All language subtitles for The.Shanghai.Job.2017.WEB-DL.x264-FGT-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:22,674 --> 00:06:24,551 - À votre santé. - À votre santé. 2 00:11:32,734 --> 00:11:36,363 "Top Art Sécurité Courier Fait sourire Mona Lisa en Asie " 3 00:11:42,077 --> 00:11:44,412 Gauguin Masterpiece dévoile À Shanghai pour la première fois " 4 00:11:55,382 --> 00:11:57,342 "Shanghai étourdi par le vol de l'art inestimable La police entame une enquête " 5 00:12:00,637 --> 00:12:02,430 "Shanghai étourdi par le vol de l'art inestimable La police entame une enquête " 6 00:15:18,710 --> 00:15:19,961 Qu'est-ce que tu fais? 7 00:15:20,086 --> 00:15:21,046 Laisse la tranquille. 8 00:15:21,171 --> 00:15:22,380 Cela va distraire sa formation! 9 00:15:22,547 --> 00:15:24,716 Tout ce que je faisais était de l'inviter à un film. 10 00:15:28,178 --> 00:15:31,264 Je pense qu'il y a un cinéma juste là-bas. 11 00:15:48,656 --> 00:15:50,575 Regarde ça. 12 00:16:16,142 --> 00:16:20,480 J. Jae, ce garçon Mzee's va voler l'amour de ma vie. 13 00:16:20,730 --> 00:16:22,482 Lui as-tu déjà parlé? 14 00:16:22,607 --> 00:16:25,485 Non. Les premières impressions sont vraiment importantes. 15 00:16:26,319 --> 00:16:27,821 Aucun conseil? 16 00:16:27,987 --> 00:16:29,781 OK, mais écoutez attentivement. 17 00:16:29,906 --> 00:16:31,783 Je vais seulement le dire une fois. 18 00:16:32,283 --> 00:16:36,079 D'abord, agissez comme si vous étiez pas intéressé par la fille. 19 00:16:37,288 --> 00:16:39,499 Au fait, elle s'appelle Nana. 20 00:16:39,749 --> 00:16:41,501 Mais tu ne lui as jamais parlé, pas vrai? 21 00:16:41,835 --> 00:16:43,294 Tu ne devrais pas connaître son nom. 22 00:16:44,587 --> 00:16:47,507 N'utilise pas son nom, donnez-lui un surnom à la place. 23 00:16:47,799 --> 00:16:48,717 Un surnom? 24 00:16:48,842 --> 00:16:50,677 Bébé lapin... 25 00:16:50,969 --> 00:16:52,178 Poochie? 26 00:17:47,942 --> 00:17:51,279 "Vase Zodiac Embarks sur Worldwide Tour" 27 00:21:08,935 --> 00:21:10,145 C'est bon de te revoir. 28 00:21:10,270 --> 00:21:12,647 Vous aussi, M. Song. 29 00:21:12,814 --> 00:21:15,400 Je suis désolé, mais vous devrez m'excuser ... 30 00:22:53,915 --> 00:22:55,583 Bonne nuit. 31 00:23:27,157 --> 00:23:30,493 Ce qui signifie que vous êtes de retour en affaires ... Droite? 32 00:24:57,205 --> 00:24:58,206 Après vous. 33 00:25:16,641 --> 00:25:17,642 Je vous remercie. 34 00:33:27,465 --> 00:33:28,508 Bonjour? 35 00:33:28,717 --> 00:33:30,593 C'est M. Song. L'avez-vous trouvé encore? 36 00:33:30,844 --> 00:33:31,886 Nous y travaillons. 37 00:33:32,137 --> 00:33:33,096 Laissez-moi vous rappeler, 38 00:33:33,221 --> 00:33:35,682 le vase Zodiac est l'un des chinois antiquités les plus précieuses. 39 00:33:35,890 --> 00:33:40,895 Ne vous inquiétez pas, quand nous le trouvons vous serez le premier à savoir. 40 00:33:41,146 --> 00:33:43,648 Nous avons mis une trace sur son téléphone. 