Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,899 --> 00:02:15,234
Cygnus : My name is cygnus.
2
00:02:15,236 --> 00:02:17,836
I am my people's hunter.
3
00:02:18,238 --> 00:02:21,306
And it has grown scarce for some time.
4
00:02:21,908 --> 00:02:24,143
We are the children of man.
5
00:02:24,811 --> 00:02:28,480
Out here, we are not the only ones.
6
00:02:29,149 --> 00:02:32,751
Many bands now travel the land again.
7
00:02:32,753 --> 00:02:35,454
We are called last arc.
8
00:02:35,456 --> 00:02:38,657
The ones with stories on our skin.
9
00:02:39,292 --> 00:02:41,593
I wondered what became of the world
10
00:02:41,595 --> 00:02:44,196
before the one I was born into.
11
00:02:45,598 --> 00:02:49,134
I only knew a world where the few moved together.
12
00:02:49,136 --> 00:02:52,838
I have farther to go to find the beasts I hunt.
13
00:04:11,684 --> 00:04:13,151
Hey!
14
00:04:14,020 --> 00:04:15,587
Hey!
15
00:04:27,867 --> 00:04:29,935
Let me go. Let me go! Please.
16
00:04:30,570 --> 00:04:32,004
Why are you here?
17
00:04:32,438 --> 00:04:33,939
I know you.
18
00:04:34,907 --> 00:04:36,908
Now you see it too, right?
19
00:04:36,910 --> 00:04:39,378
The darker days.
20
00:04:39,380 --> 00:04:41,380
Yes.
21
00:04:41,382 --> 00:04:43,649
Me too, I see 'em too.
22
00:04:44,284 --> 00:04:46,585
But she needs you.
23
00:04:46,587 --> 00:04:48,453
Hunter of blood...
24
00:04:48,621 --> 00:04:50,789
And hope.
25
00:04:51,724 --> 00:04:54,293
Hope is not what I hunt for.
26
00:04:55,895 --> 00:04:58,130
Does it look like
i have any hope?
27
00:04:58,132 --> 00:04:59,498
Hey!
28
00:05:00,733 --> 00:05:03,468
I'm just like you!
I see it too!
29
00:05:07,407 --> 00:05:09,641
I know your story too.
30
00:05:09,909 --> 00:05:12,010
You're the little boy.
31
00:05:12,645 --> 00:05:17,316
The little boy that
killed the snakes.
32
00:05:22,989 --> 00:05:25,357
I'm done. The end!
33
00:05:29,629 --> 00:05:31,530
No!
34
00:05:33,933 --> 00:05:35,801
Cygnus : I live away from last arc
35
00:05:35,803 --> 00:05:37,736
to hear what the wind is saying.
36
00:05:37,937 --> 00:05:40,539
Even if it makes me their outsider.
37
00:05:40,807 --> 00:05:43,675
It's telling me that this can't go on.
38
00:05:44,277 --> 00:05:47,012
Sometimes I ask myself why I stay.
39
00:05:47,480 --> 00:05:50,682
But then I remember they found me and brought me in.
40
00:05:51,284 --> 00:05:53,719
They gave me a place to call home.
41
00:05:54,153 --> 00:05:56,755
For this I have my life.
42
00:06:38,898 --> 00:06:41,566
The sun has crossed
the river track
43
00:06:41,568 --> 00:06:43,802
and brings the hunter back.
44
00:06:45,838 --> 00:06:47,572
They know the way.
45
00:06:48,708 --> 00:06:51,109
They found us, cygnus
46
00:06:51,511 --> 00:06:53,412
we're against the days.
47
00:06:57,884 --> 00:07:00,419
It doesn't help it's
written all over them.
48
00:07:01,187 --> 00:07:02,754
They're afraid.
49
00:07:05,358 --> 00:07:08,126
It's the future that
must be protected.
50
00:07:09,762 --> 00:07:12,431
They don't go out there
like you do.
51
00:07:13,566 --> 00:07:15,600
They can't.
52
00:07:17,203 --> 00:07:18,837
They're watching.
