All language subtitles for Thelma.2017.720p.BluRay.DTS.x264-WASTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,876 --> 00:02:12,001 Come. 2 00:02:49,626 --> 00:02:51,709 Quiet. 3 00:06:13,000 --> 00:06:19,293 ...can be both a particle or a wave... 4 00:06:19,418 --> 00:06:23,834 depending on what kind of instrument we're using. 5 00:06:35,125 --> 00:06:37,625 - Hey, mom. - Hey. 6 00:06:37,750 --> 00:06:42,418 - Is something wrong? - No, I'm home studying. Why? 7 00:06:42,543 --> 00:06:45,834 We've been trying to call you. 8 00:06:46,000 --> 00:06:50,668 I saw that, but I was in class. 9 00:06:50,793 --> 00:06:53,000 What kind of class? 10 00:06:53,125 --> 00:06:58,250 Bio began today. I was going to call, but things got a bit hectic. 11 00:06:58,375 --> 00:07:02,375 - Isn't that in the morning? - What do you mean? 12 00:07:02,500 --> 00:07:07,334 I thought it began at 8. Biology is in the morning, right? 13 00:07:07,459 --> 00:07:11,793 Your dad showed me how we can follow your schedule online. 14 00:07:11,918 --> 00:07:16,709 Yes, no... They moved it to 6 for this week only. 15 00:07:17,543 --> 00:07:20,500 But I'm cooking food and... 16 00:07:20,625 --> 00:07:23,334 What are you making? 17 00:07:23,459 --> 00:07:28,043 - Just pasta and some stuff. - Alright. 18 00:07:29,375 --> 00:07:33,750 - We can talk some other time. - Let's talk tomorrow. 19 00:07:33,875 --> 00:07:36,334 - Yes. - Yes. 20 00:07:36,459 --> 00:07:40,209 - OK. We love you. - I love you too. 21 00:07:40,334 --> 00:07:44,000 - Bye then. - Bye. 22 00:09:17,000 --> 00:09:19,043 Hello? 23 00:09:19,168 --> 00:09:21,918 Hello? Hey! 24 00:09:25,043 --> 00:09:28,125 Is somebody calling an ambulance? 25 00:09:33,584 --> 00:09:36,668 Did you go a long time without eating? 26 00:09:37,875 --> 00:09:41,293 No, not really. 27 00:09:41,418 --> 00:09:45,000 Did you drink anything? 28 00:09:45,125 --> 00:09:47,084 Alcohol? 29 00:09:47,209 --> 00:09:50,750 - No, I'm not really a drinker. - "Really"? 30 00:09:50,875 --> 00:09:55,084 - No, I don't drink. - And you never experienced this before? 31 00:09:55,209 --> 00:09:57,334 No. 32 00:09:57,459 --> 00:10:02,168 - Is it epilepsy? - It's too early to say. 33 00:10:02,293 --> 00:10:05,625 Do you have a history with epilepsy in the family? 34 00:10:05,750 --> 00:10:10,043 - No, not that I know about. - I should look at your journal. 35 00:10:10,168 --> 00:10:14,083 Can I call your previous doctor? 36 00:10:14,208 --> 00:10:19,625 Not really. I don't want my parents to know about this. 37 00:10:19,750 --> 00:10:24,208 They don't have to know. I'll just talk with your doctor. 38 00:10:24,333 --> 00:10:27,625 Then you'll decide if you want to tell them. 39 00:10:27,750 --> 00:10:29,833 Alright. 40 00:10:31,583 --> 00:10:36,834 - Is it anything serious? - Not as far as we can tell. 41 00:10:37,000 --> 00:10:41,918 But we'll call you to run a few more tests in the future. 42 00:10:42,043 --> 00:10:46,043 Try not to worry in the meantime. 43 00:13:39,168 --> 00:13:41,168 - Hey. - Hey. 44 00:13:42,668 --> 00:13:48,584 I wanted to say hello because I was present when... 45 00:13:48,709 --> 00:13:52,584 that thing happened. You had a... 46 00:13:52,709 --> 00:13:56,500 - Anyway, I'm Anja. - Thelma. 47 00:13:56,625 --> 00:14:00,583 - Are you feeling better? - Yes, I'm much better now. 48 00:14:00,708 --> 00:14:02,793 That's great. 49 00:14:05,043 --> 00:14:08,875 - Are you attending chemistry too? - No, biology. 50 00:14:13,293 --> 00:14:15,208 That's good. 51 00:14:15,333 --> 00:14:18,418 - Perhaps I'll see you in math. - Yes. 52 00:14:19,293 --> 00:14:21,750 - Goodbye. - Goodbye. 53 00:15:01,668 --> 00:15:04,708 - It's in here. - Ln here? 54 00:15:04,833 --> 00:15:06,918 That's good. 55 00:15:32,750 --> 00:15:38,000 - But when somebody talks about it, do you get... - I don't quite understand what you mean. 56 00:15:38,084 --> 00:15:42,084 I remember Sofia and Gunnar's dad. 57 00:15:42,209 --> 00:15:46,334 - Aksel. - One time, when me and Sofia were attending a camp... 58 00:15:46,459 --> 00:15:52,168 he began to talk about that fossils originate from the Flood and stuff like that. 59 00:15:52,293 --> 00:15:56,834 Yes, you didn't say much, but you finished a bit abruptly. 60 00:15:58,000 --> 00:16:00,793 Marthe's parents are like that too... 61 00:16:00,918 --> 00:16:04,875 We met Marthe at the mall. Was it last week? 62 00:16:05,000 --> 00:16:08,668 - She says hi. - That's nice. 63 00:16:08,793 --> 00:16:11,168 They are very nice people. 