Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,984 --> 00:00:02,734
Previously on This Is Us...
2
00:00:03,094 --> 00:00:05,359
I put an ad in the
paper looking for my birth parents.
3
00:00:05,384 --> 00:00:06,618
I'm looking for Shakespeare.
4
00:00:06,652 --> 00:00:10,555
I wonder if I could check on him
from time to time.
5
00:00:11,281 --> 00:00:12,375
No.
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,773
You knew my father?
7
00:00:15,375 --> 00:00:18,210
You kept him from me my entire life?
8
00:00:18,320 --> 00:00:20,274
Apparently there was a mix-up.
9
00:00:20,476 --> 00:00:22,312
Our visit wasn't cleared with...
10
00:00:22,707 --> 00:00:24,171
So she's not coming?
11
00:00:26,523 --> 00:00:28,524
Deja's the one good thing I've done.
12
00:00:28,558 --> 00:00:29,882
And the second I get out of here,
13
00:00:29,907 --> 00:00:31,320
I'm coming back for her.
14
00:00:32,882 --> 00:00:34,663
You're gonna have to go through me.
15
00:00:35,628 --> 00:00:37,492
I've been through worse.
16
00:00:41,171 --> 00:00:43,939
- Okay, Number Three, it's your turn.
- It's your turn.
17
00:00:43,974 --> 00:00:46,031
Oh, he's up. He's walking.
18
00:00:46,484 --> 00:00:47,409
Tay-buh.
19
00:00:47,444 --> 00:00:50,146
- What'd you say?
- What did you just say, Randall?
20
00:00:50,180 --> 00:00:52,348
- What'd you say? Come here, bud.
- Tay-buh.
21
00:00:52,382 --> 00:00:55,050
- Did he say "table"?
- Did you say "table"?
22
00:00:55,085 --> 00:00:56,351
The kid can walk and talk?
23
00:00:56,376 --> 00:00:58,328
Of course he can. He's our Randall.
24
00:01:00,557 --> 00:01:02,191
♪ Thanksgiving Dad ♪
25
00:01:02,225 --> 00:01:03,585
♪ Oh, choo ♪
26
00:01:03,894 --> 00:01:06,695
♪ Thanksgiving Dad is a hot dad. What? ♪
27
00:01:06,730 --> 00:01:08,898
♪ Making cherry pie... ♪
28
00:01:10,233 --> 00:01:11,433
Come on, come on.
29
00:01:11,468 --> 00:01:13,007
Okay, guys, bedtime.
30
00:01:13,601 --> 00:01:14,732
Bedtime.
31
00:01:14,757 --> 00:01:16,205
- No. Come on, one more game.
- No, please.
32
00:01:16,239 --> 00:01:17,351
No. Brush those beautiful chompers.
33
00:01:17,376 --> 00:01:18,640
I'll come tuck you in. Come on.
34
00:01:18,750 --> 00:01:20,593
Your teeth will thank me one day.
35
00:01:21,244 --> 00:01:23,601
Hey, why did the iPad go to the dentist?
36
00:01:26,350 --> 00:01:27,945
It had Bluetooth.
37
00:01:30,359 --> 00:01:31,492
It's funny, right?
38
00:01:31,517 --> 00:01:32,578
No.
39
00:01:33,499 --> 00:01:37,702
Photosynthesis is the process
by which green plants...
40
00:01:37,727 --> 00:01:39,495
and some other organisms
41
00:01:39,520 --> 00:01:42,322
use sunlight to synthesize foods
42
00:01:42,347 --> 00:01:45,182
from carbon dioxide and water.
43
00:01:46,265 --> 00:01:47,398
What you doing?
44
00:01:47,812 --> 00:01:50,656
I was just practicing my presentation.
45
00:01:50,780 --> 00:01:55,017
You know, all this stuff
about photosynthesis and, um...
46
00:01:55,359 --> 00:01:57,507
- carbon, uh...
- Carbon dioxide.
47
00:01:57,953 --> 00:02:00,382
Yeah. It's just so much work.
48
00:02:00,417 --> 00:02:02,070
Come on, you got this.
49
00:02:02,095 --> 00:02:03,773
Thanksgiving break's
right around the corner.
50
00:02:03,798 --> 00:02:05,830
And Thanksgiving's
a pretty big deal around here.
51
00:02:05,855 --> 00:02:07,117
A lot of fun traditions.
52
00:02:07,591 --> 00:02:09,992
You like Police Academy 4?
53
00:02:10,026 --> 00:02:11,327
Oh, you will, Deja.
54
00:02:11,978 --> 00:02:13,234
You will.
55
00:02:14,093 --> 00:02:15,627
How are our plants doing tonight?
56
00:02:15,773 --> 00:02:17,800
The one that's listening to Beyoncé
57
00:02:17,834 --> 00:02:19,335
is a half inch taller
58
00:02:19,369 --> 00:02:21,664
- than the others.
- Way to go, Queen Bey.
59
00:02:21,789 --> 00:02:23,939
Hey, guess they like, uh,
60
00:02:23,974 --> 00:02:25,437
Lemonade as much as water.
61
00:02:26,257 --> 00:02:27,859
'Cause the name of her album is...
62
00:02:27,884 --> 00:02:30,007
- Oh, my God, you are so corny.
- Well, if you think
63
00:02:30,032 --> 00:02:32,007
that's corny, how about this?
64
00:02:32,796 --> 00:02:35,234
I'm really proud of you for
working so hard on this project.
65
00:02:35,259 --> 00:02:37,126
I've had a lot of fun doing it with you.
66
00:02:40,757 --> 00:02:43,592
"I had fun, too, Foster Dad."
67
00:02:46,101 --> 00:02:48,564
Don't say "Foster Dad," that's stupid.
68
00:02:48,598 --> 00:02:49,734
Okay.
69
00:02:50,914 --> 00:02:52,179
Okay.
70
00:02:52,902 --> 00:02:55,078
Kids in my school
are gonna make fun of me
71
00:02:55,103 --> 00:02:57,289
once they see how hard I worked on this.
72
00:02:57,593 --> 00:03:00,609
Well, the joke's on them.
Because working hard
73
00:03:00,644 --> 00:03:03,312
is what gets you the big house
and the fancy car.
74
00:03:03,346 --> 00:03:05,347
They dropped the charges. I'm here
75
00:03:05,382 --> 00:03:06,649
- for my daughter.
- What are you doing here, Shauna?
76
00:03:06,683 --> 00:03:08,453
You shouldn't be here.
You need to leave.
77
00:03:09,140 --> 00:03:10,458
I'm gonna ask you
politely one last time.
78
00:03:10,483 --> 00:03:12,558
- I need you to leave.
- I want to talk to my daughter.
79
00:03:12,583 --> 00:03:14,323
- No.
- What's going on?
80
00:03:14,357 --> 00:03:15,710
They dropped the charges.
81
00:03:15,892 --> 00:03:17,192
I'm here for my daughter.
82
00:03:17,492 --> 00:03:19,695
Deja! Deja, come outside!
83
00:03:19,729 --> 00:03:20,999
Don't call her, okay?
84
00:03:21,054 --> 00:03:23,332
Now, what do you mean?
Why did they drop the charges?
85
00:03:23,366 --> 00:03:24,843
Because I didn't do anything.
86
00:03:24,934 --> 00:03:26,568
Look, I told you it wasn't my gun.
87
00:03:26,603 --> 00:03:28,570
Okay, look, I'm not here
to explain myself to you.
88
00:03:28,605 --> 00:03:30,339
I'm here to get my daughter.
89
00:03:30,373 --> 00:03:31,840
- Deja! Your mother is outside.
