Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:28,640 --> 00:03:30,040
Hello?
3
00:03:31,680 --> 00:03:33,114
We made it.
4
00:03:35,680 --> 00:03:37,876
It was a surprise.
5
00:03:41,240 --> 00:03:43,596
I hope I meet the expectations.
6
00:03:44,440 --> 00:03:46,636
The responsibility is great.
7
00:03:48,240 --> 00:03:49,390
Huge even.
8
00:03:49,640 --> 00:03:51,040
Huge.
9
00:04:11,080 --> 00:04:12,560
Hello?
10
00:04:17,640 --> 00:04:19,597
Thank you. Thank you call.
11
00:04:21,160 --> 00:04:22,833
No not at all.
12
00:04:24,080 --> 00:04:26,549
You were fabulous.
13
00:04:26,760 --> 00:04:28,160
Fabulous.
14
00:04:30,560 --> 00:04:33,120
Do not worry, I will not forget you.
15
00:04:40,720 --> 00:04:43,155
Bill!
16
00:04:51,320 --> 00:04:52,720
April.
17
00:04:52,880 --> 00:04:55,236
- Janet. Congratulations. - Thank you.
18
00:04:55,440 --> 00:04:56,874
You did it.
19
00:04:57,760 --> 00:04:59,399
My condolences, Janet.
20
00:04:59,640 --> 00:05:01,757
When you reach the mountain top ...
21
00:05:01,960 --> 00:05:05,112
Shut up, Gottfried. It saves us your spells.
22
00:05:06,280 --> 00:05:08,351
You're a star, Janet.
23
00:05:08,600 --> 00:05:11,752
I'm proud of you, even though democracy is at the end.
24
00:05:11,960 --> 00:05:14,714
Thanks, April. You are at least consistent.
25
00:05:17,560 --> 00:05:20,200
I do not drink alcohol at the moment.
26
00:05:27,920 --> 00:05:31,072
- Do you feel a different story? - Not really.
27
00:05:32,800 --> 00:05:35,872
In the apron you see already made by Minister.
28
00:05:37,080 --> 00:05:40,994
In a post-modern, post-post-feminist way of the 21st century.
29
00:05:41,440 --> 00:05:44,717
I was too busy to make it aware.
30
00:05:47,200 --> 00:05:50,318
Hello, Mum. Yes, you did. As always.
31
00:05:52,120 --> 00:05:53,600
Yes, he is proud.
32
00:05:54,120 --> 00:05:56,999
Yes he has. He was very supportive.
33
00:05:57,920 --> 00:05:59,912
Yes, I'm lucky.
34
00:06:00,120 --> 00:06:02,874
Listen, I just guests.
35
00:06:03,080 --> 00:06:04,799
Can I call later?
36
00:06:13,640 --> 00:06:15,552
Do you really want anything?
37
00:06:23,920 --> 00:06:26,879
- What's your name again? - Gottfried.
38
00:06:27,800 --> 00:06:29,598
Oh yes.
39
00:06:33,280 --> 00:06:34,714
I'm Bill.
40
00:06:35,600 --> 00:06:37,193
I believe.
41
00:06:37,400 --> 00:06:39,039
I used to be.
42
00:06:44,720 --> 00:06:46,951
That is very funny.
43
00:06:47,720 --> 00:06:49,120
It was no joke.
44
00:06:52,600 --> 00:06:55,638
OK. I can understand that.
45
00:07:09,120 --> 00:07:11,840
You meditate but not about Gottfried?
46
00:07:12,040 --> 00:07:13,520
Pull yourself together.
47
00:07:15,520 --> 00:07:17,273
Are you in April?
48
00:07:20,120 --> 00:07:22,157
She is so beautiful.
49
00:07:24,160 --> 00:07:26,629
- Who? - April.
50
00:07:26,840 --> 00:07:28,593
Martha.
51
00:07:28,800 --> 00:07:30,712
I'm a real lucky guy.
52
00:07:31,920 --> 00:07:34,355
- Where's Janet? - She plays Thatcher.
53
00:07:34,600 --> 00:07:38,310
She wants to prove she can still prepare appetizers,
54
00:07:38,560 --> 00:07:40,791
despite their political skills.
55
00:07:41,880 --> 00:07:45,237
Janet, it's just fabulous
56
00:07:45,440 --> 00:07:47,909
and a triumph for the women's world.
57
00:07:50,880 --> 00:07:53,111
Actually, for the whole world.
58
00:07:53,320 --> 00:07:56,791
Finally your ailing party has a health minister
59
00:07:57,000 --> 00:07:59,117
with principles, strength and ambition.
60
00:07:59,320 --> 00:08:01,915
Thank you, Martha. You seem to be serious.
61
00:08:02,120 --> 00:08:03,918
Of course, you idiot.
62
00:08:04,120 --> 00:08:06,112
I am very proud of you.
63
00:08:07,080 --> 00:08:09,117
I know that Bill is also proud.
64
00:08:11,200 --> 00:08:14,034
How nice that you Janet leaves the Board.
65
00:08:15,280 --> 00:08:18,751
You're safe exhausted because you were always so perfect.
66
00:08:18,960 --> 00:08:21,839
- That's doubtful. - It was worth the effort.
67
00:08:22,040 --> 00:08:24,236
Now she's at the top.
68
00:08:24,440 --> 00:08:27,433
Congratulations, you old loser.
69
00:08:27,680 --> 00:08:30,149
Behind every successful woman ...
70
00:08:30,360 --> 00:08:33,194
Keep your mouth shut. Your platitudes are unbearable.
71
00:08:33,400 --> 00:08:35,710
Only a few close friends like you.
72
00:08:35,920 --> 00:08:37,195
How about tomorrow?
73
00:08:37,400 --> 00:08:40,916
Everyone will want something from January It will fall upon them.
74
00:08:41,120 --> 00:08:44,716
Do not worry. She looks like a woman and thinks like a man.
75
00:08:44,920 --> 00:08:47,992
She has an androgynous soul and real cutting.
76
00:08:49,000 --> 00:08:50,878
Actually, it sounds like me.
77
00:08:51,080 --> 00:08:53,276
But unlike I believe Janet,
78
00:08:53,520 --> 00:08:56,957
that parliamentary politics can make a difference.
79
00:08:57,880 --> 00:08:59,951
You're so calm today, Bill.
80
00:09:00,160 --> 00:09:02,197
Please call me no longer.
81
00:09:05,160 --> 00:09:06,640
Stop doing that.
82
00:09:07,440 --> 00:09:10,751
I can not talk, go here people in and out now.
83
00:09:13,200 --> 00:09:17,717
Fantastic. See you tomorrow morning, I'm happy.
84
00:09:17,880 --> 00:09:19,314
Bye.
85
00:09:21,760 --> 00:09:25,515
Thats my job. The Minister has appointed me to the gatekeeper.
86
00:09:28,760 --> 00:09:30,240
- Jinny.
- Hi, April.
87
00:09:30,440 --> 00:09:33,274
- You see nothing. - Is Martha already there?
88
00:09:33,520 --> 00:09:35,318
She makes her buddy ready.
89
00:09:35,560 --> 00:09:37,199
Janet is in the kitchen.
90
00:09:37,400 --> 00:09:39,232
No, I have to Martha.
91
00:09:39,440 --> 00:09:41,318
Did you miss something?
92
00:09:41,560 --> 00:09:44,997
Marriage is an awfully smug institution.
93
00:09:45,200 --> 00:09:47,590
- I like it. - We split up.
94
00:09:47,800 --> 00:09:49,951
This is our last meal.
95
00:09:50,160 --> 00:09:52,356
- Hey. - What's up?
96
00:09:54,080 --> 00:09:55,799
- I beg your pardon? - Three, Martha.
97
00:09:56,800 --> 00:09:59,235
- Three. - Excuse us.
98
00:10:09,280 --> 00:10:11,158
Those who come to?
99
00:10:11,360 --> 00:10:12,999
Only Tom and Marianne.
100
00:10:13,920 --> 00:10:16,719
The beautiful Marianne, Queen of opinion making,
101
00:10:16,880 --> 00:10:19,554
with their absurd good looking man.
102
00:10:19,760 --> 00:10:22,275
Too bad he manages as a banker,
103
00:10:22,520 --> 00:10:25,672
to earn millions at the misfortunes of others.
104
00:10:25,840 --> 00:10:29,277
- Why did you invite them? - I'll work with her.
105
00:10:29,840 --> 00:10:33,834
- You will her boss. - Yes, but I do not use the word.
106
00:10:34,720 --> 00:10:37,758
When your subordinates will take notes
107
00:10:37,960 --> 00:10:39,838
and plan how to throw yourself.
108
00:10:40,320 --> 00:10:43,119
I get on very well with her.
109
00:10:43,320 --> 00:10:45,710
We share an office. It is one of my team.
110
00:10:45,920 --> 00:10:49,960
Do you have a lucky enough to admire their good genes.