64 00:16:11,293 --> 00:16:15,208 But they believe that life on earth began 6000 years ago. 65 00:16:15,333 --> 00:16:18,708 I was visiting them, and there was this documentary... 66 00:16:18,833 --> 00:16:21,333 That's enough, Thelma. 67 00:16:22,708 --> 00:16:25,543 Don't make fun of people. 68 00:16:27,000 --> 00:16:31,418 I wasn't. But don't you agree that it's a bit odd? 69 00:16:33,209 --> 00:16:37,125 I'm not comfortable with this kind of talking. 70 00:16:37,250 --> 00:16:42,334 - What do you mean? - Knowledge don't make us better than others. 71 00:16:49,084 --> 00:16:53,875 How did life occur where there wasn't any? 72 00:16:55,168 --> 00:16:57,125 Do you know why? 73 00:17:00,333 --> 00:17:03,125 No. 74 00:17:03,250 --> 00:17:06,209 You talk like you know everything. 75 00:17:08,917 --> 00:17:11,000 I don't believe I am. 76 00:17:49,250 --> 00:17:52,542 - Are you sad? - Yes, a little. 77 00:17:56,625 --> 00:17:59,125 Would you like to sit down? 78 00:18:13,000 --> 00:18:15,417 What is it? 79 00:18:18,917 --> 00:18:21,334 Sorry, dad. 80 00:18:23,667 --> 00:18:26,625 I don't know what's going on with me. 81 00:18:26,750 --> 00:18:30,459 Sometimes I think that I'm better than others. 82 00:18:30,584 --> 00:18:35,792 And I know that I'm not, but it just happens. 83 00:18:35,917 --> 00:18:38,125 I'm glad you're acknowledging it. 84 00:18:42,625 --> 00:18:44,709 Is that all? 85 00:18:46,000 --> 00:18:51,292 When I see other girls with friends and boyfriends, I think they're... 86 00:18:51,417 --> 00:18:57,459 uglier than me, says stupid things, and I don't understand why they are... 87 00:19:01,584 --> 00:19:06,834 I see that there's some new friends on your Facebook page. 88 00:19:14,209 --> 00:19:16,542 What is it? 89 00:19:16,667 --> 00:19:22,792 I'm talking to a few people before the lectures, but that's all there is to it. 90 00:19:22,917 --> 00:19:27,792 It seems like everyone but me knows someone already. 91 00:19:27,917 --> 00:19:31,000 But they have to get to know you.. 92 00:19:32,375 --> 00:19:34,459 You're so great. 93 00:19:36,875 --> 00:19:39,417 Thanks. 94 00:19:39,542 --> 00:19:42,625 It just takes time. 95 00:19:58,000 --> 00:20:02,375 We'll call when we get home. Take care of yourself. 96 00:20:02,500 --> 00:20:05,500 - See you soon. - Have a safe trip. 97 00:21:38,358 --> 00:21:43,526 Hi! So nice to see you. Are you leaving ...? 98 00:21:43,651 --> 00:21:49,067 No, I was supposed to meet someone, but they went elsewhere. 99 00:21:50,151 --> 00:21:52,817 - Hi. - Julie. 100 00:21:53,776 --> 00:21:57,276 Is it just coke? 101 00:21:57,401 --> 00:22:00,151 - Yes. - Just that? 102 00:22:00,276 --> 00:22:03,108 - Regular coke? - Yes. 103 00:22:03,233 --> 00:22:08,483 - Can I ask why? - No, my family is Christian so it's... 104 00:22:08,608 --> 00:22:11,442 - I grew up with it. - Is that true? 105 00:22:11,567 --> 00:22:16,067 Strictly Christian? No. Ordinary Christian? 106 00:22:16,192 --> 00:22:19,151 That's cool. 107 00:22:19,276 --> 00:22:21,733 It's exotic. I just... 108 00:22:22,942 --> 00:22:28,108 I think it's strange that people believe. 109 00:22:28,233 --> 00:22:33,276 - "Why is it like that?" "Because God ..." - Or Santa Claus. 110 00:22:33,401 --> 00:22:38,026 "Santa says that's the way it is. Santa says contraception is wrong." 111 00:22:38,151 --> 00:22:40,442 "So we'll just have 14 children." 112 00:22:40,567 --> 00:22:46,108 "Santa says you're supposed to cover up." I don't understand it, it's weird. 113 00:22:46,233 --> 00:22:48,942 - You don't believe in anything? - No. 114 00:22:49,067 --> 00:22:54,901 I believe in things that can be explained scientifically. 115 00:22:55,026 --> 00:22:58,817 How do you explain how your phone works? 116 00:23:00,567 --> 00:23:05,401 - What do you mean by that? - How does it work? 117 00:23:05,526 --> 00:23:11,151 - It's not because someone says it's working. - Well, there's signals. 118 00:23:11,276 --> 00:23:15,276 - What kind of signals? - First of all, it's not God. 119 00:23:15,401 --> 00:23:20,276 I'm sure about that. But signals as in... 120 00:23:20,401 --> 00:23:25,901 Help me out here... It's similar to radiation. 121 00:23:26,026 --> 00:23:28,526 - "Radiation"! - It is. 122 00:23:28,651 --> 00:23:34,151 It's radiation in the air, and you get cancer from it. 123 00:24:30,108 --> 00:24:32,776 - Hi dad. - Hi. 124 00:24:32,901 --> 00:24:37,817 Sorry for calling so late. My phone was in silent mode. 125 00:24:37,942 --> 00:24:40,026 - Is everything OK? - Yes. 126 00:24:40,151 --> 00:24:44,276 Your mom gets so anxious when you don't answer. 