Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,876 --> 00:02:12,001
Come.
2
00:02:49,626 --> 00:02:51,709
Quiet.
3
00:06:13,000 --> 00:06:19,293
...can be both a particle
or a wave...
4
00:06:19,418 --> 00:06:23,834
depending on what kind of
instrument we're using.
5
00:06:35,125 --> 00:06:37,625
- Hey, mom.
- Hey.
6
00:06:37,750 --> 00:06:42,418
- Is something wrong?
- No, I'm home studying. Why?
7
00:06:42,543 --> 00:06:45,834
We've been trying to call you.
8
00:06:46,000 --> 00:06:50,668
I saw that, but I was in class.
9
00:06:50,793 --> 00:06:53,000
What kind of class?
10
00:06:53,125 --> 00:06:58,250
Bio began today. I was going to call,
but things got a bit hectic.
11
00:06:58,375 --> 00:07:02,375
- Isn't that in the morning?
- What do you mean?
12
00:07:02,500 --> 00:07:07,334
I thought it began at 8.
Biology is in the morning, right?
13
00:07:07,459 --> 00:07:11,793
Your dad showed me how we can
follow your schedule online.
14
00:07:11,918 --> 00:07:16,709
Yes, no...
They moved it to 6 for this week only.
15
00:07:17,543 --> 00:07:20,500
But I'm cooking food and...
16
00:07:20,625 --> 00:07:23,334
What are you making?
17
00:07:23,459 --> 00:07:28,043
- Just pasta and some stuff.
- Alright.
18
00:07:29,375 --> 00:07:33,750
- We can talk some other time.
- Let's talk tomorrow.
19
00:07:33,875 --> 00:07:36,334
- Yes.
- Yes.
20
00:07:36,459 --> 00:07:40,209
- OK. We love you.
- I love you too.
21
00:07:40,334 --> 00:07:44,000
- Bye then.
- Bye.
22
00:09:17,000 --> 00:09:19,043
Hello?
23
00:09:19,168 --> 00:09:21,918
Hello? Hey!
24
00:09:25,043 --> 00:09:28,125
Is somebody calling an ambulance?
25
00:09:33,584 --> 00:09:36,668
Did you go a long time without eating?
26
00:09:37,875 --> 00:09:41,293
No, not really.
27
00:09:41,418 --> 00:09:45,000
Did you drink anything?
28
00:09:45,125 --> 00:09:47,084
Alcohol?
29
00:09:47,209 --> 00:09:50,750
- No, I'm not really a drinker.
- "Really"?
30
00:09:50,875 --> 00:09:55,084
- No, I don't drink.
- And you never experienced this before?
31
00:09:55,209 --> 00:09:57,334
No.
32
00:09:57,459 --> 00:10:02,168
- Is it epilepsy?
- It's too early to say.
33
00:10:02,293 --> 00:10:05,625
Do you have a history
with epilepsy in the family?
34
00:10:05,750 --> 00:10:10,043
- No, not that I know about.
- I should look at your journal.
35
00:10:10,168 --> 00:10:14,083
Can I call your previous doctor?
36
00:10:14,208 --> 00:10:19,625
Not really. I don't want my
parents to know about this.
37
00:10:19,750 --> 00:10:24,208
They don't have to know.
I'll just talk with your doctor.
38
00:10:24,333 --> 00:10:27,625
Then you'll decide if
you want to tell them.
39
00:10:27,750 --> 00:10:29,833
Alright.
40
00:10:31,583 --> 00:10:36,834
- Is it anything serious?
- Not as far as we can tell.
41
00:10:37,000 --> 00:10:41,918
But we'll call you to run a few
more tests in the future.
42
00:10:42,043 --> 00:10:46,043
Try not to worry in the meantime.
43
00:13:39,168 --> 00:13:41,168
- Hey.
- Hey.
44
00:13:42,668 --> 00:13:48,584
I wanted to say hello because
I was present when...
45
00:13:48,709 --> 00:13:52,584
that thing happened.
You had a...
46
00:13:52,709 --> 00:13:56,500
- Anyway, I'm Anja.
- Thelma.
47
00:13:56,625 --> 00:14:00,583
- Are you feeling better?
- Yes, I'm much better now.
48
00:14:00,708 --> 00:14:02,793
That's great.
49
00:14:05,043 --> 00:14:08,875
- Are you attending chemistry too?
- No, biology.
50
00:14:13,293 --> 00:14:15,208
That's good.
51
00:14:15,333 --> 00:14:18,418
- Perhaps I'll see you in math.
- Yes.
52
00:14:19,293 --> 00:14:21,750
- Goodbye.
- Goodbye.
53
00:15:01,668 --> 00:15:04,708
- It's in here.
- Ln here?
54
00:15:04,833 --> 00:15:06,918
That's good.
55
00:15:32,750 --> 00:15:38,000
- But when somebody talks about it, do you get...
- I don't quite understand what you mean.
56
00:15:38,084 --> 00:15:42,084
I remember Sofia and Gunnar's dad.
57
00:15:42,209 --> 00:15:46,334
- Aksel.
- One time, when me and Sofia were attending a camp...
58
00:15:46,459 --> 00:15:52,168
he began to talk about that fossils originate
from the Flood and stuff like that.
59
00:15:52,293 --> 00:15:56,834
Yes, you didn't say much,
but you finished a bit abruptly.
60
00:15:58,000 --> 00:16:00,793
Marthe's parents are like that too...
61
00:16:00,918 --> 00:16:04,875
We met Marthe at the mall.
Was it last week?
62
00:16:05,000 --> 00:16:08,668
- She says hi.
- That's nice.
63
00:16:08,793 --> 00:16:11,168
They are very nice people.
64
00:16:11,293 --> 00:16:15,208
But they believe that life on earth
began 6000 years ago.
