All language subtitles for The.Professionals.1x06.Where.The.Jungle.Ends-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:20,795 --> 00:00:25,141 Passport, visa, ticket to Istanbul. One way. 2 00:00:27,422 --> 00:00:28,831 Keller, there's a funny notion 3 00:00:29,028 --> 00:00:30,764 that we English are all fair play and scruples. 4 00:00:30,955 --> 00:00:31,727 Forget it. 5 00:00:31,992 --> 00:00:33,438 If I ever see your face again, 6 00:00:33,589 --> 00:00:35,187 I'm gonna blow it off its shoulders, okay? 7 00:00:50,691 --> 00:00:52,409 - A drink? - You buying? 8 00:00:52,650 --> 00:00:53,996 - I'm buying. - I'm drinking. 9 00:00:55,398 --> 00:00:57,441 Benny? Benny! 10 00:00:59,247 --> 00:00:59,913 Who's that? 11 00:01:00,193 --> 00:01:02,980 Thought it was someone I knew. Couldn't have been. 12 00:01:04,503 --> 00:01:06,262 What would Benny be doing outside of a jungle? 13 00:01:16,043 --> 00:01:16,726 Benny's late. 14 00:01:16,931 --> 00:01:17,621 Benny's okay. 15 00:01:18,366 --> 00:01:21,229 I didn't say he wasn't okay. I said he was late. 16 00:01:22,627 --> 00:01:23,638 Dakar's a long way. 17 00:01:24,041 --> 00:01:27,082 Georgetown is further. I got here on time. 18 00:01:27,295 --> 00:01:29,189 Benny's okay. He's the best. 19 00:01:29,847 --> 00:01:32,216 I said that he was late, and that's all. 20 00:01:32,485 --> 00:01:34,014 Yeah, well, I don't like the way you said it. 21 00:01:38,831 --> 00:01:39,900 You're late. 22 00:01:40,084 --> 00:01:41,555 Dakar's a long way. 23 00:01:44,339 --> 00:01:45,110 You know everyone here. 24 00:01:46,366 --> 00:01:47,764 - Hi, Tub. - Benny. 25 00:01:49,028 --> 00:01:52,131 The Pole. Franky. 26 00:01:53,557 --> 00:01:55,847 Hey, Krivas, with this bunch, we could take Angola. 27 00:01:56,896 --> 00:01:58,001 Right, where's the war? 28 00:01:58,332 --> 00:02:00,906 Here. Right here. 29 00:02:01,312 --> 00:02:04,291 Starting tomorrow, if this lousy weather holds. 30 00:02:09,034 --> 00:02:10,394 I still wish we had a man on the roof. 31 00:02:10,766 --> 00:02:11,414 Well, we don't. 32 00:02:11,840 --> 00:02:14,902 Someone like Bodie. I saw him yesterday. 33 00:02:15,249 --> 00:02:15,889 Bodie? 34 00:02:16,531 --> 00:02:19,522 At the airport. Someone called my name. I swear it was Bodie. 35 00:02:20,119 --> 00:02:22,594 The last I heard, he was rotting in a Congo jail. 36 00:02:23,004 --> 00:02:24,412 Somebody told me he was dead. 37 00:02:24,657 --> 00:02:27,696 No. He was at the airport. It was Bodie. 38 00:02:27,872 --> 00:02:29,107 Who cares? 39 00:02:30,617 --> 00:02:33,258 Dead or whatever, who cares? 40 00:02:33,687 --> 00:02:34,981 I thought you did. 41 00:02:35,202 --> 00:02:37,474 I thought you and Bodie had a score to settle. 42 00:02:39,262 --> 00:02:40,076 We're almost there. 43 00:02:40,337 --> 00:02:41,705 Come on, lads. Let's go. 44 00:03:00,054 --> 00:03:00,919 Hold it right where you are! 45 00:03:03,187 --> 00:03:05,762 You, get back! Shut up. Everybody freeze. 46 00:03:34,819 --> 00:03:36,817 Charlie Victor Four and all units. 47 00:03:37,143 --> 00:03:39,366 Alarm sounding at the National Bank, corner of Greystone Avenue. 48 00:04:29,615 --> 00:04:30,303 Let's go! 49 00:05:58,300 --> 00:05:59,106 C'mon. 50 00:06:10,761 --> 00:06:12,809 ...in pursuit heading west along Greystone Avenue. 51 00:06:13,329 --> 00:06:14,648 Charlie Victor Three 52 00:06:14,854 --> 00:06:17,578 move in to take position blocking North and High Street. 53 00:06:17,893 --> 00:06:19,850 Victor Five to Control 54 00:06:20,094 --> 00:06:23,302 pursuing grey Air Force truck and turning into the crossroads. 55 00:06:32,166 --> 00:06:35,102 Victor Five, come in, Victor Five. Report your position. Over. 56 00:06:35,436 --> 00:06:38,340 Victor Five to Control. We're off the road in Pemberton Street. 57 00:06:38,624 --> 00:06:39,880 We came under machine gun fire. 58 00:06:40,074 --> 00:06:41,879 We're okay, but the car's a write-off. 59 00:06:42,353 --> 00:06:44,432 Control to all units in vicinity of Pemberton Street. 60 00:06:44,750 --> 00:06:46,313 Converge on truck. Approach with caution. 61 00:06:46,314 --> 00:06:47,876 Repeat, approach with caution. 62 00:06:48,328 --> 00:06:50,367 Victor Nine. We're off the road, too, machine gun. 63 00:06:50,706 --> 00:06:52,781 Control to all units. Armed police units are being moved in. 64 00:06:53,055 --> 00:06:55,067 Meanwhile, close all exits. Keep them boxed in. 65 00:06:55,265 --> 00:06:59,327 It's war. It's bloody war. 66 00:07:05,780 --> 00:07:06,779 Charlie Victor Six to Control. 67 00:07:06,953 --> 00:07:08,350 The truck's heading towards-- we're being machine gunned. 68 00:07:11,667 --> 00:07:13,538 Control to Victor Six. Are you all right? 69 00:07:13,539 --> 00:07:15,409 Report your position. Come in, Victor Six. 70 00:07:16,511 --> 00:07:17,693 They're driving through them all. 71 00:07:17,926 --> 00:07:19,012 Victor Six is off the road. 72 00:07:19,211 --> 00:07:20,530 Truck has turned due south heading 73 00:07:20,531 --> 00:07:21,849 along Boreham Drive towards the airfield. 