All language subtitles for The.Recall.2017.LIMITED.BDRip.x264-CADAVER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:18,338 ^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^ Sud_Arun collections A member of Psagmeno.com 1 00:00:49,413 --> 00:00:52,651 I am filing a grievance with the union on this. 2 00:00:52,751 --> 00:00:54,288 Yeah. 3 00:00:54,588 --> 00:00:57,474 I mean, double overtime on labor day? 4 00:00:58,958 --> 00:01:01,010 View ain't too shabby though? 5 00:01:05,998 --> 00:01:09,069 Sure, but I'd still rather spend time with the fam. 6 00:01:09,869 --> 00:01:12,039 You gentlemen do realize sequential cooling units... 7 00:01:12,139 --> 00:01:14,757 ...are incapable of replacing themselves. 8 00:01:14,857 --> 00:01:18,877 Sorry, Kate. I am examining the connectors now. 9 00:01:21,080 --> 00:01:23,700 Check orientation to payload bay. 10 00:01:26,452 --> 00:01:28,538 Beginning installation. Stand by. 11 00:01:52,211 --> 00:01:56,240 It's another beautiful day in sunny Southern California. 12 00:01:57,350 --> 00:02:00,467 Nothing but clear, blue skies in the forecast. 13 00:02:01,937 --> 00:02:04,359 So get that party started. 14 00:02:05,325 --> 00:02:08,148 Let's make this a labor day weekend to remember. 15 00:02:08,828 --> 00:02:11,532 So keep it tuned right here as I keep on spinning today's hottest... 16 00:02:11,632 --> 00:02:14,668 Look, I'm telling you, man, this girl's gorgeous. 17 00:02:15,468 --> 00:02:17,575 I'm just not in the mood, all right? 18 00:02:17,675 --> 00:02:20,273 It's been over a year now. You've been in that cage long enough. 19 00:02:20,373 --> 00:02:22,809 We'll drink some beers, have some laughs, get laid. 20 00:02:22,909 --> 00:02:25,312 By the end of this weekend you're gonna be a whole new you. 21 00:02:25,412 --> 00:02:27,830 Charlie 2.0 22 00:02:36,956 --> 00:02:38,768 I'm so ready. 23 00:02:38,868 --> 00:02:41,024 I need a vacation. 24 00:02:45,998 --> 00:02:47,530 - Need a lift? - I don't know. 25 00:02:47,630 --> 00:02:49,903 I heard hitchhiking can be dangerous. 26 00:02:51,270 --> 00:02:52,839 Okay. 27 00:03:11,657 --> 00:03:14,161 Hey, Char. I'd like to introduce you to Annie. 28 00:03:14,261 --> 00:03:17,931 - Hi, Charlie. Nice to meet you. - You too. 29 00:03:18,031 --> 00:03:21,721 Oh, and, dude drooling back there, he answers to Brendan. 30 00:03:22,302 --> 00:03:26,147 - All right, let's get 'em in there, yeah? - Oh, yeah, sorry, on my phone. 31 00:03:26,906 --> 00:03:28,876 Do you want me to put your bag in the back? 32 00:03:28,976 --> 00:03:32,027 Oh, yeah, thank you. Thanks. 33 00:03:50,730 --> 00:03:52,629 Oh, my God, you guys... 34 00:03:52,729 --> 00:03:55,635 ...it looks like the lake's gonna be over 80 degrees all weekend. 35 00:03:55,735 --> 00:03:58,324 - Yes! - I can't wait to jump in! 36 00:03:58,424 --> 00:04:00,367 - Oh, my God! - It's so gonna happen. 37 00:04:01,707 --> 00:04:04,391 - My brother said we can use his jet ski. - No. 38 00:04:04,491 --> 00:04:08,163 - We're not jet skiing. Jet skiing's for tools. - Oh, shut up. 39 00:04:32,665 --> 00:04:34,946 Thank God. 40 00:04:44,050 --> 00:04:46,153 You think this dump has a restroom? 41 00:04:46,353 --> 00:04:48,637 Come on, find a bush. 42 00:04:54,593 --> 00:04:56,445 For the gas. 43 00:05:01,934 --> 00:05:04,871 - Want one? - Yes, I do. 44 00:05:04,971 --> 00:05:06,569 Should I? 45 00:05:13,479 --> 00:05:14,781 Hey. 46 00:05:14,881 --> 00:05:17,684 - Sorry, the music. - That's okay. 47 00:05:18,584 --> 00:05:20,153 Thanks. 48 00:05:20,753 --> 00:05:22,346 So... 49 00:05:22,983 --> 00:05:24,811 ...you always such a chatterbox? 50 00:05:26,825 --> 00:05:28,456 Yeah. 51 00:05:28,556 --> 00:05:32,070 Sorry, I just have a lot on my mind. 52 00:05:34,500 --> 00:05:38,137 Well, do you wanna talk about it or... 53 00:05:38,237 --> 00:05:39,273 - No. - Okay. 54 00:05:39,373 --> 00:05:41,108 - Sorry, just... - No, it's fine. 55 00:05:41,208 --> 00:05:42,669 Not right now. 56 00:05:43,209 --> 00:05:45,445 Yeah, okay. 57 00:05:45,745 --> 00:05:50,031 I'll let you get back to your... wallowing, or whatever. 58 00:06:39,030 --> 00:06:42,475 - You in the wrong place. - No, no, no! I didn't see anything, I swear! 59 00:06:42,575 --> 00:06:45,638 - Yeah, but you gonna. - Help! 60 00:06:45,738 --> 00:06:47,906 Keep yapping, see what happen. 61 00:06:50,442 --> 00:06:54,113 Goddamn reporters. Ain't you taken enough already? 62 00:06:54,213 --> 00:06:57,417 You don't understand. We just actually stopped for gas. 63 00:06:58,517 --> 00:07:03,757 Just filling up? Old Sunday drive, route 66. 64 00:07:03,857 --> 00:07:06,059 You seem damn interested in my handiwork. 65 00:07:06,159 --> 00:07:08,161 No, no, no, no, no, no, no! 66 00:07:08,261 --> 00:07:10,330 - I think we oughta take a look. - No, please. 67 00:07:10,430 --> 00:07:12,782 - Sure you do. Surely, come on. - No! 68 00:07:15,167 --> 00:07:17,911 This here's Bambi. Dead Bambi. 69 00:07:18,371 --> 00:07:20,043 Say hello, Bambi. 70 00:07:20,773 --> 00:07:24,259 What's going on, Brendan? You trying to pass a kidney stone? 71 00:07:24,877 --> 00:07:27,095 Bren, what's going on, man? 72 00:07:29,381 --> 00:07:32,251 Look, I think this is just a big misunderstanding, okay? 73 00:07:32,351 --> 00:07:34,620 Bren, we should go. Now. 74 00:07:35,320 --> 00:07:38,124 Yeah, Brendan, you should leave. 75 00:07:38,724 --> 00:07:40,242 Get. 76 00:07:43,095 --> 00:07:44,802 Yo, have a nice day. 77 00:07:49,703 --> 00:07:51,873 Oh, shit, he's got a gun. Get in the car, now. 78 00:07:51,973 --> 00:07:54,053 - Get in the car. Get in the car. - What's going on? 79 00:07:54,153 --> 00:07:55,408 Just get in! 80 00:07:55,508 --> 00:07:58,526 - What did you do? - I didn't do anything. 81 00:08:09,387 --> 00:08:13,190 Yeah, you should've knocked him on his butt, dude. That's what I would've done. 82 00:08:14,360 --> 00:08:17,967 Dude, this hillbilly was, like, crazy strong. 83 00:08:18,397 --> 00:08:22,650 His hands, he had, like, kung fu action grip or something. 84 00:09:00,580 --> 00:09:01,574 Elizabeth. 85 00:09:15,954 --> 00:09:17,806 We're here. 86 00:09:24,896 --> 00:09:26,733 Babe, this is going to be incredible. 