All language subtitles for Thirteen at Dinner (1985)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,690 --> 00:01:53,190 Ten seconds. begins taking two. 2 00:01:53,790 --> 00:01:55,490 Stay in two for applause. 3 00:02:02,590 --> 00:02:05,789 Wonderful, very well. a pleasure has been to have you here. 4 00:02:05,790 --> 00:02:07,289 Tell me before... 5 00:02:07,290 --> 00:02:10,689 When we will see on the screen to our favorite detective. 6 00:02:10,690 --> 00:02:12,689 in the next movie Detective Jake Slagel. 7 00:02:12,690 --> 00:02:17,589 Well, David, as you know, why I am in London. 8 00:02:17,590 --> 00:02:19,890 We will begin to roll the Next, now. 9 00:02:21,190 --> 00:02:25,290 So I guess that is release next year. 10 00:02:25,900 --> 00:02:27,799 This is magnificent. That is soon. 11 00:02:27,800 --> 00:02:29,900 Mr Bryan Martin. Ladies and gentlemen. 12 00:02:33,700 --> 00:02:35,200 Return to three. 13 00:02:36,100 --> 00:02:37,100 The five Phil. 14 00:02:37,700 --> 00:02:39,800 And.. takes three. 15 00:02:40,200 --> 00:02:43,000 Mention his name to the criminal community... 16 00:02:43,500 --> 00:02:46,400 It would be like teaching a handful garlic... 17 00:02:47,000 --> 00:02:48,900 a hungry vampire. 18 00:02:49,700 --> 00:02:50,900 Me that looking at my. 19 00:02:52,800 --> 00:02:54,500 You get... you get now. 20 00:02:55,210 --> 00:02:56,610 I do not understand any of this. 21 00:02:56,810 --> 00:02:59,010 You'll be well. When say your name, salts. 22 00:03:00,510 --> 00:03:01,509 Den welcome... 23 00:03:01,510 --> 00:03:02,509 That I must be me. If. 24 00:03:02,510 --> 00:03:04,010 Mr Hercule Poirot. 25 00:03:06,110 --> 00:03:07,110 Let me. 26 00:03:18,610 --> 00:03:19,610 It is a pleasure. 27 00:03:25,910 --> 00:03:30,609 Good, Mr Poirot. It is a great privilege to make its television debut 28 00:03:30,610 --> 00:03:33,709 here with us tonight. Do you see much television? 29 00:03:33,710 --> 00:03:38,510 You liked because it is full of crimes, research 30 00:03:38,520 --> 00:03:42,620 and much consolation, you know, the good guys always win. 31 00:03:43,120 --> 00:03:45,719 As news of my clock radio. 32 00:03:45,720 --> 00:03:47,720 that the bad guys always win. 33 00:03:48,020 --> 00:03:49,220 Quite well, Mr Poirot. 34 00:03:49,820 --> 00:03:52,919 Tell me has seen any movie? from Bryan, Jake Slagel? 35 00:03:52,920 --> 00:03:53,919 From whom? 36 00:03:53,920 --> 00:03:54,919 Jake Slagel... 37 00:03:54,920 --> 00:03:56,519 Is this Mr Slagel? 38 00:03:56,520 --> 00:04:00,229 Bryan... Slagel is the character. Already present ourselves if, that is. 39 00:04:00,230 --> 00:04:03,929 No, I not very often to film. I'm afraid... 40 00:04:03,930 --> 00:04:07,730 the last movie that I went to see the cinema was Casablanca; 41 00:04:08,330 --> 00:04:11,630 I was invited to the premiere in Antwerp. 42 00:04:12,330 --> 00:04:13,329 In Antwerp? 43 00:04:13,330 --> 00:04:15,330 I did not know really who had premiered in Antwerp 44 00:04:15,730 --> 00:04:17,030 Spends much time in Belgium? 45 00:04:17,630 --> 00:04:20,230 No, because there are very few crimes all the time. 46 00:04:20,430 --> 00:04:24,029 I am very patriotic I believe in Belgium very deeply, 47 00:04:24,030 --> 00:04:26,730 but there the crime virtually non-existent. 48 00:04:27,230 --> 00:04:29,430 Why did something? 49 00:04:30,530 --> 00:04:31,830 The truth, no. 50 00:04:32,140 --> 00:04:35,339 I could have been criminal, because it is a similar profession 51 00:04:35,340 --> 00:04:37,340 It is the other side of the same coin. 52 00:04:38,740 --> 00:04:43,140 Toss... Oh crime! No, rather not. 53 00:04:47,140 --> 00:04:51,740 Now receives the next guest, The following guest who will be a surprise 54 00:04:51,940 --> 00:04:54,439 Not for Mr Poirot But if to Bryan. 55 00:04:54,440 --> 00:04:58,040 because it is the co-star his new movie. 56 00:04:58,740 --> 00:05:02,540 If you give welcome, please. To the Ms. Jane Wilkinson. 57 00:05:15,140 --> 00:05:17,040 Hello to everyone. 58 00:05:18,240 --> 00:05:19,540 It is so nice to be here. 59 00:05:20,640 --> 00:05:23,340 And it is so nice... be myself. 60 00:05:25,550 --> 00:05:26,950 Take a seat, please. 61 00:05:29,950 --> 00:05:31,650 How do these surprised, Bryan? 62 00:05:32,550 --> 00:05:34,350 I am fairly. 63 00:05:35,250 --> 00:05:38,750 Well, surprise has always been my... Forte? 64 00:05:39,450 --> 00:05:40,450 Good word. 65 00:05:40,950 --> 00:05:44,750 But tell me, Bryan? How does describirรญas, Jane? 66 00:05:45,350 --> 00:05:50,050 Would call it unpredictable? Llamarรญas it irresistible? 67 00:05:50,250 --> 00:05:53,250 Call me... whenever you want. 68 00:05:54,950 --> 00:05:55,949 Strange. 69 00:05:55,950 --> 00:05:58,950 "Strange" is the word until mysterious. 70 00:05:59,260 --> 00:06:03,460 This young miss resembles your famous co-star, Bryan. 71 00:06:04,060 --> 00:06:05,560 But, in fact, ladies and gentlemen, 72 00:06:06,260 --> 00:06:08,460 I would like to look again at... 73 00:06:11,060 --> 00:06:12,659 Just because I'm not Bachelor. 74 00:06:12,660 --> 00:06:15,360 I try as if he had no "a brain in your head". 75 00:06:16,060 --> 00:06:19,259 The star of nightclubs and television: 76 00:06:19,260 --> 00:06:20,460 Charlotte Adams. 77 00:06:20,960 --> 00:06:23,160 Fantastic... Well, we already finished. 78 00:06:23,860 --> 00:06:24,860 Thank you. 79 00:06:30,459 --> 00:06:32,459 Ellis... To call Bryan by phone. 80 00:06:32,469 --> 00:06:33,469 read my thoughts. 81 00:06:33,569 --> 00:06:37,169 invited detective... and the girl... for dinner. 82 00:06:37,969 --> 00:06:39,369 That wonderful. 83 00:06:44,569 --> 00:06:45,669 I am going! 84 00:06:55,469 --> 00:06:56,669 Hello, Jane. 85 00:06:57,569 --> 00:06:59,169 That good that come all. 86 00:06:59,569 --> 00:07:01,968 Jane, is Hercule Poirot. Mr. poirot is an honor. 87 00:07:01,969 --> 00:07:02,969 Madame, thank you. 88 00:07:03,469 --> 00:07:04,469 Arthur Hastings is. 89 00:07:04,969 --> 00:07:07,269 Delighted to know. Thrilled to know it. 90 00:07:07,969 --> 00:07:09,169 Enter, please. 91 00:07:09,179 --> 00:07:10,179 Thank you, partner. 92 00:07:20,079 --> 00:07:23,179 This is my friend Ronny. It is a pleasure. 93 00:07:23,479 --> 00:07:24,579 I need a drink. 94 00:07:26,479 --> 00:07:28,179 Ellis, serves drinks. 95 00:07:29,079 --> 00:07:33,479 You speak with a former waiter, does not only pretty; face I will do it. 96 00:07:34,379 --> 00:07:35,479 I was watching you. 97 00:07:38,479 --> 00:07:42,379 Hey, It so nice to be here. 98 00:07:43,379 --> 00:07:45,379 "and it is so pleasant to be your" 99 00:07:48,779 --> 00:07:50,578 Where get this gesture? fool head? 100 00:07:50,579 --> 00:07:53,079 How do you help me? how do you help me? Wonderful! 101 00:07:55,179 --> 00:07:56,479 Do as you call the next? 102 00:07:56,979 --> 00:07:59,279 "Roses are dead". And I will be pink. 103 00:08:01,679 --> 00:08:04,278 Mr Poirot. Can I steal a minute?. 104 00:08:04,279 --> 00:08:05,279 If. 105 00:08:08,779 --> 00:08:13,678 Hercules... you're detective. I wonder if you can help me. 106 00:08:13,679 --> 00:08:14,879 Oh, it will be an honour. 107 00:08:15,879 --> 00:08:18,579 Well, I have to get rid My husband. 108 00:08:19,379 --> 00:08:22,278 I'm not good to eliminating husbands. 109 00:08:22,279 --> 00:08:23,679 I need a lawyer. 110 00:08:24,389 --> 00:08:27,289 Well, a lawyer cannot. Already pull the towel with; 111 00:08:27,989 --> 00:08:29,589 won't me divorce. 112 00:08:30,089 --> 00:08:31,289 Her husband is... 113 00:08:31,989 --> 00:08:32,788 Lord Edgware. 114 00:08:32,789 --> 00:08:37,089 Oh yes, talks with lady Edgware Although it is not created. 115 00:08:37,889 --> 00:08:42,289 And why is it so important? do you get rid of... Honourable? 116 00:08:43,289 --> 00:08:45,288 To get married again, of course. 117 00:08:45,289 --> 00:08:46,289 If, of course. 118 00:08:48,289 --> 00:08:54,188 George is somewhat strange. It scares me to tell the truth. 119 00:08:54,189 --> 00:08:56,789 It seems a freeway ramps, You know. 120 00:08:58,499 --> 00:08:59,899 And we are separated for two years. 121 00:09:00,699 --> 00:09:03,299 His first wife also do I... centuries ago. 122 00:09:03,699 --> 00:09:06,099 I leave it to the and daughter three months. 123 00:09:06,999 --> 00:09:10,099 She still lives with the... Well, it is adult now. 124 00:09:10,299 --> 00:09:11,299 I hope so. 125 00:09:12,299 --> 00:09:15,099 She is a little... troubled. 126 00:09:16,399 --> 00:09:17,999 to put it politely. 127 00:09:19,599 --> 00:09:21,698 Anyway, I want to get married again, 128 00:09:21,699 --> 00:09:23,699 but should I divorce me of George first, correct. 129 00:09:24,699 --> 00:09:27,999 Could know the identity of her? pretender? 130 00:09:30,209 --> 00:09:32,209 The Duke of Merton. 131 00:09:32,409 --> 00:09:33,809 The Merton Duke? 132 00:09:34,309 --> 00:09:36,508 Is that I attract the English with titles. 133 00:09:36,509 --> 00:09:37,509 It is my only Vice. 134 00:09:39,909 --> 00:09:43,909 But I thought that the Duke ... as a monk was. 135 00:09:44,909 --> 00:09:46,109 If this is the. 136 00:09:47,409 --> 00:09:50,309 As a monk, he is a little dreamy. 137 00:09:50,909 --> 00:09:54,109 So serious... and reverent. 138 00:09:55,809 --> 00:09:57,109 It is not me fascine that. 139 00:09:58,109 --> 00:10:01,309 Come on, could you talk about divorce. 140 00:10:02,719 --> 00:10:04,619 Does not want that I be happy? 141 00:10:05,019 --> 00:10:07,319 I would like to make everyone happy. 142 00:10:07,619 --> 00:10:10,619 I was not thinking at all, only thought in my. 143 00:10:12,019 --> 00:10:13,819 Dinner this list, come all over the world. 144 00:10:14,519 --> 00:10:16,418 That's nice. I am dead of hunger. 145 00:10:16,419 --> 00:10:17,419 If. 146 00:10:18,919 --> 00:10:19,919 We are going to eat. 147 00:10:22,419 --> 00:10:25,519 You will need to help the Lady It does not recognize what is a no. 148 00:10:26,019 --> 00:10:27,719 May never be found him 149 00:10:36,519 --> 00:10:38,219 No, I never could with horses... 150 00:10:38,819 --> 00:10:43,019 I was always strictly from the pedestrian Regiment. 151 00:10:47,019 --> 00:10:49,419 Hear, we have submitted? 152 00:10:50,319 --> 00:10:53,419 If... recently. My name is Hastings. 153 00:10:54,619 --> 00:10:55,918 You're not Spencer Jones? 154 00:10:55,919 --> 00:10:58,319 whom pay you ๏ฟฝ,20 the other night? 155 00:10:58,919 --> 00:11:00,118 Not. 156 00:11:00,119 --> 00:11:02,618 You could correct this lack Now if you want, 157 00:11:02,619 --> 00:11:04,428 or give me,50, if you have them. 158 00:11:04,429 --> 00:11:06,729 Jesus. Ronny, it's time to go. 159 00:11:06,929 --> 00:11:09,629 Debts created a relationship among men, do not you think? 160 00:11:11,429 --> 00:11:12,529 Ronny, vamonos. 161 00:11:14,729 --> 00:11:16,829 Has been a pleasure to meet her, Srta. Wilkinson. 162 00:11:17,829 --> 00:11:18,928 Call me Jane. 163 00:11:18,929 --> 00:11:23,229 If... Thank you for a dinner charming, aunt Jane. 164 00:11:25,529 --> 00:11:26,529 Fabulous. 165 00:11:27,329 --> 00:11:28,329 Fabulous. 166 00:11:34,729 --> 00:11:38,529 Well, Hercules. will do it Speak with George about divorce? 167 00:11:39,229 --> 00:11:41,229 Or go beyond to liquidate it? 168 00:11:41,629 --> 00:11:43,129 Jane, you should not joke as well. 169 00:11:43,139 --> 00:11:44,139 Who jokes? 170 00:11:44,639 --> 00:11:45,538 If. 171 00:11:45,539 --> 00:11:47,339 Well, I and Charles We should go. 172 00:11:48,539 --> 00:11:50,239 And I, have an appointment early morning. 173 00:11:50,639 --> 00:11:51,838 Does that mean "liquidate"? 174 00:11:51,839 --> 00:11:55,038 How do that? Not ask me my old friend, I have no idea. 175 00:11:55,039 --> 00:11:56,839 I understood nothing overnight. 176 00:11:57,839 --> 00:11:59,739 I will see you at the Cafe Carlyle. 177 00:12:00,039 --> 00:12:01,339 Thanks, was wonderful. 178 00:12:03,439 --> 00:12:06,039 At the twelve and a half tomorrow? I'll be there. 179 00:12:07,539 --> 00:12:08,639 Take care. And you also. 180 00:12:09,939 --> 00:12:10,939 Thank you. 181 00:12:12,439 --> 00:12:13,539 Thanks a lot. 182 00:12:15,539 --> 00:12:17,239 Not escaparas to give me an answer. 183 00:12:21,139 --> 00:12:23,439 Speak with lord Edgware for you. 184 00:12:23,539 --> 00:12:24,539 What thou shalt do? 185 00:12:26,539 --> 00:12:27,839 You're wonderful 186 00:12:28,439 --> 00:12:30,239 That charm! Is not a charm? 187 00:12:30,739 --> 00:12:31,739 Entumecedor. 188 00:12:32,149 --> 00:12:33,648 I am very grateful. 189 00:12:33,649 --> 00:12:34,648 By nothing. 