53
00:07:22,608 --> 00:07:24,609
Is everyone here?
54
00:07:35,388 --> 00:07:36,888
They're near.
55
00:07:36,890 --> 00:07:38,123
How many?
56
00:07:38,125 --> 00:07:39,958
Three.
57
00:08:02,615 --> 00:08:04,182
You're the hunter.
58
00:08:04,817 --> 00:08:07,319
You're the one that
killed the snakes.
59
00:08:09,789 --> 00:08:11,890
What's it like?
60
00:08:12,992 --> 00:08:14,726
Elden: Elias!
61
00:08:15,595 --> 00:08:17,195
Elias.
62
00:08:19,432 --> 00:08:21,032
Elias!
63
00:08:28,641 --> 00:08:30,108
Listen to me, okay?
64
00:08:30,110 --> 00:08:31,776
That hunter
65
00:08:31,778 --> 00:08:34,279
has a mind where killing
is a natural act.
66
00:08:34,281 --> 00:08:36,548
That hunter is not
the same as you.
67
00:08:37,450 --> 00:08:39,251
Elias: It's not you or him, dad.
68
00:08:39,819 --> 00:08:42,087
Mom wanted us to live.
69
00:10:44,310 --> 00:10:46,044
I know you.
70
00:11:20,946 --> 00:11:22,914
Who's there?
71
00:11:25,284 --> 00:11:27,852
Cygnus: Nova, it's me. I'm coming in.
72
00:11:29,455 --> 00:11:31,423
You precede yourself.
73
00:11:34,660 --> 00:11:37,562
It's not me you should
be concerned about.
74
00:11:37,963 --> 00:11:39,964
You have a new orphan,
75
00:11:39,966 --> 00:11:42,133
and he's lucky to be alive.
76
00:11:42,135 --> 00:11:44,302
Elden was a good father
77
00:11:44,304 --> 00:11:46,604
but he didn't know how to
handle himself out there.
78
00:11:49,809 --> 00:11:53,244
Before we know the way out
79
00:11:54,480 --> 00:11:57,549
we must know ourselves first.
80
00:11:58,651 --> 00:12:01,920
The heretics should not
be this close.
81
00:12:03,022 --> 00:12:05,390
Is that not a sign?
82
00:12:07,493 --> 00:12:09,060
Cygnus
83
00:12:09,862 --> 00:12:12,230
I need to send you.
84
00:12:14,366 --> 00:12:16,568
Send me where?
85
00:12:22,908 --> 00:12:25,744
Somewhere in the darkness.
86
00:12:27,012 --> 00:12:29,080
Where there is light.
87
00:12:30,349 --> 00:12:32,584
Nova: That has an answer.
88
00:12:34,553 --> 00:12:36,488
What do you see?
89
00:12:36,856 --> 00:12:39,257
I see us all trying to...
90
00:12:43,028 --> 00:12:45,263
It's not easy.
91
00:12:45,865 --> 00:12:48,099
Survival never is.
92
00:12:48,101 --> 00:12:50,668
But it's not a choice
that we get to make.
93
00:12:53,773 --> 00:12:57,375
I believe in the stories.
94
00:12:57,377 --> 00:12:59,544
I've heard the stories.
95
00:12:59,546 --> 00:13:01,346
I'll believe it
when I see scars.
96
00:13:02,081 --> 00:13:04,849
Then look at this!
97
00:13:12,091 --> 00:13:14,225
Who died
98
00:13:14,227 --> 00:13:16,828
in search with no end?
99
00:13:17,730 --> 00:13:19,264
Our ancestors!
100
00:13:19,266 --> 00:13:20,865
Ours!
101
00:13:22,134 --> 00:13:25,036
Don't you forget that.
102
00:13:26,972 --> 00:13:29,741
The hunt is all that
I've ever known.
103
00:13:29,743 --> 00:13:32,644
I'm not asking you to kill.
104
00:13:33,412 --> 00:13:35,980
I'm asking you to hunt.
105
00:13:37,316 --> 00:13:39,317
To find the answers
106
00:13:39,319 --> 00:13:41,486
that will stop this.