65
00:16:15,333 --> 00:16:18,708
I was visiting them,
and there was this documentary...
66
00:16:18,833 --> 00:16:21,333
That's enough, Thelma.
67
00:16:22,708 --> 00:16:25,543
Don't make fun of people.
68
00:16:27,000 --> 00:16:31,418
I wasn't.
But don't you agree that it's a bit odd?
69
00:16:33,209 --> 00:16:37,125
I'm not comfortable with this kind
of talking.
70
00:16:37,250 --> 00:16:42,334
- What do you mean?
- Knowledge don't make us better than others.
71
00:16:49,084 --> 00:16:53,875
How did life occur where there wasn't any?
72
00:16:55,168 --> 00:16:57,125
Do you know why?
73
00:17:00,333 --> 00:17:03,125
No.
74
00:17:03,250 --> 00:17:06,209
You talk like you know everything.
75
00:17:08,917 --> 00:17:11,000
I don't believe I am.
76
00:17:49,250 --> 00:17:52,542
- Are you sad?
- Yes, a little.
77
00:17:56,625 --> 00:17:59,125
Would you like to sit down?
78
00:18:13,000 --> 00:18:15,417
What is it?
79
00:18:18,917 --> 00:18:21,334
Sorry, dad.
80
00:18:23,667 --> 00:18:26,625
I don't know what's going on with me.
81
00:18:26,750 --> 00:18:30,459
Sometimes I think
that I'm better than others.
82
00:18:30,584 --> 00:18:35,792
And I know that I'm not,
but it just happens.
83
00:18:35,917 --> 00:18:38,125
I'm glad you're acknowledging it.
84
00:18:42,625 --> 00:18:44,709
Is that all?
85
00:18:46,000 --> 00:18:51,292
When I see other girls with
friends and boyfriends, I think they're...
86
00:18:51,417 --> 00:18:57,459
uglier than me, says stupid things,
and I don't understand why they are...
87
00:19:01,584 --> 00:19:06,834
I see that there's some new friends
on your Facebook page.
88
00:19:14,209 --> 00:19:16,542
What is it?
89
00:19:16,667 --> 00:19:22,792
I'm talking to a few people before the
lectures, but that's all there is to it.
90
00:19:22,917 --> 00:19:27,792
It seems like everyone but me knows
someone already.
91
00:19:27,917 --> 00:19:31,000
But they have to get to know you..
92
00:19:32,375 --> 00:19:34,459
You're so great.
93
00:19:36,875 --> 00:19:39,417
Thanks.
94
00:19:39,542 --> 00:19:42,625
It just takes time.
95
00:19:58,000 --> 00:20:02,375
We'll call when we get home.
Take care of yourself.
96
00:20:02,500 --> 00:20:05,500
- See you soon.
- Have a safe trip.
97
00:21:38,358 --> 00:21:43,526
Hi! So nice to see you.
Are you leaving ...?
98
00:21:43,651 --> 00:21:49,067
No, I was supposed to meet someone,
but they went elsewhere.
99
00:21:50,151 --> 00:21:52,817
- Hi.
- Julie.
100
00:21:53,776 --> 00:21:57,276
Is it just coke?
101
00:21:57,401 --> 00:22:00,151
- Yes.
- Just that?
102
00:22:00,276 --> 00:22:03,108
- Regular coke?
- Yes.
103
00:22:03,233 --> 00:22:08,483
- Can I ask why?
- No, my family is Christian so it's...
104
00:22:08,608 --> 00:22:11,442
- I grew up with it.
- Is that true?
105
00:22:11,567 --> 00:22:16,067
Strictly Christian?
No. Ordinary Christian?
106
00:22:16,192 --> 00:22:19,151
That's cool.
107
00:22:19,276 --> 00:22:21,733
It's exotic. I just...
108
00:22:22,942 --> 00:22:28,108
I think it's strange
that people believe.
109
00:22:28,233 --> 00:22:33,276
- "Why is it like that?" "Because God ..."
- Or Santa Claus.
110
00:22:33,401 --> 00:22:38,026
"Santa says that's the way it is.
Santa says contraception is wrong."
111
00:22:38,151 --> 00:22:40,442
"So we'll just have 14 children."
112
00:22:40,567 --> 00:22:46,108
"Santa says you're supposed to cover up."
I don't understand it, it's weird.
113
00:22:46,233 --> 00:22:48,942
- You don't believe in anything?
- No.
114
00:22:49,067 --> 00:22:54,901
I believe in things that can be explained
scientifically.
115
00:22:55,026 --> 00:22:58,817
How do you explain
how your phone works?
116
00:23:00,567 --> 00:23:05,401
- What do you mean by that?
- How does it work?
117
00:23:05,526 --> 00:23:11,151
- It's not because someone says it's working.
- Well, there's signals.
118
00:23:11,276 --> 00:23:15,276
- What kind of signals?
- First of all, it's not God.
119
00:23:15,401 --> 00:23:20,276
I'm sure about that.
But signals as in...
120
00:23:20,401 --> 00:23:25,901
Help me out here...
It's similar to radiation.
121
00:23:26,026 --> 00:23:28,526
- "Radiation"!
- It is.
122
00:23:28,651 --> 00:23:34,151
It's radiation in the air,
and you get cancer from it.
123
00:24:30,108 --> 00:24:32,776
- Hi dad.
- Hi.
124
00:24:32,901 --> 00:24:37,817
Sorry for calling so late.
My phone was in silent mode.
125
00:24:37,942 --> 00:24:40,026
- Is everything OK?
- Yes.
126
00:24:40,151 --> 00:24:44,276
Your mom gets so anxious when
you don't answer.
127
00:24:44,401 --> 00:24:46,567
I know. Sorry.
128
00:24:46,692 --> 00:24:52,026
She's been thinking a lot lately,
being in pain and such.
