All language subtitles for They.Call.Me.Mister.Tibbs!.1970.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,046 --> 00:02:34,406 Will you get away from me?! 2 00:02:34,507 --> 00:02:38,036 Get away from me! Get the hell away from me. 3 00:02:38,136 --> 00:02:40,792 I can't even fake it any more! 4 00:02:44,809 --> 00:02:47,754 Well, what are you waiting for? 5 00:02:47,854 --> 00:02:51,049 I had it better this afternoon over there on the rug! 6 00:02:51,149 --> 00:02:53,259 Much better! Now get outta here! 7 00:02:53,359 --> 00:02:55,636 I'm sick of you and your lousy hang-ups! 8 00:02:55,736 --> 00:02:58,973 Just get the hell outta here, and take this thing with you! 9 00:02:59,073 --> 00:03:01,397 You lousy son of a bi... 10 00:03:52,418 --> 00:03:54,695 It's Mealie. 11 00:03:57,882 --> 00:04:00,373 (KNOCKS) Miss Joy? 12 00:04:03,387 --> 00:04:06,708 Comin' in, Miss Joy. Comin' in for the trash. 13 00:04:26,119 --> 00:04:28,027 Miss Joy? 14 00:04:29,705 --> 00:04:31,733 Miss Joy?! 15 00:04:42,135 --> 00:04:44,328 Mr Weedon. Mr Weedon! 16 00:04:45,388 --> 00:04:48,293 Mr Weedon! Mr Weedon! 17 00:04:48,599 --> 00:04:50,841 Mr Weedon! 18 00:04:51,894 --> 00:04:54,047 I told you to keep away from here. 19 00:04:54,147 --> 00:04:57,266 That girl down in 3A, Joy Sturges... 20 00:04:58,317 --> 00:05:00,678 She... she's dead! 21 00:05:02,989 --> 00:05:04,640 - She's what? - She's dead. 22 00:05:04,740 --> 00:05:08,353 There's a lot of blood down there. Somebody's done a terrible thing. 23 00:05:08,453 --> 00:05:11,939 Shut up! You want 'em to hear you clear across the bridge? 24 00:05:12,457 --> 00:05:16,694 The poor girl's laying down there in the... 25 00:05:16,794 --> 00:05:21,041 Now, Mealie, just take it easy. Now, take it easy. 26 00:05:22,091 --> 00:05:24,911 Now, what the hell are you talking about? 27 00:05:25,011 --> 00:05:29,332 I... I went in there, just like I always do 28 00:05:29,432 --> 00:05:32,587 when she forgets to put the trash out. 29 00:05:33,352 --> 00:05:35,629 And there... 30 00:05:38,024 --> 00:05:40,134 (MOUTHS) 31 00:05:40,234 --> 00:05:43,555 ..on the floor, right there... 32 00:05:47,950 --> 00:05:50,856 I think it happened just now. 33 00:05:52,038 --> 00:05:54,646 - Did you see anybody? - No. 34 00:05:54,749 --> 00:05:58,986 People come in and out of there all the time. You saw somebody. 35 00:05:59,086 --> 00:06:01,280 No. No, not a soul. 36 00:06:01,380 --> 00:06:04,333 I... I didn't see any... 37 00:06:05,384 --> 00:06:07,745 Think, Mealie, think. 38 00:06:08,805 --> 00:06:11,212 Nobody. I... 39 00:06:13,810 --> 00:06:16,632 - Yes. Yes. - Who? 40 00:06:18,606 --> 00:06:19,804 Mr Sharpe. 41 00:06:21,692 --> 00:06:23,177 Logan Sharpe? 42 00:06:23,277 --> 00:06:24,929 - Yes. - When? 43 00:06:25,029 --> 00:06:28,515 About a half-hour ago, maybe a little more. 44 00:06:28,616 --> 00:06:30,268 Yeah? 45 00:06:30,368 --> 00:06:33,072 But he went to see... went to see her often. 46 00:06:34,122 --> 00:06:36,190 He'd... you know, he'd... 47 00:06:36,290 --> 00:06:40,069 Man just, uh... spreadin' the Word. 48 00:06:40,169 --> 00:06:42,989 - Did he see you? - No. 49 00:06:43,089 --> 00:06:46,784 Now, don't you go suspicionin' Mr Sharpe. 50 00:06:46,884 --> 00:06:51,247 I've never had any trouble in this building. Now I'll have police all over the place. 51 00:06:51,347 --> 00:06:54,876 I... I don't want anything to do with no police neither. 52 00:06:54,976 --> 00:06:57,378 You don't tell them nothin'. 53 00:06:57,478 --> 00:07:00,965 - Don't even tell 'em I saw Mr Sharpe? - Nothin', I said! 54 00:07:01,065 --> 00:07:04,884 You understand? All you know is the inside of a trash can. 55 00:07:06,988 --> 00:07:10,024 Now, look, uh... Mealie. 56 00:07:11,075 --> 00:07:13,233 I take care of you, right? Huh? 57 00:07:14,287 --> 00:07:16,279 Here. 58 00:07:17,331 --> 00:07:19,739 Take it. Don't you want it? 59 00:07:23,337 --> 00:07:25,990 Now, you have a good time. 60 00:07:26,090 --> 00:07:31,083 But remember, don't you say nothin' to nobody. Get it? Nothin' to nobody. 61 00:07:37,226 --> 00:07:40,048 Mighty nice of ya, Mr... 62 00:07:42,148 --> 00:07:44,222 It's OK. 63 00:07:48,946 --> 00:07:51,223 Remember what I said. 64 00:07:58,247 --> 00:07:59,693 (PHONE RINGS) 65 00:08:00,458 --> 00:08:02,443 Marden here. 66 00:08:02,543 --> 00:08:05,196 Mm-hm. OK, put him through. 67 00:08:05,296 --> 00:08:07,407 - WEEDON: Logan did it. - Who? 68 00:08:07,507 --> 00:08:09,867 Logan Sharpe killed a girl. 69 00:08:09,967 --> 00:08:11,744 He did what? Who is this? 70 00:08:11,844 --> 00:08:14,747 110 St James Street, apartment 3A. 71 00:08:14,847 --> 00:08:18,334 She was his girl. We saw him running out of the apartment. Got that? 72 00:08:18,434 --> 00:08:20,253 Uh, hold on. I want to get a pencil. 73 00:08:20,353 --> 00:08:22,131 Don't get cute! 74 00:08:29,529 --> 00:08:32,348 - Captain, about this report... - What is it? 75 00:08:32,448 --> 00:08:34,855 Uh, I'll initial that later. 76 00:08:41,833 --> 00:08:43,693 - You ever been arrested? - Once. 77 00:08:43,793 --> 00:08:46,070 - What was the charge? - Hooker. 78 00:08:47,672 --> 00:08:49,367 Tibbs. 79 00:08:50,299 --> 00:08:52,368 Hello. 80 00:08:52,468 --> 00:08:54,871 How are ya? 81 00:08:54,971 --> 00:08:57,045 I'm fine. 82 00:08:58,975 --> 00:09:01,049 Yeah. 83 00:09:03,187 --> 00:09:04,672 Not long. In a little while. 84 00:09:04,772 --> 00:09:07,842 It is Sunday. And you have a family. 85 00:09:07,942 --> 00:09:10,219 A family? What's that? 86 00:09:11,279 --> 00:09:17,018 - Would you like anything special to eat? - No. Something light. A beer, that's all. 87 00:09:17,118 --> 00:09:20,271 Hey, uh... can we go and hear Logan tonight? 88 00:09:20,371 --> 00:09:22,273 I can get a sitter. OK? 89 00:09:22,373 --> 00:09:25,658 Not tonight, honey. I'm... I'm beat. 90 00:09:28,796 --> 00:09:32,283 - Did you hear me? - Yeah, I heard you. You're beat. 91 00:09:32,383 --> 00:09:35,036 - You're mad. - No, I'm not. 92 00:09:35,136 --> 00:09:37,626 - Don't be too late, OK? - OK. 93 00:09:40,683 --> 00:09:43,503 Virge, uh... Something's up. 94 00:09:43,603 --> 00:09:47,338 I think you'd better go with Herb and have a look. Do you mind? 95 00:09:52,069 --> 00:09:54,555 What would you say if I said yes? 96 00:09:54,655 --> 00:09:58,225 It's your pal, Logan Sharpe. He may be in a jam. 97 00:10:09,086 --> 00:10:11,161 Out. 98 00:10:11,297 --> 00:10:14,200 - Anything? - Too good to be true. 99 00:10:14,300 --> 00:10:16,035 OK, hurry it up. 100 00:10:16,135 --> 00:10:18,955 Stanley? What have you got? 101 00:10:19,055 --> 00:10:22,458 - Nobody in or out since we got here, sir. - Who's been questioned? 102 00:10:22,558 --> 00:10:26,587 Everybody on the first two floors. Carter and Levy are covering the upper floors. 103 00:10:26,687 --> 00:10:30,633 - Lady at the switchboard saw nothing. - What about the fire escapes? 104 00:10:30,733 --> 00:10:33,511 I haven't looked. 105 00:10:33,611 --> 00:10:36,597 - Now is a good time to start. - Yes, sir. 106 00:10:36,697 --> 00:10:41,644 Eddie? George, I want in the living room, and I want that glass sent down to the lab, 107 00:10:41,744 --> 00:10:44,063 and John, in the kitchen. Come on. 108 00:10:44,163 --> 00:10:45,990 Anything? 109 00:10:47,041 --> 00:10:49,819 Oh, too much. She's been strangled, too. 110 00:10:49,919 --> 00:10:53,655 - It'll take the autopsy to clear things up. - What about a time? 111 00:10:53,756 --> 00:10:56,659 You know me. I never guess except in a court of law. 112 00:10:56,759 --> 00:10:59,537 The lights weren't on. Would you put it before dark? 113 00:10:59,637 --> 00:11:02,290 You heard me the first time. 114 00:11:02,390 --> 00:11:05,209 Deutsch? Deutsch, come in, please. Over. 115 00:11:05,309 --> 00:11:08,046 - Yeah? - This is Kenner. 116 00:11:08,146 --> 00:11:10,256 What about Logan Sharpe? 117 00:11:10,356 --> 00:11:14,092 He's home. He's been there since 7.15. There are witnesses. 118 00:11:14,193 --> 00:11:16,470 OK. Out. 119 00:11:19,824 --> 00:11:22,184 Who made that phone call? 120 00:11:24,287 --> 00:11:26,522 That's the question. 121 00:11:26,622 --> 00:11:29,108 Don't you and Sharpe sit in the same pew? 122 00:11:29,208 --> 00:11:31,485 Maybe you oughta pass this one. 123 00:11:46,309 --> 00:11:51,881 Lieutenant, this looks like a new carpet. A lot of this loose stuff's lying around. 124 00:11:51,981 --> 00:11:55,848 - Take some down to the lab. - And here, I think, some semen. 125 00:11:56,903 --> 00:11:58,977 Scrape it. 126 00:12:02,200 --> 00:12:04,808 Oh, Lieutenant? 127 00:12:04,911 --> 00:12:07,401 There's some more on the couch. 128 00:12:10,458 --> 00:12:12,777 There's semen on the spread, Lieutenant. 129 00:12:12,877 --> 00:12:16,948 - Book it. And run an acid phosphatase. - Looks like Joy's had a very busy day. 130 00:12:17,048 --> 00:12:19,538 - This room's been dusted? - Yes, sir. 131 00:12:22,804 --> 00:12:24,997 Check out the hallway and the roof. 132 00:12:25,097 --> 00:12:27,339 - Eddie, take Joe with you. - Got it. 133 00:12:41,864 --> 00:12:45,897 The Church in the Modern World. Ha! This broad? 134 00:12:46,953 --> 00:12:49,230 Belongs to Logan Sharpe. 135 00:12:50,832 --> 00:12:54,200 "For what is man, that thou art mindful of him?" 136 00:12:54,544 --> 00:12:57,414 "Thou hast put all things under his feet." 137 00:12:58,464 --> 00:13:01,073 "Sheep and oxen, all of them." 138 00:13:02,135 --> 00:13:05,038 "The fowl of the air, and the fish of the sea." 139 00:13:05,138 --> 00:13:07,628 But man has polluted the air, 140 00:13:09,725 --> 00:13:11,294 and rotted the cities. 141 00:13:11,394 --> 00:13:13,552 And what are we doing about it? 142 00:13:14,605 --> 00:13:16,882 Where are we spending our money? 