190 00:12:34,649 --> 00:12:36,248 Thank you. 191 00:12:36,249 --> 00:12:37,548 Thank you for coming. 192 00:12:37,549 --> 00:12:38,549 I am sorry. 193 00:12:38,749 --> 00:12:39,749 Until then, Hercules. 194 00:12:39,849 --> 00:12:41,049 Thank you, goodbye. 195 00:12:48,549 --> 00:12:50,249 Poirot, start me amazing. 196 00:12:50,449 --> 00:12:52,849 My dear Hastings, the women more beautiful in the world... 197 00:12:53,249 --> 00:12:57,249 could not influence ever Hercule Poirot. 198 00:12:57,959 --> 00:12:59,959 I'm only slightly interested. 199 00:13:00,959 --> 00:13:05,058 Understands that you nothing more intriguing time occurs. 200 00:13:05,059 --> 00:13:06,059 Mr Poirot.. 201 00:13:07,859 --> 00:13:09,259 Perhaps talk too soon. 202 00:13:09,459 --> 00:13:10,559 Hi, Mr Poirot. 203 00:13:11,759 --> 00:13:15,359 I have a problem which I wanted to talk to him, if don't care you. 204 00:13:15,759 --> 00:13:16,959 We walk? If. 205 00:13:17,259 --> 00:13:18,259 Vera... 206 00:13:18,659 --> 00:13:20,159 I think that someone I had been following. 207 00:13:22,059 --> 00:13:23,558 I don't see anyone. 208 00:13:23,559 --> 00:13:24,559 Not now, only sometimes. 209 00:13:25,959 --> 00:13:27,159 I did about it? 210 00:13:27,659 --> 00:13:29,059 I would like to, but I can't. 211 00:13:29,659 --> 00:13:31,659 It is there a woman involved. 212 00:13:32,369 --> 00:13:34,868 And I can't say much without consulting... 213 00:13:34,869 --> 00:13:37,269 There is a woman involved, but there is a crime? 214 00:13:38,169 --> 00:13:41,769 A good crime is one good tortilla. 215 00:13:42,469 --> 00:13:43,668 Is simple on the outside 216 00:13:43,669 --> 00:13:46,669 Discover only the first dato in nailing the fork. 217 00:13:47,769 --> 00:13:49,069 If. Yes, good... 218 00:13:49,169 --> 00:13:50,769 I guess that it could be said that There is a crime. 219 00:13:51,469 --> 00:13:54,569 I understand. A serious crime? Quite seriously. 220 00:13:55,669 --> 00:13:58,669 A serious crime... the worst crime of course it is murder. 221 00:13:59,269 --> 00:14:03,269 And solve murders is as the air we breathe to my. 222 00:14:04,079 --> 00:14:05,379 The murder... well... 223 00:14:06,079 --> 00:14:09,579 By the way what convinced Jane talk with the old? 224 00:14:09,679 --> 00:14:12,779 You know, a little champagne, a very beautiful woman... 225 00:14:13,579 --> 00:14:14,579 Poirot, your said... 226 00:14:14,679 --> 00:14:16,479 If it is, is beautiful. 227 00:14:17,979 --> 00:14:18,979 But I think. 228 00:14:20,379 --> 00:14:21,379 That thing? 229 00:14:22,079 --> 00:14:25,179 The kill the old. I think that if I would. 230 00:14:25,879 --> 00:14:27,279 Commit a crime would kill him? 231 00:14:28,579 --> 00:14:31,679 She and I we know does much, if I understood. 232 00:14:32,379 --> 00:14:36,279 Jane Wilkinson has only a interest in mind: Jane Wilkinson. 233 00:14:36,989 --> 00:14:40,788 I hate to say it, but the good news and the bad are nothing for her. 234 00:14:40,789 --> 00:14:43,089 If you're after something you want. 235 00:14:43,389 --> 00:14:45,589 I can see it by deleting to the old Georgie... 236 00:14:45,889 --> 00:14:48,789 And then be very offended If atraparan it. 237 00:14:51,589 --> 00:14:53,789 She acts as if had much class... 238 00:14:53,989 --> 00:14:56,288 with champagne and dinners group, 239 00:14:56,289 --> 00:14:59,788 but there is still a very good reason at stake, 240 00:14:59,789 --> 00:15:02,189 for that please dumb blonde role as well. 241 00:15:03,189 --> 00:15:04,888 Well, I must hurry me. 242 00:15:04,889 --> 00:15:06,589 Oh, the cited early tomorrow. If. 243 00:15:07,699 --> 00:15:09,998 Look at it, we'll talk the other matter. 244 00:15:09,999 --> 00:15:10,998 It is ok? If. 245 00:15:10,999 --> 00:15:14,099 Has helped me a lot, really, I speak seriously. 246 00:15:14,599 --> 00:15:16,499 I appreciate what do you know? It is good person. 247 00:15:19,399 --> 00:15:22,099 Poirot, these acting very strange tonight. 248 00:15:22,199 --> 00:15:25,999 Is that air... and nailing the fork in the tortilla. 249 00:15:26,699 --> 00:15:29,098 So many years behind a desk 250 00:15:29,099 --> 00:15:32,199 in military intelligence you have done so innocent. 251 00:15:32,999 --> 00:15:35,599 Tonight, I observaste custom... 252 00:15:35,699 --> 00:15:39,998 but he wears no... actor professional acting. 253 00:15:40,708 --> 00:15:41,908 When did the that? 254 00:15:42,308 --> 00:15:44,108 "Now... "I appreciate it" 255 00:15:46,508 --> 00:15:50,308 Walk for life so totally distracted. 256 00:15:51,108 --> 00:15:52,108 I envy you. 257 00:15:52,608 --> 00:15:53,608 This is not true. 258 00:15:54,108 --> 00:15:56,208 Now if these noting, Bravo. 259 00:15:57,108 --> 00:15:58,308 I appreciate it... 260 00:16:01,408 --> 00:16:02,608 I did not offend you. 261 00:16:11,208 --> 00:16:13,108 Lord Edgware residence? Oh, if? 262 00:16:13,508 --> 00:16:16,808 I speak on the part of Mr Hercule Poirot. 263 00:16:18,118 --> 00:16:19,117 Yes, if. 264 00:16:19,118 --> 00:16:21,618 I would like to make an appointment with your Mr... 265 00:16:22,218 --> 00:16:24,318 If I hope. Seems to know you. 266 00:16:29,118 --> 00:16:32,217 Yes, wait a minute. The travels to Paris tomorrow; 267 00:16:32,218 --> 00:16:34,617 You can see you return or today If it is very urgent. 268 00:16:34,618 --> 00:16:35,717 Now, now. 269 00:16:35,718 --> 00:16:37,718 Hello, today would be splendid... 270 00:16:38,318 --> 00:16:40,018 If... good... Thank you. 271 00:16:41,718 --> 00:16:45,818 Terrible woman... you have appointment with its Mr Cappato at noon. 272 00:17:20,618 --> 00:17:23,618 Mr. Poirot and Mr. Hastings to see lord Edgwere. 273 00:17:24,718 --> 00:17:25,718 Move forward. 274 00:17:31,518 --> 00:17:33,718 I've heard of you, of course, Mr Poirot. 275 00:17:33,818 --> 00:17:34,818 Mr Hastings... 276 00:17:36,018 --> 00:17:37,717 Do not imagine because want to see me. 277 00:17:37,718 --> 00:17:41,018 Our mission is a little painful, honourable. 278 00:17:41,418 --> 00:17:42,518 This is his wife. 279 00:17:45,218 --> 00:17:46,218 I already believe it. 280 00:17:46,718 --> 00:17:48,717 You should know that for some time... 281 00:17:48,718 --> 00:17:50,418 his wife has asked the divorce. 282 00:17:51,928 --> 00:17:55,028 She wants to marry with some film actor. 283 00:17:55,528 --> 00:17:58,428 She suggested that speaking of the matter. 284 00:17:58,828 --> 00:17:59,928 There is nothing to talk about. 285 00:18:00,528 --> 00:18:01,728 Divorce is not granted. 286 00:18:02,228 --> 00:18:03,228 Course is not the case. 287 00:18:04,628 --> 00:18:07,028 Not refuses you grant? the divorce? 288 00:18:07,828 --> 00:18:10,028 Mr Poirot not capto her surprise. 289 00:18:10,128 --> 00:18:13,028 He wrote six months ago that I do not oppose divorce. 290 00:18:13,728 --> 00:18:16,027 I had refused, but change their minds. 291 00:18:16,028 --> 00:18:17,928 The reasons are mine. Anything else? 292 00:18:21,938 --> 00:18:24,138 Here, Knights, please. 293 00:18:47,638 --> 00:18:50,038 That fantastic. 294 00:18:51,538 --> 00:18:53,537 Means that I am free. I can not believe it. 295 00:18:53,538 --> 00:18:55,138 Focus for a moment, Please. 296 00:18:55,638 --> 00:18:58,237 He said me,6 months ago... 297 00:18:58,238 --> 00:19:00,038 wrote by granting him divorce. 298 00:19:01,938 --> 00:19:03,238 I never received any letter. 299 00:19:03,338 --> 00:19:04,538 Do not you think strange? 300 00:19:05,238 --> 00:19:07,838 Yes, but at who cares? I'm free. 301 00:19:09,538 --> 00:19:10,938 Mr Poirot, you are a genius. 302 00:19:10,948 --> 00:19:13,148 No. What can I do? to reward? 303 00:19:13,548 --> 00:19:16,748 No, no... its gratitude It is enough. 304 00:19:17,448 --> 00:19:19,148 A reward... come, see. 305 00:19:20,348 --> 00:19:22,247 I am glad to be able to help. This well. 306 00:19:22,248 --> 00:19:24,348 Goodbye, Hercules. Madame... 307 00:19:24,648 --> 00:19:25,648 Thank you. 308 00:19:30,948 --> 00:19:32,847 It is strange that Lady Edgware.. 309 00:19:32,848 --> 00:19:37,348 not demonstrate any curiosity for that... missing letter. 310 00:19:38,148 --> 00:19:41,548 For which there are four possible explanations. 311 00:19:42,048 --> 00:19:43,048 Four? 312 00:19:43,058 --> 00:19:44,057 Four. 313 00:19:44,058 --> 00:19:45,858 One is never sent the letter. 314 00:19:46,458 --> 00:19:50,058 Two, lord Edgware lies to say that you sent it. 315 00:19:50,658 --> 00:19:54,758 Three, lady Edgware lie to say that never received it, 316 00:19:55,358 --> 00:19:58,058 And four, someone got the letter. 317 00:19:58,458 --> 00:20:02,758 By A., sender, or B, the recipient. 318 00:20:03,258 --> 00:20:05,058 AND... Of which suspicion? 319 00:20:05,258 --> 00:20:06,258 I... 320 00:20:10,558 --> 00:20:11,558 Poirot. 321 00:20:12,858 --> 00:20:17,158 Japp O... wanted Japp... climbs. 322 00:20:17,668 --> 00:20:21,467 Oh, no. Scotland yard "private". insurance that comes to interrogate you. 323 00:20:21,468 --> 00:20:23,568 Don't let discuss Poirot, do not leave. 324 00:20:23,768 --> 00:20:25,868 Does not harm me physically. 325 00:20:26,468 --> 00:20:29,368 Oh Japp, que te brings so early? 326 00:20:29,768 --> 00:20:32,267 What early? I'm awake hours ago working 327 00:20:32,268 --> 00:20:33,268 In a murder. 328 00:20:34,068 --> 00:20:35,067 Poirot... 329 00:20:35,068 --> 00:20:37,468 And who has been murdered? 330 00:20:37,968 --> 00:20:40,968 Lord Edgware, stabbed to death last night by his wife. 331 00:20:49,768 --> 00:20:51,467 Dead stabbed to death? by lady Edgware? 332 00:20:51,468 --> 00:20:54,468 Jane Wilkinson, she is American actress. 333 00:20:55,868 --> 00:20:57,768 Do and that makes you think that? What did she? 334 00:20:57,968 --> 00:20:59,368 Do you think?. I know 335 00:21:00,768 --> 00:21:03,268 Arrived last night as the ten in a taxi 336 00:21:03,768 --> 00:21:06,168 Welcome to the Butler as if it came to the you, 337 00:21:06,868 --> 00:21:09,168 and this morning there was his Ladies and gentlemen, 338 00:21:09,368 --> 00:21:11,868 with a hole in the head up the marrow. 339 00:21:12,268 --> 00:21:13,468 Because it would do something so? 340 00:21:14,568 --> 00:21:15,868 I wanted to marry another. 341 00:21:16,378 --> 00:21:19,278 He said that he would return in the taxi to kill him. 342 00:21:19,678 --> 00:21:21,178 These very well informed. 343 00:21:22,078 --> 00:21:24,177 Someone has been very grateful. 344 00:21:24,178 --> 00:21:27,578 Also is... yesterday saw to Lord Edgwere. 345 00:21:27,878 --> 00:21:28,878 Want to talk about me that? 346 00:21:29,178 --> 00:21:31,178 I would like to hear another My answer. 347 00:21:31,778 --> 00:21:33,978 Speak with lady Edgwere? 348 00:21:34,578 --> 00:21:37,178 I saw her, but she will tell no one Word without a lawyer. 349 00:21:37,578 --> 00:21:39,878 And to monitor it, my men they are well above it. 350 00:21:41,878 --> 00:21:42,978 To put it in laguna way. 351 00:22:00,178 --> 00:22:01,178 Beware, Freddy! 352 00:22:07,578 --> 00:22:09,078 Beware, this down the wall. 353 00:22:19,778 --> 00:22:20,878 Salt, Bryan. 354 00:22:22,678 --> 00:22:23,778 are the doubles well? 355 00:22:25,178 --> 00:22:26,478 Cut out. Cut out. 356 00:22:29,478 --> 00:22:30,478 Wonderful! 357 00:22:31,278 --> 00:22:32,478 I felt well... I felt well. 358 00:22:33,278 --> 00:22:34,478 Male, a real male. 359 00:22:34,678 --> 00:22:36,678 I did the same dubbing a year ago. 360 00:22:38,478 --> 00:22:40,477 We need British actors like you. 361 00:22:40,478 --> 00:22:41,477 someday. 362 00:22:41,478 --> 00:22:42,478 I will follow the show. 363 00:22:42,488 --> 00:22:43,488 Poirot, que tal? 364 00:22:44,388 --> 00:22:46,388 Lord Edgwere has been assassinated. 365 00:22:47,588 --> 00:22:48,788 She dared to do it. 366 00:22:49,488 --> 00:22:52,688 Please, meet the Scotland Yard inspector Japp. 367 00:22:52,888 --> 00:22:54,787 Is in charge of the investigation. 368 00:22:54,788 --> 00:22:55,788 Like this? 369 00:22:56,888 --> 00:23:00,588 I am really sorry, but I was warned it the other night. 370 00:23:00,988 --> 00:23:02,088 I remember what he said. 371 00:23:02,588 --> 00:23:05,887 No doubt it is for that reason that believes that lady Edgwere.. 372 00:23:05,888 --> 00:23:08,288 is responsible for the deaths her husband. 373 00:23:09,898 --> 00:23:11,398 This saying she did not? 374 00:23:11,998 --> 00:23:13,898 No, no, no, Mr. Martin the did so 375 00:23:14,998 --> 00:23:16,098 That makes sense. 376 00:23:16,298 --> 00:23:19,798 I wanted to divorce in order to marry a Duke or count... 