127 00:24:44,401 --> 00:24:46,567 I know. Sorry. 128 00:24:46,692 --> 00:24:52,026 She's been thinking a lot lately, being in pain and such. 129 00:24:54,151 --> 00:24:58,526 - Where are you? Outside? - Yes. 130 00:24:58,651 --> 00:25:03,276 I've been out with some friends. I've had a lot of fun. 131 00:25:04,317 --> 00:25:06,483 Yes. 132 00:25:06,608 --> 00:25:10,026 It's great that you're having fun. Just be careful. 133 00:25:10,108 --> 00:25:12,567 I am. 134 00:25:13,651 --> 00:25:16,026 Okay. We'll talk tomorrow. 135 00:25:16,151 --> 00:25:18,358 I love you. 136 00:25:18,483 --> 00:25:23,942 I love you too. Tell mom I'm sorry? 137 00:25:24,067 --> 00:25:26,151 Yes, I'll do that. 138 00:25:27,151 --> 00:25:29,901 Okay. Goodnight then. 139 00:25:30,026 --> 00:25:32,108 Goodnight. Bye. 140 00:25:32,233 --> 00:25:34,317 Bye. 141 00:27:49,026 --> 00:27:51,858 Hey. 142 00:27:52,026 --> 00:27:53,608 Hey. 143 00:28:07,942 --> 00:28:10,442 Thelma? 144 00:28:22,317 --> 00:28:24,401 Thelma? 145 00:28:25,858 --> 00:28:27,942 Thelma? 146 00:28:56,651 --> 00:29:00,942 - Is there anyone you want to call? - No, not now. 147 00:29:09,651 --> 00:29:11,733 Sorry. 148 00:29:14,026 --> 00:29:17,067 About what? Don't worry about it. 149 00:29:25,276 --> 00:29:27,442 Are you tired? 150 00:29:27,567 --> 00:29:29,651 Yes. 151 00:30:44,358 --> 00:30:48,776 Why were outside yesterday? 152 00:30:48,901 --> 00:30:51,526 Didn't you text me? 153 00:30:51,651 --> 00:30:54,067 No, I don't think so. 154 00:31:02,026 --> 00:31:05,817 - No. - Did you know where I lived? 155 00:31:07,817 --> 00:31:10,026 I have to. 156 00:31:10,151 --> 00:31:13,567 Yes, I've probably told you. 157 00:31:13,692 --> 00:31:18,526 I got pretty drunk yesterday. I barely remember anything. 158 00:31:59,358 --> 00:32:02,567 ...from the extreme value theorem, because... 159 00:32:20,608 --> 00:32:23,401 So a simple use of the theorem... 160 00:32:47,108 --> 00:32:52,276 I remember my dad holding my hand above the candle. 161 00:32:54,233 --> 00:32:59,776 He removed it before it left any mark. But it hurt a lot. 162 00:32:59,901 --> 00:33:02,733 Then he said... 163 00:33:02,858 --> 00:33:08,233 "That's what Hell is like all the time." 164 00:33:08,358 --> 00:33:10,483 Are you kidding me? 165 00:33:12,942 --> 00:33:16,108 Are you... Aren't you mad at him? 166 00:33:16,233 --> 00:33:18,608 Well, it's... 167 00:33:18,733 --> 00:33:21,733 It's a long time ago. 168 00:33:21,858 --> 00:33:24,276 He's a nice guy. 169 00:33:28,026 --> 00:33:30,401 OK? 170 00:33:30,526 --> 00:33:34,108 He really is. 171 00:33:34,776 --> 00:33:38,401 I can talk to him about anything. 172 00:33:38,526 --> 00:33:42,026 - Do you talk to your dad about anything? - Yes. 173 00:33:42,151 --> 00:33:44,942 Is there anything wrong with that? 174 00:33:45,067 --> 00:33:48,901 No, but I think I've talked to my dad about... 175 00:33:49,026 --> 00:33:51,067 Ten times. 176 00:33:51,192 --> 00:33:53,108 Shit. 177 00:33:56,108 --> 00:34:00,401 He doesn't live in Norway. And he's got lots of children. 178 00:34:00,526 --> 00:34:04,483 I'm not really sure if he likes kids. 179 00:34:06,858 --> 00:34:09,693 Are you angry with him? 180 00:34:15,233 --> 00:34:19,900 I think I was for a while. But as I'm getting older... 181 00:34:20,025 --> 00:34:25,525 there's less need to involve him in my life... 182 00:34:25,650 --> 00:34:27,650 So I'm fine with it. 183 00:34:27,775 --> 00:34:32,818 "Jesus poop"? That's not quite right. 184 00:34:34,025 --> 00:34:36,358 "Jesus pussy". 185 00:34:37,358 --> 00:34:41,775 The worst what? 186 00:34:41,900 --> 00:34:47,693 The worst thing you can say as a Christian. 187 00:34:51,443 --> 00:34:56,275 Mixing the holy with the less holy. 188 00:34:56,400 --> 00:34:59,025 "Jesus t_" 189 00:34:59,900 --> 00:35:03,275 - What did you just say? - "Jesus fu...". 190 00:35:03,900 --> 00:35:07,275 - Louder. - "Jesus fucker". 191 00:35:07,400 --> 00:35:11,650 - Why are you whispering? - "Jesus fucker"! 192 00:35:21,820 --> 00:35:24,778 There's one there too. 193 00:35:24,903 --> 00:35:28,112 It's like that everywhere. 194 00:35:30,153 --> 00:35:33,445 - A man? - Yes. 195 00:35:33,570 --> 00:35:36,195 World's smallest man. 196 00:35:36,320 --> 00:35:39,070 - It's nice. - Thanks. 197 00:35:45,536 --> 00:35:48,411 - Everything alright? - I'm not very experienced. 198 00:35:48,536 --> 00:35:52,119 You don't have to smoke. Let's go inside. 199 00:36:54,251 --> 00:36:58,585 - Thank you for letting me come. - You're welcome. 