87 00:09:26,833 --> 00:09:28,917 All right, guys, get your bags. 88 00:09:30,536 --> 00:09:32,988 Well, this is gonna be fun. 89 00:09:34,674 --> 00:09:36,192 Sick! 90 00:09:39,711 --> 00:09:42,164 - What you think, man? - Yeah. 91 00:09:50,956 --> 00:09:52,841 This way. 92 00:09:57,563 --> 00:10:00,063 Your parents really know how to live it up, don't they? 93 00:10:00,163 --> 00:10:01,334 They do okay. 94 00:10:01,434 --> 00:10:04,971 Hey, I need to set up my equipment before it gets dark. 95 00:10:05,071 --> 00:10:07,173 Okay, yeah. Annie knows the way to the lake. 96 00:10:07,273 --> 00:10:09,676 - Yeah. - Awesome. 97 00:10:09,876 --> 00:10:11,711 You guys coming? 98 00:10:12,525 --> 00:10:14,547 We have to... 99 00:10:14,847 --> 00:10:16,865 Prep the bedrooms? 100 00:10:17,916 --> 00:10:19,168 Yeah. 101 00:10:19,268 --> 00:10:21,703 Nice. Follow me. 102 00:10:26,258 --> 00:10:28,343 Have fun with that. 103 00:10:52,217 --> 00:10:54,220 Oh, what does that do? 104 00:10:54,820 --> 00:10:57,040 It's a motion sensor. 105 00:10:59,891 --> 00:11:03,529 This thing has a 40 foot flash radius... 106 00:11:03,629 --> 00:11:06,813 ...so it can catch any nighttime visitors. 107 00:11:06,913 --> 00:11:09,368 - Any what? - Bigfoot. 108 00:11:11,303 --> 00:11:13,989 Bears, actually. 109 00:11:35,360 --> 00:11:37,854 So who is she? 110 00:11:43,301 --> 00:11:45,783 The girl on your phone. 111 00:11:48,273 --> 00:11:50,743 I'd rather just not talk about it, if that's all right. 112 00:11:50,843 --> 00:11:52,728 Yeah, okay. 113 00:11:57,849 --> 00:11:59,701 Breathtaking, isn't it? 114 00:12:01,119 --> 00:12:02,468 Absolutely. 115 00:12:04,923 --> 00:12:07,274 Kara and I used to stand here... 116 00:12:07,374 --> 00:12:11,519 ...and close our eyes, and let go of every worry... 117 00:12:11,619 --> 00:12:13,481 ...every fear. 118 00:12:16,968 --> 00:12:18,601 Try. 119 00:12:34,370 --> 00:12:36,571 Over here, hurry up! 120 00:12:53,772 --> 00:12:55,824 Oh, hell, yeah. 121 00:13:00,912 --> 00:13:02,764 Come on. 122 00:13:10,656 --> 00:13:13,277 Y'all watch crime dramas? 123 00:13:14,160 --> 00:13:17,761 'Cause this is pretty much always where they find the body. 124 00:13:18,497 --> 00:13:19,999 Relax. 125 00:13:20,499 --> 00:13:22,229 It's abandoned. 126 00:13:22,869 --> 00:13:25,835 Kara and I used to love exploring this place as kids. 127 00:13:26,305 --> 00:13:29,125 I don't think this is so abandoned. 128 00:13:34,179 --> 00:13:36,632 I guess a quick peak wouldn't hurt. 129 00:14:03,041 --> 00:14:07,654 This is a 9.3 Ghz Doppler radar, man. 130 00:14:08,414 --> 00:14:10,266 Still works. 131 00:14:18,256 --> 00:14:21,916 You guys. This is military radio. 132 00:14:28,434 --> 00:14:30,284 Are you okay? 133 00:14:31,537 --> 00:14:33,324 Here, sit down, sit down. 134 00:14:34,341 --> 00:14:37,559 Annie, what do you need? Just tell me what you need. 135 00:14:45,751 --> 00:14:48,220 - Are you okay? - Yeah. 136 00:14:48,320 --> 00:14:50,289 Oh, trust me, that was nothing. 137 00:14:50,389 --> 00:14:52,225 - Nothing? - Yeah. 138 00:14:52,325 --> 00:14:54,927 - Seemed pretty intense to me. - No, it's all... 139 00:14:55,904 --> 00:14:57,712 ...it's all good. 140 00:15:02,460 --> 00:15:05,605 Guys, it's the crazy dude from the gas station. 141 00:15:06,205 --> 00:15:08,741 - What? - What? 142 00:15:08,841 --> 00:15:10,623 Holy crap, it's actually him. 143 00:15:11,443 --> 00:15:12,895 Oh, no. 144 00:15:16,516 --> 00:15:19,252 Shit! Come on, let's go. 145 00:15:19,352 --> 00:15:21,360 Go, go, go, go, go, go, go! 146 00:15:33,364 --> 00:15:35,583 Let me try. Let me try. 147 00:15:37,036 --> 00:15:38,921 Oh, my God. 148 00:16:00,392 --> 00:16:02,199 What's going on? 149 00:16:43,634 --> 00:16:45,506 Go, go, go! 150 00:16:47,605 --> 00:16:49,657 Here he comes! 151 00:16:53,078 --> 00:16:54,962 Go, go, go! 152 00:16:55,800 --> 00:16:58,434 - Come on, hurry up. Here he comes. Go! - Run! Run! 153 00:17:12,263 --> 00:17:16,751 You okay? Hey, you okay? Come on, let's go, let's go. Come on. 154 00:17:34,285 --> 00:17:37,264 Meteorologists are debating the cause of the spiraling clouds... 155 00:17:37,364 --> 00:17:39,688 ...first observed over the entire peninsula. 156 00:17:39,788 --> 00:17:42,662 Is this further proof of global warming? 157 00:17:43,162 --> 00:17:45,579 - Wait, wait! - That's what people... 158 00:17:45,689 --> 00:17:49,369 ...across the country have been asking since those mysterious cloud formations... 159 00:17:49,469 --> 00:17:51,640 ...appeared in the sky earlier this morning. 160 00:17:51,840 --> 00:17:55,916 As camera phones around the world capture startling images of this bizarre phenomena... 161 00:17:56,016 --> 00:17:58,924 ...the weather forecast seems to be shifting by the minute. 162 00:17:59,024 --> 00:18:02,410 Let's turn now to chief meteorologist, Paula Tally, for some more insight... 163 00:18:02,510 --> 00:18:04,784 ...into what could conceivably cause... 164 00:18:04,884 --> 00:18:07,985 Guys, guys! You'll never believe... 165 00:18:08,085 --> 00:18:09,568 - Look. - Yeah, Donald... 166 00:18:09,668 --> 00:18:13,175 ...an event of these proportions is definitely something we haven't seen before. 167 00:18:13,525 --> 00:18:16,862 But what's really shocking is just how rapidly it's expanding... 168 00:18:16,962 --> 00:18:19,098 Hey, what the hell is that? 169 00:18:19,198 --> 00:18:20,997 Don't ask me. 170 00:18:21,097 --> 00:18:23,381 - I'm gonna go get another beer. - Not surprisingly... 171 00:18:23,481 --> 00:18:26,686 ...many are already calling this the storm of the century. 172 00:18:28,640 --> 00:18:32,431 Okay, Paula, we've got new reports coming in from China, Brazil, and Eastern Europe... 173 00:18:32,531 --> 00:18:36,549 - It's everywhere. - Well, everywhere but here, thank God. 174 00:18:37,649 --> 00:18:39,701 Hey, guys. 175 00:18:45,657 --> 00:18:49,461 Pretty incredible? Why you think it's happening? 176 00:18:49,561 --> 00:18:54,033 You heard what they said, some type of meteorological shift. 177 00:18:55,033 --> 00:18:56,969 Have you been watching the news? 178 00:18:57,069 --> 00:19:00,072 Global warming, Mom. I love you, Mom. 179 00:19:00,972 --> 00:19:02,824 Hey, guys. 180 00:19:04,075 --> 00:19:05,660 'Sup? 181 00:19:06,644 --> 00:19:10,032 The battery's dead. Someone left the lights on. 182 00:19:12,049 --> 00:19:13,853 Don't look at me. 183 00:19:13,953 --> 00:19:16,404 We'll have to charge it overnight, all right? 