Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,172 --> 00:00:01,898
Previously on This Is Us...
2
00:00:01,961 --> 00:00:03,787
So is it still there?
3
00:00:03,812 --> 00:00:04,842
It's still there.
4
00:00:04,867 --> 00:00:07,173
Congratulations. You're
officially six weeks along.
5
00:00:07,207 --> 00:00:08,459
Is it always like this?
6
00:00:08,484 --> 00:00:10,827
It gets worse when
there's a lot going on.
7
00:00:10,852 --> 00:00:13,140
One of the things that helps me
when I'm feeling stressed, though,
8
00:00:13,164 --> 00:00:15,632
- is running.
- She told you what I said?
9
00:00:18,234 --> 00:00:19,868
Let's all raise a glass
10
00:00:19,903 --> 00:00:22,337
to my unemployed
28-year-old son.
11
00:00:22,515 --> 00:00:25,507
My life, before I met
you, Bec, it wasn't great.
12
00:00:25,531 --> 00:00:27,799
I just tried to get away
from my father.
13
00:00:27,833 --> 00:00:29,434
I've been working my ass off,
14
00:00:29,468 --> 00:00:31,741
and I am finally on the brink
of something special,
15
00:00:31,766 --> 00:00:34,134
and I will be damned
if I let this stupid knee
16
00:00:34,168 --> 00:00:35,976
destroy another one of my dreams.
17
00:00:37,939 --> 00:00:39,907
Stop!
18
00:00:39,941 --> 00:00:41,602
- Stop it, it's mine!
- Why can't you get it?
19
00:00:41,626 --> 00:00:42,585
It's mine!
20
00:00:42,610 --> 00:00:44,563
- You're gonna keep the boys safe?
- Oh, yeah. I will.
21
00:00:44,587 --> 00:00:46,446
- You have moisturizer for Randall?
- Check.
22
00:00:46,470 --> 00:00:48,040
And remember, Kevin's afraid of bears.
23
00:00:48,064 --> 00:00:49,531
- So am I.
- Okay.
24
00:00:49,539 --> 00:00:51,083
Uh, the number for
the campground's by...
25
00:00:51,107 --> 00:00:52,474
By the phone in the kitchen.
26
00:00:52,509 --> 00:00:54,209
- I told you that already.
- Three times.
27
00:00:54,244 --> 00:00:56,138
- Okay.
- You really think that this trip
28
00:00:56,163 --> 00:00:57,945
is gonna help the boys get along better?
29
00:00:57,970 --> 00:00:58,814
I do.
30
00:00:58,848 --> 00:01:00,968
- Because Kevin can be so...
- Yep.
31
00:01:01,142 --> 00:01:03,039
And Randall is just
only trying to help.
32
00:01:03,064 --> 00:01:04,562
I know, baby. It's gonna be great.
33
00:01:04,587 --> 00:01:06,062
Look, camping's all about teamwork.
34
00:01:06,089 --> 00:01:07,733
Do you remember how the
Steelers were a wreck
35
00:01:07,757 --> 00:01:09,523
at the start of the '79 season?
36
00:01:10,671 --> 00:01:11,937
You're gonna Chuck Noll the boys?
37
00:01:11,961 --> 00:01:13,205
I'm gonna Chuck Noll the boys.
38
00:01:13,229 --> 00:01:15,101
- Okay. Good luck.
- Okay.
39
00:01:15,132 --> 00:01:17,103
- I'm gonna tell Mom or Dad!
- Stop!
40
00:01:17,128 --> 00:01:19,562
- Go get 'em, Coach.
- Oh!
41
00:01:20,765 --> 00:01:21,968
Oh, do you guys hear that?
42
00:01:21,993 --> 00:01:23,062
Do you know that sound?
43
00:01:23,313 --> 00:01:25,814
That is the call of the wild.
44
00:01:25,849 --> 00:01:27,359
- Hey, Kate!
- Come on, hop in the car.
45
00:01:27,383 --> 00:01:29,069
Your brothers are leaving.
Come say good-bye.
46
00:01:29,093 --> 00:01:30,853
Randall, put that up front for me.
47
00:01:30,887 --> 00:01:32,488
Thank you. Kev, here.
48
00:01:32,522 --> 00:01:34,656
We are gonna have the
best girl's day ever.
49
00:01:34,691 --> 00:01:36,091
- We are?
- Yeah.
50
00:01:36,125 --> 00:01:38,227
Can you say movies and manicures?
51
00:01:38,945 --> 00:01:40,796
I think the first thing we'll want to do
52
00:01:40,830 --> 00:01:43,570
- is set up the tent when we get there.
- Ugh!
53
00:01:46,921 --> 00:01:48,703
- Backseat.
- I'm already up here, Dad.
54
00:01:48,728 --> 00:01:50,454
Get in the backseat with your brother.
55
00:01:52,531 --> 00:01:53,914
Hey, and no Game Boy.
56
00:01:53,953 --> 00:01:55,039
What?
57
00:01:55,671 --> 00:01:57,937
Come on. There is no
Mario out in the wild.
58
00:01:59,071 --> 00:02:01,039
- Bye, guys. Good luck!
- Bye.
59
00:02:51,130 --> 00:02:52,039
Hey.
60
00:02:52,064 --> 00:02:54,285
You kept my daughters up
way too late last night.
61
00:02:54,310 --> 00:02:55,754
Can't even get them out
of bed this morning.
62
00:02:55,758 --> 00:02:56,742
Oh, my gosh.
63
00:02:56,767 --> 00:02:58,378
Well, come on, dude.
I get, I get, like, what?
64
00:02:58,402 --> 00:03:00,376
One night with my nieces before
I got to go to Sophie's,
65
00:03:00,400 --> 00:03:01,640
- so sue me, okay?
- Okay.
66
00:03:01,665 --> 00:03:04,334
But by the way, uh,
they kept me up, all right?
67
00:03:04,359 --> 00:03:05,978
- Really?
- Annie's basically obsessed with me.
68
00:03:06,002 --> 00:03:08,828
She keeps asking me questions
about Ron Howard and Sly Stallone.
69
00:03:08,853 --> 00:03:10,383
I don't believe my daughter
asked you about Ron Howard.
70
00:03:10,407 --> 00:03:11,570
- Listen, um...
- Yeah.
71
00:03:12,117 --> 00:03:13,343
I need to borrow a tie
72
00:03:13,368 --> 00:03:14,992
for Sophie's hospital
gala thing tonight.
73
00:03:15,017 --> 00:03:16,329
- Yeah.
- And make it something sharp, too,
74
00:03:16,353 --> 00:03:18,210
because they're actually
auctioning a date off
75
00:03:18,360 --> 00:03:19,922
with yours truly to raise
money for the charity.
76
00:03:19,946 --> 00:03:21,032
- Told me that.
- I tell you that?
77
00:03:21,056 --> 00:03:22,555
- Told me that, like, four times.
- You jealous?
78
00:03:22,579 --> 00:03:25,214
No black man will ever be
jealous of being auctioned.
79
00:03:25,239 --> 00:03:26,840
Hashtag "AmericanHistory."
80
00:03:26,865 --> 00:03:28,093
Uh, question for you.
81
00:03:28,118 --> 00:03:30,531
Um, what do you think of Deja?
82
00:03:32,172 --> 00:03:34,671
- I think Deja's lovely, adorable.
- Yeah.
83
00:03:34,696 --> 00:03:36,555
You know, in, like, a surly,
nonverbal kind of way.
84
00:03:36,579 --> 00:03:38,047
Well, she's only been here for a month,
85
00:03:38,071 --> 00:03:39,838
so just tread lightly.
86
00:03:39,956 --> 00:03:41,502
- What does that even mean?
- It means...
87
00:03:41,526 --> 00:03:42,743
- It's my middle name, Tread Lightly.
- Just...
88
00:03:42,767 --> 00:03:44,531
Oh, and don't say
anything about her hair.
89
00:03:44,556 --> 00:03:45,585
Alright.