377 00:23:20,498 --> 00:23:22,498 or whatever you call today. 378 00:23:23,098 --> 00:23:24,898 But not wanted to release it, so... 379 00:23:27,698 --> 00:23:30,998 Means will have to replace it now in the film, but... 380 00:23:31,298 --> 00:23:35,298 But if you went to divorce. Talk with lord Edgwere yesterday. 381 00:23:36,598 --> 00:23:38,498 Japp, that is the reason for my visit. 382 00:23:40,098 --> 00:23:41,998 Because said you before? killed it? 383 00:23:42,008 --> 00:23:43,008 I said. 384 00:23:43,808 --> 00:23:44,808 Is it said? 385 00:23:45,908 --> 00:23:47,108 It is extraordinary, huh? 386 00:23:47,508 --> 00:23:50,007 A woman willing to declare publicly... 387 00:23:50,008 --> 00:23:52,308 that would kill for your freedom, 388 00:23:52,908 --> 00:23:56,008 Gets the freedom And still kills? 389 00:23:57,408 --> 00:24:00,808 My poor Japp, I am afraid that your presentation of the case... 390 00:24:01,108 --> 00:24:03,008 disgust with the intelligence. 391 00:24:03,308 --> 00:24:04,508 Not disgust to mine. 392 00:24:06,808 --> 00:24:09,418 I now return to your apartment. 393 00:24:09,419 --> 00:24:12,118 I have a few questions for Mrs. 394 00:24:14,600 --> 00:24:16,917 It is my way. Do not want that... 395 00:24:16,918 --> 00:24:20,218 Reassign you to that of now onwards 396 00:24:20,718 --> 00:24:23,718 wherever you go we It is on the way. 397 00:24:28,618 --> 00:24:29,618 Kapland If? 398 00:24:31,118 --> 00:24:32,118 I hate this costume. 399 00:24:32,918 --> 00:24:37,318 If it is horrendous. Costume! rush, we are going. 400 00:24:45,418 --> 00:24:47,917 Hello Hercules. Inspector... 401 00:24:49,017 --> 00:24:51,916 What do you think? Order costumes of mourning to Harrods this morning... 402 00:24:51,917 --> 00:24:53,417 but I hate black. 403 00:24:54,917 --> 00:25:00,217 Do you think that... a lavender? would be improper? 404 00:25:00,517 --> 00:25:03,217 Black or anything. Cannot take that, it is impossible. 405 00:25:04,917 --> 00:25:07,317 It is my lawyer, Mr Maxรณn. 406 00:25:08,917 --> 00:25:10,817 That man is believed to kill George. 407 00:25:11,617 --> 00:25:15,517 Inspector, what exactly when step the unfortunate fact? 408 00:25:16,127 --> 00:25:17,227 Last night, at ten o'clock. 409 00:25:17,627 --> 00:25:20,227 Do you see? I was at a dinner last night. 410 00:25:21,627 --> 00:25:22,727 I should not say that. 411 00:25:23,227 --> 00:25:25,727 But asked you about their activities of yesterday afternoon... 412 00:25:26,227 --> 00:25:28,527 You are right, you said yesterday afternoon. 413 00:25:29,227 --> 00:25:30,327 But last night... 414 00:25:30,727 --> 00:25:32,827 I was at home in Sir Montague Corner in Chiswick. 415 00:25:34,127 --> 00:25:38,027 Was there... from,8:45? 416 00:25:38,927 --> 00:25:40,527 Until,11:30. 417 00:25:41,327 --> 00:25:44,127 You can ask sir If I don't believe Montague. 418 00:25:44,737 --> 00:25:46,837 Ask all the We were, 419 00:25:47,037 --> 00:25:48,937 There were thirteen us dining. 420 00:25:49,737 --> 00:25:52,637 Well... finds it. 421 00:25:57,737 --> 00:25:58,936 Where are you going? With you. 422 00:25:58,937 --> 00:26:00,736 Don't know where I am. Where are you going? 423 00:26:00,737 --> 00:26:03,437 Where lord Edgwere. This on my way, come on, let's. 424 00:26:04,037 --> 00:26:05,137 Hercules... 425 00:26:06,737 --> 00:26:08,237 I can only a minute speak you? 426 00:26:14,937 --> 00:26:16,837 I think not him pleasure type Scotland Yard 427 00:26:17,537 --> 00:26:19,137 Just try to fulfil its duty. 428 00:26:19,937 --> 00:26:20,937 Your think? 429 00:26:22,237 --> 00:26:25,537 I was lucky to change of go to the party idea 430 00:26:25,937 --> 00:26:27,237 Change idea? 431 00:26:27,937 --> 00:26:31,137 If I had a headache terrible yesterday afternoon. 432 00:26:31,437 --> 00:26:34,237 and it would only send an apology. 433 00:26:34,647 --> 00:26:36,147 You said it to someone? 434 00:26:36,547 --> 00:26:40,346 If it was filming just to say hello... 435 00:26:40,347 --> 00:26:41,847 before Next week. 436 00:26:42,247 --> 00:26:45,347 We sat down to take the you, what they do here, 437 00:26:46,047 --> 00:26:50,247 and I said that I had a terrible headache and I went home to bed. 438 00:26:51,247 --> 00:26:52,647 And because reconsidero? 439 00:26:53,347 --> 00:26:54,347 By Ellis. 440 00:26:54,747 --> 00:26:55,747 Ellis? 441 00:26:55,947 --> 00:27:00,247 Said me that it would not break commitments, and I went. 442 00:27:01,447 --> 00:27:02,447 Poirot.. 443 00:27:03,657 --> 00:27:04,657 Good bye. 444 00:27:06,557 --> 00:27:07,957 Thank you very much for the information. 445 00:27:08,657 --> 00:27:10,357 Japp, waiting for me. 446 00:27:11,557 --> 00:27:15,057 Is irresistible in its widow suit. 447 00:27:15,657 --> 00:27:18,157 Absolutely. No add nothing. 448 00:27:27,357 --> 00:27:29,357 Get some minutes of ten. 449 00:27:29,757 --> 00:27:33,657 Said that does not announce it and went directly to the library. 450 00:27:34,357 --> 00:27:37,057 Ten minutes later I heard close the front door. 451 00:27:38,357 --> 00:27:41,357 At eleven, have a look of me going to sleep. 452 00:27:42,457 --> 00:27:46,257 But it was dark, and assumed that Honourable was asleep. 453 00:27:47,357 --> 00:27:49,657 The maid inside found his body there this morning. 454 00:27:51,857 --> 00:27:54,857 I am sorry, but how long? does working here? 455 00:27:55,557 --> 00:27:57,157 Only six months, Mr. 456 00:27:57,757 --> 00:28:00,357 Distinctness lady Edgwere for his films, 457 00:28:01,157 --> 00:28:04,057 also the srta. Carroll, the Honourable Secretary. 458 00:28:04,767 --> 00:28:06,467 I was standing there above. 459 00:28:06,967 --> 00:28:08,767 You dressed Lady Edgwere? 460 00:28:09,567 --> 00:28:12,067 Black dress, hat and pearls. 461 00:28:13,067 --> 00:28:14,067 Please forgive me. 462 00:28:14,867 --> 00:28:17,767 Inspector, we have established? the exact time of death? 463 00:28:18,067 --> 00:28:21,067 No wait autopsy and see that you selves. 464 00:28:22,267 --> 00:28:23,667 That way more charming say so. 465 00:28:23,767 --> 00:28:26,067 Inspector, to hear what Anyone who inherits the title? 466 00:28:28,567 --> 00:28:32,167 His nephew, Ronald Marsh; a spendthrift, they say. 467 00:28:32,467 --> 00:28:33,867 Inspector, is for you. 468 00:28:36,077 --> 00:28:40,976 Srta. Carroll, I understand that the daughter of lord Edgwere lives here. 469 00:28:40,977 --> 00:28:41,977 Is it true? 470 00:28:42,277 --> 00:28:43,577 Lady Geraldine if. 471 00:28:44,377 --> 00:28:47,377 The property inspector you'll want to talk with her. 472 00:28:48,277 --> 00:28:51,177 I gave him a sedative; speak with her later. 473 00:28:51,477 --> 00:28:52,477 A sedative? 474 00:28:53,177 --> 00:28:55,277 Curse, lady Edgwere if It was this dinner. 475 00:28:56,277 --> 00:28:58,077 Swear not rise on the artboard. 476 00:28:58,677 --> 00:29:01,777 Just to take the phone and always the Butler saw her. 477 00:29:02,177 --> 00:29:05,477 It is impossible, I tell you that I saw it here at ten o'clock. 478 00:29:05,587 --> 00:29:07,087 I saw your face clearly. 479 00:29:07,387 --> 00:29:09,787 Srta. Carroll. From which saw her face? 480 00:29:10,887 --> 00:29:12,487 I stood... 481 00:29:19,387 --> 00:29:20,387 Here same. 482 00:29:23,087 --> 00:29:27,187 Then, if wearing hats, entered by the front door 483 00:29:27,787 --> 00:29:30,487 and went to the library in this direction, 484 00:29:33,187 --> 00:29:34,387 Saw you my face? 485 00:29:34,987 --> 00:29:37,587 No, but juro you which It was that horrible woman. 486 00:29:38,787 --> 00:29:39,887 Maybe if... 487 00:29:41,497 --> 00:29:42,597 You may not. 488 00:29:45,197 --> 00:29:48,096 Lissen Poirot, how lady Edgwere could? 489 00:29:48,097 --> 00:29:49,796 be in two places at the same time? 490 00:29:49,797 --> 00:29:52,196 That would be difficult even for her. 491 00:29:52,197 --> 00:29:54,796 Suppose that the killer had 492 00:29:54,797 --> 00:29:57,096 with that she would not go last night. 493 00:29:57,097 --> 00:29:59,697 Assuming that, could kill lord Edgwere 494 00:30:00,397 --> 00:30:04,097 and incriminate lady Edgwere using an impostor. 495 00:30:04,497 --> 00:30:05,496 An impostor? 496 00:30:05,497 --> 00:30:09,397 Yes, a talented imitator someone would use black 497 00:30:09,707 --> 00:30:14,607 a color that Jane hates, someone like... Carlotta adams. 498 00:30:15,507 --> 00:30:18,806 Please, soothe you, is not no santa 499 00:30:18,807 --> 00:30:21,607 but it is so charming that not involve in a murder. 500 00:30:21,707 --> 00:30:23,107 These are mere assumptions. 501 00:30:24,307 --> 00:30:27,306 Suppose she visited to lord Edgwere 502 00:30:27,307 --> 00:30:30,507 without knowing in no time the reason for your visit. 503 00:30:31,207 --> 00:30:34,006 In that case, this morning would be the news 504 00:30:34,007 --> 00:30:36,007 the death of lord Edgwere and he would talk with... 505 00:30:36,807 --> 00:30:39,807 O God. I've been a fool. 506 00:30:40,507 --> 00:30:41,807 I have been a stupid! 507 00:30:44,717 --> 00:30:45,817 What happens now? 508 00:30:46,417 --> 00:30:48,117 We locate As soon as possible. 509 00:30:49,417 --> 00:30:52,616 Do not have your number. Where work must have the number. 510 00:30:52,617 --> 00:30:54,616 Oh yes, the club. The club is called... 511 00:30:54,617 --> 00:30:55,715 waiting, waiting. 512 00:30:55,716 --> 00:30:57,515 The club is called... 513 00:30:57,516 --> 00:31:00,016 Looking for a taxi. If. 514 00:31:00,517 --> 00:31:01,717 Fast. Taxi. 515 00:31:08,116 --> 00:31:10,716 Conseguiste the number? Your number is busy. 516 00:31:11,817 --> 00:31:12,917 Fast, enters. 517 00:31:13,027 --> 00:31:15,227 To Queen Mary Gardens as fast as possible. 518 00:31:56,027 --> 00:31:57,126 Are the police? 519 00:31:57,127 --> 00:31:59,427 Friends of the srta. Adams. Can we talk to her? 520 00:32:01,027 --> 00:32:02,427 O God, she is dead. 521 00:32:04,427 --> 00:32:05,427 Too late. 522 00:32:21,227 --> 00:32:22,427 It seems a sleeping girl. 523 00:32:22,627 --> 00:32:24,326 Veronal. Who is that? 524 00:32:24,327 --> 00:32:25,327 It is a strong sedative. 525 00:32:26,527 --> 00:32:28,427 Death by overdose. I wouldn't be surprised. 526 00:32:30,227 --> 00:32:32,327 My only consolation in this 527 00:32:32,337 --> 00:32:33,536 is that we would not have Unable to save her, 528 00:32:33,537 --> 00:32:37,337 was dead when we knew the assassination of lord Edgwere 529 00:32:38,637 --> 00:32:40,037 Do you think that this also? was it murder? 530 00:32:40,937 --> 00:32:42,036 In my experience... 531 00:32:42,037 --> 00:32:46,537 the first murder is achieved with great remorse of conscience. 532 00:32:47,237 --> 00:32:50,437 Then to persist the danger the second is more easy, 533 00:32:51,137 --> 00:32:52,537 the third even more easy. 534 00:32:54,137 --> 00:32:57,637 And like many things in life murder becomes habit 535 00:32:58,337 --> 00:33:00,737 Then perhaps the two they are related. 536 00:33:01,437 --> 00:33:05,637 If he gave his last performance as Jane Wilkinson. 537 00:33:10,147 --> 00:33:12,847 Miss Bennett was his Secretary. 538 00:33:12,947 --> 00:33:17,247 Miss Adams was taking? drugs to sleep, for example? 539 00:33:17,947 --> 00:33:22,247 Did not take any drugs for nothing. Does she went last night? 540 00:33:22,847 --> 00:33:26,047 If... I was here when return to that of the twelve. 541 00:33:26,847 --> 00:33:28,547 Seemed exhausted and are It went straight to bed. 542 00:33:29,347 --> 00:33:32,847 Today when arrives, she was still there, cold and... 543 00:33:35,647 --> 00:33:39,247 Tell me about your day. I invite people? 544 00:33:40,047 --> 00:33:41,547 What left the apartment yesterday? 545 00:33:43,147 --> 00:33:46,947 Sacco with Jenny Driver, the Designer. It was his best friend. 546 00:33:48,547 --> 00:33:50,147 Went back to that of the seven 547 00:33:51,257 --> 00:33:54,657 excited as... A naughty girl. 548 00:33:55,757 --> 00:33:56,956 And who was going to see? 549 00:33:57,656 --> 00:33:58,656 No idea. 550 00:34:00,755 --> 00:34:02,455 How it was dressed? 551 00:34:02,456 --> 00:34:03,556 Wearing a black dress 552 00:34:05,656 --> 00:34:07,854 Wearing jewelry? 553 00:34:07,855 --> 00:34:10,155 Only the pearls that always used. 554 00:34:10,156 --> 00:34:11,456 And took his makeup, 555 00:34:12,356 --> 00:34:14,056 strange thing because It was free last night. 556 00:34:20,056 --> 00:34:24,356 Can you identify this? mother-of-Pearl box? 557 00:34:25,266 --> 00:34:26,366 No, Sir Huh? 558 00:34:30,766 --> 00:34:31,766 Veronal.. 559 00:34:35,266 --> 00:34:36,366 Non-Carlotta. 