Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,296 --> 00:00:03,441
Hello.
2
00:00:03,543 --> 00:00:05,169
Hey, Rob.
Steve.
3
00:00:05,271 --> 00:00:06,319
Oh, hiya.How are you?
4
00:00:06,423 --> 00:00:07,503
Good.
Good.
5
00:00:07,608 --> 00:00:11,023
Uh... listen,
are you free next week
6
00:00:11,127 --> 00:00:12,142
to go away?
7
00:00:12,248 --> 00:00:13,774
Where?
8
00:00:13,880 --> 00:00:15,702
It's kind of a tour,
tour of the North,
9
00:00:15,800 --> 00:00:17,807
restaurant tour,
really good restaurants.
10
00:00:17,912 --> 00:00:19,854
Right.Why me?
11
00:00:19,959 --> 00:00:22,676
Well, Mischa is unavailable.
12
00:00:22,776 --> 00:00:24,401
You've met Mischa, haven't you?
13
00:00:24,503 --> 00:00:26,608
Uh, is she your assistant?
14
00:00:26,712 --> 00:00:28,206
No, that's Emma.
15
00:00:28,311 --> 00:00:29,937
No.
No, Mischa's my girlfriend.
16
00:00:30,040 --> 00:00:31,949
Oh, yeah, yeah,the Australian girl.
17
00:00:32,056 --> 00:00:34,030
No. God, no.
That was ages ago. No.
18
00:00:34,136 --> 00:00:35,412
Anyway, it doesn't matter.
19
00:00:35,512 --> 00:00:38,294
Mischa can't come,
and I don't want to go alone.
20
00:00:38,392 --> 00:00:42,418
I've asked other people,
but they're all too busy,
21
00:00:42,520 --> 00:00:44,854
so, you know,
do you want to come?
22
00:00:44,952 --> 00:00:47,123
Uh... well, don't know, really.
23
00:00:47,224 --> 00:00:48,500
I'd have to ask Sally.
24
00:00:48,600 --> 00:00:50,258
It's a job.
25
00:00:50,360 --> 00:00:51,953
I'm not asking you
to go on holiday with me
26
00:00:52,055 --> 00:00:53,103
or anything weird.
27
00:00:53,207 --> 00:00:54,418
It's for The Observer Magazine.
28
00:00:54,519 --> 00:00:55,566
Right.
29
00:00:55,672 --> 00:00:57,014
They're gonna pay
for everything,
30
00:00:57,111 --> 00:01:00,854
and there's a small fee,
which I'll split with you 60-40.
31
00:01:00,951 --> 00:01:02,577
When is it?
32
00:01:02,680 --> 00:01:03,541
Next Monday.
33
00:01:03,640 --> 00:01:05,330
Oh.
34
00:01:11,320 --> 00:01:13,524
[horn honks]
35
00:01:14,839 --> 00:01:15,821
[horn honks]
36
00:01:15,928 --> 00:01:18,295
Rob, Steve's here.
37
00:01:24,439 --> 00:01:26,065
- All right?
- Hey, yeah.
38
00:01:26,168 --> 00:01:27,029
- Hi, Steve.
- We're off.
39
00:01:27,128 --> 00:01:28,338
Hello. Hi.
40
00:01:28,440 --> 00:01:30,163
Ah, you know Sally and Chloe.
41
00:01:30,264 --> 00:01:31,790
- Yeah, yes. Hi. Hello. Hi.
- Nice to see you.
42
00:01:31,896 --> 00:01:32,943
How are you?
43
00:01:33,048 --> 00:01:33,909
Very good.
44
00:01:34,008 --> 00:01:35,088
- Nice to see you.
- Hello.
45
00:01:35,191 --> 00:01:37,101
What is that?
46
00:01:37,207 --> 00:01:39,378
This, just pickax handles.
47
00:01:39,480 --> 00:01:40,341
[growling]
48
00:01:40,440 --> 00:01:41,552
- Seriously?
- Climbing gear.
49
00:01:41,655 --> 00:01:43,149
- Yeah, just in case we...
- We're climbing?
50
00:01:43,256 --> 00:01:44,597
Got you a set of crampons too.
51
00:01:44,695 --> 00:01:45,589
I'll ring you, okay?
52
00:01:45,688 --> 00:01:48,109
Oh, yes, please do.
I love you.
53
00:01:49,784 --> 00:01:51,540
Look after mummy.
Give me a kiss.
54
00:01:51,640 --> 00:01:52,501
Have fun.
55
00:01:52,600 --> 00:01:53,876
[whispering] Give him a kiss.
56
00:01:53,976 --> 00:01:57,588
If you haven't heard
anything from me in five days,
57
00:01:57,687 --> 00:01:58,931
alert the authorities.
58
00:01:59,032 --> 00:02:00,625
I'll send out a search party.
Drive safely.
59
00:02:00,728 --> 00:02:01,840
- Okeydoke.
- Bye-bye.
60
00:02:01,944 --> 00:02:03,732
- Have a good time.
- Give a little wave to you.
61
00:02:03,832 --> 00:02:05,555
I give a little wave to you.
62
00:02:05,655 --> 00:02:06,702
No?
63
00:02:06,808 --> 00:02:08,750
I'm gonna give
another little wave to you.
64
00:02:08,855 --> 00:02:11,059
- Oh, I'm going. Bye-bye.
- Bye. Bye.
65
00:02:11,160 --> 00:02:12,021
Bye-bye.
66
00:02:12,120 --> 00:02:13,647
Can you say good-bye to Dad?
67
00:02:13,751 --> 00:02:15,442
Say good-bye.
Are you gonna wave?
68
00:02:15,544 --> 00:02:20,530
I thought we'd go M1, M6,
come off at junction 31,
69
00:02:20,631 --> 00:02:27,091
and there's a short drive
on the A59 to Clitheroe.
70
00:02:27,191 --> 00:02:31,185
From there, it's a very short
hop to Whitewell.
71
00:02:31,287 --> 00:02:32,498
And how long will that take?
72
00:02:32,599 --> 00:02:33,744
- About four hours.
- Four hours?
73
00:02:33,847 --> 00:02:34,862
That's not very much.
74
00:02:34,967 --> 00:02:36,822
Why aren't we using sat nav?
75
00:02:36,920 --> 00:02:37,847
I've always liked maps.
76
00:02:37,943 --> 00:02:39,252
When we would go
on holiday as kids,
77
00:02:39,352 --> 00:02:41,174
my dad would plan the route,
you know,
78
00:02:41,272 --> 00:02:43,344
and show us on the map
what the route was,
79
00:02:43,447 --> 00:02:44,592
and we'd all follow it,
you know?
80
00:02:44,696 --> 00:02:45,710
It was great.
81
00:02:45,816 --> 00:02:47,507
The good news is,
I've found the M1.
82
00:02:47,607 --> 00:02:49,014
Ah.
83
00:02:49,111 --> 00:02:51,729
I wouldn't have had you down
as having a four-wheel drive.
84
00:02:51,832 --> 00:02:52,693
It's not mine.
85
00:02:52,792 --> 00:02:54,734
Mischa thought it would be good.
86
00:02:54,840 --> 00:02:56,749
She thought it would be useful
in the Lake District,
87
00:02:56,855 --> 00:02:58,382
the Yorkshire Dales.
88
00:02:58,488 --> 00:03:00,276
You know, it's not
like down south, Rob.
89
00:03:00,375 --> 00:03:02,579
There's a lot
of bumpy roads up there.
90
00:03:04,471 --> 00:03:06,293
Where... why isn't she here?
91
00:03:06,391 --> 00:03:09,009
'Cause she's...
she had to go back to America.
92
00:03:09,112 --> 00:03:10,388
Oh, dear.
93
00:03:10,487 --> 00:03:11,981
Have you... you haven't separated?
94
00:03:12,088 --> 00:03:14,292
It's in limbo, you know?
It's in limbo.
95
00:03:14,391 --> 00:03:15,668
So is it all over?
96
00:03:15,768 --> 00:03:16,848
No. I don't know.
I don't know.
97
00:03:16,951 --> 00:03:18,260
It's just... it's all...
98
00:03:18,360 --> 00:03:20,662
Well, let's go here.
Let's get some breakfast here.
99
00:03:20,760 --> 00:03:23,923
Ah, oh,
no, let's not.
100
00:03:24,023 --> 00:03:26,893
I've been up since
half past 5:00 with Chloe,
101
00:03:27,000 --> 00:03:28,342
and I've not eaten
a single thing.
102
00:03:28,440 --> 00:03:29,519
Really?
103
00:03:29,624 --> 00:03:30,572
You could write about it.
104
00:03:30,680 --> 00:03:31,989
Why don't you
review the food and say,
105
00:03:32,088 --> 00:03:34,455
"I'm staring off by talking
about what real people eat"?
106
00:03:34,551 --> 00:03:36,078
No, that's been done.
107
00:03:36,184 --> 00:03:37,394
That's been done before.
108
00:03:37,496 --> 00:03:39,830
It's 2010.
Everything's been done before.
109
00:03:39,928 --> 00:03:42,099
All you can do is do something
someone's done before
110
00:03:42,200 --> 00:03:44,404
but do it better or differently.
111
00:03:44,503 --> 00:03:46,773
To some extent,
that's correct.
112
00:03:46,871 --> 00:03:49,654
[Joy Division's
Atmosphere playing]
113
00:03:49,751 --> 00:03:52,020
[moody post-punk music]
114
00:03:52,119 --> 00:03:53,581
Why are we listening to this?
115
00:03:53,687 --> 00:03:54,702
That's what I've chosen
116
00:03:54,807 --> 00:03:59,063
for the soundtrack
for this landscape.
117
00:03:59,160 --> 00:04:00,207
It's not expected.
118
00:04:00,311 --> 00:04:02,548
You think of that as industrial,
of sort of...
119
00:04:02,648 --> 00:04:04,022
associate that kind
of music normally
120
00:04:04,120 --> 00:04:05,200
with an urban landscape.
121
00:04:08,280 --> 00:04:15,667
# Walk in silence #
122
00:04:15,767 --> 00:04:19,957
# Don't walk away #
123
00:04:20,055 --> 00:04:24,049
# In silence #
124
00:04:24,151 --> 00:04:27,828
# See the danger #
125
00:04:27,928 --> 00:04:32,052
# Always danger #
126
00:04:32,151 --> 00:04:35,763
# Endless talking #
127
00:04:35,864 --> 00:04:39,955
# Life rebuilding #
128
00:04:40,056 --> 00:04:41,845
# Don't walk away #
129
00:04:49,400 --> 00:04:51,058
[humming]
130
00:04:52,024 --> 00:04:52,885
[clears throat]
131
00:04:52,984 --> 00:04:53,845
This looks lovely.
132
00:04:53,944 --> 00:04:55,253
Beautiful, isn't it, eh?
133
00:04:55,352 --> 00:04:58,221
It's the sort of place
you'd shoot a Miss Marple.
134
00:04:58,328 --> 00:04:59,604
Hello.
135
00:04:59,704 --> 00:05:00,784
Hi. Hi.
136
00:05:00,887 --> 00:05:03,440
Should be a reservation
under the name "Coogan."
137
00:05:03,544 --> 00:05:05,933
- Hi, Mr. Coogan.
- Two rooms under "Coogan."
138
00:05:08,792 --> 00:05:11,126
Sorry, we only have
one double room for you.
139
00:05:11,224 --> 00:05:13,296
Uh, it may be under his name,
Brydon.
140
00:05:13,400 --> 00:05:14,960
Is another room
under the name "Brydon"?
141
00:05:15,064 --> 00:05:17,966
No. No Brydons.
Sorry.
142
00:05:18,071 --> 00:05:19,926
I thought there should
have been two rooms booked.
143
00:05:20,024 --> 00:05:21,136
- Hello. Hi.
- Hi.
144
00:05:21,240 --> 00:05:22,418
This is Mr. Brydon.
145
00:05:22,519 --> 00:05:24,145
Can we book another room?
146
00:05:24,248 --> 00:05:26,004
I'm sorry, but we're
fully booked tonight, sir.
147
00:05:26,103 --> 00:05:27,827
Can share.
That's all right.
148
00:05:27,927 --> 00:05:30,099
- No, we can't.
- It's a big room.
149
00:05:30,199 --> 00:05:33,014
Right, I'm gonna call Emma
and get to the bottom of this.
150
00:05:33,112 --> 00:05:34,967
I just said, seriously,
I don't mind sharing a bit.
151
00:05:35,064 --> 00:05:36,373
There's no signal here.
What do I do?
152
00:05:36,471 --> 00:05:38,479
Sometimes
you can get it outside.
153
00:05:38,583 --> 00:05:39,728
- Okay.
- At the back.
154
00:05:39,832 --> 00:05:42,549
Okay. All right.
I'll try and sort this out.
155
00:05:42,648 --> 00:05:45,015
Oh, dear me.
156
00:05:45,111 --> 00:05:46,453
[phone ringing]
157
00:05:46,552 --> 00:05:47,599
Hello.
158
00:05:47,704 --> 00:05:49,013
- Hi.
- Hiya.
159
00:05:49,112 --> 00:05:51,446
Emma, listen,
I'm at the inn at Whitewell.
160
00:05:51,544 --> 00:05:52,656
Yeah.
161
00:05:52,760 --> 00:05:53,840
There's only one room.
162
00:05:53,943 --> 00:05:56,016
Well, you can stay
with Mischa, can't you?
163
00:05:56,119 --> 00:05:58,541
I'm not with Mischa.
I'm with Rob Brydon.
164
00:05:58,647 --> 00:05:59,596
Well, this is lovely.
165
00:05:59,703 --> 00:06:00,881
I mean, I'd be happy
to sleep here.
166
00:06:00,984 --> 00:06:02,740
[phone ringing]
167
00:06:02,839 --> 00:06:04,116
Put a little bed down there,
168
00:06:04,216 --> 00:06:05,841
and I'd sleep there
very happily.
169
00:06:05,944 --> 00:06:07,602
So are you friends or...
170
00:06:07,704 --> 00:06:09,133
- No, we work together.
- Okay.
171
00:06:09,240 --> 00:06:11,095
So I'm just, you know...
I'm just with him.
172
00:06:11,192 --> 00:06:12,119
Are you his assistant or...
173
00:06:12,216 --> 00:06:13,907
[phone ringing]
174
00:06:14,007 --> 00:06:14,869
[chuckles]
175
00:06:14,967 --> 00:06:16,211
In a way, yes.
176
00:06:16,312 --> 00:06:17,970
I thought you saidyou were going with Mischa.
177
00:06:18,072 --> 00:06:19,599
No, I said I was thinking
of going with Rob.
178
00:06:19,703 --> 00:06:20,564
I told you.
179
00:06:20,663 --> 00:06:22,605
Okay, look, I'm sorry.
180
00:06:22,712 --> 00:06:25,330
Now I'm left having to share
a room with Rob for the night.
181
00:06:25,431 --> 00:06:26,806
I'm sorry. I messed up.
182
00:06:26,904 --> 00:06:29,325
Make sure all the other hotels
have got separate rooms, right?
183
00:06:29,432 --> 00:06:30,446
Okay.
184
00:06:30,552 --> 00:06:32,145
All right. Thank you.
All right, love. Bye.
185
00:06:32,247 --> 00:06:33,109
Yeah, bye.
186
00:06:33,207 --> 00:06:34,069
I'm sorry.
187
00:06:34,167 --> 00:06:35,280
It's a bit of a warren here.
188
00:06:35,383 --> 00:06:38,231
No, it's part of its charm.
189
00:06:38,328 --> 00:06:40,466
[laughs]
Thank you.
190
00:06:40,567 --> 00:06:41,811
So what's your name?
191
00:06:41,912 --> 00:06:42,773
- Magda.
- Magda.
192
00:06:42,872 --> 00:06:45,173
- And yours?
- Steve.
193
00:06:45,271 --> 00:06:49,712
Yes, none of this
"Mr. Coogan" nonsense.
194
00:06:51,095 --> 00:06:53,517
- So here it is.
- Oh, very nice.
195
00:06:53,623 --> 00:06:54,485
Beautiful, yeah.
196
00:06:54,583 --> 00:06:55,445
Very nice indeed.
197
00:06:55,543 --> 00:06:57,136
It's a very nice view.
198
00:06:57,240 --> 00:06:59,760
Look at that.
Very big.
199
00:06:59,864 --> 00:07:02,068
So...
200
00:07:02,168 --> 00:07:04,404
There we go.
Come on. Up you jump.
201
00:07:04,504 --> 00:07:06,129
Okay, I'll leave you to it.
202
00:07:06,232 --> 00:07:07,508
- Thank you.
- And here is the key.
203
00:07:07,607 --> 00:07:09,811
- Thanks, Magda.
- Bye.
204
00:07:09,912 --> 00:07:12,148
This is a huge bed.
We could easily share this bed.
205
00:07:12,247 --> 00:07:14,222
It might be huge to you.
206
00:07:14,327 --> 00:07:16,466
It's average size to me.
207
00:07:16,568 --> 00:07:19,764
Oh, that's right. I forgot.
You're considerably taller.
208
00:07:19,864 --> 00:07:21,838
What's the problem, anyway?
209
00:07:21,944 --> 00:07:23,318
What do you think
is gonna happen?
210
00:07:23,415 --> 00:07:25,554
Eh?
211
00:07:25,655 --> 00:07:27,084
You might touch my bottom.
212
00:07:27,192 --> 00:07:28,272
- All right.
- Even an accident.
213
00:07:28,375 --> 00:07:29,520
Were you an altar boy?
214
00:07:29,624 --> 00:07:30,998
Yes, I was.
215
00:07:31,095 --> 00:07:32,524
- Seriously?
- Yes.
216
00:07:32,631 --> 00:07:33,908
Oh, all right.
217
00:07:34,008 --> 00:07:35,633
Well, I'll go on the sofa
if you want, if it's...
218
00:07:35,736 --> 00:07:38,256
Sorry, I didn't realize we were
into Oprah Winfrey territory.
219
00:07:38,360 --> 00:07:40,400
Are you seriously saying
you were abused as a child
220
00:07:40,503 --> 00:07:41,681
when you were an altar boy?
221
00:07:41,784 --> 00:07:43,671
Only verbally.
222
00:07:43,768 --> 00:07:44,880
And physically.
223
00:07:44,984 --> 00:07:46,358
But not sexually.
224
00:07:46,455 --> 00:07:48,757
You know, just punched...
225
00:07:48,856 --> 00:07:49,870
by a priest.
226
00:07:52,887 --> 00:07:54,992
There's no signal here.
You won't get a signal.
227
00:07:55,095 --> 00:07:56,851
I'm on wireless.
228
00:07:59,351 --> 00:08:00,300
Ah.
229
00:08:00,407 --> 00:08:01,651
Yes, who's having scallops?
230
00:08:01,752 --> 00:08:03,094
I am the scallops.
231
00:08:03,191 --> 00:08:04,718
Thank you very much.
232
00:08:04,824 --> 00:08:05,936
And the soup.
233
00:08:06,040 --> 00:08:06,901
Thank you. Lovely.
234
00:08:07,000 --> 00:08:07,861
- Okay.
- Yes.
235
00:08:07,960 --> 00:08:08,821
Enjoy your starters.
236
00:08:08,920 --> 00:08:11,091
Thank you.
237
00:08:11,192 --> 00:08:12,621
Soup of the day.
Can't go wrong.
238
00:08:12,727 --> 00:08:13,654
Yeah. Yeah.
239
00:08:13,751 --> 00:08:15,540
Yours looks more interesting,
but...
240
00:08:20,919 --> 00:08:22,610
[smacking lips]
241
00:08:22,712 --> 00:08:24,206
Mmm.
What's yours like?
242
00:08:24,311 --> 00:08:26,002
Well, it tastes of tomatoes.
243
00:08:26,104 --> 00:08:28,209
Not a connoisseur,
are you, with food?
244
00:08:28,311 --> 00:08:29,686
Look, the reason
I was doing this trip
245
00:08:29,784 --> 00:08:30,831
was to bring Mischa along.
246
00:08:30,935 --> 00:08:32,659
She's passionate about food.
She loves food.
247
00:08:32,760 --> 00:08:34,003
She's the food buff.
248
00:08:34,103 --> 00:08:36,437
She's the food...
she's a very confident foodie,
249
00:08:36,535 --> 00:08:37,910
and I thought she could help me,
250
00:08:38,007 --> 00:08:41,204
and I wanted
to show Mischa the...
251
00:08:41,304 --> 00:08:42,733
you know, the North,
252
00:08:42,840 --> 00:08:44,782
show her a piece of me.
253
00:08:44,888 --> 00:08:46,164
You're from Manchester.
254
00:08:46,264 --> 00:08:50,257
You could take her round and
show her the gun crime sites.
255
00:08:50,360 --> 00:08:51,287
I'm from the North.
256
00:08:51,383 --> 00:08:53,969
The North has an identity
of itself.
257
00:08:54,071 --> 00:08:56,886
Yeah, not the same way
that Wales does.
258
00:08:56,984 --> 00:08:57,845
I think it does.
259
00:08:57,944 --> 00:08:58,959
I think the North had...
260
00:08:59,063 --> 00:09:00,492
The North could be
a different country.
261
00:09:00,600 --> 00:09:02,258
It has as much of an identity
as Wales.
262
00:09:02,359 --> 00:09:04,978
Are you seriously saying that
you think the North of England...
263
00:09:05,079 --> 00:09:08,145
hang on... a stronger identity
than Wales?
264
00:09:08,248 --> 00:09:09,230
Yeah... yes.
265
00:09:11,768 --> 00:09:13,142
Industrial Revolution,
266
00:09:13,240 --> 00:09:15,858
the very first railway
in the world in Manchester,
267
00:09:15,960 --> 00:09:17,366
which revolutionized the world
268
00:09:17,463 --> 00:09:19,405
probably more than anything else
in the last 200 years.
269
00:09:19,512 --> 00:09:20,373
Richard Burton.
270
00:09:20,472 --> 00:09:21,366
[stammering as Burton]
271
00:09:21,463 --> 00:09:23,122
Man from being
ex-prison admiral...
272
00:09:23,223 --> 00:09:24,717
napkins like God.
273
00:09:24,824 --> 00:09:26,198
Anthony Hopkins.
274
00:09:26,295 --> 00:09:27,604
[as Hopkins]
I want a room with a view.
275
00:09:27,704 --> 00:09:28,565
I want to see a tree.
276
00:09:28,664 --> 00:09:29,646
[slurping]
277
00:09:29,751 --> 00:09:31,639
I think anyone over 40
who amuses themself
278
00:09:31,736 --> 00:09:32,750
by doing impressions
279
00:09:32,856 --> 00:09:34,961
needs to take a long, hard look
in the mirror.
280
00:09:35,064 --> 00:09:38,359
Well, broadsheet journalists
have described my impressions
281
00:09:38,456 --> 00:09:40,147
as stunningly accurate.
282
00:09:40,247 --> 00:09:41,196
Well, they're wrong.
283
00:09:41,303 --> 00:09:42,710
I've not heard
your Michael Caine,
284
00:09:42,808 --> 00:09:44,663
but I assume it would be
something along the lines of:
285
00:09:44,760 --> 00:09:46,516
[as exaggerated Caine]
My name's Michael Caine.
286
00:09:46,615 --> 00:09:47,695
That is where you
are so wrong,
287
00:09:47,800 --> 00:09:49,294
and you can look
at my live video to prove...
288
00:09:49,399 --> 00:09:51,407
because that's the very thing
I don't do.
289
00:09:51,511 --> 00:09:52,755
I say that he used
to talk like that.
290
00:09:52,856 --> 00:09:54,711
- Do your Michael Caine.
- Okay.
291
00:09:54,807 --> 00:09:56,630
[as Caine] I say Michael Caine
used to talk like this
292
00:09:56,727 --> 00:09:57,938
in the 1960s, right?
293
00:09:58,039 --> 00:10:00,723
But that has changed,
and I say that over the years...
294
00:10:00,823 --> 00:10:02,198
[lowering pitch]
Michael's voice...
295
00:10:02,296 --> 00:10:03,539
has come down...
several octaves.
296
00:10:03,639 --> 00:10:04,621
Let me finish.
297
00:10:04,728 --> 00:10:06,484
[gravelly voice]
And all of the cigars
298
00:10:06,583 --> 00:10:08,558
and the brandy don't...
let me finish...
299
00:10:08,664 --> 00:10:10,322
...can now be heard...
- Okay.
300
00:10:10,423 --> 00:10:12,278
I've not fucking finished.
301
00:10:12,375 --> 00:10:13,488
In the back of the voice,
302
00:10:13,591 --> 00:10:14,519
...and the voice now...
- Okay.
303
00:10:14,615 --> 00:10:17,071
Will... I've still not finished.
304
00:10:17,175 --> 00:10:19,826
'Cause you're panicking.
You know I'm about to...
305
00:10:19,928 --> 00:10:21,237
[as '60s Caine]
Because you look like
306
00:10:21,335 --> 00:10:22,284
you're about to bloody talk!
307
00:10:22,391 --> 00:10:23,700
Let me finish.
308
00:10:23,799 --> 00:10:26,068
[as gravelly Caine] Right,
so Michael Caine's voice now,
309
00:10:26,167 --> 00:10:29,483
in the Batman movies
and in Harry Brown...
310
00:10:29,592 --> 00:10:32,559
I can't go fast,
because Michael Caine...
311
00:10:32,664 --> 00:10:38,327
talks... very... very... slowly.
312
00:10:38,424 --> 00:10:39,918
Right, this is how
Michael Caine speaks.
313
00:10:40,023 --> 00:10:42,958
[as nasally Caine] Michael Caine
speaks to his nose like that.
314
00:10:43,063 --> 00:10:46,195
He gets very, very specific.
It's very like that.
315
00:10:46,295 --> 00:10:49,612
When it gets loudly,
it gets very loud indeed!
316
00:10:49,719 --> 00:10:51,094
It gets very specific.
317
00:10:51,191 --> 00:10:52,435
It's not quite nasal enough
318
00:10:52,536 --> 00:10:53,780
the way you're doing it,
all right?
319
00:10:53,880 --> 00:10:56,400
You're not doing it
the way he speaks!
320
00:10:56,503 --> 00:10:58,511
You're not doing it
with the kind of...
321
00:10:58,615 --> 00:11:00,590
[voice cracking] And you
don't do the broken voice
322
00:11:00,695 --> 00:11:01,906
when he gets very emotional,
323
00:11:02,007 --> 00:11:03,666
when he gets
very emotional indeed.
324
00:11:03,767 --> 00:11:07,280
She was only 16 years old.
She was only 16...
325
00:11:07,384 --> 00:11:10,166
You're only supposed to blow
the bloody doors off!
326
00:11:10,264 --> 00:11:11,725
[normal voice]
That's Michael Caine.
327
00:11:17,207 --> 00:11:18,068
[sighs]
328
00:11:18,167 --> 00:11:19,215
Excuse me. Sorry.
329
00:11:19,320 --> 00:11:20,913
- Thank you very much.
- Was everything okay?
330
00:11:21,016 --> 00:11:22,193
Oh, it was very nice indeed,
yeah.
331
00:11:22,296 --> 00:11:23,157
Quite tomato-y.
332
00:11:23,256 --> 00:11:26,071
- And soupy.
- Thank you.
333
00:11:26,168 --> 00:11:27,629
Hotter than I was expecting.
334
00:11:27,736 --> 00:11:29,110
More heat in the chili sauce.
335
00:11:29,208 --> 00:11:31,859
There was a lot of heat
in my scallops.
336
00:11:31,959 --> 00:11:34,643
- My scallops were hot.
- There's a joke there.
337
00:11:34,743 --> 00:11:36,336
[as Al Pacino] Plenty of heat
338
00:11:36,440 --> 00:11:38,163
in my scallops.
339
00:11:38,264 --> 00:11:39,125
Heat.
340
00:11:39,224 --> 00:11:41,810
Pacino. De Niro.
Michael Mann.
341
00:11:41,911 --> 00:11:43,285
What do you got?
342
00:11:43,383 --> 00:11:47,639
Four bodies in a morgue.
I'm out there every fucking day.
343
00:11:47,735 --> 00:11:49,164
Ugh.
344
00:11:49,272 --> 00:11:50,133
- Yeah? Heat.
- Yeah?
345
00:11:50,232 --> 00:11:52,599
A movie where De Niro
and Pacino
346
00:11:52,696 --> 00:11:54,190
are running
a celebrity magazine.
347
00:11:54,295 --> 00:11:55,440
[as Pacino] What do you got?