143 00:13:18,776 --> 00:13:24,390 So what, if all of our children go to brand-new, five-million-dollar schools? 144 00:13:24,490 --> 00:13:28,903 What can they learn from teachers who do not speak their language? 145 00:13:29,954 --> 00:13:32,562 From teachers who would rather be somewhere else, 146 00:13:32,665 --> 00:13:35,902 teachers who are responsible to someone else? 147 00:13:36,002 --> 00:13:40,907 They say that I'm a political preacher. They warn you against listening to me. 148 00:13:41,007 --> 00:13:44,952 But what is the word "politics"? What does it mean? 149 00:13:45,052 --> 00:13:48,122 Let's look to the dictionary. It's Greek. 150 00:13:48,222 --> 00:13:50,583 It means "of the citizen". 151 00:13:50,683 --> 00:13:54,882 And what is a citizen? A citizen is a human being. 152 00:13:56,981 --> 00:14:00,432 And if a human being and his welfare 153 00:14:02,528 --> 00:14:06,691 are not in the domain of one of God's ministers, then I ask you, what is? 154 00:14:09,452 --> 00:14:11,604 We're down to the wire. The next few days 155 00:14:11,704 --> 00:14:15,566 will determine the success or failure of Proposition Four. 156 00:14:15,666 --> 00:14:20,613 Now, I'm not going to delude myself. If it's successful, it is not the end. 157 00:14:20,713 --> 00:14:24,117 It is the beginning, it is a start, it's a foot in the door. 158 00:14:24,967 --> 00:14:28,952 I eventually would like to see home rule 159 00:14:29,055 --> 00:14:32,083 in all areas other than schools. 160 00:14:32,183 --> 00:14:35,128 If we do not do things for ourselves, 161 00:14:35,228 --> 00:14:37,588 no one will do them for us. 162 00:14:39,482 --> 00:14:42,186 Anger will not do it. 163 00:14:43,236 --> 00:14:45,559 Votes will. 164 00:14:47,031 --> 00:14:49,557 - Let us pray. - (ORGAN PLAYS SOFTLY) 165 00:14:51,244 --> 00:14:55,857 Lord, teach us to love ourselves, so we can love. 166 00:14:55,957 --> 00:14:59,491 Teach us to respect ourselves so others will respect us. 167 00:15:01,003 --> 00:15:03,280 And, dear Lord, 168 00:15:06,425 --> 00:15:09,130 give us this, our first victory. 169 00:15:11,264 --> 00:15:13,540 - Amen. - ALL: Amen. 170 00:15:57,477 --> 00:16:01,212 - Looks like you're in for an easy night. - So far, so good. 171 00:16:01,314 --> 00:16:04,931 I hope it stays this quiet after the votes are counted. 172 00:16:05,985 --> 00:16:08,638 WOMAN: Yes on Proposition Four. May I help you? 173 00:16:08,738 --> 00:16:11,228 How long have you known this man? 174 00:16:12,867 --> 00:16:14,143 18 years. 175 00:16:14,243 --> 00:16:18,690 If it's relief money, we don't want it. How's about putting up a few posters? 176 00:16:18,790 --> 00:16:21,442 It'll help take the kinks out of your rheumatism. 177 00:16:21,542 --> 00:16:27,532 No, don't waste a stamp. We'll send over our armoured truck to pick it up. Angelo! 178 00:16:36,182 --> 00:16:39,668 Uh-oh. I was afraid I was becoming too controversial. How are you? 179 00:16:39,769 --> 00:16:42,880 - So-so. Nice sermon, Logan. - Thank you. Where's Valerie? 180 00:16:42,980 --> 00:16:47,143 This is Lieutenant Kenner, Homicide. Inspector Deutsch, Homicide. 181 00:16:47,652 --> 00:16:50,059 The Reverend Logan Sharpe. 182 00:16:51,614 --> 00:16:53,933 - What's the occasion? - Joy. 183 00:16:54,033 --> 00:16:55,479 Joy? 184 00:16:57,578 --> 00:16:59,440 - Joy Sturges? - Yeah. 185 00:17:00,498 --> 00:17:04,233 - Is there someplace better we can talk? - Sure. This way. 186 00:17:05,211 --> 00:17:09,449 We can't afford TV spots. You gotta do something to get the coverage for free, 187 00:17:09,549 --> 00:17:13,000 like maybe stand on your head on top of a cable car or something. 188 00:17:16,180 --> 00:17:18,042 (PHONE RINGING) 189 00:17:22,395 --> 00:17:25,715 - Hello? - MAN: I've got it down here, Reverend. 190 00:17:30,695 --> 00:17:33,931 Joy... Has something happened to Joy? 191 00:17:34,031 --> 00:17:37,067 She was found dead tonight. She was killed. 192 00:17:39,162 --> 00:17:42,857 Oh! How... how... how'd it happen? 193 00:17:42,957 --> 00:17:45,234 Messy. 194 00:17:45,334 --> 00:17:48,529 I think you'd better call a lawyer, Logan. 195 00:17:48,629 --> 00:17:51,202 - Now. - What... what for? 196 00:17:52,550 --> 00:17:55,495 I think it would be a good idea to check his shoes. 197 00:17:55,595 --> 00:17:57,871 Do you mind? 198 00:18:01,601 --> 00:18:03,877 No, of course not. 199 00:18:13,279 --> 00:18:17,478 There's another couple of pairs in the bedroom closet. 200 00:18:18,534 --> 00:18:20,811 I'll get 'em. 201 00:18:38,763 --> 00:18:42,297 Get everything out of the closet. Lay it on the bed. 202 00:18:50,691 --> 00:18:54,178 Someone said he saw you. He phoned us. 203 00:18:54,278 --> 00:18:56,555 - Who? - We don't know. 204 00:18:58,533 --> 00:19:01,269 I think someone's trying to discredit the campaign. 205 00:19:01,369 --> 00:19:03,562 That's possible. 206 00:19:04,622 --> 00:19:07,326 Logan, tell me. 207 00:19:09,669 --> 00:19:12,029 What was Joy to you? 208 00:19:12,130 --> 00:19:17,407 She had no job. Those apartments rent for $300 a month. And the furnishings. 209 00:19:17,510 --> 00:19:21,039 Have you seen her new carpet? Must have cost $20 a yard. 210 00:19:21,139 --> 00:19:24,424 - Yes, I've seen it. - Then you must have been there today. 211 00:19:25,476 --> 00:19:28,129 - Why do you say that? - It was only put down yesterday. 212 00:19:28,229 --> 00:19:31,265 - Then I could have seen it yesterday. - Did you? 213 00:19:33,025 --> 00:19:35,136 No, I... 214 00:19:35,236 --> 00:19:37,727 I was there today, Virgil. 215 00:19:39,073 --> 00:19:41,315 What time? 216 00:19:45,371 --> 00:19:48,524 About 4.30 or so. 217 00:19:48,624 --> 00:19:50,901 Just making your parish rounds, huh? 218 00:19:51,961 --> 00:19:56,240 I'm reminding you, you don't have to say anything without a lawyer. 219 00:19:56,340 --> 00:19:58,534 No, I want to. 220 00:19:58,634 --> 00:20:00,745 I want to answer, Virgil. 221 00:20:01,804 --> 00:20:05,173 I... did know Joy. 222 00:20:06,517 --> 00:20:08,877 I tried to help her, like so many others. 223 00:20:08,978 --> 00:20:12,131 I lent her books. I tried to get her to go back to her family... 224 00:20:12,231 --> 00:20:15,718 We'll be needing the clothes you're wearing, too. 225 00:20:15,818 --> 00:20:18,523 What time did you leave her apartment? 226 00:20:20,198 --> 00:20:22,854 Uh... I went on other visits. 227 00:20:24,327 --> 00:20:27,313 I'm not sure about the time, but I went to the Bakers. 228 00:20:27,413 --> 00:20:31,526 I, uh, went to the Greens. They weren't home. 229 00:20:31,626 --> 00:20:33,819 But I did see, uh... 230 00:20:34,879 --> 00:20:37,535 - I did see Mrs Battaglia. - What time? 231 00:20:40,676 --> 00:20:43,499 I'm not sure about the time. I, uh... 232 00:20:44,555 --> 00:20:47,333 She was cooking dinner. 233 00:20:47,433 --> 00:20:49,627 OK. 234 00:20:49,727 --> 00:20:53,673 Logan, we want to take these clothes to the lab and check them for blood spots. 235 00:20:53,773 --> 00:20:56,801 They'll be returned in the morning. 236 00:20:56,901 --> 00:21:00,513 Fine. I have some work to do on an interview for tomorrow anyway. 237 00:21:00,613 --> 00:21:02,890 - Herb? - All right. 238 00:21:23,636 --> 00:21:25,296 Virge? 239 00:21:29,434 --> 00:21:31,841 What do you think? 240 00:21:32,895 --> 00:21:35,137 You haven't a real alibi. 241 00:21:36,190 --> 00:21:40,009 We're gonna be doing a lot of poking around. 242 00:21:43,156 --> 00:21:47,769 I... want to tell you the whole truth. I didn't want to in front of them, 243 00:21:47,869 --> 00:21:49,937 because I didn't want them to hear. 244 00:21:50,037 --> 00:21:53,157 Don't ask me to keep secrets, Logan. 245 00:22:02,967 --> 00:22:04,745 Virge... 246 00:22:05,803 --> 00:22:09,539 My visits with Joy were just like I said in there, but, uh... 247 00:22:09,640 --> 00:22:13,376 the last couple of months I've been sleeping with her. 248 00:22:23,488 --> 00:22:25,764 And this visit today? 249 00:22:50,097 --> 00:22:55,922 Logan, if you were paying the rent or anything, it's gonna come out. 250 00:22:56,604 --> 00:23:01,266 I haven't. No, she would never take anything. Not a cent. 251 00:23:03,111 --> 00:23:05,637 No gifts? 252 00:23:05,738 --> 00:23:08,766 - Loans, books. No gifts. - OK. 253 00:23:08,866 --> 00:23:11,357 I'll sit on it for a while. 254 00:23:12,787 --> 00:23:15,147 Anything else? 255 00:23:16,749 --> 00:23:18,658 No. 256 00:23:19,710 --> 00:23:23,446 No, I... just feel better for having told you. 257 00:23:41,399 --> 00:23:44,518 You should have stuck to visiting old ladies. 258 00:24:03,045 --> 00:24:05,322 (ROCK MUSIC ON TV) 259 00:24:41,918 --> 00:24:44,153 Hi, Andy. 260 00:24:44,253 --> 00:24:46,696 - Hello, Andy! - Hi, Dad. 261 00:24:47,757 --> 00:24:50,034 Boy, this is outasight! 262 00:24:51,344 --> 00:24:52,577 (LOWERS VOLUME) 263 00:24:52,678 --> 00:24:55,584 - What did you do that for? - It's too loud. 264 00:24:56,974 --> 00:25:00,128 - What'd you do today? - Nothing. I just fooled around. 265 00:25:00,228 --> 00:25:04,130 Spent the day in your PJs watching TV and playing that guitar, right? 266 00:25:04,232 --> 00:25:09,137 Why don't you ever do anything? Like read a book. Something useful. 267 00:25:09,237 --> 00:25:11,727 Do you hear me talking to you, son? 268 00:25:14,367 --> 00:25:16,519 Get off your butt and listen to me. 269 00:25:16,619 --> 00:25:18,896 What did you say, Dad? 270 00:25:22,166 --> 00:25:26,947 I said "Get off your butt and listen to me when I'm talkin' to ya." 271 00:25:34,762 --> 00:25:37,253 Did you have a nice day at the office? 272 00:26:30,026 --> 00:26:32,428 She's having a problem with her gym class. 273 00:26:32,528 --> 00:26:34,722 Maybe you could help. 274 00:26:57,887 --> 00:27:00,591 - Andy... - He's watching television. 