111
00:10:50,600 --> 00:10:52,114
April.
112
00:10:56,920 --> 00:10:58,639
With Bill all right?
113
00:10:58,840 --> 00:11:01,992
We have achieved what we always wanted.
114
00:11:02,200 --> 00:11:04,271
He encouraged me, but it works ...
115
00:11:04,520 --> 00:11:06,512
- Drunk. - Depressive.
116
00:11:08,080 --> 00:11:09,560
Look ...
117
00:11:10,440 --> 00:11:15,310
Denis Thatcher and Prince Philip were harmless in the shadow of their wives.
118
00:11:15,560 --> 00:11:16,994
This can also Bill.
119
00:11:22,520 --> 00:11:23,715
Hello?
120
00:11:23,880 --> 00:11:25,758
Thanks for the call.
121
00:11:30,880 --> 00:11:34,351
how nice to see you April. The last time was long ago.
122
00:11:34,600 --> 00:11:37,320
Yes, much too long. Are you alone? Where is Marianne?
123
00:11:37,560 --> 00:11:40,792
She manages later and sends his apologies.
124
00:11:41,000 --> 00:11:44,277
They will try to come for dessert.
125
00:11:45,600 --> 00:11:47,273
Fabulous.
126
00:11:48,120 --> 00:11:50,874
- Or cheese. - Great.
127
00:11:51,080 --> 00:11:53,959
- Or maybe for coffee. - Fantastic.
128
00:11:58,080 --> 00:11:59,753
Where is the bathroom?
129
00:12:01,080 --> 00:12:02,639
The bathroom.
130
00:12:02,800 --> 00:12:05,110
The kitchen with the hostess.
131
00:12:05,320 --> 00:12:06,720
The host.
132
00:12:36,320 --> 00:12:37,834
That was Tom.
133
00:12:38,040 --> 00:12:39,554
He's in the bathroom.
134
00:12:40,880 --> 00:12:43,111
He's wearing a very expensive suit.
135
00:12:44,840 --> 00:12:47,116
- And Marianne? - Comes unfortunately later.
136
00:12:47,320 --> 00:12:50,597
Bill seems just raise a kind of disco.
137
00:12:52,400 --> 00:12:56,633
I hope Gottfried does not dance. I look like to search times.
138
00:13:06,440 --> 00:13:07,874
Crap.
139
00:13:19,760 --> 00:13:21,797
You should stop that.
140
00:13:24,320 --> 00:13:25,754
Yes me too.
141
00:14:13,520 --> 00:14:15,193
You're not a loser, Tom.
142
00:14:20,960 --> 00:14:22,838
No fucking loser.
143
00:14:58,600 --> 00:15:00,831
Cheap crappy stuff.
144
00:15:18,400 --> 00:15:20,119
Janet, how wonderful.
145
00:15:20,320 --> 00:15:23,711
That's great news. I am not suprised.
146
00:15:23,920 --> 00:15:26,071
- not Really? Me, yes. - What.
147
00:15:26,280 --> 00:15:28,636
Let's see what I can achieve.
148
00:15:30,120 --> 00:15:33,113
Oh, Marianne late unfortunately.
149
00:15:33,320 --> 00:15:35,437
She works too much.
150
00:15:35,680 --> 00:15:37,558
- You get to later. - Nice.
151
00:15:37,760 --> 00:15:39,194
Do you want to drink something?
152
00:15:39,400 --> 00:15:42,279
No, you do, do not circumstances.
153
00:15:42,520 --> 00:15:44,159
- Do you need help? - No.
154
00:15:44,360 --> 00:15:47,194
OK. Where is your wonderful man?
155
00:15:47,400 --> 00:15:49,278
Na ja ...
156
00:15:49,520 --> 00:15:51,398
All right.
157
00:15:51,640 --> 00:15:54,109
Congratulations again.
158
00:16:07,760 --> 00:16:09,194
Martha.
159
00:16:11,160 --> 00:16:12,879
Look at me.
160
00:16:15,760 --> 00:16:17,911
It is wonderful, right?
161
00:16:19,280 --> 00:16:21,158
Jinny.
162
00:16:28,200 --> 00:16:31,113
It looks as if we were soon a collective.
163
00:16:31,800 --> 00:16:35,111
I have just processed, that we are a couple.
164
00:16:35,320 --> 00:16:36,720
Martha.
165
00:16:38,080 --> 00:16:40,356
We will be a family.
166
00:16:40,600 --> 00:16:42,432
Do you say it please the others?
167
00:16:44,200 --> 00:16:46,351
Tell them how happy we are.
168
00:17:13,760 --> 00:17:16,116
Can you help me short, darling?
169
00:17:18,520 --> 00:17:19,954
Are you all right?
170
00:17:25,240 --> 00:17:27,391
We have to tell you something.
171
00:17:28,440 --> 00:17:30,955
Bill, I know how much you love the thing,
172
00:17:31,160 --> 00:17:32,640
but you could ...
173
00:17:34,520 --> 00:17:36,079
So, people.
174
00:17:36,280 --> 00:17:40,797
It seems that we do not expect one,
175
00:17:41,000 --> 00:17:44,232
not two, but three babies.
176
00:17:45,600 --> 00:17:48,399
People. Small people.
177
00:17:48,640 --> 00:17:50,154
Congratulations.
178
00:17:52,000 --> 00:17:53,992
- Thank you. - Wow.
179
00:17:54,200 --> 00:17:56,510
Was the swagger or a cry for help?
180
00:17:56,720 --> 00:17:59,155
In your voice I could not recognize it.
181
00:17:59,680 --> 00:18:01,717
The miracle of conception.
182
00:18:01,920 --> 00:18:03,832
Keep your mouth shut. Listen.
183
00:18:04,040 --> 00:18:05,713
I want to with you
184
00:18:05,920 --> 00:18:08,435
my oldest, dearest
185
00:18:08,680 --> 00:18:10,990
and most faithful friend trigger.
186
00:18:11,200 --> 00:18:13,556
Her unprecedented success is the reason
187
00:18:13,760 --> 00:18:17,436
why we are gathered here, in case anyone has forgotten.
188
00:18:17,680 --> 00:18:19,672
No offense, Jinny and Martha,
189
00:18:19,840 --> 00:18:22,912
But babies are born each day in such large numbers,
190
00:18:23,120 --> 00:18:25,635
that it threatens the planet and our future.
191
00:18:25,800 --> 00:18:28,190
Is not, however commonplace,
192
00:18:28,400 --> 00:18:30,756
that one of us is Minister.
193
00:18:30,960 --> 00:18:34,158
In a lousy and useless opposition party.
194
00:18:34,360 --> 00:18:37,876
Fuck you, April. Though you're right.
195
00:18:38,080 --> 00:18:39,560
Was? Martha!
196
00:18:42,960 --> 00:18:44,952
I have never experienced anything like it.
197
00:18:45,160 --> 00:18:48,870
Neither do I. I hope it is not a bad omen.
198
00:18:49,080 --> 00:18:51,072
It was only a window pane,
199
00:18:51,280 --> 00:18:54,000
not the window to one's soul.
200
00:18:59,320 --> 00:19:00,993
Thank you.
201
00:19:04,760 --> 00:19:08,549
Here, take mine. I drink logically no alcohol.
202
00:19:10,760 --> 00:19:14,117
Perhaps a symbolic gulp. What do you mean, Martha?
203
00:19:14,320 --> 00:19:16,710
- You're a free woman. - Is that me?
204
00:19:23,200 --> 00:19:24,793
To Janet.
205
00:19:25,000 --> 00:19:28,516
I do not believe in parliamentary politics,
206
00:19:28,720 --> 00:19:31,440
but I absolutely believe in you.
207
00:19:31,680 --> 00:19:33,114
Thank you.
208
00:19:35,120 --> 00:19:36,873
Come on, Bill.
209
00:19:37,080 --> 00:19:38,560
What is it, honey?
210
00:19:41,520 --> 00:19:43,398
I have to tell you something.
211
00:19:45,680 --> 00:19:47,637
Jeez, nor a message.
212
00:19:50,400 --> 00:19:54,189
It turned out that I am not healthy.
213
00:19:55,160 --> 00:19:56,640
Bill.
214
00:19:58,320 --> 00:20:00,551
What do you think? What's happening?
215
00:20:00,760 --> 00:20:02,797
I got a diagnosis.
216
00:20:04,720 --> 00:20:06,518
It's not just good.
217
00:20:08,440 --> 00:20:10,272
What a diagnosis?
218
00:20:11,840 --> 00:20:13,274
I am very sick.
219
00:20:13,760 --> 00:20:15,274
Motherfucker.
220
00:20:15,520 --> 00:20:17,193
The poor guy, I mean.
221
00:20:17,400 --> 00:20:19,357
- That's true. - The poor guy.
222
00:20:22,360 --> 00:20:23,794
Terminally ill?