107
00:13:52,932 --> 00:13:54,532
Shappa.
108
00:13:56,669 --> 00:13:58,169
Don't say it.
109
00:13:58,504 --> 00:14:00,004
I know.
110
00:14:00,472 --> 00:14:02,507
What do you know?
111
00:14:03,442 --> 00:14:05,009
Nova sent you.
112
00:14:06,312 --> 00:14:08,179
Did she say why?
113
00:14:08,181 --> 00:14:09,848
She knows why she
wants me here.
114
00:14:09,850 --> 00:14:11,583
Ha!
115
00:14:12,818 --> 00:14:14,953
Nova knows what she wants,
116
00:14:14,955 --> 00:14:16,554
and doesn't want.
117
00:14:17,523 --> 00:14:19,691
I need an answer.
118
00:14:21,827 --> 00:14:24,863
You need to be hunting
for food, not answers.
119
00:14:26,365 --> 00:14:28,867
Nova wants me to find something.
120
00:14:29,468 --> 00:14:31,903
I'm not a scholar.
Where do I begin?
121
00:14:34,640 --> 00:14:36,007
With a question!
122
00:14:46,652 --> 00:14:49,053
It's in here somewhere.
123
00:14:49,521 --> 00:14:50,989
Oh!
124
00:14:50,991 --> 00:14:52,624
Okay, look.
125
00:14:52,892 --> 00:14:54,459
Over here.
126
00:14:54,827 --> 00:14:56,794
Over here.
127
00:14:57,696 --> 00:14:59,731
This is also the answer!
128
00:14:59,733 --> 00:15:01,566
Where would the answer be
129
00:15:01,568 --> 00:15:04,068
if it had be somewhere?
130
00:15:05,204 --> 00:15:07,405
Wherever it isn't.
131
00:15:12,011 --> 00:15:13,945
There would be older
breakage here.
132
00:15:16,849 --> 00:15:18,082
And?
133
00:15:19,351 --> 00:15:21,819
It's been hot here
for a very long time.
134
00:15:24,390 --> 00:15:26,291
That's a good place to look.
135
00:15:26,592 --> 00:15:28,092
Why?
136
00:15:28,527 --> 00:15:30,461
If you think of population
137
00:15:31,363 --> 00:15:33,431
or what used to be present.
138
00:15:34,199 --> 00:15:36,200
Then it's pretty
simple to look at
139
00:15:36,202 --> 00:15:37,869
what isn't
140
00:15:37,871 --> 00:15:39,938
and what is.
141
00:15:42,207 --> 00:15:44,842
There could be more
like us out there.
142
00:15:46,045 --> 00:15:49,347
I need to take a look
at your stories.
143
00:16:02,728 --> 00:16:05,129
Yeah, yeah.
144
00:16:09,902 --> 00:16:12,470
You were there!
145
00:16:13,939 --> 00:16:16,507
I remember a burning sky.
146
00:16:17,309 --> 00:16:21,012
And being taken up when a
shadow eclipsed the sun.
147
00:16:26,819 --> 00:16:29,053
Tokens of our past
148
00:16:29,321 --> 00:16:31,489
are our guide
149
00:16:31,491 --> 00:16:33,691
when we have no map.
150
00:16:36,428 --> 00:16:38,863
You could kill snakes
with your two hands
151
00:16:39,765 --> 00:16:42,500
before you could even walk.
152
00:16:43,936 --> 00:16:46,004
You have strength.
153
00:16:46,638 --> 00:16:48,539
Don't be afraid to use it.
154
00:16:52,311 --> 00:16:54,846
We don't have a choice now.
155
00:16:55,614 --> 00:16:57,615
This time
156
00:16:57,617 --> 00:16:59,584
had to come.
157
00:17:29,815 --> 00:17:32,350
Can you tell me
158
00:17:32,352 --> 00:17:34,886
what it's like to be alone?
159
00:17:37,523 --> 00:17:39,624
The world listens to you live.
160
00:17:41,060 --> 00:17:43,127
Don't be afraid.