90
00:03:50,040 --> 00:03:51,101
Want two?
91
00:03:52,424 --> 00:03:54,195
Morning. How are you?
92
00:03:55,987 --> 00:03:57,039
What is that?
93
00:04:02,297 --> 00:04:04,442
Beth, you sure you don't want
to go to this gala tonight?
94
00:04:04,466 --> 00:04:05,584
Gonna be fun.
95
00:04:05,609 --> 00:04:07,831
Oh, man, you know I
love me a good Ke-vent.
96
00:04:07,856 --> 00:04:10,691
But, uh, it's a little last
minute to get a babysitter.
97
00:04:10,726 --> 00:04:12,293
Well, first of all, it's a Sophie-vent.
98
00:04:12,327 --> 00:04:13,594
Uh, can I come?
99
00:04:16,598 --> 00:04:17,710
To the gala?
100
00:04:19,929 --> 00:04:22,640
Yeah. Of course. I mean, uh...
101
00:04:22,835 --> 00:04:24,984
I would have to take you.
Kevin will be busy.
102
00:04:25,009 --> 00:04:26,703
Is that, um, is that cool with you, Kev?
103
00:04:26,728 --> 00:04:28,261
Yeah. Yeah. Yeah.
104
00:04:28,409 --> 00:04:30,117
The more the merrier. It's a great idea.
105
00:04:30,601 --> 00:04:32,117
Cool.
Ow.
106
00:04:32,195 --> 00:04:34,851
Um... sorry. Can you
excuse me one second?
107
00:04:40,369 --> 00:04:41,562
What's up?
108
00:04:41,632 --> 00:04:43,210
You really think she's ready to go
109
00:04:43,235 --> 00:04:45,265
to some swanky Manhattan charity ball?
110
00:04:45,290 --> 00:04:46,742
She said she wanted to go.
111
00:04:46,984 --> 00:04:48,312
She actually seemed excited
112
00:04:48,337 --> 00:04:49,789
about wanting to do something, Beth.
113
00:04:49,814 --> 00:04:51,976
- We can't just ignore that.
- What you're ignoring
114
00:04:52,001 --> 00:04:54,169
is the fact that she is
crushing on Kevin.
115
00:04:54,194 --> 00:04:55,929
I'm gonna pretend like
I didn't hear that.
116
00:04:55,954 --> 00:04:57,726
- Hey, hey.
- She's a 12-year-old girl,
117
00:04:57,751 --> 00:04:59,960
and for better or for worse,
not that I think it...
118
00:04:59,985 --> 00:05:01,968
- Just please don't say it.
- But your brother is
119
00:05:01,993 --> 00:05:03,105
- smokin' hot.
- Don't even think it.
120
00:05:03,129 --> 00:05:04,984
Oh, my God. This is disgusting.
121
00:05:05,641 --> 00:05:07,625
I think it might be
too much for her, babe.
122
00:05:07,853 --> 00:05:10,855
It's all those fancy people,
and it's way past her bedtime.
123
00:05:10,880 --> 00:05:12,524
- She doesn't know...
- This is my opportunity
124
00:05:12,548 --> 00:05:13,948
to connect with her.
125
00:05:14,164 --> 00:05:15,437
And I don't care if Kevin...
126
00:05:15,462 --> 00:05:17,054
Lord have mercy on my soul...
127
00:05:17,079 --> 00:05:18,679
is the reason that she wants to go.
128
00:05:18,832 --> 00:05:20,804
Trust me, it'll be fine.
129
00:05:21,367 --> 00:05:23,007
And I get... No, I understand why.
130
00:05:23,041 --> 00:05:24,618
But why doesn't it match
what Howard has?
131
00:05:24,642 --> 00:05:26,843
It should be a fairly easy thing to say.
132
00:05:26,945 --> 00:05:28,412
All right, just make it match.
133
00:05:28,447 --> 00:05:29,679
Just make the work match.
134
00:05:29,704 --> 00:05:30,960
- Hey! How you doing?
- Hi.
135
00:05:30,985 --> 00:05:33,664
- What are you doing here?
- Can I talk to you for a second?
136
00:05:33,689 --> 00:05:35,562
- Yeah.
- In your office?
137
00:05:36,742 --> 00:05:37,851
In my office.
138
00:05:43,744 --> 00:05:44,984
All right, come on.
139
00:05:45,371 --> 00:05:46,625
Oh.
140
00:05:47,177 --> 00:05:48,711
Oh, you thought that I wanted to...?
141
00:05:48,924 --> 00:05:50,429
Uh, yeah.
142
00:05:50,617 --> 00:05:52,513
You said, "Can I talk
to you in your office."
143
00:05:52,537 --> 00:05:53,929
That's how it always starts.
144
00:05:53,954 --> 00:05:56,007
In the pornography that I don't watch.
145
00:05:56,032 --> 00:05:57,210
I'm pregnant.
146
00:06:00,481 --> 00:06:01,625
Excuse me?
147
00:06:01,898 --> 00:06:03,351
I'm eight weeks pregnant.
148
00:06:05,473 --> 00:06:06,968
Um...
149
00:06:08,522 --> 00:06:11,132
S... Uh, so what
you're telling me is...?
150
00:06:11,416 --> 00:06:13,507
We're... pregnant.
151
00:06:16,849 --> 00:06:18,710
Well, that is...
152
00:06:19,451 --> 00:06:23,382
the greatest thing I have
ever heard in my whole life.
153
00:06:23,407 --> 00:06:24,851
Oh, my God.
154
00:06:27,441 --> 00:06:29,335
- Oh, that's wonderful!
- I'm glad you're happy.
155
00:06:29,360 --> 00:06:31,361
Oh, I'm not happy. I'm ecstatic!
156
00:06:31,386 --> 00:06:32,804
I'm-I'm aquiver!
157
00:06:32,829 --> 00:06:34,657
I'm gonna put on my happy
song and I'm gonna be all...
158
00:06:34,681 --> 00:06:35,734
No, no. Don't.
159
00:06:36,561 --> 00:06:38,109
Right? 'Cause...
160
00:06:38,726 --> 00:06:41,726
this might not happen. In fact,
it probably won't happen.
161
00:06:41,950 --> 00:06:43,562
- What?
- I'm 37.
162
00:06:43,937 --> 00:06:46,257
I'm having a geriatric pregnancy.
163
00:06:46,282 --> 00:06:47,616
- Geriatric?
- Geriatric.
164
00:06:47,641 --> 00:06:49,203
It's literally what it's called.
165
00:06:49,438 --> 00:06:51,172
And because of my weight, you know?
166
00:06:51,246 --> 00:06:54,085
And because, well, bad things
just seem to happen to me.
167
00:06:54,110 --> 00:06:55,351
- I don't...
- Okay, I get it.
168
00:06:55,663 --> 00:06:59,099
I do. I do. You don't
want to jinx things.
169
00:06:59,124 --> 00:07:00,585
Not about jinxing.
170
00:07:01,538 --> 00:07:03,132
This is about hope.
171
00:07:03,404 --> 00:07:06,781
It's about hoping that the
little lima bean inside of me...
172
00:07:07,604 --> 00:07:08,906
turns into a grape.
173
00:07:08,983 --> 00:07:11,468
And that the grape turns into a walnut,
174
00:07:11,493 --> 00:07:14,015
and the walnut turns into an apricot.
175
00:07:15,211 --> 00:07:16,640
And the days and the weeks
176
00:07:16,665 --> 00:07:18,734
and months of hoping...
177
00:07:19,191 --> 00:07:20,882
that it doesn't turn disastrous.
178
00:07:21,922 --> 00:07:24,224
And your hoping is only gonna
make my hoping harder.
179
00:07:24,258 --> 00:07:26,626
Okay? So I'm gonna ask you...
No, I'm gonna tell you.
180
00:07:26,660 --> 00:07:28,164
Please keep...