184 00:19:17,322 --> 00:19:20,353 - I love you. - I love you, too, sweetheart. 185 00:19:20,453 --> 00:19:22,092 Be safe. 186 00:19:22,192 --> 00:19:23,779 Bye. 187 00:19:31,769 --> 00:19:33,021 Smile. 188 00:19:45,516 --> 00:19:47,820 Some of you will recognize these photos... 189 00:19:47,920 --> 00:19:52,125 ...from the Conden committee's investigation into Project Blue Book. 190 00:19:52,225 --> 00:19:56,575 The committee's findings effectively ended the project in 1969... 191 00:19:56,675 --> 00:20:01,237 ...but pilots continue to report strikingly similar experiences... 192 00:20:01,485 --> 00:20:03,662 ...in the decades since. 193 00:20:08,766 --> 00:20:10,708 Bring him in. 194 00:20:38,469 --> 00:20:43,079 So, about that old story of yours, Mr. Romanovich. 195 00:20:44,309 --> 00:20:47,529 The one you never wanted to hear. 196 00:20:48,513 --> 00:20:50,999 Well, we're all ears now. 197 00:21:07,832 --> 00:21:10,068 The hood's been forced, Char. 198 00:21:10,568 --> 00:21:13,472 - What? - I found this... 199 00:21:13,572 --> 00:21:16,572 ...wedged between the positive terminal and the frame. 200 00:21:16,672 --> 00:21:18,760 Shorted out the battery. 201 00:21:20,945 --> 00:21:25,351 I think I know who it was. Yeah, dude. Earlier we found this abandoned cabin. 202 00:21:25,451 --> 00:21:29,301 It wasn't so abandoned. It belongs to that weirdo... 203 00:21:29,401 --> 00:21:32,624 ...the guy who was screwing with Brendan at the station. 204 00:21:32,724 --> 00:21:34,660 Now he's screwing with all of us. 205 00:21:34,760 --> 00:21:37,718 Okay, don't mention anything about this to the girls, yeah? 206 00:21:37,818 --> 00:21:40,648 We're not letting some clown ruin our vacation. 207 00:22:15,107 --> 00:22:19,563 It's confirmed. The visitors are still on track to arrive in your area. 208 00:22:21,539 --> 00:22:23,925 You can't fight them, Colonel. 209 00:22:25,910 --> 00:22:29,316 You can only make preparations... 210 00:22:30,416 --> 00:22:32,500 ...for the aftermath. 211 00:22:55,640 --> 00:22:57,492 What's he doing? 212 00:22:58,142 --> 00:23:00,161 Yeah, yeah. 213 00:23:06,717 --> 00:23:09,589 So, should we give you guys some privacy? 214 00:23:11,089 --> 00:23:12,965 How 'bout we shoot some pool? 215 00:23:14,499 --> 00:23:17,596 I think I'm actually just gonna turn in for the night, guys. 216 00:23:18,096 --> 00:23:21,678 Now that sounds like a great idea. Doesn't it, babe? 217 00:23:37,516 --> 00:23:39,100 Bye. 218 00:23:48,693 --> 00:23:50,696 She looks like a nice girl. 219 00:23:51,096 --> 00:23:52,581 Yeah. 220 00:23:55,466 --> 00:23:57,502 Well, then why'd you break up? 221 00:23:58,504 --> 00:24:00,072 We didn't break up. 222 00:24:01,672 --> 00:24:04,877 I knew it. You're such an asshole. 223 00:24:04,977 --> 00:24:07,302 - Think I'm just some piece of... - She died. 224 00:24:10,147 --> 00:24:12,816 - What? - Yeah... 225 00:24:13,916 --> 00:24:17,358 ...10 months ago. In a car accident. 226 00:24:18,890 --> 00:24:20,192 - I'm sorry, I... - I had... 227 00:24:20,292 --> 00:24:22,628 - No, I thought Rob said something. - I had no idea. 228 00:24:22,728 --> 00:24:26,199 - Seriously, it's okay. - I'm so sorry. 229 00:24:26,999 --> 00:24:28,873 It's okay. 230 00:24:49,053 --> 00:24:52,076 One of the most controversial bloggers in the country is warning us... 231 00:24:52,176 --> 00:24:56,528 ...about the extraterrestrial nature of those unusual cloud formations. 232 00:24:56,628 --> 00:25:02,354 Yes, what we are looking at here is the arrival of an extraterrestrial civilization. 233 00:25:02,454 --> 00:25:06,472 I have been saying this on television, on my website, for 20 years. 234 00:25:06,572 --> 00:25:09,711 This phenomena that we're seeing in the sky cannot be disputed. 235 00:25:09,811 --> 00:25:13,315 The government is not telling us what's going on. It's an outrage. 236 00:25:13,415 --> 00:25:15,981 It's been almost four hours, for God's sake! 237 00:25:16,181 --> 00:25:19,751 Let's go ahead and welcome our next guest, Dr. Lawrence Manning. 238 00:25:19,851 --> 00:25:21,420 Thank you for having me. 239 00:25:21,520 --> 00:25:25,620 Doctor, you're claiming to have experienced direct contact with the visitors... 240 00:25:25,720 --> 00:25:27,359 ...as you refer to them. 241 00:25:27,459 --> 00:25:31,330 In March of '68, I, myself, was taken. 242 00:25:32,630 --> 00:25:36,568 I awoke on a surgical table of some kind. 243 00:25:37,268 --> 00:25:39,734 They did things to my body. 244 00:25:40,292 --> 00:25:43,953 I cannot tell you the pain that I went through. 245 00:25:46,207 --> 00:25:51,095 Within the last few minutes, what appears to be a massive craft has started emerging. 246 00:26:08,598 --> 00:26:12,163 - What was that? - It's probably just the storm. 247 00:27:07,858 --> 00:27:09,761 They know I'm here. 248 00:27:09,861 --> 00:27:12,380 You'll be perfectly safe in this facility. 249 00:27:14,965 --> 00:27:17,590 It's not me I'm worried about. 250 00:27:43,360 --> 00:27:45,038 Kara? 251 00:27:48,799 --> 00:27:50,198 What's wrong, baby? 252 00:28:00,477 --> 00:28:02,696 You okay? What's wrong? 253 00:28:06,751 --> 00:28:08,287 Kara? 254 00:28:09,187 --> 00:28:11,472 Hey, guys, please, come here! 255 00:28:13,440 --> 00:28:15,092 Baby! 256 00:28:16,494 --> 00:28:18,180 - What's wrong with her? - I have no idea. 257 00:28:18,280 --> 00:28:20,362 She was standing by the window and just passed out. 258 00:28:20,462 --> 00:28:22,534 Kara! Kara! 259 00:28:23,334 --> 00:28:24,903 Hey. 260 00:28:25,453 --> 00:28:29,054 - What the hell happened? - I'm okay. I'm fine. 261 00:28:49,026 --> 00:28:50,694 - Guys! - You scared me, baby. 262 00:28:50,794 --> 00:28:54,166 - I'm good, I'm... - Guys, guys, you're gonna wanna see... 263 00:28:54,266 --> 00:28:56,068 - What's wrong with her? - I'm fine. 264 00:28:56,168 --> 00:28:59,337 - She blacked out for a minute. - A minute? 265 00:28:59,437 --> 00:29:01,973 Guys, guys, you have to see this, come on. 266 00:29:02,073 --> 00:29:04,078 No, come on! 267 00:29:04,711 --> 00:29:06,571 Come on. 268 00:29:12,316 --> 00:29:16,758 You finally got the photo of the grizzly, man. Congratulations. 