161
00:17:43,662 --> 00:17:46,064
My dad had more to tell me.
162
00:17:46,899 --> 00:17:48,766
I just hope we can find
a way out of here.
163
00:17:49,535 --> 00:17:51,836
That's what I am going for.
164
00:17:51,838 --> 00:17:53,237
Here.
165
00:17:53,239 --> 00:17:54,605
Take these.
166
00:17:55,174 --> 00:17:57,241
They're from my dad.
167
00:17:57,243 --> 00:17:59,243
Give it to the ones
who are hiding,
168
00:17:59,245 --> 00:18:01,412
waiting to kill.
169
00:18:06,185 --> 00:18:09,454
I will stand for you
to find your way.
170
00:18:10,189 --> 00:18:11,756
I promise.
171
00:22:50,168 --> 00:22:52,703
It will soon be ours.
172
00:22:56,208 --> 00:22:57,808
He said
173
00:22:57,810 --> 00:23:00,211
we can't kill this one.
174
00:23:00,213 --> 00:23:02,580
He said he doesn't want him.
175
00:23:02,981 --> 00:23:04,882
He needs him.
176
00:23:10,155 --> 00:23:12,556
I see what you are,
177
00:23:12,558 --> 00:23:14,558
hunter.
178
00:23:18,663 --> 00:23:21,465
You should have killed
me. Why didn't you?
179
00:23:21,733 --> 00:23:24,402
I don't regret letting you live.
180
00:23:26,705 --> 00:23:28,672
You're already dead.
181
00:23:37,716 --> 00:23:39,350
Yeah!
182
00:23:39,352 --> 00:23:40,918
Yes!
183
00:23:40,920 --> 00:23:42,019
Harder!
184
00:23:42,021 --> 00:23:43,854
Make him bleed!
185
00:23:43,856 --> 00:23:45,356
Yeah!
186
00:23:45,358 --> 00:23:46,257
Oh!
187
00:23:46,259 --> 00:23:47,892
Yes!
188
00:23:49,529 --> 00:23:51,462
Lexi: Zizzik!
189
00:23:51,863 --> 00:23:53,597
You know you can't kill him.
190
00:23:56,201 --> 00:23:58,869
This I need to know.
191
00:23:58,871 --> 00:24:00,604
Not for him,
192
00:24:00,606 --> 00:24:02,440
but for our power.
193
00:24:03,108 --> 00:24:04,875
It's been years!
194
00:24:04,877 --> 00:24:06,577
What is one more day?
195
00:24:06,579 --> 00:24:09,547
We are tired of waiting, Lexi!
196
00:24:09,549 --> 00:24:11,916
Lupis, stay out of this.
197
00:24:11,918 --> 00:24:13,717
Something must break!
198
00:24:13,719 --> 00:24:16,220
Either it's him, or it's us.
199
00:24:16,222 --> 00:24:18,289
So stop fighting me.
200
00:24:18,291 --> 00:24:21,392
If I don't fight today,
tomorrow there are no "if's".
201
00:24:21,394 --> 00:24:23,627
Torik needs the answers!
202
00:24:25,430 --> 00:24:27,631
No! No!
203
00:24:31,636 --> 00:24:33,637
Aha! Ha!!
204
00:26:32,424 --> 00:26:34,558
Many will die
205
00:26:34,560 --> 00:26:37,928
to keep a noose around
that killer's collar.
206
00:26:49,708 --> 00:26:51,976
Don't worry.
207
00:26:52,744 --> 00:26:54,778
We'll get there.
208
00:27:27,112 --> 00:27:29,480
It is done.
209
00:27:29,781 --> 00:27:31,649
Bring her up here.
210
00:27:41,326 --> 00:27:43,894
We need the power, torik.
211
00:27:45,964 --> 00:27:48,499
Betrayal opens the door.
212
00:27:48,933 --> 00:27:50,934
Remember that.
213
00:27:50,936 --> 00:27:52,302
Man did.
214
00:27:52,304 --> 00:27:54,505
That's what moved them.