129
00:24:54,151 --> 00:24:58,526
- Where are you? Outside?
- Yes.
130
00:24:58,651 --> 00:25:03,276
I've been out with some friends.
I've had a lot of fun.
131
00:25:04,317 --> 00:25:06,483
Yes.
132
00:25:06,608 --> 00:25:10,026
It's great that you're having fun.
Just be careful.
133
00:25:10,108 --> 00:25:12,567
I am.
134
00:25:13,651 --> 00:25:16,026
Okay. We'll talk tomorrow.
135
00:25:16,151 --> 00:25:18,358
I love you.
136
00:25:18,483 --> 00:25:23,942
I love you too. Tell mom I'm sorry?
137
00:25:24,067 --> 00:25:26,151
Yes, I'll do that.
138
00:25:27,151 --> 00:25:29,901
Okay. Goodnight then.
139
00:25:30,026 --> 00:25:32,108
Goodnight. Bye.
140
00:25:32,233 --> 00:25:34,317
Bye.
141
00:27:49,026 --> 00:27:51,858
Hey.
142
00:27:52,026 --> 00:27:53,608
Hey.
143
00:28:07,942 --> 00:28:10,442
Thelma?
144
00:28:22,317 --> 00:28:24,401
Thelma?
145
00:28:25,858 --> 00:28:27,942
Thelma?
146
00:28:56,651 --> 00:29:00,942
- Is there anyone you want to call?
- No, not now.
147
00:29:09,651 --> 00:29:11,733
Sorry.
148
00:29:14,026 --> 00:29:17,067
About what? Don't worry about it.
149
00:29:25,276 --> 00:29:27,442
Are you tired?
150
00:29:27,567 --> 00:29:29,651
Yes.
151
00:30:44,358 --> 00:30:48,776
Why were outside yesterday?
152
00:30:48,901 --> 00:30:51,526
Didn't you text me?
153
00:30:51,651 --> 00:30:54,067
No, I don't think so.
154
00:31:02,026 --> 00:31:05,817
- No.
- Did you know where I lived?
155
00:31:07,817 --> 00:31:10,026
I have to.
156
00:31:10,151 --> 00:31:13,567
Yes, I've probably told you.
157
00:31:13,692 --> 00:31:18,526
I got pretty drunk yesterday.
I barely remember anything.
158
00:31:59,358 --> 00:32:02,567
...from the extreme value
theorem, because...
159
00:32:20,608 --> 00:32:23,401
So a simple use of the theorem...
160
00:32:47,108 --> 00:32:52,276
I remember my dad holding my hand
above the candle.
161
00:32:54,233 --> 00:32:59,776
He removed it before it left
any mark. But it hurt a lot.
162
00:32:59,901 --> 00:33:02,733
Then he said...
163
00:33:02,858 --> 00:33:08,233
"That's what Hell is like all the time."
164
00:33:08,358 --> 00:33:10,483
Are you kidding me?
165
00:33:12,942 --> 00:33:16,108
Are you...
Aren't you mad at him?
166
00:33:16,233 --> 00:33:18,608
Well, it's...
167
00:33:18,733 --> 00:33:21,733
It's a long time ago.
168
00:33:21,858 --> 00:33:24,276
He's a nice guy.
169
00:33:28,026 --> 00:33:30,401
OK?
170
00:33:30,526 --> 00:33:34,108
He really is.
171
00:33:34,776 --> 00:33:38,401
I can talk to him about anything.
172
00:33:38,526 --> 00:33:42,026
- Do you talk to your dad about anything?
- Yes.
173
00:33:42,151 --> 00:33:44,942
Is there anything wrong with that?
174
00:33:45,067 --> 00:33:48,901
No, but I think I've talked
to my dad about...
175
00:33:49,026 --> 00:33:51,067
Ten times.
176
00:33:51,192 --> 00:33:53,108
Shit.
177
00:33:56,108 --> 00:34:00,401
He doesn't live in Norway.
And he's got lots of children.
178
00:34:00,526 --> 00:34:04,483
I'm not really sure if he
likes kids.
179
00:34:06,858 --> 00:34:09,693
Are you angry with him?
180
00:34:15,233 --> 00:34:19,900
I think I was for a while.
But as I'm getting older...
181
00:34:20,025 --> 00:34:25,525
there's less need to involve
him in my life...
182
00:34:25,650 --> 00:34:27,650
So I'm fine with it.
183
00:34:27,775 --> 00:34:32,818
"Jesus poop"?
That's not quite right.
184
00:34:34,025 --> 00:34:36,358
"Jesus pussy".
185
00:34:37,358 --> 00:34:41,775
The worst what?
186
00:34:41,900 --> 00:34:47,693
The worst thing you can
say as a Christian.
187
00:34:51,443 --> 00:34:56,275
Mixing the holy
with the less holy.
188
00:34:56,400 --> 00:34:59,025
"Jesus t_"
189
00:34:59,900 --> 00:35:03,275
- What did you just say?
- "Jesus fu...".
190
00:35:03,900 --> 00:35:07,275
- Louder.
- "Jesus fucker".
191
00:35:07,400 --> 00:35:11,650
- Why are you whispering?
- "Jesus fucker"!
192
00:35:21,820 --> 00:35:24,778
There's one there too.
193
00:35:24,903 --> 00:35:28,112
It's like that everywhere.
194
00:35:30,153 --> 00:35:33,445
- A man?
- Yes.
195
00:35:33,570 --> 00:35:36,195
World's smallest man.
196
00:35:36,320 --> 00:35:39,070
- It's nice.
- Thanks.
197
00:35:45,536 --> 00:35:48,411
- Everything alright?
- I'm not very experienced.
198
00:35:48,536 --> 00:35:52,119
You don't have to smoke.
Let's go inside.
199
00:36:54,251 --> 00:36:58,585
- Thank you for letting me come.