200 00:36:58,710 --> 00:37:01,335 It's great of you to come. 201 00:37:01,460 --> 00:37:06,543 It's always nice meeting Anja's friends. Have you been here before? 202 00:37:06,668 --> 00:37:10,835 No, I haven't. It's beautiful. 203 00:37:10,960 --> 00:37:14,168 I think we're supposed to go over here. 204 00:37:33,632 --> 00:37:37,382 - Look. Have some to eat. - What's that? 205 00:37:37,507 --> 00:37:40,632 It's a food bar. 206 00:37:40,757 --> 00:37:44,757 - I don't want chocolate. - You haven't eaten anything. 207 00:37:44,882 --> 00:37:48,298 It's OK. I don't need to. 208 00:38:00,590 --> 00:38:04,048 Why couldn't Daniel come? 209 00:38:04,173 --> 00:38:08,257 - We broke up. - Shit! What happened? 210 00:38:08,382 --> 00:38:11,923 Don't tell mom. She loved him. 211 00:38:12,048 --> 00:38:15,590 - Are you OK? - I'm fine. 212 00:42:52,840 --> 00:42:57,882 Lord, take it away from me. Get rid of these thoughts. Take them... 213 00:43:11,423 --> 00:43:14,632 - Long day? - Yes. 214 00:43:17,173 --> 00:43:21,048 Are you able to get some rest when you get home? 215 00:43:21,173 --> 00:43:23,257 Yes. 216 00:43:24,132 --> 00:43:28,173 Are you cooking food every day, or do you eat out? 217 00:43:28,298 --> 00:43:32,257 I'm mostly cooking at home. 218 00:43:32,382 --> 00:43:34,798 What have you been eating today? 219 00:43:38,382 --> 00:43:41,382 I made some vegetable soup. 220 00:43:44,132 --> 00:43:47,465 Are you shopping down there? 221 00:43:47,590 --> 00:43:49,673 Yes. 222 00:43:53,298 --> 00:43:55,923 What is it, Thelma? 223 00:43:57,048 --> 00:43:59,632 Nothing. 224 00:43:59,757 --> 00:44:03,173 I can tell when there's something wrong. 225 00:44:10,048 --> 00:44:12,132 I... 226 00:44:13,882 --> 00:44:15,965 I... 227 00:44:18,215 --> 00:44:22,840 You can tell me anything. It's important that you do. 228 00:44:24,382 --> 00:44:26,632 I've been drinking alcohol. 229 00:44:27,715 --> 00:44:30,548 And I'm very sorry. 230 00:44:40,798 --> 00:44:42,882 How much? 231 00:44:45,090 --> 00:44:48,423 Two beers, with a couple of friends from the university. 232 00:44:59,757 --> 00:45:04,340 Was that on the same day you didn't call until late in the evening? 233 00:45:04,465 --> 00:45:06,548 Yes. 234 00:45:19,632 --> 00:45:21,715 Yes. 235 00:45:24,048 --> 00:45:26,090 It's probably alright. 236 00:45:28,590 --> 00:45:32,923 You're a grown up now. You have to experience things. 237 00:45:36,798 --> 00:45:39,632 One beer doesn't hurt. 238 00:45:45,590 --> 00:45:50,048 Be careful not to lose touch with who you really are. 239 00:45:52,632 --> 00:45:55,132 I know that. 240 00:45:56,215 --> 00:46:00,632 - I'm not. - Lot's of people drink too much. 241 00:46:00,757 --> 00:46:03,590 It's easy to lose control. 242 00:46:04,798 --> 00:46:06,840 Yes. 243 00:46:07,923 --> 00:46:11,173 - I'm really sorry. - It's alright. 244 00:46:11,298 --> 00:46:13,382 It's alright, Thelma. 245 00:46:14,632 --> 00:46:19,048 Don't worry about it. I'm glad you told me. 246 00:46:20,548 --> 00:46:23,840 - Try to get some sleep. - Yes. 247 00:46:28,048 --> 00:46:31,340 - OK. Talk to you later. - Yes, we'll do. 248 00:46:31,465 --> 00:46:34,382 - Bye. - Bye. 249 00:46:45,465 --> 00:46:51,882 The power that overcame death 250 00:46:53,382 --> 00:47:00,257 lives on in those who believe in him. 251 00:47:00,382 --> 00:47:05,048 The tomb is empty, Jesus lives 252 00:47:05,132 --> 00:47:08,257 in honor and power. 253 00:47:08,382 --> 00:47:14,257 Death is forever beneath him. 254 00:47:14,382 --> 00:47:18,923 The tomb is empty, Jesus lives... 255 00:47:32,590 --> 00:47:34,923 Hello! Come inside. 256 00:47:37,840 --> 00:47:39,757 Hey. 257 00:47:50,048 --> 00:47:52,423 There you go. 258 00:47:52,548 --> 00:47:55,923 - Sorry, do you want something else? - No, I'm good. 259 00:47:56,048 --> 00:47:59,548 Are you sure? Cool! 260 00:48:12,507 --> 00:48:15,548 - Hey. - Hey. 261 00:48:17,715 --> 00:48:20,132 - You're drinking? - Yes. 262 00:48:24,798 --> 00:48:30,048 Where have you been? Did you not get my messages? 263 00:48:30,173 --> 00:48:34,798 I did, sorry. There's been a lot going on lately. I forgot. 264 00:48:41,882 --> 00:48:48,048 I'm sorry I had to leave. Could you tell your mom I had a good time? 265 00:48:48,132 --> 00:48:50,673 I'll do that. 266 00:48:54,798 --> 00:48:58,548 - Are you OK? - Yes, why? 267 00:49:00,132 --> 00:49:03,340 Did you arrive here with Kristoffer? 268 00:49:03,465 --> 00:49:06,757 Yes, we walked together. 269 00:49:06,882 --> 00:49:09,673 OK. 270 00:49:44,840 --> 00:49:47,257 Hey! 271 00:50:11,048 --> 00:50:13,882 I'm not having any. 272 00:50:14,048 --> 00:50:18,298 - There's lots of people here not smoking. - She knows that. 273 00:50:25,090 --> 00:50:27,923 I'm leaving. 