275 00:27:48,438 --> 00:27:50,714 What is it? 276 00:27:55,319 --> 00:27:57,889 Trouble. Logan. 277 00:27:57,989 --> 00:28:01,100 Disturbing the peace, or inciting to riot? 278 00:28:01,200 --> 00:28:04,936 A girl named Joy Sturges was beaten to death tonight. 279 00:28:06,539 --> 00:28:08,068 Logan Sharpe? 280 00:28:09,125 --> 00:28:10,985 Oh, Virge, no. 281 00:28:11,085 --> 00:28:13,946 That's what he says. 282 00:28:14,046 --> 00:28:16,370 Well, you believe him, don't you? 283 00:28:19,927 --> 00:28:23,373 Virge, we've known Logan Sharpe all our lives. 284 00:28:23,473 --> 00:28:25,792 Yes, honey, I know, but... 285 00:28:25,892 --> 00:28:27,919 But what? 286 00:28:28,019 --> 00:28:30,046 He's a man. He's no saint. 287 00:28:31,105 --> 00:28:33,678 Oh, Virge, no. He couldn't have. 288 00:28:34,734 --> 00:28:37,307 Anybody could. 289 00:28:38,154 --> 00:28:40,848 Four, five, six, 290 00:28:40,948 --> 00:28:45,228 seven, eight, nine, ten. 291 00:28:45,328 --> 00:28:49,857 Hold your knees together, Ginny. Always hold your knees together. 292 00:28:49,957 --> 00:28:51,776 Again, again. Let's try it again. 293 00:28:51,876 --> 00:28:54,153 OK. There we go. 294 00:28:57,298 --> 00:29:00,002 - This is your case, isn't it, Virge? - OK? 295 00:29:01,052 --> 00:29:04,420 Now hold it. Good girl! 296 00:29:05,473 --> 00:29:09,002 - Isn't it, Virge? - I have to hold it for 30 seconds. 297 00:29:09,102 --> 00:29:11,544 I want my gold star. 298 00:29:12,605 --> 00:29:15,425 - It might be. - Well, what does that mean? 299 00:29:15,525 --> 00:29:17,593 It means yes and no. 300 00:29:17,693 --> 00:29:19,804 (COWBOY FILM ON TV) 301 00:29:19,904 --> 00:29:24,142 Turn that off! It's seven o'clock in the morning. And leave it off, dammit! 302 00:29:24,242 --> 00:29:28,312 - Are you in charge of this case? - There are two schools of thought. 303 00:29:28,412 --> 00:29:31,858 - Everybody knows we're friends. - Which is why you should insist. 304 00:29:31,958 --> 00:29:34,947 - OK, OK! - (ANDY TWANGS GUITAR) 305 00:29:36,170 --> 00:29:39,032 Like hell you will! 306 00:29:39,132 --> 00:29:41,658 And that's definite! 307 00:29:41,759 --> 00:29:44,328 Hank, it's nothing to me who's in charge... 308 00:29:44,428 --> 00:29:47,290 Then why don't you shut up?! 309 00:29:47,390 --> 00:29:50,501 It's not about the personal thing, or whether he did it or not. 310 00:29:50,601 --> 00:29:54,797 We've got 12 good years invested in you, and you know damn well what I mean. 311 00:29:54,897 --> 00:29:58,676 The time may come when we need you for more than homicide. 312 00:29:58,776 --> 00:30:01,846 - This city's coming apart. - No argument. 313 00:30:01,946 --> 00:30:04,389 Once word gets out that Logan Sharpe's a suspect, 314 00:30:04,490 --> 00:30:07,685 the lid blows off, and you'll have to book him or clear him fast. 315 00:30:07,785 --> 00:30:11,023 And I can help. I... I know his habits. 316 00:30:23,759 --> 00:30:26,083 All right, Virgil. 317 00:30:27,346 --> 00:30:29,837 But officially, Herb's in charge. 318 00:30:34,395 --> 00:30:36,631 Do you mind if I turn out the light? 319 00:30:36,731 --> 00:30:39,425 Be my guest, Virgil. 320 00:30:39,525 --> 00:30:41,802 MARDEN: OK, run it. 321 00:30:46,199 --> 00:30:48,434 Next. 322 00:30:48,534 --> 00:30:50,111 OK. 323 00:30:55,583 --> 00:30:59,319 - KENNER: It's positive acid phosphatase. - Half-cell? 324 00:30:59,420 --> 00:31:01,072 No, sir, it's doubtful. 325 00:31:01,172 --> 00:31:02,405 Mm-hm. 326 00:31:04,801 --> 00:31:06,202 OK. 327 00:31:06,302 --> 00:31:09,872 - That was positive and half-cells. - How long before? 328 00:31:09,972 --> 00:31:12,629 - Two or three hours. - OK. 329 00:31:15,853 --> 00:31:17,299 OK. 330 00:31:18,147 --> 00:31:20,717 - Mm-hm, she was strangled. - Yeah. 331 00:31:20,817 --> 00:31:23,936 But, Captain, the autopsy's not finished yet. 332 00:31:25,404 --> 00:31:27,640 - That's the weapon? - Mm-hm. 333 00:31:27,740 --> 00:31:29,186 All right. 334 00:31:30,701 --> 00:31:33,938 Yup, that was probably the cause of death. 335 00:31:34,038 --> 00:31:36,441 Go back. 336 00:31:36,541 --> 00:31:39,826 Show me the... the neck. 337 00:31:45,967 --> 00:31:47,952 VIRGIL: What's that abrasion? 338 00:31:48,052 --> 00:31:51,705 KENNER: Whatever it is, it's a cinch it didn't kill her. 339 00:31:56,853 --> 00:32:00,381 This is Lieutenant Tibbs. Let me talk to the medical examiner. 340 00:32:00,481 --> 00:32:05,303 All right. What do you wanna do now? There's no blood on Sharpe's clothing, 341 00:32:05,403 --> 00:32:08,848 there's nothing in the hallways, nothing in the fire escapes. 342 00:32:08,948 --> 00:32:11,556 They picked up fresh prints off the bedroom window. 343 00:32:11,659 --> 00:32:13,978 - Which we haven't identified yet. - Doc. 344 00:32:14,078 --> 00:32:17,731 What's that scratch on the back of her neck? 345 00:32:17,832 --> 00:32:21,865 Any way of telling whether it was made during the struggle? 346 00:32:22,920 --> 00:32:24,366 Thanks. 347 00:32:27,091 --> 00:32:28,576 It's recent, that's all. 348 00:32:28,676 --> 00:32:32,661 His wristwatch could have caused it while he was strangling her. 349 00:32:32,763 --> 00:32:35,625 - Maybe. - Virgil! 350 00:32:35,725 --> 00:32:40,505 The money and the jewellery are still there. It couldn't be robbery. 351 00:32:41,564 --> 00:32:43,841 So, what now? 352 00:32:46,903 --> 00:32:49,393 You haven't answered my question! 353 00:32:50,823 --> 00:32:54,108 Ask Herb. He's in charge. 354 00:33:48,589 --> 00:33:50,664 (WHISTLE BLOWS) 355 00:34:03,896 --> 00:34:08,474 Ralph, you're offside again! I'm not gonna tell you again, Ralph. 356 00:34:23,416 --> 00:34:25,906 Mario, referee for a while. 357 00:34:30,423 --> 00:34:32,497 Hi. 358 00:34:33,176 --> 00:34:35,452 Come on, I'll buy you a drink. 359 00:34:35,553 --> 00:34:37,830 - Hey, you wanna referee? - No. 360 00:34:43,352 --> 00:34:46,472 Well, what brings you down to this neck of the woods? 361 00:34:50,234 --> 00:34:53,769 Being a detective. Ever see this before? 362 00:34:58,409 --> 00:35:01,528 - I suppose it belonged to Joy, right? - Right. 363 00:35:10,338 --> 00:35:12,698 I think it looks familiar. 364 00:35:13,758 --> 00:35:17,411 The clasp is rough, might have scratched her. 365 00:35:17,512 --> 00:35:20,501 Was she wearing it the last time you saw her? 366 00:35:21,557 --> 00:35:24,795 I never pay much attention to jewellery, Virge. 367 00:35:26,687 --> 00:35:28,964 You're wearing some. 368 00:35:36,447 --> 00:35:40,812 This was my mother's. You may remember having seen her wear it. 369 00:35:41,869 --> 00:35:45,439 I don't pay much attention to jewellery either. 370 00:35:45,540 --> 00:35:47,863 "Sturges, Joy." 371 00:35:51,212 --> 00:35:53,489 That's strange. 372 00:35:55,258 --> 00:35:58,827 I know she was payin', or I'd have thrown her out. I've got good tenants. 373 00:35:58,928 --> 00:36:00,663 They're all fine people. 374 00:36:00,763 --> 00:36:03,503 You're a careful man, Mr Weedon. 375 00:36:04,559 --> 00:36:07,167 I can sense that. 376 00:36:07,270 --> 00:36:08,671 Yeah. 377 00:36:08,771 --> 00:36:11,841 I'll look through the apartment file. Let's see. 3A... 378 00:36:11,941 --> 00:36:14,348 3A. Here it is. 379 00:36:15,736 --> 00:36:21,395 I'm sorry, it completely skipped my mind. She wasn't a tenant. She's a sublease. 380 00:36:22,452 --> 00:36:24,894 - Who paid the rent? - Garfield Realty. 381 00:36:24,996 --> 00:36:28,316 They stole one of my tenants, took over his lease. The girl moved in. 382 00:36:28,416 --> 00:36:31,402 She paid them, they paid me. Here's a card. 383 00:36:31,502 --> 00:36:33,744 Woody Garfield Realty. 384 00:36:35,214 --> 00:36:37,033 - Thank you. - Stay for a drink. 385 00:36:37,133 --> 00:36:39,244 - No, thanks. - You sure? 386 00:36:40,303 --> 00:36:43,581 Do you own a lot of buildings, Mr Weedon? 387 00:36:43,681 --> 00:36:46,459 Yeah, here and there. 388 00:36:46,559 --> 00:36:51,671 - You do pretty well. - Well, I... manage to scrape up a living. 389 00:36:51,773 --> 00:36:54,299 From your first-class tenants? 390 00:36:56,277 --> 00:36:58,596 You let me know if I can help you any more. 391 00:36:58,696 --> 00:37:01,222 What is it, Weedon? 392 00:37:03,326 --> 00:37:07,897 Who do I call first about you, the Vice Squad or Narcotics? 393 00:37:07,997 --> 00:37:11,068 You can call the president if you want to, Mr Tibbs. 394 00:37:27,099 --> 00:37:29,460 Why do you want to see him? 395 00:37:32,605 --> 00:37:35,345 Would you mind telling him I'm here? 396 00:37:36,984 --> 00:37:41,147 Well, you see, I am Mr Garfield's wife as well as his partner. 397 00:37:44,659 --> 00:37:47,066 Would you... wait a minute, please? 398 00:38:03,719 --> 00:38:06,956 MRS GARFIELD: Look, will you get off the phone? 399 00:38:07,056 --> 00:38:10,209 I need you now. Get off the phone now! 400 00:38:10,309 --> 00:38:12,795 When I say something, it's important! 401 00:38:12,895 --> 00:38:16,679 - There is a cop out there! - So there's a cop. He can wait! 402 00:38:17,567 --> 00:38:20,428 What do you mean, wait? I'm the one that's out there. 403 00:38:20,528 --> 00:38:22,721 I don't know what he's doing here! 404 00:38:22,822 --> 00:38:25,099 Hang up now! 405 00:38:31,539 --> 00:38:33,816 You can come in. 406 00:38:40,631 --> 00:38:43,576 - Mr Garfield? I'm here about Joy Sturges. - Hi there. 407 00:38:43,676 --> 00:38:46,000 Joy Sturges... 408 00:38:47,054 --> 00:38:49,497 110 St James, apartment 3A. 409 00:38:49,599 --> 00:38:53,211 That doesn't belong to us. That belongs to that pimp, Weedon. 410 00:38:53,311 --> 00:38:56,255 - You lease and sublet that apartment. - Nonsense! 411 00:38:56,355 --> 00:38:58,430 Yes. Yes, we do, dear. 412 00:38:59,484 --> 00:39:02,720 That was all part of a package deal. 413 00:39:02,820 --> 00:39:07,766 We took in one of his tenants in March, assumed responsibility. 