215
00:27:54,507 --> 00:27:56,273
Her betrayal
216
00:27:56,275 --> 00:27:59,510
will open the door to
your heart's desire.
217
00:27:59,512 --> 00:28:01,545
Isn't that interesting?
218
00:28:25,170 --> 00:28:27,638
Come on!
219
00:28:30,375 --> 00:28:32,376
Mari: No!
220
00:28:48,660 --> 00:28:50,828
When I was
221
00:28:50,830 --> 00:28:53,263
in the hills once
222
00:28:53,531 --> 00:28:56,066
one of them horses
223
00:28:56,501 --> 00:28:59,403
she couldn't move much, you see!
224
00:29:00,205 --> 00:29:02,573
It wasn't her fault.
225
00:29:03,842 --> 00:29:07,244
She tripped in a
big, black hole.
226
00:29:07,679 --> 00:29:09,580
But,
227
00:29:10,348 --> 00:29:12,750
it wasn't the ones
who moved her
228
00:29:13,017 --> 00:29:15,085
it was the ones who grew her,
229
00:29:15,353 --> 00:29:16,854
raised her.
230
00:29:18,390 --> 00:29:20,557
And after long
231
00:29:20,559 --> 00:29:23,127
she got weak in the knee
232
00:29:23,762 --> 00:29:27,264
do you know what they did?
233
00:29:29,067 --> 00:29:31,235
Do you know
234
00:29:31,237 --> 00:29:33,103
what they did!?
235
00:29:33,105 --> 00:29:34,938
Ahh!
236
00:29:39,210 --> 00:29:42,079
They watched that most
237
00:29:42,081 --> 00:29:44,114
beautiful creature
238
00:29:44,382 --> 00:29:46,116
die.
239
00:29:47,418 --> 00:29:49,953
And do you know why?
240
00:29:50,555 --> 00:29:52,356
Because with
241
00:29:52,724 --> 00:29:53,957
hunters like
242
00:29:53,959 --> 00:29:55,459
that one
243
00:29:56,427 --> 00:29:59,463
they would be next.
244
00:30:01,933 --> 00:30:03,667
Oh.
245
00:30:04,569 --> 00:30:06,637
The deal has changed.
246
00:30:10,241 --> 00:30:12,376
Ahhh!!
247
00:30:22,620 --> 00:30:26,156
They will never
understand you, cygnus.
248
00:30:26,158 --> 00:30:28,592
Not like I do.
249
00:30:28,594 --> 00:30:30,928
That's the killer, cygnus.
250
00:30:30,930 --> 00:30:32,996
That one.
251
00:30:37,268 --> 00:30:39,303
Take this blade
252
00:30:39,305 --> 00:30:41,405
and end this.
253
00:30:42,974 --> 00:30:46,743
And your precious last arc
will be free forever.
254
00:30:47,612 --> 00:30:50,180
Refuse and...
255
00:30:51,516 --> 00:30:56,753
All those beautiful
souls you hunt for
256
00:30:57,789 --> 00:31:00,190
will be...
257
00:31:01,025 --> 00:31:03,260
Well...
258
00:31:04,128 --> 00:31:06,730
So what will it be?
259
00:31:23,481 --> 00:31:25,582
That's it.
260
00:31:35,160 --> 00:31:38,562
There's the answer!
261
00:31:40,064 --> 00:31:41,498
You...
262
00:31:41,500 --> 00:31:43,934
Made a wise choice today.
263
00:31:50,842 --> 00:31:52,242
Today
264
00:31:52,244 --> 00:31:54,511
you made history.
265
00:31:54,513 --> 00:31:56,079
No!
266
00:31:59,851 --> 00:32:02,386
She will die.
267
00:32:02,388 --> 00:32:04,488
Then he will die.
268
00:32:05,089 --> 00:32:07,758
Then all the people he calls
269
00:32:07,760 --> 00:32:09,226
his people
270
00:32:09,228 --> 00:32:11,595
will die.
271
00:32:11,597 --> 00:32:13,096
Hm?
272
00:32:18,269 --> 00:32:20,604
Chain them up!