274 00:50:36,548 --> 00:50:39,923 Inhale it into your lungs. 275 00:50:51,965 --> 00:50:54,340 Oh, shit. 276 00:50:56,548 --> 00:50:59,757 - Do you feel anything? - Perhaps a little bit. 277 00:50:59,882 --> 00:51:02,548 That's good. What? 278 00:51:05,215 --> 00:51:07,298 One more time. 279 00:51:12,298 --> 00:51:15,382 Now I feel something. 280 00:51:15,507 --> 00:51:18,048 - Yeah? - You're wasted. 281 00:51:53,965 --> 00:51:56,715 Is this common? 282 00:52:00,048 --> 00:52:01,757 Yes. 283 00:54:24,173 --> 00:54:26,798 Hey! Hello? 284 00:54:28,548 --> 00:54:35,757 I'm just messing with you. There's no weed, only tobacco. 285 00:54:35,882 --> 00:54:38,465 Get it? They're idiots. 286 00:54:40,673 --> 00:54:43,298 - Yes, they were joking. - Yes, we messed around. 287 00:54:43,423 --> 00:54:47,298 - It got out of hand. - Did you think that was cool? 288 00:54:47,423 --> 00:54:49,798 No, it wasn't cool, but... 289 00:54:51,048 --> 00:54:53,507 Oh, shit. 290 00:54:56,173 --> 00:54:58,757 - Are you alright? - Sorry. 291 00:55:59,423 --> 00:56:04,423 The scan we just did rule out brain tumor. 292 00:56:04,548 --> 00:56:10,715 I'll be sending you to an epilepsy clinic. 293 00:56:10,840 --> 00:56:17,048 We'll have to measure your brain activity during a seizure in order to diagnose you. 294 00:56:17,132 --> 00:56:21,423 - Why? - They've got room for you. 295 00:56:21,548 --> 00:56:25,548 They're able to monitor you over a longer period of time. 296 00:56:25,673 --> 00:56:29,090 I'm sitting here with your journal. 297 00:56:29,173 --> 00:56:35,090 It says you had a seizure when you were six years old. 298 00:56:35,173 --> 00:56:39,340 It was diagnosed as a nervous breakdown. 299 00:56:39,465 --> 00:56:41,423 Are you sure about that? 300 00:56:41,548 --> 00:56:46,340 It says that you were put on anti-psychotics afterwards... 301 00:56:46,465 --> 00:56:49,715 for irregular sleep–wake rhythm. 302 00:56:49,840 --> 00:56:53,798 - I didn't know that. - They gave you Nozinan. 303 00:56:53,923 --> 00:56:58,548 Nozinan is a very powerful drug for a child. 304 00:57:00,590 --> 00:57:02,840 Yes. 305 00:57:02,965 --> 00:57:07,798 Apart from that, there's very little here. Almost nothing. 306 00:57:07,923 --> 00:57:12,257 My dad is a doctor, so he always took care of things. 307 00:57:12,382 --> 00:57:16,757 - You're dad is a doctor? - Yeah, a general practitioner. 308 00:57:19,257 --> 00:57:22,548 You should ask him about this then. 309 00:57:22,673 --> 00:57:26,382 - He'll probably be able to explain it to you. - OK. 310 00:57:28,548 --> 00:57:30,632 Mom? 311 00:57:54,923 --> 00:57:57,048 Yes. 312 00:58:03,173 --> 00:58:07,340 Not right now, Thelma. Can't you see that he's eating? 313 00:58:07,465 --> 00:58:09,882 You! 314 00:58:10,048 --> 00:58:13,590 Go downstairs and draw something, OK? 315 00:58:27,132 --> 00:58:29,632 There you go. 316 00:59:52,521 --> 00:59:54,605 Mattias? 317 00:59:57,355 --> 01:00:00,105 Mattias! 318 01:00:00,230 --> 01:00:02,396 Where's Mattias? 319 01:00:06,813 --> 01:00:10,896 Did you take him? Don't do that. Where did you put him? 320 01:00:11,063 --> 01:00:14,396 - I don't know. - Tell me where you put him. 321 01:00:15,605 --> 01:00:19,438 Tell me where you put him, Thelma! 322 01:00:22,324 --> 01:00:25,114 Thelma, where did you put him? 323 01:00:39,239 --> 01:00:42,239 Quiet. Trond! 324 01:00:49,074 --> 01:00:52,364 Trond! He's here! 325 01:00:52,489 --> 01:00:56,074 Be careful. Yes. 326 01:01:38,288 --> 01:01:41,621 One more time. Could you open your eyes? 327 01:01:41,746 --> 01:01:44,496 Breathe in and out. 328 01:01:44,621 --> 01:01:47,163 Good! 329 01:01:47,288 --> 01:01:50,079 Could you close your eyes? 330 01:01:51,163 --> 01:01:55,329 Open up your eyes, then breathe a bit faster. 331 01:02:27,371 --> 01:02:31,704 Breathe in. Notice how you're filling up your lungs. 332 01:02:31,829 --> 01:02:35,079 Keep it in. And breathe. 333 01:02:36,954 --> 01:02:39,079 Good. 334 01:02:39,163 --> 01:02:41,454 We're ready to begin. 335 01:02:42,538 --> 01:02:47,204 To provoke a seizure, we have to... 336 01:02:47,329 --> 01:02:51,163 go to some rather unpleasant places. 337 01:02:53,079 --> 01:02:56,288 If it gets too uncomfortable, just say so. 338 01:02:56,413 --> 01:02:58,454 OK. 339 01:03:04,954 --> 01:03:09,829 How are you now, leading up to the exams? Are you stressed? 