All language subtitles for The.Resident.S01E03.WEB.x264-TBS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,600 Previously on The Resident... 2 00:00:02,610 --> 00:00:04,820 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,870 All the rules you followed, we'll break. 4 00:00:06,880 --> 00:00:08,820 You don't have the right to play God, Conrad. 5 00:00:08,830 --> 00:00:11,640 CONRAD: I will do whatever it takes to get you back. 6 00:00:11,650 --> 00:00:13,070 Chief of surgery. 7 00:00:13,710 --> 00:00:15,710 Resident. Try to remember that. 8 00:00:18,610 --> 00:00:20,400 Dr. Okafor. 9 00:00:20,410 --> 00:00:22,400 Don't be nervous. I'll talk you through it. 10 00:00:22,610 --> 00:00:25,370 Acute leukemic, on chemo. 11 00:00:25,380 --> 00:00:26,910 CONRAD: Lily means a lot to all of us. 12 00:00:26,920 --> 00:00:29,380 She's been in and out of the ER so often we're all invested. 13 00:00:29,390 --> 00:00:31,330 - NIC: Where's Lily Kendall? - NURSE: She went home. 14 00:00:31,340 --> 00:00:33,010 Her count improved substantially. 15 00:00:37,100 --> 00:00:39,260 ♪ ♪ 16 00:00:43,500 --> 00:00:45,440 ♪ You're getting way too ♪ ♪ big for your boots ♪ 17 00:00:45,450 --> 00:00:46,930 ♪ You're never too big for the boot ♪ 18 00:00:46,940 --> 00:00:49,260 ♪ I've got the big size 12s on my feet ♪ 19 00:00:49,270 --> 00:00:51,100 ♪ Your face ain't big for my boot ♪ 20 00:00:51,110 --> 00:00:53,570 ♪ Kick up the yout, ♪ ♪ man, know that I... ♪ 21 00:00:53,580 --> 00:00:55,640 - We're in third place. - Now or never. 22 00:00:55,650 --> 00:00:56,980 Sir, yes, sir. 23 00:00:59,890 --> 00:01:02,780 (WHOOPS) Second place. 24 00:01:02,790 --> 00:01:04,610 Oh, I know how you feel about losing. 25 00:01:04,620 --> 00:01:06,950 ♪ How dare you twist ♪ ♪ up the truth, look ♪ 26 00:01:06,960 --> 00:01:08,250 ♪ I'm too hot ♪ 27 00:01:08,260 --> 00:01:09,950 ♪ Lunch money in my shoebox ♪ 28 00:01:09,960 --> 00:01:11,490 ♪ Still steal meat from the stew pot ♪ 29 00:01:11,500 --> 00:01:13,640 ♪ Mandem go sick when ♪ ♪ my tune drops, little man ♪ 30 00:01:13,650 --> 00:01:15,890 ♪ That's a Hublot, not a Hublot, wait ♪ 31 00:01:15,900 --> 00:01:18,040 ♪ Wait, I'm bound to ride for Flipz ♪ 32 00:01:18,050 --> 00:01:19,340 ♪ Real Gs gonna ride around... ♪ 33 00:01:19,350 --> 00:01:20,760 - We got this. - We do? 34 00:01:20,770 --> 00:01:22,230 I do. 35 00:01:22,240 --> 00:01:24,280 ♪ I never left ♪ ♪ my 9:00 to 5:00 for this... ♪ 36 00:01:30,080 --> 00:01:32,790 - (GRUNTS) - (GRUNTS) 37 00:01:36,620 --> 00:01:38,320 (GRUNTING) 38 00:01:42,690 --> 00:01:44,800 - (UPBEAT MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CONVERSATIONS) 39 00:01:50,100 --> 00:01:51,990 15th Marine Expeditionary. 40 00:01:52,000 --> 00:01:55,160 Valor, honor... Whoa... 41 00:01:55,170 --> 00:01:57,200 - Victory. - Yo! 42 00:01:57,210 --> 00:02:00,170 Dudes. Awesome race! 43 00:02:00,180 --> 00:02:02,600 MAN: Of course... random drunk guy. 44 00:02:02,610 --> 00:02:03,680 DRUNK GUY: Cold ones on me. 45 00:02:05,180 --> 00:02:07,000 - (GRUNTS, SHOUTS) - (BONE CRUNCHES) 46 00:02:07,020 --> 00:02:09,640 Aah... aah! 47 00:02:09,650 --> 00:02:12,650 My leg! (CRYING): I need a doct... 48 00:02:12,660 --> 00:02:14,320 It's broke. 49 00:02:14,330 --> 00:02:15,480 Doctor! 50 00:02:15,490 --> 00:02:17,230 (CRYING, GRUNTING) 51 00:02:21,300 --> 00:02:23,120 Right fibula. Compound fracture. 52 00:02:23,130 --> 00:02:26,490 - (MAN GROANING) - We need a splint. 53 00:02:26,500 --> 00:02:29,000 - Oh, it hurts. It hurts so bad. - Deep breaths, buddy, 54 00:02:29,010 --> 00:02:31,490 we don't want you going into shock. What's your name? 55 00:02:31,500 --> 00:02:33,000 - Ooh. Hank. - That's the best we got. 56 00:02:33,010 --> 00:02:35,980 - We'll just wrap him up. - Like old times... medic and surgeon? 57 00:02:35,990 --> 00:02:37,490 He's about to tell us how much he misses 58 00:02:37,500 --> 00:02:39,680 the good ol' days when we were in Afghanistan together. 59 00:02:39,690 --> 00:02:41,880 Give me some credit, hey. All right, listen, 60 00:02:41,890 --> 00:02:44,010 this is gonna sting. Might want to bite down on that. 61 00:02:44,020 --> 00:02:46,550 - But I do miss it sometimes. Don't you? - I don't miss 62 00:02:46,560 --> 00:02:48,220 being shot at. No sane person would. 63 00:02:48,230 --> 00:02:50,100 Not trying to take that personally. 64 00:02:51,160 --> 00:02:53,220 Setting the leg... 65 00:02:53,230 --> 00:02:55,060 - now! -(CRUNCH) - (SHOUTS, CRIES) 66 00:02:55,070 --> 00:02:57,230 There we go. All right. 67 00:02:57,240 --> 00:02:59,560 - Doing great, buddy. - (MOANING) 68 00:02:59,570 --> 00:03:03,230 ♪ I was born for this ♪ 69 00:03:03,240 --> 00:03:05,610 - Let's go! - (TAPS WINDOW) 70 00:03:07,210 --> 00:03:09,450 ♪ Baby, I was born... ♪ 71 00:03:10,620 --> 00:03:13,250 ♪ ♪ 72 00:03:17,740 --> 00:03:20,150 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 73 00:03:22,860 --> 00:03:25,050 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 74 00:03:25,060 --> 00:03:27,050 Lily, hey. 75 00:03:27,060 --> 00:03:28,720 Oh, hey, Nic. 76 00:03:28,730 --> 00:03:31,230 You left Chastain so abruptly the other day. I was worried. 77 00:03:31,240 --> 00:03:32,930 Yeah, I'm fine. Thank you. 78 00:03:32,940 --> 00:03:35,030 Just grabbing a prescription. 79 00:03:35,410 --> 00:03:37,660 - (CLEARS THROAT) - You feeling okay? 80 00:03:37,680 --> 00:03:40,070 You want to come upstairs? I can take your temperature, 81 00:03:40,080 --> 00:03:41,900 - make sure you don't have a fever. - No, no, I'm good. 82 00:03:41,910 --> 00:03:44,290 Yeah, I'll stop by Dr. Hunter's clinic if I need anything. 83 00:03:44,300 --> 00:03:45,410 - You sure? - Mm-hmm. 84 00:03:45,420 --> 00:03:47,720 - 'Kay. - Thanks. 85 00:03:49,550 --> 00:03:51,660 (PAGER BEEPING) 86 00:03:54,830 --> 00:03:56,150 Come on, Mr. Rosenthal. 87 00:03:56,160 --> 00:03:58,590 I got to take you for some fresh air, and then to PT. 88 00:03:58,600 --> 00:03:59,920 No, thanks. 89 00:03:59,930 --> 00:04:02,420 What I need is a drink and smoke. 90 00:04:02,430 --> 00:04:05,160 Good morning, Mr. Rosenthal. 91 00:04:05,170 --> 00:04:08,430 Lucky you... a free ride with Louisa, our most popular transpo worker. 92 00:04:08,440 --> 00:04:10,100 Ah, just a quick spin. 93 00:04:10,110 --> 00:04:12,430 Don't want a spin around nothing. 94 00:04:12,440 --> 00:04:14,300 - You need sunshine. - Vitamin D, 95 00:04:14,310 --> 00:04:15,640 helps you absorb calcium. 96 00:04:15,650 --> 00:04:17,090 Which promotes bone density. 97 00:04:17,110 --> 00:04:19,130 You don't want to break your hip again, do you? 98 00:04:19,140 --> 00:04:21,180 You know, you should really listen to Louisa. You know why? 99 00:04:21,260 --> 00:04:23,940 - No, why? - She's studying to be a doctor. 100 00:04:23,950 --> 00:04:25,350 ROSENTHAL: Med school, huh? 101 00:04:25,360 --> 00:04:26,830 You got a ways to go. 102 00:04:26,840 --> 00:04:28,130 How old are you, 12? 103 00:04:28,140 --> 00:04:29,800 Ah, close. 22. 104 00:04:29,810 --> 00:04:32,200 And she volunteered at Chastain all through high school. 105 00:04:32,210 --> 00:04:33,670 - Hmm. - Hi, Louisa. 106 00:04:33,680 --> 00:04:34,840 - Hey. - Nic, seriously, 107 00:04:34,850 --> 00:04:36,570 what is this mandatory meeting about? 108 00:04:36,580 --> 00:04:37,720 I have 30 patients to see. 109 00:04:37,820 --> 00:04:39,240 - Billing. - LOUISA: Billing? 110 00:04:39,250 --> 00:04:42,310 Whoa, sign me up. Love me some billing. 111 00:04:42,320 --> 00:04:43,610 ROSENTHAL: Enough already. 112 00:04:43,620 --> 00:04:45,890 - (LOUISA GROANS SOFTLY) - You okay? 113 00:04:45,910 --> 00:04:49,050 Yeah. Diagnosed myself with a muscle pull this morning. 114 00:04:49,770 --> 00:04:51,290 Some kind of softball injury. 