All language subtitles for The.Shannara.Chronicles.S01E04.1080p.BluRay.AC3-5.1.HEVC.x265-LGC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,286 --> 00:02:08,754 So, if Amberle fails the trial, the Ellcrys will kill her? 2 00:02:08,756 --> 00:02:12,291 If she succumbs to her fear, yes. 3 00:02:12,293 --> 00:02:15,814 And we will lose any hope of saving this world from the Dagda Mor. 4 00:02:16,954 --> 00:02:18,795 Great. Okay, then. 5 00:03:33,130 --> 00:03:34,236 Unh! 6 00:03:47,478 --> 00:03:49,035 Get up, Amberle. 7 00:03:56,309 --> 00:03:58,287 Look, I didn't mean to hurt you. 8 00:03:58,289 --> 00:04:01,056 - Why are you lying? - I'm not. 9 00:04:01,058 --> 00:04:04,059 You never loved me. 10 00:04:04,061 --> 00:04:06,562 You have feelings for him. 11 00:04:10,268 --> 00:04:12,968 Words aren't enough, Amberle. 12 00:04:13,204 --> 00:04:16,639 You need to prove your commitment to the quest. 13 00:04:18,609 --> 00:04:21,043 I'll do whatever it takes. 14 00:04:22,380 --> 00:04:24,680 Prove it. 15 00:04:24,682 --> 00:04:26,181 Kill me. 16 00:04:26,183 --> 00:04:26,749 What? 17 00:04:26,751 --> 00:04:29,418 There will be no mercy beyond these walls. 18 00:04:29,420 --> 00:04:32,521 The Demons feed on weakness. 19 00:04:32,523 --> 00:04:34,023 And you? 20 00:04:34,025 --> 00:04:37,026 You're as weak as they come. 21 00:04:37,261 --> 00:04:41,463 If you're going to survive, you have to harden your heart. 22 00:04:47,505 --> 00:04:48,237 Now kill me! 23 00:04:48,239 --> 00:04:49,571 Please don't make me do this! 24 00:04:49,573 --> 00:04:51,206 The quest is more important 25 00:04:51,208 --> 00:04:52,041 than any one life! 26 00:04:52,043 --> 00:04:54,710 You can't let your emotions get in the way. 27 00:04:54,712 --> 00:04:57,212 Now stand and fight me, 28 00:04:57,214 --> 00:04:59,615 or die with everyone else. 29 00:05:05,022 --> 00:05:07,022 You're weak. 30 00:05:07,024 --> 00:05:09,024 Unh! 31 00:05:14,565 --> 00:05:16,131 Is this your usual grave look 32 00:05:16,133 --> 00:05:18,000 or should I be worried? 33 00:05:18,002 --> 00:05:20,235 She's losing the fight. 34 00:05:28,646 --> 00:05:32,548 You neglected your oath while the world burned. 35 00:05:32,550 --> 00:05:33,716 You're no hero. 36 00:05:33,718 --> 00:05:36,318 The Ellcrys knows the truth. 37 00:06:02,346 --> 00:06:05,147 Congratulations, Amberle. 38 00:06:05,149 --> 00:06:07,116 You passed the test. 39 00:06:07,118 --> 00:06:09,651 Now, don't let anything distract you. 40 00:06:10,215 --> 00:06:12,614 Not fear. Not love. 41 00:06:13,698 --> 00:06:16,036 The fate of the world depends on it. 42 00:06:19,764 --> 00:06:23,465 Where's the Bloodfire? 43 00:08:06,203 --> 00:08:09,738 The Ellcrys has chosen Amberle 44 00:08:09,740 --> 00:08:12,674 to carry its seed to the Bloodfire. 45 00:08:12,676 --> 00:08:17,479 As the tree has entrusted her with its life, 46 00:08:17,481 --> 00:08:23,418 so now must we place our lives in her hands. 47 00:08:29,193 --> 00:08:31,627 My dear child, I am so sorry that 48 00:08:31,629 --> 00:08:35,430 the burden falls on your shoulders. 49 00:08:39,470 --> 00:08:40,802 Come, now. 50 00:08:40,804 --> 00:08:43,305 We have no time to waste. 51 00:09:09,266 --> 00:09:14,301 _ 52 00:09:17,341 --> 00:09:20,122 _ 53 00:09:20,147 --> 00:09:22,645 _ 54 00:09:22,813 --> 00:09:25,948 _ 55 00:09:26,716 --> 00:09:29,614 _ 56 00:09:29,747 --> 00:09:35,442 _ 57 00:09:45,436 --> 00:09:47,469 What are you? 58 00:10:00,426 --> 00:10:03,482 This is what I saw in my vision on a stained-glass window. 59 00:10:11,162 --> 00:10:13,762 Do you recognize it? 60 00:10:14,432 --> 00:10:16,565 Doesn't the codex have a map or something? 61 00:10:16,567 --> 00:10:20,869 The Safehold is referred to only once in the codex, 62 00:10:20,871 --> 00:10:23,005 stating that it lies beyond 63 00:10:23,007 --> 00:10:26,775 the Wilderun, in the Old World. 64 00:10:26,777 --> 00:10:29,178 I don't know about the rest of them, but I have had enough 65 00:10:29,180 --> 00:10:31,146 of this magician's cryptic pronouncements. 66 00:10:31,148 --> 00:10:33,983 You know nothing of the world of magic. 