74 00:08:23,394 --> 00:08:25,733 The aircraft is a twin engine Executive, registration 75 00:08:25,909 --> 00:08:28,309 Golf Bravo Echo Mike X-ray. 76 00:08:28,745 --> 00:08:30,267 Lining up now to take off. 77 00:08:30,569 --> 00:08:32,306 Well, it's obvious! Get off your great fat-- 78 00:08:32,580 --> 00:08:34,630 Victor Three, contacting RAF strike force at Binfield. 79 00:08:35,502 --> 00:08:36,121 Well done. 80 00:08:36,374 --> 00:08:38,013 Victor Three, Victor Three to Control. 81 00:08:38,994 --> 00:08:40,283 The aircraft is now airborne, 82 00:08:40,555 --> 00:08:43,445 heading due east and disappearing into cloud now. 83 00:08:43,885 --> 00:08:45,726 Roger, Victor Three. We'll contact Binfield. 84 00:08:46,980 --> 00:08:48,147 Due east. Holland? 85 00:08:49,102 --> 00:08:49,807 Maybe. 86 00:08:58,155 --> 00:09:00,198 Well, Contact, what's the order of the day? Over. 87 00:09:00,390 --> 00:09:01,895 Control to Red Leader. Force him to land. 88 00:09:02,147 --> 00:09:02,969 Force him? Over. 89 00:09:03,158 --> 00:09:04,314 Your flight commander will confirm. 90 00:09:04,492 --> 00:09:06,756 Aboard the plane are three, four, possibly five armed raiders. 91 00:09:07,235 --> 00:09:07,913 Wilco and Charlie. 92 00:09:08,088 --> 00:09:12,504 Information, established at 5000 feet. Heading 085. Over. 93 00:09:30,364 --> 00:09:31,190 Red leader to Control. 94 00:09:31,414 --> 00:09:34,049 We'll make first pass over the area in approximately thirty seconds. 95 00:09:34,432 --> 00:09:37,231 Visibility deteriorating. Descending to lower level now. Over. 96 00:10:04,317 --> 00:10:05,131 Red leader to Control. 97 00:10:05,339 --> 00:10:08,921 Established at 2000 feet now. Dense cloud. We're going lower, chaps. 98 00:10:12,653 --> 00:10:13,496 Control to Red Leader. 99 00:10:13,774 --> 00:10:16,400 Descend through cloud and report visual contact. Over. 100 00:10:17,066 --> 00:10:17,846 Red Leader, Wilco. 101 00:10:18,143 --> 00:10:21,601 I've got him, Control. Directly below us. 102 00:10:21,602 --> 00:10:25,059 Heading 090. Going in for a closer look. Over. 103 00:10:25,829 --> 00:10:26,604 Roger, Red Leader. 104 00:10:29,766 --> 00:10:31,480 Flying directly behind him now. 105 00:10:32,687 --> 00:10:33,679 We'll make a warning pass. 106 00:10:39,964 --> 00:10:41,703 No response and he's losing height. 107 00:10:44,137 --> 00:10:45,111 Still losing height. 108 00:10:47,263 --> 00:10:49,047 He's descending rapidly through cloud. 109 00:10:50,521 --> 00:10:52,072 I've given him a warning burst. 110 00:10:52,935 --> 00:10:54,158 He doesn't respond. 111 00:10:54,780 --> 00:10:57,758 Still losing height. Angle of descent steepening now. 112 00:10:59,779 --> 00:11:01,081 He's diving. 113 00:11:01,559 --> 00:11:02,927 Red Leader, Red Leader to Control. 114 00:11:02,928 --> 00:11:04,296 Red leader to Control, are you reading? 115 00:11:04,689 --> 00:11:05,686 Red Leader, affirmative. 116 00:11:09,433 --> 00:11:10,052 Diving. 117 00:11:20,977 --> 00:11:22,819 The damn fool's dived straight into the ground! 118 00:11:24,254 --> 00:11:27,423 Roger, Red Leader. Report position and return to base. Out. 119 00:11:28,041 --> 00:11:31,860 No. They were long gone. They jumped, chuted out. 120 00:11:32,557 --> 00:11:34,521 That's why they chose today-- cloud cover. 121 00:11:35,013 --> 00:11:37,596 They're down somewhere. Anywhere in this stretch. 122 00:11:46,455 --> 00:11:48,638 Anywhere may be a hundred miles, if they jumped. 123 00:11:49,136 --> 00:11:51,201 They jumped. He's pulled that one before. 124 00:11:52,480 --> 00:11:53,183 He? 125 00:11:53,582 --> 00:11:54,466 Krivas. 126 00:12:01,802 --> 00:12:02,567 Right. 127 00:12:03,886 --> 00:12:05,234 No bodies in the wreckage. 128 00:12:05,519 --> 00:12:09,094 Told you. They jumped somewhere along that hundred-mile stretch. 129 00:12:09,417 --> 00:12:10,882 Tell me more about this Krivas. 130 00:12:11,327 --> 00:12:12,180 That's all we've got. 131 00:12:15,419 --> 00:12:16,342 Enrico Krivas. 132 00:12:16,789 --> 00:12:18,379 He's a jungle rat. 133 00:12:20,567 --> 00:12:22,051 Once tried to kill me. 134 00:12:22,955 --> 00:12:24,787 I should have known when I saw Benny at the airport. 135 00:12:25,288 --> 00:12:26,468 You didn't know it was him then. 136 00:12:26,832 --> 00:12:30,183 Yeah, well, I know now. Benny and Krivas run in a pack. 137 00:12:30,644 --> 00:12:31,847 Benny and Krivas and who else? 138 00:12:32,559 --> 00:12:33,608 The witnesses said a fat man? 139 00:12:34,004 --> 00:12:35,126 Uh, big, powerful. 140 00:12:35,854 --> 00:12:40,352 That'll be Tub. Tub Weston. Ex-marine. They'll have a file on him. 141 00:12:40,854 --> 00:12:42,327 Oh, and the bank clerk, she couldn't be sure-- 142 00:12:42,538 --> 00:12:45,229 they were all hooded, but one of the men only had one eye. A patch. 