560 00:34:37,466 --> 00:34:40,066 She cannot use... not used glasses. 561 00:34:44,866 --> 00:34:49,166 And it was much later? What that she arrived last night? 562 00:34:49,466 --> 00:34:50,666 No, just a moment. 563 00:34:51,466 --> 00:34:54,466 Gave me a letter to put in the mail. 564 00:34:54,966 --> 00:34:56,066 And then I leave. 565 00:34:56,266 --> 00:34:58,766 And put it in the mail last night? Yes, Mr. 566 00:34:59,966 --> 00:35:03,166 Was who it aimed at? Do remember you? 567 00:35:03,175 --> 00:35:08,075 Yes, his sister in the USA. Often written. 568 00:35:24,876 --> 00:35:26,076 Please be brief. 569 00:35:26,376 --> 00:35:28,276 The srta. Driver prepares her spring collection 570 00:35:29,076 --> 00:35:31,276 and there is so much to do It is horrifying. 571 00:35:32,576 --> 00:35:33,876 Jenny are Knights. 572 00:35:34,576 --> 00:35:38,776 No, no, no. All bad. Get this piece please. 573 00:35:39,876 --> 00:35:43,676 Oh Yes... my assistant told me that they wanted to discuss Carlotta. 574 00:35:44,076 --> 00:35:47,476 I regret to inform you that the srta. Adams this dead. 575 00:35:49,776 --> 00:35:50,776 What? 576 00:35:52,676 --> 00:35:56,676 Is that... cannot be. Almorcรฉ with her yesterday. 577 00:35:57,086 --> 00:35:59,086 That I wanted to talk to you. 578 00:36:01,386 --> 00:36:02,386 If. 579 00:36:04,186 --> 00:36:05,286 Only one more. 580 00:36:08,486 --> 00:36:11,286 That happened? Died in her sleep. 581 00:36:15,386 --> 00:36:16,686 I can't believe it. 582 00:36:17,686 --> 00:36:20,686 Only yesterday I was so excited for... 583 00:36:21,286 --> 00:36:22,286 Why..? 584 00:36:23,886 --> 00:36:25,986 Not be a trick... I think. 585 00:36:26,886 --> 00:36:27,886 A trick? 586 00:36:28,686 --> 00:36:32,286 She did not say, but gave me the impression that involved a lot of money. 587 00:36:42,196 --> 00:36:46,196 This was worth. She is very smart. 588 00:36:46,296 --> 00:36:51,896 Signing account? That's nice. What do we do now? 589 00:36:52,496 --> 00:36:56,095 Decide who benefits with the death of lord Edgwere. 590 00:36:56,096 --> 00:36:58,996 The heirs, the daughter nephew... 591 00:36:59,496 --> 00:37:01,296 Lady Edgwere? Good. 592 00:37:01,596 --> 00:37:02,596 And the Duke of... 593 00:37:02,996 --> 00:37:03,996 Merton. 594 00:37:15,596 --> 00:37:16,796 Not bad. 595 00:37:21,796 --> 00:37:22,896 What? 596 00:37:23,805 --> 00:37:25,405 To work. 597 00:37:31,206 --> 00:37:35,106 It is like a miracle It happened just ideal. 598 00:37:37,106 --> 00:37:38,405 The death of George... 599 00:37:38,406 --> 00:37:40,006 You don't have a divorce complicated. 600 00:37:40,506 --> 00:37:43,506 But not wondered? who killed her husband? 601 00:37:43,906 --> 00:37:45,906 and probably Carlotta Adams. 602 00:37:46,706 --> 00:37:49,306 I am sorry about the girl. I fond. 603 00:37:50,306 --> 00:37:53,106 But do you know? Whoever that it was It made me a favour. 604 00:37:53,806 --> 00:37:56,206 I assume that the police What averiguara everything. 605 00:37:57,006 --> 00:38:01,306 I knew that he received a call by phone Sir Montague dinner. 606 00:38:01,906 --> 00:38:04,006 A joke, I guess. A joke? 607 00:38:05,816 --> 00:38:08,416 If. I'm the Butler the phone do you know? 608 00:38:09,316 --> 00:38:11,315 And a voice I wonder if I was a lady Edgwere. 609 00:38:11,316 --> 00:38:12,516 I answer Yes. 610 00:38:13,416 --> 00:38:14,716 and she hung up. Does she? 611 00:38:15,516 --> 00:38:16,816 If it was the voice of a woman. 612 00:38:18,816 --> 00:38:20,616 Lady Edgwere, do me a favour. 613 00:38:22,716 --> 00:38:24,216 Who killed her husband? 614 00:38:25,816 --> 00:38:28,816 If I had to guess, I would say her daughter, Geraldine. 615 00:38:35,616 --> 00:38:38,915 SR., Poirot, am Geraldine Marsh daughter of lord Edgwere. 616 00:38:38,916 --> 00:38:40,016 Yes, welcome. 617 00:38:40,726 --> 00:38:43,226 Her maid said wait here, If I wanted to talk to you. 618 00:38:43,726 --> 00:38:47,226 Well, it is entirely mutual. between, please. 619 00:38:49,126 --> 00:38:51,926 Sit anywhere. Perhaps beyond... 620 00:38:58,526 --> 00:39:00,326 And good? How can I be useful? 621 00:39:03,226 --> 00:39:05,126 Because my father sent you yesterday? 622 00:39:06,126 --> 00:39:07,226 sent by my? 623 00:39:08,126 --> 00:39:10,526 I am her daughter, I have the right to know what spoke. 624 00:39:12,226 --> 00:39:15,426 Was on the family? He feared something? You told her? 625 00:39:15,826 --> 00:39:18,026 What happened between Lord Edgwere and I 626 00:39:18,226 --> 00:39:20,026 It is confidential. 627 00:39:20,926 --> 00:39:22,126 I insist that say me. 628 00:39:23,526 --> 00:39:25,826 I wanted to his father? 629 00:39:27,736 --> 00:39:28,936 What if you wanted? 630 00:39:30,636 --> 00:39:34,236 No, you did not want my father. I hated it. 631 00:39:35,636 --> 00:39:37,636 Which mato it had their own reasons. 632 00:39:38,736 --> 00:39:40,136 But I would add,100 more. 633 00:39:41,336 --> 00:39:43,736 Although caused more innocent victims. 634 00:39:44,536 --> 00:39:45,536 Who says? 635 00:39:45,736 --> 00:39:48,636 I have reason to believe that the assassin killed again. 636 00:39:49,536 --> 00:39:51,236 Another murder. Who? 637 00:39:51,736 --> 00:39:52,635 Was... 638 00:39:52,636 --> 00:39:55,536 No, no. As no There are facts to prove it, 639 00:39:55,546 --> 00:40:00,346 more well ignore this last comment... for now. 640 00:40:04,546 --> 00:40:05,646 Hello who is? 641 00:40:07,346 --> 00:40:08,346 Lord Edgwere? 642 00:40:08,446 --> 00:40:09,946 It is my cousin Ronald Marsh. 643 00:40:10,846 --> 00:40:13,046 The new lord Edgwere. Between. 644 00:40:13,346 --> 00:40:14,346 The brought me here. 645 00:40:19,646 --> 00:40:23,446 Inspector Hello, we are again, a pleasure for my. 646 00:40:23,846 --> 00:40:26,046 Enter and take seat. Thank you. 647 00:40:32,046 --> 00:40:35,245 The companion of Carlotta Adams, huh? 648 00:40:35,246 --> 00:40:37,046 Yes, Mr Poirot. 649 00:40:39,456 --> 00:40:42,955 So to refer to lady Edgwere as his aunt 650 00:40:42,956 --> 00:40:45,455 a comment that she seemed to suffer my recollection, 651 00:40:45,456 --> 00:40:50,055 It was not just a rude comment a drunk young. 652 00:40:50,056 --> 00:40:54,956 Well, he did not know my aunt, the film before, star was a joke... 653 00:40:55,656 --> 00:40:56,956 I think we should go home now. 654 00:40:58,856 --> 00:41:01,554 Poor one day to the next lord. 655 00:41:01,555 --> 00:41:05,855 My deceased, not llorado Uncle I echo three years ago. 656 00:41:05,856 --> 00:41:10,556 And now back... by murder I has transformed 657 00:41:10,856 --> 00:41:14,155 sadness of creditors retailers hope. 658 00:41:14,156 --> 00:41:15,356 God bless the aunt Jane. 659 00:41:21,466 --> 00:41:24,066 Not look at me with those eyes detective accusers. 660 00:41:25,466 --> 00:41:26,566 I have an excuse. 661 00:41:27,066 --> 00:41:28,166 You also... 662 00:41:29,566 --> 00:41:30,565 I am sorry. 663 00:41:30,566 --> 00:41:35,066 I was dining and opera with the Dortheimer. 664 00:41:35,366 --> 00:41:37,666 and boring daughter Rachel. 665 00:41:39,166 --> 00:41:40,366 Disillusioned, Poirot? 666 00:41:41,266 --> 00:41:43,966 Makes terms known to? Carlotta Adams? 667 00:41:45,266 --> 00:41:46,766 A few months ago, why that? 668 00:41:47,666 --> 00:41:49,166 Le fond? 669 00:41:50,276 --> 00:41:53,776 Yes, much why do we speak? in past time? 670 00:41:54,276 --> 00:41:56,776 Why does that? Because he died last night. 671 00:41:59,576 --> 00:42:00,576 How? 672 00:42:01,476 --> 00:42:06,976 An overdose of drugs... I believe that I am not deliberately. 673 00:42:10,576 --> 00:42:11,676 We are home now. 674 00:42:28,576 --> 00:42:29,676 Wow... 675 00:42:30,976 --> 00:42:33,576 There are reasons and alibis for a dozen of murders. 676 00:42:34,876 --> 00:42:38,976 A dozen? I hope that they are not so many, Hastings. 677 00:42:40,676 --> 00:42:41,776 I hope that does not. 678 00:43:05,676 --> 00:43:07,675 Is the residence of sir? Montague Corner? 679 00:43:07,685 --> 00:43:08,685 If Mr. 680 00:43:09,685 --> 00:43:10,785 Found at last. 681 00:43:15,485 --> 00:43:17,985 Sir Montague is outside with their guests. 682 00:43:18,385 --> 00:43:19,384 I understand. 683 00:43:19,385 --> 00:43:21,583 Excuse me, was you who? 684 00:43:21,584 --> 00:43:25,684 took one phone call to lady Edgwere 685 00:43:25,685 --> 00:43:27,484 sir Montague dinner the other night? 686 00:43:27,485 --> 00:43:28,485 If Mr. 687 00:43:28,785 --> 00:43:30,885 And that can inform me? 688 00:43:31,285 --> 00:43:32,384 Very little, Mr. 689 00:43:32,385 --> 00:43:34,985 Interrupted his dinner to tell that had a phone call. 690 00:43:35,195 --> 00:43:39,395 Do not misunderstand me, but he heard something of the conversation? 691 00:43:39,995 --> 00:43:41,995 She said: "Hello, okay" and hung up. 692 00:43:42,295 --> 00:43:44,295 He said the party continued. 693 00:43:44,995 --> 00:43:48,494 Was the voice of a woman, I think. Yes, Mr, possibly foreign. 694 00:43:48,495 --> 00:43:49,495 Foreign? 695 00:43:51,095 --> 00:43:52,595 Thanks a lot anyway. 696 00:44:07,095 --> 00:44:09,195 Mr Poirot be nice to see it. 697 00:44:09,995 --> 00:44:10,994 Like this? 698 00:44:10,995 --> 00:44:12,703 And Mr. Hastings. 699 00:44:12,704 --> 00:44:17,003 Receives les the Wildburn. Already know us. 700 00:44:17,004 --> 00:44:19,704 Donald Ross, wonderful actor is. 701 00:44:19,705 --> 00:44:22,205 that will be a star very, but very large. 702 00:44:22,705 --> 00:44:23,805 Oh, than good. 703 00:44:25,305 --> 00:44:26,505 Very happy. Equally. 704 00:44:27,105 --> 00:44:29,305 Interrupt your game forgive us. 705 00:44:29,505 --> 00:44:30,504 In any way. 706 00:44:30,505 --> 00:44:31,605 Please join us. 707 00:44:31,705 --> 00:44:34,305 Play 50 pounds, the game you are not scared. 708 00:44:34,705 --> 00:44:35,805 You can take my place. 709 00:44:36,605 --> 00:44:39,005 Good oh 50 pounds. 710 00:44:40,005 --> 00:44:41,405 Be careful, the ago trap. 711 00:44:45,115 --> 00:44:48,114 Invite a variety of people charming the dinner 712 00:44:48,115 --> 00:44:49,315 to meet lady Edgwere. 713 00:44:50,615 --> 00:44:53,715 A good social mix It is a true work of art. 714 00:44:54,215 --> 00:44:56,315 And art is my passion. 715 00:44:58,615 --> 00:45:00,015 Oh, good shot. 716 00:45:01,815 --> 00:45:04,415 Will be... Sir Montague... 717 00:45:14,515 --> 00:45:17,215 Even the transvestite Greco-Roman de allรก 718 00:45:18,415 --> 00:45:20,315 It has a splendid elegance. 719 00:45:20,515 --> 00:45:21,515 Not this agreement? 720 00:45:21,815 --> 00:45:22,815 If... 721 00:45:25,915 --> 00:45:27,315 Possesses a splendid elegance 722 00:45:34,415 --> 00:45:36,315 Oh, bad luck. 723 00:45:43,115 --> 00:45:44,515 What I see in the next ring. 724 00:45:47,525 --> 00:45:49,325 What is your impression? of lady Edgwere? 725 00:45:49,525 --> 00:45:51,625 Charming, very clever. 726 00:45:52,125 --> 00:45:55,225 More than what you expected a American actress. 727 00:45:56,125 --> 00:45:58,625 Taught me a few things about Greek art. 728 00:45:59,325 --> 00:46:00,425 About Greek art? 729 00:46:01,925 --> 00:46:05,525 Well, here I must concentrate. 730 00:46:09,025 --> 00:46:10,025 Curse. 731 00:46:27,225 --> 00:46:28,725 And one more, I think. 732 00:46:32,325 --> 00:46:33,325 Thanks a lot. 733 00:46:34,025 --> 00:46:35,225 Perhaps... 734 00:46:38,335 --> 00:46:40,335 Could someone call us a taxi? 735 00:46:40,835 --> 00:46:45,034 I'd love to take it. For really? Do you have car? 736 00:46:45,035 --> 00:46:47,234 If Mr. I have here and There is enough space. 737 00:46:47,235 --> 00:46:51,234 I don't even drive. 738 00:46:51,235 --> 00:46:55,234 You are the young generation. His life is in your hands. 739 00:46:57,335 --> 00:46:59,435 Mr. Hastings, I saw in Ivanov? in the lyric? 740 00:46:59,735 --> 00:47:02,835 If I...? What? No, sorry, I am afraid that no. 741 00:47:03,435 --> 00:47:04,535 Little hard. 742 00:47:04,635 --> 00:47:05,835 There will be many of these. 743 00:47:07,545 --> 00:47:08,645 Do you where I can leave it, Mr. Poirot? 744 00:47:09,145 --> 00:47:10,344 At Scotland Yard. 745 00:47:10,345 --> 00:47:11,345 Very well. 746 00:47:12,545 --> 00:47:14,545 I met Jane Wilkinson Here the other day. 747 00:47:14,945 --> 00:47:16,744 Oh, did you to the famous festival? 748 00:47:16,745 --> 00:47:21,145 If. quite exciting. Jane has a... presence. 749 00:47:21,345 --> 00:47:22,345 If. 750 00:47:22,945 --> 00:47:25,945 Something that is not learned. Say I have also. 751 00:47:26,245 --> 00:47:27,945 For really? I have some indefinable.. 