67 00:10:33,985 --> 00:10:36,675 - Allanon, wha... - Is just a man. 68 00:10:37,455 --> 00:10:38,887 Beneath the cloak and the furrowed brow, 69 00:10:38,889 --> 00:10:40,889 he is the same enemy that we have spent 70 00:10:40,891 --> 00:10:42,691 our entire lives fighting. 71 00:10:42,693 --> 00:10:45,060 I am not your enemy, Prince. 72 00:10:45,997 --> 00:10:49,932 Sending a young girl out into the wilderness 73 00:10:49,934 --> 00:10:54,169 with no map and no protection... 74 00:10:55,539 --> 00:10:56,939 That is a bad plan. 75 00:10:56,941 --> 00:10:59,908 The Ellcrys has spoken. 76 00:10:59,910 --> 00:11:03,512 That ends the debate. 77 00:11:05,950 --> 00:11:07,216 Do you remember the summer you sent 78 00:11:07,218 --> 00:11:09,852 Aine, Arion and me to the Fort in Drey Wood? 79 00:11:09,854 --> 00:11:12,087 We met an Elf there named Rin Katsin. 80 00:11:12,089 --> 00:11:13,555 He told us stories of his adventures 81 00:11:13,557 --> 00:11:17,192 beyond the ancient Elvin sentinels, inside the Wilderun. 82 00:11:18,062 --> 00:11:19,928 Send word to Drey Wood. 83 00:11:19,930 --> 00:11:23,899 I want Rin Katsin brought there immediately. 84 00:11:23,901 --> 00:11:25,734 Crispin... 85 00:11:25,736 --> 00:11:27,703 You will escort Amberle, Wil, 86 00:11:27,705 --> 00:11:30,072 and Allanon to meet him. 87 00:11:30,074 --> 00:11:31,640 You'll leave at first light. 88 00:11:31,642 --> 00:11:32,307 Yes, Your Grace. 89 00:11:32,309 --> 00:11:34,109 No mention of this plan can leave this room. 90 00:11:34,111 --> 00:11:38,647 The Dagda Mor still has his traitor within these walls. 91 00:11:50,294 --> 00:11:52,895 Amberle, wait. Are you okay? 92 00:11:52,897 --> 00:11:54,563 Well, I nearly died for the privilege 93 00:11:54,565 --> 00:11:56,298 of going on a quest to save the Four Lands. 94 00:11:56,300 --> 00:11:57,666 I don't know where I'm headed, 95 00:11:57,668 --> 00:11:59,301 but I suspect it'll be someplace full of Demons. 96 00:11:59,303 --> 00:12:00,703 So no, Wil, I'm not okay. 97 00:12:00,705 --> 00:12:03,005 Well, it's a good thing I'm coming with you. 98 00:12:03,007 --> 00:12:04,273 I can annoy the Demons to death. 99 00:12:04,275 --> 00:12:06,762 This is no time for jokes. 100 00:12:09,242 --> 00:12:11,981 Whatever is going on, you can tell me. 101 00:12:15,853 --> 00:12:17,586 I don't need you to hold my hand, 102 00:12:17,588 --> 00:12:18,620 and I don't need your emotions 103 00:12:18,622 --> 00:12:20,332 getting in the way of what we have to do. 104 00:12:38,473 --> 00:12:40,642 All right, you're gonna sneak into the palace, 105 00:12:40,644 --> 00:12:44,213 find the half-breed, and snag the Stones. 106 00:12:44,215 --> 00:12:45,114 If I get caught, 107 00:12:45,116 --> 00:12:47,716 I'll spend the rest of my life in a jail cell. 108 00:12:47,718 --> 00:12:49,785 Yeah? It'll be a lot worse for you 109 00:12:49,787 --> 00:12:51,231 if you come back empty-handed. 110 00:12:51,375 --> 00:12:52,375 Now, go! 111 00:12:55,593 --> 00:12:59,762 Don't even think about double-crossing me. 112 00:13:13,070 --> 00:13:14,436 Thanks for coming. 113 00:13:15,079 --> 00:13:17,004 I just had to see him one last time. 114 00:13:17,795 --> 00:13:19,861 Of course. 115 00:13:20,651 --> 00:13:22,651 I'm so sorry about Jace, Catania. 116 00:13:22,653 --> 00:13:25,354 - About all of this. - I know. 117 00:13:26,891 --> 00:13:29,892 I just can't believe you're leaving again. 118 00:13:29,894 --> 00:13:32,361 Losing you once was bad enough. 119 00:13:32,363 --> 00:13:35,297 I'm going to come back. 120 00:13:39,370 --> 00:13:42,871 Hey, what happened to you in there? 121 00:13:43,070 --> 00:13:45,203 I saw Lorin. 122 00:13:46,692 --> 00:13:50,161 It was so real, I could touch him, and smell him. 123 00:13:52,652 --> 00:13:55,185 He said I never loved him. 124 00:13:55,444 --> 00:13:56,309 That I was a coward. 125 00:13:56,453 --> 00:13:59,354 No, you're none of those things, Amberle. 126 00:13:59,356 --> 00:14:00,222 It was just an illusion. 127 00:14:00,224 --> 00:14:01,990 A way for the Ellcrys to test you. 128 00:14:01,992 --> 00:14:04,840 I know... but it was right. 129 00:14:06,398 --> 00:14:09,132 I didn't love Lorin. 130 00:14:10,018 --> 00:14:11,885 And I was scared. 131 00:14:14,171 --> 00:14:15,601 We all are. 132 00:14:18,007 --> 00:14:19,007 Commander Tilton... 