115 00:04:51,300 --> 00:04:53,780 Might have to, uh, skip out early today. 116 00:04:53,790 --> 00:04:56,330 Plus, I have to cram. Midterms next week. 117 00:04:56,340 --> 00:04:57,350 Bio and calc. 118 00:04:57,360 --> 00:04:58,790 Well, if you need any help at all, 119 00:04:58,800 --> 00:05:00,910 I got a 132 on the bio section of my MCATs. 120 00:05:00,920 --> 00:05:02,730 Kid brags a lot, doesn't he? 121 00:05:02,740 --> 00:05:03,900 LOUISA: Thanks, Dr. Pravesh. 122 00:05:03,910 --> 00:05:06,010 I might take you up on that offer. 123 00:05:08,110 --> 00:05:09,280 (PUSHES BUTTON) 124 00:05:11,280 --> 00:05:13,250 (SIGHS) 125 00:05:16,920 --> 00:05:19,280 (GROANING) 126 00:05:19,700 --> 00:05:22,120 Compound fracture of the right fibula. 127 00:05:22,130 --> 00:05:24,790 Now, we reset it in the field, but he might need surgery. 128 00:05:24,800 --> 00:05:26,190 All right. I'll be right there. 129 00:05:26,200 --> 00:05:28,120 - We'll see you inside. - Okay. 130 00:05:28,130 --> 00:05:30,090 - Thanks, Doc. - Let's go. 131 00:05:30,100 --> 00:05:32,290 - (HANK COUGHS) - You did great, Hank. 132 00:05:32,300 --> 00:05:33,800 Yeah, except for the crying. 133 00:05:33,810 --> 00:05:36,760 - And screaming for a doctor. - And breaking all those beer bottles. 134 00:05:37,900 --> 00:05:39,630 The truth? That was like old times. 135 00:05:39,640 --> 00:05:41,570 Well, you miss it so much, why don't you go back? 136 00:05:41,580 --> 00:05:43,040 Yeah, I've been meaning to tell you. 137 00:05:43,050 --> 00:05:44,810 Jude, I was joking. 138 00:05:46,130 --> 00:05:47,590 Thinking about re-enlisting. 139 00:05:47,600 --> 00:05:49,570 - Back into the Marines? - Yeah. 140 00:05:50,320 --> 00:05:52,060 - Do boys ever grow up? - Yes. 141 00:05:52,070 --> 00:05:53,650 - No. - Mandatory meeting, we're late. 142 00:05:53,660 --> 00:05:55,380 I thought you were gonna get us out of this? 143 00:05:55,390 --> 00:05:57,140 Yeah, well, I told her we had seven open cases... 144 00:05:57,220 --> 00:06:00,310 - All residents, all nurses. Let's go. - (CONRAD SIGHS) 145 00:06:01,980 --> 00:06:03,160 NIC: You smell like a barn. 146 00:06:03,170 --> 00:06:05,160 - I like barns. - Never been in one. 147 00:06:05,170 --> 00:06:06,730 What? I grew up in Queens. 148 00:06:06,740 --> 00:06:08,660 I've smelled worse, trust me. 149 00:06:08,670 --> 00:06:10,640 - Excuse me. - BARB: Morning, everyone. 150 00:06:10,650 --> 00:06:14,000 We're here today to talk about reimbursement. 151 00:06:14,010 --> 00:06:16,000 No one's favorite part of the day, right? 152 00:06:16,010 --> 00:06:17,280 Okay, put that away, sweetie. 153 00:06:17,290 --> 00:06:20,010 Now, to simplify, doctors and nurses at Chastain 154 00:06:20,020 --> 00:06:21,840 need to charge more per procedure. 155 00:06:21,850 --> 00:06:24,350 For example: ear infection. 156 00:06:24,360 --> 00:06:27,580 Typically billed to insurance as service code one 157 00:06:27,590 --> 00:06:29,730 at about... yeah? 158 00:06:31,430 --> 00:06:32,970 $200. 159 00:06:32,980 --> 00:06:35,860 BARB: But what if that ear infection took a trip to the brain? 160 00:06:35,870 --> 00:06:39,190 That's now a code four. Serious. 161 00:06:39,200 --> 00:06:40,400 Costly. 162 00:06:40,410 --> 00:06:42,360 We can bill in the thousands. 163 00:06:42,370 --> 00:06:45,980 Illness is unpredictable, so billing must be proactive. 164 00:06:46,000 --> 00:06:48,750 Right? It's called upcoding. 165 00:06:49,360 --> 00:06:51,990 Think... CUTE. 166 00:06:52,180 --> 00:06:55,610 Code. Up. To. Excellence. 167 00:06:55,620 --> 00:06:59,210 - (DEVON GROANS) - Enjoy. I'm out. 168 00:06:59,220 --> 00:07:00,920 Third year. First year. 169 00:07:00,930 --> 00:07:04,070 Welcome to American healthcare 101. 170 00:07:05,200 --> 00:07:08,300 BARB: Okay, what are we all concerned about? 171 00:07:10,300 --> 00:07:11,930 How much did you have to drink today? 172 00:07:11,940 --> 00:07:13,430 Not really sure. 173 00:07:13,440 --> 00:07:15,200 You were at the race all morning? 174 00:07:15,210 --> 00:07:17,870 Which Conrad and I won, by the way. 175 00:07:17,880 --> 00:07:19,930 I had a beer before the race. 176 00:07:19,940 --> 00:07:22,270 Jaundiced skin, scleral icterus. 177 00:07:22,280 --> 00:07:24,470 I'm sending him for a liver panel and an ultrasound. 178 00:07:24,480 --> 00:07:25,940 How's our number one fan? 179 00:07:25,950 --> 00:07:27,320 JUDE: You see this? 180 00:07:27,340 --> 00:07:30,130 This is a stateside doctor, doing what he was born to do... 181 00:07:30,140 --> 00:07:33,950 running liver function tests in a cushy, big-city ER. 182 00:07:33,960 --> 00:07:35,780 (IRVING CLEARS THROAT) 183 00:07:35,790 --> 00:07:38,190 ♪ I am the very model ♪ ♪ Of a modern major-general ♪ 184 00:07:38,200 --> 00:07:40,420 ♪ I've information vegetable, ♪ ♪ animal and mineral ♪ 185 00:07:40,430 --> 00:07:43,660 ♪ I know the kings of England and I quote the fights historical... ♪ 186 00:07:43,670 --> 00:07:45,240 I was also born to sing. 187 00:07:50,780 --> 00:07:52,270 You get out on the boat this weekend? 188 00:07:52,280 --> 00:07:54,300 Yeah, the fish weren't biting. You? 189 00:07:54,310 --> 00:07:56,120 Well, a little golf. 190 00:07:58,320 --> 00:08:00,280 You know, actually, I had a question for you. 191 00:08:00,290 --> 00:08:02,800 Old guy I was playing with has developed a bit of a tremor. 192 00:08:02,810 --> 00:08:05,290 And it's giving him the yips. And I prescribed the standard... 193 00:08:05,300 --> 00:08:07,750 beta blockers... but it hasn't helped. 194 00:08:07,760 --> 00:08:10,330 You know, I know there's surgery, but it seems a little drastic. 195 00:08:10,340 --> 00:08:12,970 Well, cracking open his head for a missed putt is a bit much, huh? 196 00:08:12,980 --> 00:08:14,350 Yeah, what about benzodiazepines? 197 00:08:14,360 --> 00:08:16,960 Last resort, he can try 'em. But the side effects are gonna be... 198 00:08:16,970 --> 00:08:19,330 - Aggression and cognitive impairment. - Yeah. 199 00:08:19,340 --> 00:08:21,800 I guess it just depends how desperate the guy is, though. 200 00:08:21,810 --> 00:08:23,600 - Cheers. - Cheers. 201 00:08:25,940 --> 00:08:28,010 (EXHALES) 202 00:08:33,050 --> 00:08:36,280 Rosenthal in 5931... catheter out and discharge. 203 00:08:36,290 --> 00:08:37,980 Anderson 5942... 204 00:08:37,990 --> 00:08:40,880 Monitor her rhythm. Where were you and Dr. Silva deployed? 205 00:08:40,890 --> 00:08:42,650 Afghanistan. 206 00:08:42,660 --> 00:08:44,190 If she spikes a fever, you add... 207 00:08:44,200 --> 00:08:45,790 IV piperacillin. 208 00:08:45,800 --> 00:08:48,160 My brother was in the army, two tours in Iraq. 209 00:08:48,170 --> 00:08:50,290 He came back a very different guy. 210 00:08:50,300 --> 00:08:53,030 Did you see any action? 211 00:08:53,040 --> 00:08:55,530 I was a corpsman in the Marines. 212 00:08:55,540 --> 00:08:56,830 Jude was a base surgeon. 213 00:08:56,840 --> 00:08:58,570 We tried to save lives, not take them. 214 00:08:58,580 --> 00:09:00,500 But mostly, we had each other's back. 215 00:09:00,510 --> 00:09:03,870 Now let's move on to medicine. We have a busy day ahead of us. 216 00:09:03,880 --> 00:09:06,370 Let me know if there's anything in the marketing department... 217 00:09:06,380 --> 00:09:07,410 (WHISPERS): Look busy. 218 00:09:07,420 --> 00:09:10,070 - RENATA: ... the upcoding system. - BARB: Don't forget testing. 219 00:09:10,090 --> 00:09:11,690 A well-insured patient should be tested 220 00:09:11,700 --> 00:09:13,830 for all possible outcomes, no matter how unlikely. 221 00:09:15,690 --> 00:09:19,020 Dr. Hawkins, have you met Barb Olsen? 222 00:09:19,030 --> 00:09:20,220 She's our billing consultant. 