269 00:29:17,222 --> 00:29:19,513 That's not a bear. 270 00:29:19,613 --> 00:29:21,480 Then what is it? 271 00:29:29,633 --> 00:29:31,845 I knew that dirt bag was behind this. 272 00:29:31,945 --> 00:29:35,107 - Thanks to you, Brendan. - Guys, knock it off. 273 00:29:35,207 --> 00:29:38,313 Baby, relax. I got a gun in the car, a .38. 274 00:29:38,413 --> 00:29:40,480 You brought a gun? 275 00:29:43,497 --> 00:29:45,767 Wait, hey, hey, Rob. Rob, what are you doing? 276 00:29:45,867 --> 00:29:47,668 I'm getting my gun. 277 00:30:09,673 --> 00:30:12,240 - Let's call my mom. - Yeah. 278 00:30:15,279 --> 00:30:17,716 Damn. No signal. 279 00:30:17,816 --> 00:30:21,869 The storm probably knocked out the communication relays. 280 00:30:42,740 --> 00:30:45,182 Guys, whoa, what's going on? 281 00:30:45,282 --> 00:30:47,361 Shit. Rob. 282 00:30:53,884 --> 00:30:55,887 Let me in! Open the door! 283 00:30:55,987 --> 00:30:58,757 It's Rob. It's Rob. Let him in. Let him in. Let him in. Let him in. 284 00:30:58,857 --> 00:31:00,664 Hey, over here. 285 00:31:04,345 --> 00:31:06,159 What happened? 286 00:31:08,232 --> 00:31:10,669 I tripped and the gun went off. 287 00:31:11,169 --> 00:31:13,171 - Rob, what the hell did you see? - Baby, tell us... 288 00:31:13,271 --> 00:31:15,890 Look, I don't know what it was, okay? 289 00:31:19,410 --> 00:31:22,413 Slow down, okay, Rob? You're scaring the shit out of everybody. 290 00:31:22,513 --> 00:31:25,331 I'm okay. I'm okay. 291 00:31:26,851 --> 00:31:28,380 No, Kara. 292 00:31:29,520 --> 00:31:32,207 Just... no. 293 00:31:32,307 --> 00:31:34,859 Get away from the window. Now. 294 00:31:34,959 --> 00:31:36,795 It's out there. 295 00:31:37,495 --> 00:31:39,447 - The red glow. - Oh, my God. 296 00:31:42,032 --> 00:31:45,819 Now I remember what happened to me. It came down from the cloud. 297 00:31:46,359 --> 00:31:47,728 Oh, shit! 298 00:31:53,944 --> 00:31:55,396 Is everybody okay? 299 00:31:59,549 --> 00:32:01,752 The battery's gotta be charged by now, right? 300 00:32:01,852 --> 00:32:03,856 I say we get in the car and head to the closest town. 301 00:32:03,956 --> 00:32:06,758 - Yeah. - Dude, that's a two-hour drive. 302 00:32:07,158 --> 00:32:09,004 What about the hunter's cabin? 303 00:32:09,104 --> 00:32:12,763 The radio. We can call for help on the emergency frequency. 304 00:32:12,863 --> 00:32:16,755 We take this dirt road and keep our headlights off, we'll be there in 5 minutes. 305 00:32:17,235 --> 00:32:20,338 Why do I have the feeling you're gonna get us all killed, Char? 306 00:32:20,438 --> 00:32:23,108 Something you wanna say, man? Just say it. 307 00:32:23,908 --> 00:32:25,410 Hey! 308 00:32:25,610 --> 00:32:30,648 Wanna finish this fucking pissing contest some other time? Seriously. 309 00:32:31,048 --> 00:32:32,978 She's right. We all just gotta calm... 310 00:32:33,078 --> 00:32:34,152 Hey! 311 00:32:34,252 --> 00:32:36,721 Seriously? Did you just point the fucking gun at me? 312 00:32:36,821 --> 00:32:39,157 I'd hardly need a gun to take care of you, Char. 313 00:32:39,257 --> 00:32:41,829 - Is that right? - Yep. 314 00:32:41,929 --> 00:32:45,275 You're a pussy, Char. You're the last person who should be calling the shots... 315 00:32:45,375 --> 00:32:47,098 ...when lives are at stake. 316 00:32:47,198 --> 00:32:50,518 You son of a bitch, I know exactly what you're implying. Say it! 317 00:32:50,618 --> 00:32:52,529 Guys, I don't feel so good. 318 00:32:52,837 --> 00:32:56,690 Get off me! Hey, hey. 319 00:32:58,243 --> 00:32:59,878 We're all gonna die. 320 00:32:59,978 --> 00:33:03,063 I'm not gonna let anything happen to you, you understand? 321 00:33:21,164 --> 00:33:24,502 Hey. Hey. We have to go now, okay? 322 00:33:24,602 --> 00:33:28,088 Doesn't matter. They're taking us no matter what. 323 00:33:46,557 --> 00:33:49,169 Some kind of... some kind of drone? 324 00:34:07,778 --> 00:34:09,832 What the hell are we gonna do? 325 00:34:10,882 --> 00:34:13,551 You two, head to the garage and unplug the car battery. 326 00:34:13,651 --> 00:34:16,387 Char and I will meet you there in five minutes, okay? 327 00:34:16,487 --> 00:34:17,989 Go! 328 00:34:18,489 --> 00:34:20,574 Come on, I need your help with Kara. 329 00:34:21,492 --> 00:34:23,911 Go. Go. Go. 330 00:34:45,999 --> 00:34:48,402 What the... where did she go? 331 00:34:52,656 --> 00:34:54,508 It's inside. 332 00:35:06,871 --> 00:35:09,490 Hey, not yet. 333 00:35:34,865 --> 00:35:36,668 What have I done? 334 00:35:37,456 --> 00:35:39,286 I'm sorry. 335 00:35:40,104 --> 00:35:42,923 Rob? Go, go. 336 00:35:47,877 --> 00:35:50,897 Head up to the garage. Get in the garage, now. 337 00:35:57,454 --> 00:35:59,272 Come on. 338 00:35:59,990 --> 00:36:04,362 - What happened to her? - I don't know. I didn't know it was her. 339 00:36:04,462 --> 00:36:07,562 - What did you do? - We're gonna get you out of here, baby. 340 00:36:07,662 --> 00:36:09,666 I'm gonna get you to a hospital, okay? 341 00:36:11,768 --> 00:36:14,205 No, no, no, no, no. 342 00:36:14,305 --> 00:36:17,791 No, no, no, don't do this to me. Breathe. 343 00:36:18,363 --> 00:36:21,199 Breathe, baby. Breathe, breathe, okay? 344 00:36:21,899 --> 00:36:24,931 Breathe, baby, please, breathe. 345 00:36:25,862 --> 00:36:29,724 - Rob, just... Rob. - Get off me! Breathe, damn it! 346 00:36:29,824 --> 00:36:33,525 - She's dead. Leave her. Move. - No, no, no. 347 00:36:33,825 --> 00:36:38,062 She's gone, okay? Hey, Rob, there's nothing we can do, okay? 348 00:36:38,162 --> 00:36:41,565 We gotta go. We gotta go, okay? We gotta go to the car. 349 00:36:45,336 --> 00:36:48,555 - I don't see anything. - Yeah, I know. That worries me. 350 00:36:53,177 --> 00:36:56,247 We have no idea what they're capable of or what they are. 351 00:36:59,950 --> 00:37:01,867 We need a distraction, fellas. 352 00:37:02,027 --> 00:37:05,105 What the hell are... Rob, what the fuck are you doing, man? 353 00:37:05,923 --> 00:37:07,574 Run to the forest. 354 00:37:09,726 --> 00:37:11,997 - I said, run to the fucking forest! - Stop! 355 00:37:12,097 --> 00:37:15,910 Rob, calm... calm down. Calm down. 356 00:37:48,965 --> 00:37:50,702 We have to go. 357 00:37:50,802 --> 00:37:52,337 Charlie. 358 00:37:52,937 --> 00:37:55,596 - Rob! - Charlie. We have to go now, damn it. 359 00:37:55,696 --> 00:37:57,508 We have to go. 360 00:37:58,308 --> 00:38:00,594 Come on. Charlie. 