133 00:14:19,243 --> 00:14:23,378 we have a situation in the sanctuary. 134 00:14:35,392 --> 00:14:36,024 Went. 135 00:14:36,026 --> 00:14:38,694 We need to get Amberle back to the palace. 136 00:14:38,696 --> 00:14:42,798 Let's go! 137 00:14:52,476 --> 00:14:53,375 Bandon? 138 00:14:53,377 --> 00:14:55,878 What are you doing out here? 139 00:14:57,991 --> 00:15:00,168 I wanted to see the sky. 140 00:15:00,776 --> 00:15:02,509 When I was a kid... 141 00:15:03,020 --> 00:15:04,353 I dreamed of coming to Arborlon 142 00:15:04,355 --> 00:15:05,864 and seeing the royal palace. 143 00:15:07,414 --> 00:15:08,780 Now I'm here... 144 00:15:09,260 --> 00:15:11,036 All you want to do is go home. 145 00:15:11,678 --> 00:15:12,887 I have no home. 146 00:15:20,738 --> 00:15:22,037 If you let me bandage your wrists, 147 00:15:22,039 --> 00:15:25,374 - they'll heal faster. - Don't touch me! 148 00:15:26,110 --> 00:15:30,145 Does something happen when people touch you? 149 00:15:32,404 --> 00:15:34,838 I see things. 150 00:15:35,353 --> 00:15:37,420 Like what? 151 00:15:38,319 --> 00:15:40,452 Their death. 152 00:15:42,393 --> 00:15:44,493 Is that what you meant about Amberle? 153 00:15:44,495 --> 00:15:45,861 Before she entered the Ellcrys, 154 00:15:45,863 --> 00:15:47,763 you said something terrible would happen 155 00:15:47,765 --> 00:15:49,865 if I didn't go with her. 156 00:15:55,506 --> 00:15:56,538 When you touched Amberle, 157 00:15:56,540 --> 00:15:59,441 did you see anything like this? 158 00:16:02,459 --> 00:16:06,261 Yeah, this symbol. 159 00:16:07,518 --> 00:16:09,551 It was in the room where they died. 160 00:16:09,920 --> 00:16:10,920 They? 161 00:16:11,488 --> 00:16:13,379 - You mean Amberle and Allanon? - No. 162 00:16:14,258 --> 00:16:15,832 Amberle and another girl. 163 00:16:16,470 --> 00:16:18,336 A Human. 164 00:16:56,061 --> 00:16:58,829 Hey, short tips. 165 00:16:59,603 --> 00:17:02,036 Long time no see. 166 00:17:15,903 --> 00:17:18,371 I've received word from the Fort Commander at Drey Wood. 167 00:17:18,755 --> 00:17:19,888 Rin Katsin has been summoned. 168 00:17:19,890 --> 00:17:21,731 He'll be there in less than two days' time. 169 00:17:22,286 --> 00:17:23,286 Thank you, Arion. 170 00:17:23,830 --> 00:17:25,660 Please pass that on to Allanon. 171 00:17:30,709 --> 00:17:32,209 About what I said earlier, I... 172 00:17:32,711 --> 00:17:35,146 Yes, I've been thinking about that. 173 00:17:36,427 --> 00:17:38,434 And I've come to a decision. 174 00:17:40,519 --> 00:17:43,654 Even if we defeat this Demon horde... 175 00:17:45,388 --> 00:17:46,990 I will not abdicate. 176 00:17:48,732 --> 00:17:52,747 If this crisis has taught me anything, it is that you are not yet ready to be king. 177 00:17:55,877 --> 00:17:59,113 I apologize for what I said earlier, 178 00:17:59,138 --> 00:18:01,070 but... but please, Father, do not let that overshadow 179 00:18:01,072 --> 00:18:02,605 - my accomplishments... - Accomplishments? 180 00:18:02,607 --> 00:18:03,650 What would they be? 181 00:18:05,043 --> 00:18:05,842 I deserve the crown. 182 00:18:05,844 --> 00:18:10,780 No one deserves the crown. 183 00:18:11,805 --> 00:18:14,922 Your brother understood that. Why can't you? 184 00:18:18,657 --> 00:18:21,191 It is hard to compete with the ghost of a brother 185 00:18:21,193 --> 00:18:24,977 whose stature increases in your mind with every passing year. 186 00:18:25,816 --> 00:18:27,415 My decision is made. 187 00:18:31,136 --> 00:18:33,303 We have a problem. 188 00:18:39,211 --> 00:18:42,846 You have exactly five seconds before I call the guards. 189 00:18:42,848 --> 00:18:43,713 Please don't. 190 00:18:43,715 --> 00:18:45,615 Give me one good reason not to. 191 00:18:45,617 --> 00:18:48,351 Cephalo saw you use the Stones. 192 00:18:48,353 --> 00:18:51,254 He sent me here to steal them. 193 00:18:51,256 --> 00:18:53,323 I said a good reason. 194 00:18:53,525 --> 00:18:55,225 Will, he'll kill me if I don't. 195 00:18:55,227 --> 00:18:59,395 You really expect me to believe your own father would do that. 196 00:18:59,397 --> 00:19:02,265 Cephalo is not my father. 197 00:19:02,267 --> 00:19:04,133 I'm his property. 