- You're welcome.
200
00:36:58,710 --> 00:37:01,335
It's great of you to come.
201
00:37:01,460 --> 00:37:06,543
It's always nice meeting Anja's friends.
Have you been here before?
202
00:37:06,668 --> 00:37:10,835
No, I haven't.
It's beautiful.
203
00:37:10,960 --> 00:37:14,168
I think we're supposed to go over here.
204
00:37:33,632 --> 00:37:37,382
- Look. Have some to eat.
- What's that?
205
00:37:37,507 --> 00:37:40,632
It's a food bar.
206
00:37:40,757 --> 00:37:44,757
- I don't want chocolate.
- You haven't eaten anything.
207
00:37:44,882 --> 00:37:48,298
It's OK. I don't need to.
208
00:38:00,590 --> 00:38:04,048
Why couldn't Daniel come?
209
00:38:04,173 --> 00:38:08,257
- We broke up.
- Shit! What happened?
210
00:38:08,382 --> 00:38:11,923
Don't tell mom.
She loved him.
211
00:38:12,048 --> 00:38:15,590
- Are you OK?
- I'm fine.
212
00:42:52,840 --> 00:42:57,882
Lord, take it away from me. Get rid
of these thoughts. Take them...
213
00:43:11,423 --> 00:43:14,632
- Long day?
- Yes.
214
00:43:17,173 --> 00:43:21,048
Are you able to get some rest
when you get home?
215
00:43:21,173 --> 00:43:23,257
Yes.
216
00:43:24,132 --> 00:43:28,173
Are you cooking food every day,
or do you eat out?
217
00:43:28,298 --> 00:43:32,257
I'm mostly cooking at home.
218
00:43:32,382 --> 00:43:34,798
What have you been eating today?
219
00:43:38,382 --> 00:43:41,382
I made some vegetable soup.
220
00:43:44,132 --> 00:43:47,465
Are you shopping down there?
221
00:43:47,590 --> 00:43:49,673
Yes.
222
00:43:53,298 --> 00:43:55,923
What is it, Thelma?
223
00:43:57,048 --> 00:43:59,632
Nothing.
224
00:43:59,757 --> 00:44:03,173
I can tell when there's something wrong.
225
00:44:10,048 --> 00:44:12,132
I...
226
00:44:13,882 --> 00:44:15,965
I...
227
00:44:18,215 --> 00:44:22,840
You can tell me anything.
It's important that you do.
228
00:44:24,382 --> 00:44:26,632
I've been drinking alcohol.
229
00:44:27,715 --> 00:44:30,548
And I'm very sorry.
230
00:44:40,798 --> 00:44:42,882
How much?
231
00:44:45,090 --> 00:44:48,423
Two beers, with a couple of
friends from the university.
232
00:44:59,757 --> 00:45:04,340
Was that on the same day you didn't
call until late in the evening?
233
00:45:04,465 --> 00:45:06,548
Yes.
234
00:45:19,632 --> 00:45:21,715
Yes.
235
00:45:24,048 --> 00:45:26,090
It's probably alright.
236
00:45:28,590 --> 00:45:32,923
You're a grown up now.
You have to experience things.
237
00:45:36,798 --> 00:45:39,632
One beer doesn't hurt.
238
00:45:45,590 --> 00:45:50,048
Be careful not to lose touch
with who you really are.
239
00:45:52,632 --> 00:45:55,132
I know that.
240
00:45:56,215 --> 00:46:00,632
- I'm not.
- Lot's of people drink too much.
241
00:46:00,757 --> 00:46:03,590
It's easy to lose control.
242
00:46:04,798 --> 00:46:06,840
Yes.
243
00:46:07,923 --> 00:46:11,173
- I'm really sorry.
- It's alright.
244
00:46:11,298 --> 00:46:13,382
It's alright, Thelma.
245
00:46:14,632 --> 00:46:19,048
Don't worry about it.
I'm glad you told me.
246
00:46:20,548 --> 00:46:23,840
- Try to get some sleep.
- Yes.
247
00:46:28,048 --> 00:46:31,340
- OK. Talk to you later.
- Yes, we'll do.
248
00:46:31,465 --> 00:46:34,382
- Bye.
- Bye.
249
00:46:45,465 --> 00:46:51,882
The power that overcame death
250
00:46:53,382 --> 00:47:00,257
lives on in those who believe in him.
251
00:47:00,382 --> 00:47:05,048
The tomb is empty, Jesus lives
252
00:47:05,132 --> 00:47:08,257
in honor and power.
253
00:47:08,382 --> 00:47:14,257
Death is forever beneath him.
254
00:47:14,382 --> 00:47:18,923
The tomb is empty,
Jesus lives...
255
00:47:32,590 --> 00:47:34,923
Hello! Come inside.
256
00:47:37,840 --> 00:47:39,757
Hey.
257
00:47:50,048 --> 00:47:52,423
There you go.
258
00:47:52,548 --> 00:47:55,923
- Sorry, do you want something else?
- No, I'm good.
259
00:47:56,048 --> 00:47:59,548
Are you sure? Cool!
260
00:48:12,507 --> 00:48:15,548
- Hey.
- Hey.
261
00:48:17,715 --> 00:48:20,132
- You're drinking?
- Yes.
262
00:48:24,798 --> 00:48:30,048
Where have you been?
Did you not get my messages?
263
00:48:30,173 --> 00:48:34,798
I did, sorry. There's been a lot
going on lately. I forgot.
264
00:48:41,882 --> 00:48:48,048
I'm sorry I had to leave. Could you
tell your mom I had a good time?
265
00:48:48,132 --> 00:48:50,673
I'll do that.
266
00:48:54,798 --> 00:48:58,548
- Are you OK?
- Yes, why?
267
00:49:00,132 --> 00:49:03,340
Did you arrive here with Kristoffer?