181
00:07:29,359 --> 00:07:31,195
whatever hopes and dreams that you have
182
00:07:31,220 --> 00:07:33,521
about being a dad to yourself.
183
00:07:33,701 --> 00:07:36,296
And never ever tell anyone
about them, including me.
184
00:07:36,504 --> 00:07:37,773
Especially me.
185
00:07:38,851 --> 00:07:41,078
Until the baby's living
outside of my body.
186
00:07:48,111 --> 00:07:49,195
Okay.
187
00:07:53,101 --> 00:07:54,354
Hey, Bug.
188
00:07:54,388 --> 00:07:55,453
Are you ready?
189
00:07:59,093 --> 00:08:01,960
I can't decide between
Honey, I Shrunk the Kids
190
00:08:01,985 --> 00:08:03,148
or Turner & Hooch.
191
00:08:03,173 --> 00:08:07,076
Huh. Well, we can't go see
both movies and get a manicure.
192
00:08:07,510 --> 00:08:09,421
Or can we?
193
00:08:10,414 --> 00:08:11,954
Hey, baby, go grab a sweater, okay?
194
00:08:11,978 --> 00:08:13,242
It's cold in the movies.
195
00:08:15,675 --> 00:08:16,554
Pearsons.
196
00:08:16,579 --> 00:08:18,291
May I speak with Jack Pearson, please?
197
00:08:18,315 --> 00:08:20,216
I'm sorry. He's not here.
Can I take a message?
198
00:08:20,241 --> 00:08:21,641
Tell him that his father,
199
00:08:21,666 --> 00:08:23,351
Stanley Pearson, is close to passing.
200
00:08:31,585 --> 00:08:32,938
You've reached the Willow Creek
201
00:08:32,962 --> 00:08:34,945
Campground Ranger Station.
Please leave a message.
202
00:08:36,640 --> 00:08:41,093
Hi. Uh, I am leaving
this message for Jack Pearson.
203
00:08:41,635 --> 00:08:43,773
Uh, he and my two sons are staying
204
00:08:43,798 --> 00:08:45,414
at the Willow Creek Campground.
205
00:08:45,988 --> 00:08:48,843
I need him to call me as soon as he can.
206
00:08:48,984 --> 00:08:52,039
The nursing home where
his father Stanley is at
207
00:08:52,130 --> 00:08:54,968
just called and said that he's ill.
208
00:08:55,713 --> 00:08:58,375
Jack, if you're listening,
I need you to call me back.
209
00:08:58,400 --> 00:09:00,164
How do you want me to handle this?
210
00:09:02,437 --> 00:09:06,523
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
211
00:09:14,516 --> 00:09:15,742
Jack, enough!
212
00:09:20,836 --> 00:09:23,904
Now, what we're after is rainbow trout.
213
00:09:24,539 --> 00:09:26,160
What we'll probably catch are bass,
214
00:09:26,194 --> 00:09:27,250
but what we don't want...
215
00:09:27,275 --> 00:09:29,609
- Are catfish.
- And carp.
216
00:09:30,189 --> 00:09:31,203
No carp.
217
00:09:32,757 --> 00:09:33,812
You thirsty?
218
00:09:34,029 --> 00:09:35,742
- Nope.
- I am.
219
00:09:44,957 --> 00:09:47,000
- Be right back.
- Okay.
220
00:09:57,400 --> 00:09:58,579
It's my turn to hammer.
221
00:09:58,603 --> 00:09:59,771
Wait, I haven't hammered it yet.
222
00:09:59,795 --> 00:10:01,423
Hey, guys! Guys!
223
00:10:01,774 --> 00:10:04,575
Less arguing, more tent-building.
224
00:10:04,915 --> 00:10:06,524
- Okay.
- Grab that string.
225
00:10:07,950 --> 00:10:10,385
Oh, I get it.
This goes up like this.
226
00:10:10,410 --> 00:10:12,156
Yeah, that's what
I'm talking about right there.
227
00:10:12,180 --> 00:10:14,806
- Teamwork, huh?
- It's up! This is awesome!
228
00:10:15,150 --> 00:10:16,236
We have so much...
229
00:10:17,651 --> 00:10:18,651
Ugh, Dad!
230
00:10:18,676 --> 00:10:20,010
Can you help me, please?!
231
00:10:20,035 --> 00:10:22,703
Help, help! The sky is falling!
232
00:10:23,185 --> 00:10:24,876
- Okay.
- Ah, it's funny.
233
00:10:24,901 --> 00:10:26,736
- Come on out.
- Did you have fun in there?
234
00:10:27,343 --> 00:10:28,510
Get over here.
235
00:10:28,624 --> 00:10:30,611
Over here. Right now.
236
00:10:32,400 --> 00:10:33,494
Do you think that's funny?
237
00:10:33,759 --> 00:10:35,751
If I said yes, would you be mad?
238
00:10:35,931 --> 00:10:37,587
He's your brother, Kevin.
239
00:10:38,634 --> 00:10:40,244
You should be able
to depend on each other
240
00:10:40,268 --> 00:10:42,548
more than anyone else, more than
anyone else in the world.
241
00:10:42,932 --> 00:10:44,087
Look at me.
242
00:10:45,650 --> 00:10:47,384
You will be good to your brother.
243
00:10:47,589 --> 00:10:48,939
Now rebuild that tent.
244
00:10:50,431 --> 00:10:52,049
When you're done,
you're gonna sit inside it.
245
00:10:52,073 --> 00:10:54,540
- For how long?
- Until I tell you you can come out.
246
00:11:06,376 --> 00:11:08,869
Hey, uh... this is
Kevin Pearson calling,
247
00:11:08,894 --> 00:11:10,798
uh, leaving a message for Dr. Lu.
248
00:11:10,932 --> 00:11:13,501
I realize it's the weekend.
Sorry about that.
249
00:11:13,526 --> 00:11:16,142
Um, but I am in New York right now,
250
00:11:16,167 --> 00:11:19,931
and I ran out of my prescription
for, uh, for my Vicodin again.
251
00:11:19,956 --> 00:11:21,673
It's no big deal. Uh, I realize
252
00:11:21,698 --> 00:11:24,299
we've gone through
all of the, uh, the refills.
253
00:11:25,595 --> 00:11:27,720
So, you know, uh, hit me back
when you get a chance.
254
00:11:27,861 --> 00:11:29,290
Thank you very much.
255
00:11:31,204 --> 00:11:32,392
Who you talking to?
256
00:11:32,417 --> 00:11:35,814
Uh, it was Kate. She had a...
universal remote problem.
257
00:11:35,839 --> 00:11:38,267
Okay, so this is option number two.
258
00:11:39,876 --> 00:11:40,947
Well, hello.
259
00:11:40,972 --> 00:11:43,173
Hello. I love option number two.
260
00:11:43,198 --> 00:11:46,008
You don't think it's too... flowery?
261
00:11:46,033 --> 00:11:48,331
Too flowery? Is that...
Can you possibly be too flowery?
262
00:11:48,356 --> 00:11:50,322
No, it's great. I love it. Huge fan.
263
00:11:52,345 --> 00:11:53,392
Really?
264
00:11:53,508 --> 00:11:55,212
Starting a little early.
265
00:11:55,237 --> 00:11:56,329
It's just beer.
266
00:11:56,354 --> 00:11:57,876
It's the weekend. We wrapped a movie,
267
00:11:57,901 --> 00:12:00,025
and I'm-I'm, uh, I'm celebrating that.
268
00:12:00,050 --> 00:12:01,924
- I'm relaxing a little bit.
- Okay, well, just,
269
00:12:01,948 --> 00:12:03,392
you know, try to pace yourself
270
00:12:03,417 --> 00:12:05,519
'cause we have a long
night of schmoozing.
271
00:12:05,900 --> 00:12:06,970
Tell me about it.
272
00:12:07,400 --> 00:12:09,712
I'm sorry, Soph.
I'm just, you know, tired.
273
00:12:10,087 --> 00:12:11,579
- Little tired.