198 00:19:04,135 --> 00:19:07,437 He bought me when I was a little girl. 199 00:19:07,439 --> 00:19:09,706 I spent the days learning how to steal 200 00:19:09,708 --> 00:19:13,309 and my nights fending off his men. 201 00:19:13,812 --> 00:19:18,448 So, yeah... he would kill me. 202 00:19:20,585 --> 00:19:24,787 I'm sorry. Nobody deserves that. 203 00:19:25,457 --> 00:19:27,257 But I can't give you the Stones. 204 00:19:27,259 --> 00:19:31,127 Look, I don't want the Stones. 205 00:19:31,129 --> 00:19:33,796 I just want your help. 206 00:19:35,133 --> 00:19:38,535 I want to get away from him. 207 00:19:39,371 --> 00:19:44,340 And I want a new life... just like you. 208 00:19:45,577 --> 00:19:49,679 Look, my new life could be very, very short. 209 00:19:49,681 --> 00:19:51,347 I'm in way over my head. 210 00:19:51,349 --> 00:19:53,650 But what you did at the camp, 211 00:19:53,652 --> 00:19:55,852 jumping in front of that Demon. 212 00:19:55,854 --> 00:20:00,623 I've never seen anyone do something so brave before. 213 00:20:05,664 --> 00:20:09,332 That princess is lucky to have you. 214 00:20:10,468 --> 00:20:13,202 Amberle and I aren't together. 215 00:20:13,204 --> 00:20:16,439 In fact, she wants nothing to do with me. 216 00:20:16,441 --> 00:20:17,740 Well... 217 00:20:17,742 --> 00:20:20,910 If I had someone like you, 218 00:20:20,912 --> 00:20:23,513 I would never let him go. 219 00:20:25,550 --> 00:20:29,854 ♪ I might be yours, as yours... ♪ 220 00:20:29,996 --> 00:20:31,929 Nice try. 221 00:20:32,190 --> 00:20:35,325 But I'm not falling for your little ro... 222 00:20:42,968 --> 00:20:45,935 I get why you don't trust me. 223 00:20:47,372 --> 00:20:50,373 But I am sorry. 224 00:21:01,653 --> 00:21:03,620 Apology accepted. 225 00:21:18,903 --> 00:21:21,371 Went was killed by one of the Dagda Mor's Demons, 226 00:21:21,373 --> 00:21:22,972 probably the same one that murdered the Chosen 227 00:21:22,974 --> 00:21:24,874 and gave away our position in Wing Hove. 228 00:21:24,876 --> 00:21:28,311 Yeah, but it's after me, isn't it? 229 00:21:28,513 --> 00:21:30,246 You are the only thing standing between 230 00:21:30,248 --> 00:21:31,381 the Dagda Mor and its freedom. 231 00:21:31,383 --> 00:21:34,250 Well, then we should leave for Drey Wood tonight, 232 00:21:34,252 --> 00:21:36,352 - under cover of darkness. - No. 233 00:21:36,354 --> 00:21:37,620 We cannot depart until we have found 234 00:21:37,622 --> 00:21:38,621 this Demon and destroyed it. 235 00:21:38,623 --> 00:21:41,524 Otherwise, it'll keep informing the Dagda Mor of your movements. 236 00:21:41,526 --> 00:21:44,427 And if it comes for me, what then? 237 00:21:44,429 --> 00:21:46,929 As long as you remain within the palace, 238 00:21:46,931 --> 00:21:51,601 Wil and I will take guard of you, at all times. 239 00:21:56,508 --> 00:21:59,942 Speaking of Wil, where is he exactly? 240 00:22:01,713 --> 00:22:05,281 I'll never call you short tips again. 241 00:22:17,595 --> 00:22:19,996 Ooh, sorry! 242 00:22:27,672 --> 00:22:30,707 Are you okay? 243 00:22:32,343 --> 00:22:34,444 You're gonna die. 244 00:22:34,446 --> 00:22:36,512 Excuse me? 245 00:22:36,514 --> 00:22:37,880 Don't go upstairs. 246 00:22:37,882 --> 00:22:40,316 It's not safe. You don't understand! 247 00:22:40,318 --> 00:22:42,051 You've got to listen to me! 248 00:22:43,088 --> 00:22:44,854 Listen to me! 249 00:22:50,528 --> 00:22:53,863 - What is it? - Eretria? 250 00:22:58,703 --> 00:23:00,369 Oh! Hey! 251 00:23:00,371 --> 00:23:02,905 Wait, you can't go up there! 252 00:23:08,813 --> 00:23:11,380 Stop that Rover! 253 00:23:18,923 --> 00:23:22,525 There's nowhere to run, Eretria. 254 00:23:35,707 --> 00:23:38,508 Oh! 255 00:23:38,710 --> 00:23:40,943 Don't let her escape. 256 00:24:09,574 --> 00:24:10,973 The cloak's a nice touch, Rover, 257 00:24:10,975 --> 00:24:13,109 but your boots gave you away. 258 00:24:36,636 --> 00:24:38,602 Excellent work, Commander Tilton. 259 00:24:38,604 --> 00:24:39,870 Thank you, Your Grace. 260 00:24:39,872 --> 00:24:41,872 Prince Ander assisted with the apprehension. 261 00:24:41,874 --> 00:24:44,575 If by assisted you mean got his ass kicked, 262 00:24:44,577 --> 00:24:46,644 yeah, he was a big help. 263 00:24:46,646 --> 00:24:48,879 Rover, do you have a name? 264 00:24:48,881 --> 00:24:50,080 Does it matter? 