- I need you to calm down.
90
00:03:31,875 --> 00:03:33,342
- I need you to calm down.
- Excuse me.
91
00:03:33,376 --> 00:03:35,116
- Don't tell me to...
- Randall, you guys okay?
92
00:03:35,141 --> 00:03:37,140
Yeah, Pat, everything's okay.
93
00:03:37,165 --> 00:03:38,546
- Thanks.
- Okay.
94
00:03:40,225 --> 00:03:41,583
I'm gonna call Linda.
95
00:03:41,618 --> 00:03:43,093
You can call whoever the hell you want,
96
00:03:43,118 --> 00:03:44,655
but I'm leaving with my daughter.
97
00:03:44,680 --> 00:03:45,847
- I just...
- Mom?
98
00:03:45,872 --> 00:03:46,897
Dayje.
99
00:03:47,897 --> 00:03:49,515
Hey, Tater Tot.
100
00:03:52,507 --> 00:03:53,741
You okay?
101
00:03:53,766 --> 00:03:55,200
They treating you all right?
102
00:03:56,308 --> 00:03:57,671
They do this to your hair?
103
00:03:58,272 --> 00:04:00,186
No. No, I did it.
104
00:04:00,325 --> 00:04:01,749
I-I like it.
105
00:04:02,843 --> 00:04:05,171
I'm fine. Mom, what are you doing here?
106
00:04:05,196 --> 00:04:06,374
They let me out.
107
00:04:06,601 --> 00:04:08,421
And I couldn't wait to come see you.
108
00:04:09,132 --> 00:04:10,554
I know, but...
109
00:04:11,585 --> 00:04:13,382
you know it doesn't work like this.
110
00:04:13,416 --> 00:04:14,818
We got to do it
through the social worker.
111
00:04:14,843 --> 00:04:16,518
Yeah, but she's not calling me back.
112
00:04:18,007 --> 00:04:19,254
Ms. Linda's nice.
113
00:04:19,289 --> 00:04:20,835
She'll get me back home quick.
114
00:04:20,860 --> 00:04:22,710
We just need to wait a little longer.
115
00:04:25,929 --> 00:04:27,062
You sure?
116
00:04:27,808 --> 00:04:28,999
I'm sure.
117
00:04:30,800 --> 00:04:31,983
Go home,
118
00:04:32,107 --> 00:04:34,225
and wait until Ms. Linda calls you back.
119
00:04:38,565 --> 00:04:40,444
What would I do without my Dayje?
120
00:04:45,327 --> 00:04:47,413
- I'll be back.
- We'll be here.
121
00:04:59,085 --> 00:05:00,507
Okay.
122
00:05:01,425 --> 00:05:03,046
Come on. Let's go inside.
123
00:05:04,615 --> 00:05:05,850
What's going on?
124
00:05:07,462 --> 00:05:08,882
Who was that?
125
00:05:09,472 --> 00:05:10,921
That was Deja's mom, hon.
126
00:05:11,374 --> 00:05:13,976
Sorry. I know that was very upsetting.
127
00:05:14,010 --> 00:05:16,085
She just hadn't seen Deja
in a really long time,
128
00:05:16,110 --> 00:05:18,225
and she was excited to say hi.
129
00:05:18,577 --> 00:05:19,655
That's all.
130
00:05:20,390 --> 00:05:22,077
Come on. Let's go to bed.
131
00:05:44,574 --> 00:05:46,141
Jack! Fuse.
132
00:05:46,176 --> 00:05:48,027
Yep. I'm working on it.
133
00:05:49,597 --> 00:05:52,481
Hey, Ivy League, you think
you could help me figure out
134
00:05:52,515 --> 00:05:54,637
which one of these is
for the first floor?
135
00:05:55,084 --> 00:05:56,485
I'm not Ivy League yet.
136
00:05:56,644 --> 00:05:58,187
Yeah, you're gonna get in.
137
00:05:58,221 --> 00:05:59,488
Harvard. You know,
I just keep saying it.
138
00:05:59,522 --> 00:06:01,746
Harvard, my kid, Harvard.
139
00:06:01,771 --> 00:06:02,972
Yeah.
140
00:06:04,494 --> 00:06:07,496
I was actually wondering if we
could visit a different school?
141
00:06:07,530 --> 00:06:10,121
- Yeah?
- Howard University.
142
00:06:10,781 --> 00:06:13,116
It's in D.C., where Keith goes.
143
00:06:14,004 --> 00:06:15,902
- Howard, huh?
- Yeah.
144
00:06:16,199 --> 00:06:17,497
- Is that that?
- Yeah.
145
00:06:18,918 --> 00:06:20,129
Yeah, okay.
146
00:06:20,584 --> 00:06:23,137
Yeah. We could take a ride
down to D.C. one day.
147
00:06:25,730 --> 00:06:26,816
Killing me.
148
00:06:26,841 --> 00:06:29,426
Sorry to have interrupted
your evening, my liege.
149
00:06:29,543 --> 00:06:31,207
What about, you know, this Friday?
150
00:06:31,232 --> 00:06:33,255
Nah, your brother's got
a game on Friday night.
151
00:06:33,289 --> 00:06:34,523
He has a game every Friday.
152
00:06:36,559 --> 00:06:37,676
Fixed it!
153
00:06:38,341 --> 00:06:39,777
Good job, babe!
154
00:06:43,793 --> 00:06:45,300
Let me talk to your mother.
155
00:06:45,335 --> 00:06:46,568
Okay? We'll figure it out.
156
00:06:46,603 --> 00:06:48,103
- We'll go on Friday.
- Thanks, Dad.
157
00:06:48,137 --> 00:06:49,363
- You got it.
- I'm gonna go call Keith.
158
00:06:49,388 --> 00:06:50,683
- Okay.
- Awesome.
159
00:06:52,043 --> 00:06:53,597
I'm very sorry you had
160
00:06:53,622 --> 00:06:55,410
to find out that way.
My husband has the flu.
161
00:06:55,445 --> 00:06:57,137
I was away from my phone.
162
00:06:57,457 --> 00:07:00,549
Shauna showing up here
was completely inappropriate.
163
00:07:00,879 --> 00:07:03,652
But it's true? They dropped the charges?
164
00:07:04,035 --> 00:07:07,215
Prosecutor tied the gun found
in Shauna's car to a robbery.
165
00:07:07,240 --> 00:07:11,560
And they want to use it
as evidence in that case,
166
00:07:11,594 --> 00:07:14,777
so they dropped Shauna's charge
in exchange for her cooperation.
167
00:07:15,019 --> 00:07:16,504
It works like that, huh?
168
00:07:17,003 --> 00:07:18,214
Sometimes.
169
00:07:20,230 --> 00:07:22,215
I went to Shauna's apartment
170
00:07:22,240 --> 00:07:23,918
after we connected last night.
171
00:07:25,160 --> 00:07:26,613
Everything was good.
172
00:07:26,771 --> 00:07:28,176
The place was clean.
173
00:07:28,455 --> 00:07:30,308
She'd already stocked the fridge.
174
00:07:32,515 --> 00:07:34,887
There's a hearing scheduled
this afternoon.
175
00:07:36,043 --> 00:07:37,586
I'm going to recommend to the court
176
00:07:37,620 --> 00:07:39,808
that Shauna get custody of her daughter.
177
00:07:43,020 --> 00:07:44,543
Sorry, you got to be joking.
178
00:07:45,904 --> 00:07:48,306
Look, um, I've tried
179
00:07:48,331 --> 00:07:50,332
to keep an open mind
throughout this whole thing,
180
00:07:50,366 --> 00:07:51,996
but she gets out,
181
00:07:52,324 --> 00:07:54,169
and the first thing,
the first thing she does,
182
00:07:54,203 --> 00:07:56,127
she storms over to our house uninvited.