143 00:12:45,277 --> 00:12:47,550 Franky. Fran�ois Leparge. 144 00:12:47,854 --> 00:12:50,456 Great with a knife. Sensational with a blade. 145 00:12:51,197 --> 00:12:53,553 I dunno, maybe the French authorities have got something on him. 146 00:12:53,715 --> 00:12:54,959 Try them. Anyone else? 147 00:12:55,545 --> 00:12:57,870 Benny. Yeah, that'd be him. 148 00:12:58,179 --> 00:13:01,356 Benny Marsh. He's ex-Army too. Paras, I think. 149 00:13:01,866 --> 00:13:03,566 Why did he try to kill you? 150 00:13:04,168 --> 00:13:04,777 Eh? 151 00:13:05,709 --> 00:13:06,618 You and Krivas--? 152 00:13:07,361 --> 00:13:11,482 Oh. Well, there was this girl. And, uh-- 153 00:13:11,722 --> 00:13:14,121 Get a face for everyone. APB on all units. 154 00:13:18,438 --> 00:13:19,531 I said all units. 155 00:13:29,240 --> 00:13:30,594 So, there was this girl. 156 00:13:30,786 --> 00:13:32,518 - Yeah. - Yeah, always is. 157 00:13:32,925 --> 00:13:34,641 Yeah, well, this girl was special, see. 158 00:13:34,915 --> 00:13:37,930 Beautiful. I loved her. Really loved her. 159 00:13:39,508 --> 00:13:40,208 What happened? 160 00:13:41,380 --> 00:13:43,853 Krivas had a crazy notion it was his bird. 161 00:13:44,732 --> 00:13:46,016 He killed her. 162 00:13:57,561 --> 00:14:00,593 44 Magnum. At close range. 163 00:14:02,633 --> 00:14:04,110 She was beautiful. 164 00:14:10,952 --> 00:14:13,083 Personal involvement... spoil your aim. 165 00:14:13,680 --> 00:14:16,399 It also gives you an edge. A cutting edge. 166 00:14:18,142 --> 00:14:18,875 Where are we going? 167 00:14:19,907 --> 00:14:21,491 Krivas got those chutes from somewhere. 168 00:14:22,079 --> 00:14:25,375 And the guns and equipment. And I've got an idea where. 169 00:15:26,350 --> 00:15:27,851 - Don't. - Bodie. 170 00:15:28,485 --> 00:15:29,427 Hallo, Cusak. 171 00:15:29,469 --> 00:15:30,925 - Long time no see. - Yeah. 172 00:15:32,721 --> 00:15:34,415 Funny, nothing ever changes, does it. 173 00:15:36,027 --> 00:15:38,408 Cusak believes in the weight of calibre. Don't you, Cusak? 174 00:15:38,725 --> 00:15:39,694 That'll stop an elephant. 175 00:15:40,021 --> 00:15:41,280 Not many elephants left in England. 176 00:15:41,778 --> 00:15:43,250 That just shows how effective-- 177 00:15:43,577 --> 00:15:46,610 Effective it is. Yeah. Nothing changes. 178 00:15:46,611 --> 00:15:49,643 S'Ray Doyle. Yes, Cusak is an armourer, Ray. 179 00:15:50,077 --> 00:15:53,206 Guns, ammo, army equipment. In fact, anything you want. 180 00:15:53,664 --> 00:15:54,568 I've given all that up. 181 00:15:55,300 --> 00:15:55,929 Really. 182 00:16:05,424 --> 00:16:06,425 Hallo. 183 00:16:08,321 --> 00:16:09,766 What's all this, then? 184 00:16:13,538 --> 00:16:14,608 What do you want, Bodie? 185 00:16:14,837 --> 00:16:15,635 Krivas. 186 00:16:17,349 --> 00:16:21,285 Are you telling me you haven't seen him? 'cause if you are and you have, 187 00:16:21,927 --> 00:16:25,763 I'm gonna come back and take you apart. Waiting. 188 00:16:26,881 --> 00:16:28,985 - I only supplied him with-- - Don't lie to me! 189 00:16:29,229 --> 00:16:31,272 I didn't supply the guns. I only supplied the ammo. 190 00:16:32,492 --> 00:16:34,035 And parachutes. 191 00:16:35,448 --> 00:16:36,668 Okay, what's he up to? 192 00:16:37,316 --> 00:16:38,608 C'mon, he must have said something. 193 00:16:39,457 --> 00:16:43,027 Look, Bodie might owe you something, but I don't. 194 00:16:47,605 --> 00:16:48,827 What is he, your brother or something? 195 00:16:50,797 --> 00:16:55,602 I don't know. Honestly, I don't know. He was up, for him, flying high. 196 00:16:55,940 --> 00:16:57,127 Optimistic, eh? 197 00:16:57,559 --> 00:17:01,367 Yeah, I know that mood, that euphoria. Tell my friend what it means. 198 00:17:02,105 --> 00:17:06,067 Means someone's for it. Or something big is on. 199 00:17:21,141 --> 00:17:22,202 Now don't forget, darling, 200 00:17:22,434 --> 00:17:23,482 none of that silly business of showing off, 201 00:17:23,483 --> 00:17:24,531 spending too much money. 202 00:17:24,714 --> 00:17:25,604 I want you to merge. 203 00:17:25,859 --> 00:17:27,339 But I want you to be top of your class, too. 204 00:17:27,594 --> 00:17:28,393 Yes, Daddy. 205 00:17:28,562 --> 00:17:29,390 And be happy! 206 00:17:29,671 --> 00:17:30,605 Good bye, Daddy. 207 00:17:31,551 --> 00:17:32,234 Okay, John. 208 00:17:46,811 --> 00:17:47,441 Now. 209 00:17:47,853 --> 00:17:49,249 I talked to everybody we know, Mr Sinclair. 210 00:17:49,881 --> 00:17:51,153 They all deny having anything to do with it. 211 00:17:51,154 --> 00:17:52,425 Or even knowing anything about it. 212 00:17:52,821 --> 00:17:56,492 For their sakes, I hope so. A bank in my area. 213 00:17:57,348 --> 00:17:58,993 Nothing happens in my area. 214 00:17:59,256 --> 00:18:01,252 A sparrow doesn't cough and I don't know about it. 215 00:18:01,716 --> 00:18:02,567 Yes, Mr Sinclair. 