268
00:49:03,465 --> 00:49:06,757
Yes, we walked together.
269
00:49:06,882 --> 00:49:09,673
OK.
270
00:49:44,840 --> 00:49:47,257
Hey!
271
00:50:11,048 --> 00:50:13,882
I'm not having any.
272
00:50:14,048 --> 00:50:18,298
- There's lots of people here not smoking.
- She knows that.
273
00:50:25,090 --> 00:50:27,923
I'm leaving.
274
00:50:36,548 --> 00:50:39,923
Inhale it into your lungs.
275
00:50:51,965 --> 00:50:54,340
Oh, shit.
276
00:50:56,548 --> 00:50:59,757
- Do you feel anything?
- Perhaps a little bit.
277
00:50:59,882 --> 00:51:02,548
That's good. What?
278
00:51:05,215 --> 00:51:07,298
One more time.
279
00:51:12,298 --> 00:51:15,382
Now I feel something.
280
00:51:15,507 --> 00:51:18,048
- Yeah?
- You're wasted.
281
00:51:53,965 --> 00:51:56,715
Is this common?
282
00:52:00,048 --> 00:52:01,757
Yes.
283
00:54:24,173 --> 00:54:26,798
Hey!
Hello?
284
00:54:28,548 --> 00:54:35,757
I'm just messing with you.
There's no weed, only tobacco.
285
00:54:35,882 --> 00:54:38,465
Get it? They're idiots.
286
00:54:40,673 --> 00:54:43,298
- Yes, they were joking.
- Yes, we messed around.
287
00:54:43,423 --> 00:54:47,298
- It got out of hand.
- Did you think that was cool?
288
00:54:47,423 --> 00:54:49,798
No, it wasn't cool, but...
289
00:54:51,048 --> 00:54:53,507
Oh, shit.
290
00:54:56,173 --> 00:54:58,757
- Are you alright?
- Sorry.
291
00:55:59,423 --> 00:56:04,423
The scan we just did rule out brain tumor.
292
00:56:04,548 --> 00:56:10,715
I'll be sending you to an epilepsy clinic.
293
00:56:10,840 --> 00:56:17,048
We'll have to measure your brain activity
during a seizure in order to diagnose you.
294
00:56:17,132 --> 00:56:21,423
- Why?
- They've got room for you.
295
00:56:21,548 --> 00:56:25,548
They're able to monitor you
over a longer period of time.
296
00:56:25,673 --> 00:56:29,090
I'm sitting here with your journal.
297
00:56:29,173 --> 00:56:35,090
It says you had a seizure
when you were six years old.
298
00:56:35,173 --> 00:56:39,340
It was diagnosed as a nervous breakdown.
299
00:56:39,465 --> 00:56:41,423
Are you sure about that?
300
00:56:41,548 --> 00:56:46,340
It says that you were put on
anti-psychotics afterwards...
301
00:56:46,465 --> 00:56:49,715
for irregular sleep–wake rhythm.
302
00:56:49,840 --> 00:56:53,798
- I didn't know that.
- They gave you Nozinan.
303
00:56:53,923 --> 00:56:58,548
Nozinan is a very powerful drug
for a child.
304
00:57:00,590 --> 00:57:02,840
Yes.
305
00:57:02,965 --> 00:57:07,798
Apart from that, there's very little here.
Almost nothing.
306
00:57:07,923 --> 00:57:12,257
My dad is a doctor,
so he always took care of things.
307
00:57:12,382 --> 00:57:16,757
- You're dad is a doctor?
- Yeah, a general practitioner.
308
00:57:19,257 --> 00:57:22,548
You should ask him about this then.
309
00:57:22,673 --> 00:57:26,382
- He'll probably be able to explain it to you.
- OK.
310
00:57:28,548 --> 00:57:30,632
Mom?
311
00:57:54,923 --> 00:57:57,048
Yes.
312
00:58:03,173 --> 00:58:07,340
Not right now, Thelma.
Can't you see that he's eating?
313
00:58:07,465 --> 00:58:09,882
You!
314
00:58:10,048 --> 00:58:13,590
Go downstairs and draw something, OK?
315
00:58:27,132 --> 00:58:29,632
There you go.
316
00:59:52,521 --> 00:59:54,605
Mattias?
317
00:59:57,355 --> 01:00:00,105
Mattias!
318
01:00:00,230 --> 01:00:02,396
Where's Mattias?
319
01:00:06,813 --> 01:00:10,896
Did you take him? Don't do that.
Where did you put him?
320
01:00:11,063 --> 01:00:14,396
- I don't know.
- Tell me where you put him.
321
01:00:15,605 --> 01:00:19,438
Tell me where you put him, Thelma!
322
01:00:22,324 --> 01:00:25,114
Thelma, where did you put him?
323
01:00:39,239 --> 01:00:42,239
Quiet. Trond!
324
01:00:49,074 --> 01:00:52,364
Trond! He's here!
325
01:00:52,489 --> 01:00:56,074
Be careful. Yes.
326
01:01:38,288 --> 01:01:41,621
One more time. Could you open your eyes?
327
01:01:41,746 --> 01:01:44,496
Breathe in and out.
328
01:01:44,621 --> 01:01:47,163
Good!
329
01:01:47,288 --> 01:01:50,079
Could you close your eyes?
330
01:01:51,163 --> 01:01:55,329
Open up your eyes,
then breathe a bit faster.
331
01:02:27,371 --> 01:02:31,704
Breathe in.
Notice how you're filling up your lungs.
332
01:02:31,829 --> 01:02:35,079
Keep it in. And breathe.
333
01:02:36,954 --> 01:02:39,079
Good.
334
01:02:39,163 --> 01:02:41,454
We're ready to begin.
335
01:02:42,538 --> 01:02:47,204
To provoke a seizure,
we have to...
