All language subtitles for The.Shanghai.Job.2017.WEB-DL.x264-FGT-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:22,674 --> 00:06:24,551
- à votre santé.
- à votre santé.
2
00:11:32,734 --> 00:11:36,363
"Top Art Sécurité Courier
Fait sourire Mona Lisa en Asie "
3
00:11:42,077 --> 00:11:44,412
Gauguin Masterpiece dévoile
Ă Shanghai pour la premiĂšre fois "
4
00:11:55,382 --> 00:11:57,342
"Shanghai Ă©tourdi par le vol de l'art inestimable
La police entame une enquĂȘte "
5
00:12:00,637 --> 00:12:02,430
"Shanghai Ă©tourdi par le vol de l'art inestimable
La police entame une enquĂȘte "
6
00:15:18,710 --> 00:15:19,961
Qu'est-ce que tu fais?
7
00:15:20,086 --> 00:15:21,046
Laisse la tranquille.
8
00:15:21,171 --> 00:15:22,380
Cela va distraire sa formation!
9
00:15:22,547 --> 00:15:24,716
Tout ce que je faisais Ă©tait de l'inviter Ă un film.
10
00:15:28,178 --> 00:15:31,264
Je pense qu'il y a un cinéma juste là -bas.
11
00:15:48,656 --> 00:15:50,575
Regarde ça.
12
00:16:16,142 --> 00:16:20,480
J. Jae, ce garçon Mzee's
va voler l'amour de ma vie.
13
00:16:20,730 --> 00:16:22,482
Lui as-tu déjà parlé?
14
00:16:22,607 --> 00:16:25,485
Non. Les premiĂšres impressions sont vraiment importantes.
15
00:16:26,319 --> 00:16:27,821
Aucun conseil?
16
00:16:27,987 --> 00:16:29,781
OK, mais Ă©coutez attentivement.
17
00:16:29,906 --> 00:16:31,783
Je vais seulement le dire une fois.
18
00:16:32,283 --> 00:16:36,079
D'abord, agissez comme si vous Ă©tiez
pas intéressé par la fille.
19
00:16:37,288 --> 00:16:39,499
Au fait, elle s'appelle Nana.
20
00:16:39,749 --> 00:16:41,501
Mais tu ne lui as jamais parlé, pas vrai?
21
00:16:41,835 --> 00:16:43,294
Tu ne devrais pas connaĂźtre son nom.
22
00:16:44,587 --> 00:16:47,507
N'utilise pas son nom,
donnez-lui un surnom Ă la place.
23
00:16:47,799 --> 00:16:48,717
Un surnom?
24
00:16:48,842 --> 00:16:50,677
Bébé lapin...
25
00:16:50,969 --> 00:16:52,178
Poochie?
26
00:17:47,942 --> 00:17:51,279
"Vase Zodiac Embarks sur Worldwide Tour"
27
00:21:08,935 --> 00:21:10,145
C'est bon de te revoir.
28
00:21:10,270 --> 00:21:12,647
Vous aussi, M. Song.
29
00:21:12,814 --> 00:21:15,400
Je suis désolé, mais vous devrez m'excuser ...
30
00:22:53,915 --> 00:22:55,583
Bonne nuit.
31
00:23:27,157 --> 00:23:30,493
Ce qui signifie que vous ĂȘtes de retour en affaires ...
Droite?
32
00:24:57,205 --> 00:24:58,206
AprĂšs vous.
33
00:25:16,641 --> 00:25:17,642
Je vous remercie.
34
00:33:27,465 --> 00:33:28,508
Bonjour?
35
00:33:28,717 --> 00:33:30,593
C'est M. Song. L'avez-vous trouvé encore?
36
00:33:30,844 --> 00:33:31,886
Nous y travaillons.
37
00:33:32,137 --> 00:33:33,096
Laissez-moi vous rappeler,
38
00:33:33,221 --> 00:33:35,682
le vase Zodiac est l'un des chinois
antiquités les plus précieuses.
39
00:33:35,890 --> 00:33:40,895
Ne vous inquiétez pas, quand nous le trouvons
vous serez le premier Ă savoir.
40
00:33:41,146 --> 00:33:43,648
Nous avons mis une trace sur son téléphone.
41
00:33:44,065 --> 00:33:45,108
D'ACCORD.