223 00:09:20,230 --> 00:09:22,520 Here for two weeks to help Chastain become more efficient. 224 00:09:22,530 --> 00:09:24,360 (LAUGHS): Of course. The bike shorts. 225 00:09:24,370 --> 00:09:27,230 Yeah, I already saw you at my presentation... well, briefly. 226 00:09:27,240 --> 00:09:28,360 I got paged. 227 00:09:28,370 --> 00:09:30,540 Didn't I get paged? 228 00:09:31,540 --> 00:09:32,910 I didn't hear anything. 229 00:09:34,950 --> 00:09:36,770 Well, nice meeting you. 230 00:09:36,780 --> 00:09:38,940 Barb, there's, um... 231 00:09:38,950 --> 00:09:42,240 Payback. For making me sit in that presentation. 232 00:09:42,250 --> 00:09:44,150 What's your problem? 233 00:09:44,160 --> 00:09:46,350 A strong kid like you... can't you go any faster? 234 00:09:46,360 --> 00:09:47,780 I got a life to lead. 235 00:09:47,790 --> 00:09:50,120 Hey, Louisa, how's my man Rosenthal treating you? 236 00:09:50,130 --> 00:09:51,790 Like the daughter he never had. 237 00:09:51,800 --> 00:09:52,860 A nightmare. 238 00:09:52,870 --> 00:09:55,790 The Chastain softball team crushed Emory yesterday. 239 00:09:55,800 --> 00:09:57,860 Yeah, we did. (GRUNTS) 240 00:09:57,870 --> 00:09:59,960 Is your back still bothering you? 241 00:09:59,970 --> 00:10:01,960 Uh, yeah, it's no big deal. 242 00:10:01,970 --> 00:10:04,800 Now I'm thinking it's a pinched nerve, lumbar spine. 243 00:10:04,810 --> 00:10:07,620 Pain that, uh, radiates along the affected nerve. 244 00:10:07,700 --> 00:10:10,140 That's impressive, but you're not quite a doctor yet. Let me have a look. 245 00:10:10,150 --> 00:10:11,170 Uh, maybe later. 246 00:10:11,180 --> 00:10:13,840 I told Joey in Ped Onc I'd take him to the play area. 247 00:10:13,850 --> 00:10:16,950 Man, that munchkin is cute. 248 00:10:16,960 --> 00:10:19,310 (ELEVATOR BELL DINGS) 249 00:10:19,320 --> 00:10:21,200 Check back in with her in an hour. 250 00:10:21,220 --> 00:10:22,720 I just want to examine her and make sure... 251 00:10:22,760 --> 00:10:24,020 - (LOUISA GRUNTS) - (LOUD CLATTERING) 252 00:10:24,030 --> 00:10:26,130 ROSENTHAL: Hey! We need some help in here! 253 00:10:29,470 --> 00:10:32,290 - Oh, my God, I'm sorry. - It's okay. 254 00:10:32,300 --> 00:10:33,460 (GROANS) 255 00:10:33,470 --> 00:10:34,500 It's okay, stay still. 256 00:10:34,510 --> 00:10:36,000 We got you. 257 00:10:36,980 --> 00:10:39,020 I'm too young for kidney stones. 258 00:10:39,080 --> 00:10:41,750 I'm thinking it's just a gas bubble. It's really no big deal. 259 00:10:41,760 --> 00:10:44,090 How long have you been short of breath? 260 00:10:44,100 --> 00:10:45,390 Just a few days. 261 00:10:45,400 --> 00:10:47,560 I was thinking it was from the pain. 262 00:10:47,570 --> 00:10:50,560 Your lungs sound congested. 263 00:10:50,570 --> 00:10:52,900 We need a full workup. 264 00:10:52,910 --> 00:10:54,100 This could be serious. 265 00:10:54,110 --> 00:10:56,070 No, I'm okay. I swear. 266 00:10:56,130 --> 00:10:58,200 I can't be sick, they'll send me back home. 267 00:10:58,210 --> 00:11:00,090 And I need every dime to make ends meet. 268 00:11:00,100 --> 00:11:01,640 And a CT scan as well. 269 00:11:01,650 --> 00:11:03,410 MRI's probably the better option. 270 00:11:03,430 --> 00:11:05,690 Actually, maybe we should check her insurance first. 271 00:11:05,700 --> 00:11:07,360 - Uh, can this wait? - No. 272 00:11:07,370 --> 00:11:09,030 Can I a moment with the patient, please? 273 00:11:09,040 --> 00:11:11,050 We're conducting an exam here. 274 00:11:11,060 --> 00:11:13,720 Dr. Hawkins, the administration has given me license 275 00:11:13,730 --> 00:11:16,140 to inspect all hospital finances. 276 00:11:16,850 --> 00:11:18,970 You're a subcontractor to the hospital, right? 277 00:11:18,980 --> 00:11:20,640 Yes. Is this really necessary? 278 00:11:20,650 --> 00:11:23,240 I'm feeling better. I just want to go home. 279 00:11:23,300 --> 00:11:23,980 Rest up. 280 00:11:23,990 --> 00:11:25,650 She wants to go home. Great. 281 00:11:25,660 --> 00:11:28,150 She can't. She needs an MRI. 282 00:11:28,160 --> 00:11:30,650 Do you know if your company will cover an MRI? 283 00:11:30,660 --> 00:11:33,020 Does anyone know that stuff? 284 00:11:33,030 --> 00:11:35,390 Then if it doesn't, an X-ray is more than sufficient. 285 00:11:35,400 --> 00:11:36,920 Actually, it isn't. 286 00:11:36,930 --> 00:11:38,560 Louisa is part of the Chastain family. 287 00:11:38,570 --> 00:11:40,960 - She deserves our best care. - Well, I can see 288 00:11:40,970 --> 00:11:42,460 that she's a wonderful young woman... 289 00:11:42,470 --> 00:11:43,730 I can't do this. (GRUNTS) 290 00:11:43,740 --> 00:11:45,680 I'm sorry, thank you, but I'll just leave. 291 00:11:47,680 --> 00:11:51,180 It would be wise for you to let her go. 292 00:11:57,020 --> 00:11:59,030 Wow. Really? 293 00:12:01,560 --> 00:12:02,920 Louisa... 294 00:12:02,930 --> 00:12:04,160 (PAINED GROAN) 295 00:12:06,590 --> 00:12:08,420 Easy. Easy. 296 00:12:08,430 --> 00:12:09,500 There you go. 297 00:12:11,150 --> 00:12:12,270 Pulse is weak. 298 00:12:12,280 --> 00:12:14,960 Distant heart sounds, distended jugular veins. 299 00:12:14,970 --> 00:12:16,100 Cardiac tamponade. 300 00:12:16,210 --> 00:12:17,570 Too unstable to move. 301 00:12:17,580 --> 00:12:20,960 I need 18-gauge spinal needle with a 20cc syringe. 302 00:12:20,980 --> 00:12:22,660 I'll prep the ultrasound in exam room four. 303 00:12:22,680 --> 00:12:23,680 Good. Go. 304 00:12:23,690 --> 00:12:25,210 Louisa, you have fluid around your heart. 305 00:12:25,220 --> 00:12:27,000 We're going to relieve the pressure. 306 00:12:27,010 --> 00:12:28,460 You cut, I draw. 307 00:12:35,930 --> 00:12:37,060 (GASPS SHALLOWLY) 308 00:12:41,470 --> 00:12:42,960 Quickly, we're losing her. 309 00:12:42,970 --> 00:12:44,100 Ready. 310 00:12:46,200 --> 00:12:49,240 Now, Louisa, you're gonna feel pressure and then stinging. 311 00:12:50,270 --> 00:12:52,440 (GASPING, GROANING) 312 00:12:54,750 --> 00:12:56,720 (BREATHING EASIER) 313 00:13:00,590 --> 00:13:02,320 You're okay, Louisa. 314 00:13:14,070 --> 00:13:16,090 - (BUZZING) - DEVON (ON SPEAKER): Another loud noise 315 00:13:16,100 --> 00:13:17,830 and we're almost done. 316 00:13:17,840 --> 00:13:19,800 Don't worry, just a few more minutes. 317 00:13:19,810 --> 00:13:21,180 (DOOR OPENS) 318 00:13:22,980 --> 00:13:24,260 Get her out of that machine. 319 00:13:24,270 --> 00:13:26,050 - We're almost finished. - She's not insured. 320 00:13:26,060 --> 00:13:28,300 She can't pay for her treatment, that's why she ran away. 321 00:13:28,410 --> 00:13:30,050 Or maybe she didn't want to burden the hospital. 322 00:13:30,060 --> 00:13:32,480 Well, it's a little late for that, 'cause Chastain is gonna have 323 00:13:32,500 --> 00:13:34,400 to eat the cost of that MRI. That's $10,000. 324 00:13:34,410 --> 00:13:36,480 $10,000 is what they charge the insurance company. 325 00:13:36,490 --> 00:13:38,040 It doesn't cost the hospital anything like that. 326 00:13:38,060 --> 00:13:40,320 - Are you offering to pay? - (SIGHS) 327 00:13:40,330 --> 00:13:42,650 BARB: Here, for your intake files. 328 00:13:42,660 --> 00:13:45,570 I will call her employer, see what I can negotiate. 329 00:13:49,270 --> 00:13:51,700 God, I hate that woman. 330 00:13:51,710 --> 00:13:54,330 You and I will run point on Louisa's care. 331 00:13:54,480 --> 00:13:56,400 We need to get as much done as we can 332 00:13:56,410 --> 00:13:58,050 before the administration pulls the plug. 333 00:13:58,060 --> 00:13:59,340 We can't let them kick her out. 334 00:13:59,350 --> 00:14:00,690 Well, don't panic yet. 335 00:14:00,700 --> 00:14:02,600 Worst case, we guide her to another hospital. 336 00:14:02,610 --> 00:14:05,930 Where she never even makes it past ER triage. 