- Yeah.
274
00:12:11,604 --> 00:12:13,124
I'm happy to be here with you, though.
275
00:12:13,216 --> 00:12:14,861
- Yeah. Me, too.
- Yeah.
276
00:12:21,171 --> 00:12:23,587
Wasn't there, like, a-a third option
277
00:12:23,612 --> 00:12:24,845
you were gonna show me?
278
00:12:25,058 --> 00:12:27,408
I think it's too booby.
279
00:12:27,433 --> 00:12:28,439
It's too booby?
280
00:12:28,628 --> 00:12:30,431
Let's go with that one.
281
00:12:30,771 --> 00:12:32,505
Does she like the dress you got her?
282
00:12:32,642 --> 00:12:34,425
- She looks fantastic.
- Hey, don't say anything
283
00:12:34,449 --> 00:12:35,572
about the way she looks.
284
00:12:35,597 --> 00:12:36,728
I wasn't gonna tell her...
285
00:12:36,753 --> 00:12:37,953
And no jokes, okay?
286
00:12:37,978 --> 00:12:39,312
You're a terrible joke teller.
287
00:12:39,337 --> 00:12:41,314
That's hurtful and untrue.
288
00:12:41,456 --> 00:12:43,345
- I'm very funny.
- Man, just be cool.
289
00:12:43,790 --> 00:12:45,259
I'm Randall "Cool" Pearson.
290
00:12:45,288 --> 00:12:46,353
Oh, no.
291
00:12:46,378 --> 00:12:47,978
That's my middle name. Yeah.
292
00:12:49,586 --> 00:12:50,689
You ready?
293
00:12:51,382 --> 00:12:52,400
Okay.
294
00:12:53,532 --> 00:12:54,861
Have a nice time.
295
00:12:56,525 --> 00:12:57,579
See you later.
296
00:12:57,604 --> 00:12:58,869
- Hey.
- Huh?
297
00:12:59,270 --> 00:13:00,548
Cool means normal.
298
00:13:00,573 --> 00:13:01,739
- All right?
- No, it doesn't.
299
00:13:01,819 --> 00:13:03,658
Cool means cool.
300
00:13:12,377 --> 00:13:13,806
You see that Michaels over there?
301
00:13:15,393 --> 00:13:16,540
Used to be a Kohl's.
302
00:13:17,982 --> 00:13:19,033
Right.
303
00:13:21,496 --> 00:13:23,658
Ah, and that Dunkin' Donuts
by the light.
304
00:13:23,683 --> 00:13:25,439
That used to be a Dairy Queen.
305
00:13:25,793 --> 00:13:27,517
Man, I used to love me a Blizzard.
306
00:13:28,050 --> 00:13:29,197
You down with DQ?
307
00:13:32,369 --> 00:13:34,337
The DQ Blizzard.
308
00:13:44,015 --> 00:13:45,850
Hi, uh, I spoke to someone on the phone.
309
00:13:45,875 --> 00:13:47,728
I'm here for Stanley Pearson.
310
00:13:47,753 --> 00:13:49,908
I'm his daughter-in-law,
Rebecca Pearson.
311
00:14:13,432 --> 00:14:14,501
Hi.
312
00:14:19,044 --> 00:14:20,548
I'm Rebecca.
313
00:14:23,043 --> 00:14:24,142
Jack's wife.
314
00:14:37,064 --> 00:14:38,064
Um...
315
00:14:39,681 --> 00:14:41,434
the nursing home called me.
316
00:14:41,459 --> 00:14:45,158
And Jack wasn't home, so, um, here I am.
317
00:14:48,624 --> 00:14:50,665
Is there anything that I can do for you?
318
00:14:56,844 --> 00:14:58,408
Okay, well, um...
319
00:15:02,472 --> 00:15:04,869
It was nice to have finally met you.
320
00:15:06,345 --> 00:15:08,619
I'm sorry that it's under
these circumstances.
321
00:15:11,050 --> 00:15:12,684
I know you and Jack
322
00:15:13,361 --> 00:15:15,681
had a pretty difficult relationship.
323
00:15:15,706 --> 00:15:17,634
Um, that's a vast understatement.
324
00:15:23,477 --> 00:15:25,619
You sure there's nothing that I can do?
325
00:15:33,009 --> 00:15:35,462
Is that my granddaughter?
326
00:15:37,611 --> 00:15:38,634
Excuse me.
327
00:15:39,045 --> 00:15:40,645
- Is that my grandpa?
- Kate.
328
00:15:51,183 --> 00:15:52,345
He's coming back.
329
00:15:54,213 --> 00:15:55,361
He's coming back.
330
00:16:04,497 --> 00:16:05,704
He's coming back.
331
00:16:17,284 --> 00:16:19,595
I said no Game Boy. Turn it off, now.
332
00:16:22,337 --> 00:16:25,454
- Why are you so hard on him?
- I'm not.
333
00:16:25,479 --> 00:16:28,494
Yes, you are, Kev,
and I want you to tell me why.
334
00:16:28,964 --> 00:16:31,486
- He's annoying.
- No, he's not annoying.
335
00:16:33,911 --> 00:16:36,353
He... He's just trying to show
you how much he loves you.
336
00:16:37,399 --> 00:16:38,408
You know, it...
337
00:16:39,290 --> 00:16:43,439
it would be so easy
for you to be nice to him.
338
00:16:44,092 --> 00:16:47,267
But it takes you more energy
and causes more trouble,
339
00:16:47,292 --> 00:16:48,682
you being mean to him like you are.
340
00:16:48,706 --> 00:16:50,689
So why... why can't you
just be nice to him?
341
00:16:50,714 --> 00:16:51,712
I don't know.
342
00:16:51,737 --> 00:16:52,979
That's not a good enough answer, Kevin.
343
00:16:53,003 --> 00:16:54,064
I want you to tell me why.
344
00:16:54,089 --> 00:16:55,540
- I don't know!
- Is it because
345
00:16:55,684 --> 00:16:57,837
he gets special attention sometimes?
346
00:16:57,862 --> 00:16:59,987
You know, 'cause all you kids,
you need something different.
347
00:17:00,011 --> 00:17:01,752
At different moments,
you need something different
348
00:17:01,776 --> 00:17:03,276
- all the t...
- I don't know! Stop!
349
00:17:03,591 --> 00:17:05,306
You said I had to sit in here.
350
00:17:05,569 --> 00:17:07,712
You didn't say we had to talk about it.
351
00:17:08,320 --> 00:17:09,931
I don't want to talk about it.
352
00:17:14,646 --> 00:17:15,704
Okay.
353
00:17:17,180 --> 00:17:18,548
We'll talk about it later.
354
00:17:35,019 --> 00:17:37,119
When I walked to the classroom
of my new school
355
00:17:37,144 --> 00:17:39,298
and saw all those new faces, I thought,
356
00:17:39,870 --> 00:17:43,212
"Whoa. None of these
kids looks like me."
357
00:17:44,647 --> 00:17:46,869
I felt like I am in the wrong place
358
00:17:46,894 --> 00:17:48,461
at the wrong time.
359
00:17:48,555 --> 00:17:50,150
Beam me up, Scotty.
360
00:17:52,656 --> 00:17:54,142
That's a Star Trek reference.
361
00:17:55,341 --> 00:17:56,447
You know Star Trek?
362
00:17:56,730 --> 00:17:59,119
"These are the voyages
of the starship Enterprise."
363
00:17:59,144 --> 00:18:00,314
Oh, there's your brother.
364
00:18:04,315 --> 00:18:06,057
I'm starting to get
really uncomfortable here,
365
00:18:06,081 --> 00:18:08,790
and, uh... you know,
if I could get that refill,
366
00:18:08,815 --> 00:18:10,470
that would be... that would be great.
367
00:18:10,495 --> 00:18:12,759
Um, it's no big deal,
but call me back, please.
368
00:18:12,784 --> 00:18:13,784
All right.