223
00:20:25,880 --> 00:20:27,633
Did you say terminally ill?
224
00:20:28,040 --> 00:20:29,520
And.
225
00:20:30,280 --> 00:20:31,953
There's nothing to be done.
226
00:20:32,800 --> 00:20:34,439
From a medical perspective.
227
00:20:36,840 --> 00:20:38,718
Why did not you tell me?
228
00:20:40,360 --> 00:20:41,794
Oh Gott.
229
00:20:45,080 --> 00:20:47,117
How long have you known?
230
00:20:53,240 --> 00:20:55,914
What is it exactly? What's wrong with you?
231
00:20:57,000 --> 00:20:59,913
Lung, liver, legs ...
232
00:21:00,120 --> 00:21:03,033
- Choose something new. - How much time do you have?
233
00:21:03,240 --> 00:21:04,674
I have no time.
234
00:21:04,840 --> 00:21:06,274
No more.
235
00:21:06,520 --> 00:21:08,512
No one can know
236
00:21:08,720 --> 00:21:11,235
as long as he is still alive, Bill.
237
00:21:12,200 --> 00:21:15,318
Western doctors have no idea.
238
00:21:19,360 --> 00:21:20,635
Crap.
239
00:21:20,800 --> 00:21:22,234
Crap!
240
00:21:27,800 --> 00:21:29,951
I resign immediately.
241
00:21:30,160 --> 00:21:32,550
Tomorrow they can replace it.
242
00:21:32,760 --> 00:21:34,399
I take care of you.
243
00:21:34,640 --> 00:21:36,916
- No. - Yes, Bill.
244
00:21:37,120 --> 00:21:38,918
Of course I will.
245
00:21:39,120 --> 00:21:41,874
You've given up everything to help me.
246
00:21:42,080 --> 00:21:44,595
Now I do the same for you,
247
00:21:44,760 --> 00:21:46,592
and much more.
248
00:21:50,600 --> 00:21:52,512
Damn it, Janet.
249
00:22:01,200 --> 00:22:03,840
You can not withdraw but now.
250
00:22:04,040 --> 00:22:06,396
You've labored all these years so,
251
00:22:06,640 --> 00:22:08,677
to come to the so-called top.
252
00:22:08,840 --> 00:22:10,274
Crap.
253
00:22:40,040 --> 00:22:42,350
I needed fresh air.
254
00:22:43,760 --> 00:22:45,558
And.
255
00:22:45,760 --> 00:22:47,160
Yes me too.
256
00:22:52,000 --> 00:22:55,277
- What are you doing again professionally? - I'm in finance.
257
00:22:56,080 --> 00:22:57,753
Oh.
258
00:23:03,400 --> 00:23:06,279
- Are you all right? - Yes, excellent.
259
00:23:09,240 --> 00:23:10,993
- And you? - I feel sick.
260
00:23:28,920 --> 00:23:30,832
Is that really true?
261
00:23:32,360 --> 00:23:33,794
Bill?
262
00:23:38,520 --> 00:23:39,920
I am so sorry.
263
00:23:43,760 --> 00:23:46,400
- Oh God. - Take it easy.
264
00:23:46,640 --> 00:23:49,599
Take it easy. Let's go to the pragmatic.
265
00:23:49,800 --> 00:23:51,632
- Bill...
- Ja?
266
00:23:51,800 --> 00:23:53,234
With whom have you been?
267
00:23:53,960 --> 00:23:56,429
When a specialist in Harley Street.
268
00:23:58,360 --> 00:24:01,751
Wait a moment. Was that a private performance?
269
00:24:01,960 --> 00:24:04,873
- You were at a private doctor? - Yes.
270
00:24:06,400 --> 00:24:09,950
In our family doctor, I would have had to wait two weeks.
271
00:24:10,400 --> 00:24:11,834
Jeez.
272
00:24:13,240 --> 00:24:15,960
Did you expect special treatment?
273
00:24:16,160 --> 00:24:18,834
That he prefers you? We are in England.
274
00:24:19,040 --> 00:24:21,509
There are no exceptions for the man a minister,
275
00:24:21,720 --> 00:24:24,792
especially not for the health minister.
276
00:24:25,000 --> 00:24:27,310
Shadow Minister, but who cares?
277
00:24:27,560 --> 00:24:29,995
- You. - No, April.
278
00:24:30,200 --> 00:24:32,590
This is about Bill. We must do everything.
279
00:24:32,760 --> 00:24:35,195
- No matter what. - Only your principles.
280
00:24:37,440 --> 00:24:39,875
The specialist had an appointment immediately
281
00:24:40,080 --> 00:24:42,720
and has made all tests.
282
00:24:44,520 --> 00:24:45,920
Is he sure?
283
00:24:46,800 --> 00:24:49,110
- Permanently? - Final.
284
00:24:50,160 --> 00:24:53,517
He has said that nothing can be done.
285
00:24:55,000 --> 00:24:57,390
Western medicine is voodoo.
286
00:24:58,040 --> 00:25:00,600
- Voodoo?
- Voodoo.
287
00:25:01,160 --> 00:25:04,278
Hey, I'm expecting a child.
288
00:25:04,520 --> 00:25:06,432
- children. In the plural, right? - Yes.
289
00:25:06,680 --> 00:25:09,957
These children I owe only western medicine.
290
00:25:10,160 --> 00:25:13,870
Very Western, very private and very expensive.
291
00:25:14,080 --> 00:25:16,595
Yes, and it was worth every penny.
292
00:25:16,760 --> 00:25:20,276
It is not all bad. IVF is a miracle basically.
293
00:25:20,520 --> 00:25:23,399
And I thought, a process in a petri dish.
294
00:25:23,640 --> 00:25:26,678
No, you have to swallow many hormones,
295
00:25:26,840 --> 00:25:28,513
What is really no fun.
296
00:25:28,720 --> 00:25:31,155
This can all be very painful,
297
00:25:31,360 --> 00:25:33,591
but it's amazing
298
00:25:33,800 --> 00:25:36,952
that it is apparent from this "process" new life.
299
00:25:37,160 --> 00:25:39,311
Stops. Bill said that he dies.
300
00:25:39,880 --> 00:25:42,190
- Not yet. - But soon.
301
00:25:56,920 --> 00:25:59,879
Doctors are not prophets, Bill.
302
00:26:00,360 --> 00:26:04,593
Their so-called science and statistics are a curse.
303
00:26:05,600 --> 00:26:08,320
Can they predict death? No.
304
00:26:08,560 --> 00:26:11,120
What do they really know about diseases?
305
00:26:12,760 --> 00:26:16,117
- Nothing. - You're exaggerating, Gottfried.
306
00:26:16,320 --> 00:26:19,757
The UK has the National Health Service invented.
307
00:26:19,960 --> 00:26:24,716
The toll free medical care to improve the lives of millions.
308
00:26:24,920 --> 00:26:28,311
We are in one of its most ardent defenders.
309
00:26:28,560 --> 00:26:29,940
YOU'RE MISSING ME.
310
00:26:29,960 --> 00:26:32,350
What exactly do they defend it?
311
00:26:32,600 --> 00:26:36,992
These doctors do not consider people as a whole when they are suffering.
312
00:26:38,920 --> 00:26:42,940
You only fight the symptoms of the disease.
313
00:26:42,960 --> 00:26:44,940
BILL IS TOXIC. IT IS OFF.
314
00:26:44,960 --> 00:26:49,193
With toxic chemicals from greedy pharmaceutical companies.
315
00:26:49,400 --> 00:26:51,869
- It's all about money. - Yes, and why not?
316
00:26:52,840 --> 00:26:54,274
Why not?
317
00:26:54,520 --> 00:26:59,959
The Western medical establishment is ignorant and corrupt.
318
00:27:01,400 --> 00:27:04,380
Your so-called remedies bring about people.
319
00:27:04,400 --> 00:27:06,392
NO WAY. CAN NOT LIVE WITHOUT YOU.
320
00:27:06,600 --> 00:27:10,799
Excuse my so-called friend. I detest dogma.
321
00:27:11,000 --> 00:27:13,754
- Even though it is partly true. - It's all true.
322
00:27:13,960 --> 00:27:18,830
Now you understand why I separate definitively from this German.
323
00:27:19,040 --> 00:27:22,033
That has to do his nationality that?
324
00:27:22,440 --> 00:27:25,990
Everything, if you know how the Nazis dealt with medical ethics.
325
00:27:26,200 --> 00:27:27,919
I'm not a nazi.
326
00:27:28,120 --> 00:27:30,157
But you bind yourself to dogmas.
327
00:27:30,360 --> 00:27:32,238
I'm working on my bonds.
328
00:27:32,440 --> 00:27:35,000
Work? You call this work?
329
00:27:35,200 --> 00:27:38,830
Do you see? Behind the aromatherapists puts a fascist.
330
00:27:39,040 --> 00:27:40,918
I'm not an aromatherapist.