361 00:38:04,781 --> 00:38:06,666 Good, go! 362 00:38:17,093 --> 00:38:19,179 Go! Go! 363 00:38:28,888 --> 00:38:30,547 Shit. 364 00:38:52,496 --> 00:38:54,377 Where you going, buddy? 365 00:38:56,500 --> 00:38:58,203 Leaving me for dead? 366 00:39:15,788 --> 00:39:18,251 Rob. Rob! 367 00:39:24,461 --> 00:39:26,680 Run, run! 368 00:39:37,723 --> 00:39:39,259 Annie. 369 00:39:40,211 --> 00:39:42,307 - I need a moment. - We don't have a moment. 370 00:39:42,407 --> 00:39:44,866 We gotta go. We gotta go, okay? 371 00:39:51,420 --> 00:39:53,895 What? What... what is it? 372 00:39:53,995 --> 00:39:55,803 You're freaking me out. 373 00:39:56,063 --> 00:39:57,930 Right there, on top of that. 374 00:39:58,830 --> 00:40:02,234 - Oh, my God, it's... it's a hand. - It's probably just a dead piece of bark. 375 00:40:02,334 --> 00:40:04,386 Just stay there, okay? You'll be fine. 376 00:40:04,936 --> 00:40:08,155 - Oh, my God. - Do you see anything? 377 00:40:59,874 --> 00:41:03,342 Okay. Okay. Let's look at it. 378 00:41:05,929 --> 00:41:07,747 Oh, no. 379 00:41:10,300 --> 00:41:12,570 What's the prognosis, doctor? 380 00:41:13,670 --> 00:41:15,257 Well... 381 00:41:16,169 --> 00:41:17,917 - ...you'll survive. - Yeah? 382 00:41:18,017 --> 00:41:19,359 Yeah. 383 00:41:26,616 --> 00:41:28,453 You know a lot about cuts? 384 00:41:29,953 --> 00:41:31,505 Maybe. 385 00:41:40,363 --> 00:41:42,216 What're you thinking about? 386 00:41:44,734 --> 00:41:46,322 Well... 387 00:41:47,404 --> 00:41:49,209 ...let's see. 388 00:41:49,509 --> 00:41:51,518 My best friend's dead. 389 00:41:51,809 --> 00:41:53,418 And Rob. 390 00:41:53,518 --> 00:41:57,949 Rob just got fricking sucked into the sky, so that's pretty much what's on my mind. 391 00:41:58,682 --> 00:42:00,418 I know. 392 00:42:00,518 --> 00:42:04,038 I know, I'm sorry. I'm sorry. 393 00:42:06,756 --> 00:42:08,335 Just... 394 00:42:08,774 --> 00:42:11,581 ...just keep it pressed against the cut, okay? 395 00:42:12,180 --> 00:42:13,747 Yeah. 396 00:42:20,971 --> 00:42:24,224 Charlie! Annie! 397 00:42:33,682 --> 00:42:35,267 Charlie! 398 00:42:37,623 --> 00:42:39,190 - Oh, my God! - It's a bear trap. 399 00:42:39,290 --> 00:42:43,121 - Don't touch it! Don't touch it! - Okay? We gotta take it off, all right? 400 00:42:43,221 --> 00:42:45,330 No! No! 401 00:42:45,430 --> 00:42:46,965 Brendan! 402 00:42:47,265 --> 00:42:51,001 I'm gonna call for help. I'm gonna call for help, okay? 403 00:42:51,201 --> 00:42:53,038 I'm gonna take it off. I'm gonna take it off, okay? 404 00:42:53,138 --> 00:42:54,653 No! 405 00:42:58,474 --> 00:43:00,594 It's stuck. It's stuck, okay? 406 00:43:05,082 --> 00:43:08,168 Oh, my God. Okay. 407 00:43:09,753 --> 00:43:12,256 Okay. How does this work? 408 00:43:13,156 --> 00:43:14,808 Shoot. 409 00:43:21,665 --> 00:43:23,283 Stay here, okay? 410 00:43:47,591 --> 00:43:50,444 Careful. Might get a splinter. 411 00:43:52,596 --> 00:43:54,332 Plus mine's bigger. 412 00:43:54,732 --> 00:43:58,543 - What do you want? - My trap back for starters. 413 00:43:59,070 --> 00:44:00,572 No. 414 00:44:03,273 --> 00:44:05,076 Nice to see you too. 415 00:44:05,176 --> 00:44:06,678 Stop! 416 00:44:08,178 --> 00:44:12,185 Stop your whining. Need some cheese with all that damn wine. 417 00:44:13,650 --> 00:44:16,854 This is an emergency. Hello? Can anyone hear me? 418 00:44:16,954 --> 00:44:19,257 This is the U.S. Military. Where are you located? 419 00:44:19,357 --> 00:44:22,659 Oh, thank God. Oh, thank God, yes. 420 00:44:22,759 --> 00:44:25,802 We're up... we're up near... 421 00:44:25,902 --> 00:44:29,133 ...Trinity Lake. Those things are trying to kill us. 422 00:44:29,233 --> 00:44:33,741 Okay, listen. Please calm down. Where exactly in relation to Trinity are you? 423 00:44:35,093 --> 00:44:39,176 East of Rich... Richfield Road. 424 00:44:39,276 --> 00:44:42,413 Please, you've gotta hurry. Please. 425 00:44:42,513 --> 00:44:46,083 I understand. Reading dense vegetation at your locale. 426 00:44:46,183 --> 00:44:48,419 Can you make it to Garrity Gulch? 427 00:44:49,219 --> 00:44:52,222 Yeah. Yeah, I think so, yes. 428 00:44:53,422 --> 00:44:56,828 Copy that. The extraction team will meet you there just as soon as possible. 429 00:44:56,928 --> 00:44:59,446 Okay, thank you. Thank you. 430 00:45:10,674 --> 00:45:13,378 Oh, my God! Oh, my God! 431 00:45:13,578 --> 00:45:17,630 You got lucky. Artery along the tibia's fine. 432 00:45:20,183 --> 00:45:22,068 Oh, my God, guys! 433 00:45:24,454 --> 00:45:27,492 There's one inside. In the cabin. 434 00:45:28,392 --> 00:45:30,194 Just one? 435 00:45:30,294 --> 00:45:31,978 Yeah. 436 00:45:33,246 --> 00:45:35,083 I can't move. 437 00:45:36,033 --> 00:45:37,835 Come on, sissy boy. 438 00:45:38,499 --> 00:45:39,971 No! No! 439 00:45:40,071 --> 00:45:43,122 - Time to dance. - Where the hell you taking him? 440 00:45:48,144 --> 00:45:49,820 Follow me. 441 00:45:52,302 --> 00:45:54,178 Where we going? 442 00:46:05,662 --> 00:46:07,541 Stop whining. 443 00:46:26,316 --> 00:46:28,185 Where the hell are you going? 444 00:46:29,185 --> 00:46:31,155 What is he doing? 445 00:46:31,255 --> 00:46:33,057 Help's on the way. 446 00:46:33,657 --> 00:46:37,064 - What? - I got through, on the radio. 447 00:46:38,094 --> 00:46:39,930 Thank God. 448 00:46:41,230 --> 00:46:44,200 We need to meet them at the lake, okay? 449 00:46:44,300 --> 00:46:46,765 Okay. Okay. 450 00:46:50,406 --> 00:46:53,019 - What the hell is he doing? - I don't know. 451 00:47:23,438 --> 00:47:24,990 Gotcha! 452 00:47:26,777 --> 00:47:29,180 Yeah. Yeah. 453 00:47:30,780 --> 00:47:33,833 Welcome back. Remember me? 454 00:47:35,665 --> 00:47:38,389 What a bad host I am. I'm sorry. 455 00:47:38,489 --> 00:47:41,592 Maybe you'd like something... something to drink. 456 00:47:41,692 --> 00:47:45,029 You look a little thirsty. Or maybe something to eat? 457 00:47:45,129 --> 00:47:49,182 Here, you want something to eat? I got the perfect thing for you. 458 00:48:02,045 --> 00:48:03,715 Motherfucker. 459 00:48:04,315 --> 00:48:07,718 What the hell? You used us as bait? 460 00:48:08,218 --> 00:48:10,020 You piece of shit. 461 00:48:10,120 --> 00:48:12,562 What? This funny to you? 462 00:48:17,261 --> 00:48:20,298 You guys, I can't feel my leg. 463 00:48:21,698 --> 00:48:24,317 You'll live, sissy boy. 464 00:48:37,263 --> 00:48:38,765 This is gonna pinch. 