216 00:18:03,313 --> 00:18:04,882 And worse than that, it happens to be my bank. 217 00:18:05,565 --> 00:18:07,796 My deposit box went along with that haul. 218 00:18:07,983 --> 00:18:10,342 I'm dangerously close to being a laughing-stock. 219 00:18:10,671 --> 00:18:11,533 Yes, Mr Sinclair. 220 00:18:12,029 --> 00:18:14,043 I want to know who, Charles; I want to know now. 221 00:18:14,187 --> 00:18:15,020 I'm working on it, sir. 222 00:18:15,225 --> 00:18:16,608 Yes, Charles, you'd better be. 223 00:18:16,978 --> 00:18:19,963 Or pretty damned quick, you'll be just plain Aggro Charlie again. 224 00:18:20,471 --> 00:18:24,655 Yes, sir. It may be difficult, sir. If these are amateurs, then-- 225 00:18:24,851 --> 00:18:28,367 Amateurs? Smooth as silk and oiled as clockwork. 226 00:18:28,620 --> 00:18:30,768 Professionals, Charles, these were professionals. 227 00:18:31,857 --> 00:18:33,309 The Americans? 228 00:18:33,583 --> 00:18:36,364 No. We have a deal. 229 00:18:37,205 --> 00:18:39,746 If they pull a job here, they always inform us first. 230 00:18:40,148 --> 00:18:42,751 Yes. Europe, then. That damned German. 231 00:18:44,285 --> 00:18:45,129 Yes, what is it? 232 00:18:45,348 --> 00:18:47,277 Excuse me, sir. There is a gentleman to see you. 233 00:18:47,525 --> 00:18:48,424 I am not home to anybody. 234 00:18:48,673 --> 00:18:51,357 Well, he is very insistent, sir, and he asked me to give you this. 235 00:19:01,889 --> 00:19:02,761 Send him in. 236 00:19:03,215 --> 00:19:03,908 Sir. 237 00:19:16,796 --> 00:19:18,146 Mr Smith, sir. 238 00:19:19,006 --> 00:19:19,966 Right. 239 00:19:23,448 --> 00:19:26,122 You look very healthy, Mr Smith, 240 00:19:26,450 --> 00:19:28,793 for a man who has possibly only a very short time left to live. 241 00:19:29,752 --> 00:19:31,671 Your deposit box is as it was. 242 00:19:33,980 --> 00:19:35,309 We didn't even bust it. 243 00:19:35,857 --> 00:19:39,788 Yes. For that small consideration, 244 00:19:40,399 --> 00:19:42,882 I shall probably send a wreath to your funeral. 245 00:19:44,367 --> 00:19:45,231 Funeral. 246 00:19:52,235 --> 00:19:55,074 No funerals, Mr Sinclair. Just celebrations. 247 00:19:55,386 --> 00:19:56,918 Tell him to stay where he is. 248 00:19:57,888 --> 00:19:58,926 Stay where you are, Charles. 249 00:19:59,374 --> 00:20:01,917 The raid was just a demonstration for your benefit, Mr Sinclair. 250 00:20:03,990 --> 00:20:05,317 A free demonstration. 251 00:20:06,004 --> 00:20:09,659 You can have the rest of the haul. It's no good to us. 252 00:20:09,977 --> 00:20:11,560 No good? Eighty thousand pounds? 253 00:20:12,225 --> 00:20:14,954 In new notes? Consecutive numbers? 254 00:20:14,955 --> 00:20:17,683 We can't fence the stuff. But you can. 255 00:20:18,708 --> 00:20:21,154 You've been misinformed. I'm a respectable businessman. 256 00:20:21,649 --> 00:20:24,935 I understand you perfectly, Mr Sinclair. 257 00:20:24,936 --> 00:20:28,222 Now you understand me. I'm a pro. 258 00:20:28,854 --> 00:20:32,049 I lead an army. Trained, disciplined, and for hire. 259 00:20:32,550 --> 00:20:35,167 We can tackle jobs your boys wouldn't know how to start. 260 00:20:35,909 --> 00:20:37,099 No percentages. 261 00:20:37,735 --> 00:20:39,864 A flat fee paid straight into a Swiss bank. 262 00:20:40,159 --> 00:20:44,700 And for that, you get men, muscle, firepower, know-how. 263 00:20:45,875 --> 00:20:48,998 You get your own private army, Mr Sinclair. 264 00:20:51,650 --> 00:20:53,436 Now do we talk? 265 00:21:02,275 --> 00:21:04,334 It's crazy, impossible. 266 00:21:04,792 --> 00:21:06,906 Every cop, every security man in the country 267 00:21:07,084 --> 00:21:09,017 has got those faces, but, so far, not a whisper. 268 00:21:09,418 --> 00:21:10,206 They left the country. 269 00:21:10,474 --> 00:21:11,158 No. 270 00:21:22,950 --> 00:21:24,025 Ben? Come on. 271 00:21:31,360 --> 00:21:32,042 Dogs. 272 00:21:41,365 --> 00:21:42,203 I could use a beer. 273 00:21:42,641 --> 00:21:43,856 Krivas said no alcohol. 274 00:21:44,569 --> 00:21:47,376 Well, he's not here, is he? It's not his tongue drying up. 275 00:21:47,838 --> 00:21:48,873 About half an hour to that village. 276 00:21:50,267 --> 00:21:51,420 That's just what I was thinking. 277 00:21:51,767 --> 00:21:52,713 Krivas said-- 278 00:21:52,924 --> 00:21:54,756 Krivas said, Krivas said! 279 00:21:55,035 --> 00:21:56,278 He's not gonna know, is he, 280 00:21:56,576 --> 00:21:58,465 unless you're thinking of telling him. 281 00:22:00,358 --> 00:22:02,144 I won't be long. 282 00:22:06,115 --> 00:22:10,981 You will never come to this house again. You will never see or contact me again. 283 00:22:12,575 --> 00:22:14,572 Charles will devise some means of contact. 284 00:22:14,929 --> 00:22:15,715 And the payoff? 285 00:22:16,868 --> 00:22:20,039 Mr Smith, I've told you what I want done. 286 00:22:20,240 --> 00:22:21,278 How you do it is up to you. 287 00:22:21,710 --> 00:22:23,894 When you have done it, I think your Swiss bank manager 288 00:22:24,099 --> 00:22:26,658 will nod his gnomish little head with delight. 