273
00:32:40,591 --> 00:32:42,626
I see what you fight for.
274
00:32:43,227 --> 00:32:45,629
Why didn't he kill you
when he saw I couldn't?
275
00:32:45,631 --> 00:32:48,298
They were promised power
where we're going.
276
00:32:48,599 --> 00:32:50,801
They want us alive.
277
00:33:05,450 --> 00:33:06,984
Zizzik: Black sand.
278
00:33:08,653 --> 00:33:11,321
Is this the place?
279
00:33:12,123 --> 00:33:14,658
Just a little further.
280
00:33:15,326 --> 00:33:17,260
Man left it there.
281
00:33:17,262 --> 00:33:18,695
For us?
282
00:33:19,664 --> 00:33:21,498
For all of us.
283
00:33:37,615 --> 00:33:40,517
Do you know what is in there?
284
00:33:41,986 --> 00:33:45,856
Everything their world had,
and their children do not.
285
00:34:07,478 --> 00:34:09,212
This
286
00:34:10,181 --> 00:34:13,050
is how it ends!
287
00:34:19,490 --> 00:34:21,625
Will this do?
288
00:35:43,975 --> 00:35:48,145
At least we still have time
before they try to get in.
289
00:35:50,648 --> 00:35:53,150
Now I can ask
290
00:35:53,417 --> 00:35:55,352
what is your name?
291
00:35:57,588 --> 00:35:59,456
Mari.
292
00:35:59,458 --> 00:36:01,491
A wolf without a pack.
293
00:36:01,493 --> 00:36:03,660
Packs hold me back.
294
00:36:04,128 --> 00:36:05,762
But
295
00:36:05,764 --> 00:36:08,498
I have heard of the last arc.
296
00:36:09,800 --> 00:36:11,701
I know them well.
297
00:36:13,604 --> 00:36:15,839
Are you with them?
298
00:36:20,811 --> 00:36:23,580
Are you with them!?
299
00:36:28,653 --> 00:36:30,520
They need me.
300
00:36:34,692 --> 00:36:36,893
And I need them.
301
00:36:42,466 --> 00:36:44,201
You mean that.
302
00:36:51,509 --> 00:36:53,910
My name is cygnus.
303
00:36:59,317 --> 00:37:02,219
Like the constellation.
304
00:37:06,357 --> 00:37:08,658
You are far from home.
305
00:37:11,662 --> 00:37:14,030
Ahh! No!
306
00:38:06,617 --> 00:38:09,352
I know what you're thinking.
307
00:38:11,055 --> 00:38:13,456
You first.
308
00:38:25,770 --> 00:38:28,638
This is the same as above.
309
00:38:29,106 --> 00:38:31,841
It's how we got in.
310
00:38:32,276 --> 00:38:34,244
We got in because you pulled us
311
00:38:34,246 --> 00:38:36,446
to what could have
been our deaths.
312
00:38:36,448 --> 00:38:38,848
Did we have another choice?
313
00:38:42,953 --> 00:38:45,322
Let's keep moving.
314
00:38:57,802 --> 00:38:59,669
Mari?
315
00:39:01,439 --> 00:39:03,506
Mari?
316
00:40:41,038 --> 00:40:43,039
The bride: That's terrible!
317
00:40:43,041 --> 00:40:46,075
You have been haunting me with that since last night.
318
00:40:46,077 --> 00:40:47,877
Crypt architect: It's based on a philosophy.
319
00:40:47,879 --> 00:40:49,279
The walls of this place
320
00:40:49,281 --> 00:40:51,114
will not protect all we knew.
321
00:40:51,116 --> 00:40:53,283
Only the most important thing.
322
00:40:53,285 --> 00:40:55,752
The bride: Why do you follow me with that thing?
323
00:40:55,754 --> 00:40:58,688
I can't see both your eyes, I want to see your eyes.
324
00:40:59,790 --> 00:41:02,492
I want to see your eyes like I saw them last night.
325
00:41:03,394 --> 00:41:05,128
James.