340 01:03:09,954 --> 01:03:12,579 Yes, quite so. 341 01:03:17,579 --> 01:03:21,871 It's alright for you to answer. You may also nod or shake your head. 342 01:03:21,996 --> 01:03:26,913 Think about the things I'm asking you, and let the thoughts come to you. 343 01:03:35,288 --> 01:03:40,163 You said you had a breakdown as a child. 344 01:03:40,288 --> 01:03:42,704 When you were six. 345 01:03:45,871 --> 01:03:48,288 Do you remember any of it? 346 01:03:52,079 --> 01:03:56,079 Do you remember anything about your parents from back then? 347 01:03:56,163 --> 01:04:03,079 - It must have been difficult for you. - Yes. No, I don't remember much. 348 01:05:02,496 --> 01:05:06,288 You moved to the city not long ago. 349 01:05:07,371 --> 01:05:09,954 Have you gotten any friends? 350 01:05:11,746 --> 01:05:14,204 What about boys? 351 01:05:19,788 --> 01:05:24,246 If this is painful, try not to block it. 352 01:05:30,329 --> 01:05:33,121 Is there someone in particular? 353 01:05:36,163 --> 01:05:39,704 Perhaps it's not a boy? Close your eyes. 354 01:05:54,788 --> 01:05:56,913 Breathe a bit faster. 355 01:05:58,413 --> 01:06:00,746 Faster. Good. 356 01:06:02,788 --> 01:06:05,663 Breathe even faster. 357 01:06:36,621 --> 01:06:39,079 Hello? 358 01:06:58,204 --> 01:06:59,913 Hello? 359 01:07:03,329 --> 01:07:07,913 Open your eyes. Watch the light. 360 01:07:12,913 --> 01:07:15,871 Breathe faster. That's good. 361 01:07:26,246 --> 01:07:31,413 I can tell you're thinking about something painful. Don't ignore it. Reach into it. 362 01:07:38,996 --> 01:07:41,454 Go deeper. 363 01:07:53,871 --> 01:07:57,579 Breathe faster. Breathe in and out. 364 01:07:58,246 --> 01:08:04,413 Lord, take it away from me. Get rid of these thoughts. Take it away from me. 365 01:09:58,703 --> 01:10:04,328 Hey, it's Anja. Please leave a message. 366 01:10:42,162 --> 01:10:44,996 I'm forwarding a bit here. 367 01:10:46,121 --> 01:10:49,537 Watch this. Nothing happens. 368 01:10:49,662 --> 01:10:54,996 If it was epilepsy, there would've been a significant change. 369 01:10:55,121 --> 01:10:58,328 So it's not epilepsy? 370 01:10:58,453 --> 01:11:00,537 No, it's not. 371 01:11:03,746 --> 01:11:07,662 What is it then? What is happening to me? 372 01:11:07,787 --> 01:11:14,453 It fits with so-called non-epileptic seizures. 373 01:11:14,578 --> 01:11:16,787 OK? 374 01:11:16,912 --> 01:11:21,703 These seizures could be the result of something else. 375 01:11:21,828 --> 01:11:25,078 The body reacts to something being repressed. 376 01:11:25,162 --> 01:11:30,078 - I don't understand. - It could be because of stress. 377 01:11:30,162 --> 01:11:33,912 It could be some sort of trauma. 378 01:11:34,078 --> 01:11:37,328 Lots of different things. 379 01:11:37,453 --> 01:11:42,537 But I've been looking a bit at the genetic systems. 380 01:11:42,662 --> 01:11:48,996 Your grandma had a history of mental health problems. 381 01:11:49,121 --> 01:11:52,871 - Are you saying that I'm mentally ill? - Not at all. 382 01:11:52,996 --> 01:11:57,246 - Am I crazy, like grandma? - No... 383 01:11:57,371 --> 01:12:00,953 Calm down. I'm not sure what she suffered from. 384 01:12:01,078 --> 01:12:04,496 But she was admitted for a long period of time. 385 01:12:04,621 --> 01:12:08,162 You probably know more about that than I do. 386 01:12:08,287 --> 01:12:13,246 No, I don't. She died a long time ago. 387 01:12:18,453 --> 01:12:21,078 That's strange. 388 01:12:21,162 --> 01:12:24,412 It says here that... 389 01:12:24,537 --> 01:12:28,453 She was admitted to Hellersmo in 2016. 390 01:12:30,162 --> 01:12:35,162 The point is that further examinations were done by a psychiatrist. 391 01:12:35,287 --> 01:12:39,621 - That can't be right. - It is. 392 01:12:39,746 --> 01:12:44,828 It says here that she was admitted to Hellersmo during the spring in 2016. 393 01:12:44,953 --> 01:12:47,203 That's the latest one. 394 01:12:47,328 --> 01:12:51,537 A psychiatrist will examine you from now on. 395 01:12:51,662 --> 01:12:56,328 You'll be able to discuss these things in further detail. 396 01:13:15,078 --> 01:13:20,453 Psychological non-epileptic seizures is a very misunderstood disorder. 397 01:13:20,578 --> 01:13:23,871 She's having a grand mal. 398 01:13:27,953 --> 01:13:32,953 For 3,000 years, people believed it was something supernatural. That you were being invaded... 399 01:13:33,078 --> 01:13:37,662 or possessed by witches who punished the sick. 400 01:13:37,787 --> 01:13:42,328 The word "seizure" means being possessed by external powers... 401 01:13:42,453 --> 01:13:47,537 either gods or demons, depending on what century they were living in. 402 01:15:09,162 --> 01:15:11,953 Hello? 