289 00:22:34,452 --> 00:22:35,168 Where are we going? 290 00:22:35,528 --> 00:22:38,149 Benny's. Benny Marsh. 291 00:22:38,846 --> 00:22:40,334 His old lady lives round here. 292 00:22:41,448 --> 00:22:44,412 Won't be in records 'cause he never actually got round to marrying her. 293 00:22:45,523 --> 00:22:47,502 There's a child, too, about three. 294 00:22:47,832 --> 00:22:50,820 I can't see Benny passing up a chance of seeing the kid. 295 00:22:52,120 --> 00:22:55,011 - You never told Cowley that. - Didn't I? 296 00:22:55,250 --> 00:22:56,312 - No. - Oh. 297 00:23:24,938 --> 00:23:27,081 You're getting slack. 298 00:23:28,228 --> 00:23:30,841 And I said no alcohol. 299 00:23:39,414 --> 00:23:41,458 We're moving. Follow me. 300 00:23:45,528 --> 00:23:46,594 They'll be on us in half an hour. 301 00:23:49,232 --> 00:23:51,284 Franky, false trail. 302 00:23:53,338 --> 00:23:58,170 Take them north, then catch up with us there, south, beyond the ridge. 303 00:24:02,784 --> 00:24:03,739 Come on, let's move it. 304 00:24:27,407 --> 00:24:28,439 Up there, second floor. 305 00:24:42,209 --> 00:24:43,831 Touch your sensitive soul? 306 00:24:44,434 --> 00:24:46,281 "All fuzz are pigs". 307 00:24:47,140 --> 00:24:49,878 They find a corpse floating in the river or 308 00:24:49,879 --> 00:24:52,616 a mad axe man in the back garden, who do they yell for? 309 00:24:53,295 --> 00:24:56,359 Yeah, like the Army. "Fascist authority", "scum"-- 310 00:24:56,360 --> 00:24:59,423 until they want someone to go out and get killed for them. 311 00:25:00,859 --> 00:25:02,933 I fancy a beer. Hold fort, will you? 312 00:25:03,381 --> 00:25:04,456 Yeah, you can get me a lager. 313 00:25:06,533 --> 00:25:08,248 Quick, in here. 314 00:25:11,150 --> 00:25:12,190 This will do. 315 00:25:12,769 --> 00:25:15,804 Tomorrow, we'll scout out. Find somewhere else to dig in. 316 00:25:16,860 --> 00:25:19,007 Are we gonna spend the whole time with our backsides in the mud? 317 00:25:19,942 --> 00:25:21,133 No. 318 00:25:21,577 --> 00:25:25,155 Eventually, we'll put our backsides on a beach somewhere 319 00:25:25,373 --> 00:25:29,173 with birds and booze and as much money as we need, 320 00:25:29,773 --> 00:25:32,964 but, until then, it's mud. 321 00:25:35,004 --> 00:25:36,496 Any objections? 322 00:25:40,716 --> 00:25:45,420 I want a guard. Tub. Four hours on, four off. 323 00:25:45,898 --> 00:25:47,468 You take the first four. 324 00:25:48,471 --> 00:25:51,800 But first, the beer. 325 00:25:54,596 --> 00:25:56,332 I said no alcohol. 326 00:25:57,271 --> 00:26:00,539 That was my order. Who broke it? 327 00:26:01,355 --> 00:26:02,252 All of us. 328 00:26:02,478 --> 00:26:04,215 Somebody had to get it. Who? 329 00:26:10,053 --> 00:26:13,564 Yes, it was you. You disobeyed my orders, 330 00:26:14,456 --> 00:26:16,103 my specific orders. 331 00:26:18,011 --> 00:26:19,787 We lost 'em, didn't we? 332 00:26:20,355 --> 00:26:24,295 You pull that trigger, Krivas, and we're found. 333 00:26:33,595 --> 00:26:37,169 My orders! And from now on, everyone obeys them! 334 00:26:38,086 --> 00:26:41,211 I've got us a job, a job that could set us all up for life. 335 00:26:41,212 --> 00:26:44,337 I'll kill anyone who louses that up. 336 00:28:17,242 --> 00:28:19,139 You know, it's funny. A couple of years ago, 337 00:28:19,493 --> 00:28:22,101 I was in Holland in a block like this. 338 00:28:22,770 --> 00:28:27,361 Exactly like this. Same kind of people, same jobs. 339 00:28:28,179 --> 00:28:30,154 The only difference was their block was clean, 340 00:28:30,485 --> 00:28:33,775 cared for, taken pride in. 341 00:28:34,728 --> 00:28:37,396 Britain's become a funny bloody place. 342 00:28:39,325 --> 00:28:40,488 Social revolution. 343 00:28:41,542 --> 00:28:43,040 What's that got to do with dirt? 344 00:28:44,762 --> 00:28:45,729 Growing up. 345 00:28:47,149 --> 00:28:51,748 I mean, all kids make a mess when they're growing up. Don't they? 346 00:29:25,586 --> 00:29:26,610 Hallo, Benny. 347 00:29:31,821 --> 00:29:32,691 I said hallo. 348 00:29:33,501 --> 00:29:35,063 You're predictable, Benny. 349 00:29:35,430 --> 00:29:38,538 I'll give you that. Predictable. How's Krivas? 350 00:29:38,974 --> 00:29:39,785 Who's Krivas? 351 00:29:41,007 --> 00:29:42,766 Ah, let me put it another way. 352 00:29:43,621 --> 00:29:44,756 How's Krivas? 353 00:29:45,583 --> 00:29:48,430 Papers have been told to lay off the bank raid, Benny. 354 00:29:48,990 --> 00:29:52,803 Play it down. Which means you don't exist, officially. 355 00:29:53,568 --> 00:29:56,892 Which means you could disappear for a long, long time. 356 00:29:57,699 --> 00:29:58,868 Or permanently. 357 00:29:59,996 --> 00:30:03,709 The choice is yours, Benny. Rough or smooth. 358 00:30:05,381 --> 00:30:09,021 Okay, okay. But I came back. 359 00:30:09,646 --> 00:30:12,247 It's my kid, Bodie. 360 00:30:12,489 --> 00:30:15,341 I haven't seen him in three years. Three years, Bodie. 