,829
What?
l never slept with Lauren!
1792
01:38:40,373 --> 01:38:44,584
No, l only let you think that, right?
Think that, to make you jealous.
1793
01:38:45,253 --> 01:38:47,921
You never slept with Lauren?
You slept with my wife!
1794
01:43:56,981 --> 01:43:57,981
[English - US - PSDH]
137017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.