331
00:27:41,120 --> 00:27:44,591
I'm life coach and healer.
332
00:27:44,800 --> 00:27:48,999
After an accident, you do not want a consultant but an ambulance.
333
00:27:49,200 --> 00:27:52,910
April, you should use such a word Nazi,
334
00:27:53,120 --> 00:27:55,589
insult to the second generation.
335
00:27:55,760 --> 00:27:58,594
We can not for the sins of our parents.
336
00:27:59,080 --> 00:28:02,437
Sins? You really believe in sins, Martha?
337
00:28:02,680 --> 00:28:04,273
How Christian of you.
338
00:28:04,520 --> 00:28:06,955
I thought you belong to the atheist,
339
00:28:07,160 --> 00:28:10,949
the ever argue with the God in whom they do not believe, if he is listening.
340
00:28:11,160 --> 00:28:13,720
They often argue, but mostly me.
341
00:28:13,880 --> 00:28:16,270
Please stop it.
342
00:28:17,240 --> 00:28:19,516
This is about Bill.
343
00:28:20,760 --> 00:28:23,514
To the man who was always at my side.
344
00:28:24,800 --> 00:28:27,759
He gave up a professorship at Harvard.
345
00:28:27,960 --> 00:28:30,953
- Yale. - Yale, of course.
346
00:28:31,160 --> 00:28:33,914
To support me,
347
00:28:34,120 --> 00:28:36,919
so that I could achieve my goals.
348
00:28:41,600 --> 00:28:43,398
Oh, Bill.
349
00:28:44,840 --> 00:28:46,877
I am so sorry.
350
00:28:48,400 --> 00:28:50,631
Why did I not notice?
351
00:28:51,600 --> 00:28:54,559
Why did I not notice that you're sick?
352
00:28:57,520 --> 00:28:58,920
Please, Bill.
353
00:29:00,760 --> 00:29:02,399
Look at me.
354
00:29:03,240 --> 00:29:04,720
Say something.
355
00:29:13,680 --> 00:29:15,592
Should not we leave them alone they?
356
00:29:15,800 --> 00:29:17,200
What for?
357
00:29:18,600 --> 00:29:20,000
For their privacy.
358
00:29:21,000 --> 00:29:23,310
They need us now.
359
00:29:24,400 --> 00:29:25,880
Our attention.
360
00:29:26,080 --> 00:29:30,120
They need our friendship and a clear head.
361
00:29:30,320 --> 00:29:32,277
It smells burnt.
362
00:29:32,960 --> 00:29:34,553
These are the vol-au-vents.
363
00:29:34,760 --> 00:29:36,592
I take care of it.
364
00:29:36,800 --> 00:29:38,234
Jinny is not the cook?
365
00:29:38,960 --> 00:29:40,519
Even a really good.
366
00:29:40,720 --> 00:29:43,599
She was second in MasterChef. Did you see it?
367
00:29:43,800 --> 00:29:47,430
Pastinakenmus and grape coulis. Who could forget?
368
00:29:47,680 --> 00:29:49,114
Do you do this, Jinny?
369
00:29:49,680 --> 00:29:54,311
You've gained at least ten pounds since the touching ceremony.
370
00:29:54,840 --> 00:29:56,672
The matching hats were great.
371
00:30:11,920 --> 00:30:14,037
Hey, sitting around there not only.
372
00:30:15,760 --> 00:30:18,036
- What should I do? - Help me.
373
00:30:18,240 --> 00:30:21,517
I can not help anyone, not even myself.
374
00:30:21,720 --> 00:30:23,393
I'm burning.
375
00:30:23,640 --> 00:30:27,031
The Teighüllen burn. Can you turn the lights on?
376
00:30:32,040 --> 00:30:33,520
Do you think...
377
00:30:34,280 --> 00:30:35,760
Yes my friend?
378
00:30:36,200 --> 00:30:38,635
Do you really believe,
379
00:30:38,800 --> 00:30:43,033
that the diagnosis "and kills" is a kind of curse?
380
00:30:43,800 --> 00:30:45,792
Yes I think so.
381
00:30:46,000 --> 00:30:48,913
You know, I'm a materialist.
382
00:30:49,120 --> 00:30:50,873
And atheist.
383
00:30:52,120 --> 00:30:55,352
My world view is based on reason,
384
00:30:55,600 --> 00:31:00,117
Observations, cause and effect, logic and conclusions.
385
00:31:00,320 --> 00:31:03,996
I was always rational, or not?
386
00:31:04,200 --> 00:31:05,680
Yes, you were.
387
00:31:06,640 --> 00:31:09,280
There are statistics,
388
00:31:09,760 --> 00:31:12,559
recalled the Janet me again and again.
389
00:31:12,760 --> 00:31:17,880
After that, the social class and the standard of living
390
00:31:18,080 --> 00:31:22,518
vital to the health and life expectancy.
391
00:31:22,720 --> 00:31:27,192
Much more than diet and exercise.
392
00:31:27,760 --> 00:31:31,754
Therefore, health is also a political issue, as we agreed.
393
00:31:31,960 --> 00:31:36,989
Therefore, words were like a curse or Voodoo
394
00:31:37,200 --> 00:31:40,511
never actually my vocabulary.
395
00:31:40,720 --> 00:31:42,120
But now...
396
00:31:44,880 --> 00:31:46,872
Now everything is different.
397
00:31:47,800 --> 00:31:49,871
Perhaps everything is different.
398
00:31:50,080 --> 00:31:51,514
Yes, this can be.
399
00:31:52,800 --> 00:31:55,156
But worst of all,
400
00:31:56,400 --> 00:32:00,189
I ask myself one question to which there is no answer.
401
00:32:01,320 --> 00:32:04,711
An almost metaphysical question.
402
00:32:05,160 --> 00:32:08,392
What is the question, my friend?
403
00:32:12,240 --> 00:32:14,118
Why me?
404
00:32:22,280 --> 00:32:24,431
If someone is sick,
405
00:32:24,680 --> 00:32:27,320
there is always a reason for it.
406
00:32:28,040 --> 00:32:29,997
If not in this life,
407
00:32:30,200 --> 00:32:32,112
then in a past life.
408
00:32:33,760 --> 00:32:35,592
Oh, Gottfried.
409
00:32:37,120 --> 00:32:38,873
You are a disgrace.
410
00:32:39,080 --> 00:32:42,039
Possible. But he at least tried to help.
411
00:32:42,240 --> 00:32:44,118
You're defending Gottfried?
412
00:32:44,320 --> 00:32:48,234
April, I will even often accused of trolls on the Internet,
413
00:32:48,440 --> 00:32:51,399
to be a disgrace or worse.
414
00:32:51,640 --> 00:32:54,872
Much worse even. If embarrassment is a crime?
415
00:32:55,520 --> 00:32:58,274
Martha, you're a prime Lesbian,
416
00:32:58,520 --> 00:33:00,637
but a second-rate thinker.
417
00:33:00,800 --> 00:33:02,678
This is due to women's studies.
418
00:33:02,840 --> 00:33:05,400
Really. I am a professor.
419
00:33:05,640 --> 00:33:09,190
My area are gender differences in the labor market
420
00:33:09,400 --> 00:33:11,392
American utopianism.
421
00:33:12,040 --> 00:33:13,838
Exactly, that's what I mean.
422
00:33:15,360 --> 00:33:16,840
Mist.
423
00:33:20,600 --> 00:33:22,193
- What now? - No idea.
424
00:33:22,400 --> 00:33:24,676
Think of it, or tear it down or something.
425
00:33:25,400 --> 00:33:26,834
Damn it.
426
00:33:28,920 --> 00:33:31,913
You're all sweaty. Are you ill too?
427
00:33:32,120 --> 00:33:34,919
- I'm glowing. - I have to protect my baby.
428
00:33:35,120 --> 00:33:36,873
You have to protect your baby.
429
00:33:37,080 --> 00:33:39,914
- And I have to protect my marriage. - Yes.
430
00:33:40,120 --> 00:33:41,713
- Do you understand? - Yes.
431
00:33:41,920 --> 00:33:45,550
You're lucky Jinny. Marianne and I have children.
432
00:33:45,760 --> 00:33:48,673
No one else at the party, as far as I know.
433
00:33:49,800 --> 00:33:51,951
So you're not sick?
434
00:33:52,160 --> 00:33:55,437
I'm not here the patient, you know?
435
00:33:55,680 --> 00:33:57,797
Why do not you switch that thing?
436
00:33:58,000 --> 00:34:00,071
Jinny, everything okay in there?
437
00:34:00,280 --> 00:34:03,671
All right, thank you. Tom helps me.
438
00:34:09,680 --> 00:34:11,080
May I ask...
439
00:34:11,280 --> 00:34:13,954
Have I seen out there,
440
00:34:14,160 --> 00:34:16,391
how you anything from the ...
441
00:34:23,840 --> 00:34:26,150
we come to the point.