41 00:33:44,065 --> 00:33:45,108 D'ACCORD. 42 00:33:45,316 --> 00:33:48,153 Je vais attendre pour avoir de vos nouvelles. 43 00:33:48,403 --> 00:33:50,113 Ne me laisse pas tomber. 44 00:38:57,170 --> 00:38:58,797 Qu'est ce que c'est maintenant? 45 00:38:59,214 --> 00:39:00,840 Dites-moi que vous les avez trouvés. 46 00:39:57,022 --> 00:39:58,148 Arrêtez! Police! 47 00:41:19,854 --> 00:41:22,607 Appel à toutes les unités. 22 route de Kangding. 48 00:41:22,774 --> 00:41:23,900 Entourez la zone immédiatement. 49 00:41:49,092 --> 00:41:51,720 Attendez! On dirait qu'il est arrêté. 50 00:41:52,554 --> 00:41:54,305 Tracker dit qu'il est juste ici. 51 00:41:54,431 --> 00:41:55,557 Il devrait être ici. 52 00:41:57,809 --> 00:41:59,477 Il devrait être ici. 53 00:42:04,274 --> 00:42:05,734 Par ici. 54 00:42:19,539 --> 00:42:21,541 Peux tu me voir? 55 00:42:21,666 --> 00:42:23,877 Je suis juste au-dessus de toi ... 56 00:44:39,637 --> 00:44:42,015 - Salut. - Salut, c'est moi. 57 00:44:42,390 --> 00:44:46,478 Rappelez-vous que nous sortons pour célébrer après votre réunion. 58 00:44:46,811 --> 00:44:47,937 Es-tu toujours prêt pour ça? 59 00:44:48,480 --> 00:44:51,149 Oui. Je viens juste de rentrer à la maison ramasser quelques documents. 60 00:44:51,399 --> 00:44:54,194 Parfait. Je pourrais venir vous chercher. 61 00:44:54,319 --> 00:44:57,530 Merci, mais au moment où vous arrivez ici Je serai de retour au travail. 62 00:44:57,655 --> 00:44:59,949 D'ACCORD. À ce soir alors. 63 00:46:22,699 --> 00:46:24,868 N'es-tu pas l'ami de Danny? 64 00:46:26,077 --> 00:46:29,706 J'ai vu ton drone. C'est cool. 65 00:46:33,960 --> 00:46:37,380 Ouais. J'en ai un meilleur maintenant. 66 00:46:37,672 --> 00:46:41,384 Elle a un cardan de stabilisation à 3 essieux et une base de données de cartes haute définition. 67 00:46:41,509 --> 00:46:44,846 Transmet via Lightbridge directement sur mon PC et mes appareils mobiles. 68 00:46:45,096 --> 00:46:46,389 Vous ne sortez pas beaucoup, n'est-ce pas? 69 00:46:46,514 --> 00:46:47,474 Attendez... 70 00:46:49,392 --> 00:46:51,144 Danny a des ennuis. 71 00:46:51,603 --> 00:46:53,063 J'ai besoin de ton aide. 72 00:46:54,439 --> 00:46:56,441 Je vais le menotter. 73 00:46:58,401 --> 00:46:59,819 Attends une minute. 74 00:47:00,320 --> 00:47:02,030 J'aiderai. 75 00:47:02,447 --> 00:47:04,324 Génial. Puis-je emprunter votre scooter? 76 00:47:04,449 --> 00:47:07,577 Non. C'est seulement moi qui conduit ça. 77 00:47:09,579 --> 00:47:11,164 Ça marche. 78 00:47:20,006 --> 00:47:22,050 Cette voiture de police nous suit toujours. 79 00:47:23,635 --> 00:47:25,261 Bien. Laissez-le suivre. 80 00:47:27,931 --> 00:47:29,057 Fais attention! 81 00:48:57,854 --> 00:48:59,981 Il veut voir l'argent. 82 00:49:21,836 --> 00:49:23,338 Est-il fou? 83 00:49:32,847 --> 00:49:33,932 Assez! 84 00:49:55,120 --> 00:49:58,498 C'est juste derrière toi, première étagère, la première. 