414 00:39:08,367 --> 00:39:10,603 Then we must have a file on it somewhere. 415 00:39:10,703 --> 00:39:13,229 Mm-hm. Mm-hm. 416 00:39:13,331 --> 00:39:14,646 I'll get it. 417 00:39:14,749 --> 00:39:16,444 Good. 418 00:39:18,544 --> 00:39:20,821 - Pardon me. - Mr Garfield? 419 00:39:31,015 --> 00:39:33,501 Well, what's that? 420 00:39:33,601 --> 00:39:36,554 Looks like lint... from a new carpet. 421 00:39:37,480 --> 00:39:40,718 That was 110 St James, hm? 422 00:39:56,624 --> 00:39:58,984 Woody, come back, damn you! Woody! 423 00:40:01,963 --> 00:40:04,999 - Where is he going? - I have no idea. 424 00:40:51,721 --> 00:40:55,249 This is Tibbs. Inspector Deutsch is following suspect. 425 00:40:55,349 --> 00:40:58,211 He is not to arrest unless suspect tries to leave town. 426 00:40:58,311 --> 00:41:00,801 He may lead us to something. 427 00:41:02,815 --> 00:41:06,266 Mrs Garfield, get your coat. You're coming with me. 428 00:41:07,945 --> 00:41:10,650 This is "Be Nice to Police Week". 429 00:41:11,073 --> 00:41:12,975 Paper! Get your paper! 430 00:41:13,075 --> 00:41:14,605 Paper! Paper! 431 00:41:22,835 --> 00:41:25,444 This is Inspector 71 to headquarters. 432 00:41:26,506 --> 00:41:30,118 - Go ahead. - Suspect in rental car, blue Chevy, 433 00:41:30,218 --> 00:41:35,123 licence plate 478 Q-Queen, H-Henry, G-George. 434 00:41:35,223 --> 00:41:37,499 He's headed toward Geary Street. 435 00:41:39,143 --> 00:41:44,298 We want to send an officer to your house to pick up his clothes. Do you mind? 436 00:41:44,398 --> 00:41:46,718 - What good would it do if I did? - Not much. 437 00:41:46,818 --> 00:41:50,981 The lint is enough to justify a warrant. Want to give us a key? 438 00:42:11,300 --> 00:42:13,577 Thank you very much. 439 00:42:26,315 --> 00:42:29,093 - Inspector 37 to headquarters. - Go ahead, 37. 440 00:42:29,193 --> 00:42:33,806 Suspect just went past. 71 is right with him. Do you need me? Over. 441 00:42:33,906 --> 00:42:36,934 Stand by, 37. 71, what do you think? 442 00:42:37,034 --> 00:42:39,437 71: He's circling. I think he's a scared cookie, 443 00:42:39,537 --> 00:42:41,814 trying to make up his mind what to do. Over. 444 00:42:41,914 --> 00:42:45,193 HEADQUARTERS: You may need a little help. 37, you go with him. 445 00:42:45,293 --> 00:42:48,112 - 37: Roger. - I can't stand it! Let me go! 446 00:42:48,212 --> 00:42:50,365 You're treating him like a fish on a hook! 447 00:42:50,465 --> 00:42:52,124 Please. 448 00:42:57,054 --> 00:42:58,714 Please. 449 00:43:03,019 --> 00:43:05,461 Would you like a cup of coffee? 450 00:43:07,315 --> 00:43:09,384 Uh... 451 00:43:09,484 --> 00:43:11,760 No. No, thank you. 452 00:43:50,191 --> 00:43:52,593 Inspector 37 to headquarters. 453 00:43:52,693 --> 00:43:53,926 Go ahead, 37. 454 00:43:54,028 --> 00:43:58,108 Suspect proceeding across bridge at normal speed. 455 00:43:59,575 --> 00:44:01,650 (PHONE RINGS) 456 00:44:03,079 --> 00:44:05,857 - Tibbs. - This is O'Connor at Woody Garfield's. 457 00:44:05,957 --> 00:44:08,443 Hold on. 458 00:44:08,543 --> 00:44:10,862 - Go ahead. - There's a hamper in the bathroom. 459 00:44:10,962 --> 00:44:14,073 Dirty clothes full of fibre fuzz. We think it's like the rug. 460 00:44:14,173 --> 00:44:17,160 - What kind of clothes? - Underwear and socks. 461 00:44:17,260 --> 00:44:19,495 - Underwear? - Is there any blood? 462 00:44:19,595 --> 00:44:21,664 Not that I can see. 463 00:44:21,764 --> 00:44:24,290 - Bring 'em in anyway. - Yes, sir. 464 00:44:24,392 --> 00:44:26,466 (PHONE RINGS) 465 00:44:27,603 --> 00:44:29,589 Tibbs. 466 00:44:29,689 --> 00:44:32,008 He is? 467 00:44:32,108 --> 00:44:33,676 OK. 468 00:44:33,776 --> 00:44:37,512 I'm going down to Communications. You hang tight here. 469 00:44:45,246 --> 00:44:46,898 Right, 37. 470 00:44:46,998 --> 00:44:49,524 Affirmative. Right. 471 00:44:49,625 --> 00:44:52,403 He's on the bridge, Lieutenant. Shall we pick him up? 472 00:44:52,503 --> 00:44:56,951 - Not yet. - 37, don't move in. Just stay with him. 473 00:45:06,350 --> 00:45:10,086 37 to headquarters. 10-20 is continuing into Marin County. 474 00:45:10,188 --> 00:45:14,137 - Have the Highway Patrol been notified? - Affirmative, 37. 475 00:45:15,276 --> 00:45:17,054 Give me Highway Patrol radio room. 476 00:46:05,034 --> 00:46:08,937 This is 71. I've had it. He's spotted me. Over. 477 00:46:12,959 --> 00:46:17,371 Yeah, south. Our cars can't follow. Can you set up a block? 478 00:46:22,718 --> 00:46:24,711 (SIREN) 479 00:48:10,827 --> 00:48:13,317 Only bruises and superficial burns. 480 00:48:24,590 --> 00:48:27,033 He wants to call a lawyer. 481 00:48:31,430 --> 00:48:33,707 It better be a divorce lawyer. 482 00:48:34,851 --> 00:48:38,796 All right, then, Mr Garfield. Your lawyer, Mr Bickel, is present. 483 00:48:38,896 --> 00:48:42,342 Your lawyer, of your own choosing, right? 484 00:48:42,442 --> 00:48:45,595 Let the record show that he nods, meaning "right". 485 00:48:45,695 --> 00:48:50,266 - And you are talking willingly? - Can't you see that my client is in shock? 486 00:48:50,366 --> 00:48:51,851 He belongs in a hospital. 487 00:48:51,951 --> 00:48:55,313 Dr Paul here thinks he's fit to be questioned. 488 00:48:55,413 --> 00:48:58,649 You've been advised of your right to remain silent. 489 00:48:58,749 --> 00:49:00,818 Anything you say may be used against you. 490 00:49:00,918 --> 00:49:03,279 Cut the crap! 491 00:49:04,839 --> 00:49:07,447 Ask your questions. 492 00:49:07,550 --> 00:49:09,827 Yes, sir, we'll do that. 493 00:49:10,720 --> 00:49:13,839 You knew Joy... Miss Sturges? 494 00:49:15,850 --> 00:49:18,127 Mr Garfield? 495 00:49:20,730 --> 00:49:23,007 Mr Garfield? 496 00:49:24,484 --> 00:49:27,804 And you were paying the rent on the flat? Right? 497 00:49:29,197 --> 00:49:32,100 Doc, unbandage one of his hands. 498 00:49:32,200 --> 00:49:34,936 BICKEL: What the hell for? 499 00:49:35,036 --> 00:49:37,644 We'd like to see if they're properly bandaged. 500 00:49:37,747 --> 00:49:40,237 You couldn't object to that. 501 00:49:43,461 --> 00:49:46,781 - What's this about? - I'm not gonna hurt you. 502 00:49:58,309 --> 00:50:02,211 - Couldn't be shorter if he bit 'em. - If you're talking about my fingernails, 503 00:50:02,313 --> 00:50:04,632 they cut 'em before they put the bandages on. 504 00:50:04,732 --> 00:50:08,052 He always leaves them long and pearly. 505 00:50:08,152 --> 00:50:10,179 Give me Police Receiving. 506 00:50:10,279 --> 00:50:14,434 Hal. A prisoner, Woody Garfield, with burnt hands, just now. 507 00:50:14,534 --> 00:50:18,396 - Did you cut his fingernails? - I always wear 'em long. Always. 508 00:50:18,496 --> 00:50:21,567 - You can check with my manicurist. - I'll hold. 509 00:50:25,002 --> 00:50:26,448 Thanks. 510 00:50:34,095 --> 00:50:37,297 They were long, and they cut them. 511 00:50:39,809 --> 00:50:43,087 Bandage him. And when he's through, you may leave. 512 00:50:43,187 --> 00:50:45,173 Huh? 513 00:50:45,273 --> 00:50:47,715 - You're free to go. - Now, look. 514 00:50:47,817 --> 00:50:51,552 - Don't play games with me. - There's no charge. 515 00:50:51,654 --> 00:50:54,145 Except reckless driving. 516 00:51:09,839 --> 00:51:12,116 Thank you. 517 00:51:14,177 --> 00:51:16,746 Six finger marks. 518 00:51:16,846 --> 00:51:20,291 And there was pressure enough to cause deep bruising. 519 00:51:20,391 --> 00:51:26,381 Not a cut, not an abrasion. Not even slight penetration of the skin surface. 520 00:51:26,481 --> 00:51:31,803 Yeah, you're right. It couldn't have been done with long nails. 521 00:51:31,903 --> 00:51:34,389 Then why did that guy run? 522 00:51:34,489 --> 00:51:38,023 Maybe he was more afraid of his wife than he was of us. 523 00:51:40,119 --> 00:51:42,610 How about Logan Sharpe's nails? 524 00:51:43,873 --> 00:51:46,399 They're short. 525 00:51:47,460 --> 00:51:50,330 Always have been. 526 00:51:58,805 --> 00:52:00,832 You must admit the Establishment... 527 00:52:00,932 --> 00:52:03,001 Please don't put that word in my mouth. 528 00:52:03,101 --> 00:52:05,709 It's been used and misused until it's meaningless. 529 00:52:05,812 --> 00:52:09,507 Oh, come on. Do you deny that the opponents of Proposition Four 530 00:52:09,607 --> 00:52:12,176 tend to fall into a certain category: 531 00:52:12,276 --> 00:52:15,430 the privileged, the vested interests, those who have? 532 00:52:15,530 --> 00:52:19,684 Not all of them. Individuals vary. We want a broad base of support. 533 00:52:19,784 --> 00:52:23,187 We're not interested in alienating anybody with loose labels. 534 00:52:23,287 --> 00:52:25,813 You can't call city government friendly. 535 00:52:25,915 --> 00:52:28,860 For one thing, you want control of building codes. 536 00:52:28,960 --> 00:52:34,072 No. No, no. Enforcement of building codes. That's a different thing. 537 00:52:34,173 --> 00:52:36,699 We simply want what we're supposed to have. 538 00:52:36,801 --> 00:52:42,175 Government by consent of the governed. See, we've been swallowed by bigness. 539 00:52:43,224 --> 00:52:48,379 Little city halls, neighbourhood city halls, we feel are the answer. 540 00:52:48,479 --> 00:52:50,092 OK. 541 00:52:51,149 --> 00:52:54,220 Privately, I wish you luck. 542 00:53:08,916 --> 00:53:15,535 Four, five, six, seven, 543 00:53:16,007 --> 00:53:20,454 eight, nine, ten, 544 00:53:21,179 --> 00:53:23,455 11, 12... 545 00:53:23,556 --> 00:53:25,999 - Hi! - Hi, Daddy! 546 00:53:26,476 --> 00:53:28,795 - 13, 14... - Where's your mommy? 547 00:53:28,895 --> 00:53:33,966 - In the garden. 15, 16... - You're doing real good! 548 00:53:34,066 --> 00:53:38,929 Thank you, Daddy. 17, 18, 549 00:53:39,030 --> 00:53:42,683 19, 20, 22... 550 00:53:43,743 --> 00:53:45,853 Uh-uh. What happened to 21? 