42
00:33:45,316 --> 00:33:48,153
Je vais attendre pour avoir de vos nouvelles.
43
00:33:48,403 --> 00:33:50,113
Ne me laisse pas tomber.
44
00:38:57,170 --> 00:38:58,797
Qu'est ce que c'est maintenant?
45
00:38:59,214 --> 00:39:00,840
Dites-moi que vous les avez trouvés.
46
00:39:57,022 --> 00:39:58,148
ArrĂȘtez! Police!
47
00:41:19,854 --> 00:41:22,607
Appel à toutes les unités. 22 route de Kangding.
48
00:41:22,774 --> 00:41:23,900
Entourez la zone immédiatement.
49
00:41:49,092 --> 00:41:51,720
Attendez! On dirait qu'il est arrĂȘtĂ©.
50
00:41:52,554 --> 00:41:54,305
Tracker dit qu'il est juste ici.
51
00:41:54,431 --> 00:41:55,557
Il devrait ĂȘtre ici.
52
00:41:57,809 --> 00:41:59,477
Il devrait ĂȘtre ici.
53
00:42:04,274 --> 00:42:05,734
Par ici.
54
00:42:19,539 --> 00:42:21,541
Peux tu me voir?
55
00:42:21,666 --> 00:42:23,877
Je suis juste au-dessus de toi ...
56
00:44:39,637 --> 00:44:42,015
- Salut.
- Salut, c'est moi.
57
00:44:42,390 --> 00:44:46,478
Rappelez-vous que nous sortons
pour célébrer aprÚs votre réunion.
58
00:44:46,811 --> 00:44:47,937
Es-tu toujours prĂȘt pour ça?
59
00:44:48,480 --> 00:44:51,149
Oui. Je viens juste de rentrer Ă la maison
ramasser quelques documents.
60
00:44:51,399 --> 00:44:54,194
Parfait. Je pourrais venir vous chercher.
61
00:44:54,319 --> 00:44:57,530
Merci, mais au moment oĂč vous arrivez ici
Je serai de retour au travail.
62
00:44:57,655 --> 00:44:59,949
D'ACCORD. Ă ce soir alors.
63
00:46:22,699 --> 00:46:24,868
N'es-tu pas l'ami de Danny?
64
00:46:26,077 --> 00:46:29,706
J'ai vu ton drone. C'est cool.
65
00:46:33,960 --> 00:46:37,380
Ouais. J'en ai un meilleur maintenant.
66
00:46:37,672 --> 00:46:41,384
Elle a un cardan de stabilisation Ă 3 essieux
et une base de données de cartes haute définition.
67
00:46:41,509 --> 00:46:44,846
Transmet via Lightbridge
directement sur mon PC et mes appareils mobiles.
68
00:46:45,096 --> 00:46:46,389
Vous ne sortez pas beaucoup, n'est-ce pas?
69
00:46:46,514 --> 00:46:47,474
Attendez...
70
00:46:49,392 --> 00:46:51,144
Danny a des ennuis.
71
00:46:51,603 --> 00:46:53,063
J'ai besoin de ton aide.
72
00:46:54,439 --> 00:46:56,441
Je vais le menotter.
73
00:46:58,401 --> 00:46:59,819
Attends une minute.
74
00:47:00,320 --> 00:47:02,030
J'aiderai.
75
00:47:02,447 --> 00:47:04,324
GĂ©nial. Puis-je emprunter votre scooter?
76
00:47:04,449 --> 00:47:07,577
Non. C'est seulement moi qui conduit ça.
77
00:47:09,579 --> 00:47:11,164
Ăa marche.
78
00:47:20,006 --> 00:47:22,050
Cette voiture de police nous suit toujours.
79
00:47:23,635 --> 00:47:25,261
Bien. Laissez-le suivre.
80
00:47:27,931 --> 00:47:29,057
Fais attention!
81
00:48:57,854 --> 00:48:59,981
Il veut voir l'argent.
82
00:49:21,836 --> 00:49:23,338
Est-il fou?
83
00:49:32,847 --> 00:49:33,932
Assez!
84
00:49:55,120 --> 00:49:58,498
C'est juste derriĂšre toi,
premiĂšre Ă©tagĂšre, la premiĂšre.
85
00:50:30,572 --> 00:50:31,740
Prenez la prochaine Ă droite.