336
01:02:47,329 --> 01:02:51,163
go to some rather unpleasant
places.
337
01:02:53,079 --> 01:02:56,288
If it gets too uncomfortable,
just say so.
338
01:02:56,413 --> 01:02:58,454
OK.
339
01:03:04,954 --> 01:03:09,829
How are you now, leading up to the exams?
Are you stressed?
340
01:03:09,954 --> 01:03:12,579
Yes, quite so.
341
01:03:17,579 --> 01:03:21,871
It's alright for you to answer.
You may also nod or shake your head.
342
01:03:21,996 --> 01:03:26,913
Think about the things I'm asking you,
and let the thoughts come to you.
343
01:03:35,288 --> 01:03:40,163
You said you had a breakdown
as a child.
344
01:03:40,288 --> 01:03:42,704
When you were six.
345
01:03:45,871 --> 01:03:48,288
Do you remember any of it?
346
01:03:52,079 --> 01:03:56,079
Do you remember anything about
your parents from back then?
347
01:03:56,163 --> 01:04:03,079
- It must have been difficult for you.
- Yes. No, I don't remember much.
348
01:05:02,496 --> 01:05:06,288
You moved to the city
not long ago.
349
01:05:07,371 --> 01:05:09,954
Have you gotten any friends?
350
01:05:11,746 --> 01:05:14,204
What about boys?
351
01:05:19,788 --> 01:05:24,246
If this is painful, try not
to block it.
352
01:05:30,329 --> 01:05:33,121
Is there someone in particular?
353
01:05:36,163 --> 01:05:39,704
Perhaps it's not a boy?
Close your eyes.
354
01:05:54,788 --> 01:05:56,913
Breathe a bit faster.
355
01:05:58,413 --> 01:06:00,746
Faster. Good.
356
01:06:02,788 --> 01:06:05,663
Breathe even faster.
357
01:06:36,621 --> 01:06:39,079
Hello?
358
01:06:58,204 --> 01:06:59,913
Hello?
359
01:07:03,329 --> 01:07:07,913
Open your eyes.
Watch the light.
360
01:07:12,913 --> 01:07:15,871
Breathe faster. That's good.
361
01:07:26,246 --> 01:07:31,413
I can tell you're thinking about something
painful. Don't ignore it. Reach into it.
362
01:07:38,996 --> 01:07:41,454
Go deeper.
363
01:07:53,871 --> 01:07:57,579
Breathe faster.
Breathe in and out.
364
01:07:58,246 --> 01:08:04,413
Lord, take it away from me. Get rid of
these thoughts. Take it away from me.
365
01:09:58,703 --> 01:10:04,328
Hey, it's Anja. Please leave a message.
366
01:10:42,162 --> 01:10:44,996
I'm forwarding a bit here.
367
01:10:46,121 --> 01:10:49,537
Watch this. Nothing happens.
368
01:10:49,662 --> 01:10:54,996
If it was epilepsy,
there would've been a significant change.
369
01:10:55,121 --> 01:10:58,328
So it's not epilepsy?
370
01:10:58,453 --> 01:11:00,537
No, it's not.
371
01:11:03,746 --> 01:11:07,662
What is it then?
What is happening to me?
372
01:11:07,787 --> 01:11:14,453
It fits with so-called
non-epileptic seizures.
373
01:11:14,578 --> 01:11:16,787
OK?
374
01:11:16,912 --> 01:11:21,703
These seizures could be the result
of something else.
375
01:11:21,828 --> 01:11:25,078
The body reacts to
something being repressed.
376
01:11:25,162 --> 01:11:30,078
- I don't understand.
- It could be because of stress.
377
01:11:30,162 --> 01:11:33,912
It could be some sort of trauma.
378
01:11:34,078 --> 01:11:37,328
Lots of different things.
379
01:11:37,453 --> 01:11:42,537
But I've been looking a bit at
the genetic systems.
380
01:11:42,662 --> 01:11:48,996
Your grandma had a history of
mental health problems.
381
01:11:49,121 --> 01:11:52,871
- Are you saying that I'm mentally ill?
- Not at all.
382
01:11:52,996 --> 01:11:57,246
- Am I crazy, like grandma?
- No...
383
01:11:57,371 --> 01:12:00,953
Calm down.
I'm not sure what she suffered from.
384
01:12:01,078 --> 01:12:04,496
But she was admitted for
a long period of time.
385
01:12:04,621 --> 01:12:08,162
You probably know more about that
than I do.
386
01:12:08,287 --> 01:12:13,246
No, I don't. She died a long time ago.
387
01:12:18,453 --> 01:12:21,078
That's strange.
388
01:12:21,162 --> 01:12:24,412
It says here that...
389
01:12:24,537 --> 01:12:28,453
She was admitted to Hellersmo in 2016.
390
01:12:30,162 --> 01:12:35,162
The point is that further examinations
were done by a psychiatrist.
391
01:12:35,287 --> 01:12:39,621
- That can't be right.
- It is.
392
01:12:39,746 --> 01:12:44,828
It says here that she was admitted
to Hellersmo during the spring in 2016.
393
01:12:44,953 --> 01:12:47,203
That's the latest one.
394
01:12:47,328 --> 01:12:51,537
A psychiatrist will
examine you from now on.
395
01:12:51,662 --> 01:12:56,328
You'll be able to discuss these things
in further detail.
396
01:13:15,078 --> 01:13:20,453
Psychological non-epileptic seizures is a
very misunderstood disorder.
397
01:13:20,578 --> 01:13:23,871
She's having a grand mal.
398
01:13:27,953 --> 01:13:32,953
For 3,000 years, people believed it was something
supernatural. That you were being invaded...
399
01:13:33,078 --> 01:13:37,662
or possessed by witches
who punished the sick.