337 00:14:06,320 --> 00:14:07,440 Trust me. 338 00:14:09,130 --> 00:14:10,830 (SIGHS) 339 00:14:12,360 --> 00:14:13,830 JUDE: LFT panel. 340 00:14:15,900 --> 00:14:17,880 Hank, you have acute hepatitis. 341 00:14:18,930 --> 00:14:20,360 Is that bad? 342 00:14:20,370 --> 00:14:22,790 It means that you've consumed so much alcohol 343 00:14:22,800 --> 00:14:24,550 that your liver's temporarily paralyzed. 344 00:14:24,560 --> 00:14:27,500 - It's quite a feat, actually. - Exactly how many beers did you have? 345 00:14:27,510 --> 00:14:30,650 - Two... - Two beers? 346 00:14:33,050 --> 00:14:36,340 Two dozen. 347 00:14:36,350 --> 00:14:38,780 If you don't cut back, your liver's gonna stop functioning. 348 00:14:38,790 --> 00:14:41,810 Your stomach will swell, you're gonna become confused, then sleepy, 349 00:14:41,820 --> 00:14:43,950 you slip into a coma, then you die. 350 00:14:43,960 --> 00:14:46,190 I'm not trying to scare you, it's just the truth. 351 00:14:46,200 --> 00:14:48,440 You're drinking yourself to death. 352 00:14:52,390 --> 00:14:54,000 I know. 353 00:14:55,210 --> 00:14:56,250 Help me? 354 00:14:57,290 --> 00:14:59,080 I can get you into a rehab facility. 355 00:14:59,090 --> 00:15:00,560 I can't do rehab. 356 00:15:00,570 --> 00:15:02,150 I'd lose my job. 357 00:15:02,520 --> 00:15:04,530 But the rest of it, yeah. 358 00:15:04,820 --> 00:15:06,780 I'm ready to quit. 359 00:15:06,790 --> 00:15:09,050 I am. I've struggled with alcohol my whole life. 360 00:15:09,490 --> 00:15:11,180 Look, the moment I walk out of there, 361 00:15:11,200 --> 00:15:13,210 I swear, I will go straight to a meeting. 362 00:15:13,220 --> 00:15:16,750 I'll get a sponsor, I'll stay in AA the rest of my life. 363 00:15:16,760 --> 00:15:20,470 That's easy to say, pal. It's hard to do. 364 00:15:25,350 --> 00:15:28,940 Atwood, Henry, two of Lorazepam for withdrawal. 365 00:15:29,410 --> 00:15:30,690 Thank you, Doctor. 366 00:15:30,700 --> 00:15:32,930 You can do whatever you want, it's not gonna help. 367 00:15:32,940 --> 00:15:35,170 His problem is self-inflicted. 368 00:15:35,180 --> 00:15:37,260 Hell, 90% of the patients that come in here 369 00:15:37,270 --> 00:15:38,780 have done stupid stuff to themselves. 370 00:15:38,790 --> 00:15:40,400 Remind me how you got that scar on your thumb. 371 00:15:40,440 --> 00:15:43,180 - Wasn't it field-dressing a possum? - I was nine years old. 372 00:15:43,190 --> 00:15:44,930 And I treated the injury myself. 373 00:15:44,940 --> 00:15:45,990 Of course you did. 374 00:15:46,000 --> 00:15:47,800 It still doesn't explain why you eat possum. 375 00:15:48,160 --> 00:15:50,950 JUDE: Yeah, we all didn't have moms who would shop and cook for us. 376 00:15:50,970 --> 00:15:53,380 Or dads who were sober enough to drive us to the ER. 377 00:15:53,390 --> 00:15:55,280 Exactly, and that's why I'm here... 378 00:15:55,490 --> 00:15:57,980 to help whoever walks in that door who can't help themselves. 379 00:15:57,990 --> 00:16:00,370 It doesn't matter whether they eat lobster or road kill. 380 00:16:00,380 --> 00:16:01,650 I take care of them. 381 00:16:02,640 --> 00:16:03,960 All right. 382 00:16:04,680 --> 00:16:05,840 Let me ask you this. 383 00:16:07,460 --> 00:16:10,470 What is the most fun you have had in the last week? 384 00:16:11,350 --> 00:16:12,840 My guess? 385 00:16:12,850 --> 00:16:16,640 You and me fixing up Hank in the back of that pickup truck. 386 00:16:16,650 --> 00:16:19,710 Seat-of-our-pants medicine. Nobody telling us what to do 387 00:16:19,720 --> 00:16:21,340 or making us fill out forms. 388 00:16:22,030 --> 00:16:23,810 Then what happens? 389 00:16:24,390 --> 00:16:26,180 We come back to work, 390 00:16:26,190 --> 00:16:29,760 and a patient is trying to run away because she doesn't have insurance. 391 00:16:30,090 --> 00:16:32,620 We can't even treat someone who's worked at Chastain 392 00:16:32,630 --> 00:16:34,170 for the past two years. 393 00:16:35,970 --> 00:16:39,410 How many wounded Marines did you ever ask for proof of insurance? 394 00:16:40,040 --> 00:16:41,670 Well... (SIGHS) 395 00:16:41,680 --> 00:16:44,870 I guess I got my work cut out for me, then, don't I? 396 00:16:44,880 --> 00:16:46,580 You keep tilting at windmills, huh? 397 00:16:48,250 --> 00:16:51,240 - Currently on any medications? - No, but I'm... 398 00:16:51,250 --> 00:16:53,300 Have you eaten anything in the last eight hours? 399 00:16:53,310 --> 00:16:54,710 I'm not having surgery today. 400 00:16:56,490 --> 00:17:00,110 It says here, "Reynolds, hernia surgery, 2:15." 401 00:17:00,120 --> 00:17:02,730 - I'll be assisting. - I'm having some more tests. 402 00:17:02,740 --> 00:17:05,320 - Excuse me? - A very nice lady came in 403 00:17:05,330 --> 00:17:07,980 and talked my doctor into ordering some more blood work. 404 00:17:07,990 --> 00:17:10,300 Another CT scan and an MRI. 405 00:17:10,310 --> 00:17:12,770 You don't need an MRI, you need hernia surgery. 406 00:17:12,780 --> 00:17:15,070 She said I needed it to be on the safe side. 407 00:17:15,080 --> 00:17:16,910 She was very convincing. 408 00:17:18,440 --> 00:17:20,370 Why is my hernia patient having more tests? 409 00:17:20,390 --> 00:17:23,240 - He doesn't need more tests. - Another Barb victim. 410 00:17:23,250 --> 00:17:26,440 Profit before patients... the new healthcare mantra. 411 00:17:26,500 --> 00:17:28,990 Barb is like a migraine. You can feel it coming, 412 00:17:29,000 --> 00:17:30,100 but you can't stop it. 413 00:17:30,110 --> 00:17:32,150 Then it gets worse and worse, and you throw up. 414 00:17:32,160 --> 00:17:35,240 What do you guys think of the name "Say Ah" 415 00:17:35,250 --> 00:17:37,670 for a resident-nurse a cappella group? 416 00:17:38,250 --> 00:17:40,340 "Say Ah"? 417 00:17:40,350 --> 00:17:43,320 Yeah, you know, to serenade patients. 418 00:17:45,600 --> 00:17:47,560 No one wants you to sing them a song. 419 00:17:50,890 --> 00:17:53,560 The meaner she is to me, the more I'm in awe of her. 420 00:17:53,570 --> 00:17:55,640 Yeah, that's kind of how it works. 421 00:17:57,160 --> 00:17:58,620 Wow. 422 00:18:03,280 --> 00:18:05,640 You got Louisa's results? 423 00:18:07,930 --> 00:18:09,900 This is a T2 hyperintense, 424 00:18:09,910 --> 00:18:12,570 enhancing mass, encasing the spleen, kidney, 425 00:18:12,580 --> 00:18:14,200 and vertebral bodies. Most consistent with... 426 00:18:14,210 --> 00:18:15,840 A retroperitoneal sarcoma. 427 00:18:15,850 --> 00:18:17,870 Which would explain the fluid in her heart. 428 00:18:17,880 --> 00:18:20,410 She lied to us. And to her employer. 429 00:18:20,420 --> 00:18:22,650 She didn't run away because she doesn't have insurance, 430 00:18:22,660 --> 00:18:25,440 she ran away because she's an undocumented immigrant. 431 00:18:31,120 --> 00:18:33,220 She has a highly aggressive tumor. 432 00:18:33,480 --> 00:18:36,110 If she doesn't get surgery right away, she dies. 433 00:18:38,640 --> 00:18:40,310 No more tests, 434 00:18:40,320 --> 00:18:42,380 no more treatment on our dime. 435 00:18:42,600 --> 00:18:44,540 This hospital isn't a charity. 436 00:18:56,370 --> 00:18:59,020 I felt this was important enough to bring to the CEO's office 437 00:18:59,090 --> 00:19:00,990 right away. Ms. Rodriguez is an uninsured, 438 00:19:01,000 --> 00:19:02,790 undocumented immigrant. 439 00:19:02,800 --> 00:19:04,750 She has no family in this country. 440 00:19:04,760 --> 00:19:07,590 She was brought here from El Salvador as a child. 441 00:19:07,600 --> 00:19:10,090 No one can take her once she leaves the hospital. 442 00:19:10,100 --> 00:19:11,820 State rules are clear on this. 443 00:19:11,830 --> 00:19:15,830 Ms. Rodriguez cannot be released into her own care. 444 00:19:15,840 --> 00:19:18,730 That means Chastain would be stuck with her for a long time. 445 00:19:18,740 --> 00:19:22,670 She'd be living here at our expense. 