183
00:07:56,152 --> 00:07:57,262
She makes a scene.
184
00:07:57,287 --> 00:07:59,508
- She gets in my wife's face.
- Randall....
185
00:07:59,542 --> 00:08:02,110
No. I'm sor...
you got to say yours, Linda.
186
00:08:02,145 --> 00:08:04,418
She freaks out my kids,
187
00:08:04,605 --> 00:08:07,149
she freaks out her own
daughter, and then Deja
188
00:08:07,183 --> 00:08:08,941
has to talk her down
like she's the child.
189
00:08:09,105 --> 00:08:11,387
But she put food in the
fridge, so it's all good?
190
00:08:12,021 --> 00:08:14,207
She had a gun in her car, Linda.
191
00:08:14,316 --> 00:08:15,691
I don't care whose it was.
192
00:08:15,725 --> 00:08:17,827
What's to say there won't
soon be one in her house?
193
00:08:17,852 --> 00:08:18,643
You done?
194
00:08:18,668 --> 00:08:20,596
- Oh, I'm not even close.
- It's not my job
195
00:08:20,630 --> 00:08:22,191
to predict the future, Randall.
196
00:08:22,365 --> 00:08:25,355
It's my job to make a judgment
based on the present.
197
00:08:25,380 --> 00:08:28,246
And presently, Shauna's doing well.
198
00:08:28,671 --> 00:08:31,139
She's even made inroads
into getting her job back
199
00:08:31,174 --> 00:08:32,507
- at the supermarket.
- The girl's hair
200
00:08:32,542 --> 00:08:34,004
was falling out from stress.
201
00:08:34,558 --> 00:08:38,013
She flinched every time
my husband walked in a room.
202
00:08:38,152 --> 00:08:39,933
But Shauna is making inroads,
203
00:08:39,958 --> 00:08:42,832
so let's throw a freakin' parade.
204
00:08:44,215 --> 00:08:45,687
I need to remind you both
205
00:08:45,722 --> 00:08:48,308
that this is exactly
what you signed up for.
206
00:08:48,333 --> 00:08:49,347
Mm.
207
00:08:51,728 --> 00:08:53,660
We know what we signed up for, Linda.
208
00:08:54,551 --> 00:08:57,535
This has nothing to do
with our attachment to Deja.
209
00:08:57,785 --> 00:08:59,401
The woman that we saw last night
210
00:08:59,435 --> 00:09:01,136
is not fit to take care of a child.
211
00:09:01,170 --> 00:09:02,402
And we're gonna fight it.
212
00:09:02,449 --> 00:09:03,777
We talked about it last night.
213
00:09:03,802 --> 00:09:05,503
We're meeting with our lawyer today.
214
00:09:05,708 --> 00:09:07,871
- Your lawyer?
- Shauna trespassed.
215
00:09:08,411 --> 00:09:09,824
She threatened us.
216
00:09:09,849 --> 00:09:13,058
Surely, any of those alone
violates her parole,
217
00:09:13,083 --> 00:09:14,863
so if we decide to press charges...
218
00:09:14,888 --> 00:09:16,685
- You're making a mistake here.
- Sorry. Have you ever made
219
00:09:16,719 --> 00:09:17,871
a bad call, Linda?
220
00:09:20,832 --> 00:09:22,824
You ever returned a kid to a situation
221
00:09:22,859 --> 00:09:24,526
that they never should have returned to?
222
00:09:26,224 --> 00:09:28,621
My job isn't a perfect science, Randall.
223
00:09:31,995 --> 00:09:34,029
You know what, I got to get
the girls to school.
224
00:09:34,470 --> 00:09:37,005
I got two different drop-offs
at two different schools,
225
00:09:37,040 --> 00:09:38,707
'cause that's how we do it here,
226
00:09:38,741 --> 00:09:40,242
in a house that's always clean,
227
00:09:40,276 --> 00:09:41,877
with a fridge that's always stocked.
228
00:09:41,911 --> 00:09:43,845
- I think we should keep talking.
- And I don't think
229
00:09:43,880 --> 00:09:45,402
there's anything left to say.
230
00:09:48,959 --> 00:09:50,043
Now I'm done.
231
00:09:54,967 --> 00:10:00,035
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
232
00:10:06,496 --> 00:10:09,105
Here. Babe, take this.
It's gonna be cold.
233
00:10:10,100 --> 00:10:12,362
I didn't even know that you
were interested in Howard.
234
00:10:12,387 --> 00:10:13,776
Did you even know what Howard was?
235
00:10:13,801 --> 00:10:16,362
I think it's great, you know,
236
00:10:16,387 --> 00:10:19,158
that you're figuring out who
you are and what works for you.
237
00:10:19,183 --> 00:10:20,651
- Proud of you.
- Okay, bud.
238
00:10:20,676 --> 00:10:21,965
Let's hit the road.
239
00:10:22,479 --> 00:10:24,621
Off to college already.
240
00:10:26,457 --> 00:10:28,394
Oh, great. Here we go.
241
00:10:28,426 --> 00:10:29,685
It's just a tour, Mom.
242
00:10:29,719 --> 00:10:31,654
- I know.
- Still have a year of high school left.
243
00:10:31,688 --> 00:10:33,399
All right, we'll see you
guys after Kev's game.
244
00:10:33,424 --> 00:10:35,357
- Yes.
- Dad, come on. It's a four-hour drive.
245
00:10:35,392 --> 00:10:36,358
I don't want to get there late
246
00:10:36,393 --> 00:10:38,152
- and make a bad impression.
- Randall.
247
00:10:38,191 --> 00:10:39,502
You're a math prodigy
248
00:10:39,527 --> 00:10:41,416
with insane SAT scores and
perfect grades.
249
00:10:41,441 --> 00:10:44,190
Any college would be lucky
to have a giant dork like you.
250
00:10:44,215 --> 00:10:46,252
- Thanks, LL Cool K.
- Hmm.
251
00:10:46,277 --> 00:10:47,536
So, you guys out?
252
00:10:47,840 --> 00:10:49,690
Yeah. Sorry we're missing your game.
253
00:10:49,715 --> 00:10:51,963
- Next campus tour's a month away.
- That's fine, man.
254
00:10:51,988 --> 00:10:54,488
I've got enough fans
in the stands cheering me on.
255
00:10:54,574 --> 00:10:56,082
That's a nice attitude adjustment, Kev.
256
00:10:56,129 --> 00:10:57,793
Glad that talk really sunk in.
257
00:10:58,368 --> 00:10:59,699
- See you later.
- Okay.
258
00:11:00,907 --> 00:11:02,871
Hey, drive safe. I love you.
259
00:11:02,896 --> 00:11:04,207
Love you, too, Mom.
260
00:11:10,410 --> 00:11:11,690
Road trip, road trip.
261
00:11:12,862 --> 00:11:14,096
Come on.
262
00:11:20,902 --> 00:11:23,293
- You ready?
- I'm so ready.
263
00:11:28,176 --> 00:11:30,379
Is Deja gonna have to go home?
264
00:11:30,413 --> 00:11:33,346
Annie, they already
told us. They don't know.
265
00:11:33,371 --> 00:11:35,597
We're just trying to figure out
what's best for Deja.
266
00:11:36,090 --> 00:11:37,486
That's all anyone wants,
267
00:11:37,520 --> 00:11:39,262
what's best for Deja.
268
00:11:43,941 --> 00:11:45,094
Okay, little monsters.