403 01:15:37,880 --> 01:15:40,630 Grandma? 404 01:15:40,755 --> 01:15:43,337 It's Thelma. 405 01:15:48,087 --> 01:15:50,880 Trond's daughter. 406 01:15:58,962 --> 01:16:02,005 Hey, it's Thelma. 407 01:16:05,346 --> 01:16:10,639 She's been like this for years. I don't think she knows we're here. 408 01:16:17,805 --> 01:16:23,305 She used to be more delusion, but then the delusions were stronger. 409 01:16:23,430 --> 01:16:27,221 I think the medications she's on is too strong. 410 01:16:27,346 --> 01:16:30,389 What kind of delusions? 411 01:16:30,514 --> 01:16:35,721 She took it pretty hard when her husband disappeared. 412 01:16:35,846 --> 01:16:39,721 - What happened? - They never found his body, only the boat. 413 01:16:39,846 --> 01:16:44,305 She thought it was somehow her fault. 414 01:16:44,430 --> 01:16:48,639 She was awfully confused. 415 01:16:48,764 --> 01:16:53,430 When she got cancer, she thought she had given it to her herself. 416 01:16:55,180 --> 01:16:58,555 - What do you mean? - Well, she meant... 417 01:16:59,097 --> 01:17:03,180 That she made things happen. 418 01:17:04,347 --> 01:17:09,389 I told your dad the last time he came by that the drugs were too strong. 419 01:17:09,514 --> 01:17:12,264 He didn't seem too concerned. 420 01:17:36,020 --> 01:17:41,686 Hey, it's Anja. Please leave a message. 421 01:17:51,104 --> 01:17:57,270 ...pretty clear. Apply the algebra for n-tuples to all values of n. 422 01:17:57,395 --> 01:18:01,686 But then there's these two and three-dimensional interpretations... 423 01:22:36,770 --> 01:22:43,354 Something happened. I had a seizure. I don't know what's going on. A girl... 424 01:22:43,479 --> 01:22:47,520 What? What's going on? 425 01:22:47,645 --> 01:22:49,729 A girl has disappeared. 426 01:22:49,854 --> 01:22:54,270 And I know that it's my fault. 427 01:22:55,354 --> 01:23:02,186 I can't stop thinking about it. I know it's my fault. 428 01:23:02,311 --> 01:23:05,186 Can I come home? 429 01:23:05,311 --> 01:23:08,145 Of course you can, sweetheart. 430 01:23:09,811 --> 01:23:11,895 OK. 431 01:23:33,729 --> 01:23:40,145 I know that it's been costing you a lot of money for me not having to work during my studies. 432 01:23:40,270 --> 01:23:44,854 - I'm sorry it turned out this way. - You can graduate another time. 433 01:23:44,979 --> 01:23:47,104 Don't worry about it. 434 01:23:48,895 --> 01:23:51,395 What's wrong with you then? 435 01:23:52,645 --> 01:23:55,729 I've been having these seizures, epileptic seizures. 436 01:23:57,104 --> 01:24:00,729 - But it's something else. - Psychological seizures? 437 01:24:00,854 --> 01:24:02,854 Yes. 438 01:24:02,979 --> 01:24:06,979 I had a patient who were diagnosed with that a few years ago. 439 01:24:07,104 --> 01:24:09,520 - OK? - It turned out fine. 440 01:24:11,229 --> 01:24:15,270 Drink your tea. Don't worry about it. 441 01:24:20,979 --> 01:24:26,770 The doctors says it could be stress, but I don't know. I don't really understand. 442 01:24:34,561 --> 01:24:36,561 Are you alright? 443 01:24:38,604 --> 01:24:40,645 Yes. 444 01:24:40,770 --> 01:24:43,520 I'm just tired. 445 01:24:48,311 --> 01:24:54,311 Don't be scared. We gave you something to calm you down. 446 01:25:04,311 --> 01:25:09,104 We know what's happening to you, Thelma. We'll help you. 447 01:25:32,436 --> 01:25:34,979 I have to tell you something. 448 01:25:37,104 --> 01:25:39,936 It's gonna hurt a lot. 449 01:25:46,436 --> 01:25:51,270 "Quack, quack." Mom forgot the rag, and you have to behave. 450 01:25:51,395 --> 01:25:56,520 I'll be right back. Could you watch this for me? Good! 451 01:25:58,604 --> 01:26:02,436 Already up? Just go back to bed. 452 01:26:10,395 --> 01:26:14,104 Trond! Trond? 453 01:26:16,311 --> 01:26:18,520 Mattias! 454 01:26:19,104 --> 01:26:21,270 Trond! 455 01:26:25,270 --> 01:26:27,979 Where is he? 456 01:26:28,104 --> 01:26:31,854 Did you do anything? Say it. 457 01:26:31,979 --> 01:26:35,186 - Tell me if you did anything. - I didn't. 458 01:26:39,145 --> 01:26:41,311 I can't find him! 459 01:26:44,979 --> 01:26:47,479 Is he down there? 460 01:26:53,979 --> 01:26:56,729 He's not up here either. 461 01:26:56,854 --> 01:26:59,436 Why aren't you answering? 462 01:27:41,354 --> 01:27:43,436 No! No! 463 01:27:48,145 --> 01:27:50,354 No! 464 01:28:31,270 --> 01:28:35,645 There's something in you. If you want something, if you really want something... 465 01:28:35,770 --> 01:28:42,186 what you're thinking, feeling, something in you makes it happen. 