551 00:53:45,953 --> 00:53:50,525 I don't know. 23, 24, 552 00:53:50,625 --> 00:53:52,902 25, 26... 553 00:54:07,081 --> 00:54:08,527 Hi. 554 00:54:11,210 --> 00:54:13,653 Virge! There's a time, and a place. 555 00:54:15,339 --> 00:54:19,952 Ginny? Look, I read somewhere, a famous psychologist once said 556 00:54:20,052 --> 00:54:24,707 that if your kids see you pat your wife on the fanny and she looks like she likes it, 557 00:54:24,807 --> 00:54:28,341 then it gives them a healthy attitude towards sex. 558 00:54:30,771 --> 00:54:33,674 That was for Ginny's benefit, was it? 559 00:54:33,774 --> 00:54:36,300 (SLAPS HER BOTTOM) Right! 560 00:54:36,402 --> 00:54:39,055 Virge, if you're feeling so fatherly, 561 00:54:39,155 --> 00:54:43,603 why don't you go upstairs and fix the curtain rod in Andy's room? 562 00:54:45,202 --> 00:54:47,355 Consider it done. 563 00:54:47,455 --> 00:54:48,901 OK. 564 00:55:15,816 --> 00:55:17,678 Virge? 565 00:55:20,238 --> 00:55:25,314 There are some new developments. I don't know how important they are yet. 566 00:55:51,060 --> 00:55:52,922 Hi, Dad. 567 00:55:53,980 --> 00:55:55,841 Hi, Andy. 568 00:56:00,319 --> 00:56:04,648 - Dad, I wouldn't... - I think maybe it's time for dinner. 569 00:56:13,291 --> 00:56:17,454 Bring that toolbox up to your bedroom for me, will you, Andy? 570 00:56:42,820 --> 00:56:46,983 If you're gonna do it, do it properly, and make sure you enjoy it. 571 00:56:56,626 --> 00:56:58,700 Puff. Puff. 572 00:57:04,008 --> 00:57:06,201 Do I have to inhale this thing? 573 00:57:06,302 --> 00:57:09,421 No, but keep puffing. 574 00:57:11,724 --> 00:57:13,584 Puff. 575 00:57:13,684 --> 00:57:14,917 Yeah. 576 00:57:15,019 --> 00:57:19,799 And when you hold it, hold the end down so the butt won't get wet. Like that. 577 00:57:24,820 --> 00:57:29,932 How do you live like this, everything such a stupid mess? Don't you ever clean up? 578 00:57:30,993 --> 00:57:34,362 I understand Stevie is first in your class again, hm? 579 00:57:35,414 --> 00:57:37,691 You enjoy being second-best, right? 580 00:57:37,792 --> 00:57:40,282 The kids hate him, and nobody hates me. 581 00:57:41,337 --> 00:57:43,614 And he works hard, and he worries. 582 00:57:45,675 --> 00:57:47,536 Puff. 583 00:57:50,930 --> 00:57:54,041 You know, you're too big to be swinging on curtain rods. 584 00:57:54,141 --> 00:57:56,418 Those screws aren't gonna hold. 585 00:57:56,519 --> 00:57:59,389 Practically have to build the whole house again. 586 00:58:02,066 --> 00:58:04,674 You know, man... 587 00:58:04,777 --> 00:58:07,932 Nice house like this, you don't even notice it. 588 00:58:08,990 --> 00:58:11,397 Good schools are lost on you. 589 00:58:12,451 --> 00:58:14,728 Maybe we ought to send you away. 590 00:58:14,829 --> 00:58:17,982 Someplace fancy, where they're gonna make you toe the line. 591 00:58:18,082 --> 00:58:19,650 Why? 592 00:58:19,750 --> 00:58:23,613 Because it's opportunity, and that means that you grab it. 593 00:58:23,713 --> 00:58:27,867 Do you know that any school you want, you could have it? The best there is. 594 00:58:27,967 --> 00:58:32,545 They're looking for you. A slob who hits his sister. 595 00:58:37,351 --> 00:58:42,256 You know, in less than ten years now you're gonna be on your own. 596 00:58:42,356 --> 00:58:46,844 School's through, the army's through, your mother and me, we'll be through. 597 00:58:46,944 --> 00:58:50,097 You'll be on your own then, mister. Ever thought of that one? 598 00:58:50,197 --> 00:58:53,643 And what are you gonna do? What are you gonna be? Hm? 599 00:58:53,743 --> 00:58:55,901 Well, that depends. 600 00:58:57,997 --> 00:59:00,071 - On what? - On you. 601 00:59:01,292 --> 00:59:03,735 - How? - Well, if you don't have any money, 602 00:59:03,836 --> 00:59:05,363 I'll be a bum. 603 00:59:05,463 --> 00:59:08,368 But if you're rich, I'll be a playboy. 604 00:59:18,309 --> 00:59:21,013 There's so much I wish I could tell you. 605 00:59:23,105 --> 00:59:25,810 But I guess it isn't possible. 606 00:59:28,653 --> 00:59:32,899 Like try to understand what's going on. 607 00:59:33,950 --> 00:59:37,069 Try to do something useful. 608 00:59:39,580 --> 00:59:43,609 Like cleaning up this room. Can you understand what I'm telling you? 609 00:59:43,709 --> 00:59:46,531 - I mean, can you dig it? - Sure, I can dig it. 610 00:59:48,631 --> 00:59:55,036 You want me to clean my room, and read books, and don't hit my sister. 611 00:59:55,554 --> 00:59:57,629 And keep puffing. 612 00:59:59,392 --> 01:00:01,051 Puff. 613 01:00:09,318 --> 01:00:11,097 Drink. 614 01:00:28,212 --> 01:00:30,489 (SPITTING AND COUGHING) 615 01:00:41,934 --> 01:00:43,594 Here. 616 01:00:49,775 --> 01:00:52,052 - Thanks. - Drink some more. 617 01:01:09,170 --> 01:01:11,489 You're sure? Hold it a sec. 618 01:01:11,589 --> 01:01:14,031 Baldy, the guy who drives the campaign truck. 619 01:01:14,133 --> 01:01:17,619 - Just picked up on possession of pot. - Ten to one he was framed. 620 01:01:17,720 --> 01:01:20,540 I been waitin' for the fuzz to pull something like this. 621 01:01:20,640 --> 01:01:24,043 - Who's gonna replace him? - Do you need a special licence? 622 01:01:24,143 --> 01:01:27,879 - You know, like a truck driver's? - Hell, no. That's when it's for pay. 623 01:01:27,980 --> 01:01:31,425 - You ain't gettin' paid. - That's the misery with this deal. 624 01:01:31,525 --> 01:01:33,719 Everything's for free but our blood. 625 01:01:33,819 --> 01:01:36,222 - Bud Ward'll be right over. - (PHONES RING) 626 01:01:36,322 --> 01:01:38,015 MAN: Yes on Four. May I help you? 627 01:01:38,115 --> 01:01:40,977 WOMAN: Yes on Proposition Four. May I help you? 628 01:01:41,077 --> 01:01:43,771 MAN: We'll try to get somebody to pick you up. 629 01:01:43,871 --> 01:01:46,575 No, don't worry about it. We'll be there. 630 01:01:49,085 --> 01:01:51,611 WOMAN: Thank you. Thank you for calling. 631 01:01:56,634 --> 01:01:59,586 WOMAN: Is there any cream for this coffee? 632 01:02:01,389 --> 01:02:03,665 Give me some cotton. 633 01:02:05,935 --> 01:02:09,213 Are you gonna tell me whose sneakers they are? 634 01:02:09,313 --> 01:02:11,839 I don't think so. Got a box? 635 01:02:13,317 --> 01:02:14,977 Uh-huh. 636 01:02:16,362 --> 01:02:20,726 Well, I've been looking all over for you. What's this all about? 637 01:02:24,787 --> 01:02:28,107 It's glass from the carpet? What the hell is going on here? 638 01:02:28,207 --> 01:02:32,695 This isn't your own private case. I got my name on it in big block letters! 639 01:02:32,795 --> 01:02:38,169 - Will you stop talking like a policeman? - It's what I happen to be. Are you? 640 01:02:41,304 --> 01:02:45,383 Glass from the sole of one of Logan's sneakers. 641 01:02:48,728 --> 01:02:51,847 - It matches. - Well, praise the Lord. 642 01:02:52,982 --> 01:02:56,018 You weren't going to tell me about it, were you? 643 01:03:02,325 --> 01:03:07,152 Oh, no. Look, Virgil, I really didn't mean that, uh... 644 01:03:07,788 --> 01:03:10,314 But you can't let personal feelings interfere... 645 01:03:10,416 --> 01:03:15,160 Spare yourself, will you, Herb? I can think my way through that one. 646 01:03:16,547 --> 01:03:18,990 But let me try this out. 647 01:03:19,091 --> 01:03:22,036 The lab checked out his clothes and shoes. No blood. 648 01:03:22,136 --> 01:03:25,832 - And also no carpet lint, right? - It wasn't important. 649 01:03:25,932 --> 01:03:30,503 - He admitted he was there on Sunday. - OK. Then I remember the sneakers. 650 01:03:30,603 --> 01:03:34,422 And they've got broken glass in them, and that's damned important, 651 01:03:34,523 --> 01:03:38,761 because it only could have gotten there afterwards. 652 01:03:38,861 --> 01:03:43,891 Yeah. Broken glass on the floor would be a little scratchy 653 01:03:43,991 --> 01:03:46,944 the way she did business, all over the place. 654 01:03:48,579 --> 01:03:50,856 So, what would you do? 655 01:03:52,583 --> 01:03:55,074 I'd haul him in. 656 01:03:57,255 --> 01:04:02,034 Then all hell breaks loose. "Cops railroad leader of home-rule movement." 657 01:04:02,134 --> 01:04:05,913 - They'll be in the streets, marching... - Virge, I'm a liberal myself, 658 01:04:06,013 --> 01:04:08,082 but home rule, that's too far-out for me. 659 01:04:08,182 --> 01:04:11,460 I don't wanna be pushed around by a bunch of amateurs. 660 01:04:11,560 --> 01:04:15,965 He had no known motive, and there can be other explanations for this glass, 661 01:04:16,065 --> 01:04:20,180 - so how sure can you be that he did it? - Damn sure. 662 01:04:21,237 --> 01:04:27,143 Except for one thing. You know those two big fat fingerprints on the statue? 663 01:04:27,243 --> 01:04:31,105 Well, they belong to Mealie Williamson. That's the handyman. 664 01:04:31,205 --> 01:04:33,731 - Has he got a record? - Yeah, two minor felonies, 665 01:04:33,833 --> 01:04:36,110 one for pandering... but nothing recent. 666 01:04:36,210 --> 01:04:39,197 That statue was so clean, chances are it was wiped. 667 01:04:39,297 --> 01:04:43,367 Williamson may have picked it up after the killer left. What'd he say? 668 01:04:43,467 --> 01:04:48,544 He lives in the basement, but he wasn't there. He goes out on a bat now and then. 669 01:04:49,599 --> 01:04:52,710 What about that guy who owns the place, Weedon? 670 01:04:52,810 --> 01:04:55,170 His prints on that business card match some 671 01:04:55,271 --> 01:04:58,799 found on the window of her apartment. 672 01:04:58,899 --> 01:05:02,762 - What the hell. He owns the joint. - Has he got a record? 673 01:05:02,862 --> 01:05:04,177 No. 674 01:05:08,367 --> 01:05:11,487 But he has some very expensive lawyers. 675 01:05:20,922 --> 01:05:23,115 You know what, Herb? 676 01:05:23,841 --> 01:05:26,082 No. What, Virgil? 677 01:05:27,261 --> 01:05:29,621 I'm going home to dinner. 