348
00:11:55,544 --> 00:11:59,341
I need a photo exclusive
of Katie Price having a botox.
349
00:11:59,447 --> 00:12:01,968
[as De Niro] Ain't got it, Al.
We can't do it. We can't do it.
350
00:12:02,071 --> 00:12:03,315
It's not looking...
351
00:12:03,416 --> 00:12:05,238
[as Pacino] What do you mean
it's not looking good?
352
00:12:05,336 --> 00:12:08,205
I got to have her
on the front page right now!
353
00:12:08,312 --> 00:12:10,254
Every day I'm there!
354
00:12:10,359 --> 00:12:12,115
Hey, calm it down.
All right. Sorry.
355
00:12:14,199 --> 00:12:15,857
It's all right.
They don't mind. They love it.
356
00:12:15,960 --> 00:12:17,967
Yeah, well, not sure
about that, but anyway...
357
00:12:18,072 --> 00:12:19,414
Ever worked with Michael Mann?
358
00:12:19,511 --> 00:12:21,399
I don't work with
mainstream Hollywood directors.
359
00:12:21,496 --> 00:12:22,389
I work with auteurs.
360
00:12:22,487 --> 00:12:23,698
Like in Rain Man?
361
00:12:23,799 --> 00:12:25,687
[as Raymond Babbitt]
Oh, I'm an excellent director.
362
00:12:25,783 --> 00:12:26,711
I'm an excellent director.
363
00:12:26,808 --> 00:12:28,815
I directed the whole movie
in one go.
364
00:12:28,920 --> 00:12:30,097
No, that's autistic.
365
00:12:30,200 --> 00:12:31,182
I know that.
366
00:12:31,287 --> 00:12:32,814
I wonder...
that's autistic savant.
367
00:12:32,920 --> 00:12:35,189
Is there such a thing as
an autistic impressionist?
368
00:12:35,288 --> 00:12:36,400
'Cause if there is,
369
00:12:36,504 --> 00:12:39,570
I think that might be the key
to your condition.
370
00:12:39,671 --> 00:12:42,038
[as Pacino]
Maybe you're right.
371
00:12:42,135 --> 00:12:47,318
I don't know, but I see a guy
with something stuck up his ass
372
00:12:47,416 --> 00:12:52,598
who's too uptight to let go.
373
00:12:52,695 --> 00:12:55,597
No, I like humor.
I like levity. I like brevity.
374
00:12:55,704 --> 00:12:56,652
I just like to...
375
00:12:56,760 --> 00:12:58,767
Gravity?
Where do you stand on that?
376
00:12:58,871 --> 00:13:01,522
Um, firmly.
On terra firma.
377
00:13:01,624 --> 00:13:04,493
[as Groucho Marx] You like
levity, brevity, and gravity.
378
00:13:04,600 --> 00:13:06,126
[as Dustin Hoffman]
It's great to meet you.
379
00:13:06,232 --> 00:13:07,247
It's terrific to meet you.
380
00:13:07,351 --> 00:13:08,845
I got to tell you,
you're a terrific actor.
381
00:13:08,952 --> 00:13:09,846
I like your work.
382
00:13:09,943 --> 00:13:11,536
I caught your work
the other day.
383
00:13:11,640 --> 00:13:14,258
I was watching the television
in my room, and I said,
384
00:13:14,360 --> 00:13:15,702
"Who is this guy?
385
00:13:15,799 --> 00:13:17,774
"He's not as tall as Coogan,
but he's better.
386
00:13:17,880 --> 00:13:19,702
I like him a lot."
387
00:13:19,800 --> 00:13:24,055
Do you find
as you get older...
388
00:13:24,152 --> 00:13:26,486
food gets stuck
in your teeth more?
389
00:13:26,584 --> 00:13:27,860
Oh, yes.
Yes. Yes. Yes. Yeah.
390
00:13:27,960 --> 00:13:29,935
- More readily?
- You know why that is?
391
00:13:30,039 --> 00:13:32,723
- Why?
- Receding gums.
392
00:13:32,823 --> 00:13:34,100
[mumbling]
393
00:13:34,200 --> 00:13:38,258
Revealing the crack, the gap,
between the tooth and the gum.
394
00:13:38,360 --> 00:13:40,116
As you... look, look.
Look how much... look.
395
00:13:43,287 --> 00:13:44,149
What are you showing me?
396
00:13:44,247 --> 00:13:46,003
My gums.
397
00:13:48,631 --> 00:13:51,730
Those look all right,
you know.
398
00:13:51,831 --> 00:13:54,614
[mumbled]
Can you see them receding?
399
00:13:54,711 --> 00:13:55,889
- Mm, yes. Yeah.
- Yeah?
400
00:13:55,992 --> 00:14:00,083
Well, that is a honey trap
for morsels of food.
401
00:14:00,184 --> 00:14:01,428
That is an open invitation.
402
00:14:01,527 --> 00:14:04,561
A bit of food sees that,
he goes running towards it.
403
00:14:04,663 --> 00:14:06,289
It's not good
if you're on a date.
404
00:14:06,392 --> 00:14:07,602
You still go on dates, do you?
405
00:14:07,704 --> 00:14:09,111
Yeah, if I want to pick my...
what I do is,
406
00:14:09,207 --> 00:14:10,156
I normally go to the toilet.
407
00:14:10,263 --> 00:14:11,540
I take a toothpick,
go to the toilet,
408
00:14:11,640 --> 00:14:13,166
and just get every little bit
out of my teeth,
409
00:14:13,272 --> 00:14:15,443
or I try to avoid foods that get
lodged in your teeth, 'cause...
410
00:14:15,544 --> 00:14:16,624
Really?
411
00:14:16,727 --> 00:14:18,221
You don't want to try
and go and kiss a girl
412
00:14:18,328 --> 00:14:20,433
with a big lump of chicken stuck
inside of one of your molars.
413
00:14:20,536 --> 00:14:23,056
See that strikes me as odd,
that a man at our age
414
00:14:23,160 --> 00:14:25,745
would be thinking
about trying to kiss girls.
415
00:14:25,848 --> 00:14:27,506
- Hi, sorry.
- Hello.
416
00:14:27,608 --> 00:14:29,495
It's your lucky day.
417
00:14:29,592 --> 00:14:31,250
- Why?
- We've had a cancellation.
418
00:14:31,352 --> 00:14:32,661
You don't have
to share a bed tonight.
419
00:14:32,760 --> 00:14:34,069
I'll drink to that.
420
00:14:34,167 --> 00:14:38,259
Shall I leave you in room 15
and move Mr. Brydon into 7, or...
421
00:14:38,359 --> 00:14:39,788
Which is the better room?
422
00:14:39,896 --> 00:14:42,929
7 is a bit bigger,
but I prefer 15.
423
00:14:43,032 --> 00:14:44,242
Maybe you want to see it?
424
00:14:44,344 --> 00:14:46,580
Um... yes, I think I would.
425
00:14:46,680 --> 00:14:48,022
Do you mind excusing me?
426
00:14:48,120 --> 00:14:50,062
I could come as well
if you want.
427
00:14:50,167 --> 00:14:51,476
Nah.
428
00:14:56,695 --> 00:14:57,589
Yeah, it's open.
429
00:15:02,199 --> 00:15:03,693
- Sorry.
- Okay.
430
00:15:03,800 --> 00:15:06,931
Okay, so this is
room number 7.
431
00:15:07,032 --> 00:15:08,177
That's nice, yeah.
432
00:15:08,280 --> 00:15:09,872
Beautiful room.
433
00:15:09,975 --> 00:15:12,048
- Nice view.
- Yeah?
434
00:15:12,151 --> 00:15:14,453
I find the view
is very important.
435
00:15:14,552 --> 00:15:16,210
You can't go wrong
around this area.
436
00:15:16,311 --> 00:15:17,773
Everything's beautiful.
437
00:15:17,880 --> 00:15:19,603
It is. I know.
It's true.
438
00:15:22,392 --> 00:15:23,472
It's pretty high, isn't it?
439
00:15:23,575 --> 00:15:25,004
It reminds me
of The Princess and the Pea.
440
00:15:25,112 --> 00:15:26,126
- [laughs]
- Do you know that?
441
00:15:26,232 --> 00:15:27,606
- Yes, I do.
- Hans Christian Andersen.
442
00:15:27,704 --> 00:15:29,264
Do you have...
Do you know him in Poland?
443
00:15:29,368 --> 00:15:31,986
Of course.
Of course we read.
444
00:15:32,088 --> 00:15:33,615
Yeah, no, we do read.
445
00:15:33,720 --> 00:15:35,280
Right. Okay.
Where is he from?
446
00:15:35,384 --> 00:15:37,718
- Um... Denmark.
- Denmark. That's right. Yes.
447
00:15:37,815 --> 00:15:39,342
Denmark. Yeah.
I don't like the Danish.
448
00:15:39,447 --> 00:15:41,203
[as nasally Caine]
No, it's like that, isn't it?
449
00:15:41,303 --> 00:15:42,231
No, it's like that.
450
00:15:42,327 --> 00:15:44,182
Through the nose.
Through the nose.
451
00:15:44,280 --> 00:15:46,385
[mumbling] Michael Caine's voice
is through the nose.
452
00:15:46,488 --> 00:15:48,276
So how long
have you worked here?
453
00:15:48,375 --> 00:15:50,066
- Long?
- Almost a year.
454
00:15:50,168 --> 00:15:51,542
Right. Okay.
455
00:15:51,640 --> 00:15:53,265
So you and Rob,
do you work a lot together or...
456
00:15:53,368 --> 00:15:54,229
- Very rarely.
- [laughs]
457
00:15:54,328 --> 00:15:55,440
If I can avoid it.
458
00:15:55,544 --> 00:15:57,486
I mean, you seem
to know each other quite well.
459
00:15:57,591 --> 00:15:59,664
It's all right, but the
relationship's purely platonic.
460
00:15:59,768 --> 00:16:01,328
So what should we do?
461
00:16:01,431 --> 00:16:03,220
Well, which is the one
you liked?
462
00:16:03,320 --> 00:16:04,694
15.
Yeah, I prefer 15.
463
00:16:04,792 --> 00:16:05,970
I think we should
go with that.
464
00:16:06,071 --> 00:16:07,926
Do they accommodate you here,
or do you have, like...
465
00:16:08,024 --> 00:16:10,675
There are cottages for
the staff at the main house,
466
00:16:10,775 --> 00:16:12,336
so yes, I live nearby.
467
00:16:12,439 --> 00:16:13,301
Well, that's handy.
468
00:16:13,399 --> 00:16:15,090
I'm very nearby, yeah.
469
00:16:15,192 --> 00:16:16,599
Hi, is that Greg?
470
00:16:16,696 --> 00:16:17,557
It is, yes.
471
00:16:17,656 --> 00:16:18,517
- Hey.
- Hey, how are you?
472
00:16:18,616 --> 00:16:19,477
Very good.
473
00:16:19,576 --> 00:16:21,299
You emailed me,
asked me to call.
474
00:16:21,400 --> 00:16:22,993
Can you hear me, Greg?
475
00:16:24,536 --> 00:16:25,648
No, I can't...
476
00:16:25,752 --> 00:16:28,818
Can you hear me now?
Can you hear me now?
477
00:16:28,920 --> 00:16:30,381
Yes, yes.
I can hear you.
478
00:16:30,488 --> 00:16:31,600
Okay, I'll stay here.
479
00:16:31,704 --> 00:16:33,492
Right, Doctor Who
are very keen again.
480
00:16:33,592 --> 00:16:36,658
Doctor Who?
What, is it the baddie?
481
00:16:36,760 --> 00:16:37,687
Yep.
482
00:16:37,784 --> 00:16:39,311
I don't want to do British TV.
483
00:16:39,415 --> 00:16:40,877
Well, I mean,
all you need is...
484
00:16:40,983 --> 00:16:42,260
you just need one film, Steve,
485
00:16:42,360 --> 00:16:43,221
and that will propel you.
486
00:16:43,320 --> 00:16:44,978
I've done ten.
487
00:16:45,079 --> 00:16:46,257
You need the right film.
488
00:16:46,360 --> 00:16:48,334
You see, you've got
a huge amount of momentum
489
00:16:48,440 --> 00:16:49,618
behind you.
490
00:16:49,719 --> 00:16:51,607
Yeah, you get momentum
when you're going downhill.
491
00:16:51,703 --> 00:16:53,132
Well, yes, but...
492
00:16:53,240 --> 00:16:55,379
I want to be in films,
493
00:16:55,479 --> 00:16:56,373
good films.
494
00:16:56,472 --> 00:16:58,479
Where exactly are you
at the moment?
495
00:16:58,584 --> 00:17:01,202
I'm in the Trough of Bowland.
496
00:17:01,303 --> 00:17:04,719
Rather appropriately, Greg,
I'm in a trough,
497
00:17:04,823 --> 00:17:06,383
literally and metaphorically.
498
00:17:06,487 --> 00:17:08,756
Yeah, is Mischa with you?
Is she enjoying it?
499
00:17:08,856 --> 00:17:13,428
Yes, she's...
yes, she's... yes, she is, yeah.
500
00:17:15,608 --> 00:17:17,517
[sheep bleating]
501
00:17:21,303 --> 00:17:24,173
[engines revving]
502
00:17:28,375 --> 00:17:31,245
[panting]
503
00:17:33,000 --> 00:17:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
504
00:17:56,696 --> 00:17:59,860
[line trilling]
505
00:17:59,959 --> 00:18:00,821
Hello?
506
00:18:00,919 --> 00:18:02,708
Hello?
507
00:18:02,808 --> 00:18:04,182
Hey, it's me!
508
00:18:04,280 --> 00:18:06,287
What time is it?
509
00:18:06,392 --> 00:18:11,247
It's, uh,
it's 12:00, your time.
510
00:18:11,352 --> 00:18:14,134
Oh, shit.
I'm late.
511
00:18:14,232 --> 00:18:16,370
Oh, you just got up?
512
00:18:16,471 --> 00:18:18,162
Yeah, I hada really late night.
513
00:18:18,264 --> 00:18:21,013
I guess I got in at, like,3:00 or 4:00 maybe.
514
00:18:21,112 --> 00:18:22,388
Where'd you go?
515
00:18:22,487 --> 00:18:26,481
I told you, I went to this,uh, magazine party,
516
00:18:26,583 --> 00:18:28,077
this magazine launch.
517
00:18:28,184 --> 00:18:29,199
I thought it'd
518
00:18:29,303 --> 00:18:31,670
be a good place to go
and meet some people
519
00:18:31,768 --> 00:18:34,670
and pitch some of my ideas,
and it was really good.
520
00:18:34,775 --> 00:18:38,092
I met some amazing people,
and there's lots of interest.
521
00:18:38,199 --> 00:18:39,857
Yeah? Who'd you meet?
Who was interesting?
522
00:18:39,960 --> 00:18:43,276
I met the, um,the editor of Esquire,
523
00:18:43,384 --> 00:18:45,685
and he, uh,
524
00:18:45,783 --> 00:18:48,565
he's interested in the storyI did about the bikers
525
00:18:48,663 --> 00:18:50,038
when I went back home.
526
00:18:50,135 --> 00:18:51,728
Does he fancy you?
527
00:18:51,832 --> 00:18:53,141
God, you know what?
528
00:18:53,240 --> 00:18:54,865
That really pisses me off
when you do that
529
00:18:54,967 --> 00:18:56,822
like I've got nothing else
to offer.
530
00:18:56,920 --> 00:18:57,967
- I'm not saying...
- Whatever.
531
00:18:58,071 --> 00:18:59,151
Listen, listen, I've got to go.
532
00:18:59,256 --> 00:19:01,361
- Hey, listen...
- I'm gonna be late, okay?
533
00:19:01,464 --> 00:19:06,646
Okay.
Hey, uh, uh, well, I miss you.
534
00:19:06,743 --> 00:19:09,296
Yeah, I miss you too.
535
00:19:09,400 --> 00:19:11,821
Good.
536
00:19:11,928 --> 00:19:12,942
I got to go.
537
00:19:13,048 --> 00:19:15,437
Listen, well, let's just
speak later, okay?
538
00:19:15,543 --> 00:19:17,365
- Okay.
- Okay, bye.
539
00:19:17,463 --> 00:19:19,252
- Bye. Bye, baby.
- Bye.
540
00:19:19,352 --> 00:19:21,206
[wind howling]
541
00:19:21,303 --> 00:19:23,213
[sighs]
542
00:19:35,255 --> 00:19:38,125
[bell ringing]
543
00:19:52,119 --> 00:19:53,264
Bye.
544
00:19:54,903 --> 00:19:56,048
Bye.
545
00:20:00,823 --> 00:20:01,685
[door clicks]
546
00:20:01,783 --> 00:20:02,732
[sighs]
547
00:20:04,472 --> 00:20:06,359
[sighs]
548
00:20:06,456 --> 00:20:09,358
I thought we'd go up
to Dunsop Bridge,
549
00:20:09,463 --> 00:20:11,351
up through
the Trough of Bowland,
550
00:20:11,448 --> 00:20:14,579
through Abbeystead,
get on the M6 at junction 33,
551
00:20:14,680 --> 00:20:17,265
then off at junction 36
a bit further up,
552
00:20:17,368 --> 00:20:20,434
and that'll take us
almost all the way to Cartmel.
553
00:20:20,536 --> 00:20:21,942
[cattle lowing]
554
00:20:22,039 --> 00:20:27,920
Did you cement
Anglo-Polish relations?
555
00:20:28,024 --> 00:20:32,912
There was a summit
in my bedroom.
556
00:20:33,016 --> 00:20:34,030
I won't go into detail,
557
00:20:34,136 --> 00:20:35,924
but there were more than talks
about talks.
558
00:20:36,023 --> 00:20:41,490
In fact, I'd go as far as to say
there was an historic accord.
559
00:20:41,591 --> 00:20:43,828
"What joy it was to be alive,
560
00:20:43,928 --> 00:20:45,967
but to be young
was very heaven."
561
00:20:46,072 --> 00:20:47,316
That's Wordsworth, I think,
562
00:20:47,416 --> 00:20:49,521
going on about
the French Revolution.
563
00:20:49,623 --> 00:20:51,030
That was when he was younger,
564
00:20:51,127 --> 00:20:53,298
before he started going on
about daffodils.
565
00:20:53,400 --> 00:20:56,269
[sheep bleating]
566
00:20:58,519 --> 00:20:59,926
This is a wild and windy moor.
567
00:21:00,023 --> 00:21:00,884
It is.
568
00:21:00,983 --> 00:21:02,325
Misty moor, really,
but, you know...
569
00:21:02,424 --> 00:21:04,180
- Christy Moore.
- Christy Moore.
570
00:21:04,279 --> 00:21:06,134
Bobby Moore. Dudley Moore.
571
00:21:06,232 --> 00:21:07,825
Roger Moore.
Kenneth Moore.
572
00:21:07,928 --> 00:21:09,237
Dudley and Peter.
Peter and Dudley.
573
00:21:09,335 --> 00:21:10,284
Oh, God.
574
00:21:12,600 --> 00:21:16,244
both: # Out on the wild
and windy moor #
575
00:21:16,343 --> 00:21:20,337
# We'd roll and fall in green #
576
00:21:20,439 --> 00:21:24,498
# You had a temper
like my jealousy #
577
00:21:24,600 --> 00:21:27,982
# Too hard, too greedy #
578
00:21:29,112 --> 00:21:32,014
[phone ringing]
579
00:21:32,119 --> 00:21:34,356
Hello.
580
00:21:34,456 --> 00:21:38,034
- Hi, it's me.
- Hi, how are you?
581
00:21:38,135 --> 00:21:39,281
Where are you?
582
00:21:39,383 --> 00:21:42,961
I'm... we're just
in the Trough of Bowland
583
00:21:43,064 --> 00:21:43,925
heading towards...
584
00:21:44,024 --> 00:21:45,202
- Cartmel.
- Cartmel.
585
00:21:45,303 --> 00:21:47,856
Can you...can you talk to Joe?
586
00:21:47,960 --> 00:21:49,040
What?
587
00:21:49,143 --> 00:21:51,380
He's gettinga bit out of hand.
588
00:21:51,480 --> 00:21:53,552
He was drinking last night.
589
00:21:53,656 --> 00:21:54,932
Oh, Christ's sakes.
590
00:21:55,032 --> 00:21:57,301
I've had oneof his friend's parents call me
591
00:21:57,400 --> 00:21:59,188
concerned about his behaviorat their house,
592
00:21:59,287 --> 00:22:01,043
and he's been really illthis morning,
593
00:22:01,144 --> 00:22:03,151
and he won't go to school.
594
00:22:03,256 --> 00:22:04,117
Oh, Christ's sakes.
595
00:22:04,216 --> 00:22:05,492
So I need you to talk to him,
596
00:22:05,592 --> 00:22:07,348
because he just doesn't listento me at the moment.
597
00:22:07,448 --> 00:22:08,375
Okay, I will do that today.
598
00:22:08,472 --> 00:22:09,846
Can you do that today?
599
00:22:09,944 --> 00:22:12,213
Yeah. Yes.
I will do that today.
600
00:22:12,312 --> 00:22:13,719
- How's Mimi?
- Well, I've got to go.
601
00:22:13,816 --> 00:22:15,572
Oh, okay. All right.
Bye.
602
00:22:15,671 --> 00:22:16,533
Bye. Thanks.
603
00:22:16,631 --> 00:22:18,126
- Bye.
- Bye.
604
00:22:18,232 --> 00:22:19,726
[sighs]
605
00:22:19,832 --> 00:22:23,574
Well,
it's none of my business,
606
00:22:23,672 --> 00:22:26,574
but I thought
she was very unreasonable.
607
00:22:26,679 --> 00:22:30,454
Catherine manages to put me
on the back foot from "hello."
608
00:22:30,552 --> 00:22:32,526
It's extraordinary skill.
609
00:22:37,847 --> 00:22:39,276
Do you like taster menus?
610
00:22:39,384 --> 00:22:40,627
- I'm not sure.
- I do.
611
00:22:40,727 --> 00:22:44,022
I think when they're good,
they're really good.
612
00:22:44,119 --> 00:22:46,672
And when it's not done well,
it's very frustrating.
613
00:22:58,392 --> 00:23:01,109
There we have some
little canapes to begin with
614
00:23:01,208 --> 00:23:04,753
with a duet of tapioca-based
crackers, spiced popcorn,
615
00:23:04,856 --> 00:23:07,539
and the lollipops are made
out of duck fat with peanuts.
616
00:23:07,640 --> 00:23:08,720
Thank you very much.
617
00:23:08,823 --> 00:23:11,092
Check on two covers,
lunch menu, please.
618
00:23:11,191 --> 00:23:14,191
That's a big piece of popcorn,
isn't it?
619
00:23:14,296 --> 00:23:15,244
It's very nice.
620
00:23:20,695 --> 00:23:21,556
I like that as well.
621
00:23:21,655 --> 00:23:23,827
Enormous green quaver.
622
00:23:23,927 --> 00:23:26,164
Duck fat lolly.
Well, why not?
623
00:23:26,263 --> 00:23:27,125
It's just like my comedy.
624
00:23:27,223 --> 00:23:28,434
It's, like... it's familiar...
625
00:23:28,535 --> 00:23:29,713
like, we all know
what a lolly is...
626
00:23:29,816 --> 00:23:31,539
but there's something
very different about it.
627
00:23:31,640 --> 00:23:32,916
And like lollipops,
628
00:23:33,015 --> 00:23:35,055
it's something that we enjoyed
a long time ago.
629
00:23:35,160 --> 00:23:36,686
[crunching]
630
00:23:36,792 --> 00:23:37,774
Mm.
631
00:23:37,879 --> 00:23:40,727
To begin with, we have
a nice little appetizer.
632
00:23:40,824 --> 00:23:43,758
We've got the liqueur
made out of the mallow leaves
633
00:23:43,864 --> 00:23:46,417
topped with a fizz
which is made out of ginger beer
634
00:23:46,519 --> 00:23:48,821
with whiskey as well as chili.
635
00:23:48,920 --> 00:23:51,735
- Cheers.
- Cheers.
636
00:23:51,831 --> 00:23:53,042
That's nice.
It's like...
637
00:23:53,143 --> 00:23:54,834
Tastes
of a childhood garden.
638
00:23:54,936 --> 00:23:57,303
Well, it's got a bit of
alcohol in it, so it tastes...
639
00:23:57,400 --> 00:24:00,367
Was there a lot of alcohol
in your garden as a child?
640
00:24:00,471 --> 00:24:01,519
I'm sorry, Rob.
641
00:24:01,623 --> 00:24:04,722
[indistinct chatter]
642
00:24:04,824 --> 00:24:05,685
Everything's all right?
643
00:24:05,784 --> 00:24:07,758
It's lovely.
Delicious.
644
00:24:07,864 --> 00:24:09,173
Very different.
Very interesting.
645
00:24:09,272 --> 00:24:10,220
Yeah. Cheers.
646
00:24:12,504 --> 00:24:13,365
Mmm.
647
00:24:13,464 --> 00:24:15,252
It's got... it is a bit...
648
00:24:15,352 --> 00:24:16,213
I mean... I have to...
649
00:24:16,312 --> 00:24:19,062
the consistency is a bit like...
650
00:24:19,159 --> 00:24:22,159
is a bit like snot,
but it tastes great.
651
00:24:22,264 --> 00:24:23,791
They said it was delicious.
652
00:24:23,895 --> 00:24:26,164
What can I say?
653
00:24:26,264 --> 00:24:28,151
I can't get the image of snot
out of my head now.
654
00:24:28,247 --> 00:24:29,229
[clears throat]
655
00:24:29,336 --> 00:24:30,645
Every time I look at that,
I want to...
656
00:24:30,744 --> 00:24:31,791
That was lovely.
Really nice.
657
00:24:31,895 --> 00:24:33,270
Very nice indeed, yeah.
658
00:24:33,368 --> 00:24:34,545
- Thank you.
- Thank you.
659
00:24:34,648 --> 00:24:36,884
I use my tweezers for this.
660
00:24:42,999 --> 00:24:44,690
There we are, gentlemen.
661
00:24:44,792 --> 00:24:46,318
At the bottom
of those little sacks,
662
00:24:46,424 --> 00:24:49,326
you've got
some diced smoked hare
663
00:24:49,431 --> 00:24:52,050
as well as shredded radishes
664
00:24:52,151 --> 00:24:55,566
covered with a very smooth
duck foie gras mousse.
665
00:24:55,672 --> 00:24:56,784
- Thank you.
- Enjoy.
666
00:24:56,887 --> 00:24:57,869
Thank you very much.
667
00:24:59,704 --> 00:25:01,264
Mmm.
That's fantastic.
668
00:25:10,039 --> 00:25:13,301
So your next course is what
we call the Humphrey's pool.
669
00:25:13,400 --> 00:25:16,945
It's a shellfish broth made
out of mussel, clams, cockles,
670
00:25:17,047 --> 00:25:18,574
which are cooked
in their own juices
671
00:25:18,679 --> 00:25:21,647
before to be garnished
with a shredded local seaweed.
672
00:25:21,751 --> 00:25:23,639
- Thank you very much.
- Thank you.
673
00:25:23,735 --> 00:25:26,452
I've never eaten
a shellfish broth before.
674
00:25:27,704 --> 00:25:29,776
He mentioned cooking
in their own juices.
675
00:25:29,880 --> 00:25:32,247
Imagine that, eh?
It's a lovely thought, isn't it?
676
00:25:32,344 --> 00:25:33,937
Being cooked in your own juice.
677
00:25:34,039 --> 00:25:35,316
I'll be honest,
678
00:25:35,416 --> 00:25:37,936
I don't think I could muster
more than a thimbleful.
679
00:25:41,784 --> 00:25:42,929
Then, of course,
with this one,
680
00:25:43,031 --> 00:25:44,820
you've got some
little Manx Queenies,
681
00:25:44,920 --> 00:25:47,025
which are
baby queen scallops.
682
00:25:47,127 --> 00:25:49,844
They are resting
on grilled baby gem
683
00:25:49,943 --> 00:25:51,088
and parsnip coulis
684
00:25:51,192 --> 00:25:53,166
as well as a light,
creamy horseradish sauce.
685
00:25:53,272 --> 00:25:54,614
- Thank you.
- Lovely.
686
00:25:54,711 --> 00:25:57,395
Rather optimistic
to say they're resting.
687
00:25:57,496 --> 00:25:58,925
Their days of resting
have been and gone.
688
00:25:59,032 --> 00:25:59,980
They are dead.