465 00:48:40,116 --> 00:48:41,935 Is he gonna be okay? 466 00:48:52,728 --> 00:48:54,814 That was the easy part. 467 00:49:07,443 --> 00:49:09,646 How did I get here? 468 00:49:10,146 --> 00:49:12,165 He carried you. 469 00:49:18,588 --> 00:49:20,858 - Drink this. - What is it? 470 00:49:20,958 --> 00:49:22,809 You don't wanna know. 471 00:49:30,284 --> 00:49:32,838 - Tastes... - Bite. 472 00:49:42,778 --> 00:49:44,300 This is gonna hurt. 473 00:49:45,781 --> 00:49:46,980 Okay. 474 00:49:48,684 --> 00:49:50,254 On three. 475 00:49:50,354 --> 00:49:52,888 One... two... 476 00:49:55,269 --> 00:49:56,810 ...three. 477 00:50:15,744 --> 00:50:17,563 You ready? 478 00:50:19,448 --> 00:50:21,285 Bren needs more time. We can't just drag him. 479 00:50:21,385 --> 00:50:26,072 We'll drive. You get the keys, and we'll take the truck. 480 00:50:27,490 --> 00:50:30,310 - Okay. - I'll distract him. 481 00:50:32,495 --> 00:50:34,040 Okay. 482 00:50:46,676 --> 00:50:48,913 So your work, it's... 483 00:50:49,313 --> 00:50:52,349 I mean, it's pretty impressive, right? 484 00:50:53,549 --> 00:50:56,953 Wait till you see what I got planned for our little friend from out of town. 485 00:51:00,139 --> 00:51:02,041 Won't work. 486 00:51:02,625 --> 00:51:05,095 - Excuse me? - What? 487 00:51:05,195 --> 00:51:07,031 The truck. 488 00:51:07,131 --> 00:51:08,765 Won't work. 489 00:51:08,865 --> 00:51:11,101 Head gasket blew already. 490 00:51:11,401 --> 00:51:14,038 Barely made it home this afternoon, myself. 491 00:51:14,138 --> 00:51:17,024 - Oh, my God. - You can take the boat though. 492 00:51:20,842 --> 00:51:22,661 We'll take it. 493 00:51:23,814 --> 00:51:25,569 What's so funny? 494 00:51:26,450 --> 00:51:29,654 I didn't mean now. In the dawn. 495 00:51:30,154 --> 00:51:33,190 Maybe even have a ghost of a chance of making it. 496 00:51:33,730 --> 00:51:38,944 Sunlight seems to interfere with their metabolism. 497 00:51:39,863 --> 00:51:41,698 Slows 'em down. 498 00:51:42,098 --> 00:51:43,821 Dawn? 499 00:51:43,921 --> 00:51:47,474 You actually expect us to sit around here until dawn? Doing what? 500 00:51:47,804 --> 00:51:50,527 You'd be lucky to make it 50 yards out that door, son. 501 00:51:50,627 --> 00:51:53,657 What makes you such an expert on these things anyways? 502 00:51:58,548 --> 00:52:02,020 - Seventh of April... 1995. - Here we go. 503 00:52:02,120 --> 00:52:05,656 Sitting in the shuttle flight deck doing prelaunch checks. 504 00:52:05,756 --> 00:52:08,859 I blinked, to wake up and find myself... 505 00:52:08,959 --> 00:52:12,530 ...face down in a deserted land 2,000 miles away. 506 00:52:13,430 --> 00:52:15,703 It was 48 hours later. 507 00:52:15,803 --> 00:52:18,068 No memory of where I'd been. 508 00:52:18,168 --> 00:52:21,262 No memory of how the hell I get in the goddamn desert. 509 00:52:21,938 --> 00:52:24,608 Then after a while, things started coming back. 510 00:52:24,708 --> 00:52:27,844 Little things. Lights. 511 00:52:27,944 --> 00:52:29,247 Sounds. 512 00:52:30,247 --> 00:52:31,753 Smells. 513 00:52:32,723 --> 00:52:34,068 Tastes. 514 00:52:38,421 --> 00:52:40,637 Sounds like you had a hell of a trip? 515 00:52:41,625 --> 00:52:43,676 Yeah, we did. 516 00:52:44,560 --> 00:52:46,613 Yes, we did. 517 00:52:48,664 --> 00:52:50,550 Captain Romanovich and me. 518 00:52:54,270 --> 00:52:56,716 Forgot to show you my souvenirs. 519 00:53:00,644 --> 00:53:02,195 Yeah. 520 00:53:02,729 --> 00:53:04,564 And this one. 521 00:53:07,116 --> 00:53:09,386 This is how they mark the generals. 522 00:53:09,736 --> 00:53:11,078 Generals? 523 00:53:11,788 --> 00:53:14,825 The ones that show promise before the adjustments. 524 00:53:14,925 --> 00:53:17,161 Just before the upgrades, you know. 525 00:53:17,261 --> 00:53:20,864 So you have a little something extra. 526 00:53:22,431 --> 00:53:26,452 - What the hell are you talking about? - Preparing for the coming storm. 527 00:53:28,604 --> 00:53:31,842 For the last 60 years they been conducting test runs. 528 00:53:31,942 --> 00:53:34,678 Take one, two, at a time. 529 00:53:34,778 --> 00:53:37,614 All in preparation for tonight. 530 00:53:38,064 --> 00:53:40,967 Tonight's mass abduction. 531 00:53:43,686 --> 00:53:45,572 I don't believe you. 532 00:54:01,537 --> 00:54:03,556 What the hell are you? 533 00:54:04,040 --> 00:54:05,876 Not really sure. 534 00:54:05,976 --> 00:54:08,374 Only discovered it a couple of years ago. 535 00:54:10,414 --> 00:54:13,283 'Fore long everything started to come back. 536 00:54:13,383 --> 00:54:15,990 Everything, and more. 537 00:54:17,220 --> 00:54:21,458 You see some of them memories, they wasn't my own. 538 00:54:23,058 --> 00:54:24,561 Couldn't've been. 539 00:54:24,661 --> 00:54:27,177 Figured they used some kind of... 540 00:54:27,277 --> 00:54:29,709 ...neural implant or something. 541 00:54:30,400 --> 00:54:34,662 Yeah. But before long I knew everything about 'em. 542 00:54:35,706 --> 00:54:38,342 I knew that they had been here before... 543 00:54:38,642 --> 00:54:40,894 ...and I know they coming back. 544 00:54:42,312 --> 00:54:46,516 I know we still be swimming in tide pools if it wasn't for them. 545 00:54:46,616 --> 00:54:48,044 What? 546 00:54:50,052 --> 00:54:51,777 Found some of us hiding in caves... 547 00:54:51,877 --> 00:54:54,688 ...when they came back for the second set of adjustments. 548 00:54:56,159 --> 00:54:58,428 Then after the next visit... 549 00:54:58,528 --> 00:55:03,182 ...homo sapiens were released upon the world. 550 00:55:04,700 --> 00:55:07,372 250,000 years later... 551 00:55:08,334 --> 00:55:10,976 ...the next massive upgrade. 552 00:55:13,005 --> 00:55:16,662 Guess you could call it a bump up in human evolution. 553 00:55:19,416 --> 00:55:23,027 Not exactly what they teach you in Sunday school, is it? 554 00:55:24,487 --> 00:55:26,739 Why is this happening. Why? 555 00:55:29,028 --> 00:55:32,678 Did you know the first astronaut was a chimp? 556 00:55:33,662 --> 00:55:35,565 And the second was a dog. 557 00:55:37,720 --> 00:55:41,605 The point I'm making is that we seem to have no problem with using the lesser species... 558 00:55:41,705 --> 00:55:44,875 ...for all our godforsaken experiments. 