442
00:34:27,360 --> 00:34:29,511
Listen, Bill.
443
00:34:29,720 --> 00:34:31,359
Have suggested
444
00:34:31,600 --> 00:34:34,513
something raus or cut?
445
00:34:34,720 --> 00:34:38,236
If that's the case, you should take it into consideration.
446
00:34:38,920 --> 00:34:41,594
What do you say, Gottfried?
447
00:34:41,760 --> 00:34:43,717
Would be an OP good for Bill?
448
00:34:43,920 --> 00:34:47,709
Yes or no, from the standpoint of a food consultant?
449
00:34:48,320 --> 00:34:51,392
I reject much of modern medicine,
450
00:34:51,640 --> 00:34:56,715
but I believe that operations can be beneficial at times.
451
00:34:56,880 --> 00:34:59,076
As you know, April,
452
00:34:59,280 --> 00:35:01,192
can clean the karma.
453
00:35:02,680 --> 00:35:05,752
I start no dispute because Janet does not want.
454
00:35:05,960 --> 00:35:08,759
But you tell just shit about karma.
455
00:35:09,520 --> 00:35:11,955
Martha, I need to talk to you.
456
00:35:12,360 --> 00:35:14,955
And I get sick again.
457
00:35:15,160 --> 00:35:19,154
- This is certainly on the pregnancy. - You are a genius.
458
00:35:32,040 --> 00:35:34,919
- Jinny? - Where's Martha?
459
00:35:36,680 --> 00:35:38,512
She is still with him.
460
00:35:41,600 --> 00:35:43,637
Can you fetch them?
461
00:35:46,960 --> 00:35:50,078
- I have to tell her something. - Wait a moment.
462
00:35:50,280 --> 00:35:53,717
You have to say what you want to tell me Martha.
463
00:35:53,920 --> 00:35:56,913
I have to know it. possibly it's about me?
464
00:35:57,120 --> 00:35:59,430
Because you think you have seen something?
465
00:35:59,680 --> 00:36:01,353
Could be.
466
00:36:01,600 --> 00:36:05,276
What do you think, what I want to tell her about you?
467
00:36:08,880 --> 00:36:10,872
What could I have seen?
468
00:36:12,920 --> 00:36:17,233
Knowledge is changeable, Gottfried.
469
00:36:18,440 --> 00:36:20,272
And culture-specific.
470
00:36:20,520 --> 00:36:24,036
True, but where does this train of thought?
471
00:36:24,640 --> 00:36:26,597
Perhaps Gottfried is right.
472
00:36:27,920 --> 00:36:33,393
What was true even as medical science, today seems like superstition, is not it?
473
00:36:33,640 --> 00:36:37,316
And then there's the mysterious placebo effect.
474
00:36:37,560 --> 00:36:41,634
The supposedly mysterious placebo effect is a proof
475
00:36:41,800 --> 00:36:45,840
for the innate ability of the body to heal itself.
476
00:36:46,680 --> 00:36:49,115
I wish I would not agree with you.
477
00:36:49,320 --> 00:36:51,152
But if you do, sweetheart.
478
00:36:51,360 --> 00:36:54,159
How is your experience, Gottfried?
479
00:36:54,360 --> 00:36:55,794
At this...
480
00:36:57,560 --> 00:36:59,631
Thing with the healing.
481
00:37:01,040 --> 00:37:06,559
Can faith make a difference?
482
00:37:06,760 --> 00:37:08,558
You and faith?
483
00:37:08,760 --> 00:37:10,513
Why not?
484
00:37:10,720 --> 00:37:15,749
Spiritually makes Bill exceptionally rapid progress.
485
00:37:16,200 --> 00:37:19,193
Questions of faith Bill has with important rabbis,
486
00:37:19,400 --> 00:37:22,518
discussed bishops and imams and won.
487
00:37:22,720 --> 00:37:24,837
He has written a book about it:
488
00:37:25,040 --> 00:37:27,157
"Reason, ways and religion."
489
00:37:27,360 --> 00:37:30,592
Is there a connection between trails and religion?
490
00:37:30,760 --> 00:37:34,674
Bill's specialty is Roman history, as you know.
491
00:37:34,840 --> 00:37:37,116
Was he not Marianne's doctor father?
492
00:37:37,320 --> 00:37:39,994
Yes, exactly, the damn thesis.
493
00:37:40,200 --> 00:37:42,715
Paths connect ideas, not just cities.
494
00:37:42,920 --> 00:37:46,038
Thanks for the enlightenment on the subject of ways.
495
00:37:46,240 --> 00:37:50,757
I ask you. The only way that counts, is the way to Bill's recovery.
496
00:37:50,960 --> 00:37:54,158
- Do you think a recovery is possible? - Yes.
497
00:37:54,360 --> 00:37:57,353
- Even in a case like mine? - Yes.
498
00:37:59,200 --> 00:38:03,080
- Do I have a future? - As safe as a past.
499
00:38:03,280 --> 00:38:04,873
Is that not too far?
500
00:38:05,080 --> 00:38:09,120
Gottfried may sometimes be right, but he is not a guru.
501
00:38:10,720 --> 00:38:12,120
Jin?
502
00:38:16,440 --> 00:38:19,717
- Are you all right? - No, absolutely not.
503
00:38:19,880 --> 00:38:22,315
I hate having to throw up.
504
00:38:22,560 --> 00:38:25,155
So the pregnancy is a nightmare.
505
00:38:25,360 --> 00:38:28,034
Also, I'm worried about Tom.
506
00:38:32,000 --> 00:38:33,719
Listen, my friend.
507
00:38:35,160 --> 00:38:37,311
The truth is simple.
508
00:38:37,560 --> 00:38:40,678
You have to just listen to your inner voice.
509
00:38:42,160 --> 00:38:43,913
Who looks for,
510
00:38:45,400 --> 00:38:46,356
finds.
511
00:38:46,600 --> 00:38:47,954
Jeez.
512
00:38:49,160 --> 00:38:52,073
Well then, where we are to the truth:
513
00:38:52,280 --> 00:38:54,670
Bill, you do not have anything to add?
514
00:38:55,720 --> 00:38:57,234
You know what I mean.
515
00:38:57,440 --> 00:38:59,159
Truth.
516
00:38:59,360 --> 00:39:02,831
Is a truth of you as a concept known?
517
00:39:03,040 --> 00:39:06,158
- Come on, Tom. - Please do not, Martha.
518
00:39:06,360 --> 00:39:09,671
- Yes, I have to add something. - Yes.
519
00:39:10,920 --> 00:39:12,354
Tom.
520
00:39:14,960 --> 00:39:16,713
What's the matter?
521
00:39:20,000 --> 00:39:21,719
I'm sorry, Janet.
522
00:39:23,440 --> 00:39:24,874
That's it.
523
00:39:27,360 --> 00:39:30,273
- I leave you. - No.
524
00:39:30,520 --> 00:39:33,558
We overcome it together. I stand with you.
525
00:39:35,080 --> 00:39:37,834
No, he means to leave in another sense.
526
00:39:38,040 --> 00:39:40,714
- Come out with Tom. - No, Martha.
527
00:39:43,000 --> 00:39:44,957
So what's going on?
528
00:39:45,160 --> 00:39:47,834
Come on, Bill, tell her.
529
00:39:49,000 --> 00:39:50,832
What have you got to lose?
530
00:39:51,560 --> 00:39:54,075
The time that I have left ...
531
00:39:54,720 --> 00:39:59,351
How long is because the spirits seem to divorce.
532
00:40:01,640 --> 00:40:03,040
I spend it ...
533
00:40:03,240 --> 00:40:04,720
Together with me.
534
00:40:04,880 --> 00:40:07,315
In the company of a ...
535
00:40:09,760 --> 00:40:11,240
another woman.
536
00:40:12,840 --> 00:40:15,150
What are you talking about, for anything in the world?
537
00:40:16,000 --> 00:40:18,071
Another woman? What a woman?
538
00:40:23,400 --> 00:40:25,676
Express yourself clearly.
539
00:40:27,360 --> 00:40:28,510
What other woman?
540
00:40:30,040 --> 00:40:31,156
Who is she?
541
00:40:32,120 --> 00:40:33,600
Who?
542
00:40:35,920 --> 00:40:37,354
Marianne.
543
00:40:40,440 --> 00:40:42,238
Marianne?
544
00:40:43,560 --> 00:40:45,233
The charming Marianne
545
00:40:45,840 --> 00:40:47,274
and you, Bill?
546
00:40:49,680 --> 00:40:51,399
And.
547
00:40:51,640 --> 00:40:54,075
- This is something I really do not. - well after all.
548
00:40:54,280 --> 00:40:56,033
No, I'm not.
549
00:40:56,240 --> 00:41:00,598
I did not have you allowed to hit or harm, I'm sorry.
550
00:41:00,760 --> 00:41:02,752
But I could kill you!