689
00:26:05,432 --> 00:26:07,025
So what we'll have
at the base of the dish,
690
00:26:07,127 --> 00:26:11,022
we've got a goat cheese mousse
and a globe artichoke puree,
691
00:26:11,127 --> 00:26:12,240
and that is garnished
692
00:26:12,343 --> 00:26:14,318
with deep-fried
globe artichoke leaves
693
00:26:14,424 --> 00:26:17,042
as well as baby
Jerusalem artichoke.
694
00:26:17,143 --> 00:26:20,624
- Thank you very much.
- Thank you.
695
00:26:20,727 --> 00:26:23,411
Um... I don't like artichoke.
I should just say that.
696
00:26:28,824 --> 00:26:31,093
Drinking the wine makes me feel
quite sophisticated.
697
00:26:31,191 --> 00:26:33,558
A bit like, you know,
James Bond ordering a martini.
698
00:26:33,655 --> 00:26:35,597
[as Sean Connery]
I'd like a...
699
00:26:35,704 --> 00:26:36,652
[sighs]
700
00:26:36,760 --> 00:26:40,469
Like a martini, shaken...
not stirred.
701
00:26:40,567 --> 00:26:43,185
I want it now.
702
00:26:43,288 --> 00:26:44,498
Don't make me wait.
703
00:26:44,600 --> 00:26:46,291
[as Connery]
I'll have a vodka martini,
704
00:26:46,391 --> 00:26:47,439
shaken, but not stirred.
705
00:26:47,543 --> 00:26:48,972
[as Connery]
I'll have a vodka martini,
706
00:26:49,080 --> 00:26:50,257
shaken, not stirred.
707
00:26:50,360 --> 00:26:52,182
- I'll have a vodka...
- I'll have a vodka...
708
00:26:52,280 --> 00:26:53,687
[normal voice]
You look very worried.
709
00:26:53,784 --> 00:26:54,798
- [as Connery] So do you.
- No.
710
00:26:54,904 --> 00:26:56,278
You should
take a look at your face.
711
00:26:56,376 --> 00:26:58,612
[as Connery] I'll have a vodka
martini, shaken, not stirred.
712
00:26:58,711 --> 00:27:00,369
You look like
you're recovering from a stroke
713
00:27:00,472 --> 00:27:02,195
and learning how
to get mobility again.
714
00:27:02,295 --> 00:27:05,394
I'd like a vodka martini,
shaken, but not stirred.
715
00:27:05,495 --> 00:27:07,383
I can feel my legs.
It's a miracle.
716
00:27:07,480 --> 00:27:09,006
[as Roger Moore]
I'd like a vodka martini,
717
00:27:09,112 --> 00:27:10,574
shaken, but not stirred.
718
00:27:10,680 --> 00:27:12,687
[as Moore]
I'd like a vodka martini,
719
00:27:12,792 --> 00:27:15,574
shaken, not stirred.
720
00:27:15,672 --> 00:27:18,257
[as Francisco Scaramanga]
Come, come, Mr. Bond,
721
00:27:18,360 --> 00:27:20,215
You derive just as much pleasure
from killing as I do.
722
00:27:20,312 --> 00:27:21,719
[as Scaramanga]
Come, come, Mr. Bond,
723
00:27:21,815 --> 00:27:23,539
you get just as much pleasure
from killing as I do.
724
00:27:23,640 --> 00:27:24,687
- I'm saying that bit.
- I know.
725
00:27:24,791 --> 00:27:26,318
When you say it,
just don't caricature it.
726
00:27:26,424 --> 00:27:27,317
Try and do it real.
727
00:27:27,415 --> 00:27:28,790
[as Scaramanga]
Come, come, Mr. Bond.
728
00:27:28,887 --> 00:27:30,065
Shut up.
Don't tell me how to act.
729
00:27:30,168 --> 00:27:31,313
- Well, I bloody should do.
- Why?
730
00:27:31,415 --> 00:27:32,822
Because sometimes
you tend to sort of,
731
00:27:32,919 --> 00:27:33,901
you know, crank it up a bit.
732
00:27:34,008 --> 00:27:37,008
Yeah, whereas you
are widely regarded
733
00:27:37,111 --> 00:27:38,769
as the king of understatement.
734
00:27:38,872 --> 00:27:40,116
All right,
I would do it like this.
735
00:27:40,216 --> 00:27:41,590
[as Scaramanga]
Come, come, Mr. Bond,
736
00:27:41,688 --> 00:27:42,833
you get just as much of...
737
00:27:42,935 --> 00:27:44,845
- Try and get the lines right.
- All right. I know.
738
00:27:44,951 --> 00:27:48,880
As a rule, it's more effective
if you don't fluff the line.
739
00:27:48,983 --> 00:27:50,838
I'll deliver it with
a nice bit of understatement.
740
00:27:50,936 --> 00:27:52,310
[as Scaramanga]
Come, come, Mr. Bond,
741
00:27:52,408 --> 00:27:54,131
you get just as much pleasure
from killing as I do.
742
00:27:54,232 --> 00:27:55,858
- That was the worst...
- Okay. All right.
743
00:27:55,959 --> 00:27:57,072
This is it.
This is it.
744
00:27:57,175 --> 00:27:58,550
[as Scaramanga]
Come, come, Mr. Bond,
745
00:27:58,647 --> 00:28:00,371
you get just as much pleasure
from killing as I do.
746
00:28:00,471 --> 00:28:01,878
[as Scaramanga]
Come, come, Mr. Bond,
747
00:28:01,975 --> 00:28:05,358
you get just as much pleasure
from killing as I do.
748
00:28:05,463 --> 00:28:06,990
[normal voice]
Fucking yeah.
749
00:28:07,096 --> 00:28:09,201
No, you went up at the end
like you watch Australian soaps.
750
00:28:09,303 --> 00:28:10,448
Yes, did you see I did
on my face?
751
00:28:10,552 --> 00:28:11,959
[as Scaramanga]
Come, come, Mr. Bond,
752
00:28:12,056 --> 00:28:13,583
[stammering] you get
just as much pleasure
753
00:28:13,687 --> 00:28:14,669
from killing as I do?
754
00:28:14,776 --> 00:28:16,182
[as Scaramanga]
Come, come, Mr. Bond,
755
00:28:16,279 --> 00:28:17,872
you derive just as much pleasure
from killing
756
00:28:17,976 --> 00:28:19,252
[muffled] as I do.
757
00:28:19,351 --> 00:28:21,326
[as Connery] When I kill,
I kill for queen and country,
758
00:28:21,431 --> 00:28:22,958
though I admit, killing you...
759
00:28:23,064 --> 00:28:24,951
[mumbling]
760
00:28:25,048 --> 00:28:28,015
Come, come, Mr. Bond,
you derive just as much...
761
00:28:28,120 --> 00:28:29,614
[mumbling]
762
00:28:29,719 --> 00:28:31,988
Sorry, you derive just as much
763
00:28:32,087 --> 00:28:34,608
[belching] pleasure
from killing as I do.
764
00:28:34,711 --> 00:28:37,166
Hello?
765
00:28:37,272 --> 00:28:38,220
Hi.
766
00:28:38,328 --> 00:28:40,019
- Hey.
- Hey.
767
00:28:40,119 --> 00:28:41,264
It's me.
768
00:28:41,368 --> 00:28:42,644
Hey, how's it going?
769
00:28:42,743 --> 00:28:45,361
It's great. It's great.
I mean, yeah... yeah.
770
00:28:45,464 --> 00:28:46,325
Where are you now?
771
00:28:46,424 --> 00:28:47,406
I'm in L'enclume.
772
00:28:47,511 --> 00:28:48,689
No way.
773
00:28:48,792 --> 00:28:52,305
Yeah, I'm atthe fancy-schmancy restaurant.
774
00:28:52,407 --> 00:28:53,836
Oh, I really wanted
to go there.
775
00:28:53,944 --> 00:28:56,049
What's happening
with that editing thing,
776
00:28:56,151 --> 00:28:58,006
the job with the guy,
you know, and the...
777
00:28:58,103 --> 00:28:59,597
It's going really well,
I think.
778
00:28:59,704 --> 00:29:01,678
They gave me an assignment
in Las Vegas.
779
00:29:01,784 --> 00:29:05,330
Las Vegas?
What are you going there for?
780
00:29:05,431 --> 00:29:06,641
For work.I just told you.
781
00:29:06,743 --> 00:29:08,532
To do... what are you
gonna write about?
782
00:29:08,631 --> 00:29:11,730
I'm gonna go dothis really interesting piece
783
00:29:11,832 --> 00:29:13,774
on prostitutes in Vegas,
784
00:29:13,879 --> 00:29:17,360
that kind of, like, good girlsgone bad Vegas style story.
785
00:29:17,463 --> 00:29:19,318
Well, what if you become
a good girl gone bad?
786
00:29:19,416 --> 00:29:21,074
Oh, Jesus, Steve.
787
00:29:21,176 --> 00:29:23,063
What, do you thinkI'm gonna go to Las Vegas
788
00:29:23,160 --> 00:29:25,396
and become a prostitute?
789
00:29:28,504 --> 00:29:29,681
[cattle lowing]
790
00:29:29,783 --> 00:29:30,644
beep!
791
00:29:30,743 --> 00:29:32,499
Hey, Joe, it's dad.
792
00:29:32,600 --> 00:29:36,277
Just wanted to have a chat,
you know, see what's happening.
793
00:29:36,376 --> 00:29:39,375
So give me a call when you can,
right?
794
00:29:39,480 --> 00:29:41,389
Love you. Bye.
795
00:29:43,735 --> 00:29:45,808
- Are you all right?
- Yeah, fine.
796
00:29:45,911 --> 00:29:47,472
Yeah? All good?
Chloe okay?
797
00:29:48,120 --> 00:29:49,527
[phone ringing]
798
00:29:51,159 --> 00:29:52,053
Hello?
799
00:29:52,152 --> 00:29:55,632
It's Steve Coogan. Hey.
[laughs]
800
00:29:55,736 --> 00:29:57,776
Ha-ha. Hey, Matt.
How you doing?
801
00:29:57,879 --> 00:29:59,057
I'm doing good, man.
How are you?
802
00:29:59,160 --> 00:30:00,370
Good. Good.
Yeah, great.
803
00:30:00,471 --> 00:30:02,227
Would you be up
for a bit of...
804
00:30:02,327 --> 00:30:03,440
a bit of phone sex?
805
00:30:03,543 --> 00:30:05,616
Ah, I might be.Hmm. Yeah.
806
00:30:05,719 --> 00:30:07,345
[as Hugh Grant]
Could I... could I... could I...
807
00:30:07,448 --> 00:30:10,295
could I interest you in some
rather salacious sort of...
808
00:30:10,392 --> 00:30:12,661
If I sort of do this Hugh Grant,
might that sort of...
809
00:30:12,760 --> 00:30:15,891
[stammering] get you,
as it were, going, if I...
810
00:30:15,992 --> 00:30:19,025
He doesn't do it for me.
811
00:30:19,128 --> 00:30:21,648
You know, it's likeI keep telling you,
812
00:30:21,752 --> 00:30:23,726
it's like the tortoise
and the hare, all right?
813
00:30:23,832 --> 00:30:25,741
What, so I'm a tortoise?
814
00:30:25,848 --> 00:30:26,709
Great.
815
00:30:26,808 --> 00:30:27,888
Speaking of boiled eggs,
816
00:30:27,991 --> 00:30:29,901
I'm not wearing
any pajama bottoms.
817
00:30:30,007 --> 00:30:32,527
Ah, you saucy boy.
818
00:30:32,632 --> 00:30:34,737
Don't say "ah."
819
00:30:34,840 --> 00:30:36,084
You should say "ooh."
820
00:30:36,183 --> 00:30:37,111
Fwah.
821
00:30:37,208 --> 00:30:38,833
Yeah, "fwah."
Thank you.
822
00:30:38,936 --> 00:30:40,180
Someone overheard
Nick Stevens
823
00:30:40,279 --> 00:30:42,898
at an Endeavor meeting,
and someone brought my name up,
824
00:30:42,999 --> 00:30:44,941
and he said, " I wish
I'd gotten hold of Steve Coogan
825
00:30:45,048 --> 00:30:46,292
when he was 35."
826
00:30:46,391 --> 00:30:49,042
I mean, I was...
[stammering]
827
00:30:49,144 --> 00:30:51,991
I thought, " Crikey, is that it?
Is it game over?"
828
00:30:52,087 --> 00:30:53,909
I mean, I'm 41.
829
00:30:54,007 --> 00:30:55,120
You're not 41.
830
00:30:55,223 --> 00:30:56,947
I'm not. No.
I'm 44.
831
00:30:57,047 --> 00:30:58,160
I've been 41 for three years.
832
00:30:58,263 --> 00:30:59,987
I've been telling people
I'm 41 for three years.
833
00:31:00,087 --> 00:31:03,600
You get yourself off
to Noddington,
834
00:31:03,704 --> 00:31:08,526
and I shall bed down here
with a rock as my pillow,
835
00:31:08,631 --> 00:31:10,803
the stars as my canopy,
836
00:31:10,903 --> 00:31:15,246
and this local barmaid
as my duvet.
837
00:31:15,351 --> 00:31:17,206
[laughs]
838
00:31:17,303 --> 00:31:18,513
I like the way
you laugh at that
839
00:31:18,615 --> 00:31:19,989
like it's not a possibility.
840
00:31:20,087 --> 00:31:21,680
I know it's not gonna happen.
841
00:31:21,784 --> 00:31:23,191
What do you mean
it's not gonna happen?
842
00:31:23,288 --> 00:31:24,465
Well, I mean, it could.
843
00:31:24,568 --> 00:31:25,975
I pulled you.
844
00:31:26,072 --> 00:31:27,348
It's a good time for you,you know?
845
00:31:27,448 --> 00:31:28,692
It's a good timeto be Steve Coogan.
846
00:31:28,791 --> 00:31:30,068
Okay, good.
That all sounds great.
847
00:31:30,168 --> 00:31:31,597
- This is your year.
- I hope so.
848
00:31:31,703 --> 00:31:33,525
I can't do anythingwhen you're stuck over there,
849
00:31:33,623 --> 00:31:34,484
all right?
850
00:31:34,583 --> 00:31:35,793
So get your ass back here.
851
00:31:35,895 --> 00:31:37,651
Okay, we'll do that.
Thanks for the call then.
852
00:31:37,752 --> 00:31:40,621
- Ciao.
- Okay, bye.
853
00:31:40,728 --> 00:31:43,597
[sighs]
854
00:31:55,671 --> 00:31:56,533
It's incredible.
855
00:31:56,631 --> 00:31:58,322
Everybody wants
to work with you.
856
00:31:58,424 --> 00:32:01,457
I get a call from P.T. Anderson.
I get a call from Wes Anderson.
857
00:32:01,560 --> 00:32:05,204
Noah Baumbach, Todd Haynes,
Alexander Payne, all of them.
858
00:32:05,303 --> 00:32:06,197
They're all auteurs.
859
00:32:06,296 --> 00:32:07,540
Yeah,
and they're all geniuses,
860
00:32:07,639 --> 00:32:09,014
and they want to work
with the genius.
861
00:32:09,111 --> 00:32:10,737
I want to do
mainstream movies.
862
00:32:10,840 --> 00:32:13,654
Well, the Farrelly brothers
want to work with you, okay?
863
00:32:13,751 --> 00:32:15,158
The Scotts, Tony and Ridley,
864
00:32:15,255 --> 00:32:16,400
they want to do
a movie together.
865
00:32:16,504 --> 00:32:17,845
Never done that before.
866
00:32:17,943 --> 00:32:20,048
They want to do a thing with you
where it's, like, the future,
867
00:32:20,152 --> 00:32:21,745
but it's 500 years in the past,
868
00:32:21,848 --> 00:32:23,309
and you're, like,
some guy who's, like,
869
00:32:23,416 --> 00:32:24,277
a warrior that came...
870
00:32:24,376 --> 00:32:25,303
I don't even know what it is,
871
00:32:25,400 --> 00:32:27,058
but they want
to do it with you, okay?
872
00:32:27,160 --> 00:32:28,370
It's incredible.
873
00:32:28,472 --> 00:32:30,162
Coens, calling up.
874
00:32:30,263 --> 00:32:32,336
Wachowskis, both of them
want to work with you.
875
00:32:32,439 --> 00:32:34,479
All the brothers, my man.
876
00:32:34,584 --> 00:32:36,951
All the brothers
want a piece of Coogs.
877
00:32:37,047 --> 00:32:39,120
It's like...
I can't believe it's happening.
878
00:32:39,223 --> 00:32:41,111
Well, Steve, guess what.
879
00:32:41,208 --> 00:32:43,629
Wake up.
Smell the coffee, all right?
880
00:32:43,736 --> 00:32:45,329
The dream is happening
right now.
881
00:32:45,431 --> 00:32:46,926
You're living the dream, Steve.
882
00:32:47,032 --> 00:32:47,893
[moaning]
883
00:32:47,992 --> 00:32:48,853
It's all a dream.
884
00:32:48,952 --> 00:32:52,301
Come back.
Wait, come back.
885
00:32:52,407 --> 00:32:55,571
Can't. I got a thing.
But...
886
00:32:55,672 --> 00:32:58,355
I don't think I'll talk to you
later, but at some point, okay?
887
00:33:03,063 --> 00:33:04,208
[moans]
888
00:33:12,311 --> 00:33:14,221
So I thought we'd take the B5278
889
00:33:14,327 --> 00:33:16,237
along the west bank
of Windermere.
890
00:33:16,343 --> 00:33:17,553
Then when we get to Rydal,
891
00:33:17,655 --> 00:33:20,339
we're gonna take the A591
up to Keswick.
892
00:33:20,439 --> 00:33:23,538
I've printed out
some reviews...
893
00:33:23,640 --> 00:33:24,785
Oh, great.
Oh, that's good.
894
00:33:24,887 --> 00:33:27,702
For L'enclume, and basically,
with L'enclume,
895
00:33:27,800 --> 00:33:28,945
you can say whatever you want,
896
00:33:29,048 --> 00:33:32,561
because it goes from
the terrible to the wonderful.
897
00:33:32,663 --> 00:33:34,997
Victor Lewis-Smith.
898
00:33:35,095 --> 00:33:38,161
"Never mind all the talk
of inventiveness and variety,
899
00:33:38,264 --> 00:33:40,719
"the result was as formulaic
as McDonald's
900
00:33:40,824 --> 00:33:43,726
"with the same splatter
of Technicolor bird shit
901
00:33:43,831 --> 00:33:45,108
on every plate."
902
00:33:45,207 --> 00:33:46,866
- Then...
- That's a bit unkind.
903
00:33:46,967 --> 00:33:49,815
Giles Coren in The Times.
904
00:33:49,911 --> 00:33:52,911
"Love is not strong enough
to describe what I felt
905
00:33:53,016 --> 00:33:54,423
"about L'enclume in Cartmel.
906
00:33:54,520 --> 00:33:57,454
"I am breathless
with admiration, respect,
907
00:33:57,560 --> 00:34:01,040
"and awe for the skill,
imagination, and restraint
908
00:34:01,144 --> 00:34:03,959
"of the 20-odd plates
of Simon Rogan's food
909
00:34:04,055 --> 00:34:06,292
that I ate in my two visits."
910
00:34:06,392 --> 00:34:07,701
2/3 of the way through that,
911
00:34:07,800 --> 00:34:09,807
you were thinking of doing
Anthony Hopkins, weren't you?
912
00:34:09,911 --> 00:34:11,089
- Yes.
- Yeah, I heard it.
913
00:34:11,192 --> 00:34:12,850
- I heard it in your voice.
- Are you glad I didn't?
914
00:34:12,951 --> 00:34:15,286
I am glad you didn't.
I admire your restraint.
915
00:34:15,384 --> 00:34:16,845
[as Hopkins] " I was dazzled,
916
00:34:16,952 --> 00:34:20,018
"blown away by the originality,
integrity, and extravagance.
917
00:34:20,119 --> 00:34:22,967
"I found it the best restaurant
experience over the years.
918
00:34:23,064 --> 00:34:25,485
Love is not strong enough to
describe what I felt about it!"
919
00:34:25,592 --> 00:34:26,802
Please, Christ.
920
00:34:26,904 --> 00:34:28,813
Restaurant I would easily
promise to honor and obey!
921
00:34:28,920 --> 00:34:30,163
I will honor you, sir!
922
00:34:30,263 --> 00:34:31,692
I will honor you
and the restaurant, sir!
923
00:34:31,800 --> 00:34:35,542
No, sir! No, sir!
I shall not, ah!
924
00:34:35,640 --> 00:34:37,647
I'm breathless
with admiration and respect...
925
00:34:37,751 --> 00:34:39,126
All right. All right.
Jesus Christ.
926
00:34:39,223 --> 00:34:40,652
It's so early,
shouting like that.
927
00:34:40,760 --> 00:34:43,727
It's really horrible.
It's really unpleasant.
928
00:34:43,832 --> 00:34:45,358
Well, he is when he does that,
isn't he?
929
00:34:45,464 --> 00:34:48,214
I know. I know.
He is, and by default, you are.
930
00:34:48,311 --> 00:34:51,159
Well, yeah,
because I inhabit the role, sir.
931
00:34:51,256 --> 00:34:53,230
I'm not a turn, am I?
I inhabit the role.
932
00:34:53,336 --> 00:34:54,765
Yeah, no,
you're a real method actor.
933
00:34:54,871 --> 00:34:55,886
Yeah.
934
00:34:55,991 --> 00:34:57,420
You're right up there
with Pacino and...
935
00:34:57,528 --> 00:34:59,022
Oh, Christ,
I better be careful what I say.
936
00:34:59,127 --> 00:35:00,272
[as Pacino] What do you got?
937
00:35:00,375 --> 00:35:05,776
Hello, hello,
there's method in my madness.
938
00:35:17,815 --> 00:35:19,408
Why are we self-catering?
939
00:35:19,512 --> 00:35:23,057
We thought we would go
and stay the night at Greta Hall
940
00:35:23,160 --> 00:35:25,877
when Mischa was gonna come
with me originally,
941
00:35:25,976 --> 00:35:28,245
because we thought
we could make love in the bed
942
00:35:28,344 --> 00:35:32,467
that Coleridge slept in
and made love in
943
00:35:32,567 --> 00:35:37,389
and that it would lend
a poetic, romantic frisson
944
00:35:37,496 --> 00:35:39,830
to our congress.
945
00:35:39,928 --> 00:35:42,743
Still be romantic,
just the two of us.
946
00:35:42,840 --> 00:35:44,978
- We can be chummy.
- Yeah, yeah, chummy.
947
00:35:45,080 --> 00:35:46,290
- Yeah.
- Chummy.
948
00:35:46,392 --> 00:35:47,504
Without the bum.
949
00:35:47,608 --> 00:35:50,193
- Bumless chums.
- Bumless chums.
950
00:35:52,440 --> 00:35:55,123
Coleridge left quite quickly
after he moved here,
951
00:35:55,224 --> 00:35:59,697
so Robert Southey had his wife
and Coleridge's wife
952
00:35:59,799 --> 00:36:03,509
and another Fricker sister
living here, plus the children,
953
00:36:03,608 --> 00:36:06,641
so he was the only man
looking after all these children
954
00:36:06,744 --> 00:36:08,849
and the wives as well.
955
00:36:08,951 --> 00:36:10,774
So he, you know, he had to...
956
00:36:10,871 --> 00:36:13,905
'Cause Coleridge was off
on his travels.
957
00:36:14,007 --> 00:36:15,633
Couldn't cope with
the domesticity of life.
958
00:36:15,736 --> 00:36:16,750
He found it very difficult.
959
00:36:16,856 --> 00:36:18,896
He found it very hard
to be creative.
960
00:36:18,999 --> 00:36:20,493
Yes, yes,
961
00:36:20,600 --> 00:36:22,258
there's bells ringing
all over the place here.
962
00:36:22,360 --> 00:36:23,886
He came back, though,
didn't he?
963
00:36:23,992 --> 00:36:25,934
Periodically, he would
come back and visit, uh-huh.
964
00:36:26,040 --> 00:36:27,316
Hmm.
965
00:36:27,416 --> 00:36:29,390
We don't think... well,
there isn't very much evidence
966
00:36:29,496 --> 00:36:30,925
that he actually had sent
any money back,
967
00:36:31,031 --> 00:36:32,308
which is a bit tricky.
968
00:36:32,408 --> 00:36:35,703
I'm very consistent
with my maintenance, Rob.
969
00:36:35,800 --> 00:36:37,393
Oh, no, you are.
I would never say anything.
970
00:36:37,495 --> 00:36:39,884
In case you wanted to draw
a parallel there.
971
00:36:39,992 --> 00:36:41,715
So this was Coleridge's study.
972
00:36:41,816 --> 00:36:42,677
Wow.
973
00:36:42,776 --> 00:36:44,117
And possibly his bedroom
as well.
974
00:36:44,215 --> 00:36:45,328
Hey.
975
00:36:45,431 --> 00:36:49,806
He would, like... probably had
opium in here maybe.
976
00:36:49,912 --> 00:36:51,090
Possibly laudanum,
977
00:36:51,191 --> 00:36:53,014
because that's what they
were taking at that time,
978
00:36:53,111 --> 00:36:55,086
initially as a painkiller,
but then perhaps he would...
979
00:36:55,191 --> 00:36:57,134
well, he did become
addicted to it.
980
00:37:06,391 --> 00:37:09,239
Oh, hey.
Look at that.
981
00:37:09,335 --> 00:37:10,197
See that?
982
00:37:10,295 --> 00:37:11,157
Beautiful.
983
00:37:11,255 --> 00:37:12,946
You can't paint that.
984
00:37:13,048 --> 00:37:14,193
Well...
985
00:37:14,296 --> 00:37:16,717
Well, you could,
but it'd be a bit rubbish.
986
00:37:16,824 --> 00:37:18,417
Probably sell it
for about 25 quid
987
00:37:18,519 --> 00:37:21,203
in one of the tourist shops
around here.
988
00:37:21,303 --> 00:37:23,856
Fuck.
989
00:37:23,960 --> 00:37:25,748
Why do you do that, eh?
Why?
990
00:37:25,847 --> 00:37:29,841
You know it's
physically impossible?
991
00:37:29,943 --> 00:37:32,115
[groans]
992
00:37:32,215 --> 00:37:34,517
My back.
993
00:37:34,616 --> 00:37:35,990
[sighs]
994
00:37:36,088 --> 00:37:36,949
Are you ready to order?
995
00:37:37,048 --> 00:37:37,909
Yes, please.
996
00:37:38,008 --> 00:37:39,252
- Shall I go first?
- Yep.
997
00:37:39,351 --> 00:37:41,773
Could I have the scallops
to start, please?
998
00:37:41,880 --> 00:37:44,498
And then I'll have the pigeon
as the main course.
999
00:37:44,599 --> 00:37:46,988
I will have the rabbit,
please,
1000
00:37:47,096 --> 00:37:48,340
followed by the lamb.
1001
00:37:48,439 --> 00:37:49,519
Thank you.
1002
00:37:49,624 --> 00:37:51,249
Nice image,
rabbit following a lamb.
1003
00:37:52,056 --> 00:37:54,031
That's a bit weird.
Rob.
1004
00:37:54,135 --> 00:37:55,117
A bit weird.
1005
00:37:55,224 --> 00:37:57,198
Oh, yeah.
1006
00:37:57,304 --> 00:37:58,831
Can we have a knife
for the butter, please,
1007
00:37:58,935 --> 00:38:00,244
and a rolled-up �20 note
for the salt?
1008
00:38:00,344 --> 00:38:01,620
Thank you.
1009
00:38:01,719 --> 00:38:03,410
Gentlemen, your wines.
1010
00:38:03,512 --> 00:38:06,807
The Cheverny
and the Chablis Premier Cru.
1011
00:38:06,904 --> 00:38:09,293
Ah, marvelous.
1012
00:38:09,399 --> 00:38:10,348
Premier Cru.
1013
00:38:10,455 --> 00:38:11,600
I know that that means
it's good.
1014
00:38:11,704 --> 00:38:12,565
Premier Cru.
1015
00:38:12,664 --> 00:38:14,551
Premier, first, the best.
1016
00:38:14,647 --> 00:38:17,844
Cru?
1017
00:38:17,943 --> 00:38:18,805
Don't know.
1018
00:38:18,903 --> 00:38:20,430
[laughs]
1019
00:38:20,536 --> 00:38:22,575
Mystery. Mystery.