446 00:19:22,680 --> 00:19:23,970 She would be a Perma Patient. 447 00:19:24,030 --> 00:19:25,660 Not every CEO knows that term. 448 00:19:25,670 --> 00:19:27,560 Claire is not your average CEO. 449 00:19:27,620 --> 00:19:29,610 Dr. Bell, what's her prognosis? 450 00:19:29,620 --> 00:19:31,710 Well, the five-to ten-year survival rate is excellent 451 00:19:31,720 --> 00:19:34,170 if we operate right away, but... 452 00:19:35,060 --> 00:19:36,950 the longer we wait, the worse her odds. 453 00:19:36,960 --> 00:19:39,390 And if her surgery is successful, what's the rehab? 454 00:19:39,400 --> 00:19:42,730 Six months to a year. 455 00:19:43,570 --> 00:19:46,240 Okay, best-case scenario, 456 00:19:46,250 --> 00:19:48,480 what is Louisa's care gonna cost us? 457 00:19:48,490 --> 00:19:51,320 Chastain does the surgery, it goes well, post-op, 458 00:19:51,330 --> 00:19:53,650 she can walk with a physical therapist down the hall... 459 00:19:53,660 --> 00:19:55,150 half a million dollars. 460 00:19:55,160 --> 00:19:57,490 And worst case? 461 00:19:57,500 --> 00:20:00,690 Post-op, Ms. Rodriguez can't even get out of the bed... 462 00:20:00,700 --> 00:20:02,270 two million dollars. 463 00:20:12,850 --> 00:20:15,830 Hang in there, your count is moving in the right direction. 464 00:20:16,450 --> 00:20:17,780 Lane. 465 00:20:17,790 --> 00:20:20,880 Hey, Conrad. How are you? 466 00:20:21,120 --> 00:20:23,510 I'd like to call you in for an oncology consult. 467 00:20:24,000 --> 00:20:25,750 Okay. Who's the patient? 468 00:20:25,760 --> 00:20:29,050 Louisa Rodriquez, transport worker here at Chastain. 469 00:20:29,060 --> 00:20:33,060 Good person. She's uninsured and an undocumented immigrant. 470 00:20:33,070 --> 00:20:35,860 Um, a full course of radiation and chemotherapy 471 00:20:35,870 --> 00:20:37,300 is, uh, very expensive. 472 00:20:37,310 --> 00:20:39,300 I understand, but don't you have a foundation 473 00:20:39,320 --> 00:20:41,390 - for cases like this? - Yes, I do, 474 00:20:41,410 --> 00:20:43,800 but it's not for the undocumented. 475 00:20:44,370 --> 00:20:47,150 Look, I'll make some inquiries, but I can't make any promises. 476 00:20:47,160 --> 00:20:49,310 - That'd be fantastic. - Conrad. 477 00:20:49,790 --> 00:20:51,690 Administration just put Louisa's surgery 478 00:20:51,700 --> 00:20:54,880 - on indefinite hold. - Lane... 479 00:20:55,290 --> 00:20:58,120 - Louisa's all alone. - I'll see what I can do. 480 00:21:01,130 --> 00:21:03,220 I forgot to tell you I saw Lily earlier. 481 00:21:03,230 --> 00:21:04,390 She didn't look good. 482 00:21:04,400 --> 00:21:05,970 Nic, she has cancer. 483 00:21:05,980 --> 00:21:07,160 I know we've been through this, 484 00:21:07,170 --> 00:21:09,960 and I'm sure Lane had every reason to discharge Lily, 485 00:21:09,980 --> 00:21:13,560 - but my instincts are... - Lane will take care of her. 486 00:21:13,570 --> 00:21:16,610 Lily's in good hands. 487 00:21:20,250 --> 00:21:21,940 Okay, well, I'll be going... Oh, excuse me. 488 00:21:21,950 --> 00:21:23,640 Oh, Nurse Nevin. 489 00:21:23,650 --> 00:21:24,980 If I could just have a moment? 490 00:21:24,990 --> 00:21:26,680 I'm actually really busy right now. 491 00:21:26,690 --> 00:21:29,240 Okay, but I don't think the nurses are getting the hang 492 00:21:29,250 --> 00:21:32,020 of the upcoding system and the multiple-test vectors. 493 00:21:32,030 --> 00:21:33,840 Our nurses are laser-focused on patient care. 494 00:21:33,850 --> 00:21:35,420 That is their primary responsibility. 495 00:21:35,430 --> 00:21:39,790 NURSE: ♪ Too late to go back to sleep ♪ 496 00:21:39,800 --> 00:21:42,500 - ♪ It's time to trust my instincts ♪ - Excuse me. 497 00:21:42,520 --> 00:21:45,360 ♪ Close my eyes ♪ 498 00:21:45,370 --> 00:21:47,370 ♪ And leap ♪ 499 00:21:47,380 --> 00:21:49,870 ♪ It's time to try ♪ 500 00:21:49,880 --> 00:21:53,200 ♪ Defying gravity ♪ 501 00:21:53,210 --> 00:21:55,720 ♪ I think I'll try ♪ 502 00:21:55,730 --> 00:21:58,340 ♪ Defying gravity ♪ 503 00:21:58,350 --> 00:22:02,820 ♪ And you can't hold me down. ♪ 504 00:22:04,060 --> 00:22:05,480 A little flat. 505 00:22:05,490 --> 00:22:06,980 You're a little flat. 506 00:22:06,990 --> 00:22:08,450 (MONITOR BEEPING) 507 00:22:08,460 --> 00:22:09,700 Next! 508 00:22:10,150 --> 00:22:12,960 Claire, this is Jim Phillips, CEO of Atlanta General, 509 00:22:12,970 --> 00:22:14,950 and Stuart Green from our Lady of Mercy. 510 00:22:14,960 --> 00:22:16,690 The three of us go way back. 511 00:22:16,700 --> 00:22:18,820 Ms. Thorpe took over as CEO of Chastain, 512 00:22:18,840 --> 00:22:20,530 - what, six months ago? - Yes. 513 00:22:21,280 --> 00:22:22,830 They're all yours. 514 00:22:22,850 --> 00:22:24,720 Gentlemen, it's lovely to meet you both, 515 00:22:24,730 --> 00:22:26,680 and thank you for coming in on such short notice. 516 00:22:26,690 --> 00:22:28,150 I'll get right to the point. 517 00:22:28,170 --> 00:22:31,450 We have a patient, uninsured, undocumented, 518 00:22:31,460 --> 00:22:33,410 with a retroperitoneal sarcoma. 519 00:22:33,420 --> 00:22:35,800 Possible six months to a year rehab. 520 00:22:35,810 --> 00:22:37,650 Given our fixed costs per bed, 521 00:22:37,660 --> 00:22:40,550 this patient represents a considerable burden on Chastain. 522 00:22:40,560 --> 00:22:42,220 As they would for Atlanta General. 523 00:22:42,230 --> 00:22:44,760 Yes, but Atlanta General and Our Lady of Mercy's fixed costs 524 00:22:44,770 --> 00:22:46,520 are much lower than ours. 525 00:22:46,540 --> 00:22:49,190 What are you suggesting, Ms. Thorpe? 526 00:22:49,200 --> 00:22:51,960 If either one of you will take this patient off our hands, 527 00:22:51,970 --> 00:22:53,300 pre-surgery, 528 00:22:53,310 --> 00:22:57,080 we'll pay a fee, one-time, of $250,000. 529 00:22:59,050 --> 00:23:01,500 If you can funnel us five Medicare patients 530 00:23:01,510 --> 00:23:04,880 and up the fee to $300,000, we'll consider it. 531 00:23:04,890 --> 00:23:06,850 What if I offered you 532 00:23:06,860 --> 00:23:11,020 five Medicaid patients and $250,000? 533 00:23:11,030 --> 00:23:13,050 Medicaid reimbursements are junk. 534 00:23:14,050 --> 00:23:15,350 Ten Medicaid and 300 grand. 535 00:23:15,360 --> 00:23:16,450 (PEN SCRATCHING) 536 00:23:16,880 --> 00:23:19,940 I'm offering seven Medicaid and 275. 537 00:23:21,070 --> 00:23:23,190 Too low. We're out. 538 00:23:26,680 --> 00:23:29,630 Stuart, Our Lady of Mercy has a charity fund. 539 00:23:29,640 --> 00:23:31,760 What if we did the surgery and you did the rehab? 540 00:23:31,770 --> 00:23:35,440 We could give your fund $100,000 that you could use at your discretion. 541 00:23:35,450 --> 00:23:37,300 We just built a new cardiac wing. 542 00:23:37,310 --> 00:23:39,490 CLAIRE: Which is a-a beautiful wing. 543 00:23:39,500 --> 00:23:41,020 Cost us $40 million. 544 00:23:41,030 --> 00:23:43,550 And I am sure that you will make that back in fees in no time. 545 00:23:44,440 --> 00:23:46,750 My board would kill me if we took another Perma Patient. 546 00:23:46,760 --> 00:23:49,050 - I'm gonna to have to pass. - (GRUNTS) 547 00:23:49,060 --> 00:23:50,600 I'm sorry. 548 00:23:58,470 --> 00:24:00,770 DEVON: Who can we call, Louisa? 549 00:24:01,440 --> 00:24:03,380 You must have family here. 550 00:24:04,550 --> 00:24:07,130 My parents brought me here when I was three years old. 551 00:24:07,470 --> 00:24:09,770 My mom died two years ago, 552 00:24:09,790 --> 00:24:12,580 and my dad moved back to El Salvador. 553 00:24:12,590 --> 00:24:14,750 I'm alone. 554 00:24:16,970 --> 00:24:18,690 And you support yourself? 