86
00:50:32,991 --> 00:50:34,701
Tournez Ă droite, Ă droite! Droite!
87
00:50:40,206 --> 00:50:42,625
Je pense que vous devez vous excuser.
88
00:50:52,177 --> 00:50:54,262
Il l'a commencé.
89
00:50:55,096 --> 00:50:56,639
Patron.
90
00:51:00,352 --> 00:51:02,729
Le vase, c'est réel.
91
00:51:14,199 --> 00:51:15,533
Allons-y.
92
00:51:28,171 --> 00:51:29,839
Attendez.
93
00:51:30,006 --> 00:51:35,220
Mon ami dit
ta cicatrice a l'air vraiment cool.
94
00:51:39,057 --> 00:51:40,100
Qui vous l'a donné?
95
00:52:02,497 --> 00:52:03,873
Mon pouce...
96
00:52:04,165 --> 00:52:06,292
Je suis désolé. Je suis désolé.
97
00:52:27,439 --> 00:52:29,107
DĂ©pĂȘchez-vous. Nous sommes presque lĂ .
98
00:52:44,289 --> 00:52:45,874
Aller plus vite. Aller plus vite.
99
00:53:11,524 --> 00:53:12,400
Zut!
100
00:53:12,567 --> 00:53:13,651
Appel à toutes les unités!
101
00:53:53,274 --> 00:53:54,567
C'est eux!
102
00:53:56,903 --> 00:53:57,904
Gel!
103
00:56:30,348 --> 00:56:36,312
Danny dit que je dois suivre le vase.
104
00:56:36,688 --> 00:56:43,445
Il sauve toujours
le truc le plus dangereux pour moi.
105
00:56:44,195 --> 00:56:48,033
Alors ça vous dérangerait de conduire, Bunny?
106
00:56:48,533 --> 00:56:49,534
Sûr.
107
00:56:49,659 --> 00:56:52,704
Mais appelle-moi encore Bunny
et vous pouvez y aller Ă pied.
108
00:59:29,069 --> 00:59:30,653
Qu'est-ce que tu fais?
109
00:59:30,779 --> 00:59:32,405
Que fais-tu ici?
110
01:03:04,409 --> 01:03:06,161
OĂč est mon thĂ©?
111
01:03:06,453 --> 01:03:07,954
Dans votre Ă©tude.
112
01:03:13,251 --> 01:03:14,961
Mlle Yen, appel téléphonique.
113
01:03:22,677 --> 01:03:25,680
Apportez la voiture, j'ai une réunion.
114
01:04:28,326 --> 01:04:30,036
La galerie est pleine de fumée.
115
01:06:54,264 --> 01:06:56,141
ArrĂȘtez. Vous ĂȘtes ces enfants
de l'usine de poterie.
116
01:06:56,307 --> 01:06:57,726
Allons-y!
117
01:06:57,934 --> 01:06:59,644
ArrĂȘtez!
118
01:07:05,442 --> 01:07:06,276
ArrĂȘtez!
119
01:07:07,277 --> 01:07:08,153
ArrĂȘtez!
120
01:07:41,311 --> 01:07:42,395
C'est la chanson.
121
01:08:42,414 --> 01:08:43,790
Bonne nuit.
122
01:08:56,678 --> 01:08:59,973
Cet artiste est renommé
pour sa subtilité et son minimalisme ...
123
01:09:00,098 --> 01:09:01,933
... parfaitement complémentaire
Les intérieurs élégants de l'hÎtel Ji.
124
01:09:02,100 --> 01:09:03,852
Si seulement votre hĂŽtel ...
125
01:09:05,854 --> 01:09:07,188
Si seulement votre hĂŽtel ...
126
01:09:12,193 --> 01:09:14,571
C'est une belle opportunité ...
127
01:09:19,617 --> 01:09:21,953
S'il vous plaĂźt excusez-moi.
128
01:09:27,000 --> 01:09:27,834
Bonjour?
129
01:09:39,471 --> 01:09:41,848
C'est moi. Descends maintenant!
130
01:09:41,973 --> 01:09:43,016
Nous sommes en route pour vous chercher.
131
01:09:43,183 --> 01:09:44,559
Allez-y maintenant!
132
01:10:43,993 --> 01:10:45,245
Quoi de neuf?