But that's good.
1020
00:38:22,680 --> 00:38:24,306
It's good to have mystery
about these things.
1021
00:38:24,407 --> 00:38:28,237
It's a premier. That's good.
It's the first of something.
1022
00:38:28,343 --> 00:38:31,507
Okay, service.
Table six, scallops.
1023
00:38:31,608 --> 00:38:33,615
Lovely.
1024
00:38:33,720 --> 00:38:35,181
This is Hazlett on Coleridge.
1025
00:38:35,288 --> 00:38:40,503
"All that he had done of moment
he had done 20 years ago.
1026
00:38:40,600 --> 00:38:42,290
"Since then, he maybe is said
1027
00:38:42,391 --> 00:38:44,301
"to live on the sound
of his own voice.
1028
00:38:44,407 --> 00:38:46,163
He is a general lover
of art and science."
1029
00:38:46,264 --> 00:38:47,191
That's true.
1030
00:38:47,287 --> 00:38:48,814
"And wedded to no one
in particular."
1031
00:38:48,919 --> 00:38:51,767
Okay, it's about me.
I didn't realize, but carry on.
1032
00:38:51,864 --> 00:38:53,773
" He pursues knowledge
as a mistress."
1033
00:38:53,880 --> 00:38:55,123
Okay.
1034
00:38:55,223 --> 00:38:57,296
" It was not to be supposed
that Mr. Coleridge could keep on
1035
00:38:57,399 --> 00:38:58,512
"at the rate he set off.
1036
00:38:58,615 --> 00:38:59,597
"A-ha.
1037
00:38:59,704 --> 00:39:01,165
He could not realize all"...
1038
00:39:01,272 --> 00:39:02,417
Is that written down?
1039
00:39:02,520 --> 00:39:04,723
" And less could not fix
his desultory ambition.
1040
00:39:04,823 --> 00:39:08,653
Other stimulants
supplied the place"...
1041
00:39:08,760 --> 00:39:10,582
Careful, you were going
to Jimmy Saville then,
1042
00:39:10,680 --> 00:39:12,022
but I'll let it go.
1043
00:39:12,120 --> 00:39:16,397
" Other stimulants supplied
the place and kept up
1044
00:39:16,503 --> 00:39:19,537
"the intoxicating dream,
the fever, and the madness
1045
00:39:19,639 --> 00:39:22,356
of his early impressions."
1046
00:39:22,455 --> 00:39:24,692
Right.
I don't do impressions.
1047
00:39:24,791 --> 00:39:28,403
I'm saying that it can be hard
to have a big success.
1048
00:39:28,504 --> 00:39:32,301
Bob Balaban said, " Never be hot.
Always be warm."
1049
00:39:32,407 --> 00:39:34,709
And a lot of the people that are
thought of as great had...
1050
00:39:34,808 --> 00:39:35,735
[mimics explosion]
1051
00:39:35,832 --> 00:39:36,944
supernova moments.
1052
00:39:37,048 --> 00:39:38,258
Where do you go from there?
1053
00:39:38,360 --> 00:39:40,945
Well, it's difficult,
you know,
1054
00:39:41,047 --> 00:39:43,665
once you've achieved greatness,
to match that.
1055
00:39:43,768 --> 00:39:44,662
I imagine it is.
1056
00:39:44,760 --> 00:39:47,061
Yeah,
and you'll always imagine,
1057
00:39:47,160 --> 00:39:48,404
because it's not a problem
1058
00:39:48,504 --> 00:39:49,681
you'll ever have
to contend with.
1059
00:39:49,784 --> 00:39:51,278
But that's not
a problem for me, why?
1060
00:39:51,384 --> 00:39:52,791
I'd rather be me than you,
1061
00:39:52,887 --> 00:39:56,400
because I'd rather have
these moments of genius
1062
00:39:56,504 --> 00:40:02,167
than a lifetime of mediocrity.
1063
00:40:02,264 --> 00:40:04,653
My career is not mediocre.
1064
00:40:04,759 --> 00:40:07,988
Doesn't matter
about the thyme.
1065
00:40:08,087 --> 00:40:09,265
- Scallops.
- Thank you very much.
1066
00:40:09,368 --> 00:40:11,277
Thank you.
1067
00:40:11,383 --> 00:40:12,812
Golly. Thank you.
1068
00:40:14,680 --> 00:40:15,857
I always think of Coleridge
1069
00:40:15,960 --> 00:40:17,967
as sort of a Richard Burton
type character.
1070
00:40:18,072 --> 00:40:20,887
[as Burton]
In Xanadu did Kubla Kahn
1071
00:40:20,983 --> 00:40:23,122
a stately pleasure-dome decree
1072
00:40:23,224 --> 00:40:25,166
where Alph,
the sacred river, ran
1073
00:40:25,271 --> 00:40:31,054
through caverns measureless
to man down to a soundless sea.
1074
00:40:31,160 --> 00:40:32,207
I'm very impressed with that.
1075
00:40:32,312 --> 00:40:33,838
You shocked me,
'cause I would have thought
1076
00:40:33,944 --> 00:40:35,537
that you would have preferred
1077
00:40:35,640 --> 00:40:38,771
Olivia Newton-John's
version of Xanadu.
1078
00:40:38,871 --> 00:40:41,327
I think both Newton-John
and Coleridge
1079
00:40:41,431 --> 00:40:44,660
tackled the subject of Xanadu
with varying degrees of success.
1080
00:40:44,760 --> 00:40:47,346
They call it Xanadu.
1081
00:40:47,447 --> 00:40:48,396
Yes.
1082
00:40:48,503 --> 00:40:49,648
Xanadu.
1083
00:40:49,752 --> 00:40:51,988
Xaaaanadu.
1084
00:40:52,087 --> 00:40:53,745
In Xanadu.
1085
00:40:53,848 --> 00:40:55,277
First one, pigeon,
lamb encore,
1086
00:40:55,383 --> 00:40:56,944
followed by duck, lamb encore.
1087
00:41:04,248 --> 00:41:05,295
Thank you.
1088
00:41:05,400 --> 00:41:07,505
Golly, that does look nice.
1089
00:41:07,607 --> 00:41:08,752
That looks lovely.
What is that?
1090
00:41:08,856 --> 00:41:09,936
- Pigeon.
- Really?
1091
00:41:10,039 --> 00:41:10,988
Yeah.
1092
00:41:13,400 --> 00:41:14,261
Mmm.
1093
00:41:14,360 --> 00:41:16,116
It's a little like haggis.
1094
00:41:16,216 --> 00:41:18,004
Yeah?
1095
00:41:18,104 --> 00:41:19,893
Anyone ever asks you
to go on a haggis hunt,
1096
00:41:19,991 --> 00:41:21,617
be careful what you say.
1097
00:41:21,720 --> 00:41:23,214
[as Connery]
They've taken you for a fool.
1098
00:41:23,319 --> 00:41:26,189
Taken you for a fool.
1099
00:41:26,295 --> 00:41:28,182
As a bloody fool.
1100
00:41:28,279 --> 00:41:30,102
[mumbling] There's no such thing
as a haggis hunt.
1101
00:41:30,199 --> 00:41:31,726
[sighing]
1102
00:41:31,832 --> 00:41:35,509
[mumbling]
1103
00:41:35,607 --> 00:41:37,680
I just imagined myself
pointing my knife upside down
1104
00:41:37,783 --> 00:41:41,013
and just pressing my head
onto it.
1105
00:41:41,111 --> 00:41:42,770
Desperate to be
taken seriously, aren't you?
1106
00:41:42,871 --> 00:41:44,180
No.
1107
00:41:44,280 --> 00:41:47,575
You can't treat your entire life
like a Radio 4 panel show.
1108
00:41:47,671 --> 00:41:50,868
Buzz.
Yes, you can.
1109
00:41:50,967 --> 00:41:55,986
Alex James said he celebrated
his 20th birthday with alcohol,
1110
00:41:56,088 --> 00:42:00,212
his 30th with drugs,
and his 40th with food.
1111
00:42:00,311 --> 00:42:01,555
Is that how it is for you?
1112
00:42:01,656 --> 00:42:04,787
Um...
1113
00:42:04,888 --> 00:42:06,830
Well, don't you find
it exhausting,
1114
00:42:06,935 --> 00:42:10,481
still running around, going
to parties and chasing girls...
1115
00:42:10,584 --> 00:42:11,893
I don't run around
and go to parties.
1116
00:42:11,991 --> 00:42:13,235
I don't run around
and chase girls.
1117
00:42:13,335 --> 00:42:14,229
You do.
1118
00:42:14,328 --> 00:42:15,473
- No, I don't...
- You chase girls.
1119
00:42:15,575 --> 00:42:16,437
I don't chase them.
1120
00:42:16,535 --> 00:42:17,746
You make me sound
like Benny Hill.
1121
00:42:17,847 --> 00:42:19,920
But don't you find all that
exhausting at your age?
1122
00:42:20,023 --> 00:42:21,136
No.
1123
00:42:21,240 --> 00:42:22,865
Do you find it exhausting
looking after a baby?
1124
00:42:22,968 --> 00:42:24,212
Yes, I do.
1125
00:42:24,311 --> 00:42:26,930
Yeah, well...
1126
00:42:27,031 --> 00:42:29,420
everything's exhausting
when you're past 40.
1127
00:42:32,408 --> 00:42:33,869
Everything's exhausting
at our age.
1128
00:42:38,488 --> 00:42:40,343
[sighs]
1129
00:42:41,720 --> 00:42:43,094
[line trilling]
1130
00:42:43,192 --> 00:42:44,436
Hi, Emma.
1131
00:42:44,536 --> 00:42:45,681
Hey, are you all right?
1132
00:42:45,783 --> 00:42:47,125
Yeah, I got a missed call.
1133
00:42:47,224 --> 00:42:48,565
Yeah, I was just phoning
1134
00:42:48,663 --> 00:42:50,354
to remind you
about the photographer.
1135
00:42:50,456 --> 00:42:52,179
She's gonna meet you
at Hipping Hall tomorrow.
1136
00:42:52,280 --> 00:42:54,963
Okay. Well... hang on.
A photographer?
1137
00:42:55,064 --> 00:42:57,715
Yeah, for the photosfor the article.
1138
00:42:57,815 --> 00:42:59,921
We talked about itin the office, remember?
1139
00:43:00,023 --> 00:43:01,168
Yeah, it's on my itinerary.
1140
00:43:01,272 --> 00:43:02,482
Okay, yeah. Okay.
1141
00:43:02,584 --> 00:43:04,973
Her name's Yolanda,by the way.
1142
00:43:05,079 --> 00:43:07,501
And I'm gonna come up with her
tomorrow, so you'll see me then.
1143
00:43:07,607 --> 00:43:09,036
Oh, so I'll see you
tomorrow then, yeah?
1144
00:43:09,144 --> 00:43:10,420
Yeah, see you tomorrow.All right.
1145
00:43:10,520 --> 00:43:11,381
- Good.
- Take care.
1146
00:43:11,480 --> 00:43:12,428
Okay, bye. Bye.
1147
00:43:19,160 --> 00:43:21,232
A-ha!
1148
00:43:21,336 --> 00:43:24,336
[voice echoing]
1149
00:43:24,439 --> 00:43:26,774
This is Langdale.
1150
00:43:26,871 --> 00:43:28,213
You know what that means?
1151
00:43:28,312 --> 00:43:30,734
It means "long valley"
in Viking.
1152
00:43:30,840 --> 00:43:33,229
- This would have...
- Oh!
1153
00:43:33,335 --> 00:43:35,375
All this was formed
in the last ice age,
1154
00:43:35,480 --> 00:43:37,138
about 10,000 years ago.
1155
00:43:37,240 --> 00:43:38,800
Incredible, isn't it?
1156
00:43:38,904 --> 00:43:41,970
How far are we gonna go?
1157
00:43:42,071 --> 00:43:42,933
A little bit further.
1158
00:43:43,031 --> 00:43:43,893
Because it's late.
1159
00:43:43,991 --> 00:43:45,202
I know. I know.
1160
00:43:45,303 --> 00:43:47,191
As you can see, the sun is now
on the other side of the...
1161
00:43:47,288 --> 00:43:48,848
- Hello.
- It's okay. Hello.
1162
00:43:48,951 --> 00:43:54,003
Human history has been recorded
for, what, 3,000 years?
1163
00:43:54,103 --> 00:43:57,682
and yet, you know, right now,
we're in a warm period,
1164
00:43:57,783 --> 00:43:59,922
but there's gonna be another
ice age very soon,
1165
00:44:00,024 --> 00:44:02,096
in about, say,
another 3,000 years,
1166
00:44:02,200 --> 00:44:03,923
but that's the blink of an eye.
1167
00:44:04,024 --> 00:44:07,636
The rocks here were formed
400 million years ago.
1168
00:44:07,735 --> 00:44:09,110
400 million years ago.
1169
00:44:09,207 --> 00:44:11,062
It's like... where we are now,
1170
00:44:11,160 --> 00:44:13,680
this was a huge
volcanic caldera.
1171
00:44:13,784 --> 00:44:16,370
This was a volcanic lake
of molten volcano,
1172
00:44:16,471 --> 00:44:18,293
and it was on a land mass
called Avalonia
1173
00:44:18,391 --> 00:44:20,780
that drifted from the South Pole
all the way to where we are now
1174
00:44:20,888 --> 00:44:22,294
over sort of hundreds
of million years.
1175
00:44:22,391 --> 00:44:24,496
We shouldn't probably
go much further
1176
00:44:24,600 --> 00:44:26,062
just because of the light.
1177
00:44:35,864 --> 00:44:38,581
It's... isn't that beautiful,
that?
1178
00:44:38,680 --> 00:44:40,534
Yeah.
1179
00:44:40,631 --> 00:44:43,665
I think it almost is
more beautiful in the mist.
1180
00:44:45,848 --> 00:44:49,677
It's like a...
It's like a Turner painting.
1181
00:45:09,752 --> 00:45:11,759
[sighs]
1182
00:45:11,863 --> 00:45:13,751
Let me get two tickets
for Dove Cottage.
1183
00:45:13,848 --> 00:45:18,736
I'm really sorry, sir,
but the last admission is 5:00.
1184
00:45:18,840 --> 00:45:23,411
Right, okay, well,
it's five past.
1185
00:45:23,512 --> 00:45:25,367
I'm really sorry, sir,
but these are the rules.
1186
00:45:25,464 --> 00:45:26,576
We'll be very quick.
1187
00:45:26,680 --> 00:45:30,127
Yes, I know, but that
really wouldn't be fair
1188
00:45:30,232 --> 00:45:31,442
on all the other latecomers.
1189
00:45:31,544 --> 00:45:33,333
What other latecomers?
I can't see anyone.
1190
00:45:33,431 --> 00:45:35,187
No, I know.
Not at the moment, but...
1191
00:45:35,287 --> 00:45:37,197
Please?
We've come from London.
1192
00:45:37,304 --> 00:45:38,482
Why didn't you come earlier?
1193
00:45:38,583 --> 00:45:41,998
Well, that's... because I got
stuck in traffic.
1194
00:45:42,104 --> 00:45:43,086
Well, I'm really sorry.
1195
00:45:43,191 --> 00:45:44,566
Perhaps you could
come back tomorrow.
1196
00:45:44,664 --> 00:45:46,671
- I can't come back tomorrow.
- Is this man troubling you?
1197
00:45:46,775 --> 00:45:48,783
What are you doing?
Honestly.
1198
00:45:48,887 --> 00:45:50,262
We just wondered
if we could pop inside
1199
00:45:50,359 --> 00:45:51,668
and have a little look
at the cottage.
1200
00:45:51,767 --> 00:45:52,628
Mr. Brydon?
1201
00:45:52,727 --> 00:45:53,905
Yes, it is.
1202
00:45:54,008 --> 00:45:55,502
It's very nice to meet you.
1203
00:45:55,607 --> 00:45:57,134
Would you do something for me?
1204
00:45:57,240 --> 00:45:59,378
Depends what it is.
1205
00:45:59,480 --> 00:46:03,953
I have a grandson,
and he loves that tiny man...
1206
00:46:04,055 --> 00:46:04,949
Small man in a box?
1207
00:46:05,047 --> 00:46:06,705
Small man in the box
that you do.
1208
00:46:06,808 --> 00:46:08,848
Could you sign this for him?
1209
00:46:08,951 --> 00:46:09,813
Sure. Yeah.
1210
00:46:09,911 --> 00:46:11,220
Thank you. Thank you.
1211
00:46:11,319 --> 00:46:12,180
What's his name?
1212
00:46:12,279 --> 00:46:14,101
His name is William.
1213
00:46:14,199 --> 00:46:17,516
Well, look, I'll sign this
for William, okay, if...
1214
00:46:17,624 --> 00:46:18,933
[as small man]
if my friend and I
1215
00:46:19,032 --> 00:46:20,887
can go take a look
at Dove Cottage.
1216
00:46:20,983 --> 00:46:22,161
What do you say?
1217
00:46:22,264 --> 00:46:24,882
I don't understand that.
1218
00:46:24,984 --> 00:46:26,577
[stammering]
1219
00:46:26,679 --> 00:46:28,719
Why do people
have to be like that?
1220
00:46:28,824 --> 00:46:30,896
She wasn't being
like anything.
1221
00:46:31,000 --> 00:46:33,171
It is only open
for another half an hour,
1222
00:46:33,272 --> 00:46:37,014
and that woman, in all fairness,
is probably bereaved.
1223
00:46:37,112 --> 00:46:39,348
Yeah, but why... it's not
my fault her husband's dead.
1224
00:46:39,448 --> 00:46:41,236
No, but you...
1225
00:46:41,335 --> 00:46:43,507
Old people, at some time...
not all old people,
1226
00:46:43,607 --> 00:46:46,193
but a lot of them...
seek out aggravation.
1227
00:46:46,295 --> 00:46:48,051
Oh, that's total rubbish.
1228
00:46:48,151 --> 00:46:49,493
She was lovely.
1229
00:46:51,031 --> 00:46:54,065
Looks not unlike yourself
in that picture.
1230
00:46:57,368 --> 00:46:59,277
Okay, ready?
One, two...
1231
00:46:59,383 --> 00:47:01,391
[camera shutter clicks]
1232
00:47:12,984 --> 00:47:13,845
Want some?
1233
00:47:13,944 --> 00:47:15,121
Uh, no, thank you.
1234
00:47:15,224 --> 00:47:16,085
Sure?
1235
00:47:16,184 --> 00:47:17,526
Absolutely.
1236
00:47:17,623 --> 00:47:18,572
I never smoked.
1237
00:47:18,679 --> 00:47:20,981
Mm.
1238
00:47:21,080 --> 00:47:23,797
That's the trouble with you,
Rob.
1239
00:47:23,896 --> 00:47:25,619
You're not open
to new experiences.
1240
00:47:25,720 --> 00:47:27,345
[scoffs]
1241
00:47:27,448 --> 00:47:30,863
I would remind you of the time
I had a Red Bull and Coke.
1242
00:47:33,975 --> 00:47:38,066
That's not what Coleridge
would have been imbibing.
1243
00:47:38,167 --> 00:47:40,556
He wouldn't have been having
a spliff, would he?
1244
00:47:40,663 --> 00:47:42,518
No, he wouldn't, but I mean,
if they'd been around...
1245
00:47:42,615 --> 00:47:43,859
He would
have definitely partaken
1246
00:47:43,960 --> 00:47:45,072
if they'd have been around.
1247
00:47:45,176 --> 00:47:46,867
If you really want
to pay tribute to him,
1248
00:47:46,967 --> 00:47:50,164
you should be having some opium.
1249
00:47:50,263 --> 00:47:52,719
What, that's...
1250
00:47:52,823 --> 00:47:54,100
Or its modern-day equivalent.
1251
00:47:54,199 --> 00:47:55,181
This is... well, this is...
1252
00:47:55,288 --> 00:47:56,881
well, no, the modern-day
equivalent of that,
1253
00:47:56,983 --> 00:47:57,845
that's heroin.
1254
00:47:57,943 --> 00:47:59,372
Yeah, that's what I'm saying.
1255
00:47:59,480 --> 00:48:02,098
I'm not a junkie, Rob.
1256
00:48:02,200 --> 00:48:04,720
I'm not encouraging you
to become hooked on heroin.
1257
00:48:04,824 --> 00:48:05,685
I'm just saying...
1258
00:48:05,784 --> 00:48:06,896
It sounds like you are.
1259
00:48:07,000 --> 00:48:08,047
I'm not.
Why would I do that?
1260
00:48:08,151 --> 00:48:10,126
I don't know.
For a laugh.
1261
00:48:10,232 --> 00:48:11,857
Ha-ha.
It was a hell of a laugh.
1262
00:48:11,960 --> 00:48:14,677
You know Steve?
You seen Steve lately?
1263
00:48:14,776 --> 00:48:15,953
He's living
at the council estate
1264
00:48:16,056 --> 00:48:17,103
curled up in his own shit.
1265
00:48:17,208 --> 00:48:18,899
Aye.
That was my doing, that was.
1266
00:48:18,999 --> 00:48:20,428
I suggested he try heroin.
1267
00:48:20,536 --> 00:48:22,575
Cracking idea.
1268
00:48:22,680 --> 00:48:23,628
I would never do that.
1269
00:48:29,528 --> 00:48:34,994
Most creative... the most
creative people smoke, you know,
1270
00:48:35,096 --> 00:48:37,070
smoke marijuana, smoke hash.
1271
00:48:50,775 --> 00:48:52,052
Are you Steve Coogan?
1272
00:48:52,151 --> 00:48:53,013
Yes, I am.
1273
00:48:53,111 --> 00:48:54,322
A-ha!
1274
00:48:54,423 --> 00:48:55,885
A-ha.
1275
00:48:55,991 --> 00:48:57,650
- All right, man. How you doing?
- Fine, thanks.
1276
00:48:57,751 --> 00:48:59,125
Yeah, listen, do us a favor,
would you?
1277
00:48:59,223 --> 00:49:00,205
Will you sign that?
1278
00:49:00,312 --> 00:49:01,621
- Yes, of course.
- Make it out to Paul.
1279
00:49:01,720 --> 00:49:03,629
Okay.
1280
00:49:03,736 --> 00:49:05,939
- Can I ask you a question?
- Yeah, of course, absolutely.
1281
00:49:06,039 --> 00:49:07,981
Is true,
what I read about you?
1282
00:49:08,088 --> 00:49:09,364
What do you read about me?
1283
00:49:09,464 --> 00:49:12,311
That you're a bit of a cunt.
1284
00:49:12,407 --> 00:49:13,585
Well, where did you read that?
1285
00:49:13,688 --> 00:49:16,437
It's in today's newspaper.
Here, look.
1286
00:49:18,071 --> 00:49:20,886
Uh, whoever said that
doesn't know me very well.
1287
00:49:20,984 --> 00:49:22,413
Are you sure?
1288
00:49:24,535 --> 00:49:26,990
[laughs]
1289
00:49:27,096 --> 00:49:28,044
What?
1290
00:49:28,152 --> 00:49:29,940
"Coogan is a cunt says dad."
1291
00:49:30,039 --> 00:49:31,152
[laughs]
1292
00:49:31,255 --> 00:49:32,204
"Cunt"?
1293
00:49:44,120 --> 00:49:47,087
Did you not sleep well
or something?
1294
00:49:47,192 --> 00:49:48,304
No.
1295
00:49:48,408 --> 00:49:50,677
I couldn't get off
'cause of the food,
1296
00:49:50,776 --> 00:49:51,823
and then when I did get off,
1297
00:49:51,927 --> 00:49:55,539
I was having awful dreams,
really bad dreams.
1298
00:49:55,640 --> 00:49:57,047
Blue cheese.
1299
00:49:57,144 --> 00:49:59,762
Coleridge was a poor sleeper.
1300
00:49:59,863 --> 00:50:05,231
I was reading his poem
called The Pains of Sleep.
1301
00:50:05,336 --> 00:50:07,605
"Sleep, the wide blessing,
1302
00:50:07,704 --> 00:50:10,933
"seemed to me distemper's
worst calamity.
1303
00:50:11,031 --> 00:50:14,610
"The third night, when my own
loud scream had waked me
1304
00:50:14,711 --> 00:50:16,140
"from the fiendish dream,
1305
00:50:16,248 --> 00:50:19,761
"o'ercome with sufferings
strange and wild,
1306
00:50:19,863 --> 00:50:22,831
I wept as I had been a child."
1307
00:50:22,935 --> 00:50:25,204
Yes.
Oh, I know that.
1308
00:50:25,304 --> 00:50:26,482
That's the drugs.
1309
00:50:26,583 --> 00:50:27,445
What?
1310
00:50:27,543 --> 00:50:28,492
Coleridge. The opium.
1311
00:50:28,599 --> 00:50:30,192
He was a big druggie.
1312
00:50:30,296 --> 00:50:31,703
Oh, yeah. Yeah.
1313
00:50:36,087 --> 00:50:38,509
You could have a costume drama
here, couldn't you?
1314
00:50:38,615 --> 00:50:39,925
I would...
1315
00:50:40,023 --> 00:50:41,452
Mel Gibson coming over
the hill.
1316
00:50:41,560 --> 00:50:43,927
I would just love to do
a costume drama in these hills,
1317
00:50:44,023 --> 00:50:46,773
just leaping, vaulting over
dry stone walls with a scabbard.
1318
00:50:46,872 --> 00:50:48,333
This, like, dead look in my eyes
1319
00:50:48,440 --> 00:50:51,309
'cause I've seen so many horrors
that I'm just immune to it.
1320
00:50:51,416 --> 00:50:52,725
And they always say
something like,
1321
00:50:52,824 --> 00:50:54,350
[authoritative voice]
Gentlemen, to bed.
1322
00:50:54,456 --> 00:50:57,620
Gentlemen, to bed,
for we leave at first light.
1323
00:50:57,720 --> 00:51:02,640
Tomorrow we battle,
and we may lose our lives,
1324
00:51:02,744 --> 00:51:06,900
but remember,
death is but a moment.
1325
00:51:06,999 --> 00:51:08,909
Cowardice is a lifetime
of affliction.
1326
00:51:09,015 --> 00:51:09,997
Nice.
1327
00:51:10,104 --> 00:51:13,519
To bed,
for we rise at daybreak!
1328
00:51:13,623 --> 00:51:15,795
Very good. Very good.
Very impressive.
1329
00:51:15,895 --> 00:51:16,823
Always leave at daybreak.
1330
00:51:16,920 --> 00:51:21,327
No, they never leave at,
you know, 9:30.
1331
00:51:21,432 --> 00:51:22,959
[authoritative voice]
Gentlemen, to bed,
1332
00:51:23,063 --> 00:51:23,924
for we leave at 9:30.
1333
00:51:24,023 --> 00:51:25,485
- Ish.
- Ish.
1334
00:51:25,591 --> 00:51:29,421
Gentlemen, to bed,
for we rise at...
1335
00:51:29,527 --> 00:51:31,534
What time is the battle?
1336
00:51:31,640 --> 00:51:33,363
It's about, oh, 12:00?
1337
00:51:33,464 --> 00:51:34,773
Right, 12:00.
1338
00:51:34,872 --> 00:51:38,484
That's about, on horseback,
about three hours or something.
1339
00:51:38,583 --> 00:51:43,090
So we leave about 8:00, 8:30?
1340
00:51:43,191 --> 00:51:45,264
- 8:30 for 9:00.
- Yes.
1341
00:51:45,368 --> 00:51:49,164
Gentlemen, to bed,
for we leave at 8:30 for 9:00,
1342
00:51:49,272 --> 00:51:53,494
and we rise at just after day...
7:30, so just after daybreak.
1343
00:51:53,591 --> 00:51:57,847
Gentlemen, to bed, for we leave
at 9:30 on the dot.
1344
00:51:57,943 --> 00:51:59,405
On the dot.
1345
00:51:59,511 --> 00:52:01,235
Do you want to have a run,
sire, in the morning?
1346
00:52:01,336 --> 00:52:03,670
- Yes. Yes.
- To loosen up, sire.
1347
00:52:03,768 --> 00:52:05,361
You know the other thing
they never say is...
1348
00:52:05,463 --> 00:52:06,838
[authoritative voice]
Right, well,
1349
00:52:06,935 --> 00:52:08,146
we'd better make a move.
1350
00:52:08,247 --> 00:52:11,924
I want to get back in daylight.
We'd better make a move.
1351
00:52:12,023 --> 00:52:16,049
To bed. Tomorrow we rise.
We leave at 10:00-ish.