400
01:13:37,787 --> 01:13:42,328
The word "seizure" means being
possessed by external powers...
401
01:13:42,453 --> 01:13:47,537
either gods or demons, depending
on what century they were living in.
402
01:15:09,162 --> 01:15:11,953
Hello?
403
01:15:37,880 --> 01:15:40,630
Grandma?
404
01:15:40,755 --> 01:15:43,337
It's Thelma.
405
01:15:48,087 --> 01:15:50,880
Trond's daughter.
406
01:15:58,962 --> 01:16:02,005
Hey, it's Thelma.
407
01:16:05,346 --> 01:16:10,639
She's been like this for years.
I don't think she knows we're here.
408
01:16:17,805 --> 01:16:23,305
She used to be more delusion,
but then the delusions were stronger.
409
01:16:23,430 --> 01:16:27,221
I think the medications she's on
is too strong.
410
01:16:27,346 --> 01:16:30,389
What kind of delusions?
411
01:16:30,514 --> 01:16:35,721
She took it pretty hard when
her husband disappeared.
412
01:16:35,846 --> 01:16:39,721
- What happened?
- They never found his body, only the boat.
413
01:16:39,846 --> 01:16:44,305
She thought it was somehow her fault.
414
01:16:44,430 --> 01:16:48,639
She was awfully confused.
415
01:16:48,764 --> 01:16:53,430
When she got cancer, she thought
she had given it to her herself.
416
01:16:55,180 --> 01:16:58,555
- What do you mean?
- Well, she meant...
417
01:16:59,097 --> 01:17:03,180
That she made things happen.
418
01:17:04,347 --> 01:17:09,389
I told your dad the last time he came by
that the drugs were too strong.
419
01:17:09,514 --> 01:17:12,264
He didn't seem too concerned.
420
01:17:36,020 --> 01:17:41,686
Hey, it's Anja. Please leave a message.
421
01:17:51,104 --> 01:17:57,270
...pretty clear. Apply the algebra
for n-tuples to all values of n.
422
01:17:57,395 --> 01:18:01,686
But then there's these two and
three-dimensional interpretations...
423
01:22:36,770 --> 01:22:43,354
Something happened. I had a seizure.
I don't know what's going on. A girl...
424
01:22:43,479 --> 01:22:47,520
What? What's going on?
425
01:22:47,645 --> 01:22:49,729
A girl has disappeared.
426
01:22:49,854 --> 01:22:54,270
And I know that it's my fault.
427
01:22:55,354 --> 01:23:02,186
I can't stop thinking about it.
I know it's my fault.
428
01:23:02,311 --> 01:23:05,186
Can I come home?
429
01:23:05,311 --> 01:23:08,145
Of course you can, sweetheart.
430
01:23:09,811 --> 01:23:11,895
OK.
431
01:23:33,729 --> 01:23:40,145
I know that it's been costing you a lot of money
for me not having to work during my studies.
432
01:23:40,270 --> 01:23:44,854
- I'm sorry it turned out this way.
- You can graduate another time.
433
01:23:44,979 --> 01:23:47,104
Don't worry about it.
434
01:23:48,895 --> 01:23:51,395
What's wrong with you then?
435
01:23:52,645 --> 01:23:55,729
I've been having these seizures,
epileptic seizures.
436
01:23:57,104 --> 01:24:00,729
- But it's something else.
- Psychological seizures?
437
01:24:00,854 --> 01:24:02,854
Yes.
438
01:24:02,979 --> 01:24:06,979
I had a patient who were diagnosed
with that a few years ago.
439
01:24:07,104 --> 01:24:09,520
- OK?
- It turned out fine.
440
01:24:11,229 --> 01:24:15,270
Drink your tea.
Don't worry about it.
441
01:24:20,979 --> 01:24:26,770
The doctors says it could be stress, but
I don't know. I don't really understand.
442
01:24:34,561 --> 01:24:36,561
Are you alright?
443
01:24:38,604 --> 01:24:40,645
Yes.
444
01:24:40,770 --> 01:24:43,520
I'm just tired.
445
01:24:48,311 --> 01:24:54,311
Don't be scared.
We gave you something to calm you down.
446
01:25:04,311 --> 01:25:09,104
We know what's happening to you, Thelma.
We'll help you.
447
01:25:32,436 --> 01:25:34,979
I have to tell you something.
448
01:25:37,104 --> 01:25:39,936
It's gonna hurt a lot.
449
01:25:46,436 --> 01:25:51,270
"Quack, quack." Mom forgot the rag,
and you have to behave.
450
01:25:51,395 --> 01:25:56,520
I'll be right back.
Could you watch this for me? Good!
451
01:25:58,604 --> 01:26:02,436
Already up?
Just go back to bed.
452
01:26:10,395 --> 01:26:14,104
Trond! Trond?
453
01:26:16,311 --> 01:26:18,520
Mattias!
454
01:26:19,104 --> 01:26:21,270
Trond!
455
01:26:25,270 --> 01:26:27,979
Where is he?
456
01:26:28,104 --> 01:26:31,854
Did you do anything?
Say it.
457
01:26:31,979 --> 01:26:35,186
- Tell me if you did anything.
- I didn't.
458
01:26:39,145 --> 01:26:41,311
I can't find him!
459
01:26:44,979 --> 01:26:47,479
Is he down there?
460
01:26:53,979 --> 01:26:56,729
He's not up here either.
461
01:26:56,854 --> 01:26:59,436
Why aren't you answering?
462
01:27:41,354 --> 01:27:43,436
No! No!
463
01:27:48,145 --> 01:27:50,354
No!
464
01:28:31,270 --> 01:28:35,645
There's something in you. If you want
something, if you really want something...
465
01:28:35,770 --> 01:28:42,186
what you're thinking, feeling,
something in you makes it happen.