551
00:41:09,360 --> 00:41:12,159
Why? Just tell me why.
552
00:41:13,360 --> 00:41:15,556
Why just today?
553
00:41:17,720 --> 00:41:19,518
And why them?
554
00:41:28,640 --> 00:41:31,235
April, keep me from hurting Bill.
555
00:41:31,440 --> 00:41:33,272
- Why? - Because he is terminally ill.
556
00:41:35,720 --> 00:41:37,552
Tell Janet still,
557
00:41:37,760 --> 00:41:41,276
how long you've been sleeping with my wife, Bill.
558
00:41:43,200 --> 00:41:44,793
Or Martha.
559
00:41:45,000 --> 00:41:48,038
Maybe you want to Janet yes explain.
560
00:41:48,240 --> 00:41:50,152
You did occasionally
561
00:41:50,360 --> 00:41:54,354
your pretty feminist Shabby Chic apartment
562
00:41:54,600 --> 00:41:57,638
provided for your old buddy.
563
00:41:57,800 --> 00:42:01,999
- You knew about this? - She was the accomplice in the outrage.
564
00:42:02,200 --> 00:42:04,556
No wonder Mrs. Werner.
565
00:42:04,760 --> 00:42:07,878
Marianne and Bill met in your apartment?
566
00:42:12,000 --> 00:42:13,434
And.
567
00:42:14,240 --> 00:42:15,594
How long already?
568
00:42:16,360 --> 00:42:17,794
A year.
569
00:42:18,640 --> 00:42:20,040
A year?
570
00:42:21,040 --> 00:42:22,679
A year already?
571
00:42:22,840 --> 00:42:24,752
Well, more like two.
572
00:42:27,120 --> 00:42:28,793
- How about the rotation. - What?
573
00:42:30,120 --> 00:42:31,873
The whole time.
574
00:42:33,760 --> 00:42:36,639
During the election campaign we spoke on the phone every night.
575
00:42:36,800 --> 00:42:40,077
- You said that I can do it. - Have you, too.
576
00:42:40,280 --> 00:42:45,071
And in the time you've driven there with Marianne in Martha's apartment.
577
00:42:48,960 --> 00:42:52,112
I thought we were friends. Even sisters.
578
00:42:52,320 --> 00:42:55,950
Outdated concepts like sisterhood betray your age.
579
00:42:56,160 --> 00:42:57,958
You are a friend to me.
580
00:42:58,160 --> 00:43:01,358
I have often thought about to tell you, but ...
581
00:43:01,600 --> 00:43:03,512
But what?
582
00:43:03,720 --> 00:43:05,996
You were so busy.
583
00:43:06,200 --> 00:43:08,556
Yes, I was incredibly busy.
584
00:43:08,760 --> 00:43:11,912
I have toiled day and night for the party,
585
00:43:12,120 --> 00:43:13,839
for our party.
586
00:43:14,040 --> 00:43:16,191
I have worked for all of us.
587
00:43:17,720 --> 00:43:19,120
Why did not you say anything?
588
00:43:19,320 --> 00:43:21,710
You seemed not to want to know.
589
00:43:21,920 --> 00:43:24,230
You were only interested in politics.
590
00:43:24,800 --> 00:43:26,393
Because I gave everything to
591
00:43:26,640 --> 00:43:29,872
to save our country from blindwütiger profiteering,
592
00:43:30,080 --> 00:43:32,037
did you let them fuck with you?
593
00:43:32,240 --> 00:43:36,314
I thought it was better than in your own home from your point of view for.
594
00:43:37,640 --> 00:43:39,597
This is a great friendship.
595
00:43:40,520 --> 00:43:42,159
It is especially my girlfriend.
596
00:43:43,800 --> 00:43:46,599
We shared a house at university.
597
00:43:49,200 --> 00:43:51,999
In fact, we have shared everything.
598
00:43:52,200 --> 00:43:54,715
- Everything? - Everything?
599
00:43:56,920 --> 00:43:58,639
Oh, Jinny.
600
00:43:59,600 --> 00:44:01,034
Did you know it?
601
00:44:01,240 --> 00:44:03,436
Just a bit.
602
00:44:03,680 --> 00:44:06,275
Are you just a little bit pregnant?
603
00:44:06,800 --> 00:44:09,998
Martha, we should go, that is me all too much.
604
00:44:10,200 --> 00:44:13,398
- What have you shared with Bill? - Only the dorm room.
605
00:44:13,640 --> 00:44:17,077
- Do not come so me. - Not in this tone.
606
00:44:17,280 --> 00:44:20,398
- I'm expecting a child, and ... - Children. Three.
607
00:44:20,640 --> 00:44:23,109
- Yes, triplets. One two Three. - I can count.
608
00:44:23,320 --> 00:44:25,391
You had to wait with the news.
609
00:44:25,640 --> 00:44:28,712
You were not at the ultrasound. You're not helping.
610
00:44:28,880 --> 00:44:31,315
I was in almost every preparation course.
611
00:44:31,560 --> 00:44:33,916
In one of three, so you missed two.
612
00:44:34,120 --> 00:44:37,830
- As I said, I can count. - Do not be so condescending.
613
00:44:38,040 --> 00:44:42,273
- What else have you shared with Bill? - Stop doing that.
614
00:44:42,520 --> 00:44:44,557
Both of you so Did it. Who else?
615
00:44:44,760 --> 00:44:46,752
- Did you know it, April? - No.
616
00:44:46,960 --> 00:44:49,873
Although I expect the worst to right of each.
617
00:44:50,080 --> 00:44:54,074
I was too busy with obvious weaknesses Godfrey,
618
00:44:54,280 --> 00:44:57,159
to note that developed a drama here.
619
00:44:57,880 --> 00:44:59,872
Why you should have noted it?
620
00:45:00,840 --> 00:45:02,752
Janet has not noticed.
621
00:45:02,960 --> 00:45:05,794
For years they noticed nothing from me.
622
00:45:11,760 --> 00:45:13,752
How can you say that?
623
00:45:14,760 --> 00:45:16,592
Because now I know what it's like
624
00:45:16,760 --> 00:45:19,320
when a woman noticed me,
625
00:45:20,080 --> 00:45:22,037
and she likes what she sees.
626
00:45:23,560 --> 00:45:25,199
And that badly.
627
00:45:29,200 --> 00:45:31,032
Come to beat.
628
00:45:31,240 --> 00:45:33,436
Come on.
629
00:45:33,680 --> 00:45:36,718
- You're still capable of feelings. - What's going on?
630
00:45:36,880 --> 00:45:39,031
- Revenge. - No.
631
00:45:39,240 --> 00:45:41,596
I never thought anything of revenge.
632
00:45:41,800 --> 00:45:45,157
I have made speeches about truth and reconciliation.
633
00:45:45,360 --> 00:45:49,320
I believe that. Truth and reconciliation.
634
00:46:18,560 --> 00:46:21,553
Impact rather on a pillow one than to bite you.
635
00:46:21,760 --> 00:46:25,800
She wants to smack him one, not ruin their home accessories.
636
00:46:26,000 --> 00:46:29,118
You have the rage let out, Janet.
637
00:46:29,320 --> 00:46:30,913
This is quite natural.
638
00:46:31,120 --> 00:46:34,272
Yes I feel the same way. I want to let out even anger.
639
00:46:37,000 --> 00:46:39,993
What exactly else have you shared with Bill?
640
00:46:41,680 --> 00:46:44,070
- I already told you. - No never.
641
00:46:44,280 --> 00:46:48,274
- He was my best friend at the university. - Have you slept together?
642
00:46:48,520 --> 00:46:50,159
Once.
643
00:46:50,360 --> 00:46:52,192
Or twice. There was an error.
644
00:46:52,400 --> 00:46:55,393
Since we were at that time agree, right?
645
00:46:55,640 --> 00:46:57,279
- But we had fun. - No.
646
00:46:57,520 --> 00:47:00,991
So it was nevertheless times man inside you.
647
00:47:01,200 --> 00:47:02,953
And you had fun.
648
00:47:03,160 --> 00:47:06,198
That is disgusting. You disgust me.
649
00:47:06,400 --> 00:47:09,154
You could three little men have in you.
650
00:48:37,760 --> 00:48:39,194
It's good.
651
00:48:40,400 --> 00:48:42,710
It is good that all this comes out.
652
00:48:42,880 --> 00:48:44,314
Very good.
653
00:48:46,120 --> 00:48:48,271
But I think,
654
00:48:48,520 --> 00:48:50,716
You have to protect you now.
655
00:48:50,880 --> 00:48:54,157
Before so much negative, feminine energy.
656
00:48:54,360 --> 00:48:55,794
Gottfried,
657
00:48:56,000 --> 00:48:58,037
you excel yourself.
658
00:48:58,240 --> 00:49:00,038
As?
659
00:49:00,240 --> 00:49:03,312
- How do I do that? - I'll help you.