85 00:50:30,572 --> 00:50:31,740 Prenez la prochaine à droite. 86 00:50:32,991 --> 00:50:34,701 Tournez à droite, à droite! Droite! 87 00:50:40,206 --> 00:50:42,625 Je pense que vous devez vous excuser. 88 00:50:52,177 --> 00:50:54,262 Il l'a commencé. 89 00:50:55,096 --> 00:50:56,639 Patron. 90 00:51:00,352 --> 00:51:02,729 Le vase, c'est réel. 91 00:51:14,199 --> 00:51:15,533 Allons-y. 92 00:51:28,171 --> 00:51:29,839 Attendez. 93 00:51:30,006 --> 00:51:35,220 Mon ami dit ta cicatrice a l'air vraiment cool. 94 00:51:39,057 --> 00:51:40,100 Qui vous l'a donné? 95 00:52:02,497 --> 00:52:03,873 Mon pouce... 96 00:52:04,165 --> 00:52:06,292 Je suis désolé. Je suis désolé. 97 00:52:27,439 --> 00:52:29,107 Dépêchez-vous. Nous sommes presque là. 98 00:52:44,289 --> 00:52:45,874 Aller plus vite. Aller plus vite. 99 00:53:11,524 --> 00:53:12,400 Zut! 100 00:53:12,567 --> 00:53:13,651 Appel à toutes les unités! 101 00:53:53,274 --> 00:53:54,567 C'est eux! 102 00:53:56,903 --> 00:53:57,904 Gel! 103 00:56:30,348 --> 00:56:36,312 Danny dit que je dois suivre le vase. 104 00:56:36,688 --> 00:56:43,445 Il sauve toujours le truc le plus dangereux pour moi. 105 00:56:44,195 --> 00:56:48,033 Alors ça vous dérangerait de conduire, Bunny? 106 00:56:48,533 --> 00:56:49,534 Sûr. 107 00:56:49,659 --> 00:56:52,704 Mais appelle-moi encore Bunny et vous pouvez y aller à pied. 108 00:59:29,069 --> 00:59:30,653 Qu'est-ce que tu fais? 109 00:59:30,779 --> 00:59:32,405 Que fais-tu ici? 110 01:03:04,409 --> 01:03:06,161 Où est mon thé? 111 01:03:06,453 --> 01:03:07,954 Dans votre étude. 112 01:03:13,251 --> 01:03:14,961 Mlle Yen, appel téléphonique. 113 01:03:22,677 --> 01:03:25,680 Apportez la voiture, j'ai une réunion. 114 01:04:28,326 --> 01:04:30,036 La galerie est pleine de fumée. 115 01:06:54,264 --> 01:06:56,141 Arrêtez. Vous êtes ces enfants de l'usine de poterie. 116 01:06:56,307 --> 01:06:57,726 Allons-y! 117 01:06:57,934 --> 01:06:59,644 Arrêtez! 118 01:07:05,442 --> 01:07:06,276 Arrêtez! 119 01:07:07,277 --> 01:07:08,153 Arrêtez! 120 01:07:41,311 --> 01:07:42,395 C'est la chanson. 121 01:08:42,414 --> 01:08:43,790 Bonne nuit. 122 01:08:56,678 --> 01:08:59,973 Cet artiste est renommé pour sa subtilité et son minimalisme ... 123 01:09:00,098 --> 01:09:01,933 ... parfaitement complémentaire Les intérieurs élégants de l'hôtel Ji. 124 01:09:02,100 --> 01:09:03,852 Si seulement votre hôtel ... 125 01:09:05,854 --> 01:09:07,188 Si seulement votre hôtel ... 126 01:09:12,193 --> 01:09:14,571 C'est une belle opportunité ... 127 01:09:19,617 --> 01:09:21,953 S'il vous plaît excusez-moi. 128 01:09:27,000 --> 01:09:27,834 Bonjour? 129 01:09:39,471 --> 01:09:41,848 C'est moi. Descends maintenant! 130 01:09:41,973 --> 01:09:43,016 Nous sommes en route pour vous chercher. 131 01:09:43,183 --> 01:09:44,559 Allez-y maintenant! 132 01:10:43,993 --> 01:10:45,245 Quoi de neuf? 133 01:10:45,412 --> 01:10:46,746 Je dois attendre mon oncle ... 