1352
00:52:16,152 --> 00:52:20,658
But now to bed, unless you are
one of those people, like me,
1353
00:52:20,760 --> 00:52:24,655
who finds it very hard to get
off after he's eaten cheese,
1354
00:52:24,759 --> 00:52:27,793
in which case,
stay awhile by the fire,
1355
00:52:27,895 --> 00:52:29,619
talk of battles past and old,
1356
00:52:29,719 --> 00:52:34,869
and then and only then, sire,
go thee to bed.
1357
00:52:34,967 --> 00:52:36,528
And sleep well.
1358
00:52:36,631 --> 00:52:38,770
Sleep the sleep
of 1,000 martyrs.
1359
00:52:38,871 --> 00:52:40,398
Sleep well, my brother.
1360
00:52:40,504 --> 00:52:42,162
Sleep well, my sister.
1361
00:52:42,264 --> 00:52:44,565
Sleep with my sister.
1362
00:52:44,663 --> 00:52:45,557
Sleep well, my brother.
1363
00:52:45,656 --> 00:52:46,900
Sleep well, my sister,
but please,
1364
00:52:46,999 --> 00:52:48,341
do not sleep with my sister.
1365
00:52:48,440 --> 00:52:50,644
Leave my sister out of it,
all right?
1366
00:52:50,743 --> 00:52:51,823
Leave my sister alone.
1367
00:52:51,928 --> 00:52:54,132
Don't touch her.
1368
00:52:54,231 --> 00:52:57,527
Gentlemen, to bed,
for at daybreak, I will...
1369
00:52:57,624 --> 00:52:58,736
Breakfast.
1370
00:52:58,840 --> 00:52:59,701
We will breakfast.
1371
00:52:59,800 --> 00:53:00,748
- Sire, sire.
- Yes?
1372
00:53:00,856 --> 00:53:02,743
'T is a continental breakfast.
1373
00:53:02,840 --> 00:53:05,011
'Twill only take
20 minutes, max.
1374
00:53:05,112 --> 00:53:07,414
Thank you, Brother Rob.
1375
00:53:07,511 --> 00:53:09,104
Brother Rob?
Don't call me Brother Rob.
1376
00:53:09,208 --> 00:53:11,183
- I'd be Brother Jed.
- No, no, no.
1377
00:53:11,287 --> 00:53:14,102
Have you seen Rob Roy?
Liam Neeson in a kilt.
1378
00:53:14,200 --> 00:53:15,509
Of course you
could be called Rob.
1379
00:53:15,608 --> 00:53:17,201
[with Scottish accent]
Brother, tomorrow,
1380
00:53:17,303 --> 00:53:18,677
tomorrow we shall
have breakfast.
1381
00:53:18,775 --> 00:53:22,420
We shall rise at 9:00, and we
shall head off tomorrow morning.
1382
00:53:22,519 --> 00:53:24,886
Thank you, Brother Rob.
1383
00:53:24,983 --> 00:53:25,844
And let me say this.
1384
00:53:25,943 --> 00:53:26,804
Look into my eyes.
1385
00:53:26,903 --> 00:53:28,878
You are my brother,
1386
00:53:28,983 --> 00:53:31,853
and you sound a bit
like Billy Connolly.
1387
00:53:31,959 --> 00:53:36,334
[as Connolly] I know.
I know. I can't help it.
1388
00:53:36,440 --> 00:53:37,684
[as Connolly]
Gentlemen, to bed,
1389
00:53:37,783 --> 00:53:39,889
for tomorrow we rise
at daybreak.
1390
00:53:39,991 --> 00:53:41,169
We rise at daybreak.
1391
00:53:41,271 --> 00:53:44,141
Why do they do that?
They always rise at daybreak.
1392
00:53:47,063 --> 00:53:49,845
[both imitating
orchestral piece]
1393
00:54:09,528 --> 00:54:11,633
They'd always... their
expressions would really match...
1394
00:54:11,735 --> 00:54:13,197
# Dee-ba dee
bop bop bop ba-dah #
1395
00:54:13,303 --> 00:54:16,053
Yeah, big, open-face.
Happy faces.
1396
00:54:16,152 --> 00:54:18,672
# Ooh, ba-da, bop bop ba #
1397
00:54:18,776 --> 00:54:19,670
It was nice.
1398
00:54:19,767 --> 00:54:21,262
It was a very un-cynical
kind of music.
1399
00:54:21,367 --> 00:54:24,237
I miss it.
I really miss it.
1400
00:54:32,120 --> 00:54:32,981
Hello.
1401
00:54:33,080 --> 00:54:34,324
- Hey, you all right?
- Yes.
1402
00:54:34,423 --> 00:54:35,852
This is Yolanda,
the photographer.
1403
00:54:35,960 --> 00:54:36,821
- Hi.
- This is Steve.
1404
00:54:36,920 --> 00:54:40,019
Nice to meet you.
1405
00:54:40,119 --> 00:54:41,330
- Rob.
- Hi.
1406
00:54:41,431 --> 00:54:42,675
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1407
00:54:42,776 --> 00:54:43,670
Hi, Emma.
How are you?
1408
00:54:43,767 --> 00:54:44,945
I'm very good.
Are you all right?
1409
00:54:45,048 --> 00:54:47,153
Hello.
1410
00:54:47,255 --> 00:54:48,237
Good.
1411
00:54:48,344 --> 00:54:49,751
Don't do that.
That's very funny.
1412
00:54:49,848 --> 00:54:51,375
Yeah, there's been none
of that on the trip.
1413
00:54:51,480 --> 00:54:52,658
No, none of that.
Heavy petting.
1414
00:54:52,759 --> 00:54:54,450
- Heavy petting.
- We draw the line.
1415
00:54:54,552 --> 00:54:55,413
Pass the time somehow.
1416
00:54:55,512 --> 00:54:56,919
But no penetration.
1417
00:54:57,016 --> 00:54:58,772
- Very good.
- Absolutely.
1418
00:54:58,871 --> 00:55:02,319
Okay, it's just up here,
and I looked at all the rooms,
1419
00:55:02,424 --> 00:55:03,700
and yours is the nicest.
1420
00:55:03,800 --> 00:55:05,393
Good. Good.
1421
00:55:05,495 --> 00:55:07,884
What's Rob's room like?
1422
00:55:07,992 --> 00:55:08,974
It's nice. It's nice.
1423
00:55:09,079 --> 00:55:10,835
It's not as big as yours,
but, yeah.
1424
00:55:10,935 --> 00:55:12,975
Great.
1425
00:55:13,080 --> 00:55:14,356
There you go.
1426
00:55:14,456 --> 00:55:16,528
Oh, very nice.
Very beige.
1427
00:55:16,632 --> 00:55:17,679
Yeah, well, yeah.
1428
00:55:17,784 --> 00:55:19,125
The bathroom's through there.
1429
00:55:19,223 --> 00:55:20,881
There's, like,
a little study area,
1430
00:55:20,984 --> 00:55:22,610
and, yeah, it's all right.
1431
00:55:22,711 --> 00:55:24,020
Great. Great.
1432
00:55:24,120 --> 00:55:26,160
All right.
1433
00:55:26,263 --> 00:55:29,166
Listen, have I met
Yolanda before?
1434
00:55:29,272 --> 00:55:32,436
I don't know.
Maybe before my time maybe.
1435
00:55:32,536 --> 00:55:35,350
We need to get some sort
of a system going, you know,
1436
00:55:35,447 --> 00:55:37,552
about who I've met before
and who I haven't,
1437
00:55:37,656 --> 00:55:38,932
because they remember
meeting me,
1438
00:55:39,031 --> 00:55:40,275
and I don't remember
meeting them,
1439
00:55:40,376 --> 00:55:41,685
so that can get embarrassing.
1440
00:55:41,784 --> 00:55:43,638
- Do you want me to ask her?
- No, no, no. Don't ask her.
1441
00:55:43,735 --> 00:55:44,663
Okay. Okay.
1442
00:55:44,760 --> 00:55:47,694
Just see if
she mentions anything.
1443
00:55:47,800 --> 00:55:48,661
Right. Okay.
1444
00:55:48,760 --> 00:55:50,101
[sighs]
1445
00:55:50,199 --> 00:55:52,141
So is this all right?
Look okay?
1446
00:55:52,248 --> 00:55:53,196
Yeah, you look nice, yeah.
1447
00:55:53,304 --> 00:55:54,733
Look a bit like that guy
off Top Gear.
1448
00:55:54,840 --> 00:55:55,887
What, Jeremy Clarkson?
1449
00:55:55,992 --> 00:55:57,453
No, no, no, the other one.
1450
00:55:57,560 --> 00:55:58,421
Oh, Richard Hammond?
1451
00:55:58,520 --> 00:56:00,462
- Yeah, yeah.
- That's worse.
1452
00:56:00,567 --> 00:56:01,582
Well...
1453
00:56:15,159 --> 00:56:16,720
[sighs]
1454
00:56:24,184 --> 00:56:26,388
So how has the trip been
so far?
1455
00:56:26,487 --> 00:56:27,469
Rob?
1456
00:56:27,576 --> 00:56:28,983
[as Ronnie Corbett]
I can honestly say
1457
00:56:29,080 --> 00:56:32,113
it's one of the most enjoyable
periods of my life.
1458
00:56:32,216 --> 00:56:33,776
[chuckles]
1459
00:56:33,880 --> 00:56:36,335
Yolanda,
do you know who that is?
1460
00:56:36,439 --> 00:56:38,544
No, I don't.
1461
00:56:43,992 --> 00:56:45,366
Okay, who's this?
Ready? Who's this?
1462
00:56:45,464 --> 00:56:48,780
[as Caine] She was only...
She was only 15 years old.
1463
00:56:48,888 --> 00:56:51,473
She was only 15 years old.
1464
00:56:51,576 --> 00:56:54,707
She was only 15... listen
to the sound of the voice.
1465
00:56:54,808 --> 00:56:56,913
I'll give you a clue.
It's not a Muppet.
1466
00:56:57,016 --> 00:56:57,877
[laughs]
1467
00:56:57,976 --> 00:56:59,601
That's all I'm saying.
1468
00:56:59,704 --> 00:57:01,776
She was only 15 years old.
1469
00:57:01,880 --> 00:57:04,247
You're a big man,
but you're out of shape.
1470
00:57:04,344 --> 00:57:05,423
Right, but nowadays, he's...
1471
00:57:05,527 --> 00:57:07,414
Right, now, this is how
he sounds now.
1472
00:57:07,511 --> 00:57:08,886
[gravelly Caine]
The voice has gone...
1473
00:57:08,983 --> 00:57:11,766
Shall I prepare the Batmobile,
Master Wayne?
1474
00:57:11,863 --> 00:57:13,838
That is how he talks now.
Right?
1475
00:57:13,944 --> 00:57:16,049
I've just been to do
an Italian Job
1476
00:57:16,151 --> 00:57:17,678
with Hannah and Her Sisters.
1477
00:57:17,784 --> 00:57:20,434
On the way,
I had a bit of a Zulu,
1478
00:57:20,535 --> 00:57:21,909
so I had to pop to the loo,
1479
00:57:22,007 --> 00:57:25,869
and then, then, I...
I...
1480
00:57:25,976 --> 00:57:27,470
Not a lot of people know...
1481
00:57:27,575 --> 00:57:28,786
[normal voice] You know that?
1482
00:57:28,887 --> 00:57:30,829
- It sounds so familiar.
- He's an international star.
1483
00:57:30,936 --> 00:57:33,554
But I really... the thing is,
is it an actor?
1484
00:57:33,656 --> 00:57:34,833
Yes.
1485
00:57:34,935 --> 00:57:36,528
No, he's the man who comes
and does my boiler.
1486
00:57:36,632 --> 00:57:38,126
Yes, he's an actor.
1487
00:57:38,231 --> 00:57:40,752
He might as well be the guy
who comes and does his boiler.
1488
00:57:40,855 --> 00:57:43,343
Because if he is an actor,
in Spain, they dub the films,
1489
00:57:43,448 --> 00:57:44,309
so I really...
1490
00:57:44,408 --> 00:57:45,356
Oh, they... okay.
1491
00:57:45,463 --> 00:57:46,958
What, they dub the films?
1492
00:57:47,063 --> 00:57:48,885
[mumbling as Caine]
1493
00:57:48,983 --> 00:57:49,844
Here we go.
1494
00:57:49,943 --> 00:57:52,310
[mumbling as Caine]
1495
00:57:52,408 --> 00:57:54,099
Not a lot of people...
1496
00:57:54,199 --> 00:57:55,508
- That's not my accent.
- No, it's not.
1497
00:57:55,607 --> 00:57:58,029
No, no,
it's a rough approximation.
1498
00:57:58,135 --> 00:58:01,234
Do you like that racist
generalized interpretation
1499
00:58:01,336 --> 00:58:02,197
of Spanish?
1500
00:58:02,296 --> 00:58:03,670
[mumbling]
1501
00:58:03,768 --> 00:58:05,077
Such an ass.
1502
00:58:05,176 --> 00:58:07,150
Right, ready, here's a clue.
This might give it to you.
1503
00:58:07,256 --> 00:58:09,711
[as Caine]
My name is Michael Caine.
1504
00:58:09,815 --> 00:58:11,244
Okay. All right. Yeah.
1505
00:58:11,352 --> 00:58:12,300
- Who is it?
- Michael Caine.
1506
00:58:12,408 --> 00:58:13,269
Michael Caine.
1507
00:58:13,368 --> 00:58:14,578
Hey, wow.
1508
00:58:14,680 --> 00:58:16,851
[as Caine] Rob's was
a very entertaining version,
1509
00:58:16,952 --> 00:58:20,213
but I don't think...
I don't think it was as accurate
1510
00:58:20,311 --> 00:58:22,416
as mine.
1511
00:58:22,520 --> 00:58:25,782
She was only 15...
She was only 15 years old.
1512
00:58:25,879 --> 00:58:27,308
You're getting Michael Caine
in stereo.
1513
00:58:27,416 --> 00:58:30,034
- She was only 15...
- She was only 15 years old.
1514
00:58:30,136 --> 00:58:33,135
You were only supposed
to blow the bloody doors off.
1515
00:58:33,240 --> 00:58:36,109
She was only 15 years old.
1516
00:58:36,216 --> 00:58:37,972
Oh, my God.
1517
00:58:38,072 --> 00:58:40,722
Yeah, I do recognize him now.
1518
00:58:40,823 --> 00:58:43,027
Excellent.
Let's move on. Good.
1519
00:58:47,992 --> 00:58:49,814
Oh, wow.
Thank you very much.
1520
00:58:49,912 --> 00:58:51,188
[laughs]
1521
00:58:51,287 --> 00:58:55,029
I was thinking I could take
the photographs up in the hills.
1522
00:58:55,127 --> 00:58:57,299
I saw a place when I was coming,
very nice.
1523
00:58:57,399 --> 00:58:58,992
Oh, right.
Okay, yes. A lone walker.
1524
00:58:59,096 --> 00:59:00,787
Wandered lonely as a cloud.
1525
00:59:00,887 --> 00:59:03,189
Yeah, well, that sounds
a bit like I'm lonely.
1526
00:59:03,288 --> 00:59:04,498
You gonna change your clothes?
1527
00:59:04,600 --> 00:59:05,745
Again?
1528
00:59:05,847 --> 00:59:07,222
Well, actually...
1529
00:59:07,320 --> 00:59:08,563
I wouldn't wear that
in the hills.
1530
00:59:08,663 --> 00:59:09,524
No, you're right.
1531
00:59:09,623 --> 00:59:10,638
I've got proper walking gear.
1532
00:59:10,743 --> 00:59:13,012
I've got, you know, crampons.
1533
00:59:13,111 --> 00:59:14,540
[as Alan Partridge]
Oh, might like to go
1534
00:59:14,648 --> 00:59:16,109
for a nice ramble, Lyn,
1535
00:59:16,216 --> 00:59:17,525
up Helvellyn.
1536
00:59:17,623 --> 00:59:21,814
Lyn, Lyn, where are my crampons?
1537
00:59:21,911 --> 00:59:25,970
Why have you brought tampons?
That's not what I said.
1538
00:59:26,072 --> 00:59:28,854
No, you fool, crampons.
1539
00:59:28,952 --> 00:59:30,196
Oh.
1540
00:59:30,295 --> 00:59:31,223
That's good.
1541
00:59:31,320 --> 00:59:32,596
You could have written
for the show,
1542
00:59:32,696 --> 00:59:35,957
'cause it's so up there
with the best stuff.
1543
00:59:36,055 --> 00:59:37,648
I've love to quote
your own stuff back at you,
1544
00:59:37,752 --> 00:59:40,086
but I just don't know any.
1545
00:59:40,184 --> 00:59:42,323
Odd, 'cause you were executive
producer on a lot of it.
1546
00:59:42,423 --> 00:59:43,765
And I still don't know any.
1547
00:59:43,864 --> 00:59:46,068
You never were that attentive
at work, were you?
1548
00:59:53,272 --> 00:59:55,606
So this is it, just kind of,
you know...
1549
00:59:55,703 --> 00:59:57,678
- Nice.
- Yeah, it's whatever.
1550
00:59:57,783 --> 00:59:59,277
It's creamy.
1551
00:59:59,384 --> 01:00:02,035
You like cream,
then you'll be happy.
1552
01:00:02,135 --> 01:00:04,591
I guess just a little
seating area there
1553
01:00:04,695 --> 01:00:06,484
and a bathroom.
1554
01:00:06,583 --> 01:00:07,794
Wow.
It's very nice.
1555
01:00:07,895 --> 01:00:09,041
Don't know why
I'm telling you.
1556
01:00:09,143 --> 01:00:10,158
[chuckles]
1557
01:00:10,263 --> 01:00:12,685
Petit four.
Why are they called petit fours?
1558
01:00:12,791 --> 01:00:15,126
Little oven.
"Four" is French for "oven."
1559
01:00:15,223 --> 01:00:16,718
Ah.
1560
01:00:16,823 --> 01:00:22,224
Yolanda, did...
have we met before?
1561
01:00:22,327 --> 01:00:23,276
Yes, we have.
1562
01:00:23,384 --> 01:00:25,424
It was five years ago.
1563
01:00:25,527 --> 01:00:27,415
It was a photo shoot
for Time Out.
1564
01:00:27,512 --> 01:00:31,057
Right, and did we
do something afterwards?
1565
01:00:31,160 --> 01:00:33,494
- Yes, we did.
- Okay.
1566
01:00:33,592 --> 01:00:37,902
- You don't remember?
- No, I do remember.
1567
01:00:38,007 --> 01:00:40,179
- How are you?
- I'm okay. I'm fine, yeah.
1568
01:00:40,279 --> 01:00:41,621
- Good.
- Yeah.
1569
01:00:41,720 --> 01:00:43,181
Listen, I think I'm gonna
have a line.
1570
01:00:43,288 --> 01:00:44,782
Do you want one?
1571
01:00:44,888 --> 01:00:46,164
- Coke?
- Yeah.
1572
01:00:46,264 --> 01:00:47,246
No. No. No.
1573
01:00:47,351 --> 01:00:49,140
- Do you mind if I do?
- Oh, no.
1574
01:00:49,240 --> 01:00:50,766
Okay.
1575
01:00:50,872 --> 01:00:53,294
There's a bathroom there
with lots of marble, so...
1576
01:00:53,400 --> 01:00:55,571
Okay. All right. Thank you.
1577
01:00:55,672 --> 01:00:57,298
So they're picking clothes.
1578
01:00:57,399 --> 01:00:59,309
He's probably wearing
the crampons now.
1579
01:00:59,415 --> 01:01:01,782
He's up the side
of the wardrobe.
1580
01:01:01,880 --> 01:01:04,433
What do you think?
What do you think?
1581
01:01:04,535 --> 01:01:06,358
Does this look good?
1582
01:01:06,455 --> 01:01:07,982
Like Tom Cruise
in Mission: Impossible II.
1583
01:01:08,088 --> 01:01:09,036
[laughs]
1584
01:01:17,655 --> 01:01:19,346
- Yolanda?
- Mm-hmm?
1585
01:01:19,448 --> 01:01:21,814
I mean, this is kind of,
sort of, you know, outdoorsy.
1586
01:01:21,911 --> 01:01:23,220
Bit of the Shackleton...
1587
01:01:23,319 --> 01:01:25,108
It's a bit too bright.
1588
01:01:25,208 --> 01:01:26,614
Well, this is
what I would wear if I was,
1589
01:01:26,711 --> 01:01:28,086
you know, genuinely out walking.
1590
01:01:28,183 --> 01:01:31,762
The red's just
for safety reasons, really.
1591
01:01:31,863 --> 01:01:34,252
I've got darker stuff.
That's fine.
1592
01:01:34,360 --> 01:01:36,847
Okay.
You sure you don't want one?
1593
01:01:36,952 --> 01:01:39,188
No.
1594
01:01:41,880 --> 01:01:43,854
Uh... no?
1595
01:01:43,960 --> 01:01:45,782
No.
1596
01:01:50,359 --> 01:01:52,399
Reminds me
of the kind of place where,
1597
01:01:52,504 --> 01:01:53,965
like, Wuthering Heights...
1598
01:01:54,072 --> 01:01:56,406
Oh, Wuthering Heights.
Yeah.
1599
01:01:56,504 --> 01:01:59,537
- No, that's not far from here.
- Oh, really?
1600
01:01:59,640 --> 01:02:01,712
Yeah,
it's the Yorkshire Moors.
1601
01:02:01,815 --> 01:02:04,335
That's... yeah.
A place called Howarth.
1602
01:02:04,440 --> 01:02:05,301
Oh, okay.
1603
01:02:05,400 --> 01:02:07,123
Wuthering Heights.
1604
01:02:07,223 --> 01:02:09,711
So do you think
I could play Heathcliff?
1605
01:02:09,815 --> 01:02:10,677
Definitely.
1606
01:02:10,775 --> 01:02:11,637
Yeah.
1607
01:02:11,735 --> 01:02:13,426
I'd have to me more, like...
1608
01:02:13,528 --> 01:02:14,608
I'd like to play...
1609
01:02:14,711 --> 01:02:16,206
I think he's, you know,
he's interesting.
1610
01:02:16,312 --> 01:02:17,173
Very interesting.
1611
01:02:17,272 --> 01:02:18,548
- Kind of cruel.
- Mm-hmm.
1612
01:02:18,647 --> 01:02:23,982
Cruel, but, I don't know,
compelling, I guess, is...
1613
01:02:24,088 --> 01:02:25,811
There is something
very attractive about him.
1614
01:02:25,912 --> 01:02:27,221
Yeah.
1615
01:02:27,320 --> 01:02:31,248
Think I'm a little old
to play him, but I'd like to.
1616
01:02:31,352 --> 01:02:32,912
Are you sad
not to be in the picture?
1617
01:02:33,016 --> 01:02:34,925
I'm a tiny bit hurt
that he didn't want me to,
1618
01:02:35,031 --> 01:02:37,453
but I'm only saying that
because it's you.
1619
01:02:37,560 --> 01:02:41,269
I'm not at a level
that any human could notice.
1620
01:02:41,368 --> 01:02:43,735
Only dogs could detect my hurt.
1621
01:02:43,832 --> 01:02:44,693
Dogs and me.
1622
01:02:44,792 --> 01:02:47,574
Yes, and you're not a...
1623
01:02:47,672 --> 01:02:49,133
[as Grant]
If you were a dog,
1624
01:02:49,240 --> 01:02:51,028
then I should be very happy
for you to...
1625
01:02:51,127 --> 01:02:52,818
gosh, to curl up in my basket
1626
01:02:52,920 --> 01:02:54,414
and chew my bone.
1627
01:02:56,408 --> 01:02:58,480
[normal voice] That sounds...
Yeah, sorry.
1628
01:02:58,584 --> 01:03:00,406
It's all right.
1629
01:03:00,504 --> 01:03:01,486
[camera shutter clicking]
1630
01:03:01,591 --> 01:03:02,452
[phone ringing]
1631
01:03:02,551 --> 01:03:03,445
What's that?
1632
01:03:03,544 --> 01:03:04,721
Sorry, that's...
Can I take this?
1633
01:03:04,823 --> 01:03:06,733
- It's my American agent.
- Sure.
1634
01:03:06,840 --> 01:03:07,701
Hello.
1635
01:03:07,800 --> 01:03:10,036
Steve Coogan.Hey, man.
1636
01:03:10,135 --> 01:03:12,208
- Matt, how are you doing?
- I'm doing good.
1637
01:03:12,311 --> 01:03:14,515
What's the weather likein Steve Coogan land?
1638
01:03:14,616 --> 01:03:16,274
It's frigging cold.
1639
01:03:16,376 --> 01:03:19,278
Well, it's hot in Hollywood.I'll tell you that.
1640
01:03:19,383 --> 01:03:21,936
I wish I was.
I know the weather is.
1641
01:03:22,040 --> 01:03:23,414
Cut to the chase.Cut to the chase.
1642
01:03:23,512 --> 01:03:27,473
You have got co-leadin a drama series.
1643
01:03:27,575 --> 01:03:30,063
It's called... let me give you
the info here.
1644
01:03:30,168 --> 01:03:31,728
It's called...
1645
01:03:31,832 --> 01:03:34,450
Yeah, it's called Pathological.
1646
01:03:34,551 --> 01:03:35,729
Okay, you play a pathologist.
1647
01:03:35,832 --> 01:03:37,741
If it goes, it's seven years.
1648
01:03:37,848 --> 01:03:39,255
If it goes,you're a household name.
1649
01:03:39,351 --> 01:03:43,542
I think the pork belly
made me a little...
1650
01:03:43,639 --> 01:03:44,501
a little amorous.
1651
01:03:44,599 --> 01:03:46,738
- Did it?
- Yes.
1652
01:03:46,840 --> 01:03:48,782
- Pork will do that to you.
- Yeah. Yeah. Yeah.
1653
01:03:48,887 --> 01:03:49,967
Was that good news?
1654
01:03:50,072 --> 01:03:51,249
Yeah, kind of.
1655
01:03:51,352 --> 01:03:55,378
It's... they've offered me
a lead in a drama.
1656
01:03:55,480 --> 01:03:56,756
Oh, wow.
1657
01:03:56,856 --> 01:03:58,961
It's nice to, you know,
nice to get an offer like that.
1658
01:03:59,064 --> 01:04:01,485
Absolutely.
That's just fantastic.
1659
01:04:01,592 --> 01:04:04,242
I'm just... my chin's okay,
right?
1660
01:04:04,343 --> 01:04:06,416
- Your chin is absolutely fine.
- Okay.
1661
01:04:06,519 --> 01:04:07,380
It's beautiful.
1662
01:04:07,479 --> 01:04:09,748
I can... you know,
if you ever want to see
1663
01:04:09,847 --> 01:04:15,543
the Bronte sisters' house,
it's not so far.
1664
01:04:15,640 --> 01:04:18,258
If you want to go visit,
I'll take you there.
1665
01:04:32,439 --> 01:04:33,683
[door rattles]
1666
01:04:42,455 --> 01:04:44,463
Have you noticed
as you get older,
1667
01:04:44,567 --> 01:04:48,080
older women
seem more attractive to you?
1668
01:04:48,184 --> 01:04:50,769
- And younger women.
- And younger women.
1669
01:04:50,872 --> 01:04:51,733
Women in general.
1670
01:04:51,832 --> 01:04:53,010
Well, yeah.
1671
01:04:53,111 --> 01:04:55,730
Younger women because
of their life-giving qualities,
1672
01:04:55,831 --> 01:04:58,286
and older women just 'cause,
you know,
1673
01:04:58,392 --> 01:05:01,708
'cause you appreciate
personality more.
1674
01:05:02,359 --> 01:05:04,945
I thought we'd try and avoid
the A roads, right,
1675
01:05:05,048 --> 01:05:07,317
and go up the B6255 to Hawes,
right,
1676
01:05:07,415 --> 01:05:09,238
and then cut down through
Oughtershaw,
1677
01:05:09,335 --> 01:05:10,546
Yockenthwaite, Buckden,
1678
01:05:10,647 --> 01:05:13,397
down the B6160
through Kettlewell,
1679
01:05:13,496 --> 01:05:16,081
then the B6265 through
Grassington to Pateley Bridge,
1680
01:05:16,184 --> 01:05:17,842
then up to Ramsgill
from there, right?
1681
01:05:17,944 --> 01:05:18,805
Yes, captain.
1682
01:05:18,904 --> 01:05:20,213
Can we use the sat nav tomorrow?