660
00:49:04,600 --> 00:49:06,239
I think I remember,
661
00:49:06,440 --> 00:49:09,638
that thou art formerly known as feminist.
662
00:49:09,800 --> 00:49:11,280
Now everything has changed.
663
00:49:11,960 --> 00:49:13,758
Changes are good.
664
00:49:14,360 --> 00:49:15,840
Why are changes good?
665
00:49:16,960 --> 00:49:18,440
Tom.
666
00:49:18,680 --> 00:49:20,080
Sit down with us.
667
00:49:21,360 --> 00:49:23,238
Try to relax.
668
00:49:43,200 --> 00:49:45,715
Yes, how nice of you to call.
669
00:49:47,000 --> 00:49:48,992
Yes, only a small celebration.
670
00:49:50,920 --> 00:49:52,673
And, also ...
671
00:49:53,880 --> 00:49:55,792
It was a long way.
672
00:49:58,920 --> 00:50:01,151
Yes I am looking forward. Until tomorrow.
673
00:50:11,840 --> 00:50:13,274
Janet.
674
00:50:17,120 --> 00:50:19,316
It's me. Let me in please.
675
00:50:21,280 --> 00:50:22,714
My love...
676
00:50:28,440 --> 00:50:29,874
Listen to me.
677
00:50:31,800 --> 00:50:33,439
One of the reasons,
678
00:50:33,680 --> 00:50:37,594
why I do not believe in parliamentary politics,
679
00:50:37,760 --> 00:50:41,515
are the extremely slow and bureaucratic procedures.
680
00:50:41,720 --> 00:50:44,713
Voters can not always resolve conflicts.
681
00:50:45,960 --> 00:50:47,997
Direct Action.
682
00:50:48,200 --> 00:50:51,910
Quick, decisive actions bring results.
683
00:50:58,120 --> 00:51:01,796
Do you remember that I was once so idealistic as you?
684
00:51:06,760 --> 00:51:08,399
All these demonstrations,
685
00:51:09,680 --> 00:51:11,558
where we were together.
686
00:51:12,200 --> 00:51:15,716
We thought at some point the powerful would listen to us.
687
00:51:22,000 --> 00:51:24,071
Now I'm realistic.
688
00:51:25,120 --> 00:51:28,397
And under these circumstances, I believe,
689
00:51:28,640 --> 00:51:33,112
even if it would hurt your career strategy probably
690
00:51:33,320 --> 00:51:35,630
that you may draw murder considered.
691
00:51:43,040 --> 00:51:44,759
I just can not believe
692
00:51:44,960 --> 00:51:48,920
that you slept with this hairy, old man
693
00:51:49,120 --> 00:51:51,316
this disgusting rapist.
694
00:51:51,560 --> 00:51:53,597
It's been more than 30 years.
695
00:51:53,760 --> 00:51:55,877
It's been almost 40 years.
696
00:51:56,080 --> 00:51:58,231
Since you were still in kindergarten.
697
00:51:58,440 --> 00:52:01,638
He is also not particularly hairy in reality.
698
00:52:01,800 --> 00:52:04,713
Moreover, not all men rapists.
699
00:52:04,920 --> 00:52:07,879
I thought we had overcome this attitude.
700
00:52:08,080 --> 00:52:10,390
What an attitude? What are you talking about?
701
00:52:10,640 --> 00:52:14,634
Men are not our enemies. This debate is completed.
702
00:52:20,760 --> 00:52:22,831
Tom, my friend. Tom.
703
00:52:25,600 --> 00:52:28,115
You've expressed your feelings.
704
00:52:28,320 --> 00:52:30,994
Let us now stop the violence.
705
00:52:31,200 --> 00:52:35,194
we have a conversation among us three men.
706
00:52:36,000 --> 00:52:39,118
This crisis can be the starting point
707
00:52:39,320 --> 00:52:42,597
be a significant personality change.
708
00:52:43,600 --> 00:52:45,876
but I will not change myself.
709
00:52:47,720 --> 00:52:49,120
I want my wife.
710
00:52:50,880 --> 00:52:52,314
I just want,
711
00:52:53,600 --> 00:52:55,557
that everything will be as before again.
712
00:52:55,760 --> 00:52:58,434
Why will you always, that everything changes?
713
00:52:59,200 --> 00:53:02,637
Everything changes, whether you like it or not.
714
00:53:02,800 --> 00:53:04,792
Against transience it does not matter.
715
00:53:05,000 --> 00:53:07,674
I do not fight against transience.
716
00:53:08,520 --> 00:53:10,751
I fight for the love of my life.
717
00:53:10,960 --> 00:53:12,713
For my life.
718
00:53:12,920 --> 00:53:14,798
Me too.
719
00:53:15,000 --> 00:53:17,913
About life.
720
00:53:18,120 --> 00:53:20,316
It is good that you share a pulse.
721
00:53:20,560 --> 00:53:24,315
I share nothing with him, especially not ...
722
00:53:24,560 --> 00:53:28,440
I believe in your profession you're not used to it,
723
00:53:28,680 --> 00:53:30,319
to lose.
724
00:53:30,560 --> 00:53:33,075
I never lose, Gottfried.
725
00:53:33,280 --> 00:53:35,237
I am a winner.
726
00:53:35,440 --> 00:53:37,955
Do you understand? I am a winner.
727
00:53:39,040 --> 00:53:41,714
I also believe that you're in shock.
728
00:53:41,920 --> 00:53:43,718
And.
729
00:53:43,920 --> 00:53:45,752
- Ja. - Tom.
730
00:53:48,840 --> 00:53:52,231
When exactly did you discover ...
731
00:53:53,560 --> 00:53:54,960
Today.
732
00:53:55,920 --> 00:53:58,116
I know it until today.
733
00:53:59,280 --> 00:54:01,158
Did she finally told you?
734
00:54:03,240 --> 00:54:06,074
I knew that you are doing it, Marianne.
735
00:54:06,280 --> 00:54:08,192
You did not tell me.
736
00:54:08,400 --> 00:54:13,270
I read your SMS and your damned emails.
737
00:54:13,520 --> 00:54:14,920
Look at this.
738
00:54:16,800 --> 00:54:19,440
"Let us live and let love us."
739
00:54:19,680 --> 00:54:21,273
Catull.
740
00:54:22,920 --> 00:54:25,355
"Let us give in love."
741
00:54:26,040 --> 00:54:27,315
Vergil.
742
00:54:27,760 --> 00:54:31,071
"Are you an end of love ...
743
00:54:31,280 --> 00:54:34,956
Are you looking for an end to the love, the love gives way to the work. "
744
00:54:35,160 --> 00:54:36,753
What the fuck?
745
00:54:36,960 --> 00:54:40,158
She wants love and exchange of ideas.
746
00:54:40,360 --> 00:54:42,158
You see, Tom?
747
00:54:42,360 --> 00:54:45,319
Not money and shops.
748
00:54:45,560 --> 00:54:49,236
She is so intelligent and sensitive.
749
00:54:49,440 --> 00:54:52,319
And so passionate.
750
00:54:53,040 --> 00:54:56,636
Brethren, ye have shared something beautiful.
751
00:54:56,840 --> 00:55:00,072
- We do not have anything in common. - Yes, you have.
752
00:55:00,280 --> 00:55:03,034
You love both Marianne.
753
00:55:03,240 --> 00:55:06,153
And love is a powerful force.
754
00:55:06,360 --> 00:55:09,797
Gottfried, but you do realize
755
00:55:10,000 --> 00:55:12,913
Tom is one of those unscrupulous loan sharks,
756
00:55:13,120 --> 00:55:15,077
the strut around in suits?
757
00:55:15,280 --> 00:55:16,680
Now we go that.
758
00:55:16,840 --> 00:55:20,993
Your British shitty intellectuals think you are something better.
759
00:55:21,200 --> 00:55:24,159
Even you need money, Bill.
760
00:55:24,360 --> 00:55:27,637
You bought the house with money, not with thoughts.
761
00:55:27,840 --> 00:55:29,832
Not with your dirty money.
762
00:55:30,040 --> 00:55:32,350
There is no clean money, Bill.
763
00:55:32,600 --> 00:55:34,319
It flows through the system
764
00:55:34,560 --> 00:55:37,394
in your dingy, small bags.
765
00:55:37,640 --> 00:55:40,439
But it is real money. Cash.
766
00:55:41,560 --> 00:55:43,950
You deal with fictitious profits
767
00:55:44,160 --> 00:55:46,914
and steal workers, the hard-earned pension.
768
00:55:47,120 --> 00:55:51,558
I steal? And my wife has stolen from the man.
769
00:55:51,760 --> 00:55:53,274
You have my wife stolen.
770
00:55:53,880 --> 00:55:55,360
They chose me.
771
00:55:55,600 --> 00:55:58,593
You did not choose you.
772
00:55:58,800 --> 00:56:00,200
- Not you. - But.
773
00:56:01,280 --> 00:56:02,873
They chose me.