269
00:11:45,128 --> 00:11:46,441
Hey, have a great day.
270
00:11:48,745 --> 00:11:51,355
Everything's gonna be okay. Promise.
271
00:12:06,004 --> 00:12:09,308
Did Ms. Linda say when she was
gonna check up on my mom?
272
00:12:10,433 --> 00:12:12,691
To see if it's okay for me to go home?
273
00:12:14,230 --> 00:12:15,480
Um...
274
00:12:16,290 --> 00:12:17,464
I'm not sure.
275
00:12:40,714 --> 00:12:42,613
- Let's go find the library.
- Okay.
276
00:12:44,964 --> 00:12:47,066
This must be the Founders Library.
277
00:12:47,839 --> 00:12:49,191
- It's nice.
- Yeah.
278
00:12:49,629 --> 00:12:52,261
R.P. at H.U.
279
00:12:52,441 --> 00:12:55,074
You still rocking that box, man.
I told you about that.
280
00:12:55,160 --> 00:12:57,347
- I like it.
- I can't wait to show you around, man.
281
00:12:57,527 --> 00:12:59,214
- Hey, Mr. Pearson.
- Good to see you, Keith.
282
00:12:59,355 --> 00:13:01,629
Your mom wanted me
to give you a good once-over,
283
00:13:01,847 --> 00:13:03,038
make sure you're doing good.
284
00:13:03,072 --> 00:13:04,972
I don't know why my mom
needs you checking up on me.
285
00:13:04,997 --> 00:13:06,575
- She already calls every day.
- I'm sure she does.
286
00:13:06,609 --> 00:13:08,510
Excuse me. Excuse me, everyone.
287
00:13:08,535 --> 00:13:10,386
I want to welcome you all
to Howard University.
288
00:13:10,566 --> 00:13:12,683
I'm Fred. I'll be giving you
your tour today.
289
00:13:12,761 --> 00:13:15,150
- We'll begin in about five minutes.
- All right.
290
00:13:15,185 --> 00:13:16,535
- Okay.
- Here we go.
291
00:13:16,566 --> 00:13:19,785
Actually, I was gonna take Randall
behind the curtain a little bit.
292
00:13:19,886 --> 00:13:21,613
You know, introduce him
to some of my boys.
293
00:13:23,233 --> 00:13:25,702
Okay. Do you want me to go with you?
294
00:13:29,035 --> 00:13:30,199
Oh.
295
00:13:31,089 --> 00:13:33,277
No, you guys... you go ahead.
296
00:13:33,425 --> 00:13:35,011
- You sure?
- Yeah.
297
00:13:35,260 --> 00:13:36,394
- Have fun.
- Cool.
298
00:13:36,519 --> 00:13:37,822
- See you in a bit.
- Okay.
299
00:13:37,847 --> 00:13:39,141
- Come on.
- Hey, Keith,
300
00:13:39,175 --> 00:13:40,609
a real tour, okay?
301
00:13:41,168 --> 00:13:43,455
Point out all the buildings,
answer all of his questions.
302
00:13:43,480 --> 00:13:45,300
I don't want him to major in Pac-Man.
303
00:13:45,355 --> 00:13:46,515
Yes, sir.
304
00:13:46,879 --> 00:13:48,855
Come on. Fellas, this is Randall.
305
00:14:18,645 --> 00:14:19,761
Yeah, bro.
306
00:14:19,786 --> 00:14:20,863
It's like that.
307
00:14:20,888 --> 00:14:23,027
You're gonna like Howard.
308
00:14:24,870 --> 00:14:26,949
There you go.
309
00:14:30,633 --> 00:14:33,019
So, there are, like, no white people?
310
00:14:33,957 --> 00:14:35,410
There's med students.
311
00:14:35,435 --> 00:14:37,369
Some international kids.
312
00:14:37,616 --> 00:14:39,433
The soccer team.
313
00:14:41,153 --> 00:14:42,808
My entire high school is white.
314
00:14:42,833 --> 00:14:43,866
Oh, mine was, too.
315
00:14:44,137 --> 00:14:45,207
Me, three.
316
00:14:47,671 --> 00:14:49,574
I had that same feeling
when I came here.
317
00:14:50,791 --> 00:14:52,214
Feel like Malcolm at Mecca.
318
00:14:52,398 --> 00:14:53,582
Like you're not alone.
319
00:14:56,243 --> 00:14:57,916
It's weird, man.
320
00:15:07,719 --> 00:15:08,738
Got it?
321
00:15:09,948 --> 00:15:13,083
All right. Beth and I
will be back at 2:30 to watch.
322
00:15:13,108 --> 00:15:15,910
You don't have to come.
No one shows up at these things.
323
00:15:15,935 --> 00:15:17,230
We'll see you at 2:30.
324
00:15:23,795 --> 00:15:24,879
Break a leg.
325
00:15:32,189 --> 00:15:33,324
Hey, baby.
326
00:15:34,051 --> 00:15:35,097
How's she doing?
327
00:15:35,122 --> 00:15:37,285
She's okay, I think.
328
00:15:37,310 --> 00:15:38,738
All things considered.
329
00:15:39,457 --> 00:15:41,347
She still thinks we're waiting on Linda
330
00:15:41,372 --> 00:15:43,191
- to give us a decision.
- That's okay.
331
00:15:43,238 --> 00:15:45,410
I talked to the lawyer,
and he thinks we have a case,
332
00:15:45,435 --> 00:15:47,089
and he can squeeze us in at 4:00.
333
00:15:47,565 --> 00:15:50,691
So we can go over together
after Deja's presentation.
334
00:15:51,011 --> 00:15:53,136
- Sounds good.
- And I thought last year
335
00:15:53,161 --> 00:15:54,925
was gonna be
our craziest Thanksgiving ever.
336
00:15:57,123 --> 00:15:58,207
I love you.
337
00:15:58,652 --> 00:15:59,714
Love you.
338
00:16:09,925 --> 00:16:11,035
"Dear William,
339
00:16:11,060 --> 00:16:13,461
I'm sorry I had to leave
in such a hurry,
340
00:16:13,486 --> 00:16:15,996
but it was wonderful
to see you looking so well
341
00:16:16,516 --> 00:16:19,566
after all these years."
342
00:16:22,972 --> 00:16:25,190
After all these years.
343
00:16:27,816 --> 00:16:29,886
That was one hell of a Thanksgiving.
344
00:16:30,280 --> 00:16:31,613
How was the cabin?
345
00:16:33,266 --> 00:16:35,605
Not quite ready for small talk just yet.
346
00:16:36,281 --> 00:16:37,449
Fair enough.
347
00:16:43,340 --> 00:16:45,332
How many times
did you and my mother meet?
348
00:16:49,211 --> 00:16:50,488
Just twice.
349
00:16:52,652 --> 00:16:54,871
She came to find me
right after you were born
350
00:16:54,896 --> 00:16:56,800
to make sure
I wasn't gonna come after you.
351
00:16:58,736 --> 00:17:00,472
And then again when you were...
352
00:17:00,902 --> 00:17:02,121
nine or so.
353
00:17:03,199 --> 00:17:04,737
And why'd she come to you then?
354
00:17:06,097 --> 00:17:08,371
You were asking
about where you came from.
355
00:17:09,280 --> 00:17:10,480
She was struggling
356
00:17:10,514 --> 00:17:11,815
with whether to tell you about me
357
00:17:11,849 --> 00:17:13,035
or keep you from me.
358
00:17:13,652 --> 00:17:14,894
I was clean then.
359
00:17:15,103 --> 00:17:16,222
Had a good job.