678 01:05:31,057 --> 01:05:33,049 (SOBBING) 679 01:05:37,229 --> 01:05:39,969 Daddy! Andy hit me! 680 01:05:42,068 --> 01:05:46,180 Andy said "I won't do it, and you can't make me." Do you know what he did? 681 01:05:46,280 --> 01:05:48,889 He took her Lego apart and spread it around the room. 682 01:05:48,991 --> 01:05:51,227 I asked him to pick it up, that's all I did. 683 01:05:51,327 --> 01:05:54,063 Ginny said to him "Do what Mummy says", and he hit her! 684 01:05:54,163 --> 01:05:56,732 He took her arm and twisted it. 685 01:05:56,832 --> 01:05:59,569 Ginny, that maybe was none of your business. 686 01:05:59,669 --> 01:06:02,740 I mean, you might have been asking for that, hm? 687 01:06:03,798 --> 01:06:06,617 You're some father! You really are. 688 01:06:06,717 --> 01:06:10,830 You're never home, and when you are home, you can't control your son! 689 01:06:10,930 --> 01:06:13,082 Why not stay home and control your son? 690 01:06:13,182 --> 01:06:17,461 You can't solve that murder, and you're late for dinner, as usual! 691 01:06:17,561 --> 01:06:20,681 You go in there and make him pick it up, if you can! 692 01:06:31,909 --> 01:06:34,352 She told you to slug me, didn't she? 693 01:06:35,413 --> 01:06:36,823 No. 694 01:06:38,916 --> 01:06:41,656 But if I do, she wouldn't be too unhappy. 695 01:06:42,712 --> 01:06:44,953 She's always on my back! 696 01:06:46,090 --> 01:06:48,743 Yeah, but you shouldn't have hit your sister. 697 01:06:48,843 --> 01:06:52,038 I can't stand her. She can't do anything! 698 01:06:52,138 --> 01:06:55,376 She's always standing on her head for you. 699 01:06:56,434 --> 01:07:00,513 Well, I'm... I'm proud of what she's learned to do. 700 01:07:01,981 --> 01:07:05,183 She's not quite as coordinated as you are. 701 01:07:06,235 --> 01:07:08,721 She's learned to live with what she's got. 702 01:07:08,821 --> 01:07:12,984 - What have you learned to live with? - An uncoordinated sister. 703 01:07:16,996 --> 01:07:21,234 Would you, uh... pick it up for me? 704 01:07:21,334 --> 01:07:23,242 Please? 705 01:07:24,295 --> 01:07:28,324 As a... sort of a personal favour? 706 01:07:28,424 --> 01:07:30,827 Sure. 707 01:07:30,927 --> 01:07:32,586 Good. 708 01:07:37,183 --> 01:07:38,960 When? 709 01:07:39,060 --> 01:07:41,004 A little later. 710 01:07:42,480 --> 01:07:46,215 Look, man, I gotta keep peace in this house, you know. 711 01:07:46,317 --> 01:07:51,144 So would you please... pick it up now? 712 01:07:52,073 --> 01:07:55,808 Now you're on my back! Will you please stop bugging me? 713 01:08:00,414 --> 01:08:03,776 - Don't make me hit you. - That's what you want to do. 714 01:08:03,876 --> 01:08:06,283 That isn't because she told you. 715 01:08:10,466 --> 01:08:14,000 This is supposed to be good for you, having me here, 716 01:08:15,054 --> 01:08:18,833 a father and all... hell, if it wasn't for me hitting you, 717 01:08:18,933 --> 01:08:22,712 you know what you'd be today? Sullen and rebellious. 718 01:08:22,812 --> 01:08:24,804 Now, pick it up. 719 01:08:26,649 --> 01:08:30,183 Pick it up, Andrew, please, or I'll hit you again. 720 01:08:35,408 --> 01:08:37,270 Pick it up! 721 01:08:41,581 --> 01:08:45,031 Andrew, pick it up, please. 722 01:08:47,128 --> 01:08:49,570 I don't care if you hit me any more. 723 01:08:49,672 --> 01:08:54,084 It hurts so much now, it can't hurt any more. I don't care if you hit me. 724 01:08:58,931 --> 01:09:01,504 Andrew, pick it up! 725 01:09:02,560 --> 01:09:05,050 Please! Pick it up! 726 01:09:33,841 --> 01:09:36,118 You're not perfect, are you? 727 01:09:38,095 --> 01:09:40,372 And I can't forgive you. 728 01:09:42,350 --> 01:09:44,626 You made me cry! 729 01:10:11,629 --> 01:10:13,206 Yeah, yeah. 730 01:10:14,173 --> 01:10:16,995 Yeah, OK, OK, OK. It's gonna be all right. 731 01:10:18,052 --> 01:10:22,707 - Are you sure? - Who else would look for me but a cop? 732 01:10:22,807 --> 01:10:26,169 I ain't got no money, and I don't owe none. 733 01:10:26,269 --> 01:10:29,964 - Who tipped you? - Nellie, the girl on the switchboard, 734 01:10:30,064 --> 01:10:32,133 she... she told me. 735 01:10:32,233 --> 01:10:36,596 Mr Weedon, why... why are they lookin' for me? 736 01:10:36,696 --> 01:10:40,391 I don't know. I don't know why they haven't picked up the damn preacher. 737 01:10:40,491 --> 01:10:44,812 Who the hell's protecting him? Mealie, did you touch anything? 738 01:10:44,912 --> 01:10:47,607 Touch anything? No, I... 739 01:10:47,707 --> 01:10:49,900 Oh... Oh... 740 01:10:50,960 --> 01:10:53,996 I... I picked up that little statue. 741 01:10:54,547 --> 01:10:56,657 You idiot! 742 01:10:56,757 --> 01:11:01,454 All right. Don't come back here. I'll give you another address. Now, write it down! 743 01:11:15,484 --> 01:11:17,179 Hello! 744 01:11:19,280 --> 01:11:21,307 Hello. Mr Weedon in? 745 01:11:21,407 --> 01:11:23,267 Yeah, yeah. Come in, come in. 746 01:11:23,367 --> 01:11:25,395 Well, Lieutenant! 747 01:11:26,454 --> 01:11:28,439 Always a pleasure. 748 01:11:28,539 --> 01:11:32,073 Lieutenant Tibbs, that is Puff. 749 01:11:33,628 --> 01:11:38,616 - Always a pleasure. - Which is it? Army, navy or air force? 750 01:11:38,716 --> 01:11:40,993 - Homicide. - Oh! Do tell. 751 01:11:42,053 --> 01:11:44,923 But you're not fuzzy fuzz, are you? 752 01:11:45,973 --> 01:11:50,753 Have a shot of 16-year-old bourbon. $12.95 a fifth? That's the attraction here. 753 01:11:50,853 --> 01:11:52,255 Thanks. Soda. 754 01:11:52,355 --> 01:11:55,299 Puff is the most amusing chick this side of the morgue. 755 01:11:55,399 --> 01:11:57,925 But I love him. He beats me. 756 01:11:58,986 --> 01:12:03,015 - What do you want, Lieutenant? - Where's Mealie Williamson? 757 01:12:03,115 --> 01:12:08,062 Oh, so it wasn't the whiff of bourbon that brought you? I don't know where he is. 758 01:12:08,162 --> 01:12:10,898 Yesterday was payday. Today... 759 01:12:10,998 --> 01:12:13,651 The trouble with this country is overemployment. 760 01:12:13,751 --> 01:12:15,361 I can think of others. 761 01:12:15,461 --> 01:12:18,489 Lieutenant, breathe in that deep, delicate aroma. 762 01:12:18,589 --> 01:12:22,034 Thank you, Puff. You're in apartment 5C, aren't you? 763 01:12:22,134 --> 01:12:24,625 Yeah. Would you like to come up? 764 01:12:26,722 --> 01:12:29,331 The 12th of the month, that's payday? 765 01:12:29,433 --> 01:12:33,513 No, I held his up. Penalty for taking off last time. 766 01:12:34,563 --> 01:12:36,674 I suppose you've got the cheque stub? 767 01:12:36,774 --> 01:12:39,382 No. Cash is all Mealie understands. 768 01:12:39,485 --> 01:12:42,638 But you pay his withholding and social security for him? 769 01:12:42,738 --> 01:12:45,975 No, no, no. My bookkeeper takes care of that. 770 01:12:46,075 --> 01:12:51,731 - Why all the sudden interest in Mealie? - What is your interest in hiding him out? 771 01:12:51,831 --> 01:12:54,273 We found your fingerprints in there, Weedon. 772 01:12:54,375 --> 01:12:57,111 You'll find my fingerprints all over this building. 773 01:12:57,211 --> 01:12:59,737 He's a very friendly landlord. 774 01:13:00,548 --> 01:13:04,160 Suppose you were in there that night, and Mealie knows it? 775 01:13:04,260 --> 01:13:07,038 There's a natural conclusion to be drawn from that. 776 01:13:07,138 --> 01:13:09,746 Conclude whatever you like, Lieutenant. 777 01:13:18,065 --> 01:13:20,802 You picked the right man, Puff. 778 01:13:20,902 --> 01:13:23,059 He's big. 779 01:13:24,113 --> 01:13:27,058 He owns three firetraps over in the Potrero section, 780 01:13:27,158 --> 01:13:30,147 and building inspectors don't bother him. 781 01:13:33,497 --> 01:13:36,023 Nobody bothers him. 782 01:13:37,084 --> 01:13:39,237 He doesn't love you, honey. 783 01:13:39,337 --> 01:13:44,614 Even with that $12.95 taste in his mouth. I wonder why. 784 01:13:44,717 --> 01:13:47,537 About all I can do is inconvenience Mr Weedon a little 785 01:13:47,637 --> 01:13:50,341 by putting you away for 30 days. 786 01:13:51,390 --> 01:13:54,095 Sorry, Puff, but I'll send you books. 787 01:13:56,687 --> 01:13:58,845 You wouldn't do that. 788 01:13:59,899 --> 01:14:02,057 Yes, I would. 789 01:14:03,736 --> 01:14:07,598 The Vice Squad was all set to run you in. You and that girl in 2G. 790 01:14:07,698 --> 01:14:10,434 When this thing broke, we asked them to hold off. 791 01:14:10,534 --> 01:14:13,025 Only me and Jane? What about Joy? 792 01:14:14,330 --> 01:14:18,778 Well, she was more careful... or he was more careful for her. 793 01:14:24,757 --> 01:14:27,248 I want to know where Mealie is. 794 01:14:31,681 --> 01:14:35,132 Think it over, Weedon... for about five minutes. 795 01:14:38,271 --> 01:14:40,590 Thanks for the drink, Puff. 796 01:14:40,690 --> 01:14:44,218 Lieutenant? Uh... you wouldn't. You really wouldn't, would you? 797 01:14:44,318 --> 01:14:46,512 Yes. Yes, I would. 798 01:14:48,322 --> 01:14:51,857 (WHISPERS) 438 Garrison Street. 799 01:14:56,289 --> 01:14:59,858 You son of a bitch! You'd send me books too, wouldn't you? 800 01:14:59,959 --> 01:15:02,445 Take it easy, take it easy. It's only a bluff! 801 01:15:02,545 --> 01:15:05,740 And you were more careful about Joy. I suppose that was a bluff. 802 01:15:05,840 --> 01:15:08,959 I don't even know what the hell he's talking about! 803 01:15:10,636 --> 01:15:13,456 Why is he playing it so cosy with the preacher? 804 01:15:13,556 --> 01:15:15,465 That's what's bugging me. 805 01:15:23,399 --> 01:15:25,802 - 71 to headquarters. - Go ahead, 71. 806 01:15:25,902 --> 01:15:29,138 We're on our way to 438 Garrison Street to question a suspect. 807 01:15:29,238 --> 01:15:31,557 - 438 Garrison? - That's right. 808 01:15:31,657 --> 01:15:36,020 There's been a disturbance reported in that area. Two juveniles in a stolen car. 809 01:15:36,120 --> 01:15:38,563 The crowd interfered with the arrest, I think. 