1683
01:05:20,312 --> 01:05:22,199
The thing about sat nav is,
you don't where you're...
1684
01:05:22,296 --> 01:05:23,540
you have no sense of geography.
1685
01:05:23,640 --> 01:05:26,028
Yeah, but it gets you there
the quickest way.
1686
01:05:26,136 --> 01:05:27,543
It's not about
the destination.
1687
01:05:27,640 --> 01:05:30,095
It's about the journey.
1688
01:05:31,832 --> 01:05:33,620
Ah.
1689
01:05:33,720 --> 01:05:36,306
Well?
1690
01:05:36,407 --> 01:05:37,455
Well?
1691
01:05:37,560 --> 01:05:39,764
Did you?
1692
01:05:39,864 --> 01:05:42,165
I meet women. I charm them.
I seduce them.
1693
01:05:42,263 --> 01:05:44,085
It's the aristocratic way.
1694
01:05:44,183 --> 01:05:45,044
Women are my windmills.
1695
01:05:45,143 --> 01:05:46,452
I tilt at them.
1696
01:05:46,552 --> 01:05:49,935
I'm like a knight, a knight
of old, wandering the land...
1697
01:05:50,040 --> 01:05:51,982
Don Quixote.
Yeah?
1698
01:05:52,088 --> 01:05:53,975
In a manner of speaking.
1699
01:05:54,072 --> 01:05:56,560
A British Don Quixote.
1700
01:05:56,663 --> 01:05:57,776
Don Coogan.
1701
01:05:57,879 --> 01:05:59,406
The Don.
1702
01:05:59,511 --> 01:06:01,781
Oh, Don Coogan.
1703
01:06:01,879 --> 01:06:03,767
I'm just gonna de-mist
the windows, Rob,
1704
01:06:03,864 --> 01:06:04,911
if that's all right with you.
1705
01:06:12,375 --> 01:06:13,869
See that there?
1706
01:06:13,976 --> 01:06:14,837
- That's a brook.
- Yeah.
1707
01:06:14,936 --> 01:06:16,245
You know what it's doing?
1708
01:06:16,344 --> 01:06:18,100
- Babbling.
- Yeah.
1709
01:06:18,199 --> 01:06:19,574
The only thing that babbles
is a brook.
1710
01:06:19,671 --> 01:06:20,849
And what else?
What else babbles?
1711
01:06:20,952 --> 01:06:23,188
- You.
- No. No, I ramble.
1712
01:06:23,287 --> 01:06:24,497
I ramble.
1713
01:06:24,600 --> 01:06:26,422
I ramble through the hills
and occasionally
1714
01:06:26,520 --> 01:06:28,527
at dinner parties.
1715
01:06:28,632 --> 01:06:31,349
They used to think this
was a collapsed cave,
1716
01:06:31,448 --> 01:06:34,579
but this was actually formed
about 10,000 years ago
1717
01:06:34,680 --> 01:06:36,654
by just traditional glaciation.
1718
01:06:36,760 --> 01:06:39,061
A big block of ice, say,
a kilometer thick,
1719
01:06:39,159 --> 01:06:42,029
would start to melt,
and normally,
1720
01:06:42,135 --> 01:06:44,437
the water would find
tributaries and sort of...
1721
01:06:44,536 --> 01:06:46,641
Whoa!
Look at that!
1722
01:06:46,743 --> 01:06:49,678
The limestone was too frozen
for the...
1723
01:06:49,783 --> 01:06:50,961
All right. Don't talk.
1724
01:06:51,064 --> 01:06:52,373
For the rivers to find
a way through.
1725
01:06:52,472 --> 01:06:53,682
Stop talking.
1726
01:06:53,784 --> 01:06:55,540
Yeah, but I'm just sharing
a bit of information.
1727
01:06:55,639 --> 01:06:56,687
You ought to...
1728
01:06:56,791 --> 01:06:58,449
I don't want to listen
to you all the time.
1729
01:06:58,552 --> 01:06:59,981
I don't want to listen to you
all the time,
1730
01:07:00,087 --> 01:07:01,429
but you give me all that.
1731
01:07:01,528 --> 01:07:03,383
I've been absolutely silent
all the way up here.
1732
01:07:03,480 --> 01:07:05,585
I'm telling you something
useful about what's made this...
1733
01:07:05,687 --> 01:07:07,280
Yeah, and I'd rather
you didn't explain.
1734
01:07:07,384 --> 01:07:08,791
I'd rather look at it
and appreciate it.
1735
01:07:08,888 --> 01:07:10,742
You're just annoyed because
you don't know about...
1736
01:07:10,839 --> 01:07:12,148
It's annoying you
that I know about...
1737
01:07:12,247 --> 01:07:14,320
I'm not annoyed.
I just want to look at it.
1738
01:07:14,423 --> 01:07:16,016
- Just be... shush.
- Okay. All right.
1739
01:07:16,120 --> 01:07:17,745
I never thought you'd tell me
to shush.
1740
01:07:17,848 --> 01:07:18,796
Christ.
1741
01:07:21,463 --> 01:07:22,838
Wow.
1742
01:07:27,607 --> 01:07:29,330
Five years have passed.
1743
01:07:29,431 --> 01:07:33,261
Five summers with the length
of five long winters,
1744
01:07:33,367 --> 01:07:36,498
and again I hear these waters
1745
01:07:36,600 --> 01:07:41,968
rolling from their mountain
springs with soft inland murmur.
1746
01:07:42,071 --> 01:07:46,828
Oft in lonely rooms
'mid the din of towns and cities
1747
01:07:46,936 --> 01:07:52,337
I have owed to them in times
of weariness sensations sweet.
1748
01:07:52,440 --> 01:07:54,960
You know where
that was written?
1749
01:07:55,063 --> 01:07:58,195
Tintern Abbey, Wales.
1750
01:07:58,295 --> 01:08:00,597
I know.
That's why I asked you.
1751
01:08:00,696 --> 01:08:02,736
[in high-pitched voice]
Oft in lonely rooms
1752
01:08:02,839 --> 01:08:05,490
'mid the din of towns and cities
1753
01:08:05,592 --> 01:08:07,981
I have owed to them in hours
of weariness...
1754
01:08:08,087 --> 01:08:09,745
You're spoiling it.
You're spoiling it.
1755
01:08:09,847 --> 01:08:12,084
Why do you have to do it
in that voice?
1756
01:08:12,183 --> 01:08:14,550
Come on.
Let's head on up.
1757
01:08:14,647 --> 01:08:15,508
Where?
1758
01:08:15,607 --> 01:08:17,265
Up there.
1759
01:08:17,368 --> 01:08:19,310
- You serious?
- Yeah.
1760
01:08:19,415 --> 01:08:20,626
- No.
- Why?
1761
01:08:20,727 --> 01:08:22,832
It's too dangerous.
1762
01:08:22,935 --> 01:08:26,251
You've just got to make sure
you've got secure footing.
1763
01:08:26,360 --> 01:08:28,247
They've got hats
and backpacks.
1764
01:08:28,343 --> 01:08:30,448
The backpack makes it harder.
1765
01:08:30,552 --> 01:08:32,821
I sometimes get, like,
a fluttery heart,
1766
01:08:32,920 --> 01:08:34,742
like, an arrhythmic heartbeat,
and I've got it now.
1767
01:08:34,840 --> 01:08:35,854
I get it when I'm stressed.
1768
01:08:35,960 --> 01:08:38,448
All right.
Well, I'm going that way.
1769
01:08:38,551 --> 01:08:40,439
I'll be about a couple of hours,
right?
1770
01:08:40,535 --> 01:08:41,397
How long?
1771
01:08:41,495 --> 01:08:43,350
- Two hours.
- Two hours?
1772
01:08:43,447 --> 01:08:47,342
Yeah, if it gets to three,
then mountain rescue.
1773
01:08:47,447 --> 01:08:49,869
If you break your leg,
don't come running to me.
1774
01:08:49,975 --> 01:08:52,080
Ha-ha. Very good.
1775
01:08:52,184 --> 01:08:54,126
Steve.
1776
01:08:54,231 --> 01:08:57,101
Steve!
1777
01:08:57,207 --> 01:08:58,614
Be careful.
1778
01:09:30,039 --> 01:09:32,909
[sheep bleating]
1779
01:09:47,575 --> 01:09:49,485
[sighs]
1780
01:10:03,224 --> 01:10:05,013
- Afternoon.
- Good afternoon.
1781
01:10:05,111 --> 01:10:06,191
Lovely day.
1782
01:10:06,296 --> 01:10:07,157
Beautiful, yeah.
1783
01:10:07,256 --> 01:10:08,117
Absolutely superb.
1784
01:10:08,216 --> 01:10:09,426
I know.
It's magical.
1785
01:10:09,528 --> 01:10:11,917
Yeah,
we're very fortunate today.
1786
01:10:12,023 --> 01:10:14,194
Have you been here, around
this area for a while, or...
1787
01:10:14,295 --> 01:10:16,662
Yeah, I'm aware of, you know...
1788
01:10:16,760 --> 01:10:18,167
Oh, that's excellent.
1789
01:10:18,264 --> 01:10:19,824
You know about
the limestone a wee bit
1790
01:10:19,928 --> 01:10:21,651
without being clever.
1791
01:10:21,752 --> 01:10:23,824
So you'll know that it started
off life in the Bahamas
1792
01:10:23,928 --> 01:10:26,349
somewhere around
that sort of line of latitude
1793
01:10:26,456 --> 01:10:28,049
south of the equator.
1794
01:10:28,151 --> 01:10:29,777
Well, the land mass
was part of Avalonia.
1795
01:10:29,880 --> 01:10:31,440
That's right, yeah.
Yeah.
1796
01:10:31,543 --> 01:10:34,162
Which had joined onto Laurasia,
of course,
1797
01:10:34,263 --> 01:10:37,297
and world famous
Malham limestone pavement,
1798
01:10:37,399 --> 01:10:38,577
I suppose,
you would describe it.
1799
01:10:38,680 --> 01:10:41,363
Malham Cove,
it's in many, many textbooks.
1800
01:10:41,464 --> 01:10:42,544
No, well aware of it.
1801
01:10:42,647 --> 01:10:43,825
And photographs.
Tremendous.
1802
01:10:43,928 --> 01:10:45,334
The only disadvantage
with limestone,
1803
01:10:45,431 --> 01:10:46,359
although a very hard rock,
1804
01:10:46,456 --> 01:10:48,757
road wearing
and all the rest of it,
1805
01:10:48,855 --> 01:10:51,605
coarse base stuff,
it dissolves in weak acid,
1806
01:10:51,703 --> 01:10:54,671
and the acid derives
from the water,
1807
01:10:54,775 --> 01:10:57,492
rainwater which combines
with carbon dioxide
1808
01:10:57,592 --> 01:11:00,559
in the atmosphere,
and then the rain falls
1809
01:11:00,664 --> 01:11:03,381
onto the limestone,
which is calcium carbonate.
1810
01:11:03,480 --> 01:11:04,527
Yeah.
1811
01:11:04,631 --> 01:11:06,060
And the features
that we're looking at,
1812
01:11:06,168 --> 01:11:09,266
these linear features,
begun as, basically,
1813
01:11:09,367 --> 01:11:10,611
cracks in the rock
as it lithified.
1814
01:11:10,712 --> 01:11:11,792
That's right. Yeah.
1815
01:11:11,895 --> 01:11:14,317
And of course,
they've dissolved into the width
1816
01:11:14,423 --> 01:11:16,081
that we see today,
as have the...
1817
01:11:16,184 --> 01:11:21,519
not only the longitudinal ones,
the east-west ones, same thing,
1818
01:11:21,624 --> 01:11:25,366
but the features on the surface
are, indeed, very famous indeed.
1819
01:11:25,464 --> 01:11:27,471
You'll see a number
of these little potholes.
1820
01:11:27,575 --> 01:11:28,721
Oh, yeah.
1821
01:11:28,823 --> 01:11:33,613
They are water solution holes
known as rundkarren.
1822
01:11:33,720 --> 01:11:34,865
Yeah.
1823
01:11:34,968 --> 01:11:38,862
The long features on
the surface are the rillenkaren.
1824
01:11:38,968 --> 01:11:41,204
Fantastic.
It's fascinating stuff.
1825
01:11:41,303 --> 01:11:42,231
Yeah.
1826
01:11:42,327 --> 01:11:43,505
Okay, I'll be on my way.
1827
01:11:43,608 --> 01:11:45,779
- Righto.
- Thanks. Cheerio.
1828
01:11:45,880 --> 01:11:46,828
Bye.
1829
01:11:55,351 --> 01:12:00,053
Here we are.
The Yorke Arms.
1830
01:12:00,151 --> 01:12:01,012
Wonderful.
1831
01:12:01,111 --> 01:12:02,060
Wow.
1832
01:12:05,240 --> 01:12:06,101
This is your room, sir.
1833
01:12:06,200 --> 01:12:08,022
Oh, beautiful. Yeah.
1834
01:12:08,120 --> 01:12:09,014
Oh, it's lovely.
1835
01:12:09,111 --> 01:12:10,573
The bathroom
is just over there.
1836
01:12:10,680 --> 01:12:11,541
Yeah.
1837
01:12:11,640 --> 01:12:13,745
Oak. Nice oak.
1838
01:12:13,847 --> 01:12:16,368
If you need anything,
we'll be in reception.
1839
01:12:16,471 --> 01:12:18,478
Okay, can you get
phone reception around here?
1840
01:12:18,584 --> 01:12:21,137
No, I'm sorry,
but if you go along the lake,
1841
01:12:21,240 --> 01:12:23,182
you can have some reception
there.
1842
01:12:23,287 --> 01:12:24,716
- Great. Lovely. Okay.
- Okay.
1843
01:12:25,367 --> 01:12:26,676
[line trilling]
1844
01:12:26,775 --> 01:12:28,084
Hello?
1845
01:12:28,184 --> 01:12:29,045
Hey. Hey.
1846
01:12:29,144 --> 01:12:30,737
Where have you been?
1847
01:12:30,840 --> 01:12:32,116
I called you four timeslast night.
1848
01:12:32,216 --> 01:12:33,198
You didn't call me back.
1849
01:12:33,303 --> 01:12:34,165
I know, honey.
1850
01:12:34,263 --> 01:12:35,125
Listen... look...
1851
01:12:35,223 --> 01:12:36,565
[stammering]
1852
01:12:36,664 --> 01:12:40,526
These restaurants that
you've picked are great places,
1853
01:12:40,631 --> 01:12:41,711
but the phone reception sucks.
1854
01:12:41,816 --> 01:12:42,677
It's really bad.
1855
01:12:42,776 --> 01:12:44,270
Have you been doing drugs?
1856
01:12:44,375 --> 01:12:46,317
No.
1857
01:12:46,424 --> 01:12:47,504
No, of course not.
1858
01:12:47,607 --> 01:12:49,549
Look, if you couldn't get me,
I was...
1859
01:12:49,656 --> 01:12:51,892
You know where I am right now?
I'm in a field.
1860
01:12:51,991 --> 01:12:54,096
It's a very beautiful field.
1861
01:12:54,200 --> 01:12:55,891
It's really gorgeous,
1862
01:12:55,991 --> 01:12:57,814
but, you know,
I can't really enjoy it.
1863
01:12:57,911 --> 01:13:01,392
I'm with a short Welsh man
who does impressions.
1864
01:13:01,495 --> 01:13:02,804
It's not fun.
1865
01:13:02,903 --> 01:13:06,481
So are there lots of pretty
Northern waitresses up there?
1866
01:13:06,584 --> 01:13:09,933
No, there's no beautiful
Northern waitresses.
1867
01:13:10,039 --> 01:13:14,829
They're all Spanish or Polish
or from somewhere.
1868
01:13:14,935 --> 01:13:16,626
Great, so they're beautiful
1869
01:13:16,728 --> 01:13:18,255
Eastern Europeanwaitresses up there.
1870
01:13:18,360 --> 01:13:19,538
Perfect.
1871
01:13:19,639 --> 01:13:21,614
Yeah, well, yeah, listen,
you're the one who said
1872
01:13:21,720 --> 01:13:24,403
we were taking a break, so,
you know, what do you expect?
1873
01:13:24,504 --> 01:13:26,097
Does that meanyou've been with other girls
1874
01:13:26,199 --> 01:13:28,817
because we're on a break?
1875
01:13:28,920 --> 01:13:29,902
I wish you were here.
1876
01:13:30,008 --> 01:13:31,414
You could have been here
with me.
1877
01:13:31,511 --> 01:13:32,439
Yeah, I know.
1878
01:13:32,536 --> 01:13:33,779
You chose not to be.
1879
01:13:33,879 --> 01:13:37,524
Well, you know where I am.
You can come see me anytime.
1880
01:13:37,623 --> 01:13:41,006
Oh, Christ.
1881
01:13:41,111 --> 01:13:43,283
Look at the time.Got to go, Steve.
1882
01:13:43,383 --> 01:13:45,205
Hope you get reception againsometime soon.
1883
01:13:45,303 --> 01:13:47,278
All right. Yes. Thanks.
Bye, baby. Bye, bye.
1884
01:13:47,383 --> 01:13:49,718
Okay, bye, bye, bye.
1885
01:13:54,520 --> 01:13:57,389
[imitating sonar pulse]
1886
01:14:02,520 --> 01:14:04,047
What is that, a sonar?
1887
01:14:04,151 --> 01:14:05,777
[imitating sonar pulse]
1888
01:14:05,880 --> 01:14:07,057
[attempting to mimic sound]
1889
01:14:07,160 --> 01:14:10,029
[imitating sonar pulse]
1890
01:14:11,319 --> 01:14:12,180
It's got to be...
1891
01:14:12,279 --> 01:14:13,140
[imitating sonar pulse]
1892
01:14:13,239 --> 01:14:14,254
[attempting to mimic sound]
1893
01:14:14,359 --> 01:14:17,229
[imitating sonar pulse]
1894
01:14:23,832 --> 01:14:26,766
No, you sound like a submarine
clearing its throat.
1895
01:14:26,872 --> 01:14:29,108
Sound like a Scouse submarine.
1896
01:14:29,207 --> 01:14:30,833
[attempting to mimic sound]
1897
01:14:30,935 --> 01:14:32,561
Gentlemen, have you decided
what you'd like?
1898
01:14:32,664 --> 01:14:36,690
Could I have the souffl� to
start and then the lamb, please?
1899
01:14:36,791 --> 01:14:38,035
And the lamb to follow.
Thank you.
1900
01:14:38,136 --> 01:14:39,958
Tuna followed by the cod,
please.
1901
01:14:40,056 --> 01:14:42,739
And then the cod.
Lovely. Thank you very much.
1902
01:14:42,840 --> 01:14:43,734
I'll take those for you.
1903
01:14:43,832 --> 01:14:45,009
- Thank you very much.
- Thank you.
1904
01:14:45,112 --> 01:14:45,973
Just take that for you.
1905
01:14:46,072 --> 01:14:47,381
- Okay, thank you.
- Thank you.
1906
01:14:47,480 --> 01:14:51,189
Do you know the Abba song
The Winner Takes It All?
1907
01:14:51,287 --> 01:14:52,814
[stammering]
1908
01:14:52,920 --> 01:14:54,829
The reason that song
has so much pain
1909
01:14:54,935 --> 01:14:58,547
is because he wrote the words
for her to sing
1910
01:14:58,648 --> 01:15:00,852
about their breakup,
1911
01:15:00,951 --> 01:15:03,221
but he wrote the lyrics
from her point of view.
1912
01:15:03,319 --> 01:15:06,702
# I apologize #
1913
01:15:06,807 --> 01:15:10,604
# If it makes you feel sad #
1914
01:15:10,712 --> 01:15:13,167
# Seeing me so tense #
1915
01:15:13,271 --> 01:15:16,206
both: # No self-confidence #
1916
01:15:16,311 --> 01:15:17,740
But you see...
1917
01:15:17,848 --> 01:15:20,433
both: # The winner
takes it all #
1918
01:15:20,535 --> 01:15:23,569
It's a bit presumptuous
that he's saying
1919
01:15:23,671 --> 01:15:24,816
that she has no self-confidence.
1920
01:15:24,920 --> 01:15:25,781
She might say...
1921
01:15:25,880 --> 01:15:27,124
[adopts Swedish accent]
But wait,
1922
01:15:27,223 --> 01:15:28,467
I have plenty
of self-confidence.
1923
01:15:28,567 --> 01:15:29,777
I'm just sad
about the breakdown.
1924
01:15:29,880 --> 01:15:31,920
One tuna away, please.
1925
01:15:35,576 --> 01:15:37,877
[with Swedish accent]
# I don't want to talk #
1926
01:15:37,975 --> 01:15:40,626
both: # About things
we've gone through #
1927
01:15:40,728 --> 01:15:42,255
# Though it's hurting me #
1928
01:15:42,360 --> 01:15:43,570
All of her Ss are high.
1929
01:15:43,672 --> 01:15:45,811
Though it'ssss herding me...
1930
01:15:45,911 --> 01:15:46,773
"Herding"?
1931
01:15:46,871 --> 01:15:49,075
Now it'ssss hissstory.
1932
01:15:49,176 --> 01:15:51,664
Don't make her like the chef
from the Muppets.
1933
01:15:51,767 --> 01:15:53,360
# Though it's herding me #
1934
01:15:53,464 --> 01:15:55,057
[mumbling as Swedish Chef]
1935
01:15:55,159 --> 01:15:56,272
He was Swedish.
1936
01:15:56,375 --> 01:15:57,586
He wasn't in Abba.
1937
01:15:57,687 --> 01:16:00,753
[with Swedish accent]
# Now it's hissstory #
1938
01:16:00,855 --> 01:16:02,579
# I played all my cards #
1939
01:16:02,679 --> 01:16:05,232
Now you sound like the Nazis
from Inglourious Basterds.
1940
01:16:05,336 --> 01:16:07,124
- Who I look like.
- Yes.
1941
01:16:07,223 --> 01:16:08,947
[adopts German accent]
# I played all my cards #
1942
01:16:09,047 --> 01:16:10,673
[adopts German accent]
Now it's hurting me,
1943
01:16:10,775 --> 01:16:13,012
and now I'm going to kill
some Jews under the floor.
1944
01:16:13,112 --> 01:16:14,770
[mimicking gunfire]
1945
01:16:14,871 --> 01:16:16,759
Und that's what
you've done too.
1946
01:16:16,856 --> 01:16:18,350
That's what you've done too.
1947
01:16:18,455 --> 01:16:20,976
The winner takes it all,
Mr. Bond.
1948
01:16:21,079 --> 01:16:23,381
Come, come, Mr. Bond.
The winner takes it all.
1949
01:16:23,480 --> 01:16:24,341
[maniacal laughter]
1950
01:16:24,440 --> 01:16:25,814
Come, come, Mr. Bond,
1951
01:16:25,912 --> 01:16:28,978
you enjoy playing all your cards
just as much as I do.
1952
01:16:29,080 --> 01:16:30,257
[as Connery]
When I play my cards,
1953
01:16:30,360 --> 01:16:32,018
I play for Benny and Bjorn.
1954
01:16:32,120 --> 01:16:34,541
[laughs]
1955
01:16:34,648 --> 01:16:37,812
I find the song quite moving.
1956
01:16:46,647 --> 01:16:50,160
Your roast cod
with truffle ravioli
1957
01:16:50,264 --> 01:16:51,791
and a spiced cauliflower.
1958
01:16:51,895 --> 01:16:54,317
A saddle of Nidderdale lamb
with mutton pudding.
1959
01:16:54,423 --> 01:16:55,950
- Thank you very much.
- Thank you very much.
1960
01:16:56,056 --> 01:16:57,103
Thank you.
1961
01:16:57,207 --> 01:16:58,069
Yeah.
1962
01:16:58,167 --> 01:17:02,193
Hopkins, Sheen,
Brydon, Burton,
1963
01:17:02,295 --> 01:17:04,815
the Port Talbot four.
1964
01:17:04,920 --> 01:17:06,229
- That's what we're known as.
- Really?
1965
01:17:06,328 --> 01:17:08,749
Yeah, Michael Sheen.
1966
01:17:08,856 --> 01:17:10,165
[as Sheen] How are you?
1967
01:17:10,264 --> 01:17:13,046
Good evening.
1968
01:17:13,144 --> 01:17:14,638
[mumbling]
1969
01:17:14,743 --> 01:17:17,493
We couldn't have done that
the way that Michael does it.
1970
01:17:17,592 --> 01:17:18,574
Let's face it.
1971
01:17:18,679 --> 01:17:20,054
- We could not have played...
- We? We? We?
1972
01:17:20,151 --> 01:17:21,810
We couldn't. We couldn't.
We're not the same.
1973
01:17:21,911 --> 01:17:22,773
We're different animals.
1974
01:17:22,871 --> 01:17:23,951
We couldn't play those parts.
1975
01:17:24,056 --> 01:17:25,430
No, you're not
the same as him.
1976
01:17:25,528 --> 01:17:26,870
I'm more similar to him.
1977
01:17:26,967 --> 01:17:29,204
Well, why don't you do
the sort of roles that he does?
1978
01:17:29,304 --> 01:17:32,500
Because no one
will give those roles to me.
1979
01:17:32,600 --> 01:17:33,909
I've got an albatross
around my neck,
1980
01:17:34,008 --> 01:17:36,593
and it's got the face
of Michael Sheen.
1981
01:17:36,696 --> 01:17:39,249
Do you try for those roles?
1982
01:17:39,351 --> 01:17:40,944
Yeah, and Michael Sheen
gets them all.
1983
01:17:41,047 --> 01:17:42,356
Michael Sheen is very good.
1984
01:17:42,456 --> 01:17:45,325
- Michael Sheen is always...
- Brilliant.
1985
01:17:45,432 --> 01:17:46,959
He's not brilliant; he's good.
He's solid.
1986
01:17:47,063 --> 01:17:47,924
He is brilliant.
1987
01:17:48,023 --> 01:17:50,773
I'm fucking brilliant!
1988
01:17:50,871 --> 01:17:53,075
Yes, but not
in the same way as...
1989
01:17:53,175 --> 01:17:55,412
Michael Sheen couldn't do
what you do.
1990
01:17:55,511 --> 01:17:57,519
Michael Sheen couldn't play
Alan Partridge.
1991
01:17:57,623 --> 01:17:59,117
Michael Sheen couldn't play
Pauline Calf.
1992
01:17:59,224 --> 01:18:00,336
All right?
1993
01:18:00,440 --> 01:18:02,262
But equally,
you couldn't play David Frost.
1994
01:18:02,360 --> 01:18:03,375
Huh?
1995
01:18:03,480 --> 01:18:05,902
I don't believe
that you really believe
1996
01:18:06,007 --> 01:18:07,251
that I couldn't play
David Frost.
1997
01:18:07,352 --> 01:18:09,294
I think you could play it.
Of course you could play it.
1998
01:18:09,399 --> 01:18:11,090
Bloody hell.
The waiter could play it.
1999
01:18:11,192 --> 01:18:12,850
But how well
are you gonna play it?
2000
01:18:12,951 --> 01:18:14,707
Very well.
2001
01:18:14,807 --> 01:18:16,084
[as Sheen] Hello.
2002
01:18:16,183 --> 01:18:19,282
[mumbling]
2003
01:18:19,384 --> 01:18:21,271
I mean, Michael almost
doesn't have to say the words.
2004
01:18:21,367 --> 01:18:22,316
He can just go...
2005
01:18:25,271 --> 01:18:26,798
And you know what he's doing.
2006
01:18:26,904 --> 01:18:29,009
[stammering]
2007
01:18:29,111 --> 01:18:30,867
You were just
jutting your chin out.
2008
01:18:30,967 --> 01:18:32,244
Mm, that's me.
2009
01:18:32,343 --> 01:18:33,969
If Michael did it,
people would go,
2010
01:18:34,071 --> 01:18:35,981
"Fucking hell,
it's David Frost."
2011
01:18:36,087 --> 01:18:39,666
Well, you know, I got down to
the last two for Peter Sellers.
2012
01:18:39,767 --> 01:18:41,360
Yes, you did,
and on that count,
2013
01:18:41,464 --> 01:18:43,252
as I've told you
many times before,
2014
01:18:43,351 --> 01:18:45,107
you would have been better
than Geoffrey Rush.
2015
01:18:45,208 --> 01:18:46,866
You know,
I was actually in that film?
2016
01:18:46,968 --> 01:18:48,015
Have I told you this?
2017
01:18:48,120 --> 01:18:49,712
I played Dustin Hoffman.