360
00:17:17,355 --> 00:17:19,255
I think I got a little too excited
361
00:17:19,290 --> 00:17:20,863
about the idea of seeing you.
362
00:17:21,135 --> 00:17:23,058
Must've come on too strong.
363
00:17:23,863 --> 00:17:25,800
When she disappeared like that,
364
00:17:26,839 --> 00:17:29,871
I was so... shocked.
365
00:17:31,480 --> 00:17:32,839
And disappointed.
366
00:17:34,400 --> 00:17:35,691
So I followed her.
367
00:17:40,311 --> 00:17:42,946
I remember thinking, "William,
you fool, don't do this.
368
00:17:42,980 --> 00:17:44,691
She doesn't want you to do this."
369
00:17:44,716 --> 00:17:47,504
But I knew if I let her go,
I might never find you again.
370
00:17:48,028 --> 00:17:50,396
Uh, if you could just make a
left and follow that car.
371
00:17:50,421 --> 00:17:52,324
- Here you go.
- I only had $20 cash.
372
00:17:52,407 --> 00:17:53,988
Please, sir.
373
00:17:56,386 --> 00:17:57,777
I remember the whole ride
374
00:17:57,802 --> 00:17:59,066
I just kept praying
375
00:17:59,091 --> 00:18:00,558
that she wasn't going too far,
376
00:18:00,583 --> 00:18:02,550
that I had enough to make it to you.
377
00:18:04,454 --> 00:18:05,808
But I had enough.
378
00:18:12,365 --> 00:18:13,519
I made it.
379
00:18:24,933 --> 00:18:26,144
All I had to do
380
00:18:26,169 --> 00:18:28,175
was walk up to that door and knock.
381
00:18:37,433 --> 00:18:38,480
Hi.
382
00:18:39,151 --> 00:18:40,996
I'd explain I was no threat,
383
00:18:41,043 --> 00:18:42,964
that I just wanted
to be a part of your life
384
00:18:42,989 --> 00:18:44,956
in whatever way they found comfortable.
385
00:18:45,112 --> 00:18:46,550
Okay, sweetheart?
386
00:18:46,990 --> 00:18:48,996
There's someone we want you to meet.
387
00:18:52,869 --> 00:18:54,230
Hi, son.
388
00:18:57,054 --> 00:18:58,788
♪ Happy birthday... ♪
389
00:18:58,822 --> 00:19:01,157
I wasn't expecting
to be dropping by every day,
390
00:19:01,191 --> 00:19:03,191
but maybe... just maybe...
391
00:19:03,309 --> 00:19:05,418
I could be a part of the big stuff.
392
00:19:13,074 --> 00:19:15,209
Introduction to Chemistry!
393
00:19:18,943 --> 00:19:20,668
Do you like it, R?
394
00:19:20,693 --> 00:19:21,879
- I love it.
- Yeah?
395
00:19:21,904 --> 00:19:23,171
Thank you.
396
00:19:26,779 --> 00:19:28,488
Can we do one more? One more?
397
00:19:35,287 --> 00:19:37,519
But then I saw something
on the front lawn.
398
00:19:42,104 --> 00:19:44,839
I didn't know what bike belonged to you.
399
00:19:44,864 --> 00:19:47,457
I didn't know
whether yours was Number One,
400
00:19:47,530 --> 00:19:48,589
Number Two,
401
00:19:48,614 --> 00:19:49,644
or Number Three.
402
00:19:49,669 --> 00:19:51,668
I figured one of them was your nickname,
403
00:19:52,394 --> 00:19:54,371
but a nickname that I didn't know
404
00:19:54,531 --> 00:19:57,472
from a life I had nothing to do with.
405
00:20:01,727 --> 00:20:03,925
Just like that, I realized it was over.
406
00:20:06,246 --> 00:20:07,558
Strangest thing.
407
00:20:07,645 --> 00:20:09,160
A bicycle, and it was over.
408
00:20:11,277 --> 00:20:13,777
How many rides
had you taken over the years
409
00:20:13,802 --> 00:20:15,004
on that bicycle?
410
00:20:16,307 --> 00:20:19,714
How many adventures had you had
with your brother and sister?
411
00:20:22,461 --> 00:20:25,644
And who was I
to insert myself into your life
412
00:20:25,669 --> 00:20:27,425
against your mother's wishes?
413
00:20:32,983 --> 00:20:34,222
Who was I?
414
00:21:10,144 --> 00:21:11,363
Hey, bud.
415
00:21:13,061 --> 00:21:14,191
Hey, guys.
416
00:21:18,288 --> 00:21:20,183
Oh, guys, uh, this is my dad.
417
00:21:20,683 --> 00:21:23,048
- Oh, hey.
- Dad, this is James, Craig...
418
00:21:23,073 --> 00:21:24,855
- Nice to meet you...
- Hi.
419
00:21:27,082 --> 00:21:28,379
We should probably get going.
420
00:21:28,404 --> 00:21:30,038
- Get ahead of traffic.
- Already?
421
00:21:30,207 --> 00:21:32,285
Yeah. It was good to meet you guys.
422
00:21:32,574 --> 00:21:33,824
- Yeah, you, too.
- Okay.
423
00:21:34,168 --> 00:21:35,918
- All right, peace.
- See you guys.
424
00:21:36,097 --> 00:21:37,363
This is awesome.
425
00:21:37,418 --> 00:21:39,418
- Of course, man.
- It was nice meeting you, man.
426
00:21:39,443 --> 00:21:40,914
- Of course, man.
- Nice to meet you.
427
00:21:40,948 --> 00:21:42,964
Thank you.
428
00:21:43,217 --> 00:21:44,618
Hope to see you here at Howard, man.
429
00:21:44,652 --> 00:21:46,653
I hope to come here, man, so bad.
430
00:21:50,425 --> 00:21:51,658
H.U.!
431
00:21:51,693 --> 00:21:53,644
You know!
432
00:21:56,019 --> 00:21:58,058
They have a double major option, too.
433
00:21:59,099 --> 00:22:00,550
I really like it there, Dad.
434
00:22:01,539 --> 00:22:02,675
Hmm.
435
00:22:06,472 --> 00:22:07,527
Did you like it?
436
00:22:08,629 --> 00:22:09,918
Oh, yeah, it was great.
437
00:22:10,879 --> 00:22:13,947
Yeah, the... the dorms are real nice,
438
00:22:14,066 --> 00:22:15,269
the...
439
00:22:15,416 --> 00:22:18,402
the library was... really impressive.
440
00:22:20,624 --> 00:22:21,698
But?
441
00:22:23,111 --> 00:22:24,472
No, it was really great.
442
00:22:27,910 --> 00:22:30,207
I mean, Harvard is... Harvard.
443
00:22:30,893 --> 00:22:32,207
You know, Ivy League.
444
00:22:32,482 --> 00:22:34,480
What do you care
about the Ivy Leagues, Dad?
445
00:22:37,198 --> 00:22:38,238
I don't.
446
00:22:40,660 --> 00:22:42,676
You're gonna make
the right decision, Randall.
447
00:22:43,053 --> 00:22:44,300
You always do.
448
00:22:58,280 --> 00:23:02,283
You know, you hesitated back
there with those kids when...
449
00:23:02,411 --> 00:23:03,660
you introduced me.
450
00:23:04,046 --> 00:23:05,547
I-I didn't hesitate.
451
00:23:05,643 --> 00:23:06,855
Yeah, you did.
452
00:23:08,589 --> 00:23:09,824
I'm not mad.
453
00:23:10,339 --> 00:23:11,433
I get it.
454
00:23:12,683 --> 00:23:14,316
I know what it must be like...