466 01:28:42,311 --> 01:28:45,561 - Do you understand what I'm saying? - Yes. 467 01:28:57,729 --> 01:28:59,811 Are you awake? 468 01:29:01,645 --> 01:29:04,311 Are you able to get up? 469 01:29:23,395 --> 01:29:25,479 Open up. 470 01:29:27,145 --> 01:29:29,229 Lift your tongue. 471 01:29:30,645 --> 01:29:35,854 I'm sorry. I shouldn't have let you go. 472 01:29:35,979 --> 01:29:42,020 I thought it was over. Nothing has happened since you met God when you were little. 473 01:29:44,770 --> 01:29:47,436 I'll help you. 474 01:29:56,354 --> 01:30:01,811 Holy God, have mercy on me who's offended you... 475 01:30:01,936 --> 01:30:08,020 with evil thoughts and actions. Give me a clean heart, strength for a new life. 476 01:30:08,145 --> 01:30:11,729 Give me a clean heart, strength for a new life. 477 01:30:19,854 --> 01:30:24,729 Holy God, have mercy on me who's offended you... 478 01:30:24,854 --> 01:30:28,645 with evil thoughts and actions. Give me... 479 01:30:30,186 --> 01:30:32,895 I'm angry. 480 01:30:33,020 --> 01:30:36,270 I'm angry with you, God. 481 01:30:36,395 --> 01:30:39,645 Why are you doing this to me? 482 01:30:39,770 --> 01:30:42,604 What do you want? 483 01:30:42,729 --> 01:30:46,479 I'm angry with dad too. 484 01:30:49,479 --> 01:30:54,020 I'm not worth it. He's got to stop. I can't handle it anymore. 485 01:31:07,561 --> 01:31:11,895 Why can't I just be myself? Why isn't that possible? 486 01:31:12,020 --> 01:31:14,395 What about the poor girl? 487 01:31:16,395 --> 01:31:18,436 Who disappeared. 488 01:31:19,479 --> 01:31:22,479 Were you angry with her too? 489 01:31:25,561 --> 01:31:27,645 No. 490 01:31:30,395 --> 01:31:33,020 I was in love with her. 491 01:31:34,436 --> 01:31:37,270 And she was in love with me. 492 01:31:42,479 --> 01:31:45,604 She didn't love you, Thelma. 493 01:31:46,895 --> 01:31:49,104 Think about it. 494 01:31:49,229 --> 01:31:52,979 Did she like you before you wanted her? 495 01:31:54,770 --> 01:31:58,979 Do you think she had a choice considering what's inside you? 496 01:32:02,604 --> 01:32:05,436 You were probably just lonely. 497 01:32:08,104 --> 01:32:10,479 You needed someone. 498 01:32:18,895 --> 01:32:23,811 - I didn't want her to disappear. - You wanted it in your innermost thoughts. 499 01:32:27,020 --> 01:32:29,436 It happens. 500 01:32:59,520 --> 01:33:02,104 - Goodnight. - Goodnight. 501 01:33:13,020 --> 01:33:15,145 This isn't working. 502 01:33:20,104 --> 01:33:24,186 We can't sit here and kid ourselves. 503 01:33:24,311 --> 01:33:27,145 What if she does it again? 504 01:33:30,686 --> 01:33:33,979 You'll never be able to forgive yourself. 505 01:33:39,729 --> 01:33:41,811 You... 506 01:33:42,936 --> 01:33:48,145 You're a good man. You're so kind. 507 01:33:48,270 --> 01:33:52,729 But this is about something much bigger than the two of us. 508 01:33:53,895 --> 01:33:56,604 We're being tested. 509 01:33:57,686 --> 01:34:01,436 You said that if this doesn't work out... 510 01:34:01,561 --> 01:34:05,311 we'll have to face the consequences. 511 01:34:07,895 --> 01:34:11,520 No matter how painful it is. 512 01:34:11,645 --> 01:34:15,229 Or how much we love her. 513 01:34:18,811 --> 01:34:22,479 You've done everything you can. 514 01:34:33,854 --> 01:34:36,311 And we'll all be united again. 515 01:35:55,770 --> 01:35:59,645 - Hey, Trond. - Hey. 516 01:35:59,770 --> 01:36:02,020 Is that Thelma? 517 01:36:02,145 --> 01:36:06,895 - Is she visiting? - No, Thelma moved back home. 518 01:36:07,020 --> 01:36:09,186 That's good. 519 01:36:51,811 --> 01:36:54,395 It's alright. I'll take care of it. 520 01:37:20,020 --> 01:37:23,604 I went to see grandma at the hospital. 521 01:37:25,561 --> 01:37:29,104 Are you doing the same thing to me? 522 01:37:29,895 --> 01:37:31,979 Is it? 523 01:37:57,354 --> 01:38:00,854 Could you please let me go? 524 01:38:10,811 --> 01:38:12,645 Get some sleep. 525 01:44:47,020 --> 01:44:49,104 Trond? 526 01:44:53,145 --> 01:44:55,229 Trond? 527 01:45:02,145 --> 01:45:04,229 Trond! 528 01:45:08,854 --> 01:45:11,354 Trond? 529 01:45:39,979 --> 01:45:42,104 Where's Trond? 530 01:45:46,270 --> 01:45:48,520 What's happening? 531 01:46:33,229 --> 01:46:36,645 Thelma, don't go. Thelma! 532 01:46:49,729 --> 01:46:51,854 Thelma! 533 01:46:56,479 --> 01:46:59,729 Thelma! Thelma... 534 01:48:15,020 --> 01:48:17,311 - Hey. - Hey. 535 01:48:25,686 --> 01:48:29,645 - You look like a real babe today. - Thank you. 536 01:48:29,770 --> 01:48:32,729 You too. You look nice in my jacket. 39274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.