810 01:15:38,664 --> 01:15:41,700 I don't have a clear report, so take it easy. 811 01:16:22,583 --> 01:16:26,616 - WOMAN: Hey, look! There's a pig! - Clear the way! Injured man! 812 01:16:28,714 --> 01:16:30,991 WOMAN: Pig! Pig! Pig! 813 01:16:34,595 --> 01:16:37,086 MAN: Hey, Charlie, are you all right? 814 01:17:15,845 --> 01:17:17,919 (WHISTLES) 815 01:17:19,432 --> 01:17:21,501 Listen to me, please! 816 01:17:21,601 --> 01:17:23,842 Will you listen to me, please?! 817 01:17:27,481 --> 01:17:30,186 Listen! What are you doing? 818 01:17:30,943 --> 01:17:34,180 Give the coach a break. Come on, guys! Listen. 819 01:17:34,280 --> 01:17:38,309 Big deal! You broke a window. You stole a television set. 820 01:17:38,409 --> 01:17:41,528 Big deal! Listen to me! Please! 821 01:17:42,663 --> 01:17:44,987 - Don't doze off. - That'll be the day. 822 01:17:46,042 --> 01:17:48,110 LOGAN: I don't know what happened... 823 01:17:48,210 --> 01:17:51,405 - 71 to 74. - 74 here. 824 01:17:51,505 --> 01:17:53,948 - Keeping your eye on the back? - Affirmative. 825 01:17:54,425 --> 01:17:57,620 Why don't you go back to the pulpit, preacher man? 826 01:17:57,720 --> 01:18:01,041 We got this thing under control. Get outta here! 827 01:18:21,619 --> 01:18:23,896 Evening, Charlie. 828 01:18:25,623 --> 01:18:29,987 I'm looking for Mealie Williamson, and we're watching the back. 829 01:18:31,629 --> 01:18:35,827 Mealie? He, uh... went out to see the fun. 830 01:18:36,884 --> 01:18:38,578 Did he? 831 01:18:38,678 --> 01:18:40,123 Uh-huh. 832 01:19:51,000 --> 01:19:52,862 Mealie Williamson? 833 01:19:55,212 --> 01:19:57,489 On your feet! 834 01:21:31,642 --> 01:21:34,002 - Thanks, Charlie. - Yeah. 835 01:21:52,288 --> 01:21:55,774 What you got on me? You ain't got nothin' on me! 836 01:21:55,875 --> 01:21:58,277 I ain't gonna let you railroad me! 837 01:21:58,377 --> 01:22:00,696 What you been tellin' these people?! 838 01:22:00,796 --> 01:22:03,120 I ain't never killed nobody! 839 01:22:04,175 --> 01:22:08,496 And them fingerprints... them fingerprints don't mean nothin'! 840 01:22:08,596 --> 01:22:12,166 Why don't you talk to the reverend? The reverend, he was there! 841 01:22:12,266 --> 01:22:14,669 - I saw him! - Reverend who? 842 01:22:14,769 --> 01:22:16,843 Sharpe. Reverend Sharpe! 843 01:22:17,355 --> 01:22:20,132 He was there! I saw him! 844 01:22:20,232 --> 01:22:22,260 Go talk to the Reverend Sharpe! 845 01:22:27,448 --> 01:22:31,267 Talk to the Reverend Sharpe, you dummies! 846 01:22:31,369 --> 01:22:33,645 Talk to the Reverend Sharpe! 847 01:22:42,338 --> 01:22:46,916 Let's try the one on Van Ness next. I think they're open all night. 848 01:22:55,226 --> 01:22:57,879 You realise I can't test for molecular structure? 849 01:22:57,979 --> 01:23:00,255 We realise. 850 01:23:05,152 --> 01:23:07,476 Obviously the same grade of glass. 851 01:23:08,531 --> 01:23:12,350 - Colour refraction the same. - Give us a light, will you? 852 01:23:13,411 --> 01:23:16,363 Superficially, they would seem very similar. 853 01:23:17,415 --> 01:23:21,027 The truth is, fellas, this town is littered with this kind of glass. 854 01:23:21,127 --> 01:23:26,404 I say bring him in! I want people to know I'm not afraid to, no matter who screams. 855 01:23:26,507 --> 01:23:30,871 Sure, you've got the guts to bring him in, but have you got the case? 856 01:23:33,389 --> 01:23:35,381 Dammit! Dammit! 857 01:23:36,434 --> 01:23:38,757 I phoned Miami to head you off. 858 01:23:39,812 --> 01:23:42,465 Something's come up. I wanna cool it for a while. 859 01:23:42,565 --> 01:23:44,425 They couldn't reach me. 860 01:23:44,525 --> 01:23:48,688 When I'm carrying, I make sure that God Almighty can't reach me. 861 01:23:51,073 --> 01:23:53,516 - Take it back. - Take it back? 862 01:23:54,243 --> 01:23:57,939 And tell Miami no deal? Oh, you'll take it. 863 01:23:58,039 --> 01:24:02,617 Or you'll never see another shipment, no matter how damn big you are. 864 01:24:03,669 --> 01:24:05,246 OK. 865 01:24:06,297 --> 01:24:08,657 I want it off to the distributors, and fast! 866 01:24:08,758 --> 01:24:10,203 Right. 867 01:24:15,097 --> 01:24:19,168 I'll be happy to give him the message as soon as he comes in. 868 01:24:19,268 --> 01:24:21,921 Cut the Peninsula back to 60. 869 01:24:22,021 --> 01:24:24,507 - Central was 70 last month? - Less. 870 01:24:24,607 --> 01:24:28,093 What's the matter with that guy? Give him 100 and a kick in the ass. 871 01:24:28,194 --> 01:24:30,268 (PHONE RINGS) 872 01:24:31,697 --> 01:24:34,016 Yeah? 873 01:24:34,116 --> 01:24:37,895 - Tibbs. He's on his way up! - Tibbs? That black cop? 874 01:24:37,995 --> 01:24:39,897 - He knows me! - Get rid of this stuff. 875 01:24:39,997 --> 01:24:42,606 Get out there and stop him. Get out there! 876 01:24:42,708 --> 01:24:45,528 And don't go waving two bucks to a blind man! 877 01:24:45,628 --> 01:24:46,694 Hold the bag. 878 01:24:55,096 --> 01:24:56,956 Well! 879 01:24:57,056 --> 01:24:59,750 Are you ever big on TV. 880 01:24:59,850 --> 01:25:02,712 Do you want my autograph? 881 01:25:02,812 --> 01:25:07,717 More than that. I'm just on the way to my place. Wanna join me for coffee and stuff? 882 01:25:07,817 --> 01:25:12,054 - Sorry. - Why? You're not on the Vice Squad. 883 01:25:12,154 --> 01:25:15,143 - And I did you a favour, didn't I? - Mm-hm. 884 01:25:16,200 --> 01:25:18,978 - See ya. - Hey! 885 01:25:19,078 --> 01:25:21,271 Don't act so square. 886 01:25:21,372 --> 01:25:24,317 - You're not. I can tell. - What's the matter? 887 01:25:24,417 --> 01:25:28,070 - Weedon beat you once too often? - Nothing like that. 888 01:25:28,170 --> 01:25:30,156 Haven't you spotted him yet? 889 01:25:30,256 --> 01:25:33,075 - He's a switch-hitter. - With a low average. 890 01:25:33,175 --> 01:25:36,496 Couldn't get in the park unless he owned the club. 891 01:25:38,306 --> 01:25:41,544 Why are we wasting time in conversation? 892 01:25:43,769 --> 01:25:46,422 I was thinking the same thing. See ya. 893 01:25:46,522 --> 01:25:48,099 Lieutenant? 894 01:25:50,568 --> 01:25:53,473 Don't tell me I've been wrong about you. 895 01:25:56,240 --> 01:25:57,817 Come in. 896 01:25:58,868 --> 01:26:01,813 Ah, Lieutenant. What a surprise. 897 01:26:01,913 --> 01:26:03,572 Gin. 898 01:26:05,708 --> 01:26:07,985 Sit tight, Weedon. 899 01:26:11,964 --> 01:26:15,117 - Who's this? - Mr Carson, a friend of mine. 900 01:26:15,217 --> 01:26:17,245 Naturally we call him Kit. 901 01:26:17,345 --> 01:26:19,088 Naturally. 902 01:26:20,139 --> 01:26:22,708 You made the phone call, Weedon. 903 01:26:22,808 --> 01:26:25,503 Mealie ran up and told you, and you got on the horn. 904 01:26:25,603 --> 01:26:30,132 If I did... if I did, you should thank me. 905 01:26:30,232 --> 01:26:32,937 But you didn't want to be thanked. Why? 906 01:26:37,490 --> 01:26:39,767 I want to look at your clothes. 907 01:26:39,867 --> 01:26:42,109 Oh? Have you got a warrant? 908 01:26:52,880 --> 01:26:56,659 You've seen a warrant before. You don't have to look at all the fine print. 909 01:26:56,759 --> 01:26:58,369 I want my lawyer present. 910 01:26:58,469 --> 01:27:01,998 You've been reading the wrong Supreme Court cases. 911 01:27:02,098 --> 01:27:06,043 - Now, are you gonna let me take a look? - OK, Lieutenant. I'll get the clothes. 912 01:27:06,143 --> 01:27:08,337 Sorry. 913 01:27:09,397 --> 01:27:11,673 I want to see 'em all. 914 01:27:18,281 --> 01:27:20,522 - Look, I tried to... - Give me that! 915 01:27:51,272 --> 01:27:53,098 I'm clean! I'm clean! 916 01:29:20,987 --> 01:29:23,061 (CAR HORN) 917 01:32:14,911 --> 01:32:19,106 I found a piece for comparison in one of Weedon's rubber heels. 918 01:32:19,206 --> 01:32:21,567 - It seems to match. - Thanks. 919 01:32:25,755 --> 01:32:28,281 - The glass matches. - The glass matches, 920 01:32:28,382 --> 01:32:30,451 the lint matches, 921 01:32:30,551 --> 01:32:33,287 he had short fingernails, and we've got a good motive: 922 01:32:33,387 --> 01:32:36,165 he was no good in the sack, and she taunted him with it. 923 01:32:36,265 --> 01:32:41,420 I've known at least 20 homicides, that was the real motive. Go ahead with the report. 924 01:32:41,520 --> 01:32:45,090 - The press wants a statement. - What are you gonna give 'em? 925 01:32:45,191 --> 01:32:47,895 Christ, he ran and started shooting! 926 01:32:48,736 --> 01:32:51,889 A case is never solved until a judge says it is. 927 01:32:51,989 --> 01:32:56,354 All right, we consider it solved. I was gonna say that anyway. 928 01:33:04,961 --> 01:33:08,197 See if you can get him to hold off on that statement. 929 01:33:08,297 --> 01:33:11,867 - Where are you going? - 110 St James. 930 01:33:11,968 --> 01:33:14,458 Hang on to your virginity. 931 01:33:18,641 --> 01:33:23,212 Can't I get it through your head? He's dead. All I want is a clean case. 932 01:33:23,312 --> 01:33:26,348 Why isn't it clean enough for you? You killed him. 933 01:33:27,400 --> 01:33:31,429 Look, let's get the record straight. He started that shoot-out. 934 01:33:31,529 --> 01:33:36,225 Well, you bastard, you killed the wrong man. He didn't do it. 935 01:33:36,325 --> 01:33:40,192 Now, will you please just get the hell out of here? 936 01:33:43,207 --> 01:33:45,902 What makes you so sure he didn't? 937 01:33:46,002 --> 01:33:50,573 - I was in his apartment all the time. - And he never left it? 938 01:33:50,673 --> 01:33:53,659 Yeah, he left it. He went down there. 939 01:33:53,759 --> 01:33:56,496 - Come again? - We had just been in his bed, 940 01:33:56,596 --> 01:33:59,290 and he wasn't young enough or interested enough 941 01:33:59,390 --> 01:34:01,334 to go downstairs and try it again. 