265 00:24:50,082 --> 00:24:51,782 We all look the same to you, anyway. 266 00:24:51,784 --> 00:24:52,983 You'll address the king 267 00:24:53,985 --> 00:24:55,451 with the respect he deserves. 268 00:24:55,453 --> 00:24:57,787 He's not my king, Elf. 269 00:24:57,789 --> 00:25:00,456 Her name is Eretria. 270 00:25:01,660 --> 00:25:04,961 I met her on the road. She tried to rob me. 271 00:25:05,697 --> 00:25:08,164 You will be charged with the murder of the royal gardener 272 00:25:08,166 --> 00:25:12,001 and the attempted assassination of the princess, Amberle. 273 00:25:12,003 --> 00:25:13,003 Do you understand? 274 00:25:13,627 --> 00:25:16,139 Are you insane? I didn't kill anyone. 275 00:25:16,141 --> 00:25:17,607 Besides me and Allanon, 276 00:25:17,609 --> 00:25:19,409 there were two other witnesses. 277 00:25:19,411 --> 00:25:23,780 Look, I'm a lot of things, but I'm not a killer. 278 00:25:23,782 --> 00:25:26,983 Then what are you doing in Arborlon? 279 00:25:27,452 --> 00:25:28,851 She came for the Elfstones. 280 00:25:28,853 --> 00:25:32,722 But I wouldn't put anything past her at this point. 281 00:25:34,125 --> 00:25:36,693 An Elvin court will decide your fate. 282 00:25:36,695 --> 00:25:41,097 If you are guilty, the penalty will be death. 283 00:25:41,099 --> 00:25:42,732 Take her to the cells. 284 00:25:42,734 --> 00:25:45,218 Amberle, please! I didn't do this! 285 00:25:46,204 --> 00:25:49,804 I didn't do this! No! 286 00:25:54,423 --> 00:25:56,355 I need to talk to her. 287 00:25:56,444 --> 00:25:59,245 It's important. 288 00:25:59,451 --> 00:26:01,951 You've got 30 seconds. 289 00:26:02,153 --> 00:26:03,786 - Where are they? - Wil, I didn't... 290 00:26:03,788 --> 00:26:05,715 The Stones, Eretria, now! 291 00:26:07,340 --> 00:26:08,527 Right hand pocket. 292 00:26:12,197 --> 00:26:14,163 Liar and thief wasn't good enough, huh? 293 00:26:14,165 --> 00:26:17,066 You had to add murderer to your list of accomplishments. 294 00:26:17,068 --> 00:26:18,868 No. No, when Amberle recognized me, 295 00:26:18,870 --> 00:26:21,855 I took off, but I didn't try to kill her. 296 00:26:21,880 --> 00:26:22,479 Save it. 297 00:26:22,674 --> 00:26:24,707 Amberle was right about you all along. 298 00:26:24,709 --> 00:26:27,243 You only give a damn about yourself. 299 00:26:28,913 --> 00:26:29,846 Think about it, Wil. 300 00:26:29,848 --> 00:26:31,581 Why would I come all the way here to kill Amberle 301 00:26:31,583 --> 00:26:35,551 when I had a million chances out there in the woods? 302 00:26:35,920 --> 00:26:38,788 How does murdering her even help me? 303 00:26:38,790 --> 00:26:40,656 If someone's really trying to kill her, 304 00:26:40,658 --> 00:26:44,227 then they're still out there. 305 00:26:44,229 --> 00:26:46,229 Time's up! 306 00:27:14,019 --> 00:27:16,242 My father's sword. 307 00:27:19,472 --> 00:27:20,921 The Elvin people... 308 00:27:22,033 --> 00:27:24,100 were deprived of a great king 309 00:27:24,102 --> 00:27:26,836 when he was taken from us. 310 00:27:29,174 --> 00:27:32,208 May it protect you on your journey. 311 00:27:36,214 --> 00:27:38,679 I miss him every day. 312 00:27:38,704 --> 00:27:39,870 Me too. 313 00:27:40,216 --> 00:27:41,484 Now more than ever. 314 00:27:52,797 --> 00:27:56,265 You remind me of him so much. 315 00:27:56,267 --> 00:27:58,768 He was just like you. 316 00:27:58,770 --> 00:28:03,272 Headstrong, but selfless... 317 00:28:04,642 --> 00:28:07,610 and very brave. 318 00:28:12,851 --> 00:28:17,153 Arborlon could not have chosen a finer protector. 319 00:28:23,842 --> 00:28:26,509 You come back to us. 320 00:28:27,822 --> 00:28:29,019 I will. 321 00:28:35,127 --> 00:28:36,604 Is something bothering you? 322 00:28:36,629 --> 00:28:37,840 I don't understand why we can't leave immediately 323 00:28:37,842 --> 00:28:39,489 now that the murderer has been caught. 324 00:28:40,621 --> 00:28:42,393 I'm not so sure that's the case. 325 00:28:42,418 --> 00:28:44,313 Why am I not surprised you're taking the Rover's side? 326 00:28:44,315 --> 00:28:46,471 I have no love for Eretria, 327 00:28:46,496 --> 00:28:48,481 but she only came for the Elfstones. 