2018
01:18:49,815 --> 01:18:51,244
Oh, yes,
when he got his Oscar.
2019
01:18:51,351 --> 01:18:53,872
[as Hoffman] I had to do
a speech as Dustin Hoffman.
2020
01:18:53,975 --> 01:18:54,869
- Really?
- Yeah.
2021
01:18:54,967 --> 01:18:57,171
He says... and I learned this,
right?
2022
01:18:57,272 --> 01:19:01,200
I refuse to accept that
I'm better than Jack Lemmon,
2023
01:19:01,303 --> 01:19:02,286
than Peter Sellers,
2024
01:19:02,392 --> 01:19:03,919
than whoever else
the other one was.
2025
01:19:04,023 --> 01:19:05,430
He could have turned down
the award.
2026
01:19:05,527 --> 01:19:08,494
He could have turned down the
Oscar if he refused to accept...
2027
01:19:08,600 --> 01:19:10,007
Yeah, all right.
That's not the point.
2028
01:19:10,104 --> 01:19:12,111
I'm just saying that I was
in it, and I got cut out.
2029
01:19:17,367 --> 01:19:19,756
Oh, wow. Thank you very much.
Look at that.
2030
01:19:19,864 --> 01:19:21,751
It's a chocolate
inverted comma.
2031
01:19:21,847 --> 01:19:23,341
He's got an ironic dessert.
2032
01:19:23,448 --> 01:19:24,877
Thank you.
2033
01:19:24,983 --> 01:19:26,292
Your apple Breton
with lemon sorbet
2034
01:19:26,392 --> 01:19:27,668
and croque monsieur.
2035
01:19:27,767 --> 01:19:30,189
And your chocolate dessert
is a warm chocolate fondant,
2036
01:19:30,295 --> 01:19:32,117
chocolate tier,
chocolate Neapolitan,
2037
01:19:32,215 --> 01:19:33,393
and a chocolate
and caramel tart.
2038
01:19:33,496 --> 01:19:34,444
Thank you very much indeed.
2039
01:19:34,551 --> 01:19:36,078
Can there be
any more chocolate?
2040
01:19:36,184 --> 01:19:37,111
You want some of that?
2041
01:19:37,207 --> 01:19:39,509
Okay, yeah.
2042
01:19:39,608 --> 01:19:40,590
Good, isn't it?
2043
01:19:40,695 --> 01:19:42,222
I'm sure people think
we're gay.
2044
01:19:42,327 --> 01:19:43,375
I don't care.
2045
01:19:43,479 --> 01:19:47,341
No, I don't either.
I don't care.
2046
01:19:47,448 --> 01:19:49,455
[as small man] Where are you?
I don't know where you are.
2047
01:19:49,560 --> 01:19:50,836
Somebody get me out of here.
2048
01:19:50,936 --> 01:19:53,008
[normal voice] Who'd have
thought that would catch on, eh?
2049
01:19:53,112 --> 01:19:54,388
Got an iPhone app
with that on it now.
2050
01:19:54,487 --> 01:19:55,567
Really?
2051
01:19:55,671 --> 01:19:57,166
Haven't launched it.
About to launch it.
2052
01:19:57,271 --> 01:19:58,700
What, to launch an iPhone app
with your...
2053
01:19:58,808 --> 01:20:01,142
Rob Brydon,
Small Man in a Box.
2054
01:20:01,240 --> 01:20:02,188
I'm not a good businessman.
2055
01:20:02,296 --> 01:20:03,506
I'm an artist.
2056
01:20:03,608 --> 01:20:06,422
I'm cursed to be flawed
in my business ventures, but...
2057
01:20:06,519 --> 01:20:07,828
[as Woody Allen]
I got to tell you,
2058
01:20:07,927 --> 01:20:09,487
the food here is terrible,
2059
01:20:09,592 --> 01:20:11,599
and such small portions.
2060
01:20:11,704 --> 01:20:13,559
[as Allen]
[stammering]
2061
01:20:13,655 --> 01:20:16,557
Sex without love
is an empty experience,
2062
01:20:16,664 --> 01:20:19,980
but as empty experiences go,
it's one of the best.
2063
01:20:20,088 --> 01:20:23,470
You know, sex between two
people is a wonderful thing.
2064
01:20:23,576 --> 01:20:25,005
Between three, it's terrific.
2065
01:20:25,111 --> 01:20:26,158
[stammering]
2066
01:20:26,264 --> 01:20:28,947
No, really, I enjoyed
making love last night.
2067
01:20:29,047 --> 01:20:32,462
It was the most fun
I've had without laughing.
2068
01:20:32,568 --> 01:20:34,957
You know, they tell me...
I hear my ex-wife
2069
01:20:35,063 --> 01:20:37,234
was violated in the street.
2070
01:20:37,335 --> 01:20:38,448
I said, " Knowing my ex-wife,
2071
01:20:38,551 --> 01:20:40,940
it was probably
not a moving violation."
2072
01:20:43,511 --> 01:20:44,820
[line trilling]
2073
01:20:44,919 --> 01:20:45,780
Hello?
2074
01:20:45,879 --> 01:20:46,894
Hey, Joe.
It's Dad.
2075
01:20:46,999 --> 01:20:47,927
Yeah, I know.
2076
01:20:48,024 --> 01:20:49,485
Your name comes up
on the screen.
2077
01:20:49,592 --> 01:20:50,453
Oh, that's good.
2078
01:20:50,552 --> 01:20:52,078
I'm gonna cut to the chase.
2079
01:20:52,184 --> 01:20:53,744
I spoke to your mum.
2080
01:20:53,848 --> 01:20:55,703
She told me what happened
the other night.
2081
01:20:55,800 --> 01:20:58,134
I was just with some friends.You know, it was only a drink.
2082
01:20:58,232 --> 01:20:59,125
Just having a bit of fun.
2083
01:20:59,223 --> 01:21:01,841
You can't do that.
2084
01:21:01,943 --> 01:21:05,238
If you work hard and...
you know...
2085
01:21:05,335 --> 01:21:08,881
[stammering]
then you can always...
2086
01:21:08,983 --> 01:21:10,412
you know, enjoy yourself
at the weekend.
2087
01:21:10,520 --> 01:21:13,040
But you've got to rein it in
during the week.
2088
01:21:13,144 --> 01:21:15,086
You have to, all right?
2089
01:21:15,191 --> 01:21:17,646
Okay.
How's the trip?
2090
01:21:17,752 --> 01:21:19,574
Uh...
2091
01:21:19,672 --> 01:21:22,006
It's good.
2092
01:21:22,103 --> 01:21:26,162
You know,
it's kind of enjoyable.
2093
01:21:26,263 --> 01:21:29,111
Rob's being, you know,
sort of a pain in the ass,
2094
01:21:29,208 --> 01:21:31,728
but I tolerate him.
2095
01:21:31,832 --> 01:21:33,042
How long have you known him?
2096
01:21:33,144 --> 01:21:34,834
Rob?
2097
01:21:34,935 --> 01:21:37,969
11 years.
Something like that.
2098
01:21:38,071 --> 01:21:40,373
That's amazing.
2099
01:21:40,472 --> 01:21:41,399
Is it?
2100
01:21:41,496 --> 01:21:42,870
Yeah.
That's such a long time.
2101
01:21:42,967 --> 01:21:45,814
Yes.
2102
01:21:45,911 --> 01:21:47,821
Yeah, I suppose it is.
2103
01:21:47,927 --> 01:21:48,788
Yeah, he's...
2104
01:21:48,887 --> 01:21:52,019
[stammering]
2105
01:21:52,119 --> 01:21:54,258
Yeah, he's a, you know,
he's a good friend.
2106
01:21:54,360 --> 01:21:55,537
Yeah, I miss you.
2107
01:21:55,640 --> 01:21:58,291
Yeah, I miss you too.
2108
01:21:58,391 --> 01:22:01,359
Okay, listen, I'll be back soon,
2109
01:22:01,463 --> 01:22:04,529
and we'll have some
fun time together, yeah?
2110
01:22:04,632 --> 01:22:06,519
Constructive fun time,
all right?
2111
01:22:06,615 --> 01:22:08,273
Yeah.
2112
01:22:08,376 --> 01:22:10,547
All right, listen, love you.
2113
01:22:10,648 --> 01:22:13,201
Take care, and behave.
2114
01:22:13,303 --> 01:22:14,514
Yeah.
2115
01:22:14,615 --> 01:22:15,543
- All right, mate.
- See ya.
2116
01:22:15,640 --> 01:22:16,588
See ya.
2117
01:22:29,207 --> 01:22:32,469
[as Grant]
I am once again bottomless.
2118
01:22:32,568 --> 01:22:34,095
Don't you ever get coldbeing bottomless?
2119
01:22:34,200 --> 01:22:35,061
No, no, I don't.
2120
01:22:35,160 --> 01:22:37,713
I think of you,
and I just let him free.
2121
01:22:37,816 --> 01:22:39,921
I let him off the lead,
as it were.
2122
01:22:40,023 --> 01:22:41,201
Let him run round the car park
2123
01:22:41,304 --> 01:22:43,605
in the hope that he sniffs up
something interesting.
2124
01:22:43,703 --> 01:22:44,947
He's under there now.
2125
01:22:45,048 --> 01:22:47,153
There's only a kind of
candlewick bedspread between...
2126
01:22:47,255 --> 01:22:50,190
Oh, candlewick bedspread?That's not very sexy.
2127
01:22:50,296 --> 01:22:52,434
Well, there's a phone
resting on him as well,
2128
01:22:52,536 --> 01:22:54,391
so if the phone begins to move,
2129
01:22:54,488 --> 01:22:58,262
I'll know that you're weaving
your magic, as it were.
2130
01:22:58,359 --> 01:23:00,050
[strained voice] Oh, help me.
2131
01:23:00,152 --> 01:23:03,468
I'm the small man
stuck in a box.
2132
01:23:03,575 --> 01:23:06,128
Oh.
2133
01:23:06,232 --> 01:23:07,858
I'm trapped in a box.
2134
01:23:07,959 --> 01:23:10,381
[sighs]
2135
01:23:10,487 --> 01:23:15,441
[muffled] I'm trapped in a...
I'm trapped in a box.
2136
01:23:15,543 --> 01:23:19,056
[mumbling] I'm trapped in a box.
2137
01:23:19,160 --> 01:23:22,029
[mumbling]
2138
01:23:24,856 --> 01:23:26,382
I'm stuck in a box.
What are you doing?
2139
01:23:26,488 --> 01:23:29,455
What's happening?
What's happening?
2140
01:23:29,560 --> 01:23:31,316
Small man stuck in a box.
2141
01:23:34,104 --> 01:23:38,773
[nasally voice] I don't care
about silly voices.
2142
01:23:38,872 --> 01:23:40,399
They're stupid.
2143
01:23:47,352 --> 01:23:49,261
Why are we going so early?
2144
01:23:49,368 --> 01:23:53,142
Because I want to take in
Bolton Abbey
2145
01:23:53,239 --> 01:23:55,411
and then quickly say hi
to my parents.
2146
01:23:55,511 --> 01:23:57,584
You don't mind...
do you mind coming to say...
2147
01:23:57,687 --> 01:23:58,767
- Physically?
- Yes.
2148
01:23:58,872 --> 01:23:59,886
Actually visit them?
2149
01:23:59,992 --> 01:24:01,781
Well, I can't leave you
in the car.
2150
01:24:01,879 --> 01:24:05,622
You could bring me a lemonade
and a packet of crisps,
2151
01:24:05,719 --> 01:24:08,403
leave the window like that
so I don't get too hot.
2152
01:24:08,503 --> 01:24:10,511
Yeah, and I'll bring
my parents out to look at you,
2153
01:24:10,615 --> 01:24:12,754
and your nose is through the gap
there like that.
2154
01:24:12,856 --> 01:24:14,678
You can say,
"I would bring him in,
2155
01:24:14,776 --> 01:24:15,758
but he might make a mess."
2156
01:24:20,567 --> 01:24:23,829
[as Ian McKellan] From Bolton's
old monastic tower,
2157
01:24:23,928 --> 01:24:27,026
the bells ring loud
with gladsome power.
2158
01:24:27,127 --> 01:24:28,850
The sun shines bright.
2159
01:24:28,951 --> 01:24:30,228
The fields are gay
2160
01:24:30,327 --> 01:24:33,110
with people in their best array
2161
01:24:33,207 --> 01:24:36,339
of stole and doublet,
hood and scarf,
2162
01:24:36,439 --> 01:24:39,156
along the banks
of crystal Wharf.
2163
01:24:39,255 --> 01:24:46,708
And thus in joyous mood they hie
to Bolton's mouldering Priory.
2164
01:24:46,808 --> 01:24:49,142
Sir Ian McKellan.
2165
01:24:49,240 --> 01:24:51,509
Come, we shall walk together.
2166
01:24:51,608 --> 01:24:53,266
Is that why you went
to bed early last night,
2167
01:24:53,367 --> 01:24:54,512
so you could learn that poem?
2168
01:24:54,615 --> 01:24:57,103
Yes.
Mission accomplished.
2169
01:24:57,207 --> 01:24:58,189
I don't know why...
2170
01:24:58,296 --> 01:24:59,670
You weren't interested
in Wordsworth
2171
01:24:59,767 --> 01:25:00,749
before we went on this trip.
2172
01:25:00,856 --> 01:25:02,481
Or Bolton Abbey,
going on about Bolton Abbey.
2173
01:25:02,584 --> 01:25:03,860
This is lovely.
This is fantastic.
2174
01:25:03,960 --> 01:25:05,072
I know it is.
2175
01:25:05,175 --> 01:25:06,833
Why'd you have to do it
in Ian McKellan's voice?
2176
01:25:06,936 --> 01:25:08,180
It was a lovely poem.
2177
01:25:08,280 --> 01:25:10,483
What would have been really nice
is if you got up this morning...
2178
01:25:10,583 --> 01:25:12,339
If you learned that poem,
which I appreciate,
2179
01:25:12,440 --> 01:25:14,163
even though it was meant
to intimidate me.
2180
01:25:14,264 --> 01:25:15,824
If you got up this morning
and said the poem
2181
01:25:15,928 --> 01:25:17,521
in your own voice
and meant the words.
2182
01:25:17,623 --> 01:25:20,558
I chose a voice
to suit the mood.
2183
01:25:20,664 --> 01:25:22,900
I felt Sir Ian,
coming, as he does, from Bolton,
2184
01:25:23,000 --> 01:25:24,494
would be perfectly suited...
2185
01:25:24,600 --> 01:25:26,126
It's a different Bolton, Rob.
2186
01:25:26,232 --> 01:25:27,639
Yeah, well, same word.
2187
01:25:27,736 --> 01:25:30,550
I thought he'd be perfectly
suited for here.
2188
01:25:30,647 --> 01:25:31,541
And it is incredible.
2189
01:25:31,640 --> 01:25:33,745
I mean, look,
that is incredible.
2190
01:25:34,456 --> 01:25:35,349
[sighs]
2191
01:25:35,447 --> 01:25:38,317
Standing on a grave.
Sorry.
2192
01:25:38,423 --> 01:25:41,074
Will you be buried,
or will you be cremated?
2193
01:25:41,176 --> 01:25:43,925
I think I would like
to be buried,
2194
01:25:44,024 --> 01:25:46,129
so that I have a headstone,
like Elvis,
2195
01:25:46,232 --> 01:25:49,647
but I think
that when you have a headstone
2196
01:25:49,751 --> 01:25:53,428
and you're in a place, it puts
great pressure on your family,
2197
01:25:53,527 --> 01:25:55,632
your surviving family,
to visit you.
2198
01:25:55,736 --> 01:25:58,638
I'd be happy if you,
you know...
2199
01:25:58,743 --> 01:25:59,888
I'm happy with either.
2200
01:25:59,992 --> 01:26:02,097
If they buried you
or cremated you,
2201
01:26:02,200 --> 01:26:06,607
they would both suit me fine.
2202
01:26:06,712 --> 01:26:08,916
Would you come to my funeral?
Would you turn up, do you think?
2203
01:26:09,016 --> 01:26:10,641
Course I would.
Course I would. Yeah.
2204
01:26:10,744 --> 01:26:13,232
If only to pad out the numbers,
you know.
2205
01:26:13,335 --> 01:26:18,092
You know when someone dies
and they go to the funeral
2206
01:26:18,199 --> 01:26:19,923
and they say, you know,
2207
01:26:20,023 --> 01:26:21,584
"We should have done this
when he was alive.
2208
01:26:21,687 --> 01:26:22,800
He would have loved this."
2209
01:26:22,903 --> 01:26:25,489
What, cremated him?
2210
01:26:25,592 --> 01:26:29,072
No, you know,
hearing the eulogies.
2211
01:26:29,176 --> 01:26:30,550
That's what I'll say
at your funeral.
2212
01:26:30,648 --> 01:26:32,502
We should have done this
a lot when he was alive,
2213
01:26:32,599 --> 01:26:33,461
cremated him.
2214
01:26:33,559 --> 01:26:34,803
[mock laughter]
2215
01:26:34,904 --> 01:26:37,937
No riposte from you,
'cause you're dead.
2216
01:26:38,040 --> 01:26:39,763
[as small man] I don't think
you should say that.
2217
01:26:39,863 --> 01:26:40,724
You really shouldn't...
2218
01:26:40,823 --> 01:26:42,197
- Yeah.
- [normal voice] In the box.
2219
01:26:42,295 --> 01:26:44,499
You wouldn't be able to come
back with your man in a box
2220
01:26:44,600 --> 01:26:46,836
even though it would be
fantastic if you had,
2221
01:26:46,935 --> 01:26:47,950
'cause you'd be in a coffin.
2222
01:26:48,055 --> 01:26:49,648
It would have been the perfect
place to do it,
2223
01:26:49,752 --> 01:26:50,930
but you wouldn't be able
to do it...
2224
01:26:51,031 --> 01:26:52,340
I would literally be a man
in the box.
2225
01:26:52,440 --> 01:26:53,650
I know, it would
have been great,
2226
01:26:53,752 --> 01:26:56,469
but I'd be safe in the knowledge
that I could do that,
2227
01:26:56,568 --> 01:26:58,062
and he won't come back
with his man in a box,
2228
01:26:58,167 --> 01:26:59,312
which would have been brilliant,
2229
01:26:59,415 --> 01:27:02,285
but he can't,
'cause he's brown bread.
2230
01:27:02,392 --> 01:27:05,010
I'd be there. I'd be there.
I'd be at your funeral.
2231
01:27:05,112 --> 01:27:10,065
And now, from one of Rob's
very closest friends...
2232
01:27:10,168 --> 01:27:13,616
you'll know him, of course,
as TV's Alan Partridge,
2233
01:27:13,719 --> 01:27:18,192
and he has asked specifically to
come up and take 25, 30 minutes
2234
01:27:18,296 --> 01:27:21,841
to talk about his friend Rob.
2235
01:27:21,944 --> 01:27:23,919
Ladies and gentlemen...
[shushing]
2236
01:27:24,023 --> 01:27:25,965
Steve Coogan.
2237
01:27:26,072 --> 01:27:28,559
Oh, you may
also know Steve
2238
01:27:28,664 --> 01:27:30,868
from some of his very good
art house films
2239
01:27:30,968 --> 01:27:32,211
that have been
very well reviewed
2240
01:27:32,311 --> 01:27:33,685
by some of
the broadsheet newspapers.
2241
01:27:33,783 --> 01:27:35,955
Steve Coogan.
2242
01:27:36,055 --> 01:27:36,916
[sighs]
2243
01:27:37,015 --> 01:27:38,925
Thanks. Thank you.
2244
01:27:39,031 --> 01:27:40,275
A-ha!
2245
01:27:40,376 --> 01:27:42,961
Somebody will shout that out.
One of my Welsh relatives.
2246
01:27:43,064 --> 01:27:44,755
Yes, yes.
2247
01:27:44,855 --> 01:27:46,382
Alan Partridge.
2248
01:27:46,488 --> 01:27:48,528
Very much alive
2249
01:27:48,631 --> 01:27:54,545
compared with our good departed
friend Rob Brydon.
2250
01:27:54,647 --> 01:27:58,095
Rob was an interesting guy,
2251
01:27:58,200 --> 01:27:59,279
very funny,
2252
01:27:59,384 --> 01:28:03,181
very entertaining,
and yet, at the same time,
2253
01:28:03,287 --> 01:28:05,011
there was something...
2254
01:28:05,111 --> 01:28:08,494
Although he made me laugh
and made us all laugh, I think,
2255
01:28:08,599 --> 01:28:11,665
there was something about him
that was lost,
2256
01:28:11,767 --> 01:28:16,502
something about him that seemed
unable to confront
2257
01:28:16,600 --> 01:28:20,658
the reality of life,
and so when I think of Rob,
2258
01:28:20,760 --> 01:28:24,143
I think of him with both a smile
2259
01:28:24,247 --> 01:28:26,997
at some of the funny,
pithy one-liners
2260
01:28:27,095 --> 01:28:29,332
he would come out with
on Radio 4 panel shows,
2261
01:28:29,432 --> 01:28:34,134
but also for the man inside,
2262
01:28:34,232 --> 01:28:40,080
because behind every little,
pithy, vaguely amusing joke
2263
01:28:40,183 --> 01:28:42,518
is a cry for help.
2264
01:28:44,663 --> 01:28:45,841
Not gonna finish there,
are you?
2265
01:28:45,943 --> 01:28:48,594
- I won't finish there, no.
- Jesus Christ.
2266
01:28:48,696 --> 01:28:50,103
Um...
2267
01:28:50,200 --> 01:28:52,534
[stammering]
2268
01:28:52,632 --> 01:28:57,520
But of course, let's not
remember a man who was lost,
2269
01:28:57,624 --> 01:29:00,307
desperately trying
to legitimize his life
2270
01:29:00,408 --> 01:29:03,572
by doing silly voices constantly
and not confronting the truth.
2271
01:29:03,671 --> 01:29:05,908
Let's remember
the other side of Rob,
2272
01:29:06,008 --> 01:29:08,593
the Rob Brydon the entertainer,
2273
01:29:08,696 --> 01:29:13,911
the Rob Brydon who gave
some levity to our life
2274
01:29:14,008 --> 01:29:17,936
and helped us avoid confronting
the harsh realities
2275
01:29:18,040 --> 01:29:21,389
and helped us avoid looking
at the brutal reality
2276
01:29:21,495 --> 01:29:22,739
of what life is.
2277
01:29:22,840 --> 01:29:24,880
All right, talk about
some of the characters.
2278
01:29:24,983 --> 01:29:26,871
Some of the characters.
2279
01:29:26,967 --> 01:29:29,171
Who can forget his Tom Jones
impression?
2280
01:29:29,272 --> 01:29:30,254
[laughs]
2281
01:29:30,360 --> 01:29:31,439
Who can forget that?
2282
01:29:31,544 --> 01:29:34,097
[grunts]
Think I better die now.
2283
01:29:34,200 --> 01:29:35,509
You could say that.
2284
01:29:35,607 --> 01:29:37,680
[as Jones] [grunts]
Think I better die now.
2285
01:29:37,783 --> 01:29:39,060
- That's good.
- Yeah. I know.
2286
01:29:39,160 --> 01:29:41,647
Well, I'll take over
when you're...
2287
01:29:41,752 --> 01:29:43,345
I'll do plenty of Tom Jones
when you're dead.
2288
01:29:43,448 --> 01:29:44,309
Don't worry about that.
2289
01:29:44,408 --> 01:29:46,829
Hoo.
2290
01:29:46,936 --> 01:29:48,179
Oh, well, thank you.
2291
01:29:48,279 --> 01:29:49,741
Oh, you're welcome.
2292
01:29:49,847 --> 01:29:50,992
But there'll be affection there.
2293
01:29:51,096 --> 01:29:54,893
I'd... I would never
stick the knife in.
2294
01:29:54,999 --> 01:29:57,138
I might just, like,
tickle you with a knife.
2295
01:29:57,240 --> 01:29:58,319
That's all good sport.
2296
01:29:58,424 --> 01:30:00,180
Exactly. Exactly.
Exactly. Exactly. Exactly.
2297
01:30:00,280 --> 01:30:02,068
Should it go the other way.
2298
01:30:02,167 --> 01:30:04,022
It's okay. We don't...
I'm not asking you to do that.
2299
01:30:04,120 --> 01:30:04,981
Let's move on.
2300
01:30:05,080 --> 01:30:08,113
[mumbling]
2301
01:30:08,216 --> 01:30:09,623
No, I'm just saying,
if it did...
2302
01:30:09,720 --> 01:30:11,126
- Yeah, that's all right.
- I would be...
2303
01:30:11,223 --> 01:30:12,467
That's okay.
I don't need to know.
2304
01:30:12,568 --> 01:30:14,870
I'd rather that it be a mystery.
2305
01:30:17,816 --> 01:30:18,961
Oh, don't run it.
2306
01:30:19,063 --> 01:30:20,689
- What? What?
- Don't run!
2307
01:30:20,792 --> 01:30:23,028
- Why?
- There'll be moss.
2308
01:30:23,128 --> 01:30:24,372
Fucking hell.
2309
01:30:24,471 --> 01:30:26,294
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
2310
01:30:26,391 --> 01:30:31,061
You've got stuck halfway
towards your destination!
2311
01:30:31,160 --> 01:30:33,581
You're stuck in a metaphor!
2312
01:30:33,688 --> 01:30:36,623
I'm not.
2313
01:30:36,727 --> 01:30:38,996
You'll... Ooh!
Ooh!
2314
01:30:42,199 --> 01:30:43,410
Oh, fuck!
2315
01:30:43,511 --> 01:30:47,308
[grunting]
2316
01:30:47,416 --> 01:30:48,398
Fuck.
2317
01:30:48,503 --> 01:30:50,194
It's a metaphor!
2318
01:30:50,296 --> 01:30:54,387
It's not a metaphor!
Fuck.
2319
01:30:54,488 --> 01:30:55,862
Fuck.
2320
01:30:58,423 --> 01:31:00,529
You looked at home
in the water.
2321
01:31:00,631 --> 01:31:02,638
I could see you
perhaps branching out
2322
01:31:02,744 --> 01:31:04,271
into more action roles.
2323
01:31:15,991 --> 01:31:17,617
How come you've left
your black pudding?
2324
01:31:17,719 --> 01:31:20,719
I don't dislike it,
but I'm never sure about it.
2325
01:31:20,824 --> 01:31:23,475
I just naturally don't go to it.
2326
01:31:23,575 --> 01:31:25,004
That's 'cause there's
risk involved.
2327
01:31:25,112 --> 01:31:26,322
There's a taboo.
2328
01:31:26,424 --> 01:31:28,366
Mmm. Mmm!
2329
01:31:28,471 --> 01:31:29,965
[maniacal laughter]
2330
01:31:30,072 --> 01:31:31,763
This is just...
2331
01:31:31,863 --> 01:31:34,132
really...
2332
01:31:34,231 --> 01:31:36,948
glorious.
2333
01:31:37,048 --> 01:31:40,310
A sunny day in England
with a fried breakfast.
2334
01:31:40,407 --> 01:31:42,066
It doesn't get much better.
2335
01:31:42,167 --> 01:31:44,272
This is nice, but if I'm being
very honest with you,
2336
01:31:44,376 --> 01:31:46,678
I'm looking forward
to being home now.
2337
01:31:46,775 --> 01:31:47,888
You and me both.
2338
01:31:47,991 --> 01:31:51,734
The most important thing
to me is that I have...
2339
01:31:51,831 --> 01:31:55,923
that my children are healthy,
that I am healthy so...
2340
01:31:56,023 --> 01:31:57,779
That's more important
than any work,
2341
01:31:57,879 --> 01:31:59,603
any award, anything like that.
2342
01:31:59,703 --> 01:32:01,427
That actually puts everything
in perspective.
2343
01:32:01,527 --> 01:32:03,415
I dare say you'd throw away
all your awards if it...
2344
01:32:03,512 --> 01:32:04,373
I'd throw them in a river.
2345
01:32:04,472 --> 01:32:05,649
If you could exchange them
2346
01:32:05,752 --> 01:32:07,727
for knowing your children
would live a happy, long...
2347
01:32:07,831 --> 01:32:12,981
I would happily
throw all my awards in a river,
2348
01:32:13,080 --> 01:32:14,062
not the sea.
2349
01:32:14,168 --> 01:32:15,509
Corrosion.