361 00:30:17,278 --> 00:30:18,760 Okay, I'll give you two minutes. 362 00:30:19,043 --> 00:30:22,576 Now, we'll be waiting. I trust you, Benny. 363 00:30:24,988 --> 00:30:25,985 Take the lift. 364 00:30:26,872 --> 00:30:29,495 Thanks. Thanks. 365 00:30:47,888 --> 00:30:48,725 Benny! 366 00:30:53,906 --> 00:30:54,862 Benny. 367 00:31:00,450 --> 00:31:02,191 Benny skipped, hasn't come back. 368 00:31:03,187 --> 00:31:06,012 And if I had more men, he would face a firing squad. 369 00:31:06,679 --> 00:31:08,096 Come on, let's go. 370 00:31:10,045 --> 00:31:10,972 You held out on me, Bodie. 371 00:31:11,618 --> 00:31:12,477 Well, I thought that-- 372 00:31:12,740 --> 00:31:14,343 I am still speaking, Bodie. 373 00:31:14,446 --> 00:31:15,275 Sir. 374 00:31:15,460 --> 00:31:17,276 And one more word and you're out of this organisation. 375 00:31:17,595 --> 00:31:18,644 Do you understand? Out! 376 00:31:20,792 --> 00:31:23,382 Do you understand? Well, nod if you do. 377 00:31:25,505 --> 00:31:26,688 Enthusiasm lead you astray? 378 00:31:27,944 --> 00:31:29,703 I don't deny there is a place for enthusiasm here, 379 00:31:29,704 --> 00:31:31,463 but tempered with intelligence. 380 00:31:32,582 --> 00:31:34,688 Didn't it occur to you that if you'd let Benny Marsh 381 00:31:34,892 --> 00:31:36,340 in and then followed him...? 382 00:31:37,661 --> 00:31:39,004 You may speak. 383 00:31:39,823 --> 00:31:41,231 Damn. Sir. 384 00:31:42,503 --> 00:31:44,038 Nothing but blasphemy. 385 00:31:45,288 --> 00:31:46,577 How are you making out with Marsh? 386 00:31:47,103 --> 00:31:48,597 Doyle's sweating him, but he's tough. 387 00:31:50,194 --> 00:31:51,911 Mind if I throw in my tuppence worth? 388 00:31:56,477 --> 00:31:59,632 Listen, all that crap about holding me incommunicado for ever, 389 00:31:59,977 --> 00:32:01,950 even this mob can't do that. 390 00:32:04,585 --> 00:32:06,473 You're going to have to let me off the hook sooner or later. 391 00:32:06,849 --> 00:32:07,925 You're off the hook, Marsh. 392 00:32:08,274 --> 00:32:10,200 Insufficient evidence. We're releasing you. 393 00:32:11,097 --> 00:32:14,146 We're repatriating you, of course, back to your last known address. 394 00:32:14,383 --> 00:32:15,209 That's only fair. 395 00:32:15,582 --> 00:32:18,935 Ticket. Doyle and Bodie will see you aboard. 396 00:32:19,175 --> 00:32:21,110 The plane leaves for Angola at two-thirty. 397 00:32:21,385 --> 00:32:22,078 Angola? 398 00:32:22,590 --> 00:32:23,659 Last known address. 399 00:32:23,957 --> 00:32:25,850 Don't worry, the government will pay the fare. 400 00:32:26,698 --> 00:32:28,573 Listen, I'm British. 401 00:32:29,278 --> 00:32:33,180 Not according to our information. You took out Angolan citizenship-- 402 00:32:33,513 --> 00:32:38,370 Just papers of convenience. Bodie, you know the score. 403 00:32:40,295 --> 00:32:42,620 You send me back to Angola, they'll eat me alive. 404 00:32:43,204 --> 00:32:47,007 Well, that is a problem. But not our problem. Have a nice trip. 405 00:32:49,617 --> 00:32:54,265 All right. There's not much I can tell you. 406 00:32:56,095 --> 00:32:56,781 Try us. 407 00:32:59,090 --> 00:33:03,901 Krivas is planning another raid. A big one. 408 00:33:04,213 --> 00:33:05,661 - Where? - I don't know. 409 00:33:05,903 --> 00:33:07,573 Not good enough, Benny. 410 00:33:07,667 --> 00:33:09,423 I dunno, I tell you. I swear it! 411 00:33:10,956 --> 00:33:13,093 But I do know who for. 412 00:33:14,234 --> 00:33:16,456 It is agreed, then. We shall not meet again. 413 00:33:16,856 --> 00:33:18,617 Well, only if you were to renege on the deal. 414 00:33:19,150 --> 00:33:20,744 You deliver, we will pay. 415 00:33:21,455 --> 00:33:22,355 I shall rely upon that. 416 00:33:27,464 --> 00:33:29,791 You're very quiet, Charles. Is something upsetting you? 417 00:33:30,357 --> 00:33:31,815 I like dealing with our own kind. 418 00:33:32,719 --> 00:33:34,078 Charles, racial prejudice? 419 00:33:34,775 --> 00:33:36,215 Our own line of business, sir. 420 00:33:36,891 --> 00:33:39,225 Money, Charles, money is our line of business. 421 00:33:40,950 --> 00:33:43,999 Our friend is backed by powerful men, wealthy men. 422 00:33:45,521 --> 00:33:49,637 One must move with the times, Charles, go where the action is. 423 00:33:50,089 --> 00:33:51,911 Because where the action is, so is the money. 424 00:33:57,116 --> 00:33:58,353 Simon Sinclair. 425 00:33:58,955 --> 00:34:01,330 Typical Krivas. Start at the top. 426 00:34:01,854 --> 00:34:04,662 With the untouchables. Well, we all know it. 427 00:34:04,984 --> 00:34:07,239 Sinclair's behind half the organised crime in this country, 428 00:34:07,240 --> 00:34:09,494 and what have the police ever nailed him with? 429 00:34:09,807 --> 00:34:10,908 A parking ticket? 430 00:34:11,186 --> 00:34:13,521 I've had allegations of brutality against both of you. 431 00:34:14,575 --> 00:34:16,742 An anonymous phone call, but it has to be checked out. 432 00:34:17,342 --> 00:34:18,275 Brutality? 