328 00:28:48,582 --> 00:28:51,821 How was she able to steal the Stones in the first place? 329 00:28:53,024 --> 00:28:56,058 She attacked me in my room. 330 00:28:56,761 --> 00:28:59,362 We struggled and she knocked me out. 331 00:28:59,364 --> 00:29:01,030 Oh, I take it back, then. 332 00:29:01,032 --> 00:29:02,398 She sounds totally trustworthy. 333 00:29:02,400 --> 00:29:05,201 Look, she could have killed us in the woods or the Rover camp. 334 00:29:05,203 --> 00:29:07,103 Why come all the way here to do it? 335 00:29:07,105 --> 00:29:09,672 Maybe she has a flair for the dramatic. 336 00:29:09,674 --> 00:29:11,807 But it doesn't matter. Allanon and I saw her 337 00:29:11,809 --> 00:29:12,642 with our own eyes. 338 00:29:12,644 --> 00:29:15,244 Well, our eyes aren't impervious to deception. 339 00:29:15,246 --> 00:29:19,048 That's Druid-speak for "Maybe you should reconsider." 340 00:29:19,050 --> 00:29:20,783 I know you hate Eretria, but you can't let 341 00:29:20,785 --> 00:29:23,419 your feelings cloud your judgment. 342 00:29:23,888 --> 00:29:25,254 If you have doubts that Eretria did it, 343 00:29:25,256 --> 00:29:26,222 why didn't you tell her? 344 00:29:26,224 --> 00:29:28,090 For the same reason you didn't tell her 345 00:29:28,092 --> 00:29:30,393 her that you slept with the Rover girl. 346 00:29:30,395 --> 00:29:31,894 It does not serve our mission. 347 00:29:31,896 --> 00:29:34,430 You seriously have to stop with the mind reading. 348 00:29:34,432 --> 00:29:37,333 There is a powerful Demon inside this palace. 349 00:29:37,335 --> 00:29:38,968 Up 'til now, it's been successful 350 00:29:38,970 --> 00:29:40,770 cloaking itself from me. 351 00:29:40,772 --> 00:29:41,938 If we can convince it 352 00:29:41,940 --> 00:29:45,074 that we've let our guard down... 353 00:29:45,076 --> 00:29:46,375 It might strike again. 354 00:29:46,377 --> 00:29:48,411 And this time, we'll be ready. 355 00:29:48,413 --> 00:29:52,114 But we still don't know what this Demon looks like. 356 00:29:52,984 --> 00:29:55,217 Wait, maybe Bandon could help. 357 00:29:55,219 --> 00:29:56,886 The boy? How? 358 00:29:56,888 --> 00:30:00,923 He told me when he touches people, he sees their death. 359 00:30:02,293 --> 00:30:04,260 He's a seer. 360 00:30:04,262 --> 00:30:08,064 That is a powerful and dangerous gift. 361 00:30:08,066 --> 00:30:12,902 Do you think he could see a dead person's final moments? 362 00:30:15,073 --> 00:30:17,440 Why did you bring me here? 363 00:30:17,442 --> 00:30:19,976 Wil told me about your gift. 364 00:30:19,978 --> 00:30:22,778 Seeing death is no gift. 365 00:30:22,780 --> 00:30:24,347 You are a seer, Bandon. 366 00:30:24,349 --> 00:30:26,482 You don't just see death. 367 00:30:26,484 --> 00:30:28,150 You see possibilities. 368 00:30:28,152 --> 00:30:31,387 Your parents didn't understand that, 369 00:30:31,389 --> 00:30:33,289 but I do. 370 00:30:33,291 --> 00:30:36,092 My mentor, Bremen, was a seer. 371 00:30:36,094 --> 00:30:38,327 I watched as he walked the perilous ledge 372 00:30:38,329 --> 00:30:41,998 between darkness and light. 373 00:30:42,000 --> 00:30:43,399 Allanon! 374 00:30:43,401 --> 00:30:45,301 I tried to stop her. 375 00:30:45,303 --> 00:30:47,870 Please, let the Chosen rest in peace. 376 00:30:47,872 --> 00:30:49,939 My plan is to save the Ellcrys, 377 00:30:49,941 --> 00:30:51,774 and there will be no peace until that is done. 378 00:30:51,776 --> 00:30:55,478 Lorin pledged himself to protect the tree. 379 00:30:55,480 --> 00:30:57,780 Let him help us. 380 00:31:10,928 --> 00:31:13,929 All we need are his last moments. 381 00:31:13,931 --> 00:31:16,899 Look for the face of the killer. 382 00:31:52,036 --> 00:31:52,501 Unh! 383 00:31:52,503 --> 00:31:56,072 What did you see? 384 00:31:59,582 --> 00:32:01,448 It was her. 385 00:32:01,450 --> 00:32:02,917 You killed him. 386 00:32:02,919 --> 00:32:03,751 What? 387 00:32:03,753 --> 00:32:08,622 She had the knife... and silver eyes. 388 00:32:10,560 --> 00:32:13,661 It wasn't the princess that you saw. 389 00:32:14,730 --> 00:32:17,398 It was a Changeling. 