455
00:23:15,160 --> 00:23:16,425
to meet new people,
456
00:23:16,450 --> 00:23:19,379
people that don't know you or us.
457
00:23:20,998 --> 00:23:22,425
I hesitated.
458
00:23:23,476 --> 00:23:25,285
But, uh, not because you're white.
459
00:23:27,231 --> 00:23:28,816
But be-because you're old.
460
00:23:35,019 --> 00:23:36,263
I'm not that old.
461
00:23:36,297 --> 00:23:38,574
- Yeah, you are.
- Okay, kiddo.
462
00:23:43,785 --> 00:23:47,004
- ♪ All things must pass away... ♪
- But, Dad...
463
00:23:48,863 --> 00:23:50,379
you know how you felt at Howard...
464
00:23:51,625 --> 00:23:53,902
when you thought I hesitated
because you're white?
465
00:23:55,074 --> 00:23:56,750
How you were kind of mad about it
466
00:23:56,784 --> 00:23:58,410
but couldn't exactly say why?
467
00:23:59,692 --> 00:24:01,730
I feel like that all the time.
468
00:24:02,714 --> 00:24:03,857
Not from you guys,
469
00:24:03,891 --> 00:24:05,691
but, you know, from everybody else.
470
00:24:07,689 --> 00:24:09,464
Felt like that ever since I was little.
471
00:24:12,074 --> 00:24:13,191
But, I mean...
472
00:24:13,868 --> 00:24:16,136
not that th-that's your fault.
473
00:24:16,170 --> 00:24:17,761
Oh, Randall, come on.
474
00:24:19,173 --> 00:24:20,285
Come on, I...
475
00:24:22,718 --> 00:24:23,769
I get it.
476
00:24:25,558 --> 00:24:28,511
I just... I just feel like
I'm always gonna feel this way.
477
00:24:30,347 --> 00:24:31,863
Not, like, mad, but...
478
00:24:33,477 --> 00:24:34,754
just off balance.
479
00:24:36,402 --> 00:24:38,024
Like everything's just gonna be
480
00:24:38,059 --> 00:24:40,019
a little bit more complicated for me.
481
00:24:44,832 --> 00:24:48,301
♪ All things must pass away ♪
482
00:24:52,160 --> 00:24:53,519
Let's make one more stop.
483
00:24:54,433 --> 00:24:56,300
I got something I want to show you.
484
00:24:56,878 --> 00:25:00,514
♪ All things must pass ♪
485
00:25:04,175 --> 00:25:06,191
♪ None of life's strings ♪
486
00:25:06,216 --> 00:25:08,300
♪ Can last ♪
487
00:25:09,003 --> 00:25:11,238
♪ So I ♪
488
00:25:11,263 --> 00:25:14,332
♪ Must be on my way ♪
489
00:25:15,186 --> 00:25:17,454
♪ And face another day ♪
490
00:25:17,479 --> 00:25:20,613
♪ Now, the darkness only stays ♪
491
00:25:20,882 --> 00:25:22,683
♪ At nighttime ♪
492
00:25:26,541 --> 00:25:28,275
♪ In the morning ♪
493
00:25:28,309 --> 00:25:31,535
♪ It will fade away ♪
494
00:25:34,077 --> 00:25:38,013
♪ All things must pass ♪
495
00:25:41,292 --> 00:25:45,863
♪ All things must pass away... ♪
496
00:25:52,988 --> 00:25:55,936
I was 25 when I got drafted to Vietnam.
497
00:25:56,657 --> 00:25:58,902
Not much older than you right now.
498
00:26:02,307 --> 00:26:04,277
It was on TV, the draft.
499
00:26:06,424 --> 00:26:08,480
My life changed on that TV.
500
00:26:11,493 --> 00:26:12,636
I don't...
501
00:26:13,254 --> 00:26:15,527
talk about it a lot, I know.
502
00:26:17,121 --> 00:26:18,449
Even your mom,
503
00:26:18,683 --> 00:26:20,535
she doesn't know what I really did,
504
00:26:22,053 --> 00:26:23,316
what I really saw.
505
00:26:26,033 --> 00:26:27,136
It's just...
506
00:26:28,315 --> 00:26:29,441
too hard.
507
00:26:32,360 --> 00:26:35,105
You know, for all of us
that were over there.
508
00:26:36,832 --> 00:26:39,245
It was just... hard.
509
00:26:43,211 --> 00:26:44,464
When I got back...
510
00:26:47,855 --> 00:26:49,308
I was off-balance.
511
00:26:50,730 --> 00:26:52,300
I was out of place...
512
00:26:53,194 --> 00:26:54,933
in every place that I went.
513
00:26:59,199 --> 00:27:01,300
You're gonna find your balance, Randall.
514
00:27:02,363 --> 00:27:03,670
And then you're gonna lose it,
515
00:27:03,704 --> 00:27:05,754
and then... you're gonna find it again.
516
00:27:07,075 --> 00:27:08,214
That's the ride.
517
00:27:10,544 --> 00:27:12,339
And you're gonna make a lot of choices,
518
00:27:13,191 --> 00:27:17,043
and I'm probably not gonna
be around for all of them.
519
00:27:17,985 --> 00:27:19,441
The choices you make
520
00:27:20,613 --> 00:27:22,668
are gonna be spectacular, because you
521
00:27:22,778 --> 00:27:24,199
are spectacular, son.
522
00:27:24,224 --> 00:27:25,527
- I...
- You are.
523
00:27:26,011 --> 00:27:27,199
Look at me.
524
00:27:28,029 --> 00:27:29,199
You are.
525
00:27:31,918 --> 00:27:33,019
Own it.
526
00:27:34,188 --> 00:27:35,339
Run with it.
527
00:27:50,675 --> 00:27:51,847
It's your sister.
528
00:27:52,730 --> 00:27:55,519
Something's wrong.
Let's, um... let's go find a phone.
529
00:27:55,544 --> 00:27:57,066
- Okay.
- Come on.
530
00:28:06,457 --> 00:28:08,230
- Hey there.
- Hey.
531
00:28:12,730 --> 00:28:15,058
I don't think we can keep Deja
from her mother.
532
00:28:20,640 --> 00:28:22,504
I've been unsure, too.
533
00:28:22,965 --> 00:28:25,089
- But, Randall...
- I know we can't, Beth.
534
00:28:28,254 --> 00:28:30,824
- Went to Shauna's apartment today.
- No, you didn't.
535
00:28:30,858 --> 00:28:33,207
I know I shouldn't have, but... I did.
536
00:28:34,929 --> 00:28:36,300
Saw her neighborhood.
537
00:28:36,618 --> 00:28:37,863
Her world.
538
00:28:38,863 --> 00:28:40,511
Saw her coming home with a...
539
00:28:40,958 --> 00:28:43,379
bunch of new clothes for Deja.
540
00:28:43,918 --> 00:28:45,582
Bunch of purple clothes.
541
00:28:45,724 --> 00:28:47,394
Bet you that's her favorite color.
542
00:28:48,109 --> 00:28:49,496
I didn't know that.
543
00:28:50,118 --> 00:28:51,136
Me neither.
544
00:28:52,230 --> 00:28:54,481
Also didn't know she had
really cool nicknames,
545
00:28:54,515 --> 00:28:56,121
like Tater Tot...
546
00:28:56,250 --> 00:28:57,386
and Dayje.
547
00:28:57,439 --> 00:28:58,574
Me, neither.
548
00:29:01,571 --> 00:29:04,573
She had this whole world
spinning before us.
549
00:29:05,230 --> 00:29:07,160
And I saw that, and...
550
00:29:07,349 --> 00:29:09,261
just like that, it was...