752 00:47:29,745 --> 00:47:30,745 presence. 753 00:47:31,745 --> 00:47:33,445 Indefinable... If. 754 00:47:40,555 --> 00:47:41,755 Turn on the engine. 755 00:47:43,455 --> 00:47:44,555 Is it good driver? 756 00:47:45,255 --> 00:47:46,255 Always. 757 00:48:18,755 --> 00:48:20,255 Arrive. Many thanks. 758 00:48:22,955 --> 00:48:24,955 Let's go. Sorry. It is ok. 759 00:48:29,855 --> 00:48:31,654 Let me tell you a strange thing, Mr. Poirot. 760 00:48:31,655 --> 00:48:32,655 If? 761 00:48:33,255 --> 00:48:35,655 We were thirteen at dinner that night 762 00:48:36,155 --> 00:48:37,955 Someone not came in the last moment. 763 00:48:38,055 --> 00:48:42,655 It was in the library that I remembered from superstition of bad luck. 764 00:48:42,665 --> 00:48:44,865 for the first lifted a panel of thirteen. 765 00:48:45,465 --> 00:48:47,165 And who will get up first? 766 00:48:48,065 --> 00:48:49,065 I... 767 00:48:50,165 --> 00:48:51,265 Be careful with your hand. 768 00:48:56,165 --> 00:48:58,465 If you had known there would be accepted that we would bring. 769 00:49:04,765 --> 00:49:06,865 Curse, disappeared the Butler Edgwere 770 00:49:07,865 --> 00:49:11,865 with,3000 pounds in francs French which the lord had to go to Paris. 771 00:49:12,365 --> 00:49:13,465 What do you want to, Poirot? 772 00:49:13,665 --> 00:49:16,165 My sole ambition is to be useful to Scotland Yard 773 00:49:17,165 --> 00:49:19,665 that must have completed their investigation. 774 00:49:19,675 --> 00:49:24,175 the death of... Carlotta Adams American actress. 775 00:49:24,475 --> 00:49:29,275 Poirot, get you want?, I have larger fish fry. 776 00:49:29,575 --> 00:49:31,674 In a soup, fish guys 777 00:49:31,675 --> 00:49:33,575 are often more tasty that large. 778 00:49:34,675 --> 00:49:35,775 Of which you speak? 779 00:49:35,875 --> 00:49:38,875 But if you add a poison, the soup is contaminated 780 00:49:39,375 --> 00:49:41,975 and then the size the fish is immaterial. 781 00:49:42,475 --> 00:49:43,874 You have to do the fish? 782 00:49:43,875 --> 00:49:45,875 It is your metaphor. I started not... 783 00:49:46,775 --> 00:49:49,675 Enough fish, then. Limit you to listen to me. 784 00:49:50,585 --> 00:49:53,585 Wise that the Repertoire of? Carlotta Adams 785 00:49:53,885 --> 00:49:57,485 included an imitation how admirable Jane Wilkinson? 786 00:49:57,585 --> 00:50:00,585 No. Yes, and the night of the murder, 787 00:50:00,785 --> 00:50:04,085 Carlotta Adams wore black with a collar of pearls, 788 00:50:04,485 --> 00:50:08,384 precisely what Secretary of honourable, the Ms. Carroll, 789 00:50:08,385 --> 00:50:12,185 says dressed lady edgwere When I visit Honourable. 790 00:50:14,185 --> 00:50:15,585 O God, you're right. 791 00:50:15,885 --> 00:50:16,885 And that is not all. 792 00:50:17,185 --> 00:50:21,385 Carlotta Adams had a case makeup that contained a wig 793 00:50:22,285 --> 00:50:26,585 to imitated exactly Jane Wilkinson hairstyle. 794 00:50:27,195 --> 00:50:31,695 Poirot, volviste what to do. Mandare it looking for immediately. 795 00:50:32,095 --> 00:50:34,595 Already it sought, my friend. This dead. 796 00:50:35,595 --> 00:50:38,095 Yes, if it is true. 797 00:50:40,695 --> 00:50:41,795 What was the cause of death? 798 00:50:42,695 --> 00:50:46,295 Your report will no doubt say an overdose of veronal. 799 00:50:47,395 --> 00:50:49,395 It is... well clear. 800 00:50:50,795 --> 00:50:53,794 Look, she goes where Edgwere, disguised as Jane Wilkinson does right?... 801 00:50:53,795 --> 00:50:55,295 Yes, why? 802 00:50:56,295 --> 00:50:58,395 I do not, is the first time I'm here. 803 00:51:00,195 --> 00:51:04,095 She kills him, perhaps โ€ฆ by accident... 804 00:51:05,305 --> 00:51:06,405 impulsively. 805 00:51:06,605 --> 00:51:08,905 and remorse or fear, overdose. 806 00:51:10,005 --> 00:51:11,204 Sense, Poirot. 807 00:51:11,205 --> 00:51:13,705 Oh great minds think well. 808 00:51:14,005 --> 00:51:15,105 I withdraw my comment. 809 00:51:16,105 --> 00:51:19,505 Going, going, is best theory that say that the Butler. 810 00:51:20,005 --> 00:51:21,405 And others have excuses. 811 00:51:22,505 --> 00:51:24,705 Nephew was at the opera the daughter was in opera 812 00:51:25,205 --> 00:51:26,305 The wife was at dinner do you correct? 813 00:51:27,005 --> 00:51:28,305 It has hit the nail on, Poirot. 814 00:51:29,005 --> 00:51:30,105 Pity that reason there is no. 815 00:51:31,115 --> 00:51:32,115 Hastings. 816 00:51:34,415 --> 00:51:37,015 Okay, a bit of investigation It would clarify everything. 817 00:51:37,315 --> 00:51:42,715 Well, a little escarbรฉ, perhaps get Carlotta Adams letter 818 00:51:42,815 --> 00:51:44,915 you control his sister in the USA. 819 00:51:46,115 --> 00:51:50,014 Oh by the way, find the taxi driver I accept a trip 820 00:51:50,015 --> 00:51:55,215 No, two tours of Covent Garden Regent Park. 821 00:51:55,915 --> 00:51:57,514 at,10:40 the day of the murder. 822 00:51:58,415 --> 00:51:59,715 10:40 823 00:52:00,624 --> 00:52:04,523 Because friend vrind this case not yet closed. 824 00:52:04,524 --> 00:52:06,624 Okay, pescare out there. 825 00:52:06,625 --> 00:52:08,025 No, no more fish, please. 826 00:52:09,225 --> 00:52:11,525 Is Bryan Martin wants to see you in his shooting. 827 00:52:12,225 --> 00:52:16,325 No doubt me that it no longer requires my services. 828 00:52:17,624 --> 00:52:18,624 Good bye. 829 00:52:34,024 --> 00:52:35,224 Attention, Bryan. 830 00:52:42,224 --> 00:52:43,224 Cut off. 831 00:52:43,724 --> 00:52:45,424 It would not make it to live. 832 00:52:45,924 --> 00:52:46,924 Me neither. 833 00:52:47,124 --> 00:52:48,124 What follows. 834 00:52:50,324 --> 00:52:52,124 He was fabulous, not you think... 835 00:52:52,134 --> 00:52:53,734 I want one more. 836 00:52:53,934 --> 00:52:55,033 Why does that? that went bad. 837 00:52:55,034 --> 00:52:57,033 Not what is?... It was not well. 838 00:52:57,034 --> 00:53:00,034 I want something more... It was wonderful, magnificent. 839 00:53:00,234 --> 00:53:02,034 Only to the set not It was very large. 840 00:53:03,534 --> 00:53:04,834 Why I want another shot more. 841 00:53:09,934 --> 00:53:12,034 Another outlet. One more, boys. 842 00:53:12,834 --> 00:53:16,034 Talk with the Lady on the personal matter that I told him, 843 00:53:16,934 --> 00:53:21,934 and discretion in all she wants. I can not hire him, sorry. 844 00:53:22,534 --> 00:53:25,534 How the hell supiste it, Poirot? Assumption. 845 00:53:25,744 --> 00:53:29,344 Wait a minute Do you know that would not need it? 846 00:53:30,244 --> 00:53:32,244 Will be happy in any case, 847 00:53:32,444 --> 00:53:35,244 now that lady Edgwere It will appear in your film. 848 00:53:35,744 --> 00:53:38,844 Yes, Yes, but I don't understand like wise... 849 00:53:39,444 --> 00:53:43,043 We are overdue since it is very late, luck with the rest of the shooting. 850 00:53:43,044 --> 00:53:44,643 and as they say in the world the show, 851 00:53:44,644 --> 00:53:45,844 that will break a leg. True. 852 00:53:46,744 --> 00:53:50,244 Thank you, but still I do not understand as... 853 00:53:51,844 --> 00:53:54,944 For what..? For that we are overdue? 854 00:53:55,044 --> 00:53:57,744 A visit to surprise to the Duke of Merton. 855 00:54:00,954 --> 00:54:04,252 No matter to me who are I will receive without an appointment. 856 00:54:04,253 --> 00:54:08,953 His grace, Mr. Poirot threatens stay all day. 857 00:54:08,954 --> 00:54:10,054 Okay, that should come. 858 00:54:15,754 --> 00:54:17,054 Mr. Poirot and Mr. Hastings. 859 00:54:26,554 --> 00:54:28,454 Is the reason for? This interruption? 860 00:54:28,954 --> 00:54:32,754 Investigating the circumstances the death of lord Edgwere. 861 00:54:33,754 --> 00:54:34,954 Did not know him. 862 00:54:35,654 --> 00:54:38,854 No, but maybe learn to lady Edgwere. 863 00:54:39,154 --> 00:54:40,254 That is correct. 864 00:54:41,054 --> 00:54:43,054 I will be live, his grace. 865 00:54:43,064 --> 00:54:45,064 Going to marry in? why shortly with lady Edgwere? 866 00:54:45,164 --> 00:54:47,863 If it were committed, formally announced. 867 00:54:47,864 --> 00:54:51,064 I think your question is an impertinence. Nice day. 868 00:54:52,764 --> 00:54:57,064 I hope the formal announcement with great impatience. 869 00:54:57,664 --> 00:54:58,664 Good morning. 870 00:55:01,064 --> 00:55:02,064 Insurance. 871 00:55:12,964 --> 00:55:14,164 This does not work. 872 00:55:14,464 --> 00:55:16,864 Achieve my aim. Which was which? 873 00:55:17,564 --> 00:55:19,363 Lady Edgwere is one touching woman 874 00:55:19,364 --> 00:55:22,564 that said what is coming the mind at a time. 875 00:55:22,974 --> 00:55:25,073 Is able to announce to the world 876 00:55:25,074 --> 00:55:26,674 He married with the Duke Merton 877 00:55:26,974 --> 00:55:29,974 and the poor Duke is the latest in the world to learn. 878 00:55:30,974 --> 00:55:32,474 Well, you put in your place. 879 00:55:32,674 --> 00:55:34,274 I disagree. As? 880 00:55:35,174 --> 00:55:37,573 My diplomas of the Police Academy 881 00:55:37,574 --> 00:55:40,074 one was through reading fast backwards. 882 00:55:40,774 --> 00:55:42,174 The letter from the Duke said: 883 00:55:43,074 --> 00:55:44,772 Can't my mommie Jane 884 00:55:44,773 --> 00:55:49,273 wait, my beloved, my Angel. 885 00:55:49,274 --> 00:55:51,974 Poirot, you should embarrass you What did. 886 00:55:51,984 --> 00:55:54,084 If it is. I feel insignificant. 887 00:55:54,784 --> 00:55:59,184 We are going to atone for my SIN with an omelette and a bottle of... 888 00:56:00,084 --> 00:56:01,084 good wine. 889 00:56:02,284 --> 00:56:03,384 Upside down. 890 00:56:05,384 --> 00:56:08,584 Yoy my Friend te ambiguous to arrest Ronald Marsh. 891 00:56:09,084 --> 00:56:10,684 Of really?, because listening to this. 892 00:56:11,584 --> 00:56:13,683 Is a transcript of the letter of Carlotta Adams 893 00:56:13,684 --> 00:56:14,884 his sister in the United States. 894 00:56:16,884 --> 00:56:19,184 For some, thanks for the data, Poirot, was useful. 895 00:56:19,784 --> 00:56:20,884 Of anything. Good. 896 00:56:21,994 --> 00:56:22,994 here this. 897 00:56:23,194 --> 00:56:25,194 "Remember Ronald Marsh?" you speak of the. 898 00:56:26,194 --> 00:56:28,194 To the liked my imitation Jane Wilkinson 899 00:56:28,594 --> 00:56:30,193 Create fools to lord Edgwere 900 00:56:30,194 --> 00:56:34,794 and offered me, 10000 pound. Is something on a bet, I couldn't believe it. 901 00:56:35,594 --> 00:56:37,393 Now I can get out of the tax problem 902 00:56:37,394 --> 00:56:39,794 When I got my agent. 903 00:56:40,294 --> 00:56:43,594 In any case, this cellars night Honourable as Jane. 904 00:56:44,494 --> 00:56:46,894 You say as went "next week" 905 00:56:48,594 --> 00:56:50,594 Sorry, I am not convinced. 906 00:56:51,204 --> 00:56:55,204 You yourself it said, that could having participated innocently. 907 00:56:55,404 --> 00:56:57,303 Well, there you have your evidence. 908 00:56:57,304 --> 00:56:58,304 Yes, and that is not all. 909 00:56:59,304 --> 00:57:01,303 A taxi takes a couple in the last interval, 910 00:57:01,304 --> 00:57:04,504 at Covent Garden before eleven, like you said. 911 00:57:05,104 --> 00:57:08,304 Was Regent gate and returned before the last interval, 912 00:57:08,704 --> 00:57:11,704 e identify Ronald Marsh in the photo. 913 00:57:12,404 --> 00:57:16,504 Even though I bother to be According to the wise inspector 914 00:57:17,604 --> 00:57:20,704 I must admit I think the case is closed. 915 00:57:21,604 --> 00:57:23,304 May you think a reason..? 916 00:57:24,214 --> 00:57:25,214 for... 917 00:57:25,714 --> 00:57:27,612 Carlotta Adams's death. 918 00:57:27,613 --> 00:57:28,912 Yes an accident. 919 00:57:28,913 --> 00:57:32,913 veronal volume to calm down, more sleeping... 920 00:57:32,914 --> 00:57:35,214 and more veronal, and a little more... 921 00:57:36,714 --> 00:57:40,414 No, sorry, too many unanswered questions. 922 00:57:41,114 --> 00:57:43,214 don't meet small grey cells. 923 00:57:43,814 --> 00:57:44,814 For example, 924 00:57:45,814 --> 00:57:49,013 Who accompanied Ronald marsh on this trip? 925 00:57:49,014 --> 00:57:51,714 Regent Park in the intermediate of opera? 926 00:57:59,824 --> 00:58:01,724 If this here, I would like to speak with Mr Ronald Marsh. 927 00:58:02,624 --> 00:58:04,924 If, Ronald is here, so seeketh. 928 00:58:17,424 --> 00:58:18,524 Come on, boy. 929 00:58:19,624 --> 00:58:20,924 Walker, lead you. 930 00:58:33,014 --> 00:58:34,914 Mr. Marsh extraรฑara all this, what truth? 