555 00:24:19,390 --> 00:24:20,950 Yeah. 556 00:24:22,980 --> 00:24:25,230 I guess I was crazy to think I'd make it to med school 557 00:24:25,240 --> 00:24:26,590 without being found out. 558 00:24:26,600 --> 00:24:28,610 If Immigration gets their hands on me, 559 00:24:28,620 --> 00:24:30,600 they'll send me back, no questions asked. 560 00:24:31,450 --> 00:24:34,170 But this is the only country I've ever known. 561 00:24:34,180 --> 00:24:36,280 And to be a doctor... 562 00:24:37,790 --> 00:24:39,700 that's my dream. 563 00:24:41,000 --> 00:24:44,090 I'm so sorry to cause all this trouble, Dr. Pravesh. 564 00:24:44,380 --> 00:24:47,180 Everyone at Chastain has been nothing but good to me. 565 00:24:47,630 --> 00:24:51,050 Louisa, we're going to help you, and you deserve better than this. 566 00:24:52,120 --> 00:24:54,150 I looked up the surgery on my phone. 567 00:24:55,460 --> 00:24:57,990 Cancer wrapped around a lot of organs. 568 00:24:59,370 --> 00:25:01,460 Pretty dangerous stuff, huh? 569 00:25:02,190 --> 00:25:03,230 Yes. 570 00:25:03,650 --> 00:25:04,700 It is. 571 00:25:04,710 --> 00:25:08,000 But we both know it is the only road to a cure. 572 00:25:08,860 --> 00:25:11,930 Do you know how some people say they're not afraid of dying? 573 00:25:12,150 --> 00:25:14,340 That's crazy, right? 574 00:25:14,350 --> 00:25:18,710 It scares the hell out of me. 575 00:25:18,720 --> 00:25:22,180 Louisa, you're going to be a doctor someday. 576 00:25:22,190 --> 00:25:24,720 Helping you get there... 577 00:25:24,730 --> 00:25:27,560 that's our dream. 578 00:25:29,530 --> 00:25:32,220 (LOUISA EXHALES) 579 00:25:32,230 --> 00:25:33,900 (SNIFFLES) 580 00:25:37,400 --> 00:25:38,510 Hey. 581 00:25:39,500 --> 00:25:41,800 I, uh, checked with my foundation, 582 00:25:41,810 --> 00:25:43,730 and got a fast, hard no. 583 00:25:44,540 --> 00:25:48,340 Our donors expect their gifts to pay for the treatment of U.S. citizens. 584 00:25:48,350 --> 00:25:52,360 There are plenty of deserving Americans out there waiting for a chance. 585 00:25:54,330 --> 00:25:55,820 Ugh. 586 00:25:55,830 --> 00:25:58,920 I hate to disappoint you, Conrad, that's the hardest part. 587 00:25:58,930 --> 00:26:00,790 Thanks for trying. 588 00:26:03,280 --> 00:26:06,700 You know, we do the best we can, 589 00:26:06,710 --> 00:26:08,820 as often as we can. 590 00:26:10,890 --> 00:26:12,890 But we can't save everyone. 591 00:26:22,480 --> 00:26:24,990 You're all post-surgery, and you all want to go home. 592 00:26:25,000 --> 00:26:26,590 So today, we're going to have a race. 593 00:26:26,650 --> 00:26:29,520 Whoever gets to the end of the hallway first gets discharged. 594 00:26:29,580 --> 00:26:31,610 No more poking, needles, BP checks. 595 00:26:31,620 --> 00:26:34,770 You can cook your own meals, take a warm shower. Sound good? 596 00:26:34,780 --> 00:26:36,680 If you can't walk to the end of the hallway, 597 00:26:36,690 --> 00:26:37,950 you're here for another week. 598 00:26:37,960 --> 00:26:39,680 One, two, three. Go. 599 00:26:39,690 --> 00:26:43,080 (GRUNTING) 600 00:26:43,090 --> 00:26:44,690 Too slow, Mrs. Pill. You're done. 601 00:26:44,700 --> 00:26:46,660 - (SIGHS) - (GRUNTING) 602 00:26:46,670 --> 00:26:48,670 Mr. Farragut, the same. 603 00:26:52,570 --> 00:26:53,660 (GRUNTS) 604 00:26:53,670 --> 00:26:55,200 No time to treat a heart attack, 605 00:26:55,210 --> 00:26:57,040 Mr. Smith, off you go. 606 00:26:59,480 --> 00:27:02,490 Discharge the winners. The losers can go back to their rooms. 607 00:27:02,500 --> 00:27:04,640 NURSE: Take it easy, all right? You're gonna be fine. 608 00:27:04,700 --> 00:27:06,030 - Culling the herd? - Yep. 609 00:27:06,040 --> 00:27:07,320 Administration won't allow. 610 00:27:07,330 --> 00:27:08,930 - Louisa's surgery. - Unfortunate. 611 00:27:08,940 --> 00:27:10,330 But I heard she is undocumented. 612 00:27:10,340 --> 00:27:11,700 Rules are rules. 613 00:27:11,710 --> 00:27:13,970 Am I crazy, but aren't you and me supposed to be 614 00:27:13,980 --> 00:27:16,540 in the trenches together on situations like this? 615 00:27:16,550 --> 00:27:18,820 Please, tell me this is not actually how you feel. 616 00:27:18,830 --> 00:27:20,070 What I feel doesn't matter. 617 00:27:20,350 --> 00:27:21,440 What I feel doesn't help. 618 00:27:21,450 --> 00:27:23,010 I deal in facts. 619 00:27:23,070 --> 00:27:24,590 Okay. Fine. 620 00:27:24,600 --> 00:27:28,500 Because the hospital is trying to save money, Louisa might die. 621 00:27:28,690 --> 00:27:29,180 Fact. 622 00:27:29,190 --> 00:27:32,090 She might die from surgery, too. Fact. 623 00:27:32,100 --> 00:27:33,850 Love the optimism. 624 00:27:33,860 --> 00:27:35,520 How dangerous is it, Mina? 625 00:27:35,530 --> 00:27:38,160 Very intricate, very demanding. 626 00:27:38,170 --> 00:27:40,330 Seven, eight hours. 627 00:27:41,080 --> 00:27:42,630 But glorious. 628 00:27:42,640 --> 00:27:44,710 Sounds like it's right up your alley. 629 00:27:50,210 --> 00:27:52,220 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 630 00:28:05,330 --> 00:28:07,330 - (EXHALES) - (KNOCKING ON WINDOW) 631 00:28:10,200 --> 00:28:11,660 (SIGHS) 632 00:28:11,670 --> 00:28:14,870 Conrad, we all feel terrible for Louisa. 633 00:28:15,910 --> 00:28:17,900 She's an enormous liability. 634 00:28:17,910 --> 00:28:21,210 As much as two million dollars over the course of her treatment. 635 00:28:23,120 --> 00:28:26,250 Look, I get that it's a bottom-line world. 636 00:28:26,260 --> 00:28:27,340 You made that clear. 637 00:28:27,350 --> 00:28:29,210 But I want you to think back for a moment, 638 00:28:29,220 --> 00:28:31,010 - to when you were in med school. - (LAUGHS) 639 00:28:31,020 --> 00:28:34,380 It wasn't all about making money. 640 00:28:34,390 --> 00:28:36,380 That was a long time ago. 641 00:28:36,390 --> 00:28:38,020 Healthcare has changed since then. 642 00:28:38,030 --> 00:28:40,020 We need to deal with the new reality. 643 00:28:40,030 --> 00:28:42,790 I think we can both agree 644 00:28:42,800 --> 00:28:45,560 that every doctor has that singular moment 645 00:28:45,570 --> 00:28:47,370 when they decide they're going into medicine. 646 00:28:47,380 --> 00:28:49,530 For you, to be a surgeon. 647 00:28:49,540 --> 00:28:52,260 And even if it was decades ago, I'd bet everything I got 648 00:28:52,280 --> 00:28:53,960 you remember it like it was yesterday. 649 00:28:53,970 --> 00:28:56,030 And I don't buy for one second 650 00:28:56,040 --> 00:29:01,470 that it had anything to do with money. 651 00:29:01,480 --> 00:29:03,140 It didn't. 652 00:29:03,480 --> 00:29:05,240 I fell in love with cutting. 653 00:29:05,990 --> 00:29:08,810 I fell in love with the OR. 654 00:29:09,530 --> 00:29:10,710 I love it. 655 00:29:12,360 --> 00:29:13,510 Still. 656 00:29:14,100 --> 00:29:18,060 But the money has to come from somewhere. 657 00:29:18,070 --> 00:29:20,760 If we treat Louisa, our other patients will suffer. 658 00:29:20,770 --> 00:29:22,590 Services will be cut. 659 00:29:22,600 --> 00:29:24,600 Hours, staff. 660 00:29:24,610 --> 00:29:26,990 You know, I don't like the idea of putting a price tag 661 00:29:27,010 --> 00:29:28,470 on a life any more than you do. 662 00:29:28,480 --> 00:29:31,740 But the system doesn't run on air. 663 00:29:31,750 --> 00:29:34,240 No matter how much we love Louisa, 664 00:29:34,320 --> 00:29:35,610 her price tag 665 00:29:35,620 --> 00:29:39,090 is not two million dollars. 666 00:29:44,980 --> 00:29:46,300 Don't say anything. 667 00:29:46,310 --> 00:29:47,490 Nothing. 668 00:29:54,530 --> 00:29:55,620 (SIGHS) 669 00:29:55,640 --> 00:29:56,730 Catch you at a bad time? 670 00:29:57,160 --> 00:29:58,720 I'd like to shove CUTE right up her... 671 00:29:58,730 --> 00:29:59,820 Throw it in the trash. 