390 00:32:25,308 --> 00:32:27,742 The Changeling is an ancient Demon, 391 00:32:27,744 --> 00:32:29,577 a shape shifter that can inhabit 392 00:32:29,579 --> 00:32:31,479 the form of any being it chooses. 393 00:32:31,481 --> 00:32:32,747 That explains how it's been able 394 00:32:32,749 --> 00:32:35,416 to hide in the palace. 395 00:32:36,486 --> 00:32:39,420 That thing killed Lorin. 396 00:32:40,837 --> 00:32:44,438 The Ellcrys was trying to warn me, and I ran. 397 00:32:45,275 --> 00:32:47,575 If you hadn't run, you'd be dead by now 398 00:32:47,577 --> 00:32:50,445 and all hope would be lost. 399 00:32:52,616 --> 00:32:54,649 Now, the Demon does not know 400 00:32:54,651 --> 00:32:57,452 that we are aware of its existence. 401 00:32:57,454 --> 00:32:59,921 That could work to our advantage. 402 00:32:59,923 --> 00:33:01,656 The Changeling wants me. 403 00:33:01,658 --> 00:33:05,527 - That's why it's still here. - If you are considering 404 00:33:05,529 --> 00:33:09,931 offering yourself as bait... think again. 405 00:33:10,867 --> 00:33:12,600 What if we use a decoy? 406 00:33:12,602 --> 00:33:15,036 Someone with nothing to lose. 407 00:33:15,038 --> 00:33:16,771 Eretria will never help us. 408 00:33:16,773 --> 00:33:21,309 She will, if it's in her own self-interest. 409 00:33:24,080 --> 00:33:27,882 Good, now go convince her. 410 00:33:33,723 --> 00:33:34,822 Wil! 411 00:33:34,824 --> 00:33:39,494 The Human girl I saw with Amberle in my vision... 412 00:33:39,496 --> 00:33:41,462 was the Rover. 413 00:33:52,008 --> 00:33:54,075 Come to check out the view? 414 00:33:54,077 --> 00:33:56,778 There may be a way to win your freedom. 415 00:33:56,780 --> 00:33:57,845 So, you figured out I'm not 416 00:33:57,847 --> 00:34:00,615 the one who attacked you. Way to go. 417 00:34:00,617 --> 00:34:03,818 We need your help to catch the real murderer. 418 00:34:03,820 --> 00:34:05,954 A Demon. 419 00:34:08,558 --> 00:34:10,725 And you want to use me as bait. 420 00:34:10,727 --> 00:34:13,828 It's either that or face an Elvin court. 421 00:34:13,830 --> 00:34:15,396 And before you play "Little Miss Innocent," 422 00:34:15,398 --> 00:34:17,565 let's not forget that you broke into the palace, 423 00:34:17,567 --> 00:34:21,469 assaulted Wil and stole the Elfstones. 424 00:34:21,471 --> 00:34:24,138 "Assaulted"? 425 00:34:24,641 --> 00:34:27,442 Is that what he told you? 426 00:34:27,777 --> 00:34:29,677 The details aren't important. 427 00:34:29,679 --> 00:34:31,012 He said you broke into his room. 428 00:34:31,014 --> 00:34:33,548 That he struggled, but you knocked him out. 429 00:34:33,550 --> 00:34:36,751 That's one way to put it. 430 00:34:36,953 --> 00:34:39,487 But you should know that the struggle was mutual 431 00:34:39,489 --> 00:34:42,123 and lasted about an hour. 432 00:34:45,428 --> 00:34:48,496 Well, he said you two weren't together. 433 00:34:52,936 --> 00:34:55,570 And he's absolutely right. 434 00:34:55,572 --> 00:34:57,905 Are you going to help or not? 435 00:35:04,447 --> 00:35:06,981 You'll be safe in here. 436 00:35:11,844 --> 00:35:14,144 Now what? 437 00:35:14,270 --> 00:35:15,970 We wait. 438 00:35:20,697 --> 00:35:24,966 The princess didn't seem very happy to hear about us. 439 00:35:26,095 --> 00:35:28,595 There is no "us." 440 00:35:31,007 --> 00:35:33,374 Wow. You're such a guy. 441 00:35:33,376 --> 00:35:35,076 What's that supposed to mean? 442 00:35:35,078 --> 00:35:36,610 Seduce the girl, then drop her? 443 00:35:36,612 --> 00:35:38,879 Me? Seduce you? 444 00:35:38,881 --> 00:35:39,847 - Yeah. - That's... 445 00:35:39,849 --> 00:35:42,316 Oh, that's... You've got to be kidding me. 446 00:35:42,318 --> 00:35:44,985 No, I call it like I see it. 447 00:35:44,987 --> 00:35:46,921 You can't make me regret what happened 448 00:35:46,923 --> 00:35:49,390 any more than I already do. 449 00:35:51,627 --> 00:35:53,360 Well, I guess you're really out of luck now. 450 00:35:53,362 --> 00:35:58,098 That princess won't want a Rover's sloppy seconds. 451 00:36:02,665 --> 00:36:04,838 A patrol just found the body of a Blackwatch Guard 452 00:36:04,840 --> 00:36:06,373 hidden near the North Wall. 453 00:36:06,375 --> 00:36:08,976 He's been dead a couple of days. 454 00:36:09,178 --> 00:36:11,712 If the Changeling's been hiding in the Blackwatch, 455 00:36:11,714 --> 00:36:14,081 it might know we're using a decoy. 