931 00:58:35,214 --> 00:58:37,614 You will need to release it tomorrow, Japp, your what you know. 932 00:58:38,714 --> 00:58:42,614 Not be if tasteful Hunt after of a murder. 933 00:58:43,214 --> 00:58:45,314 I do not think that taste It has nothing to do, Hastings. 934 00:58:45,414 --> 00:58:46,914 Longer believe. Mira... 935 00:58:47,214 --> 00:58:49,814 Great fighting minds between if. 936 00:58:55,414 --> 00:58:59,613 So... my small alibi esfumo, huh? 937 00:58:59,614 --> 00:59:03,114 We know where it was the night in question. 938 00:59:03,723 --> 00:59:06,223 Do not visit my uncle to kill him. 939 00:59:06,224 --> 00:59:09,124 And so was and who was? the woman who was with you? 940 00:59:09,624 --> 00:59:10,724 I prefer not to say so... 941 00:59:10,924 --> 00:59:13,424 We tell the truth from First, Ronald. It was me. 942 00:59:14,124 --> 00:59:16,324 You wonder again, What was the reason for the visit? 943 00:59:16,724 --> 00:59:19,523 Money, what you most?. Needed the pearls of my mother. 944 00:59:19,524 --> 00:59:22,023 To engage them. a generous offer Dina gave me, 945 00:59:22,024 --> 00:59:24,624 and jure pay though had that work 946 00:59:25,224 --> 00:59:26,624 The taxi arrived and between 947 00:59:26,924 --> 00:59:30,924 While you wait, I thought to see someone who knew that actor... 948 00:59:31,524 --> 00:59:32,524 Bryan... 949 00:59:32,933 --> 00:59:34,133 Martin. This is. 950 00:59:34,134 --> 00:59:35,733 If. but which would not be my surprise 951 00:59:35,734 --> 00:59:39,233 because the way to the House and entered with a key. 952 00:59:39,234 --> 00:59:41,833 Just when I went out with pearls and me scared enough. 953 00:59:41,834 --> 00:59:43,534 Of course I Zoom in to investigate. 954 00:59:43,734 --> 00:59:44,632 And we were running. 955 00:59:44,633 --> 00:59:47,233 And we returned to Covent Garden and no one saw us. 956 00:59:47,234 --> 00:59:48,333 And to learn of the murder... 957 00:59:48,334 --> 00:59:51,333 I thought keep Dina and my out of all this. 958 00:59:51,334 --> 00:59:53,734 I thought that aunt Jane guilty, 959 00:59:53,744 --> 00:59:56,644 So what that enlodar? with our getaway? 960 00:59:57,744 --> 00:59:59,844 Everything very well-thought I must say. 961 01:00:00,544 --> 01:00:02,444 It could not see Bryan Martin, none. 962 01:00:02,844 --> 01:00:04,844 Was dining with Jenny Driver Designer 963 01:00:05,444 --> 01:00:06,444 Of really? 964 01:00:06,844 --> 01:00:09,344 If. You're not the only one with interesting details, Poirot. 965 01:00:09,744 --> 01:00:12,944 And not to mention the ten thousand pounds offered to Carlotta Adams 966 01:00:13,944 --> 01:00:15,144 Not be that speaks. 967 01:00:15,344 --> 01:00:17,744 do you still play the innocent? in all this? 968 01:00:18,244 --> 01:00:21,444 Not be what you mean, where would I get ten thousand pounds it? 969 01:00:21,454 --> 01:00:23,454 Was ruined by the My uncle murder. 970 01:00:23,954 --> 01:00:25,354 Which is under arrest. 971 01:00:27,754 --> 01:00:28,853 Read his rights and take it. 972 01:00:28,854 --> 01:00:29,854 Not. 973 01:00:37,454 --> 01:00:38,454 Satisfied now, Poirot? 974 01:00:44,354 --> 01:00:48,654 If you dine with Bryan night of the lord Edgwere murder with that? 975 01:00:48,854 --> 01:00:51,454 I was surprised that not me speak about it before. 976 01:00:51,554 --> 01:00:53,054 Well, did not seem me important. 977 01:00:53,554 --> 01:00:56,753 There is thus nothing between you and Mr Martin 978 01:00:56,754 --> 01:00:59,654 the press can call "something". 979 01:00:59,964 --> 01:01:02,764 We are good friends According to the press. 980 01:01:02,964 --> 01:01:06,564 If you could say me something not the press says... 981 01:01:06,664 --> 01:01:08,564 I can think of nothing, love, I am sorry. 982 01:01:10,964 --> 01:01:12,264 By the way that if There was something. 983 01:01:13,064 --> 01:01:16,864 You speak before the men in the life of Carlotta. 984 01:01:17,264 --> 01:01:18,264 If. 985 01:01:18,464 --> 01:01:22,564 There was someone with whom she He spoke with growing... 986 01:01:23,464 --> 01:01:24,564 consideration. 987 01:01:24,964 --> 01:01:28,163 I suppose that it is much to ask you remember who it is. 988 01:01:29,863 --> 01:01:31,363 Marsh... Ronald Marsh. 989 01:01:32,573 --> 01:01:33,673 To match. 990 01:01:34,673 --> 01:01:38,373 just be arrested by the assassination of lord Edgwere. 991 01:02:01,973 --> 01:02:02,973 Hastings? 992 01:02:03,573 --> 01:02:05,473 How does adivinaste? No matter, rises. 993 01:02:14,373 --> 01:02:16,472 Poirot that I must tell you your divination powers... 994 01:02:16,473 --> 01:02:17,673 are absolutely... 995 01:02:18,473 --> 01:02:20,173 God, that we have here? 996 01:02:21,073 --> 01:02:23,773 Letters from the girl killed his sister in the United States. 997 01:02:24,373 --> 01:02:25,372 Carlotta Adams. 998 01:02:25,373 --> 01:02:26,373 If. 999 01:02:26,683 --> 01:02:30,082 I was not pleased to text in the last letter, 1000 01:02:30,083 --> 01:02:32,283 especially read by Japp aloud. 1001 01:02:32,783 --> 01:02:35,583 I had to take it in my hands and feel it. 1002 01:02:36,383 --> 01:02:39,183 Thanks to God his Gentile sister sent me this 1003 01:02:39,583 --> 01:02:42,882 And also letters prior to compare them. 1004 01:02:42,883 --> 01:02:43,883 See here. 1005 01:02:44,383 --> 01:02:45,783 s very interesting. Really. 1006 01:02:46,183 --> 01:02:48,683 This is the last letter and these previous 1007 01:02:48,783 --> 01:02:49,883 do you see any difference? 1008 01:02:53,683 --> 01:02:55,383 No, you can not do at a glance. 1009 01:02:56,193 --> 01:02:59,593 These, without exception, are bent, as a book 1010 01:03:00,093 --> 01:03:01,293 but this is the only... 1011 01:03:02,293 --> 01:03:03,593 that has been broken. 1012 01:03:05,093 --> 01:03:06,192 Does that mean something? 1013 01:03:06,193 --> 01:03:07,193 No thing, yet. 1014 01:03:07,693 --> 01:03:08,893 But one thing clear, 1015 01:03:09,093 --> 01:03:13,893 the killer does not advance to lady Edgwere presented to dinner 1016 01:03:14,293 --> 01:03:17,393 and I did not know absolutely nothing of the existence of this letter, 1017 01:03:17,993 --> 01:03:20,592 clearly the scope participation 1018 01:03:20,593 --> 01:03:24,093 Carlotta Adams in the trick. 1019 01:03:25,403 --> 01:03:28,003 It is poignant. This letter is in fact 1020 01:03:28,103 --> 01:03:31,303 the dead to us talking woman in her own voice. 1021 01:03:31,603 --> 01:03:33,903 If Ronald Marsh is more guilty..? 1022 01:03:35,903 --> 01:03:40,402 Sit there... Guarda silence, Please... I'm working... 1023 01:03:40,403 --> 01:03:41,403 Okay, okay. 1024 01:04:11,303 --> 01:04:12,303 Of course. 1025 01:04:15,503 --> 01:04:17,903 Hastings, please see here. 1026 01:04:21,003 --> 01:04:22,203 I would like to see this. 1027 01:04:23,703 --> 01:04:26,103 "Remember Ronald Marsh, you speak of the" 1028 01:04:26,603 --> 01:04:31,603 Continues to another page... Liked my imitation of Jane Wilkinson 1029 01:04:32,613 --> 01:04:35,113 All these letters are very well written 1030 01:04:35,913 --> 01:04:38,212 and there was something in that transition that bothered me. 1031 01:04:38,213 --> 01:04:39,613 And then, suddenly I realized 1032 01:04:41,713 --> 01:04:44,713 of pulled out one page entire between these two. 1033 01:04:45,213 --> 01:04:46,513 What? If 1034 01:04:47,313 --> 01:04:50,813 The killer due to discover this letter by accident, 1035 01:04:51,013 --> 01:04:53,813 and saw that they named you in This page. 1036 01:04:54,213 --> 01:04:57,912 But removing it skillfully, could give the impression 1037 01:04:57,913 --> 01:05:02,213 Ronald Marsh was of made the instigator of the trick. 1038 01:05:03,313 --> 01:05:05,813 Be devilishly clever be true. 1039 01:05:06,423 --> 01:05:09,323 Yes, well, the murderer is very skillful 1040 01:05:10,323 --> 01:05:14,023 and that virtually eliminates the young Knight in prison at the moment. 1041 01:05:15,123 --> 01:05:16,523 As you can be sure of that? 1042 01:05:19,723 --> 01:05:20,923 By small grey cells. 1043 01:05:25,523 --> 01:05:27,123 Magnificent journalists Victorian... 1044 01:05:30,323 --> 01:05:33,322 Did something for... With real sharks. 1045 01:05:33,323 --> 01:05:36,423 If. Did something to angry. Not be if with sticks... 1046 01:05:56,723 --> 01:05:58,323 And the love scene 1047 01:05:59,023 --> 01:06:00,923 the director wants you make nude. 1048 01:06:01,923 --> 01:06:02,923 Can you imagine? 1049 01:06:03,623 --> 01:06:04,823 Even with the hat? 1050 01:06:05,623 --> 01:06:10,023 Magnificent journalists Victorian. From Ogar up... 1051 01:06:11,523 --> 01:06:14,223 Detectives are fashionable on American television. 1052 01:06:14,723 --> 01:06:16,923 Fashionable. I will be honest with you. 1053 01:06:17,523 --> 01:06:20,222 Sincerity is the best, ask anyone. 1054 01:06:20,223 --> 01:06:21,423 Here's sincerity. 1055 01:06:21,823 --> 01:06:25,223 I am a talented producer, you are a famous detective. 1056 01:06:25,323 --> 01:06:26,623 What that tells you that? 1057 01:06:26,933 --> 01:06:29,633 Miniseries. There is a miniseries on you. 1058 01:06:30,733 --> 01:06:33,533 I doubt it, even I have tonsils. 1059 01:06:34,133 --> 01:06:38,232 I regret this, but if you want to negotiate, call my people. 1060 01:06:38,233 --> 01:06:41,132 The Wildburn have my phone. I'm Mickey of Gi, almorcemos. 1061 01:06:41,133 --> 01:06:42,133 See you. 1062 01:06:43,833 --> 01:06:45,832 Who said it? Do you speak their language? 1063 01:06:45,833 --> 01:06:47,133 No, sounded a little East. 1064 01:06:47,733 --> 01:06:52,333 Oh, I see that actor and designer were reconciled. 1065 01:06:53,933 --> 01:06:57,732 Merton Duke becomes well away from his fiance. 1066 01:06:57,733 --> 01:07:00,333 I do not think that there is a commitment announcement very soon. 1067 01:07:03,533 --> 01:07:05,433 It is a very glamorous occasion. 1068 01:07:05,443 --> 01:07:08,243 I did not understand a Word Since I come here, 1069 01:07:08,443 --> 01:07:10,643 but I have a prior commitment. 1070 01:07:11,343 --> 01:07:16,142 I leave you to make you despidas by my, my dear Hastings. 1071 01:07:16,143 --> 01:07:19,743 But Poirot, returns, you can't Let me here with these artists. 1072 01:07:20,643 --> 01:07:23,742 Hello, we know? I know for sure. 1073 01:07:23,743 --> 01:07:25,443 I don't think, I am not much celebrations. 1074 01:07:25,643 --> 01:07:27,743 I saw it last week. Not... 1075 01:07:30,243 --> 01:07:34,543 Thank you Ms. Carroll, thank you by giving me your valuable time. 1076 01:07:34,743 --> 01:07:37,042 Lady Geraldine asked me I stay 1077 01:07:37,043 --> 01:07:38,943 to order family matters. 1078 01:07:39,553 --> 01:07:40,853 This should be part of it. 1079 01:07:41,453 --> 01:07:45,652 Lady Geraldine seems to want to much his cousin Ronald Marsh. 1080 01:07:45,653 --> 01:07:49,752 Too, in my opinion. Does not share your enthusiasm? 1081 01:07:49,753 --> 01:07:54,053 Decidedly not. But I don't think that it should be in prison. 1082 01:07:54,453 --> 01:07:57,153 Lady Edgwere mato honourable, do it. 1083 01:07:58,453 --> 01:08:00,453 It should never be accepted again in this House. 1084 01:08:01,353 --> 01:08:03,453 Lady Edgwere, I would like to hear your opinion. 1085 01:08:03,753 --> 01:08:05,853 We were discussing the criterion of Paris. 1086 01:08:06,153 --> 01:08:07,153 I am... 1087 01:08:07,653 --> 01:08:09,853 Have a terrible approach in Paris, do not believe? 1088 01:08:10,653 --> 01:08:14,053 Treat Americans so grossly... bad business. 1089 01:08:14,363 --> 01:08:16,263 No, I don't mean Paris Prince 1090 01:08:16,563 --> 01:08:19,063 whose abduction of Helen I've been to the Trojan war. 1091 01:08:19,563 --> 01:08:23,263 The Trojan war? should have been before my time, 1092 01:08:23,563 --> 01:08:25,063 I hardly remember Korea. 1093 01:08:27,063 --> 01:08:29,663 Isn't it funny? Yes, very sophisticated. 1094 01:08:30,863 --> 01:08:32,863 Thanks again for his great kindness. 1095 01:08:34,263 --> 01:08:35,263 Please forgive me. 1096 01:08:35,363 --> 01:08:36,663 Oh, my glasses. 1097 01:08:38,363 --> 01:08:39,863 My poor Madam. are broken? 1098 01:08:40,063 --> 01:08:42,363 I do not think so. I think they are intact. 1099 01:08:42,973 --> 01:08:43,973 they are intact. 1100 01:08:44,273 --> 01:08:46,573 I've been new shoes. They are very slippery. 1101 01:08:47,173 --> 01:08:49,273 And I am very clumsy. forgive me. 1102 01:08:49,773 --> 01:08:50,873 Of course. 1103 01:08:54,173 --> 01:08:57,573 One minute. Mr. Poirot These are not my glasses. 1104 01:08:58,173 --> 01:09:01,273 Clear that if these are mine, but they are not... 1105 01:09:02,073 --> 01:09:04,073 They are accurate, that extraordinary. 