369
00:18:15,401 --> 00:18:16,478
Hey! Look at you.
370
00:18:16,503 --> 00:18:18,439
- You clean up nice, don't you?
- Hey.
371
00:18:18,549 --> 00:18:20,073
- Good to see you.
- Don't talk about her hair.
372
00:18:20,097 --> 00:18:21,097
- Really?
- Yeah.
373
00:18:21,159 --> 00:18:22,603
- All right. Uh, oh.
- Hey.
374
00:18:22,628 --> 00:18:24,603
- This is, uh, this is Sophie.
- Good to see you.
375
00:18:24,628 --> 00:18:26,134
Sophie's my girlfriend.
376
00:18:26,159 --> 00:18:27,173
Hi!
377
00:18:27,356 --> 00:18:28,361
I love your dress.
378
00:18:28,386 --> 00:18:30,665
I like your hair, by the way.
It's very, very...
379
00:18:30,690 --> 00:18:32,825
sort of Halle Berry in Swordfish.
380
00:18:33,169 --> 00:18:34,197
Thanks.
381
00:18:34,579 --> 00:18:36,642
Um, I like The Manny.
382
00:18:37,244 --> 00:18:38,236
You do?
383
00:18:38,261 --> 00:18:39,290
Do you watch The Manny?
384
00:18:39,402 --> 00:18:40,634
What's your favorite episode?
385
00:18:41,054 --> 00:18:42,126
Which one's your favorite?
386
00:18:42,393 --> 00:18:43,439
"Iron Manny"?
387
00:18:43,568 --> 00:18:45,220
"The Thin Manny"? "Manny Get Your Gun"?
388
00:18:45,245 --> 00:18:47,060
- I'm gonna grab a drink.
- "Of Mice and Mannys"?
389
00:18:47,084 --> 00:18:48,056
"Manny-Pedi"?
390
00:18:48,081 --> 00:18:49,650
I thought you were a fan.
391
00:18:55,609 --> 00:18:56,728
Hey, kiddo.
392
00:18:57,119 --> 00:18:58,853
I'm sorry this is so boring.
393
00:18:59,060 --> 00:19:00,814
I just want to wait a little bit longer
394
00:19:00,839 --> 00:19:02,079
and see if your dad calls back.
395
00:19:02,641 --> 00:19:05,064
You think Dad's gonna look
like that when he's old?
396
00:19:06,376 --> 00:19:07,415
Better not.
397
00:19:07,440 --> 00:19:09,220
I don't want to get old like that.
398
00:19:09,290 --> 00:19:11,033
I don't want my hair to fall out.
399
00:19:11,058 --> 00:19:13,806
You do have really,
really beautiful hair.
400
00:19:13,831 --> 00:19:15,212
You know that?
401
00:19:15,392 --> 00:19:17,712
You want to guess how much hair
you had when you were born?
402
00:19:18,741 --> 00:19:20,353
Like, almost none.
403
00:19:20,697 --> 00:19:22,494
- Ew!
- Not ew.
404
00:19:23,775 --> 00:19:25,126
What about Kevin and Randall?
405
00:19:25,236 --> 00:19:26,408
Eggheads.
406
00:19:26,479 --> 00:19:29,025
All three of you
were just big old eggheads.
407
00:19:29,241 --> 00:19:31,509
Totally bald.
408
00:19:32,189 --> 00:19:33,720
But that's how it works.
409
00:19:33,822 --> 00:19:36,423
Everything changes all the time.
410
00:19:37,322 --> 00:19:40,191
And when you're a mom,
you get a front row seat
411
00:19:40,225 --> 00:19:41,540
to the best show in town:
412
00:19:42,053 --> 00:19:43,728
watching your kids grow up.
413
00:19:45,697 --> 00:19:46,892
Give me that egghead.
414
00:19:47,651 --> 00:19:49,501
It's underneath
all this hair somewhere, right?
415
00:19:50,898 --> 00:19:52,732
I'm at this cocktail party, right?
416
00:19:53,039 --> 00:19:54,506
And they're serving
417
00:19:54,531 --> 00:19:57,684
these mini pizzas
with Gorgonzola and pear,
418
00:19:57,709 --> 00:20:02,314
which is just my favorite thing
in the whole world, you know?
419
00:20:03,056 --> 00:20:05,107
And I just panic. Bolt.
420
00:20:05,301 --> 00:20:07,269
And I-I'm standing out by the valet,
421
00:20:07,294 --> 00:20:09,521
and this guy is smoking a cigarette,
422
00:20:09,546 --> 00:20:11,740
and I-I just, like, ask him for one.
423
00:20:12,371 --> 00:20:16,013
And he turns out to be
really nice and super cute.
424
00:20:16,038 --> 00:20:18,206
His name is Terrence,
425
00:20:18,255 --> 00:20:21,090
and we've kind of
been seeing each other.
426
00:20:21,115 --> 00:20:24,013
But that's not the point.
The point is...
427
00:20:25,891 --> 00:20:27,052
I've started smoking.
428
00:20:28,301 --> 00:20:30,146
Vaping, actually.
429
00:20:33,048 --> 00:20:34,255
You're vaping?
430
00:20:34,885 --> 00:20:36,218
That was the point?
431
00:20:36,363 --> 00:20:37,841
It's, like, a gateway thing.
432
00:20:38,023 --> 00:20:39,723
Oh. Okay.
433
00:20:39,821 --> 00:20:42,013
So, to review:
434
00:20:42,101 --> 00:20:45,604
you exit a cocktail party
435
00:20:45,629 --> 00:20:48,097
serving delicious mini pizzas,
you smoke one cigarette,
436
00:20:48,140 --> 00:20:49,808
you meet a guy... a nice guy
437
00:20:49,833 --> 00:20:52,134
whose name is Terrence...
And now you're dating.
438
00:20:52,159 --> 00:20:53,888
And now you're whining about vaping?
439
00:20:53,913 --> 00:20:56,036
- Vaping?!
- Seriously?
440
00:20:56,244 --> 00:20:58,578
You're snapping at me? Again?
441
00:20:58,603 --> 00:21:00,203
I am. Again.
442
00:21:00,544 --> 00:21:01,855
Do you know why no one's defending you?
443
00:21:01,879 --> 00:21:03,740
Because you don't have a problem!
444
00:21:04,700 --> 00:21:06,747
The people that come here have problems.
445
00:21:07,075 --> 00:21:09,009
Real problems with real issues.
446
00:21:09,254 --> 00:21:10,614
What do you come here for, anyway?
447
00:21:10,905 --> 00:21:12,178
So you can feel better about yourself
448
00:21:12,202 --> 00:21:14,005
'cause you're not
as screwed up as we are?
449
00:21:15,250 --> 00:21:16,850
Screw you, Madison.
450
00:21:23,103 --> 00:21:25,029
Would anyone else like to share?
451
00:21:28,078 --> 00:21:29,325
Screw you, Kate!
452
00:21:31,151 --> 00:21:32,719
Screw you and your terrible attitude,
453
00:21:32,744 --> 00:21:34,435
and that is not an easy
thing for me to say
454
00:21:34,460 --> 00:21:36,185
because confrontation makes me cry!
455
00:21:37,094 --> 00:21:38,482
Why do you hate me?
456
00:21:38,507 --> 00:21:41,142
Because you're annoying
and you shouldn't be here.
457
00:21:41,167 --> 00:21:42,568
Well, I think you're annoying.
458
00:21:42,742 --> 00:21:45,716
The way that you and your fiancé
come here every week
459
00:21:45,741 --> 00:21:47,742
and smile and giggle at each other
460
00:21:47,767 --> 00:21:50,052
when some of us don't have
anyone to do that with.
461
00:21:50,257 --> 00:21:51,747
You have the guy that you vape with.
462
00:21:51,772 --> 00:21:53,974
His name is Terrence!
463
00:21:54,719 --> 00:21:56,779
And he probably won't last,
because, you know what,
464
00:21:57,039 --> 00:21:58,466
nobody I date ever does.