551
00:29:19,106 --> 00:29:21,019
I used to be obsessed with Pac-Man.
552
00:29:22,254 --> 00:29:23,863
I had it on my computer.
553
00:29:24,621 --> 00:29:27,160
I'd play it for hours
after everybody went to sleep.
554
00:29:28,332 --> 00:29:30,027
Got the girls into it, too.
555
00:29:30,172 --> 00:29:33,293
And it's strange,
like, all these years later,
556
00:29:33,374 --> 00:29:34,964
the game really hasn't changed,
557
00:29:36,031 --> 00:29:37,761
just different people playing it.
558
00:29:38,839 --> 00:29:41,683
And in the middle of it all
is Pac-Man, right?
559
00:29:42,089 --> 00:29:44,496
Bright yellow little dude
just doing his thing.
560
00:29:45,535 --> 00:29:48,433
Homie's like Sisyphus.
561
00:29:49,418 --> 00:29:52,653
Decade after decade
just eating those circles,
562
00:29:52,678 --> 00:29:55,105
I mean, trying different routes,
563
00:29:55,441 --> 00:29:58,629
trying his best
to avoid all those ghosts.
564
00:30:00,183 --> 00:30:01,504
- Baby?
- Huh?
565
00:30:01,670 --> 00:30:03,566
- What you talking about?
- I don't know.
566
00:30:03,736 --> 00:30:04,770
Uh...
567
00:30:06,324 --> 00:30:09,207
Life feels like Pac-Man...
568
00:30:09,500 --> 00:30:11,050
sometimes, I guess.
569
00:30:12,399 --> 00:30:14,535
It's the same game over and over again.
570
00:30:14,841 --> 00:30:16,809
Same board, same ghosts.
571
00:30:17,164 --> 00:30:19,165
Sometimes you get a bunch of cherries,
572
00:30:19,200 --> 00:30:22,268
but eventually, inevitably,
573
00:30:22,303 --> 00:30:24,199
those ghosts catch up with you.
574
00:30:25,171 --> 00:30:26,754
- Damn.
- Hmm?
575
00:30:28,571 --> 00:30:30,012
That's bleak as hell, babe.
576
00:30:31,315 --> 00:30:33,871
Or... is it beautiful?
577
00:30:35,827 --> 00:30:37,628
Nah, it's bleak.
578
00:30:39,230 --> 00:30:40,511
Well, you're beautiful.
579
00:30:40,663 --> 00:30:42,730
Mm, rose-colored glasses.
580
00:30:48,683 --> 00:30:49,988
Still beautiful.
581
00:30:57,813 --> 00:30:58,996
I'm gonna miss her.
582
00:31:01,749 --> 00:31:02,863
Me too.
583
00:31:09,816 --> 00:31:12,855
My project is about
the different factors
584
00:31:12,887 --> 00:31:14,425
that help plants grow.
585
00:31:16,924 --> 00:31:18,800
And it's not the usual stuff,
586
00:31:18,825 --> 00:31:21,503
like how much water or light they get...
587
00:31:21,528 --> 00:31:23,196
but it's other stuff, too.
588
00:31:23,230 --> 00:31:25,011
Like if they listen to music
589
00:31:25,085 --> 00:31:29,088
or if you add certain stimulants.
590
00:31:31,472 --> 00:31:33,386
My foster dad helped me with that.
591
00:31:53,793 --> 00:31:54,941
Hey, Kev.
592
00:31:55,613 --> 00:31:57,329
Now's not a good time, man. I got to...
593
00:31:57,363 --> 00:31:59,731
- I'm on my way to your house.
- What, today?
594
00:31:59,766 --> 00:32:03,101
- But Thanksgiving's not till...
- I-I got into town early.
595
00:32:03,527 --> 00:32:05,308
Huh. Okay.
596
00:32:05,379 --> 00:32:07,074
I, um...
597
00:32:09,066 --> 00:32:10,746
Hey, man, uh, I got to go.
598
00:32:10,771 --> 00:32:11,925
I'll see you later.
599
00:32:14,222 --> 00:32:15,777
- Good morning.
- Morning.
600
00:32:15,964 --> 00:32:17,121
She's right outside.
601
00:32:17,658 --> 00:32:18,824
Okay.
602
00:32:26,103 --> 00:32:28,371
Just getting the rest
of her things together.
603
00:32:35,368 --> 00:32:36,863
If you ever need any help with her,
604
00:32:36,888 --> 00:32:39,523
you know, someone to watch her
or pick her up from school,
605
00:32:39,824 --> 00:32:41,605
or even with homework, you know.
606
00:32:41,630 --> 00:32:43,402
Math and science are kind of my thing.
607
00:32:43,637 --> 00:32:45,371
I think they're kind
of Deja's thing, too.
608
00:32:46,160 --> 00:32:47,574
We live all the way in Newark.
609
00:32:47,599 --> 00:32:48,666
That's okay.
610
00:32:48,881 --> 00:32:50,308
I'll bring the girls.
611
00:32:50,647 --> 00:32:52,019
I think we're good from here.
612
00:32:55,723 --> 00:32:58,225
But I appreciate you
taking good care of her.
613
00:33:33,198 --> 00:33:34,293
You ready?
614
00:33:40,146 --> 00:33:41,514
Thank you, Beth.
615
00:33:42,481 --> 00:33:44,035
Be a good girl, okay?
616
00:33:45,433 --> 00:33:48,644
Take care of that beautiful,
thick hair of yours.
617
00:33:53,124 --> 00:33:55,092
And that big, beautiful heart, too.
618
00:33:57,949 --> 00:33:59,136
I will.
619
00:34:05,384 --> 00:34:07,318
What am I gonna do without you around?
620
00:34:07,730 --> 00:34:09,769
Who gonna call me out
when I'm being corny?
621
00:34:11,121 --> 00:34:12,183
Beth will.
622
00:34:12,208 --> 00:34:13,433
That's true, she will.
623
00:34:15,629 --> 00:34:18,152
Um... you remember when we first met?
624
00:34:18,738 --> 00:34:20,371
You told me when you were a kid,
625
00:34:20,396 --> 00:34:22,019
you always felt split inside.
626
00:34:28,458 --> 00:34:30,582
I don't, I don't want you
to think that...
627
00:34:33,254 --> 00:34:35,214
Just because I want to go home,
628
00:34:35,385 --> 00:34:38,089
doesn't mean I don't like
living with you.
629
00:34:40,184 --> 00:34:41,386
I know that.
630
00:34:42,759 --> 00:34:44,993
You don't have to worry
about that, I know.
631
00:34:49,883 --> 00:34:52,558
I know my mother does
some stupid stuff sometimes,
632
00:34:52,583 --> 00:34:54,238
but mostly she's cool.
633
00:35:00,303 --> 00:35:02,941
Well, I know you're not too keen
on me touching you, so...
634
00:35:04,308 --> 00:35:06,339
It's-it's really when
I don't see it coming.
635
00:35:07,186 --> 00:35:11,760
Oh... okay.
636
00:35:14,488 --> 00:35:15,694
So...
637
00:35:26,874 --> 00:35:28,558
Hey, um...
638
00:35:29,497 --> 00:35:31,698
You remember what I told you
about working hard.
639
00:35:31,949 --> 00:35:33,097
All right?
640
00:35:33,530 --> 00:35:34,830
Big house, fancy car.
641
00:35:34,855 --> 00:35:36,756
Big house.
642
00:35:37,363 --> 00:35:38,691
Fancy car.
643
00:35:46,597 --> 00:35:47,816
Bye, Randall.
644
00:35:49,464 --> 00:35:50,605
Bye, Dej.