326
00:41:06,063 --> 00:41:08,064
Put it down.
327
00:41:08,066 --> 00:41:11,100
Put it down quickly.
328
00:41:11,102 --> 00:41:13,403
C'mon, put it down!
329
00:41:15,239 --> 00:41:18,074
You're crazy and you're mad.
330
00:41:18,076 --> 00:41:20,343
And god, I love you.
331
00:41:27,585 --> 00:41:29,919
Grandmother: It's not something we can find.
332
00:41:29,921 --> 00:41:31,454
Only something
333
00:41:31,456 --> 00:41:34,123
we can know in ourselves.
334
00:41:34,125 --> 00:41:36,159
Don't worry my child,
335
00:41:36,161 --> 00:41:38,261
that's what I am here for.
336
00:41:38,263 --> 00:41:40,430
Little girl: I know she loves me.
337
00:41:40,432 --> 00:41:41,965
I know she's gone
338
00:41:41,967 --> 00:41:43,666
but she won't be long.
339
00:41:44,268 --> 00:41:45,668
She's my hero
340
00:41:45,670 --> 00:41:47,203
is what I told my class.
341
00:41:48,806 --> 00:41:51,641
She told me lots of people are going to sleep these days
342
00:41:51,643 --> 00:41:53,776
because of the ocean.
343
00:41:53,778 --> 00:41:55,445
Crypt architect: A crypt.
344
00:41:55,447 --> 00:41:57,547
Made when the season of man came to an end.
345
00:41:59,683 --> 00:42:02,852
Grandmother: No one lives forever, my child.
346
00:42:03,354 --> 00:42:06,322
That's why life is so marvelous.
347
00:42:06,324 --> 00:42:09,626
And every day we live is a gift.
348
00:42:09,628 --> 00:42:11,461
Little girl: I love it when she tells me stories
349
00:42:11,463 --> 00:42:14,464
about the whole big world that she sees.
350
00:42:14,466 --> 00:42:17,033
Grandmother: That little light deep in your heart,
351
00:42:17,035 --> 00:42:19,035
is your soul.
352
00:42:19,537 --> 00:42:23,106
Use it to make the world a better place.
353
00:42:25,543 --> 00:42:27,677
The bride: You're crazy and you're mad.
354
00:42:27,679 --> 00:42:30,813
And god, I love you. And god, I love you.
355
00:42:30,815 --> 00:42:32,515
I love you so much.
356
00:42:32,517 --> 00:42:34,617
Crypt architect: All things must come to a close.
357
00:42:35,152 --> 00:42:37,654
Little girl: I just want her to come home.
358
00:42:37,656 --> 00:42:40,924
Grandmother: With love, the future is yours to make.
359
00:42:42,159 --> 00:42:44,861
Crypt architect: This is an ode to the era we knew.
360
00:42:44,863 --> 00:42:48,765
To live to see the great day that dawns.
361
00:42:50,401 --> 00:42:52,902
Little girl: No! No! No! No!
362
00:42:54,338 --> 00:42:56,239
Grandmother: No.
363
00:42:56,241 --> 00:42:58,174
Don't make this hard for me.
364
00:42:58,176 --> 00:42:59,742
Little girl: She can't go to sleep.
365
00:42:59,744 --> 00:43:02,545
The bride: Let me see him. No!
366
00:43:02,547 --> 00:43:05,882
James, you've got to listen to me, James, listen.
367
00:43:05,884 --> 00:43:08,051
I'm here now, alright?
368
00:43:08,053 --> 00:43:09,519
I'm going to give you my blood
369
00:43:09,521 --> 00:43:11,054
and you're going to be fine, okay?
370
00:43:11,056 --> 00:43:12,589
Stop!
371
00:43:12,591 --> 00:43:15,425
The bride: Because I'm not going to let you go.
372
00:43:16,226 --> 00:43:17,860
You hear me?
373
00:43:17,862 --> 00:43:20,797
I will never let go.
374
00:43:22,366 --> 00:43:24,534
I'm not going to let you go.