465
00:21:59,077 --> 00:22:01,200
Do you think it's because
you're annoying?
466
00:22:01,225 --> 00:22:03,240
Oh, my God! You suck!
467
00:22:16,788 --> 00:22:17,998
Oh, my God.
468
00:22:22,688 --> 00:22:24,083
Are you insane?!
469
00:22:25,023 --> 00:22:27,732
Oh, my God, are you actually hurt?
470
00:22:27,757 --> 00:22:29,943
I don't... I don't...
I don't know. I-I...
471
00:22:30,230 --> 00:22:31,341
I don't think so.
472
00:22:31,653 --> 00:22:32,701
Kate, it was just a little tap.
473
00:22:32,725 --> 00:22:34,365
- Are you serious?
- No, but I'm pregnant.
474
00:22:36,414 --> 00:22:38,841
I just freaked out for a second.
475
00:22:38,866 --> 00:22:40,500
But, um... but I'm...
476
00:22:40,525 --> 00:22:42,059
uh, I'm fine.
477
00:22:43,290 --> 00:22:44,365
Kate.
478
00:22:45,125 --> 00:22:46,992
Oh, my God, you're pregnant?
479
00:22:47,043 --> 00:22:49,825
Yeah. I know, I know. It's hard, um...
480
00:22:49,850 --> 00:22:51,494
- it's hard to believe, but...
- Kate.
481
00:22:51,643 --> 00:22:53,944
- Oh, my God! Oh, my God!
- Oh.
482
00:22:53,969 --> 00:22:56,372
That's amazing! I'm so happy for you!
483
00:22:56,483 --> 00:22:58,193
- Thanks.
- Oh, my God.
484
00:22:58,846 --> 00:23:00,658
Yeah, but don't tell anyone,
because it's still real...
485
00:23:00,682 --> 00:23:02,693
really early stages, okay?
486
00:23:10,561 --> 00:23:14,654
You may know him as
television's very own Manny,
487
00:23:15,139 --> 00:23:17,717
But the next item on our auction agenda
488
00:23:18,209 --> 00:23:19,560
is a whole lot more than that.
489
00:23:20,271 --> 00:23:23,443
He's starring in Ron Howard's
new World War II epic,
490
00:23:23,527 --> 00:23:26,318
Hill 400, that just finished shooting.
491
00:23:33,793 --> 00:23:35,264
Oh, no, you d...
492
00:23:36,395 --> 00:23:38,116
Sorry, you don't...
you don't eat that part.
493
00:23:38,413 --> 00:23:39,670
You don't eat that part.
494
00:23:40,347 --> 00:23:42,557
I'm sorry. I just didn't want
you to choke... that's all.
495
00:23:42,581 --> 00:23:43,654
You okay?
496
00:23:47,988 --> 00:23:49,545
I have to go to the bathroom.
497
00:23:57,092 --> 00:24:00,131
So, without further ado,
498
00:24:00,156 --> 00:24:02,850
may I introduce to you the one,
499
00:24:02,936 --> 00:24:05,237
the only, Kevin Pearson.
500
00:24:07,445 --> 00:24:08,999
Uh, thank you for hitting me
back on a weekend.
501
00:24:09,023 --> 00:24:10,157
I really appreciate it.
502
00:24:10,718 --> 00:24:13,326
Listen, I was just... I was hoping
we could get one more, uh...
503
00:24:13,752 --> 00:24:15,639
one more refill on the prescription.
504
00:24:17,828 --> 00:24:20,592
Kevin Pearson, ladies and gentlemen.
505
00:24:21,242 --> 00:24:23,475
Right. No, I-I understand
you've already refilled
506
00:24:23,500 --> 00:24:25,108
the prescription one more time
than you should have,
507
00:24:25,132 --> 00:24:26,972
but I-I don't know why
it's that big of a deal.
508
00:24:31,340 --> 00:24:32,685
Kevin Pearson!
509
00:24:32,710 --> 00:24:34,190
Well, I don't have a doctor out here.
510
00:24:37,159 --> 00:24:38,858
All right, look, you know what,
here's the thing though.
511
00:24:38,882 --> 00:24:40,569
If you can't help a guy
when he's in pain, right...
512
00:24:40,593 --> 00:24:42,507
Which I obviously am...
Then you're kind of useless.
513
00:24:42,531 --> 00:24:43,976
And-and, I'm sorry, I find it ridiculous
514
00:24:44,000 --> 00:24:45,311
that you're treating me this way.
515
00:24:45,335 --> 00:24:47,570
You know what, take my
headshot off the wall, okay?
516
00:24:47,595 --> 00:24:49,748
It's-it's a doctor's
office, not a diner.
517
00:24:50,557 --> 00:24:52,951
Hello? Hello?
518
00:24:53,934 --> 00:24:55,646
Excuse me. Excuse me.
519
00:25:15,078 --> 00:25:16,217
Here you go, bud.
520
00:25:21,012 --> 00:25:22,170
Kevin's fine.
521
00:25:22,637 --> 00:25:23,787
I bet he's hungry.
522
00:25:24,431 --> 00:25:28,045
I know that you love
your brother, Randall,
523
00:25:29,108 --> 00:25:31,139
and you want him to
love you, and he does.
524
00:25:31,184 --> 00:25:32,959
- Yeah, right.
- He does.
525
00:25:33,360 --> 00:25:34,373
I promise you.
526
00:25:37,431 --> 00:25:38,998
But, look, sometimes...
527
00:25:40,133 --> 00:25:41,357
sometimes you got to...
528
00:25:42,025 --> 00:25:45,373
give people some space,
let them come to you.
529
00:25:48,106 --> 00:25:49,326
Just got to be patient.
530
00:25:49,708 --> 00:25:51,459
But I don't like patience.
531
00:25:51,578 --> 00:25:53,037
Nobody likes patience.
532
00:26:01,191 --> 00:26:02,334
Hey, Kev.
533
00:26:03,285 --> 00:26:04,287
Randall.
534
00:26:07,356 --> 00:26:08,537
What are we doing?
535
00:26:09,194 --> 00:26:10,412
Deja's in there.
536
00:26:11,911 --> 00:26:13,193
Is she okay? Is she...
537
00:26:13,218 --> 00:26:15,412
- is she sick?
- Of me, I think.
538
00:26:16,301 --> 00:26:17,318
But she likes you.
539
00:26:17,343 --> 00:26:19,467
No. No, no, no.
She likes that I was the Manny.
540
00:26:19,492 --> 00:26:22,894
No. Kev, bro, she likes you.
541
00:26:23,398 --> 00:26:25,576
You're good with her.
You're good with people.
542
00:26:26,668 --> 00:26:28,092
I come on too strong.
543
00:26:29,539 --> 00:26:31,406
That's why I'm standing
out here, trying to...
544
00:26:31,469 --> 00:26:33,604
stop myself from barging
into the women's room
545
00:26:33,629 --> 00:26:35,063
to make her talk to me.
546
00:26:37,236 --> 00:26:38,295
Madam.
547
00:26:38,468 --> 00:26:39,475
How are we?
548
00:26:40,675 --> 00:26:42,834
I should not go in there.
549
00:26:42,859 --> 00:26:44,826
No. No, you should not go in there.
550
00:26:44,851 --> 00:26:46,131
- But I'm going to.
- I know.
551
00:26:46,156 --> 00:26:47,256
I'm definitely going to.
552
00:26:47,281 --> 00:26:48,548
- Yep.
- Yeah.
553
00:26:49,476 --> 00:26:50,943
You know why?
554
00:26:51,007 --> 00:26:52,693
- Hmm?
- 'Cause you care too much.
555
00:26:52,941 --> 00:26:53,941
Yeah.
556
00:26:54,982 --> 00:26:56,154
You always have.
557
00:26:56,737 --> 00:26:57,771
You just...
558
00:26:59,217 --> 00:27:01,521
- You feel too much.
- Yeah.