466
01:28:42,311 --> 01:28:45,561
- Do you understand what I'm saying?
- Yes.
467
01:28:57,729 --> 01:28:59,811
Are you awake?
468
01:29:01,645 --> 01:29:04,311
Are you able to get up?
469
01:29:23,395 --> 01:29:25,479
Open up.
470
01:29:27,145 --> 01:29:29,229
Lift your tongue.
471
01:29:30,645 --> 01:29:35,854
I'm sorry.
I shouldn't have let you go.
472
01:29:35,979 --> 01:29:42,020
I thought it was over. Nothing has happened
since you met God when you were little.
473
01:29:44,770 --> 01:29:47,436
I'll help you.
474
01:29:56,354 --> 01:30:01,811
Holy God, have mercy on me
who's offended you...
475
01:30:01,936 --> 01:30:08,020
with evil thoughts and actions. Give me
a clean heart, strength for a new life.
476
01:30:08,145 --> 01:30:11,729
Give me a clean heart,
strength for a new life.
477
01:30:19,854 --> 01:30:24,729
Holy God, have mercy on me
who's offended you...
478
01:30:24,854 --> 01:30:28,645
with evil thoughts and actions.
Give me...
479
01:30:30,186 --> 01:30:32,895
I'm angry.
480
01:30:33,020 --> 01:30:36,270
I'm angry with you, God.
481
01:30:36,395 --> 01:30:39,645
Why are you doing this to me?
482
01:30:39,770 --> 01:30:42,604
What do you want?
483
01:30:42,729 --> 01:30:46,479
I'm angry with dad too.
484
01:30:49,479 --> 01:30:54,020
I'm not worth it. He's got to stop.
I can't handle it anymore.
485
01:31:07,561 --> 01:31:11,895
Why can't I just be myself?
Why isn't that possible?
486
01:31:12,020 --> 01:31:14,395
What about the poor girl?
487
01:31:16,395 --> 01:31:18,436
Who disappeared.
488
01:31:19,479 --> 01:31:22,479
Were you angry with her too?
489
01:31:25,561 --> 01:31:27,645
No.
490
01:31:30,395 --> 01:31:33,020
I was in love with her.
491
01:31:34,436 --> 01:31:37,270
And she was in love with me.
492
01:31:42,479 --> 01:31:45,604
She didn't love you, Thelma.
493
01:31:46,895 --> 01:31:49,104
Think about it.
494
01:31:49,229 --> 01:31:52,979
Did she like you before you wanted her?
495
01:31:54,770 --> 01:31:58,979
Do you think she had a choice considering
what's inside you?
496
01:32:02,604 --> 01:32:05,436
You were probably just lonely.
497
01:32:08,104 --> 01:32:10,479
You needed someone.
498
01:32:18,895 --> 01:32:23,811
- I didn't want her to disappear.
- You wanted it in your innermost thoughts.
499
01:32:27,020 --> 01:32:29,436
It happens.
500
01:32:59,520 --> 01:33:02,104
- Goodnight.
- Goodnight.
501
01:33:13,020 --> 01:33:15,145
This isn't working.
502
01:33:20,104 --> 01:33:24,186
We can't sit here
and kid ourselves.
503
01:33:24,311 --> 01:33:27,145
What if she does it again?
504
01:33:30,686 --> 01:33:33,979
You'll never be able to forgive yourself.
505
01:33:39,729 --> 01:33:41,811
You...
506
01:33:42,936 --> 01:33:48,145
You're a good man.
You're so kind.
507
01:33:48,270 --> 01:33:52,729
But this is about something
much bigger than the two of us.
508
01:33:53,895 --> 01:33:56,604
We're being tested.
509
01:33:57,686 --> 01:34:01,436
You said that if this
doesn't work out...
510
01:34:01,561 --> 01:34:05,311
we'll have to face the consequences.
511
01:34:07,895 --> 01:34:11,520
No matter how painful it is.
512
01:34:11,645 --> 01:34:15,229
Or how much we love her.
513
01:34:18,811 --> 01:34:22,479
You've done everything you can.
514
01:34:33,854 --> 01:34:36,311
And we'll all be united again.
515
01:35:55,770 --> 01:35:59,645
- Hey, Trond.
- Hey.
516
01:35:59,770 --> 01:36:02,020
Is that Thelma?
517
01:36:02,145 --> 01:36:06,895
- Is she visiting?
- No, Thelma moved back home.
518
01:36:07,020 --> 01:36:09,186
That's good.
519
01:36:51,811 --> 01:36:54,395
It's alright. I'll take care of it.
520
01:37:20,020 --> 01:37:23,604
I went to see grandma at the hospital.
521
01:37:25,561 --> 01:37:29,104
Are you doing the same thing to me?
522
01:37:29,895 --> 01:37:31,979
Is it?
523
01:37:57,354 --> 01:38:00,854
Could you please let me go?
524
01:38:10,811 --> 01:38:12,645
Get some sleep.
525
01:44:47,020 --> 01:44:49,104
Trond?
526
01:44:53,145 --> 01:44:55,229
Trond?
527
01:45:02,145 --> 01:45:04,229
Trond!
528
01:45:08,854 --> 01:45:11,354
Trond?
529
01:45:39,979 --> 01:45:42,104
Where's Trond?
530
01:45:46,270 --> 01:45:48,520
What's happening?
531
01:46:33,229 --> 01:46:36,645
Thelma, don't go. Thelma!
532
01:46:49,729 --> 01:46:51,854
Thelma!
533
01:46:56,479 --> 01:46:59,729
Thelma! Thelma...
534
01:48:15,020 --> 01:48:17,311
- Hey.
- Hey.
535
01:48:25,686 --> 01:48:29,645
- You look like a real babe today.
- Thank you.
536
01:48:29,770 --> 01:48:32,729
You too. You look nice in my jacket.
39274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.