559 00:55:44,975 --> 00:55:48,428 Poke 'em with this, prod 'em with that, send 'em up in a rocket. 560 00:55:51,680 --> 00:55:55,465 I guess I figure, we pretty much the same to them. 561 00:55:57,486 --> 00:56:01,792 So what you... you've known about all this, about tonight... 562 00:56:01,892 --> 00:56:04,161 ...and you didn't say a word to anybody? 563 00:56:04,261 --> 00:56:08,760 I did say something. I told everybody. I told 'em all. Look. 564 00:56:11,300 --> 00:56:14,923 And they told me I was having a transformation of my sense of reality. 565 00:56:16,573 --> 00:56:19,192 Damn visitors took everything from me. 566 00:56:20,075 --> 00:56:22,015 So tonight... 567 00:56:22,946 --> 00:56:27,433 ...I'm gonna return the favor. 568 00:56:37,794 --> 00:56:39,479 Sleeping. 569 00:57:17,132 --> 00:57:18,984 Hey, Char. 570 00:57:21,736 --> 00:57:23,956 We're gonna get outta here, right? 571 00:57:27,376 --> 00:57:28,567 Hey. 572 00:57:30,846 --> 00:57:33,330 You think everything happens for a reason? 573 00:57:35,818 --> 00:57:39,054 I don't know. Why? 574 00:57:41,423 --> 00:57:43,509 I was driving that night. 575 00:57:46,562 --> 00:57:49,199 We were on our way home from San Francisco. 576 00:57:49,799 --> 00:57:52,102 I was on Cloud 9. 577 00:57:52,202 --> 00:57:55,605 She... she just said yes. 578 00:57:59,008 --> 00:58:01,378 I barely slept the whole night before... 579 00:58:01,478 --> 00:58:04,330 ...but I thought I could make it. 580 00:58:06,849 --> 00:58:08,668 We were almost home. 581 00:58:11,103 --> 00:58:13,156 Maybe an hour outside L.A. 582 00:58:15,057 --> 00:58:17,302 And I woke up to her screams. 583 00:58:19,896 --> 00:58:21,942 I'd been thrown from the vehicle, but... 584 00:58:22,942 --> 00:58:25,402 ...she was still pinned under the dash. 585 00:58:25,741 --> 00:58:28,805 - I'm stuck. - I'm gonna get you out of here, okay? 586 00:58:28,905 --> 00:58:30,907 There was smoke everywhere. 587 00:58:32,277 --> 00:58:34,879 - We gotta go. We gotta go right now. Come on. - I can't. I can't. 588 00:58:34,979 --> 00:58:37,058 Come on. Come on. 589 00:58:38,381 --> 00:58:39,933 Rachel! 590 00:58:47,623 --> 00:58:49,509 I couldn't get her out in time. 591 00:58:53,262 --> 00:58:55,081 Oh, my God. 592 00:58:57,666 --> 00:58:59,552 I'm sorry. 593 00:59:17,520 --> 00:59:19,472 I think it's time to go. 594 00:59:34,637 --> 00:59:36,831 Hey, Brendan. 595 00:59:36,931 --> 00:59:38,708 Brendan, wake up. 596 00:59:38,808 --> 00:59:41,259 Hey, you okay? 597 01:00:00,730 --> 01:00:03,582 - What the heck is he doing? - You don't wanna know. 598 01:00:05,150 --> 01:00:06,576 - Okay, yeah. - You ready? 599 01:00:06,676 --> 01:00:09,888 Come on, time to go. Come on. Come on. 600 01:00:30,659 --> 01:00:33,711 Annie, Annie, Annie, Annie. We gotta go, okay? 601 01:00:50,579 --> 01:00:52,449 Stay inside. 602 01:00:52,549 --> 01:00:56,321 - Where you going? - Lay out the welcome mat. 603 01:01:26,715 --> 01:01:28,018 Brendan? 604 01:01:28,118 --> 01:01:30,535 Where is he? He's gone. 605 01:02:08,057 --> 01:02:09,908 Get behind me! 606 01:02:39,988 --> 01:02:41,791 Your friend. 607 01:02:42,891 --> 01:02:44,129 Damn! 608 01:02:47,695 --> 01:02:49,547 Good luck. 609 01:02:52,167 --> 01:02:56,172 What you waiting for? What, a goodbye kiss or something? 610 01:02:56,572 --> 01:02:58,957 - Why us? - Why us? 611 01:02:59,057 --> 01:03:01,878 Why you trying to wonder why you so special? 612 01:03:01,978 --> 01:03:05,145 Well, you're not. They're here for me. 613 01:03:06,015 --> 01:03:09,353 Think we got some unfinished business. 614 01:03:10,453 --> 01:03:12,755 Yeah, sorry to break your heart, son. 615 01:03:12,855 --> 01:03:16,410 You just happened to be in the wrong neck of the woods at the wrong time. 616 01:03:16,510 --> 01:03:19,045 You might wanna get out of here while you still can. 617 01:03:19,145 --> 01:03:21,181 Hey, you coming? 618 01:03:21,331 --> 01:03:25,335 Hell no! I ain't had this much fun in 20 years. 619 01:03:25,735 --> 01:03:27,552 Let's go. 620 01:03:31,206 --> 01:03:33,042 - Wait, wait, wait, wait. - What? 621 01:03:33,142 --> 01:03:35,394 - Wait. - What? 622 01:03:37,372 --> 01:03:39,682 The lake's too exposed. We're gonna be safer here in the trees. 623 01:03:39,782 --> 01:03:42,586 No, no, no, no. It's where they're meeting us. 624 01:03:42,886 --> 01:03:44,587 - Who? - What? 625 01:03:44,687 --> 01:03:47,425 - Who exactly did you talk to on the radio? - Okay, okay, okay. 626 01:03:47,525 --> 01:03:50,894 We don't have time for any of your second guessing bullshit, okay? 627 01:03:50,994 --> 01:03:53,665 You just need to trust me on this, okay? It's gonna be fine. 628 01:03:53,765 --> 01:03:56,855 - I'm not gonna lose you too, okay? - That was not your fault. 629 01:03:56,955 --> 01:03:59,368 That was not your fault, okay? 630 01:03:59,468 --> 01:04:02,320 - You can't let Rachel's death... - Don't. 631 01:04:07,609 --> 01:04:11,848 Okay, fine. Do whatever you want. I'm going to the lake. I'm going. 632 01:04:11,948 --> 01:04:14,399 - Yeah. - Good. 633 01:04:56,992 --> 01:04:58,694 Annie, Annie. 634 01:05:04,733 --> 01:05:06,952 Annie. Annie. 635 01:05:09,230 --> 01:05:12,056 Oh, my God. Oh, my God. 636 01:05:13,308 --> 01:05:15,360 How 'bout that boat ride now? 637 01:05:31,326 --> 01:05:34,197 See, I told you. 638 01:05:34,897 --> 01:05:36,748 I told you. 639 01:07:55,670 --> 01:07:57,174 Annie? 640 01:07:58,624 --> 01:08:00,275 Annie, is that you? 641 01:08:01,776 --> 01:08:03,362 Annie. 642 01:08:04,846 --> 01:08:06,699 Annie, where are you? 643 01:08:09,718 --> 01:08:11,254 Annie? 644 01:08:12,254 --> 01:08:14,273 Charlie! 645 01:08:29,103 --> 01:08:30,922 Who's there? 646 01:08:33,375 --> 01:08:35,480 Charlie. 647 01:08:42,904 --> 01:08:44,436 Brendan? 648 01:08:45,553 --> 01:08:48,406 Hey, hey. Brendan, buddy. 649 01:08:49,858 --> 01:08:54,130 They... fixed me... Charlie. 650 01:08:54,630 --> 01:08:56,514 What do you mean? 651 01:08:58,066 --> 01:09:01,804 My leg, it doesn't hurt anymore. 652 01:09:01,904 --> 01:09:05,974 Just stay with me, okay, buddy? I'm gonna get you out of here, okay? 653 01:09:13,798 --> 01:09:15,450 What is it, Charlie? 654 01:09:22,357 --> 01:09:24,428 Come... come back. 655 01:09:25,328 --> 01:09:27,346 Where are you going? 