2350
01:32:15,607 --> 01:32:17,680
No, they're gonna corrode,
but if I threw them in a river,
2351
01:32:17,783 --> 01:32:18,961
if push came to shove,
2352
01:32:19,063 --> 01:32:22,479
I could hire a team of
scuba divers to retrieve them,
2353
01:32:22,583 --> 01:32:25,845
but, you know, the gesture
is the important thing.
2354
01:32:25,944 --> 01:32:27,351
No, the family's
more important.
2355
01:32:27,447 --> 01:32:29,302
No, family's more...
of course it is.
2356
01:32:29,400 --> 01:32:31,123
I mean, if it was a choice
between winning an award
2357
01:32:31,223 --> 01:32:36,177
and my child being healthy,
I would absolutely, you know...
2358
01:32:36,279 --> 01:32:39,127
Other way around, what if...
2359
01:32:40,535 --> 01:32:44,430
If you were to allow
your child to have an illness,
2360
01:32:44,536 --> 01:32:47,219
you could win, say, a BAFTA.
2361
01:32:47,320 --> 01:32:48,661
You could have a film BAFTA if...
2362
01:32:48,759 --> 01:32:50,385
an illness the child
would recover from
2363
01:32:50,487 --> 01:32:51,567
but would have some discomfort.
2364
01:32:51,672 --> 01:32:52,916
- No.
- Yeah?
2365
01:32:53,015 --> 01:32:54,095
That's a disgusting idea.
2366
01:32:54,200 --> 01:32:55,858
Let me up the stakes.
2367
01:32:55,960 --> 01:32:58,862
Oscar, best actor.
2368
01:32:58,967 --> 01:32:59,982
Eh, best actor, Steve.
2369
01:33:00,087 --> 01:33:02,935
What, for having an ill child?
Of course not.
2370
01:33:03,032 --> 01:33:05,999
- Not to...
- What kind of illness?
2371
01:33:07,671 --> 01:33:09,133
Appendicitis.
2372
01:33:09,240 --> 01:33:10,385
[sighs]
2373
01:33:10,487 --> 01:33:11,348
What, I mean...
2374
01:33:11,447 --> 01:33:13,357
So they get...
"Oh, my stomach.
2375
01:33:13,463 --> 01:33:15,056
Oh, my stomach's really hurt.
Where's Dad?"
2376
01:33:15,160 --> 01:33:16,240
"Oh, he's on location."
2377
01:33:16,343 --> 01:33:17,936
"It's really hurting,
really hurting, ah."
2378
01:33:18,040 --> 01:33:19,250
Doctor comes in.
Off to hospital.
2379
01:33:19,352 --> 01:33:20,878
[whooshing sounds]
2380
01:33:20,984 --> 01:33:22,926
"Ooh, I'm weak."
Then they're better.
2381
01:33:23,031 --> 01:33:24,046
Meanwhile,
2382
01:33:24,152 --> 01:33:28,243
"Academy Award winner,
Steve Coogan."
2383
01:33:32,600 --> 01:33:35,796
Hmm?
2384
01:33:35,895 --> 01:33:38,415
Ah, now we glimpse
the real man.
2385
01:33:38,520 --> 01:33:40,146
What do you mean?
I'm just... what do you mean?
2386
01:33:40,247 --> 01:33:43,411
I'm thinking about it.
I was thinking it through.
2387
01:33:43,512 --> 01:33:46,992
I think the answer's probably
I still wouldn't, probably.
2388
01:33:51,192 --> 01:33:54,061
[humming]
2389
01:33:57,656 --> 01:34:00,525
[both humming]
2390
01:34:08,824 --> 01:34:11,639
- Very nice.
- Yeah, lovely.
2391
01:34:11,735 --> 01:34:13,110
Lovely place to grow up,
you know?
2392
01:34:19,159 --> 01:34:20,436
Hello.
2393
01:34:20,536 --> 01:34:22,324
Hello.
2394
01:34:22,424 --> 01:34:23,569
- Nice to see you.
- Nice to see you.
2395
01:34:23,672 --> 01:34:25,330
- Hello.
- This is Rob.
2396
01:34:25,431 --> 01:34:26,838
- Lovely to meet you.
- Lovely to see you.
2397
01:34:26,935 --> 01:34:27,983
- Come in.
- Thank you very much.
2398
01:34:28,087 --> 01:34:29,549
- This is Molly.
- Nice to see you.
2399
01:34:29,655 --> 01:34:30,997
- Hey.
- Oh, what a lovely house.
2400
01:34:31,096 --> 01:34:32,918
Are you all right?
Oh, that's all right.
2401
01:34:33,016 --> 01:34:33,964
Hello.
2402
01:34:34,071 --> 01:34:35,413
This is Bernard, me dad.
This is Rob.
2403
01:34:35,512 --> 01:34:36,460
Nice to meet you.
2404
01:34:36,568 --> 01:34:38,423
Just saying
what a lovely house it is.
2405
01:34:38,520 --> 01:34:39,730
Rob Brydon off the telly.
2406
01:34:39,831 --> 01:34:42,003
Oh, there he is straightaway.
Look. Hall of fame.
2407
01:34:42,103 --> 01:34:43,183
[clears throat]
2408
01:34:43,288 --> 01:34:44,695
Yeah.
2409
01:34:44,792 --> 01:34:46,614
Ooh, and a daughter.
She's a bonnie lass.
2410
01:34:46,712 --> 01:34:48,850
That's not a daughter.
That's our Steven.
2411
01:34:48,952 --> 01:34:50,807
Yeah, he's just trying
to be funny.
2412
01:34:50,904 --> 01:34:52,529
Making a joke, yeah.
2413
01:34:52,632 --> 01:34:54,225
Well, he is funny, isn't he?
2414
01:34:54,327 --> 01:34:55,276
Well, on occasions.
2415
01:34:55,383 --> 01:34:56,627
I'll go make the tea.
2416
01:34:56,728 --> 01:34:58,004
Oh, thank you very much.
Thank you.
2417
01:34:58,103 --> 01:34:59,118
Oh, this is great.
2418
01:34:59,223 --> 01:35:01,973
- Come on through into...
- Oh, a conservatory.
2419
01:35:02,072 --> 01:35:03,282
Into the garden.
2420
01:35:03,384 --> 01:35:05,326
- No, not the conservatory.
- No politics, thank you.
2421
01:35:05,431 --> 01:35:06,380
[laughs]
2422
01:35:10,039 --> 01:35:12,144
All right.
Here we are.
2423
01:35:12,247 --> 01:35:13,676
Tea for the troops.
2424
01:35:13,783 --> 01:35:15,572
- Lovely.
- Thank you.
2425
01:35:15,672 --> 01:35:17,199
[as Grant]
This really is excellent.
2426
01:35:17,303 --> 01:35:20,020
Crikey. Crikey. Crikey. Gosh.
This is excellent.
2427
01:35:20,120 --> 01:35:22,541
I've been to Four Weddingsand a Funeral recently,
2428
01:35:22,648 --> 01:35:26,193
and I've not had, gosh, quite
such a substantial brew.
2429
01:35:26,295 --> 01:35:27,855
Oh, dear.
2430
01:35:27,960 --> 01:35:29,847
That's how you started,
didn't you, Steve?
2431
01:35:29,943 --> 01:35:31,252
- It is, yeah.
- With impressions.
2432
01:35:31,351 --> 01:35:33,206
Moved on now?
2433
01:35:33,304 --> 01:35:34,645
Well, yeah.
2434
01:35:34,743 --> 01:35:36,118
Quit while you're ahead,
you know?
2435
01:35:36,215 --> 01:35:38,288
It was a shock to all of us
when he started performing.
2436
01:35:38,391 --> 01:35:40,912
We thought it would be Deborah
or Martin, you know.
2437
01:35:41,015 --> 01:35:42,739
They were always the funny ones,
weren't they?
2438
01:35:42,840 --> 01:35:44,694
Yeah, you were always
the quiet one, weren't you?
2439
01:35:44,791 --> 01:35:46,384
Well, I was in my own
little world, you know,
2440
01:35:46,488 --> 01:35:47,949
sort of, you know, escape.
2441
01:35:48,056 --> 01:35:49,332
I was a daydreamer.
2442
01:35:49,432 --> 01:35:52,334
[as Allen] I used to daydream
constantly as a kid, you know,
2443
01:35:52,440 --> 01:35:55,309
growing up in New York,
and I never thought, you know,
2444
01:35:55,415 --> 01:35:57,782
I'd ever become
a great comedian, you know?
2445
01:35:57,879 --> 01:36:00,018
I just never figured I would,
you know, and...
2446
01:36:00,120 --> 01:36:03,731
[as Connery] whereas I, when
I was growing up in Edinburgh,
2447
01:36:03,832 --> 01:36:05,807
you know, before I became
Commander James Bond,
2448
01:36:05,911 --> 01:36:08,399
for me,
I was quite withdrawn also.
2449
01:36:08,503 --> 01:36:09,551
[as Caine] I, on the other hand,
2450
01:36:09,655 --> 01:36:11,379
grew up in the East End
of London,
2451
01:36:11,479 --> 01:36:14,098
and all I ever wanted to do
was blow the bloody doors off.
2452
01:36:14,199 --> 01:36:15,890
I've had to put up
with this all week.
2453
01:36:15,992 --> 01:36:19,253
Must be exhausting, keeping
all this going all the time.
2454
01:36:19,351 --> 01:36:20,279
Exhausting for everyone.
2455
01:36:20,375 --> 01:36:21,902
Listen, why don't you
stop for lunch?
2456
01:36:22,008 --> 01:36:23,382
Yes, that would be lovely.
2457
01:36:23,480 --> 01:36:25,389
Well, we should push on,
really.
2458
01:36:25,496 --> 01:36:26,608
Oh.
2459
01:36:26,712 --> 01:36:28,206
What route are you taking?
2460
01:36:28,311 --> 01:36:32,272
The... well,
getting on the M60 clockwise
2461
01:36:32,376 --> 01:36:35,278
and then on the M56, M6.
2462
01:36:35,383 --> 01:36:38,482
- You want to watch that.
- Why?
2463
01:36:38,584 --> 01:36:40,722
There's road works all the way
from junction 24 to 27.
2464
01:36:40,823 --> 01:36:42,645
It's terrible.
2465
01:36:42,743 --> 01:36:44,718
You'd be better off
going anti-clockwise.
2466
01:36:44,823 --> 01:36:46,928
Right. Okay. Yeah.
2467
01:36:47,032 --> 01:36:48,690
Yes, well, it's as broad
as it's long, isn't it?
2468
01:36:48,792 --> 01:36:51,639
- So, yeah, I'll do that.
- Good. Good.
2469
01:36:51,735 --> 01:36:53,044
- Really nice to meet you.
- God bless.
2470
01:36:53,144 --> 01:36:54,224
- Bye-bye. Bye-bye.
- Cheerio.
2471
01:36:54,327 --> 01:36:57,426
- Bye-bye.
- All right, see you, Mum.
2472
01:36:57,528 --> 01:36:59,088
How's Mischa?
2473
01:36:59,192 --> 01:37:00,533
[stammering]
2474
01:37:00,631 --> 01:37:01,908
She's in America at the moment,
yeah.
2475
01:37:02,007 --> 01:37:03,436
Oh, we thought
she'd be coming with you.
2476
01:37:03,544 --> 01:37:04,558
I know.
2477
01:37:04,664 --> 01:37:05,973
We're going through
a bit of a hiatus.
2478
01:37:06,072 --> 01:37:07,020
Oh, dear.
2479
01:37:07,128 --> 01:37:08,437
Rob's the substitute
girlfriend.
2480
01:37:08,536 --> 01:37:10,161
Oh, I hope not.
2481
01:37:10,264 --> 01:37:11,824
[laughter]
2482
01:37:11,928 --> 01:37:13,204
How's work?
Anything coming up?
2483
01:37:13,304 --> 01:37:16,370
Yeah, I've got a TV series
in America possibly, so...
2484
01:37:16,472 --> 01:37:17,998
- Really?
- Great.
2485
01:37:18,104 --> 01:37:19,119
Well, it would mean
2486
01:37:19,223 --> 01:37:20,717
spending a lot of time
over there, though.
2487
01:37:20,824 --> 01:37:22,001
That's the problem.
2488
01:37:22,103 --> 01:37:24,176
If you need anybody
to carry your bags around.
2489
01:37:24,279 --> 01:37:26,035
All right. Okay.
See ya, Dad.
2490
01:37:26,136 --> 01:37:28,078
Right. Yeah.
2491
01:37:28,183 --> 01:37:29,132
Oh, bye.
2492
01:37:29,239 --> 01:37:30,646
Now, listen, you take care
of yourself.
2493
01:37:30,743 --> 01:37:32,020
It's okay.
Nothing to worry about.
2494
01:37:32,119 --> 01:37:33,297
- All right.
- Everything's fine.
2495
01:37:33,400 --> 01:37:34,261
Bye, love. Bye.
2496
01:37:34,360 --> 01:37:35,221
See ya.
2497
01:37:35,320 --> 01:37:36,913
- Car's locked.
- What?
2498
01:37:37,015 --> 01:37:37,943
Locked.
2499
01:37:38,040 --> 01:37:40,854
Oh, sorry.
I thought I pressed it.
2500
01:37:40,951 --> 01:37:42,861
[locks click]
2501
01:37:46,904 --> 01:37:48,813
[engine turns over]
2502
01:37:50,232 --> 01:37:51,093
[horn honks]
2503
01:37:51,192 --> 01:37:52,534
Bye.
2504
01:37:56,631 --> 01:37:59,446
Come on, let's get in.
2505
01:38:01,912 --> 01:38:04,116
So have you made a decision
about America?
2506
01:38:04,216 --> 01:38:06,255
Will you stay, or will you go?
2507
01:38:06,360 --> 01:38:08,400
I'm not gonna...
I don't know.
2508
01:38:08,503 --> 01:38:10,543
I love Mischa,
and I want to be with her,
2509
01:38:10,648 --> 01:38:13,910
but... I don't really want
to talk about it, to be honest.
2510
01:38:14,007 --> 01:38:16,112
You don't want
to talk about it.
2511
01:38:16,215 --> 01:38:18,037
You want to talk about
things you've gone through?
2512
01:38:18,135 --> 01:38:19,215
No. No.
2513
01:38:19,320 --> 01:38:20,814
Though it's hurting me,
now it's history.
2514
01:38:20,919 --> 01:38:24,181
# Now it's history #
2515
01:38:24,280 --> 01:38:27,793
both: # I've played
all my cards #
2516
01:38:27,895 --> 01:38:31,408
# And that's
what you've done too #
2517
01:38:31,512 --> 01:38:34,741
# Nothing more to say #
2518
01:38:34,840 --> 01:38:38,702
# No more ace to play #
2519
01:38:38,807 --> 01:38:41,589
# Tell me, does she kiss #
2520
01:38:41,687 --> 01:38:44,305
# Like I used to kiss you? #
2521
01:38:44,407 --> 01:38:46,229
That's a shiver down my arms
whenever I hear that...
2522
01:38:46,327 --> 01:38:47,188
Thank you.
2523
01:38:47,287 --> 01:38:48,531
both: # Does it feel the same #
2524
01:38:48,632 --> 01:38:52,210
# When she calls your name? #
2525
01:38:52,311 --> 01:38:54,417
# I was in your arms #
2526
01:38:54,519 --> 01:38:56,494
[mimicking percussion sounds]
2527
01:38:56,599 --> 01:38:57,647
# Thinking I belonged there #
2528
01:38:57,751 --> 01:38:58,896
# Thinking
I'd be strong there #
2529
01:38:59,000 --> 01:39:00,560
Belonged there. Belonged there.
2530
01:39:00,664 --> 01:39:02,704
- # Building me a fence #
- I figured...
2531
01:39:02,807 --> 01:39:03,920
both: # Figured it made sense #
2532
01:39:04,023 --> 01:39:06,292
# Building me a fence #
2533
01:39:06,391 --> 01:39:08,147
# Ah, ah, ah, ah #
2534
01:39:08,248 --> 01:39:11,543
both: # Building me a home #
2535
01:39:11,640 --> 01:39:12,687
# Thinking I belong... #
2536
01:39:12,792 --> 01:39:14,864
# Thinking I'd be
strong there #
2537
01:39:14,968 --> 01:39:16,626
# Ah, ah, ah, ah #
2538
01:39:16,728 --> 01:39:17,589
# But I was a fool #
2539
01:39:17,688 --> 01:39:18,800
# Fool #
2540
01:39:18,904 --> 01:39:21,392
both: # Playing by the rules #
2541
01:39:21,495 --> 01:39:25,554
# The winner takes it all #
2542
01:39:25,655 --> 01:39:29,168
# The winner
takes it all #
2543
01:39:29,272 --> 01:39:32,621
# The winner takes it all #
2544
01:39:32,727 --> 01:39:34,004
# The winner #
2545
01:39:34,104 --> 01:39:35,380
# Takes #
2546
01:39:35,480 --> 01:39:36,341
# It #
2547
01:39:36,440 --> 01:39:40,946
# All #
2548
01:39:41,047 --> 01:39:42,836
Wow. Wow. I was up there.
2549
01:39:42,935 --> 01:39:43,797
Yeah.
2550
01:39:43,895 --> 01:39:44,789
I was up there.
2551
01:39:44,887 --> 01:39:46,065
I think you strained
a little bit.
2552
01:39:46,167 --> 01:39:47,095
I did strain. I did strain.
2553
01:39:47,192 --> 01:39:48,304
But I have a wonderful range.
2554
01:39:48,408 --> 01:39:50,295
- People... I could have done opera.
- How many octaves?
2555
01:39:50,392 --> 01:39:52,279
I don't know. Five. Five.
2556
01:39:52,375 --> 01:39:54,612
- Five? Five?
- How much is an octave?
2557
01:39:54,711 --> 01:39:55,660
All right, two.
2558
01:39:55,767 --> 01:39:58,484
Two... Pavarotti struggles
to do five.
2559
01:39:58,583 --> 01:39:59,444
One. One. I do one.
2560
01:39:59,543 --> 01:40:00,404
[clears throat]
2561
01:40:00,503 --> 01:40:02,478
Three.
I don't know...
2562
01:40:02,583 --> 01:40:04,274
I don't know how much
an octave is.
2563
01:40:04,376 --> 01:40:06,099
Just get your lowest note.
2564
01:40:06,200 --> 01:40:07,858
# La, low #
2565
01:40:07,960 --> 01:40:09,389
Hang on. Wait. Wait. Wait.
That's not it.
2566
01:40:09,495 --> 01:40:11,317
- Get your lowest...
- Well, yes!
2567
01:40:11,415 --> 01:40:14,612
# Low #
2568
01:40:14,711 --> 01:40:15,573
Okay, do an octave up.
2569
01:40:15,671 --> 01:40:17,973
# Oh #
2570
01:40:18,072 --> 01:40:18,933
No, do an octave up.
2571
01:40:19,032 --> 01:40:20,493
Well, how much is an octave?
2572
01:40:20,600 --> 01:40:21,778
# Oh #
2573
01:40:21,879 --> 01:40:23,635
It means just the same note,
but an octave higher.
2574
01:40:23,736 --> 01:40:24,597
Hey, listen.
2575
01:40:24,696 --> 01:40:26,289
# Ba, ba #
2576
01:40:26,391 --> 01:40:27,471
That's an octave up.
2577
01:40:27,576 --> 01:40:29,070
All right, but don't do it
as Roger Moore.
2578
01:40:29,176 --> 01:40:30,037
[sighs]
2579
01:40:30,136 --> 01:40:31,542
# Ah #
2580
01:40:31,639 --> 01:40:33,134
[as Scaramanga]
Come, come, Mr. Bond,
2581
01:40:33,240 --> 01:40:35,629
you enjoy singing an octave
just as much as I do.
2582
01:40:35,735 --> 01:40:37,972
[as Moore]
When I sing an octave up,
2583
01:40:38,072 --> 01:40:41,006
I sing it for queen and country.
2584
01:40:41,112 --> 01:40:42,060
Although, I admit...
2585
01:40:42,168 --> 01:40:43,313
Although, I admit,
2586
01:40:43,415 --> 01:40:46,066
singing an octave up with you
would be a pleasure.
2587
01:40:46,168 --> 01:40:48,502
Listen, it's do, re, mi,
fa, sol, la, ti, do,
2588
01:40:48,600 --> 01:40:49,778
and the next "do"
is an octave up.
2589
01:40:49,879 --> 01:40:52,301
# Do, re, mi, fa, sol,
la, ti, do #
2590
01:40:52,407 --> 01:40:53,968
That's an octave up
from the first "do."
2591
01:40:54,071 --> 01:40:55,119
[shushing]
2592
01:40:55,223 --> 01:41:00,820
# Do, re, mi, fa, sol,
la, ti, do #
2593
01:41:00,920 --> 01:41:02,000
No. What?
Do...
2594
01:41:02,103 --> 01:41:06,446
# Do, re, mi, fa, sol,
la, ti, do #
2595
01:41:06,551 --> 01:41:10,774
# Do, re, mi, fa, sol,
la, ti #
2596
01:41:10,872 --> 01:41:13,239
# Do #
2597
01:41:13,336 --> 01:41:15,026
Three.
2598
01:41:15,127 --> 01:41:17,167
Three. Three.
2599
01:41:20,087 --> 01:41:23,087
# Do, do #
2600
01:41:23,192 --> 01:41:24,948
# Do #
2601
01:41:25,047 --> 01:41:28,146
- # Do, re, mi #
- Terry Wogan is doing it now.
2602
01:41:28,248 --> 01:41:30,255
# Do, do, do #
2603
01:41:30,360 --> 01:41:32,399
They'll be doing
the floral dance.
2604
01:41:32,504 --> 01:41:33,649
# Do #
2605
01:41:33,752 --> 01:41:35,508
# Re, mi, fa, sol,
la, ti, do #
2606
01:41:35,607 --> 01:41:36,655
# Re, mi, fa,
sol, la, ti, do #
2607
01:41:36,759 --> 01:41:37,620
# Re, mi, fa, sol #
2608
01:41:37,719 --> 01:41:38,799
[straining]
# La, ti #
2609
01:41:38,904 --> 01:41:39,918
That's not... that's...
2610
01:41:40,024 --> 01:41:42,293
# Ti #
Oh, fuck.
2611
01:41:42,392 --> 01:41:43,439
You're terrible.
2612
01:41:43,543 --> 01:41:45,169
Terrible.
2613
01:41:45,272 --> 01:41:46,679
I beat you. I beat you.
I beat you.
2614
01:41:46,775 --> 01:41:48,717
I... yeah.
2615
01:42:03,543 --> 01:42:07,918
You all right with the...
you all right with your bags?
2616
01:42:08,024 --> 01:42:09,682
- All right.
- Well, thank you very much.
2617
01:42:09,784 --> 01:42:10,645
Thank you very much.
2618
01:42:10,744 --> 01:42:12,020
Really appreciate
you doing this.
2619
01:42:12,120 --> 01:42:13,942
- Cheers.
- All right.
2620
01:42:14,040 --> 01:42:15,949
- Let's have a hug.
- Okay. All right.
2621
01:42:16,056 --> 01:42:17,878
Ah.
2622
01:42:17,976 --> 01:42:18,837
Really good. Really good.
2623
01:42:18,936 --> 01:42:19,797
No, no, I enjoyed it a lot.
2624
01:42:19,896 --> 01:42:20,757
And then, yeah.
2625
01:42:20,856 --> 01:42:22,711
All right, you're a good bloke.
2626
01:42:22,808 --> 01:42:24,149
I don't care
what they say about you.
2627
01:42:24,247 --> 01:42:25,108
[engine turns over]
2628
01:42:25,207 --> 01:42:27,062
- I'll see you.
- Okeydoke.
2629
01:42:27,160 --> 01:42:30,575
Give me a ring, and we'll,
you know, we'll get together.
2630
01:42:30,679 --> 01:42:32,687
- All right, mate.
- We could... all right.
2631
01:42:32,791 --> 01:42:34,100
Bye-bye. Bye-bye.
2632
01:42:34,200 --> 01:42:37,069
[horn honks]
2633
01:42:38,776 --> 01:42:40,237
- Ah.
- Hello.
2634
01:42:40,344 --> 01:42:41,205
[laughs]
2635
01:42:41,304 --> 01:42:43,343
The traveler returns.
2636
01:42:43,447 --> 01:42:44,941
Oh.
2637
01:42:45,048 --> 01:42:45,909
Hello.
2638
01:42:46,008 --> 01:42:46,869
Mm, sorry.
2639
01:42:46,968 --> 01:42:48,855
I've missed you.
2640
01:42:48,952 --> 01:42:49,813
We both missed you.
2641
01:42:49,912 --> 01:42:52,148
[horns honking]
2642
01:43:22,584 --> 01:43:23,860
[sighs]
2643
01:43:23,960 --> 01:43:26,742
[melancholy piano music]
2644
01:43:46,392 --> 01:43:47,340
[sighs]
2645
01:43:55,832 --> 01:43:56,780
[sighs]
2646
01:44:15,863 --> 01:44:18,100
[babbling]
2647
01:44:18,199 --> 01:44:19,825
So how was he?
2648
01:44:19,928 --> 01:44:21,684
He was his usual self.
2649
01:44:21,783 --> 01:44:22,645
[babbling]
2650
01:44:22,743 --> 01:44:23,692
His usual self.
2651
01:44:37,112 --> 01:44:38,705
This is Mischa.
2652
01:44:38,807 --> 01:44:40,236
Shut up.
2653
01:44:40,344 --> 01:44:41,423
I'm Steve.
2654
01:44:41,527 --> 01:44:42,388
Mm.
2655
01:44:42,487 --> 01:44:44,821
This is delightful.
2656
01:44:44,919 --> 01:44:46,577
[as Corbett] One of the most
delightful meals,
2657
01:44:46,680 --> 01:44:51,437
one of the most delightful
homecomings I've ever enjoyed.
2658
01:44:51,543 --> 01:44:52,852
[laughs]
2659
01:44:52,951 --> 01:44:57,773
Oh, well, it did stick
to the bottom of the pan a bit...
2660
01:44:57,880 --> 01:45:00,149
- Did it?
- Yeah.
2661
01:45:00,248 --> 01:45:02,517
[as Grant] Yes, might have to
give you a bloody good spanking.
2662
01:45:02,615 --> 01:45:03,695
In fact, I was rather hoping
2663
01:45:03,800 --> 01:45:06,833
I might stick to the bottom
of your pan later.
2664
01:45:09,783 --> 01:45:12,653
[line trilling]
2665
01:45:15,703 --> 01:45:18,289
You've reached the officeof Matt Jacobs at WP.
2666
01:45:18,392 --> 01:45:20,497
Neither Matt nor his assistantare here to answer your call.
2667
01:45:20,599 --> 01:45:21,810
Please leave Matt a message,
2668
01:45:21,911 --> 01:45:23,406
and he will get back to youas soon as he can.
2669
01:45:23,512 --> 01:45:24,373
Thank you.
2670
01:45:24,472 --> 01:45:25,366
beep!
2671
01:45:25,464 --> 01:45:26,325
Hi, Matt.
2672
01:45:26,424 --> 01:45:27,536
This is Steve calling
2673
01:45:27,640 --> 01:45:29,909
just to say
I've thought it over,
2674
01:45:30,008 --> 01:45:34,230
and I'm not gonna do
the HBO pilot.
2675
01:45:34,327 --> 01:45:36,302
I'm not gonna spend
seven years in the U.S.
2676
01:45:36,407 --> 01:45:39,189
I've got kids.
2677
01:45:39,287 --> 01:45:41,654
Yeah, that's it.
Bye.
2678
01:45:41,752 --> 01:45:44,338
- Mm.
- Mm.
2679
01:45:44,439 --> 01:45:46,861
I don't like
being away from you.
2680
01:45:46,967 --> 01:45:49,269
No, I don't like
you being away from me.
2681
01:45:49,368 --> 01:45:50,229
[sighs]
2682
01:45:50,328 --> 01:45:51,189
Oh.
Hello, there we are.
2683
01:45:51,288 --> 01:45:52,149
There we go.
2684
01:45:52,248 --> 01:45:55,793
All present and correct.
2685
01:45:55,896 --> 01:45:58,765
[sighs]
2686
01:46:01,015 --> 01:46:05,390
I think three days
should be the maximum
2687
01:46:05,496 --> 01:46:06,674
that I stay away for.
2688
01:46:06,775 --> 01:46:08,368
Mm-hmm.
2689
01:46:08,472 --> 01:46:10,741
Not this long.
2690
01:46:11,305 --> 01:46:17,731
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
193514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.