456 00:36:14,083 --> 00:36:17,484 We have to warn Amberle! 457 00:36:23,092 --> 00:36:26,026 Open the doors! Open up! 458 00:36:27,896 --> 00:36:30,030 Amberle, are you okay? 459 00:36:30,933 --> 00:36:32,165 I'm fine, why? 460 00:36:32,167 --> 00:36:34,735 You're not safe here. 461 00:36:35,638 --> 00:36:37,638 It's okay. 462 00:36:38,774 --> 00:36:40,574 What's going on? Why aren't you with Eretria? 463 00:36:40,576 --> 00:36:44,411 Because it's you I'm after! 464 00:36:54,890 --> 00:36:55,840 Amberle! 465 00:36:55,865 --> 00:36:57,973 - Halt! - Stand down! 466 00:37:15,512 --> 00:37:18,112 Burn the Demon and seal its ashes in this. 467 00:37:18,114 --> 00:37:20,014 Yes, sir. 468 00:37:20,950 --> 00:37:24,452 If we're done here, I'll just take my things and go. 469 00:37:25,054 --> 00:37:28,022 I'm afraid not. Commander Tilton, 470 00:37:28,024 --> 00:37:29,690 take the prisoner back to her cell. 471 00:37:29,692 --> 00:37:30,557 What are you doing? 472 00:37:30,559 --> 00:37:31,725 I don't make deals with Rovers. 473 00:37:31,727 --> 00:37:35,062 Oh, I knew an Elvin bitch wouldn't keep her word. 474 00:37:35,064 --> 00:37:35,996 Let her go. 475 00:37:35,998 --> 00:37:37,398 This has gone far enough. 476 00:37:37,400 --> 00:37:41,602 You need to tell us what you know, Princess. 477 00:37:42,608 --> 00:37:43,740 Amberle... 478 00:37:44,173 --> 00:37:46,740 You saw Eretria in your vision. 479 00:37:47,710 --> 00:37:49,977 What are you talking about? 480 00:37:49,979 --> 00:37:51,979 Bandon told me when he touched you, 481 00:37:51,981 --> 00:37:53,213 he saw you and Eretria together. 482 00:37:53,215 --> 00:37:56,050 But I'm guessing you already knew that, mind reader. 483 00:37:56,052 --> 00:37:57,618 I was hoping you were going to tell me 484 00:37:57,620 --> 00:37:59,586 of your own volition. 485 00:38:01,724 --> 00:38:04,224 Yes, she was in my vision. 486 00:38:04,994 --> 00:38:06,126 But I didn't know what it meant. 487 00:38:06,128 --> 00:38:07,328 I thought it might be a warning, 488 00:38:07,330 --> 00:38:08,996 and when she showed up and attacked me, 489 00:38:08,998 --> 00:38:09,763 that confirmed it. 490 00:38:09,765 --> 00:38:11,165 You need to start trusting the Ellcrys, 491 00:38:11,167 --> 00:38:15,135 otherwise the three of you will not make it to Safehold. 492 00:38:15,137 --> 00:38:16,570 "Three"? 493 00:38:16,572 --> 00:38:19,640 Princess, Rover, Elf, and Druid makes four. 494 00:38:19,642 --> 00:38:21,775 Allanon wasn't in my vision. 495 00:38:21,777 --> 00:38:24,044 If the Dagda Mor sends more Demons, 496 00:38:24,046 --> 00:38:25,746 we must be ready for them here. 497 00:38:25,748 --> 00:38:27,314 That is why you three... 498 00:38:27,316 --> 00:38:32,619 must travel to Safehold together. 499 00:38:53,275 --> 00:38:55,242 Do you recognize this? 500 00:38:56,178 --> 00:38:56,844 Go to hell. 501 00:38:56,846 --> 00:38:59,713 Oh, we might get there soon enough. 502 00:38:59,715 --> 00:39:00,347 "We"? 503 00:39:00,349 --> 00:39:02,249 I'm not going anywhere with you. 504 00:39:02,251 --> 00:39:04,218 Much as I'd love to see you rot in that cell, 505 00:39:04,220 --> 00:39:07,254 the Ellcrys says you're part of the quest. 506 00:39:07,256 --> 00:39:09,056 What the hell is an Ellcrys? 507 00:39:09,058 --> 00:39:11,759 Lover boy can fill you in. 508 00:39:12,828 --> 00:39:15,162 We can't do this without you. 509 00:39:15,164 --> 00:39:17,698 You are a Shannara, Wil. 510 00:39:17,700 --> 00:39:18,599 Never forget that. 511 00:39:18,601 --> 00:39:23,070 When you learn how to unlock the power of the Elfstones, 512 00:39:23,072 --> 00:39:25,639 the Demons won't stand a chance. 513 00:39:25,641 --> 00:39:26,273 Yeah. 514 00:39:26,275 --> 00:39:29,777 It's not the Demons I'm worried about. 515 00:39:34,784 --> 00:39:37,251 I don't know about you, but... 516 00:39:37,253 --> 00:39:39,653 I'm feeling great about this plan. 517 00:39:39,655 --> 00:39:42,523 Move out! 518 00:39:58,641 --> 00:40:01,078 Don't worry. Daddy's coming. 519 00:40:24,909 --> 00:40:28,722 - sync and corrections by loonatic 36315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.