645
00:36:46,621 --> 00:36:47,769
Hey, Mom.
646
00:36:49,824 --> 00:36:50,925
Oh, God.
647
00:37:03,360 --> 00:37:04,824
Randall, I need to tell you something.
648
00:37:05,187 --> 00:37:06,385
I already know.
649
00:37:07,691 --> 00:37:09,089
Kate lost the baby.
650
00:37:14,160 --> 00:37:15,683
Mom's already in L.A.
651
00:37:16,049 --> 00:37:18,566
says she's gonna stay
for Thanksgiving, so...
652
00:37:23,831 --> 00:37:24,761
Wow.
653
00:37:25,856 --> 00:37:27,433
It's a little early for vodka.
654
00:37:27,676 --> 00:37:28,933
You look like hell.
655
00:37:29,749 --> 00:37:31,941
Yeah, it's just... you know,
it's a lot, all this.
656
00:37:33,207 --> 00:37:35,620
I drove straight here from that
alumni thing in Pittsburgh.
657
00:37:35,645 --> 00:37:37,183
I'm just... I'm exhausted.
658
00:37:37,602 --> 00:37:39,207
I'm all right, though, you know.
659
00:37:42,197 --> 00:37:43,363
I'm gonna call Kate.
660
00:37:44,231 --> 00:37:45,464
You want to try with me?
661
00:37:46,160 --> 00:37:48,807
No. Um, I'll call her later.
662
00:37:48,832 --> 00:37:51,760
I want to make sure my head's
straight when I talk to her.
663
00:37:51,795 --> 00:37:53,293
- You know?
- Okay.
664
00:37:53,850 --> 00:37:55,449
Well, you go get some rest.
665
00:37:57,533 --> 00:37:58,833
Hey, uh...
666
00:37:59,339 --> 00:38:00,582
I'm sorry about Deja.
667
00:38:02,035 --> 00:38:03,277
When it rains.
668
00:38:04,352 --> 00:38:05,644
Feels like it's pouring.
669
00:38:13,021 --> 00:38:14,105
Hey, sis.
670
00:38:15,294 --> 00:38:16,621
You feel like talking?
671
00:38:22,394 --> 00:38:25,327
You shouldn't drink so fast,
you'll get the hiccups.
672
00:38:25,785 --> 00:38:27,785
Hey. All right. I didn't see you.
673
00:38:29,699 --> 00:38:31,394
Did Dad tell you about Deja?
674
00:38:31,519 --> 00:38:33,347
He did. I'm sorry to hear that.
675
00:38:33,770 --> 00:38:36,168
We all thought she was gonna be
staying here
676
00:38:36,193 --> 00:38:37,754
for a really long time, and...
677
00:38:39,450 --> 00:38:40,480
Yeah.
678
00:38:41,041 --> 00:38:43,433
Uh, can you tell your dad,
tell your dad I had to go?
679
00:38:45,081 --> 00:38:46,550
Where's my bag?
680
00:38:47,351 --> 00:38:48,685
Basement, maybe.
681
00:38:54,824 --> 00:38:56,019
How's Kate doing?
682
00:38:56,224 --> 00:38:58,192
All things considered, she's okay.
683
00:39:00,918 --> 00:39:02,324
She wants to try again.
684
00:39:02,859 --> 00:39:04,004
Have a baby.
685
00:39:06,238 --> 00:39:08,604
Hey, Beth, we don't have to go
through this again
686
00:39:08,638 --> 00:39:10,205
if you don't want to, but...
687
00:39:12,464 --> 00:39:13,605
I want to.
688
00:39:14,277 --> 00:39:15,582
- Yeah?
- Yeah.
689
00:39:16,113 --> 00:39:19,381
I mean, maybe not, like, today,
or tomorrow, or next month,
690
00:39:19,415 --> 00:39:22,751
but... we have a good home.
691
00:39:23,129 --> 00:39:25,287
We should bring another child into it.
692
00:39:26,308 --> 00:39:28,589
Even if it means losing 'em
all over again.
693
00:39:29,847 --> 00:39:31,050
I think so, too.
694
00:39:32,284 --> 00:39:34,605
There's another kid out there
who needs us.
695
00:39:37,476 --> 00:39:40,111
Maybe a boy this time.
696
00:39:42,137 --> 00:39:43,738
A boy, huh?
697
00:39:44,714 --> 00:39:45,741
I don't know.
698
00:39:46,079 --> 00:39:47,582
Not in charge of destiny.
699
00:39:51,785 --> 00:39:53,168
How you feeling?
700
00:39:54,450 --> 00:39:56,251
- Not so good.
- I know.
701
00:39:56,286 --> 00:39:59,418
Well, you know, bud, sometimes
it just takes a little longer.
702
00:39:59,582 --> 00:40:00,823
But I promise,
703
00:40:00,857 --> 00:40:04,326
we are working very hard
to find you a home.
704
00:40:05,791 --> 00:40:08,566
Okay, thanks. Here.
705
00:40:09,660 --> 00:40:11,933
Um, Kevin Pearson.
706
00:40:12,136 --> 00:40:13,558
Insurance card.
707
00:40:15,764 --> 00:40:18,589
Hey. You really think
he's gonna be all right?
708
00:40:19,199 --> 00:40:22,011
Yeah. Yeah, your brother's
gonna be okay.
709
00:40:28,464 --> 00:40:31,920
Things are gonna be different
for your brother now,
710
00:40:31,955 --> 00:40:33,707
but he's gonna be okay.
711
00:40:36,035 --> 00:40:37,254
Hey, sweetheart.
712
00:40:40,192 --> 00:40:41,152
Tess!
713
00:40:43,527 --> 00:40:44,600
Tess.
714
00:40:45,652 --> 00:40:48,347
Tess!
715
00:40:48,574 --> 00:40:49,707
Tess!
716
00:40:49,839 --> 00:40:52,608
You know, that's the thing
about the three of you.
717
00:40:52,642 --> 00:40:54,285
You know, there's always a blind spot.
718
00:40:55,168 --> 00:40:56,879
Uncle Kevin, slow down.
719
00:40:56,980 --> 00:40:58,410
What the hell are you do... Wh... Get...
720
00:40:58,548 --> 00:41:00,616
Put your seat belt on.
What are you doing here?
721
00:41:00,650 --> 00:41:03,629
You know, I'd be with one of you
having a great time,
722
00:41:04,574 --> 00:41:06,722
and then, bam, something
happens to the other.
723
00:41:06,756 --> 00:41:08,490
And I realize that
I should have been looking
724
00:41:08,524 --> 00:41:09,972
in that other direction.
725
00:41:09,997 --> 00:41:12,355
I just wanted to hang out
with you for a while.
726
00:41:12,690 --> 00:41:13,949
I hate my house.
727
00:41:17,668 --> 00:41:19,368
She's nowhere on our block.
728
00:41:19,402 --> 00:41:20,836
She's safe. She's with Kevin.
729
00:41:20,870 --> 00:41:22,589
He just got arrested for a DUI.
730
00:41:23,406 --> 00:41:25,230
It's been that way
since you guys were babies.
731
00:41:25,752 --> 00:41:27,353
And when one of you falls down...
732
00:41:31,519 --> 00:41:33,081
...the other one's standing up.
733
00:41:38,755 --> 00:41:39,855
I'll kill him.
734
00:41:39,889 --> 00:41:41,519
Not if I don't kill him first.
735
00:41:41,858 --> 00:41:42,858
Yeah. Hello.
736
00:41:42,892 --> 00:41:44,359
Okay, where are you?
737
00:41:59,866 --> 00:42:04,820
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
51238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.