656 01:09:42,207 --> 01:09:45,296 Charlie! Come back! 657 01:10:14,709 --> 01:10:16,761 Hey, Rob. Rob! 658 01:10:26,054 --> 01:10:27,623 Charlie. 659 01:10:28,523 --> 01:10:32,400 I lost it a little bit back there, didn't I, man? I'm sorry about that, brother. 660 01:10:32,500 --> 01:10:34,330 I'm okay now. 661 01:10:35,030 --> 01:10:36,634 You don't see it that way? 662 01:10:38,534 --> 01:10:42,272 You're afraid, Char. I can hear your thoughts. 663 01:10:42,772 --> 01:10:45,457 But I don't know where they're keeping Annie. 664 01:10:46,975 --> 01:10:50,023 - Charlie? - Annie? 665 01:10:57,485 --> 01:11:00,322 - Charlie? - Annie? Annie! 666 01:11:02,457 --> 01:11:04,009 Annie? 667 01:11:08,530 --> 01:11:12,534 Oh, thank God. Help me! Help me! Thank God. 668 01:11:12,634 --> 01:11:14,636 - I'm sorry, okay? - It's okay. 669 01:11:14,736 --> 01:11:16,765 - Let's just get out of here, okay? - All right. 670 01:11:16,865 --> 01:11:18,456 Okay. 671 01:11:19,591 --> 01:11:21,110 - Oh, my God. - Hey, hey, hey. 672 01:11:21,210 --> 01:11:24,028 - I can't feel my legs. - Everything's gonna be okay, okay? 673 01:11:24,128 --> 01:11:26,629 - Just... - I can't. Something's holding me. 674 01:11:33,354 --> 01:11:35,840 Annie. Annie. Annie. 675 01:11:36,491 --> 01:11:39,561 Annie. Annie. Hey. 676 01:11:39,661 --> 01:11:42,780 Annie. Annie. Annie. Annie, stop. Stop, just... hey! 677 01:12:14,296 --> 01:12:16,579 Charlie. 678 01:12:20,785 --> 01:12:22,620 Come back. 679 01:13:37,145 --> 01:13:38,730 Annie? 680 01:13:41,082 --> 01:13:42,901 Annie, is that you? 681 01:13:51,792 --> 01:13:54,484 - Rachel. - Hi. 682 01:13:58,232 --> 01:14:01,052 - I'm sorry. - I know. 683 01:14:06,307 --> 01:14:08,193 I missed you. 684 01:14:10,460 --> 01:14:12,698 Can you do something for me? 685 01:14:14,782 --> 01:14:16,335 Anything. 686 01:14:20,522 --> 01:14:22,591 I need you to let me go. 687 01:14:22,691 --> 01:14:24,260 No. 688 01:14:25,460 --> 01:14:27,296 Rachel, no. 689 01:14:27,996 --> 01:14:29,814 Please, Charlie. 690 01:14:31,332 --> 01:14:34,652 It's okay. It's okay. 691 01:14:35,523 --> 01:14:37,756 Your new life's about to begin. 692 01:14:40,975 --> 01:14:42,845 It's okay. 693 01:14:43,745 --> 01:14:45,231 Okay. 694 01:16:32,520 --> 01:16:35,514 You... you back from a hike? 695 01:16:38,760 --> 01:16:40,013 Yeah. 696 01:16:43,331 --> 01:16:45,617 Do you remember what happened last night? 697 01:16:47,268 --> 01:16:50,355 No. Must've been pretty crazy there, right? 698 01:17:14,636 --> 01:17:17,602 Dude, I feel super strong. 699 01:17:36,951 --> 01:17:38,503 Thanks. 700 01:17:41,225 --> 01:17:43,641 - Oy! - Hey! 701 01:17:44,225 --> 01:17:45,394 How's it going? 702 01:17:45,494 --> 01:17:46,996 - Morning. - Feels great. 703 01:17:47,096 --> 01:17:48,697 - How you doing? - Good, how are you? 704 01:17:48,797 --> 01:17:50,366 Good. 705 01:18:34,176 --> 01:18:37,380 The craft is still ascending. Just lost visual. 706 01:18:37,480 --> 01:18:40,182 Decrease your altitude and begin assisting ground patrols. 707 01:18:40,282 --> 01:18:42,217 Scan all areas of reported contact. 708 01:18:42,317 --> 01:18:45,521 It's confirmed, sir. The visitors are leaving. 709 01:18:45,621 --> 01:18:48,872 All the abducted appear to have been returned. 710 01:18:54,422 --> 01:18:55,848 Told you. 711 01:19:01,135 --> 01:19:04,704 Earlier this morning, astronomers reported a multitude of large objects... 712 01:19:04,804 --> 01:19:08,144 ...that were detected passing beyond our solar systems. 713 01:19:08,244 --> 01:19:10,730 As suddenly as they appeared, the mysterious visitors... 714 01:19:10,830 --> 01:19:14,844 ...have now departed with clear skies being reported worldwide. 715 01:19:14,944 --> 01:19:17,602 Well, looks like you missed your flight. 716 01:19:24,142 --> 01:19:27,810 Meanwhile, an international coalition has convened to determine... 717 01:19:27,910 --> 01:19:32,768 ...a quarantine protocol for the estimated 20,000 returned. 718 01:19:33,420 --> 01:19:35,638 - Ma'am, are you okay? - I'm fine. 719 01:19:35,738 --> 01:19:38,073 I feel amazing. You can just let me go. 720 01:19:38,473 --> 01:19:40,428 Quarantine is now mandatory... 721 01:19:40,528 --> 01:19:44,353 ...for anyone known to have made contact with the visitors. 722 01:19:56,257 --> 01:19:58,227 Your mom's texting you. 723 01:19:58,327 --> 01:19:59,811 What? 724 01:20:07,201 --> 01:20:09,087 How'd you know? 725 01:20:27,028 --> 01:20:28,677 What the hell is this? 726 01:20:29,057 --> 01:20:31,075 What's this all about? 727 01:20:39,583 --> 01:20:41,437 Engine off. 728 01:20:43,971 --> 01:20:45,990 Everything all right, officer? 729 01:20:56,517 --> 01:20:59,337 Gonna need you to step out of the vehicle, please. 730 01:21:13,451 --> 01:21:14,936 Hold there. 731 01:21:17,471 --> 01:21:19,474 Is there a problem, officer? 732 01:21:20,274 --> 01:21:22,026 Not at all. 733 01:21:26,280 --> 01:21:29,384 - Got the markings. - Are you sure? 734 01:21:29,484 --> 01:21:31,335 What do you wanna do? 735 01:21:42,063 --> 01:21:44,933 We need to kill them? 736 01:21:45,033 --> 01:21:46,624 You can hear them? 737 01:21:47,636 --> 01:21:49,453 What's going on? 738 01:22:31,212 --> 01:22:33,617 No. No. 739 01:22:59,440 --> 01:23:00,992 Annie. 740 01:23:05,246 --> 01:23:07,082 You okay? 741 01:23:07,282 --> 01:23:10,068 Hey! She okay? 742 01:23:13,654 --> 01:23:15,540 Let's get out of here. 743 01:23:16,708 --> 01:23:19,313 Come on. Come on. 744 01:23:36,744 --> 01:23:38,313 Hey. 745 01:23:39,513 --> 01:23:41,316 Come on. 746 01:23:41,416 --> 01:23:43,301 Let's go. 747 01:23:50,157 --> 01:23:52,043 Come on. 748 01:24:00,367 --> 01:24:03,816 Dispatch controller Tucker PD6682 on duty. 749 01:24:04,506 --> 01:24:07,618 Radio check. All vehicles to commence. 750 01:24:32,366 --> 01:24:36,254 JG319 are you receiving? Please confirm. 751 01:24:36,938 --> 01:24:39,806 Unit 131 is en route to burn the bodies. 752 01:24:40,559 --> 01:24:44,231 We're not sure yet what these returned are actually capable of. 753 01:25:05,599 --> 01:25:07,685 Looks like a storm's coming on. 754 01:25:09,570 --> 01:25:11,122 Definitely. 755 01:25:11,322 --> 01:25:29,122 ^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^ Sud_Arun collections A member of Psagmeno.com55158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.