672 00:29:59,830 --> 00:30:01,000 You'll feel better. 673 00:30:04,500 --> 00:30:05,650 Look at that. 674 00:30:05,660 --> 00:30:07,320 Stress management. 675 00:30:08,250 --> 00:30:11,390 I'm guessing you didn't come up here to talk to me about upcoding. 676 00:30:11,400 --> 00:30:12,760 No. 677 00:30:12,770 --> 00:30:14,390 It's about your boy, Conrad. 678 00:30:14,400 --> 00:30:16,070 Look, he's taking things hard. 679 00:30:16,080 --> 00:30:18,650 If he doesn't start to choose his battles, he's gonna burn out. 680 00:30:21,230 --> 00:30:23,910 Yeah, well, I can't control Conrad. Never could. 681 00:30:23,920 --> 00:30:26,080 And he's not my boy. 682 00:30:26,090 --> 00:30:28,340 Not anymore. 683 00:30:29,020 --> 00:30:30,620 Sorry to hear that. 684 00:30:34,570 --> 00:30:37,490 Alabama Shakes is playing Terminal West next week. 685 00:30:37,500 --> 00:30:39,760 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 686 00:30:39,770 --> 00:30:41,120 I got an extra ticket. 687 00:30:41,130 --> 00:30:42,960 I remember you saying you liked their music. 688 00:30:42,970 --> 00:30:44,510 I do. 689 00:30:46,860 --> 00:30:48,100 It's not a date. 690 00:30:48,110 --> 00:30:49,970 - (LAUGHS SOFTLY) - Just a concert. 691 00:30:49,980 --> 00:30:51,300 Have a little fun. 692 00:30:51,310 --> 00:30:52,600 (RAPID BEEPING) 693 00:30:52,610 --> 00:30:56,010 Rapid response, 5922. Let's go. 694 00:30:56,020 --> 00:30:57,790 NIC: She's crashing. 695 00:30:57,800 --> 00:30:59,430 - CONRAD: Blood pressure? - DEVON: 70/40. 696 00:30:59,440 --> 00:31:01,480 - Cycling right now. - Her IV blew in the MRI. 697 00:31:01,490 --> 00:31:03,340 We haven't been able to get another line since. 698 00:31:03,350 --> 00:31:05,630 - She's bleeding internally. - Now it's 60/30. 699 00:31:07,490 --> 00:31:09,220 She's a hard stick. 700 00:31:09,230 --> 00:31:12,120 Her vessels are clamped down, she's too volume-depleted. 701 00:31:12,970 --> 00:31:14,120 Emergency IO. 702 00:31:14,780 --> 00:31:16,890 - Yeah, I've never done that before. - Get the kit. 703 00:31:16,900 --> 00:31:18,070 You're doing it now. 704 00:31:22,240 --> 00:31:23,830 (DRILL WHIRRING) 705 00:31:23,840 --> 00:31:25,500 Push the needle in. 706 00:31:25,510 --> 00:31:27,800 Once you hit the bone, drill. 707 00:31:27,810 --> 00:31:31,420 (MONITORS BEEPING RAPIDLY) 708 00:31:33,320 --> 00:31:35,320 Keep it steady. 709 00:31:44,060 --> 00:31:46,020 Drill. 710 00:31:46,030 --> 00:31:47,700 Okay, release. 711 00:31:52,440 --> 00:31:53,870 Flush. 712 00:32:03,380 --> 00:32:04,540 NIC: Running in fluids. 713 00:32:05,400 --> 00:32:06,620 We're in the clear. 714 00:32:06,630 --> 00:32:08,100 - For now. - DEVON: She'll keep bleeding 715 00:32:08,110 --> 00:32:10,210 until we get her to surgery. 716 00:32:10,220 --> 00:32:12,590 There are four oncology surgeons on call. 717 00:32:12,600 --> 00:32:14,680 Why can't we ask one of them to do the operation? 718 00:32:14,690 --> 00:32:16,190 Good idea. Let's practice that. 719 00:32:16,200 --> 00:32:17,290 I'll be Dr. Hillis. 720 00:32:17,300 --> 00:32:18,620 Go ahead, pitch me the surgery. 721 00:32:18,630 --> 00:32:22,360 Hi, Dr. Hillis, I need a surgical oncologist 722 00:32:22,370 --> 00:32:24,090 to operate on a patient right away. 723 00:32:24,100 --> 00:32:26,400 - Okay, sure, who's the patient? - Louisa Rodriguez. 724 00:32:26,410 --> 00:32:28,130 (GRUNTS) Actually, I forgot. 725 00:32:28,140 --> 00:32:30,470 I'm booked solid today. 726 00:32:30,480 --> 00:32:31,800 Ask Dr. Miller. 727 00:32:31,810 --> 00:32:33,850 Dr. Miller, I need an oncology surgeon... 728 00:32:33,860 --> 00:32:36,870 Would love to, but I'm headed to Aruba today with my fiancée. 729 00:32:36,880 --> 00:32:39,830 Dr. Singh says the failure rate for this surgery is through the roof. 730 00:32:39,840 --> 00:32:42,020 Dr. Weiss heard the administration is dead set against it... 731 00:32:42,060 --> 00:32:44,210 - The administration is wrong. - Maybe they are, 732 00:32:44,220 --> 00:32:46,720 but Dr. Weiss makes 400K a year, really wants to keep his job. 733 00:32:46,730 --> 00:32:48,220 Okay. 734 00:32:49,560 --> 00:32:52,790 They're gonna wiggle their way out of it any way they can. 735 00:32:52,800 --> 00:32:55,500 But we know someone dying to do the operation. 736 00:32:58,520 --> 00:33:00,400 CONRAD: But it's not in your specialty. 737 00:33:00,410 --> 00:33:03,260 So? I'm arrogant enough to believe I can do it. 738 00:33:03,270 --> 00:33:04,630 And I'm your only option. 739 00:33:04,640 --> 00:33:06,110 Just get an attending to sign off. 740 00:33:07,960 --> 00:33:10,110 CONRAD: I need you to sign off on a surgery. 741 00:33:10,120 --> 00:33:12,440 It's not in your specialty. You'll just be supervising. 742 00:33:12,450 --> 00:33:13,980 Yeah, and what's the catch? 743 00:33:13,990 --> 00:33:15,610 No catch. 744 00:33:16,710 --> 00:33:18,330 Look, I know you, pal. 745 00:33:19,220 --> 00:33:20,920 What rules am I gonna break? 746 00:33:20,930 --> 00:33:22,990 Not breaking. Bending. 747 00:33:23,000 --> 00:33:24,420 Bending, okay. 748 00:33:24,430 --> 00:33:27,330 - Who's the patient? - Louisa Rodriguez. 749 00:33:30,910 --> 00:33:31,950 Oh, I'm in. 750 00:33:36,200 --> 00:33:38,490 Surgery's a go. Mina's on deck. 751 00:33:38,500 --> 00:33:40,980 Conrad, someone called Immigration. They're coming for Louisa. 752 00:33:53,410 --> 00:33:54,700 How can I help you, gentlemen? 753 00:33:54,720 --> 00:33:56,610 - Sir, you need to move aside. - CONRAD: I will, 754 00:33:56,620 --> 00:33:57,870 if you tell me what's going on. 755 00:33:57,880 --> 00:34:00,890 DEVON: Hospitals are sensitive areas, along with schools and churches. 756 00:34:00,900 --> 00:34:03,940 And sensitive areas cannot be accessed by immigration officials 757 00:34:03,950 --> 00:34:06,350 without arrest warrants or under investigation 758 00:34:06,360 --> 00:34:08,220 of an imminent national security threat. 759 00:34:08,230 --> 00:34:11,850 ICE policy letter, October 24, 2011. 760 00:34:11,860 --> 00:34:14,620 You're interfering with the actions of authorized federal agents. 761 00:34:14,630 --> 00:34:16,380 - You're gonna regret this. - I doubt that. 762 00:34:16,390 --> 00:34:18,270 Well then, you better drag us both out of here. 763 00:34:18,280 --> 00:34:19,410 Conrad. 764 00:34:19,840 --> 00:34:20,900 CLAIRE: Stop. 765 00:34:21,210 --> 00:34:23,840 Step aside or you will both be fired. 766 00:34:26,340 --> 00:34:28,050 It's okay. Let them pass. 767 00:34:28,580 --> 00:34:30,580 ♪ ♪ 768 00:34:42,960 --> 00:34:46,190 ♪ Daylight dims into grim ♪ 769 00:34:46,200 --> 00:34:49,600 ♪ The pressure higher ♪ ♪ than the tallest steeple ♪ 770 00:34:51,180 --> 00:34:52,590 We need to hurry. 771 00:34:52,600 --> 00:34:54,930 ♪ For my sins your caved in ♪ 772 00:34:54,940 --> 00:34:57,900 ♪ The house of glass ♪ ♪ I filled with empty people ♪ 773 00:34:57,910 --> 00:35:01,750 ♪ It was a black and stormy night ♪ 774 00:35:03,280 --> 00:35:06,410 Dr. Okafor, you may proceed. 775 00:35:07,100 --> 00:35:10,180 ♪ The kind that's ♪ ♪ always pulling you in ♪ 776 00:35:10,190 --> 00:35:11,410 ♪ Pulling you in again ♪ 777 00:35:11,420 --> 00:35:13,380 NIC: Surgery's underway. Sterile environment. 778 00:35:13,390 --> 00:35:16,130 You cannot enter under any circumstance. No one can. 779 00:35:22,900 --> 00:35:26,060 ♪ The kind that's always pulling you in ♪ 780 00:35:26,070 --> 00:35:29,240 ♪ Pulling you in again. ♪ 781 00:35:35,150 --> 00:35:38,040 Pushing us to charge more, and order endless tests. 782 00:35:38,050 --> 00:35:40,580 Yeah, Dr. Pravesh wants the feeding tube out for 4710. 