559
00:27:01,936 --> 00:27:03,837
- And I... I mean, I...
- Hmm.
560
00:27:03,941 --> 00:27:06,069
- I try not to feel anything at all.
- No, that's not true.
561
00:27:06,093 --> 00:27:08,341
It is true. It's true, Randall.
562
00:27:10,026 --> 00:27:11,200
Hey, you okay?
563
00:27:14,363 --> 00:27:16,450
Yeah. Yeah.
564
00:27:17,507 --> 00:27:18,507
Okay.
565
00:27:19,905 --> 00:27:21,060
I'm going in.
566
00:27:21,199 --> 00:27:23,224
- Hey, Randall. You know, there...
- Hmm?
567
00:27:24,681 --> 00:27:27,458
There could be a woman...
pooping in there.
568
00:27:29,316 --> 00:27:30,318
I know.
569
00:27:34,574 --> 00:27:35,974
Man coming in.
570
00:27:43,873 --> 00:27:44,943
Jack Pearson?
571
00:27:46,144 --> 00:27:47,240
Yeah, I'm Jack.
572
00:27:51,335 --> 00:27:53,136
Got your wife on the radio.
573
00:27:53,161 --> 00:27:55,441
She's patched through to the phone.
574
00:27:55,903 --> 00:27:57,082
Did she say what's wrong?
575
00:27:57,107 --> 00:27:59,745
No, she's been trying to reach
you all day. Just push to talk.
576
00:28:03,061 --> 00:28:05,028
Bec? Bec, what's wrong?
577
00:28:05,053 --> 00:28:06,701
Yeah, every-everybody's fine.
Everything's okay.
578
00:28:06,725 --> 00:28:08,411
Um, I just, uh...
579
00:28:09,749 --> 00:28:13,252
The nursing home where
your dad is at called.
580
00:28:15,122 --> 00:28:16,138
My dad?
581
00:28:16,557 --> 00:28:19,255
And I couldn't get ahold
of you, so I came.
582
00:28:20,317 --> 00:28:22,450
You're not mad at me, are you?
583
00:28:22,924 --> 00:28:25,396
Wait, y-you're at
my father's nursing home?
584
00:28:25,421 --> 00:28:26,669
Wh-What's wrong with him?
585
00:28:27,622 --> 00:28:28,865
He's old.
586
00:28:30,179 --> 00:28:32,607
I think it's, uh, cirrhosis.
587
00:28:33,229 --> 00:28:34,341
But he's...
588
00:28:36,237 --> 00:28:37,419
dying, Jack.
589
00:28:37,444 --> 00:28:40,575
I mean, I don't think that
he really has much time left.
590
00:28:44,041 --> 00:28:46,865
Do you... want to come back?
591
00:28:57,084 --> 00:28:59,372
No, uh, I'm gonna stay
here with the boys.
592
00:28:59,875 --> 00:29:00,966
Are you sure?
593
00:29:03,458 --> 00:29:04,615
Yeah, I'm sure.
594
00:29:06,131 --> 00:29:09,185
I mean, is there anything
that you want me to... tell him?
595
00:29:16,538 --> 00:29:17,646
No.
596
00:29:19,330 --> 00:29:21,536
No, that man's been dead
to me for a long time.
597
00:29:27,158 --> 00:29:28,919
How are... how are the boys doing?
598
00:29:31,307 --> 00:29:34,263
Well, baby steps, but...
we'll get there.
599
00:29:36,133 --> 00:29:37,638
You are a miracle.
600
00:29:38,155 --> 00:29:39,357
You know that, Jack?
601
00:29:40,098 --> 00:29:43,169
Coming from your dad
and being the dad that you are,
602
00:29:43,194 --> 00:29:44,982
you are a freaking miracle.
603
00:29:48,448 --> 00:29:50,333
Yeah, well, takes one to know one, Bec.
604
00:29:53,769 --> 00:29:54,825
I love you.
605
00:29:55,436 --> 00:29:56,560
I love you, too.
606
00:29:58,162 --> 00:29:59,162
Bye.
607
00:30:17,707 --> 00:30:18,738
Hey, babe?
608
00:30:18,825 --> 00:30:19,847
Yeah?
609
00:30:21,564 --> 00:30:24,129
Uh, so, I got good and bad news.
610
00:30:24,154 --> 00:30:26,535
Uh-oh. Always bad news first.
611
00:30:27,727 --> 00:30:29,480
I banged up the car.
612
00:30:29,668 --> 00:30:30,863
What? Are you all right?
613
00:30:31,049 --> 00:30:33,676
Yeah. Yeah, I'm fine.
It was just a fender bender.
614
00:30:34,761 --> 00:30:35,761
Okay.
615
00:30:36,609 --> 00:30:38,019
And the good news?
616
00:30:38,220 --> 00:30:40,566
The person I got in the
accident with was Madison.
617
00:30:40,727 --> 00:30:42,695
- Did you kill her?
- No.
618
00:30:42,729 --> 00:30:44,511
Oh. I thought you said it was good news.
619
00:30:44,536 --> 00:30:46,183
But I did tell her
that we were pregnant.
620
00:30:46,949 --> 00:30:48,090
- What?
- Mm-hmm.
621
00:30:48,160 --> 00:30:49,136
And?
622
00:30:49,161 --> 00:30:51,004
And it actually felt
good saying it out loud.
623
00:30:51,201 --> 00:30:52,191
Really?
624
00:30:52,216 --> 00:30:54,851
- And I want you to come with me.
- Okay, where are we going?
625
00:30:54,914 --> 00:30:56,216
- Just come with me.
- Okay, where we going?
626
00:30:56,240 --> 00:30:57,911
- Don't ask questions.
- I'm right behind you.
627
00:30:57,935 --> 00:30:59,153
- I'm not gonna ask any questions.
- Okay.
628
00:30:59,177 --> 00:31:00,177
Where are we going?
629
00:31:06,055 --> 00:31:07,605
Ah, sorry about that. Mwah.
630
00:31:07,630 --> 00:31:10,222
How are you? So, what, uh...
631
00:31:10,910 --> 00:31:11,949
what'd I miss?
632
00:31:13,207 --> 00:31:14,222
Huh?
633
00:31:14,303 --> 00:31:15,941
You see that nice lady over there?
634
00:31:18,199 --> 00:31:19,972
- Uh-huh.
- She bought you.
635
00:31:20,962 --> 00:31:22,068
14 grand.
636
00:31:26,404 --> 00:31:28,545
Oh. Like, I missed it?
637
00:31:28,804 --> 00:31:29,804
That you did.
638
00:31:32,631 --> 00:31:34,904
- Oh, wow.
- Where the hell were you, Kevin?
639
00:31:35,030 --> 00:31:36,498
Uh, I was in the...
640
00:31:36,707 --> 00:31:39,045
Ron called, you know?
641
00:31:39,070 --> 00:31:41,216
Something about dailies and
we need to reshoot a few things,
642
00:31:41,240 --> 00:31:43,506
I guess, or he thinks maybe
we do, maybe we don't...
643
00:31:43,531 --> 00:31:44,771
You embarrassed me.
644
00:31:45,813 --> 00:31:48,029
You embarrassed me
in front of my friends
645
00:31:48,970 --> 00:31:50,451
and coworkers.
646
00:31:54,638 --> 00:31:55,943
You're not gonna say anything?
647
00:31:55,968 --> 00:31:58,288
I don't know what you want me
to say though, you know? I...
648
00:31:59,107 --> 00:32:00,107
I'm sorry.
649
00:32:00,132 --> 00:32:02,045
Why? Why did you choose to get drunk?
650
00:32:02,070 --> 00:32:03,912
- Tonight. My night.
- Okay, calm down.
651
00:32:03,937 --> 00:32:05,571
This wasn't like somebody, you know...
652
00:32:05,596 --> 00:32:07,233
Like, it wasn't a choice.
I didn't plan it.