1106 01:09:05,173 --> 01:09:06,173 Extraordinary... 1107 01:09:07,473 --> 01:09:08,773 If these are mine. 1108 01:09:10,573 --> 01:09:13,273 Goodbye. Having a good day Mr. Poirot. 1109 01:09:18,373 --> 01:09:20,473 Mr. Hastings... Excuse. If? 1110 01:09:20,483 --> 01:09:23,482 I am sorry. Can we talk? Mr Poirot did? 1111 01:09:23,483 --> 01:09:25,382 If, while, do what I wanted to talk with the? 1112 01:09:25,383 --> 01:09:27,783 If. It is about the death of Lord Edgwere. 1113 01:09:28,583 --> 01:09:30,383 Jane what he said about Paris.. 1114 01:09:34,483 --> 01:09:35,482 If. 1115 01:09:35,483 --> 01:09:37,283 Tell me please call the more soon as possible. 1116 01:09:37,483 --> 01:09:42,583 If. Or you can call it to your apartment as the five. 1117 01:09:43,083 --> 01:09:44,083 Thank you. 1118 01:09:58,083 --> 01:10:01,282 Poirot think it me is wrong to you've left me as well. 1119 01:10:01,283 --> 01:10:02,383 Oh, God... 1120 01:10:02,683 --> 01:10:03,983 I had my reasons. 1121 01:10:04,993 --> 01:10:07,793 This is Donald Ross; Who? the young actor who brought us. 1122 01:10:08,093 --> 01:10:09,493 In the Convertible car. If. 1123 01:10:10,793 --> 01:10:11,993 ALO?. Poirot.. 1124 01:10:13,493 --> 01:10:15,793 Yes, Mr. Ross, what can I do for you? 1125 01:10:16,993 --> 01:10:21,693 What? of course, I hope. Had to go to meet the door. 1126 01:10:23,193 --> 01:10:24,193 Who told you? 1127 01:10:24,593 --> 01:10:27,193 He said that he wanted to talk to you of the death of lord Edgwere 1128 01:10:27,593 --> 01:10:29,793 and what lady Edgwere said of Paris. 1129 01:10:30,493 --> 01:10:32,292 What Paris? Then explained you. 1130 01:10:32,293 --> 01:10:33,693 Yes, what Alo? 1131 01:10:35,903 --> 01:10:36,903 ALO? 1132 01:10:45,402 --> 01:10:46,502 We know where you live? 1133 01:10:47,302 --> 01:10:48,602 Oh yes, I have his card. 1134 01:10:50,702 --> 01:10:52,802 I think that... We must hurry. 1135 01:11:33,802 --> 01:11:34,802 Go there. 1136 01:12:11,702 --> 01:12:12,802 Dead. 1137 01:12:14,102 --> 01:12:15,902 A stab in the base of the skull. 1138 01:12:17,502 --> 01:12:18,602 The fault is mine. 1139 01:12:19,202 --> 01:12:23,101 If I had a tenth of your ability It would have known that it was in danger. 1140 01:12:23,102 --> 01:12:25,902 Oh my Hastings, poor lucky that you don't know. 1141 01:12:26,212 --> 01:12:28,612 If you had a mind as mine to suspect everything... 1142 01:12:29,912 --> 01:12:33,211 But what that could have said you? Lady Edgwere been possible... 1143 01:12:33,212 --> 01:12:36,912 that offend both the young in Paris? 1144 01:12:37,712 --> 01:12:41,811 No idea. Sir Montague was speaking of the criterion of Paris 1145 01:12:41,812 --> 01:12:44,411 and she thought that the was speaking of the city, 1146 01:12:44,412 --> 01:12:45,912 but that is not precisely a surprise. 1147 01:12:46,012 --> 01:12:49,912 Obviously this woman does not have great knowledge of Greek culture. 1148 01:12:50,212 --> 01:12:51,412 If... the other Paris. 1149 01:12:52,512 --> 01:12:54,412 and I have been wrong all the time. 1150 01:12:57,612 --> 01:12:58,912 Rare thing in my. 1151 01:13:01,322 --> 01:13:04,221 To who name? To lady Edgwere. 1152 01:13:04,222 --> 01:13:05,222 Cannot be found. 1153 01:13:05,822 --> 01:13:08,222 She said that it would be evidence costume all afternoon. 1154 01:13:08,522 --> 01:13:11,422 Because much better wish talk with... what Alo? 1155 01:13:12,422 --> 01:13:14,522 Is lady Edgwere? 1156 01:13:15,222 --> 01:13:18,422 Tests costume? Why Ellis?, do you? 1157 01:13:19,322 --> 01:13:20,622 Does not recognize my voice? 1158 01:13:21,722 --> 01:13:22,722 Poirot.. 1159 01:13:23,022 --> 01:13:25,022 If that Nice, thank you. 1160 01:13:25,922 --> 01:13:29,722 It is very important to see the more soon as possible. 1161 01:13:29,822 --> 01:13:31,022 Could come here? 1162 01:13:32,032 --> 01:13:33,232 Do not know my address? 1163 01:13:34,132 --> 01:13:36,232 Yes, but is,52,52. 1164 01:13:37,732 --> 01:13:39,732 See you soon, thanks. 1165 01:13:45,832 --> 01:13:47,032 Here, Ms. Ellis. 1166 01:13:50,532 --> 01:13:54,132 Oh, Dear Ms. Ellis, be polite. in coming, you have little time - 1167 01:13:54,932 --> 01:13:57,332 What you talk about is confidential, of course. 1168 01:13:58,032 --> 01:13:59,432 These are simple questions. 1169 01:13:59,832 --> 01:14:03,031 For example how long? has been serving lady Edgwere? 1170 01:14:03,032 --> 01:14:04,032 Seven years, Mr. 1171 01:14:04,432 --> 01:14:08,432 Seven years? Enough time? to learn about their affairs? 1172 01:14:09,532 --> 01:14:12,932 I chose evil Word. Friends, enemies? 1173 01:14:13,442 --> 01:14:14,542 I would say Yes. 1174 01:14:15,142 --> 01:14:18,641 You know that since a year ago 1175 01:14:18,642 --> 01:14:22,742 She and Mr Bryan Martin they are more than good friends. 1176 01:14:23,042 --> 01:14:24,041 Yes, do as what...? 1177 01:14:24,042 --> 01:14:25,942 And he would have married with Mr. Bryan Martin 1178 01:14:26,342 --> 01:14:28,741 If lord Edgwere you would Since the divorce. 1179 01:14:28,742 --> 01:14:30,142 Yes, but... but, but... 1180 01:14:30,942 --> 01:14:36,042 The Duke of Merton He made his appearance on stage. 1181 01:14:36,442 --> 01:14:37,442 Thus it is. 1182 01:14:38,542 --> 01:14:41,242 If I has confirmed that thought... 1183 01:14:42,152 --> 01:14:43,752 Oh, take a sweet... 1184 01:14:44,752 --> 01:14:48,952 This doomed carpet! Sorry, Hastings, you said... 1185 01:14:49,052 --> 01:14:51,052 Sorry, dear. Sorry. 1186 01:14:53,252 --> 01:14:54,251 Don't worry. 1187 01:14:54,252 --> 01:14:55,252 Here is her... 1188 01:14:55,352 --> 01:14:56,351 What? 1189 01:14:56,352 --> 01:14:57,351 My glasses. 1190 01:14:57,352 --> 01:14:59,652 If broke you the glasses are pagare them course. 1191 01:15:00,352 --> 01:15:03,052 Please review them to see if it looks good. 1192 01:15:03,652 --> 01:15:04,652 they are good. 1193 01:15:04,662 --> 01:15:06,062 It is wonderful, wonderful. 1194 01:15:06,962 --> 01:15:09,362 That's all. Thank you, dear. 1195 01:15:09,962 --> 01:15:11,562 Find a taxi, please. 1196 01:15:23,762 --> 01:15:24,762 Poirot.. 1197 01:15:26,462 --> 01:15:29,162 Your these plotting something. You've never been so clumsy. 1198 01:15:29,562 --> 01:15:30,562 How clumsy? 1199 01:15:32,262 --> 01:15:33,962 These are the glasses Ms. Ellis. 1200 01:15:35,262 --> 01:15:36,361 But be devolviste. 1201 01:15:36,362 --> 01:15:37,361 If I did it. 1202 01:15:37,362 --> 01:15:41,062 I gave those who were inside the case carlotta Adams makeup. 1203 01:15:41,072 --> 01:15:43,672 and you were perfectly well. 1204 01:15:44,372 --> 01:15:49,272 These should be the spare. I am thus of clumsy. 1205 01:15:52,072 --> 01:15:54,172 Hastings, I've been a fool, oh if... 1206 01:15:57,672 --> 01:16:01,472 But get the time to gather all those involved. 1207 01:16:35,772 --> 01:16:36,772 Cut! 1208 01:16:38,072 --> 01:16:41,571 Wonderful. Thanks to everyone. One hour for lunch. 1209 01:16:41,572 --> 01:16:42,572 I want another. 1210 01:16:44,372 --> 01:16:45,171 As that want to another? 1211 01:16:45,172 --> 01:16:46,272 I want another. 1212 01:16:46,972 --> 01:16:47,971 But it was perfect. 1213 01:16:47,972 --> 01:16:49,172 It wasn't perfect. 1214 01:16:50,172 --> 01:16:54,372 Jake Slagel do... much better. 1215 01:16:57,372 --> 01:16:58,972 Okay, we'll talk lunch. 1216 01:16:58,982 --> 01:16:59,982 Thank you. 1217 01:17:00,782 --> 01:17:02,282 Oh Poirot, which makes around here? 1218 01:17:02,682 --> 01:17:05,782 This research by finish. The backdrop is about to fall. 1219 01:17:06,182 --> 01:17:09,182 I hope not later. Give me this hour massages. 1220 01:17:09,282 --> 01:17:12,882 If I will be the most brief possible as soon as you reach each other. 1221 01:17:13,982 --> 01:17:15,782 The others? What others? 1222 01:17:25,582 --> 01:17:30,882 Japp, I must admit that I made a mistake in this case. 1223 01:17:31,082 --> 01:17:34,582 Sorry, for now the killer This prisoner, 1224 01:17:34,682 --> 01:17:35,781 Order to waste time? 1225 01:17:35,782 --> 01:17:41,182 No, give me a time and shows it by I'm wrong. 1226 01:17:42,392 --> 01:17:47,692 Since the beginning of the case I had suspicions of Mr Martin. 1227 01:17:50,892 --> 01:17:51,992 It amuses him? 1228 01:17:53,692 --> 01:17:58,292 It is generous Mr. Martin share joy, perhaps with lady Edgwere. 1229 01:17:59,092 --> 01:18:02,192 Let me say that the day for your holiday 1230 01:18:02,992 --> 01:18:08,291 This romantic actor, I hope, to try to convince me 1231 01:18:08,292 --> 01:18:11,591 of that when I speak of liquidate lord Edgwere 1232 01:18:11,592 --> 01:18:12,992 It was no joke. 1233 01:18:13,392 --> 01:18:14,492 What? 1234 01:18:15,092 --> 01:18:19,192 Look, just wanted to talk to him a personal matter. 1235 01:18:19,292 --> 01:18:22,692 If, and nothing more staff incriminate to lady Edgwere 1236 01:18:23,302 --> 01:18:28,002 But he didn't understand why I had, so I suddenly remembered 1237 01:18:28,502 --> 01:18:32,402 lord Edgwere told me in a tone of some bitterness 1238 01:18:33,002 --> 01:18:39,002 that his wife had left to marry "true actor" 1239 01:18:40,002 --> 01:18:45,002 But the temptation, of course, made this adorable creature 1240 01:18:46,402 --> 01:18:47,702 Changed their minds! 1241 01:18:48,202 --> 01:18:50,401 and instead of wanting to marry with an actor 1242 01:18:50,402 --> 01:18:52,502 decided to marry a Duke. 1243 01:18:53,402 --> 01:18:57,002 Of course that the idol of million felt angry, humiliated 1244 01:18:57,702 --> 01:19:00,702 to see such collapse in their seductive powers. 1245 01:19:01,702 --> 01:19:06,102 So I plan his revenge: and the revenge was murdering lord Edgwere 1246 01:19:06,612 --> 01:19:10,812 making believe that lady Edgwere was the culprit. 1247 01:19:11,712 --> 01:19:12,712 Wait a moment... 1248 01:19:12,912 --> 01:19:15,012 They saw him coming to the property, 1249 01:19:16,212 --> 01:19:18,312 I had a reason to commit the murder. 1250 01:19:20,512 --> 01:19:23,112 and had the opportunity to do so. 1251 01:19:24,212 --> 01:19:25,412 But I did not. 1252 01:19:26,312 --> 01:19:29,612 Okay, I admit that I wanted to avenge me for letting me, Jane 1253 01:19:30,612 --> 01:19:33,211 but swear you that this night talk 1254 01:19:33,212 --> 01:19:36,212 had no idea that the old I would be dead the following day. 1255 01:19:36,412 --> 01:19:38,312 Only that I did not! 1256 01:19:39,122 --> 01:19:41,022 Of course you did it not. 1257 01:19:42,522 --> 01:19:47,621 But you wanted to use Hercules Poirot as uses for the doubles 1258 01:19:47,622 --> 01:19:53,021 to make any dramatic, unusual, imaginative 1259 01:19:53,121 --> 01:19:54,721 or dangerous work. 1260 01:19:56,121 --> 01:19:58,521 Oh if you followed him 1261 01:19:58,921 --> 01:20:01,720 and came close to crime, maximum crime: murder. 1262 01:20:01,721 --> 01:20:05,621 You did everything he could to excite my curiosity 1263 01:20:07,621 --> 01:20:09,121 It was a dismal performance. 1264 01:20:09,821 --> 01:20:10,821 What? 1265 01:20:11,521 --> 01:20:12,821 "I appreciate it" 1266 01:20:13,631 --> 01:20:18,531 Mr. Marsh, I have never seen his films, or as called, 1267 01:20:19,231 --> 01:20:22,531 But if that night together at the River was an example 1268 01:20:23,031 --> 01:20:25,730 I prefer making row to go to the dentist. 1269 01:20:25,731 --> 01:20:26,930 You hear, please wait... 1270 01:20:26,931 --> 01:20:30,931 Oh, this offended actor ego. 1271 01:20:32,031 --> 01:20:34,431 Because the ego of Hercule poirot also offended. 1272 01:20:35,731 --> 01:20:40,631 What you believed that with his performance? could influence me my or Hastings? 1273 01:20:42,631 --> 01:20:45,231 Of course not He committed a murder. 1274 01:20:46,831 --> 01:20:48,430 Poirot, I do not believe... 1275 01:20:48,431 --> 01:20:51,931 Everything that the gentleman says you write someone, 1276 01:20:52,541 --> 01:20:54,841 wherever to be moved, What makes another by; 1277 01:20:55,041 --> 01:20:59,341 It is only able to stopped loving to the people. 1278 01:21:00,241 --> 01:21:02,441 Of course did not commit murder. 1279 01:21:04,141 --> 01:21:07,841 But I can tell you now who committed the murder. 1280 01:21:10,741 --> 01:21:14,041 Knows that you suspected of the Mr Martin from the outset, 1281 01:21:14,841 --> 01:21:16,941 but there were two things I teased: 1282 01:21:17,041 --> 01:21:18,340 How it was the tone of voice? 