774
00:56:03,760 --> 00:56:04,910
We love each other.
775
00:56:10,840 --> 00:56:12,274
I am delivered.
776
00:56:12,520 --> 00:56:15,115
Nonsense. Listen.
777
00:56:15,320 --> 00:56:19,394
I know it's scary that I like Gottfried sword now.
778
00:56:19,640 --> 00:56:23,316
But I think what you just are feeling is a feeling.
779
00:56:26,440 --> 00:56:30,354
- A terrible feeling. - I see how uncomfortable it is.
780
00:56:31,080 --> 00:56:33,311
But it will pass like all feelings.
781
00:56:34,400 --> 00:56:35,834
And then what?
782
00:56:37,520 --> 00:56:39,034
Damn it.
783
00:56:39,240 --> 00:56:40,799
Crap.
784
00:56:42,400 --> 00:56:45,359
Is he alive? Gottfried, he still alive?
785
00:56:46,720 --> 00:56:47,995
Crap!
786
00:56:48,200 --> 00:56:50,078
I am so sorry.
787
00:56:52,320 --> 00:56:54,073
What should I do?
788
00:56:56,280 --> 00:56:58,351
- Wait. - Okay.
789
00:57:00,920 --> 00:57:03,958
Do something, Gottfried.
790
00:57:04,520 --> 00:57:05,920
He is still alive.
791
00:57:07,280 --> 00:57:10,398
I put on music. He likes music. I put on music.
792
00:58:04,640 --> 00:58:06,393
I love you, Janet.
793
00:58:09,160 --> 00:58:12,597
But if you really want to lead this country,
794
00:58:12,760 --> 00:58:16,959
and we both know that you want it and to please even have us ...
795
00:58:19,640 --> 00:58:22,553
Then you have what to change in your hairstyle.
796
00:58:26,160 --> 00:58:28,595
Did they tell you that there are boys?
797
00:58:29,880 --> 00:58:33,556
No, we were in agreement that we do not want to know.
798
00:58:34,440 --> 00:58:36,397
I know but...
799
00:58:36,640 --> 00:58:39,712
Did you on the screen
800
00:58:39,920 --> 00:58:44,756
their little legs, toes and so on saw?
801
00:58:44,960 --> 00:58:48,078
I did not want to look, and I felt sick.
802
00:58:48,280 --> 00:58:50,237
But three guys ...
803
00:58:51,960 --> 00:58:54,555
Almost an entire football team.
804
00:58:55,720 --> 00:58:57,439
no longer do you want them?
805
00:58:59,080 --> 00:59:01,390
Have you changed your mind?
806
00:59:01,640 --> 00:59:03,040
Bill!
807
00:59:04,440 --> 00:59:07,080
Tom, this could be the wrong music.
808
00:59:08,720 --> 00:59:10,154
Okay.
809
00:59:14,000 --> 00:59:15,434
Damn it.
810
00:59:29,880 --> 00:59:31,314
Oh Gott.
811
00:59:41,600 --> 00:59:44,195
I am so sorry. It will be allright.
812
00:59:45,800 --> 00:59:48,599
Come on, Bill.
813
00:59:48,800 --> 00:59:50,393
I'm so sorry.
814
00:59:52,040 --> 00:59:54,236
This is yet again, right?
815
00:59:54,760 --> 00:59:56,399
- April.
- Janet.
816
00:59:56,640 --> 01:00:00,156
We know each other for ages. Be honest with me.
817
01:00:01,920 --> 01:00:03,991
Was not I always?
818
01:00:04,200 --> 01:00:06,760
You pretending you as a cynic.
819
01:00:06,960 --> 01:00:09,031
Everyone pretends, even you.
820
01:00:09,240 --> 01:00:12,074
You play against political certainty.
821
01:00:13,080 --> 01:00:14,719
This is not played.
822
01:00:14,920 --> 01:00:17,754
Sometimes you have to pretend just to win.
823
01:00:18,160 --> 01:00:20,800
Your party brings some time nothing
824
01:00:21,000 --> 01:00:23,196
and you will carry nothing out.
825
01:00:28,840 --> 01:00:30,957
You are in a fix, right?
826
01:00:33,360 --> 01:00:35,750
You are incredibly competent,
827
01:00:37,320 --> 01:00:38,834
but know not.
828
01:00:40,320 --> 01:00:42,073
I have to think.
829
01:00:42,920 --> 01:00:45,719
Do not think. That could ruin everything.
830
01:00:45,920 --> 01:00:47,798
So it is mostly.
831
01:00:48,240 --> 01:00:50,800
Somebody has to do the thinking.
832
01:00:51,880 --> 01:00:54,156
Especially now,
833
01:00:54,360 --> 01:00:57,273
where you take care of the animal world.
834
01:00:57,520 --> 01:00:58,920
Animalisch?
835
01:01:00,400 --> 01:01:03,154
Do you think that I've become?
836
01:01:03,360 --> 01:01:07,559
A few extra hormones to produce new life,
837
01:01:07,760 --> 01:01:09,160
make me the animal?
838
01:01:09,360 --> 01:01:11,795
Is that better, Gottfried?
839
01:01:21,240 --> 01:01:25,075
I never want to see you again. I prefer the through alone.
840
01:01:25,720 --> 01:01:27,393
Do not be absurd.
841
01:01:27,640 --> 01:01:31,156
I bring you rather be alone than to the world with you,
842
01:01:31,760 --> 01:01:33,911
if you really think of me.
843
01:01:35,560 --> 01:01:38,712
After all, what you said ...
844
01:01:41,520 --> 01:01:44,035
Did you forget our vows?
845
01:01:51,040 --> 01:01:52,838
It's over, right?
846
01:01:55,640 --> 01:01:57,233
Its over between us.
847
01:01:57,440 --> 01:01:59,671
I am only afraid Jinny.
848
01:02:01,960 --> 01:02:04,759
That's all. I just fear.
849
01:02:08,920 --> 01:02:11,992
I'm scared of losing everything we had.
850
01:02:14,400 --> 01:02:17,950
I'm afraid that we lose each other.
851
01:02:19,080 --> 01:02:22,039
And I am afraid...
852
01:02:23,080 --> 01:02:25,834
losing you to our sons.
853
01:02:26,680 --> 01:02:29,070
Come on, Bill.
854
01:02:30,240 --> 01:02:33,233
Come on.
855
01:02:38,800 --> 01:02:41,360
That's not a good situation.
856
01:02:43,400 --> 01:02:45,551
Please do not leave me.
857
01:02:49,240 --> 01:02:51,835
I love you more than life itself.
858
01:02:54,200 --> 01:02:56,431
Martha, could you come up short?
859
01:02:56,680 --> 01:02:59,036
I think there could be a problem.
860
01:03:04,920 --> 01:03:06,957
Bill.
861
01:03:13,400 --> 01:03:14,880
Sag mal, April ...
862
01:03:16,600 --> 01:03:17,750
Honestly.
863
01:03:18,240 --> 01:03:19,879
Whatever it is.
864
01:03:23,680 --> 01:03:26,320
I have my life for an illusion wasted?
865
01:03:27,800 --> 01:03:29,234
No.
866
01:03:31,080 --> 01:03:35,393
You tried as only one of us to do something really meaningful.
867
01:03:40,760 --> 01:03:43,195
But it is possible that by this I ...
868
01:03:46,360 --> 01:03:50,070
somehow have helped make Bill got sick?
869
01:03:52,440 --> 01:03:54,796
I emotionally neglected him?
870
01:03:55,240 --> 01:03:57,311
Such thoughts are unproductive.
871
01:03:57,560 --> 01:03:58,960
It is so...
872
01:04:03,200 --> 01:04:05,078
I have to tell you something.
873
01:04:05,760 --> 01:04:07,399
I have suspected something.
874
01:04:10,880 --> 01:04:12,075
Ojen.
875
01:04:12,280 --> 01:04:15,591
April, you can come shortly, perhaps without Janet?
876
01:04:23,200 --> 01:04:25,078
Bill.
877
01:04:50,880 --> 01:04:52,314
Janet.
878
01:05:02,160 --> 01:05:05,631
How did it come to this?
879
01:05:10,320 --> 01:05:11,800
You know what, Gottfried?
880
01:05:12,560 --> 01:05:15,712
Our relationship seems to me very healthy at a time.
881
01:05:21,560 --> 01:05:22,960
Marianne.
882
01:05:31,280 --> 01:05:32,839
Please do not, Janet!
883
01:05:33,040 --> 01:05:35,509
I am so sorry. Do not kill me, please.
884
01:05:35,720 --> 01:05:37,598
I am a good person.
885
01:05:41,440 --> 01:05:43,716
You said that you love me.
886
01:05:45,120 --> 01:05:46,600
Me.
887
01:05:47,240 --> 01:05:48,720
Traitor.
888
01:05:49,305 --> 01:05:55,769
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org61342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.