783 00:35:40,590 --> 00:35:42,410 Barb called Immigration. I'm sure of it. 784 00:35:42,420 --> 00:35:44,450 MRI order from Dr. Williams. 785 00:35:44,460 --> 00:35:45,720 Wait. Give that back to me. 786 00:35:47,420 --> 00:35:49,330 - Is this scheduled for right now? - Mm-hmm. 787 00:35:56,670 --> 00:35:58,420 - Pull him out. - What are you doing? 788 00:35:58,430 --> 00:36:00,180 Did you push his doctor to order this test? 789 00:36:00,190 --> 00:36:03,250 - I did. - Without checking the patient history? 790 00:36:05,100 --> 00:36:06,620 Open the microphone. 791 00:36:07,790 --> 00:36:10,110 Mr. Reynolds, do you know how an MRI works? 792 00:36:10,120 --> 00:36:12,510 It has incredibly powerful magnets. 793 00:36:12,520 --> 00:36:14,940 Magnets that will rip anything metal out of your body. 794 00:36:14,950 --> 00:36:16,550 Anything at all. 795 00:36:16,640 --> 00:36:20,110 Do you have anything metal in your body, Mr. Reynolds? 796 00:36:20,340 --> 00:36:22,320 Mr. Reynolds has a penile implant, 797 00:36:22,330 --> 00:36:25,320 a metal-based penile implant. 798 00:36:25,900 --> 00:36:27,990 How much is your penis worth to you, Mr. Reynolds? 799 00:36:28,000 --> 00:36:30,630 Say, in a lawsuit? A million dollars? Five million dollars? 800 00:36:30,650 --> 00:36:32,630 Stop the machine! 801 00:36:32,640 --> 00:36:35,030 You are not a doctor and you are not a nurse. 802 00:36:35,040 --> 00:36:37,970 Not every test is safe. Not every procedure should be billed 803 00:36:37,980 --> 00:36:39,380 for ten times what it's worth. 804 00:36:39,390 --> 00:36:40,800 You're gonna end up getting someone killed. 805 00:36:40,820 --> 00:36:43,120 - Now wait just a second... - I'll be filing an incident report 806 00:36:43,130 --> 00:36:44,870 with the Comptroller's office and the CEO. 807 00:36:44,880 --> 00:36:48,020 Good luck getting hired at Chastain again. 808 00:36:58,460 --> 00:36:59,790 DEVON: Louisa. 809 00:36:59,800 --> 00:37:01,360 Do you have any nausea? 810 00:37:01,370 --> 00:37:02,620 No. 811 00:37:02,630 --> 00:37:04,960 I feel okay. 812 00:37:06,090 --> 00:37:08,460 You've been so kind to me, all of you. 813 00:37:08,470 --> 00:37:10,460 I'll never be able to repay you for this. 814 00:37:11,220 --> 00:37:14,170 But I'll still need some help on my bio midterm. 815 00:37:14,180 --> 00:37:15,250 Anytime. 816 00:37:16,370 --> 00:37:17,400 JUDE: So... 817 00:37:17,580 --> 00:37:19,740 the operation came off without a hitch. 818 00:37:19,750 --> 00:37:22,150 You had a spectacular surgeon. 819 00:37:22,720 --> 00:37:23,810 Cake. 820 00:37:24,620 --> 00:37:26,250 What are her rehab markers? 821 00:37:26,710 --> 00:37:29,190 Well, if she can walk to the door, we're in the clear. 822 00:37:29,480 --> 00:37:30,620 If not... 823 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 Hey. Well, you look good. 824 00:37:38,070 --> 00:37:40,030 You know, it's really important 825 00:37:40,040 --> 00:37:42,060 that we get you up on your feet right away. 826 00:37:42,170 --> 00:37:44,880 So... how about you get out of bed 827 00:37:44,900 --> 00:37:46,700 and show us how you can walk to the door? 828 00:37:47,880 --> 00:37:50,550 - Okay. - Let's really concentrate. 829 00:37:52,310 --> 00:37:53,590 Here we go. 830 00:38:05,000 --> 00:38:06,560 (GRUNTS) 831 00:38:11,620 --> 00:38:13,190 I'm so sorry. 832 00:38:17,040 --> 00:38:19,010 (WHISPERING): Two million. 833 00:38:22,140 --> 00:38:23,360 It's okay. 834 00:38:23,370 --> 00:38:25,240 You'll be fine. 835 00:38:39,060 --> 00:38:40,230 Louisa, 836 00:38:40,250 --> 00:38:42,870 rehab is gonna be a long, hard road, 837 00:38:43,330 --> 00:38:45,760 but we all know how tough you are. 838 00:38:45,770 --> 00:38:47,130 NIC: You'll get through this. 839 00:38:47,140 --> 00:38:48,460 DEVON: With some time and care, 840 00:38:48,470 --> 00:38:50,600 you'll be right back where you were in a year or so. 841 00:38:50,610 --> 00:38:52,840 We've got your back the whole way. 842 00:39:06,220 --> 00:39:08,450 (ELEVATOR BELL DINGS) 843 00:39:08,850 --> 00:39:09,910 Hey, Art. 844 00:39:09,920 --> 00:39:11,000 Randolph. 845 00:39:13,830 --> 00:39:16,690 (EXHALES LOUDLY) 846 00:39:17,110 --> 00:39:19,760 Hey, uh, how's your golfing buddy doing? 847 00:39:20,170 --> 00:39:22,670 The one with the tremor? He sink any more putts? 848 00:39:23,700 --> 00:39:25,510 Oh, uh... 849 00:39:26,480 --> 00:39:28,200 He just started taking the medication. 850 00:39:28,210 --> 00:39:30,430 - Probably too soon to tell. - Okay. 851 00:39:30,440 --> 00:39:31,970 Well, keep me updated. 852 00:39:31,980 --> 00:39:33,380 Yeah. Yeah. Will do. 853 00:40:06,410 --> 00:40:08,990 Jude and I are gonna go grab a beer. 854 00:40:09,000 --> 00:40:10,550 You want to join? 855 00:40:13,200 --> 00:40:15,910 DEVON: She's a lot cuter than either of you guys. 856 00:40:16,220 --> 00:40:17,950 True enough. 857 00:40:22,660 --> 00:40:24,760 Enjoying your victory, Dr. Hawkins? 858 00:40:28,430 --> 00:40:29,600 Did you call Immigration? 859 00:40:32,540 --> 00:40:35,030 You had your billing consultant do it for you. 860 00:40:35,040 --> 00:40:37,770 Barb Olsen's contract with this hospital has been suspended. 861 00:40:37,780 --> 00:40:41,370 But I have to pull two million dollars out of thin air. 862 00:40:41,380 --> 00:40:42,610 - I understand... - No. 863 00:40:42,620 --> 00:40:45,340 You will understand full well when I take that money 864 00:40:45,350 --> 00:40:47,740 out of the Internal Medicine and ER budgets. 865 00:40:48,420 --> 00:40:52,130 Be prepared to be woefully understaffed for the next 12 months. 866 00:41:10,080 --> 00:41:13,940 By the way, thank you for today. 867 00:41:13,950 --> 00:41:15,300 - Yeah. - (CHUCKLES) 868 00:41:15,310 --> 00:41:17,740 Thorpe could've had you canned on the spot. 869 00:41:17,750 --> 00:41:20,040 Well, I get fired, it makes the decision for me, right? 870 00:41:20,050 --> 00:41:23,210 I show up tomorrow at Fort Benning, 6:00 a.m. 871 00:41:23,220 --> 00:41:26,980 Hell, you could be there with me. 872 00:41:26,990 --> 00:41:28,620 Hmm? 873 00:41:28,920 --> 00:41:30,790 All right, so you're starting to come around. 874 00:41:30,800 --> 00:41:32,700 What are you so damn happy about? 875 00:41:32,710 --> 00:41:34,990 Because I know exactly where I'm supposed to be tomorrow, 876 00:41:35,000 --> 00:41:36,900 and it's at Chastain. 877 00:41:38,500 --> 00:41:39,970 Yeah. 878 00:41:42,580 --> 00:41:45,800 Valor, honor... 879 00:41:45,810 --> 00:41:47,780 Victory. 880 00:41:50,240 --> 00:41:51,340 Mm. 881 00:41:51,350 --> 00:41:54,420 I got these. 882 00:41:58,020 --> 00:42:00,750 So, you know, I've been meaning to ask, you and Nic... 883 00:42:00,760 --> 00:42:02,450 that still a thing? 884 00:42:02,460 --> 00:42:04,830 (SIGHS) She doesn't think so, but... 885 00:42:06,420 --> 00:42:08,190 I think she's worth fighting for. Don't you? 886 00:42:08,200 --> 00:42:11,590 Oh, hell yeah. Game on. 887 00:42:11,600 --> 00:42:14,140 (LAUGHS) 888 00:42:34,330 --> 00:42:36,330 ♪ ♪ 889 00:42:44,670 --> 00:42:46,800 ♪ You gave me scars ♪ 890 00:42:46,810 --> 00:42:48,000 ♪ Beautiful scars ♪ 891 00:42:48,010 --> 00:42:50,500 ♪ On my back and all ♪ 892 00:42:50,510 --> 00:42:52,470 ♪ You see how far I come ♪ 893 00:42:52,480 --> 00:42:54,500 ♪ You gave me scars, beautiful scars... ♪ 894 00:42:54,510 --> 00:42:57,670 PARAMEDIC: 28-year-old female. Cancer patient. 895 00:42:57,680 --> 00:43:00,910 Short of breath and vomiting. BP's dropping. 896 00:43:00,920 --> 00:43:03,050 Volts and a liter of saline right now... 897 00:43:03,060 --> 00:43:05,360 (PARAMEDIC CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY) 898 00:43:14,420 --> 00:43:16,880 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 66759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.