1283 01:21:18,341 --> 01:21:22,741 telefoneo lady women's Edgwere lord Montague dinner?, 1284 01:21:23,341 --> 01:21:26,441 and to whom they belonged glasses 1285 01:21:27,141 --> 01:21:29,041 who were in the Carlotta case? 1286 01:21:29,051 --> 01:21:30,251 Glasses? Which glasses? 1287 01:21:31,251 --> 01:21:33,451 Please... Please... Which glasses? 1288 01:21:34,651 --> 01:21:35,651 Wait and you will know it. 1289 01:21:37,851 --> 01:21:41,151 Then I received the letter Carlotta you command your sister. 1290 01:21:41,751 --> 01:21:44,551 I immediately saw that you a page had disappeared, 1291 01:21:44,951 --> 01:21:49,051 probably in that page are revealing the identity of the killer 1292 01:21:49,751 --> 01:21:54,451 But there were other changes insignificant; missing two letters. 1293 01:21:55,651 --> 01:21:57,351 At the top where said: 1294 01:21:57,851 --> 01:22:00,751 "To the liked my imitation" "by Jane Wilkinson" 1295 01:22:01,151 --> 01:22:03,551 missing two letters an "L" and an "A": 1296 01:22:03,561 --> 01:22:07,161 To read "When she liked" "my imitation of Jane Wilkinson" 1297 01:22:07,861 --> 01:22:11,461 Is lady Edgwere is? are you guilty of everything? 1298 01:22:13,661 --> 01:22:16,361 Or Geraldine who hated? both his father? 1299 01:22:18,261 --> 01:22:21,261 Or Ms. Carroll that? used corrective lenses? 1300 01:22:22,261 --> 01:22:26,161 Or Ms. Driver that felt? so many lady Edgwere jealousy? 1301 01:22:26,961 --> 01:22:28,361 O..? Poirot, please... 1302 01:22:28,661 --> 01:22:32,761 Please, before the ages and I retire. who did it? 1303 01:22:33,461 --> 01:22:38,061 A little more and reveal you the fruit of my research. 1304 01:22:40,361 --> 01:22:43,361 Carlotta Adams exits his apartment at seven 1305 01:22:43,861 --> 01:22:46,260 and take a taxi to a small hotel 1306 01:22:46,261 --> 01:22:48,061 in a remote part City 1307 01:22:48,661 --> 01:22:52,561 where must you register with a false name. 1308 01:22:53,061 --> 01:22:54,860 Takes its makeup case 1309 01:22:54,861 --> 01:22:58,861 and a few glasses to gave as a costume. 1310 01:23:02,661 --> 01:23:05,461 An hour later touch the door 1311 01:23:06,361 --> 01:23:08,361 and Carlotta opens to... 1312 01:23:09,361 --> 01:23:10,661 lady Edgwere. 1313 01:23:10,671 --> 01:23:11,671 Hello. Hello. 1314 01:23:11,771 --> 01:23:12,771 This is going to be fun. 1315 01:23:15,471 --> 01:23:17,571 The two women exchanged their costumes 1316 01:23:18,271 --> 01:23:20,471 The evening gown and Jane Hat 1317 01:23:20,771 --> 01:23:23,271 by the black dress and the Carlotta Pearl necklace. 1318 01:23:24,371 --> 01:23:28,371 Then in the wig from Jane Wilkinson, Carlotta leaves the hotel 1319 01:23:28,971 --> 01:23:32,470 to practise their cover talent. 1320 01:23:32,471 --> 01:23:34,571 Sir Montague dinner. 1321 01:23:41,571 --> 01:23:43,771 Which leaves impressed like Donald Ross 1322 01:23:44,371 --> 01:23:46,771 with their knowledge of the Greek art 1323 01:23:52,571 --> 01:23:53,971 The guests were unknown 1324 01:23:54,571 --> 01:23:59,771 because Montague likes to present new and different people in their meetings. 1325 01:24:00,371 --> 01:24:04,271 In these circumstances, Carlotta Adams 1326 01:24:04,471 --> 01:24:08,571 with his hair, imitating their voice and their manners, 1327 01:24:09,371 --> 01:24:12,271 all of which he persuaded It was Jane Wilkinson. 1328 01:24:12,971 --> 01:24:15,171 And if not so expected. 1329 01:24:17,171 --> 01:24:20,271 With a dark wig to mimic the hair of Carlotta. 1330 01:24:20,881 --> 01:24:22,481 and with the black dress and glasses, 1331 01:24:23,081 --> 01:24:26,281 Jane Montague House call asking about lady Edgwere 1332 01:24:27,281 --> 01:24:29,580 If you have not discovered that She is Carlotta 1333 01:24:29,581 --> 01:24:32,181 She will have to respond simply "okay". 1334 01:24:36,281 --> 01:24:39,581 To hear these words Jane will run as planned. 1335 01:24:41,381 --> 01:24:42,980 Enter House of excellence 1336 01:24:42,981 --> 01:24:45,980 Removes and hides the wig and glasses 1337 01:24:45,981 --> 01:24:50,081 then plays the buzzer the Butler opens the door... 1338 01:24:58,281 --> 01:25:02,181 and passes through the lobby while Ms. Carroll viewed from above, 1339 01:25:02,781 --> 01:25:04,081 go to the library... 1340 01:25:05,391 --> 01:25:07,891 and once there stabs her husband. 1341 01:25:16,291 --> 01:25:17,591 I have not because hearing this. 1342 01:25:17,891 --> 01:25:19,391 Because you need to do so. 1343 01:25:21,091 --> 01:25:23,590 You have a great imagination 1344 01:25:23,591 --> 01:25:26,591 and is a great account stories 1345 01:25:28,091 --> 01:25:31,690 But I didn't have any reason to kill my husband 1346 01:25:31,691 --> 01:25:34,491 the me was to grant the divorce You told me. 1347 01:25:35,191 --> 01:25:36,991 As I knew it would. 1348 01:25:37,991 --> 01:25:40,291 But the circumstances had changed. 1349 01:25:40,991 --> 01:25:44,591 You would no longer to marry with a actor, would not, married a Duke 1350 01:25:45,001 --> 01:25:49,901 an aristocrat who could not marrying a divorcee 1351 01:25:50,801 --> 01:25:55,200 Of course that a widow under certain circumstances 1352 01:25:55,201 --> 01:25:57,101 It would be acceptable. 1353 01:25:58,901 --> 01:25:59,901 Where was? 1354 01:26:01,001 --> 01:26:02,001 Oh if... 1355 01:26:05,501 --> 01:26:09,601 Meet the matter, Jane return to the hotel room 1356 01:26:09,901 --> 01:26:12,901 where to place a box of mother-of-Pearl 1357 01:26:13,101 --> 01:26:15,500 with a bit of veronal, 1358 01:26:15,501 --> 01:26:18,401 in the case of Carlotta makeup. 1359 01:26:19,101 --> 01:26:24,101 But it is a letter where your name mentioned 1360 01:26:24,801 --> 01:26:26,201 and revealing everything. 1361 01:26:28,801 --> 01:26:30,701 Probably his first reaction was panic 1362 01:26:30,801 --> 01:26:31,901 We must destroy it, 1363 01:26:32,601 --> 01:26:36,101 but to read it realizes something 1364 01:26:37,011 --> 01:26:40,410 that if you delete a single page, 1365 01:26:40,411 --> 01:26:43,810 You can delete any mention of his name 1366 01:26:43,811 --> 01:26:48,211 and leaves as responsible all Ronald Marsh. 1367 01:26:48,811 --> 01:26:53,811 Even if the note an alibi There will be named accusing him. 1368 01:26:55,111 --> 01:26:56,610 Pleased with itself, 1369 01:26:56,611 --> 01:27:00,511 breaks a bit the other pages the letter see consistent 1370 01:27:00,711 --> 01:27:02,411 and again the letter where it was 1371 01:27:02,811 --> 01:27:05,611 Made to wait for Carlotta return 1372 01:27:06,011 --> 01:27:08,610 without realizing that inadvertently.. 1373 01:27:08,611 --> 01:27:11,211 to left inside glasses in the case of makeup, 1374 01:27:11,821 --> 01:27:15,521 glasses which had been taken of Alice, her maid. 1375 01:27:16,621 --> 01:27:18,821 That was his only mistake. 1376 01:27:19,821 --> 01:27:21,620 If you have not found glasses 1377 01:27:21,621 --> 01:27:23,320 boxed Carlotta.. 1378 01:27:23,321 --> 01:27:26,621 had never been able to follow him track crime you 1379 01:27:30,421 --> 01:27:33,121 Meanwhile at home of lord Edgwere 1380 01:27:35,321 --> 01:27:37,321 the Butler enters the library 1381 01:27:37,521 --> 01:27:39,621 and killed his patron. 1382 01:27:40,821 --> 01:27:44,021 Have to call the police 1383 01:27:44,621 --> 01:27:50,321 but it is... three thousand pounds in French francs 1384 01:27:50,331 --> 01:27:52,131 on the desktop. 1385 01:27:53,531 --> 01:27:55,730 The temptation is too great 1386 01:27:55,731 --> 01:28:00,631 and immediately goes into hiding money or leave it with a friend. 1387 01:28:01,231 --> 01:28:05,931 Planning another discover the body the next morning 1388 01:28:09,231 --> 01:28:13,031 It is therefore to; not to Bryan Martin 1389 01:28:13,131 --> 01:28:16,131 who Ronald Marsh seen entering the home 1390 01:28:16,931 --> 01:28:20,531 Later when Scotland Yard begins to investigate 1391 01:28:20,631 --> 01:28:24,031 Butler's startled and disappears. 1392 01:28:25,831 --> 01:28:27,230 Are already more than eleven, 1393 01:28:27,231 --> 01:28:33,231 and Carlotta returns to the hotel proud of its successful imitation 1394 01:28:33,741 --> 01:28:38,241 return to change of Jane clothing has served champagne 1395 01:28:38,441 --> 01:28:41,240 she insists that deliver 1396 01:28:41,241 --> 01:28:43,140 until you empty the bottle 1397 01:28:43,141 --> 01:28:47,941 and Carlotta has consumed a lethal dose of veronal. 1398 01:28:48,941 --> 01:28:50,140 By midnight, 1399 01:28:50,141 --> 01:28:54,441 Carlotta Adams will be asleep bed... 1400 01:28:54,941 --> 01:28:55,941 and dead. 1401 01:28:58,240 --> 01:29:00,240 Two murders... 1402 01:29:01,440 --> 01:29:02,840 but lack one more. 1403 01:29:06,140 --> 01:29:07,840 The Wildburn luncheon 1404 01:29:07,850 --> 01:29:11,350 Jane joins a conversation on the judgement of Paris 1405 01:29:12,050 --> 01:29:14,650 This draws attention the young Donald Ross 1406 01:29:15,450 --> 01:29:18,849 Since Jane Wilkinson to the He had met at a dinner of Montague 1407 01:29:18,850 --> 01:29:21,450 was a great knowledge of history and art, 1408 01:29:21,850 --> 01:29:27,249 For reasons that do not understand Jane Wilkinson this seemed strange... 1409 01:29:27,250 --> 01:29:29,050 at the, a different woman. 1410 01:29:30,150 --> 01:29:33,650 When van speech with my partner, Hastings 1411 01:29:33,950 --> 01:29:36,049 Jane hears the conversation 1412 01:29:36,050 --> 01:29:41,850 and realizes that his lie has been discovered 1413 01:29:45,850 --> 01:29:49,050 The same day, later, just When Mr Ross I telefoneaba 1414 01:29:49,160 --> 01:29:50,460 someone touches to your door... Jane! 1415 01:29:50,860 --> 01:29:53,559 Naturally the surprises See Jane Wilkinson 1416 01:29:53,560 --> 01:29:54,960 but not feel fear 1417 01:29:56,060 --> 01:30:00,660 Unfortunately for the, do not feel fear. 1418 01:30:02,260 --> 01:30:04,960 Is my story? Ms. Wilkinson? 1419 01:30:07,460 --> 01:30:09,060 Quite correct, Hercules. 1420 01:30:11,160 --> 01:30:12,360 Quite correct. 1421 01:30:13,360 --> 01:30:14,460 Poirot.. 1422 01:30:15,460 --> 01:30:16,560 as did you? 1423 01:30:17,960 --> 01:30:19,460 My grey cells. 1424 01:30:24,070 --> 01:30:25,570 will have ud. which accompany me, Mrs. 1425 01:30:56,770 --> 01:30:58,770 Jane, only a few words. 1426 01:31:00,670 --> 01:31:02,769 Has come to say goodbye, Hercules? 1427 01:31:02,770 --> 01:31:05,970 Not wrong, madame. I do not feel any pleasure with this. 1428 01:31:07,270 --> 01:31:08,570 Thank you for your support. 1429 01:31:10,670 --> 01:31:12,570 I am not annoyed with you, 1430 01:31:12,770 --> 01:31:14,470 you did what I had to do what is right?. 1431 01:31:15,170 --> 01:31:16,570 Invitation, madame. 1432 01:31:18,870 --> 01:31:19,870 If... 1433 01:31:21,370 --> 01:31:23,070 No problem. 1434 01:31:23,980 --> 01:31:26,180 The only thing I could interpret are dumb Blondes 1435 01:31:27,180 --> 01:31:29,580 But I can be ready if I want, right? 1436 01:31:30,580 --> 01:31:31,780 What fool you. 1437 01:31:32,580 --> 01:31:33,780 Almost. 1438 01:31:35,380 --> 01:31:37,280 Is for you. Thank you. 1439 01:31:37,480 --> 01:31:38,480 Thank you. 1440 01:31:43,080 --> 01:31:44,280 I regret what happened. 1441 01:31:45,880 --> 01:31:47,880 Not of George, the deserved it. 1442 01:31:48,480 --> 01:31:50,780 Do not imagine things find out which of the. 1443 01:31:52,480 --> 01:31:53,680 I have your autograph?, please. 1444 01:31:55,390 --> 01:31:56,390 Do you know something? 1445 01:31:57,890 --> 01:32:00,190 I will be more famous My murders 1446 01:32:00,790 --> 01:32:01,990 that for my films. 1447 01:32:02,690 --> 01:32:06,189 I don't think so, now that you know better, and its audience 1448 01:32:06,190 --> 01:32:09,990 I think that it will be made famous by the films of their murders. 1449 01:32:14,190 --> 01:32:19,190 and there is another first actor who wants to work... 1450 01:32:20,090 --> 01:32:21,090 than you. 1451 01:32:23,190 --> 01:32:24,490 We are, Hercules. 1452 01:32:25,890 --> 01:32:26,990 I am sorry, Poirot. 1453 01:32:41,600 --> 01:32:43,100 from you, honourable. 1454 01:32:45,900 --> 01:32:47,200 Thank you, inspector Japp. 1455 01:33:11,700 --> 01:33:14,200 Get me your autograph please? Of course. 1456 01:33:16,200 --> 01:33:18,500 Have you been in United States? 1457 01:33:22,500 --> 01:33:25,700 My mother... that action. 1458 01:33:28,000 --> 01:33:30,000 Beautiful woman, do not you think, Poirot. 1459 01:33:30,200 --> 01:33:31,900 Oh gorgeous Oh yes, Hastings. 1460 01:33:33,300 --> 01:33:37,700 But nobody influence Hercule Poirot. 108713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.