134 01:10:46,871 --> 01:10:48,665 ... quelque chose pourrait lui être arrivé. 135 01:10:48,873 --> 01:10:50,083 Attendons dans la voiture. 136 01:11:18,445 --> 01:11:20,989 Fais ce que nous disons, et vous ne serez pas blessé. 137 01:11:21,698 --> 01:11:23,199 Donnez-lui votre téléphone. 138 01:11:26,036 --> 01:11:27,037 Chuck. 139 01:13:34,622 --> 01:13:36,666 Avoir de l'eau. 140 01:13:40,795 --> 01:13:42,422 Savez-vous pourquoi je vous ai amené ici? 141 01:13:46,926 --> 01:13:47,927 Fille intelligente. 142 01:13:49,429 --> 01:13:51,639 Il est très persistant. 143 01:13:54,768 --> 01:13:57,979 Je ne te comprends pas et votre poursuite de l'amour. 144 01:13:58,271 --> 01:14:00,523 Savez-vous même ce qu'est l'amour? 145 01:14:01,524 --> 01:14:05,445 C'est éternel et impossible à réaliser. 146 01:14:05,862 --> 01:14:07,072 Comprendre? 147 01:14:08,239 --> 01:14:11,076 Je pense que je peux mais tu ne peux pas. 148 01:14:26,383 --> 01:14:28,385 Quel dommage. 149 01:14:30,804 --> 01:14:32,639 Laisse-moi expliquer. 150 01:14:33,556 --> 01:14:35,558 Quand je veux quelque chose ... 151 01:14:40,355 --> 01:14:42,357 ... Je l'aurai toujours. 152 01:14:42,524 --> 01:14:43,608 Ne pas. 153 01:14:43,858 --> 01:14:45,360 Tu es meilleur que ça. 154 01:14:48,697 --> 01:14:50,573 Tu ressens pour elle. 155 01:14:57,288 --> 01:15:00,417 Pourquoi les hommes vous aiment toujours aller pour ces femmes inutiles? 156 01:15:00,625 --> 01:15:02,043 Vous êtes tous fous. 157 01:17:34,154 --> 01:17:35,613 Amène la. 158 01:17:55,175 --> 01:17:58,178 Nous saluons le retour. Mon précieux. 159 01:18:34,422 --> 01:18:35,757 Mlle Mo ... 160 01:18:36,299 --> 01:18:37,926 Merci de votre aide. 161 01:18:38,259 --> 01:18:39,969 Tu es libre de partir. 162 01:18:41,012 --> 01:18:43,181 Ce fut un plaisir. 163 01:18:48,812 --> 01:18:50,188 Pas toi. 164 01:18:51,648 --> 01:18:53,108 Tu as dit qu'on pouvait y aller. 165 01:18:53,233 --> 01:18:54,401 Ai-je? 166 01:18:56,277 --> 01:18:59,280 Non. J'ai dit que tu pouvais y aller. 167 01:18:59,781 --> 01:19:01,282 Mais il a fait ce que vous avez demandé. 168 01:19:01,616 --> 01:19:02,784 Vous avez l'art. 169 01:19:58,715 --> 01:20:00,800 Mlle Mo, je vous suggère de partir maintenant! 170 01:23:24,129 --> 01:23:25,714 Laissez-le. Venez et obtenez l'art. 171 01:23:35,265 --> 01:23:36,975 Obtenez l'art maintenant! 172 01:24:35,033 --> 01:24:37,160 Je suis content que tu sois revenu ... 173 01:24:37,452 --> 01:24:39,371 Vous vous souvenez de ce que je vous ai dit? 174 01:24:39,662 --> 01:24:43,833 La loyauté, c'est tout si tu as raison ... 175 01:24:44,417 --> 01:24:46,294 ou dans ce cas ... faux. 176 01:25:00,183 --> 01:25:01,559 Bonne nuit. 177 01:25:13,071 --> 01:25:14,698 Je te surveille toujours. 178 01:25:19,994 --> 01:25:21,204 Bon à savoir. 179 01:29:04,386 --> 01:29:07,847 Ou ... tu pourrais m'appeler Baby. 12604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.