942 01:34:01,434 --> 01:34:03,508 So why did he go down there? 943 01:34:04,562 --> 01:34:06,047 Hm? 944 01:34:06,147 --> 01:34:08,851 - Why did he go? - To collect! 945 01:34:12,153 --> 01:34:15,181 - Maybe she was holding out on him. - He wouldn't kill her. 946 01:34:15,281 --> 01:34:17,558 She was merchandise. 947 01:34:29,921 --> 01:34:33,040 Did she talk about Logan Sharpe much? 948 01:34:35,092 --> 01:34:38,496 - Did she talk about Logan Sharpe? - Some. 949 01:34:38,596 --> 01:34:42,842 - Did he ever give her anything? - Books. A lot of dull-ass books. 950 01:34:43,893 --> 01:34:45,545 Only books? 951 01:34:45,645 --> 01:34:49,380 And a lot of talk about political and religious crap. 952 01:34:51,484 --> 01:34:54,010 How did you get into her apartment? 953 01:34:55,071 --> 01:34:57,347 What? 954 01:34:59,450 --> 01:35:03,862 - Where did you get this ring? - It's not worth anything. 955 01:35:04,497 --> 01:35:08,660 You sweet-talked your way past the cop at the door, didn't you? 956 01:35:10,336 --> 01:35:13,822 I've got enough on you now to get you three years instead of 30 days. 957 01:35:13,923 --> 01:35:15,783 How did you get into her apartment? 958 01:35:15,883 --> 01:35:18,661 I told the cop she borrowed a dress of mine! 959 01:35:18,761 --> 01:35:23,423 You'd take a chance like that for something that isn't worth anything? 960 01:35:24,475 --> 01:35:27,594 That's not what you were really after, was it? 961 01:35:29,897 --> 01:35:32,091 What you really wanted... 962 01:35:33,150 --> 01:35:36,262 wasn't there, was it? 963 01:35:36,362 --> 01:35:39,932 No! That's the trouble with you goddamn cops. 964 01:35:40,032 --> 01:35:43,021 You're just as crooked as the rest of us. 965 01:35:45,538 --> 01:35:48,858 Maybe we've got it down at headquarters. 966 01:35:51,252 --> 01:35:54,197 You're a friend of hers, you could make a claim for it. 967 01:35:54,297 --> 01:35:56,657 What did it look like, Puff? 968 01:36:00,094 --> 01:36:02,371 It was on a gold chain. 969 01:36:03,431 --> 01:36:07,585 But it wasn't the chain. It was the locket I really wanted. 970 01:36:07,685 --> 01:36:10,389 It had a diamond right in the middle of it. 971 01:36:19,864 --> 01:36:21,523 Thanks. 972 01:36:34,545 --> 01:36:38,407 This is Lieutenant Tibbs in car 71, calling for Lieutenant Kenner. 973 01:36:38,507 --> 01:36:41,828 - This is Kenner. - Did the old man put out that statement? 974 01:36:41,928 --> 01:36:44,664 - Not yet. - Good. I'm coming in. 975 01:36:44,764 --> 01:36:49,585 Get all the guys together you can. We've got an awful lot of legwork to do. 976 01:36:49,685 --> 01:36:52,176 PA: Vote "no" on Proposition Four. 977 01:37:06,494 --> 01:37:08,984 You got here in a hurry, Lieutenant. 978 01:37:36,023 --> 01:37:40,094 Look, Coach, those opinion polls can be wrong, you know. 979 01:37:40,194 --> 01:37:42,305 I tell you, we got it in the bag. 980 01:37:42,405 --> 01:37:45,933 Our side's gonna get out and vote tomorrow, and they won't. 981 01:37:46,033 --> 01:37:48,227 Some of them will, Freddie. 982 01:37:49,287 --> 01:37:54,030 It's the undecideds I'm worried about. What makes an undecided decide? 983 01:37:57,795 --> 01:38:00,948 Is it a gut feeling? Is it a mental process? 984 01:38:01,048 --> 01:38:03,753 Well, I sure wish I was old enough to vote. 985 01:38:05,428 --> 01:38:09,790 I wonder if we'd said something different, or done something different, 986 01:38:09,890 --> 01:38:12,381 if there'd be fewer undecideds. 987 01:38:13,561 --> 01:38:17,724 I wish I believed in divine guidance, really believed in it. 988 01:38:22,361 --> 01:38:23,846 Hi! 989 01:38:23,946 --> 01:38:27,231 Did you come to share the long night before the battle? 990 01:38:28,367 --> 01:38:29,778 Not exactly. 991 01:38:30,828 --> 01:38:34,813 Freddie, could you give us a couple of minutes alone? 992 01:38:34,916 --> 01:38:37,868 I bet you wouldn't say that to Van Cliburn. 993 01:38:42,840 --> 01:38:47,122 I don't know how to ease into this. I can't. I gotta take you in, Logan. 994 01:38:54,268 --> 01:38:56,759 I don't believe what I just heard. 995 01:38:58,481 --> 01:38:59,507 Why? 996 01:38:59,607 --> 01:39:03,052 Don't make me give you the spiel about lawyers and your rights. 997 01:39:03,152 --> 01:39:06,556 Just come on in, and let somebody else take over. 998 01:39:06,656 --> 01:39:11,227 Look, I can't! You know I can't talk to anyone else about this but you. 999 01:39:11,327 --> 01:39:14,695 Now, you just tell me, and... we'll clear it up. 1000 01:39:16,999 --> 01:39:21,246 You can't. Logan, you can't clear it up. 1001 01:39:23,339 --> 01:39:25,995 Because you did it. 1002 01:39:30,137 --> 01:39:32,663 Now, you've gotta tell me why you think so. 1003 01:39:32,765 --> 01:39:35,089 Why I know so. 1004 01:39:37,812 --> 01:39:40,516 You wearing that chain around your neck? 1005 01:39:55,037 --> 01:39:57,444 The night we took your clothes, 1006 01:39:58,499 --> 01:40:00,776 you were not wearing it. 1007 01:40:08,342 --> 01:40:10,912 I don't remember. 1008 01:40:11,012 --> 01:40:14,131 I usually wear it, but... well, not always. 1009 01:40:15,182 --> 01:40:17,590 Like when Joy was wearing it. 1010 01:40:27,403 --> 01:40:31,516 Look, let's go, before I find myself interrogating you. 1011 01:40:31,616 --> 01:40:34,058 I'm not leaving here. Not before the election! 1012 01:40:34,160 --> 01:40:36,437 You tore it off of her! 1013 01:40:38,122 --> 01:40:40,826 Or she tore it off. I think she tore it off! 1014 01:40:44,128 --> 01:40:46,781 I think it would take that to provoke you enough. 1015 01:40:46,881 --> 01:40:51,160 That isn't even circumstantial, you know. That's pure fantasy! 1016 01:40:51,260 --> 01:40:52,458 Logan, 1017 01:40:53,512 --> 01:40:58,292 you took that necklace to a jeweller, Carl Wilson, to have it repaired. 1018 01:40:58,392 --> 01:41:00,586 He has identified you. 1019 01:41:00,686 --> 01:41:04,090 And he can identify the new catch he put on. 1020 01:41:06,734 --> 01:41:11,561 Don't try to explain it, because it might trip you up later. 1021 01:41:12,865 --> 01:41:14,767 The old catch was 18-carat gold. 1022 01:41:14,867 --> 01:41:18,980 Jewellers just don't throw stuff like that away. It mounts up. 1023 01:41:19,080 --> 01:41:23,693 When it scratched her neck, it left microscopic traces of blood and skin, 1024 01:41:23,793 --> 01:41:26,698 enough to positively identify you. 1025 01:41:31,550 --> 01:41:33,210 Don't. 1026 01:41:34,262 --> 01:41:36,538 I don't want a statement. 1027 01:41:41,269 --> 01:41:44,174 It's no good without witnesses, anyway. 1028 01:41:50,403 --> 01:41:52,561 Besides, 1029 01:41:53,823 --> 01:41:56,230 I don't wanna hear it. 1030 01:42:22,602 --> 01:42:23,751 Virge? 1031 01:42:25,980 --> 01:42:27,842 Virge? 1032 01:42:30,234 --> 01:42:33,685 First she made me feel like a washout as a minister, 1033 01:42:34,739 --> 01:42:38,059 and then she made me feel like a washout as a man. 1034 01:42:45,082 --> 01:42:47,988 You can understand that, can't you, Virge? 1035 01:42:51,088 --> 01:42:55,832 Not condone it, but... understand it. 1036 01:43:10,191 --> 01:43:12,895 24 hours, Virge, until the polls close. 1037 01:43:17,114 --> 01:43:18,976 I can't! 1038 01:43:20,034 --> 01:43:24,105 Look, you'll be spared a trial. I'll confess. I want to confess. 1039 01:43:24,205 --> 01:43:26,482 God, I want to confess! 1040 01:43:28,376 --> 01:43:30,450 Listen, Virge, 1041 01:43:31,254 --> 01:43:33,780 what difference does 24 hours make? 1042 01:43:40,304 --> 01:43:43,009 I know you did it. That's the difference. 1043 01:43:45,518 --> 01:43:47,628 15 per cent of the voters are undecided. 1044 01:43:47,728 --> 01:43:53,301 The second you take me in, it's gonna be all over the newspapers, on the television. 1045 01:43:53,401 --> 01:43:56,555 Think about how hard these people have worked. 1046 01:43:59,991 --> 01:44:04,569 They're never gonna be able to get back together if we lose this, Virge. 1047 01:44:09,584 --> 01:44:14,779 They wanted me to arrest you yesterday. And it might have been better if I had. 1048 01:44:17,008 --> 01:44:21,788 There'd have been enough time to play up the issues and play down the man. 1049 01:44:23,931 --> 01:44:26,837 But I wasn't sure about you yesterday, 1050 01:44:28,394 --> 01:44:30,552 so I didn't. 1051 01:44:32,648 --> 01:44:36,515 If you did it then, you can do it again. I'm not gonna run. 1052 01:44:38,195 --> 01:44:43,438 Stay glued to me, but you've gotta do it, Virgil. You've... gotta do it. 1053 01:44:44,827 --> 01:44:47,187 I'm through playing God, Logan. 1054 01:44:48,247 --> 01:44:51,442 Maybe arresting you will throw those undecideds your way. 1055 01:44:51,542 --> 01:44:55,160 Maybe they'll think you're a martyr. Maybe they won't. 1056 01:44:56,213 --> 01:44:59,333 How the hell do I know what they'll think? 1057 01:45:03,512 --> 01:45:08,960 Look, I'm not wise enough to play fast and loose with the rules. 1058 01:45:09,060 --> 01:45:10,505 Hm? 1059 01:45:13,773 --> 01:45:17,936 Oh, for chrissakes, Logan! Do I have to put the cuffs on you? 1060 01:45:25,117 --> 01:45:27,822 - Should I get my stuff? - No. 1061 01:45:28,913 --> 01:45:31,190 I'll have it picked up. 1062 01:46:15,668 --> 01:46:18,194 Hello, this is Lieutenant Tibbs. 1063 01:46:19,672 --> 01:46:22,198 I'm on my way in with Logan Sharpe. 1064 01:46:34,312 --> 01:46:36,881 - How is he, Mr Tibbs? - He's dead. 1065 01:46:36,981 --> 01:46:38,758 It was an accident? 1066 01:46:38,858 --> 01:46:41,135 - But he was in custody? - Yes. 1067 01:46:41,235 --> 01:46:46,228 - Do you consider the case solved? - A case is never solved until the judge... 1068 01:48:18,874 --> 01:48:21,569 (Visiontext Subtitles: Paul Murray) 1069 01:48:21,669 --> 01:48:23,743 (ENHOH) 83972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.