133
01:10:45,412 --> 01:10:46,746
Je dois attendre mon oncle ...
134
01:10:46,871 --> 01:10:48,665
... quelque chose pourrait lui ĂȘtre arrivĂ©.
135
01:10:48,873 --> 01:10:50,083
Attendons dans la voiture.
136
01:11:18,445 --> 01:11:20,989
Fais ce que nous disons,
et vous ne serez pas blessé.
137
01:11:21,698 --> 01:11:23,199
Donnez-lui votre téléphone.
138
01:11:26,036 --> 01:11:27,037
Chuck.
139
01:13:34,622 --> 01:13:36,666
Avoir de l'eau.
140
01:13:40,795 --> 01:13:42,422
Savez-vous pourquoi je vous ai amené ici?
141
01:13:46,926 --> 01:13:47,927
Fille intelligente.
142
01:13:49,429 --> 01:13:51,639
Il est trĂšs persistant.
143
01:13:54,768 --> 01:13:57,979
Je ne te comprends pas
et votre poursuite de l'amour.
144
01:13:58,271 --> 01:14:00,523
Savez-vous mĂȘme ce qu'est l'amour?
145
01:14:01,524 --> 01:14:05,445
C'est éternel et impossible à réaliser.
146
01:14:05,862 --> 01:14:07,072
Comprendre?
147
01:14:08,239 --> 01:14:11,076
Je pense que je peux mais tu ne peux pas.
148
01:14:26,383 --> 01:14:28,385
Quel dommage.
149
01:14:30,804 --> 01:14:32,639
Laisse-moi expliquer.
150
01:14:33,556 --> 01:14:35,558
Quand je veux quelque chose ...
151
01:14:40,355 --> 01:14:42,357
... Je l'aurai toujours.
152
01:14:42,524 --> 01:14:43,608
Ne pas.
153
01:14:43,858 --> 01:14:45,360
Tu es meilleur que ça.
154
01:14:48,697 --> 01:14:50,573
Tu ressens pour elle.
155
01:14:57,288 --> 01:15:00,417
Pourquoi les hommes vous aiment
toujours aller pour ces femmes inutiles?
156
01:15:00,625 --> 01:15:02,043
Vous ĂȘtes tous fous.
157
01:17:34,154 --> 01:17:35,613
AmĂšne la.
158
01:17:55,175 --> 01:17:58,178
Nous saluons le retour. Mon précieux.
159
01:18:34,422 --> 01:18:35,757
Mlle Mo ...
160
01:18:36,299 --> 01:18:37,926
Merci de votre aide.
161
01:18:38,259 --> 01:18:39,969
Tu es libre de partir.
162
01:18:41,012 --> 01:18:43,181
Ce fut un plaisir.
163
01:18:48,812 --> 01:18:50,188
Pas toi.
164
01:18:51,648 --> 01:18:53,108
Tu as dit qu'on pouvait y aller.
165
01:18:53,233 --> 01:18:54,401
Ai-je?
166
01:18:56,277 --> 01:18:59,280
Non. J'ai dit que tu pouvais y aller.
167
01:18:59,781 --> 01:19:01,282
Mais il a fait ce que vous avez demandé.
168
01:19:01,616 --> 01:19:02,784
Vous avez l'art.
169
01:19:58,715 --> 01:20:00,800
Mlle Mo, je vous suggĂšre de partir maintenant!
170
01:23:24,129 --> 01:23:25,714
Laissez-le. Venez et obtenez l'art.
171
01:23:35,265 --> 01:23:36,975
Obtenez l'art maintenant!
172
01:24:35,033 --> 01:24:37,160
Je suis content que tu sois revenu ...
173
01:24:37,452 --> 01:24:39,371
Vous vous souvenez de ce que je vous ai dit?
174
01:24:39,662 --> 01:24:43,833
La loyauté, c'est tout
si tu as raison ...
175
01:24:44,417 --> 01:24:46,294
ou dans ce cas ... faux.
176
01:25:00,183 --> 01:25:01,559
Bonne nuit.
177
01:25:13,071 --> 01:25:14,698
Je te surveille toujours.
178
01:25:19,994 --> 01:25:21,204
Bon Ă savoir.
179
01:29:04,386 --> 01:29:07,847
Ou ... tu pourrais m'appeler Baby.
12604