433 00:34:18,555 --> 00:34:19,908 It has to be checked out! 434 00:34:21,216 --> 00:34:24,634 Meanwhile, you're both suspended, off the Squad, 435 00:34:24,635 --> 00:34:28,052 so whatever you do on this case is outside my responsibility. 436 00:35:00,051 --> 00:35:01,236 Guv'ner! Guv'ner! 437 00:35:02,980 --> 00:35:03,812 Yes, what is it? 438 00:35:04,853 --> 00:35:05,893 Look! 439 00:35:12,672 --> 00:35:13,669 Get rid of the goon. 440 00:35:14,088 --> 00:35:15,034 And him, too. 441 00:35:22,129 --> 00:35:25,185 Your daughter's outside, Mr Sinclair, safe at the moment, 442 00:35:25,435 --> 00:35:28,167 but this had better be quick because the guy with her's a psychopath. 443 00:35:30,894 --> 00:35:33,347 After this is over, I'll have you hunted down and killed. 444 00:35:33,808 --> 00:35:36,273 I'll deal with you personally. How much? 445 00:35:37,207 --> 00:35:39,581 Money? I'm not interested in money. I want Krivas. 446 00:35:40,241 --> 00:35:43,386 Krivas? I don't know what you're talking about. 447 00:35:43,651 --> 00:35:46,209 Look, this is an instant snatch, no dangling you on a string. 448 00:35:46,395 --> 00:35:47,463 Now, your daughter's out there 449 00:35:47,709 --> 00:35:50,214 and unless you give me what I want now, right now, 450 00:35:50,421 --> 00:35:52,857 I'm gonna bring her into this house a piece at a time. 451 00:35:57,084 --> 00:35:58,556 Aren't you going to ravish me? 452 00:36:00,390 --> 00:36:03,846 Well, what's wrong? Aren't I pretty enough? 453 00:36:04,143 --> 00:36:05,770 Oh, yes, yes, you're definitely pretty. 454 00:36:06,607 --> 00:36:07,391 Well, then? 455 00:36:07,665 --> 00:36:11,599 It's just, um, I haven't been feeling very well lately. 456 00:36:13,001 --> 00:36:15,138 Oh, you don't believe me. Okay. 457 00:36:15,379 --> 00:36:19,713 Well, I hold up one finger and that's what you get, one finger. 458 00:36:21,017 --> 00:36:22,914 No, no, for God's sake! 459 00:36:23,570 --> 00:36:24,573 Krivas. 460 00:36:24,872 --> 00:36:25,670 I... 461 00:36:25,886 --> 00:36:28,026 Do you know what kind of man is sitting out there with your kid? 462 00:36:28,218 --> 00:36:30,636 He's a nut. He enjoys pain. 463 00:36:30,948 --> 00:36:32,769 God knows what he's doing to her right now. 464 00:36:34,369 --> 00:36:37,165 I want Krivas. I've been looking for him for years, 465 00:36:37,397 --> 00:36:38,381 and now he's working for you. 466 00:36:38,993 --> 00:36:39,888 How do you know that? 467 00:36:40,172 --> 00:36:41,760 Because Krivas and me are in the same game. 468 00:36:42,782 --> 00:36:45,401 Only in this case, two's a crowd and he's got to go. 469 00:36:46,584 --> 00:36:49,272 You... you're not law, then? 470 00:36:49,986 --> 00:36:53,448 Law wouldn't snatch your kid, would they? Law wouldn't... 471 00:36:53,885 --> 00:36:56,382 No! I... I know Krivas, yes, 472 00:36:56,383 --> 00:36:58,880 but I don't know where he is. I can't contact him. 473 00:36:59,106 --> 00:36:59,938 Give me the job, then. 474 00:37:00,174 --> 00:37:01,918 Tell me where it is, I'll catch up with him there. 475 00:37:03,610 --> 00:37:06,221 You really have to learn the hard way, dontcha? 476 00:37:06,454 --> 00:37:08,093 It's tomorrow night, Barrersby. 477 00:37:08,495 --> 00:37:10,244 What, the nuclear fission waste recycling plant? 478 00:37:10,531 --> 00:37:13,842 Plutonium. I have a buyer for plutonium. 479 00:37:14,159 --> 00:37:16,223 You could be giving me a bum steer. Convince me. 480 00:37:29,383 --> 00:37:31,085 Ground plans. The whole place. 481 00:37:31,826 --> 00:37:34,204 We'll leave your daughter at the end of the drive. 482 00:37:38,419 --> 00:37:40,088 We'll launch a full anti-strike operation. 483 00:37:40,394 --> 00:37:41,582 Marksmen around the perimeter. 484 00:37:41,682 --> 00:37:42,966 Handguns on the inside, eh? 485 00:37:43,366 --> 00:37:44,884 Sledge-hammer to crack a nut. 486 00:37:45,246 --> 00:37:46,221 A very tough nut. 487 00:37:46,506 --> 00:37:47,302 Oh, it must be. 488 00:37:47,602 --> 00:37:50,457 Can't be more than four or five of them at most. 489 00:37:50,892 --> 00:37:53,293 We once held up a whole battalion for nearly a day. 490 00:37:53,649 --> 00:37:56,267 Six men, exactly like these. They're pros. 491 00:37:56,572 --> 00:37:58,379 With machine guns. Hey! 492 00:38:03,328 --> 00:38:04,352 Damn fool! 493 00:38:10,736 --> 00:38:12,088 Ah, they've beaten us to it. 494 00:38:12,456 --> 00:38:14,478 Krivas has pulled a fast one. Moved a day early. 495 00:38:16,212 --> 00:38:16,861 When? 496 00:38:17,157 --> 00:38:18,237 A couple of minutes ago. 497 00:38:18,449 --> 00:38:19,865 That truck! 498 00:38:20,404 --> 00:38:21,595 - You okay? - Yeah. 499 00:38:22,160 --> 00:38:24,754 Call HQ. We want the area cordoned off, ten-mile radius. 500 00:38:25,286 --> 00:38:26,463 Twenty. Krivas moves fast. 501 00:39:06,586 --> 00:39:07,487 Ford three-tonner. 