653
00:32:07,257 --> 00:32:09,015
Really? Somebody just
put a gun to your head
654
00:32:09,040 --> 00:32:10,312
and told you to drink a dozen bourbons?
655
00:32:10,336 --> 00:32:12,638
Okay. All right. Look, here we go.
Pile on, Sophie. The...
656
00:32:12,663 --> 00:32:14,093
- Jump in, the water's warm.
- Oh, no.
657
00:32:14,117 --> 00:32:16,498
Don't you do that. Don't you
make me the nagging girlfriend
658
00:32:16,523 --> 00:32:19,131
- when you were a jerk. That...
- Okay. All right. No, no. Okay.
659
00:32:22,476 --> 00:32:23,498
I'm sorry.
660
00:32:24,459 --> 00:32:26,060
I'm sorry, okay?
661
00:32:27,912 --> 00:32:30,474
You're right. I'm-I'm just...
I'm, you know...
662
00:32:30,719 --> 00:32:31,795
You're what?
663
00:32:34,728 --> 00:32:36,138
You're what, Kevin?
664
00:32:38,036 --> 00:32:40,838
You've been weird ever since
you got back to New York.
665
00:32:40,863 --> 00:32:42,185
- Have I? Okay.
- Yeah.
666
00:32:42,210 --> 00:32:45,302
You know, I-I never should have agreed
667
00:32:45,327 --> 00:32:47,052
to come here tonight, okay?
668
00:32:47,077 --> 00:32:49,599
I didn't want to let you down,
that's the truth, but I am...
669
00:32:52,148 --> 00:32:54,037
I'm exhausted, you know?
670
00:32:57,488 --> 00:32:59,763
Now, look, I-I'm gonna...
I-I got to get...
671
00:33:00,843 --> 00:33:03,584
I probably just need some air,
so I'm gonna go, you know...
672
00:33:05,354 --> 00:33:07,201
I'll meet you back at your place, okay?
673
00:33:29,548 --> 00:33:31,468
You gonna stand out there forever?
674
00:33:33,856 --> 00:33:34,856
Yep.
675
00:33:37,600 --> 00:33:39,523
You can't grab me like that.
676
00:33:46,664 --> 00:33:49,257
The second-to-last home was the worst.
677
00:33:50,634 --> 00:33:53,296
I was always in trouble there.
We all were.
678
00:33:58,348 --> 00:34:00,679
It was because of the magazines.
679
00:34:03,108 --> 00:34:05,538
Foster mom, Alice,
680
00:34:06,468 --> 00:34:10,437
she had these subscriptions
to all the beauty magazines...
681
00:34:11,497 --> 00:34:14,194
Glamour, Vogue, Cosmo.
682
00:34:16,469 --> 00:34:19,226
I think her boyfriend knew
that we thought it was funny,
683
00:34:20,189 --> 00:34:21,857
'cause she was ugly.
684
00:34:24,922 --> 00:34:26,765
She was butt-ugly.
685
00:34:29,679 --> 00:34:31,874
That's why he used them on us.
686
00:34:32,796 --> 00:34:34,046
The magazines.
687
00:34:37,223 --> 00:34:39,312
Because they didn't bruise much.
688
00:34:41,995 --> 00:34:44,343
That's why I don't like being grabbed.
689
00:35:14,640 --> 00:35:15,648
- Okay.
- Okay.
690
00:35:15,679 --> 00:35:18,593
So you can tell anyone in here.
691
00:35:19,015 --> 00:35:20,250
And then we'll never come here again.
692
00:35:20,274 --> 00:35:21,437
- Anyone in here?
- Yeah.
693
00:35:21,462 --> 00:35:22,905
Okay, do I have to speak in code?
694
00:35:22,930 --> 00:35:24,070
Uh, 'cause I don't think
they're gonna get it.
695
00:35:24,094 --> 00:35:26,812
No. Go crazy. Use the "P" word.
696
00:35:27,332 --> 00:35:29,288
- Bold move. I like it.
- Mm.
697
00:35:29,905 --> 00:35:31,569
Um, I think that's my dude.
698
00:35:31,594 --> 00:35:33,304
Just-just wait right here, okay?
699
00:35:33,329 --> 00:35:34,655
- Okay.
- All right.
700
00:35:35,195 --> 00:35:37,155
Uh, excuse me, my good man.
701
00:35:37,285 --> 00:35:42,389
Do you think that you could play
just one song for me
702
00:35:42,414 --> 00:35:44,007
- on your house system?
- Uh...
703
00:35:44,032 --> 00:35:45,484
Just, uh, hear me out. Um...
704
00:35:45,526 --> 00:35:47,038
You see that beautiful woman over there?
705
00:35:47,062 --> 00:35:50,382
She is pregnant with my child.
706
00:35:50,632 --> 00:35:52,163
Well, congrats, man. That's awesome.
707
00:35:52,188 --> 00:35:54,280
Thanks. So, what do you say?
708
00:35:56,643 --> 00:35:58,039
- One song. Great.
- Just this once.
709
00:35:58,063 --> 00:35:59,903
Okay, it's my happy song,
and it's all cued up.
710
00:36:00,161 --> 00:36:02,194
Uh, he's just gonna
charge it a little for me.
711
00:36:02,219 --> 00:36:03,757
Those batteries, they go...
712
00:36:03,836 --> 00:36:05,788
So he's just gonna charge it.
713
00:36:07,850 --> 00:36:09,288
- Toby?
- What?
714
00:36:09,810 --> 00:36:10,991
- Tobias?
- I'm sorry.
715
00:36:11,016 --> 00:36:13,343
I'm sorry, I... had to.
716
00:36:13,991 --> 00:36:18,484
♪ You and me, we come from
different worlds... ♪
717
00:36:19,152 --> 00:36:20,330
How's it going? We're pregnant.
718
00:36:20,354 --> 00:36:21,624
Hi there. We're having a baby.
719
00:36:21,649 --> 00:36:23,283
♪ When I look at other girls ♪
720
00:36:23,308 --> 00:36:25,257
♪ Sometimes you're crazy ♪
721
00:36:25,282 --> 00:36:27,507
♪ And you wonder why ♪
722
00:36:27,636 --> 00:36:31,585
♪ I'm such a baby 'cause
the Dolphins make me cry ♪
723
00:36:31,610 --> 00:36:34,241
♪ Well, there's nothing I can do ♪
724
00:36:34,942 --> 00:36:37,116
♪ I've been looking for
a girl like you... ♪
725
00:36:39,837 --> 00:36:41,359
All right, we can go now.
726
00:36:41,816 --> 00:36:44,429
♪ You look at me, you got
nothing left to say. ♪
727
00:37:33,893 --> 00:37:35,093
Are these cold yet?
728
00:37:42,333 --> 00:37:43,749
You guys have one of those for me?
729
00:37:44,962 --> 00:37:46,023
Here.
730
00:37:46,417 --> 00:37:47,679
Hand me that bag.
731
00:37:53,795 --> 00:37:55,241
You better spin that one.
732
00:37:56,364 --> 00:37:57,640
Ooh! Ooh!
733
00:38:07,876 --> 00:38:09,155
Jack's not coming.
734
00:38:33,058 --> 00:38:34,304
Just so you know,
735
00:38:35,158 --> 00:38:37,860
your son is a great father
736
00:38:37,885 --> 00:38:40,679
and provider and husband.
737
00:38:41,884 --> 00:38:43,890
You think you screwed
him up, but you didn't.
738
00:38:44,410 --> 00:38:46,421
You only made him stronger.
739
00:38:59,287 --> 00:39:01,956
♪ Than anybody else?
740
00:39:07,860 --> 00:39:08,929
- Hi!
- Hi!
741
00:39:08,954 --> 00:39:10,327
I missed you.
742
00:39:11,761 --> 00:39:12,866
Hey, bud.
743
00:39:13,005 --> 00:39:14,438
- It was so awesome.
- Yeah?
744
00:39:14,605 --> 00:39:16,321
Gonna get you!
52860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.