502 00:39:07,778 --> 00:39:09,739 Yellow cab, grey body. Heading north. 503 00:39:10,050 --> 00:39:10,728 We are in pursuit. 504 00:39:11,019 --> 00:39:14,118 Establish road blocks, approach with caution. 505 00:39:14,338 --> 00:39:15,432 Four or five armed men. 506 00:39:17,677 --> 00:39:18,316 Hold it! 507 00:40:03,061 --> 00:40:04,021 Motorbikes. 508 00:40:05,101 --> 00:40:06,779 Looks like it's on foot from here on, sir. 509 00:40:07,495 --> 00:40:08,751 Well, I've got feet, haven't I? 510 00:40:13,642 --> 00:40:15,038 Cowley to HQ. 511 00:40:15,452 --> 00:40:16,068 Come in, Cowley. 512 00:40:16,385 --> 00:40:19,877 Location approximately two hundred yards off the main north road, a side track. 513 00:40:20,192 --> 00:40:22,553 Raiders escaped on motorbikes. We are pursuing. Out. 514 00:40:49,786 --> 00:40:50,709 Typical. 515 00:40:51,483 --> 00:40:53,337 Well, downstream, they'll be in the town. 516 00:41:21,187 --> 00:41:22,280 Over there. 517 00:42:21,158 --> 00:42:21,945 What is it? 518 00:42:22,346 --> 00:42:23,354 Why'd he ditch 'em? 519 00:42:23,565 --> 00:42:26,070 Noise. Even I can follow four motorbikes. 520 00:42:26,590 --> 00:42:29,314 Anyway, Krivas would feel more at home on his own two feet, wouldn't he. 521 00:42:29,504 --> 00:42:31,773 The trail's back here, heading towards the road. 522 00:42:36,631 --> 00:42:39,681 You two go on ahead. I'll stay out here for a bit. 523 00:42:53,658 --> 00:42:57,407 Local fuzz move fast. They must have struck off that way. 524 00:42:57,828 --> 00:42:59,234 Local fuzz don't move that fast. 525 00:43:00,448 --> 00:43:02,779 They don't know you or me from a hole in the ground. 526 00:43:03,450 --> 00:43:04,619 Why haven't they challenged us? 527 00:43:40,783 --> 00:43:42,511 Franky. Great with a knife. 528 00:43:42,882 --> 00:43:44,718 Well, they'll be well on their way by now, won't they? 529 00:43:49,825 --> 00:43:50,843 Something's bothering you. 530 00:43:51,240 --> 00:43:52,163 Truck, bikes. 531 00:43:52,990 --> 00:43:55,731 Why use bikes when you ditch 'em after a mile or so? 532 00:43:56,996 --> 00:43:58,869 And this a clear breakthrough point. 533 00:43:59,295 --> 00:44:00,910 And why didn't they drive it up the road? 534 00:44:01,521 --> 00:44:03,070 - We've been suckered. - Right. 535 00:44:06,087 --> 00:44:08,922 They're still back there somewhere, dug in. 536 00:44:09,733 --> 00:44:10,477 Any ideas? 537 00:44:11,013 --> 00:44:12,385 Close to where they dumped the bikes? 538 00:44:12,563 --> 00:44:14,064 - Cowley. - Cowley. 539 00:44:21,109 --> 00:44:22,453 Bodie? 540 00:44:52,307 --> 00:44:52,962 Screech owl. 541 00:44:53,255 --> 00:44:55,597 Screech owl! What are you, Bodie, a bird-watching freak? 542 00:44:55,873 --> 00:44:59,491 Our call. Their call. "Come to me," it means, "danger." 543 00:45:02,560 --> 00:45:03,976 The man down there, I took him. 544 00:45:04,177 --> 00:45:04,948 Good. 545 00:45:05,109 --> 00:45:08,765 No, no, I took him, but he's quick. Very quick. He's still alive, I think. 546 00:45:09,022 --> 00:45:11,184 You fool! Go to earth, those were my orders. 547 00:45:11,413 --> 00:45:12,467 He was in the way, he saw me. 548 00:45:13,250 --> 00:45:14,367 You deal with the cops. 549 00:45:14,677 --> 00:45:18,609 Okay, go down and deal with this one. But quietly! 550 00:45:19,670 --> 00:45:20,973 Fan out. There may be others. 551 00:47:14,435 --> 00:47:15,932 Drop it! Drop it. 552 00:47:28,355 --> 00:47:29,337 Bodie! 553 00:47:38,833 --> 00:47:39,666 Cowley! 554 00:47:40,521 --> 00:47:41,287 Yeah? 555 00:47:41,663 --> 00:47:42,676 Cowley, you okay? 556 00:47:43,096 --> 00:47:47,245 Yes, yes, I'm okay. And it's Mister Cowley! 557 00:47:48,683 --> 00:47:49,955 You are okay, aren't you. 558 00:48:11,909 --> 00:48:13,816 You know what to do. 559 00:48:22,633 --> 00:48:23,295 Bodie! 560 00:48:23,530 --> 00:48:24,565 Keep out of this! 561 00:48:25,088 --> 00:48:27,643 I may not be as good a shot as you, Krivas. 562 00:48:28,323 --> 00:48:29,914 I might miss a couple of times. 563 00:48:30,289 --> 00:48:34,642 You know, hit a kneecap, or a gut shot. Or lower. 564 00:48:36,401 --> 00:48:38,048 Bodie, you're no better than he is. 565 00:48:39,394 --> 00:48:42,748 I don't think that's true, do you? Only one way to find out. 566 00:48:48,075 --> 00:48:50,681 I'm not breaking the law, just bending it. 567 00:49:18,146 --> 00:49:19,039 Where's Bodie? 568 00:49:20,814 --> 00:49:22,155 Reliving old times, sir. 569 00:49:40,558 --> 00:49:41,896 - With Krivas? - Yeh. 570 00:49:42,492 --> 00:49:43,856 Well, that should be all right then. 571 00:49:44,668 --> 00:49:48,554 Bodie can look after himself. If he abides by my teaching-- 572 00:49:57,196 --> 00:49:58,720 You should see the other fella. 573 00:50:06,302 --> 00:50:11,670 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 574 00:50:12,670 --> 00:50:22,670 Downloaded From www.AllSubs.org 43070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.