375
00:43:24,536 --> 00:43:26,302
I love you
376
00:43:30,774 --> 00:43:33,610
grandmother: It's just a long walk you're going on.
377
00:43:34,278 --> 00:43:37,413
Anywhere in the world will be your home.
378
00:43:37,415 --> 00:43:40,783
It's just a long walk you're going on.
379
00:43:41,752 --> 00:43:44,287
This is the answer.
380
00:44:34,471 --> 00:44:36,372
Mari.
381
00:44:37,608 --> 00:44:39,709
What's wrong with you?
382
00:44:41,779 --> 00:44:43,880
They tried.
383
00:44:47,618 --> 00:44:50,186
They knew their time was up.
384
00:44:52,823 --> 00:44:54,724
Love.
385
00:44:56,827 --> 00:44:59,529
That is to be human.
386
00:45:00,364 --> 00:45:02,465
To give and be vulnerable.
387
00:45:02,467 --> 00:45:04,133
This is no different.
388
00:45:04,135 --> 00:45:05,868
This is, cygnus!
389
00:45:07,304 --> 00:45:10,339
We have no future on
this wasted planet!
390
00:45:10,341 --> 00:45:12,208
No, you need to understand...
391
00:45:13,010 --> 00:45:15,878
I saw the humans at the
end of their days.
392
00:45:16,480 --> 00:45:19,582
If they can feel something,
why can't I?
393
00:45:24,688 --> 00:45:27,390
It looks like you can.
394
00:46:06,063 --> 00:46:08,831
I want to say something
395
00:46:09,767 --> 00:46:12,602
but I don't know the words.
396
00:46:14,872 --> 00:46:17,006
Show me.
397
00:46:44,601 --> 00:46:46,702
Shh.
398
00:47:15,933 --> 00:47:18,100
I thought you could
see everything
399
00:47:18,102 --> 00:47:20,036
without looking.
400
00:47:22,840 --> 00:47:25,741
You still think i
can see everything?
401
00:47:26,443 --> 00:47:27,844
Come in.
402
00:47:49,867 --> 00:47:51,901
Why are you here?
403
00:47:55,172 --> 00:47:57,173
I have a question
404
00:47:57,175 --> 00:47:59,242
about some kids.
405
00:47:59,843 --> 00:48:02,011
What kids?
406
00:48:02,013 --> 00:48:04,680
- Us.
- No.
407
00:48:04,682 --> 00:48:06,015
Please, I...
408
00:48:06,017 --> 00:48:07,817
I can't.
409
00:48:07,819 --> 00:48:09,819
I insist.
410
00:48:09,821 --> 00:48:12,455
You've been spending way
too many days alone.
411
00:48:14,324 --> 00:48:17,660
In fact, me being
here pestering you
412
00:48:17,662 --> 00:48:19,495
is good for your health.
413
00:48:19,497 --> 00:48:22,765
You are not good for my health.
414
00:48:25,736 --> 00:48:28,838
You know, a game
415
00:48:28,840 --> 00:48:32,074
can remind us how
to play in life.
416
00:48:34,745 --> 00:48:37,413
- A game?
- Yeah.
417
00:48:38,048 --> 00:48:39,982
Okay, I...
418
00:48:40,250 --> 00:48:42,385
I call this one
419
00:48:42,387 --> 00:48:44,053
want,
420
00:48:44,055 --> 00:48:45,388
do,
421
00:48:45,390 --> 00:48:47,590
remember.
422
00:48:47,592 --> 00:48:49,592
I'll start.
423
00:48:52,029 --> 00:48:53,896
I remember...
424
00:48:55,600 --> 00:48:57,066
It goes in that order.
425
00:49:00,103 --> 00:49:02,271
I remember...
426
00:49:03,907 --> 00:49:07,109
The last time you
were so focused.
427
00:49:07,778 --> 00:49:10,212
You would sleep-walk
in the night
428
00:49:10,214 --> 00:49:13,482
and always end up
outside of my hut.
429
00:49:15,887 --> 00:49:19,188
I wasn't thinking clearly.
430
00:49:21,625 --> 00:49:23,459
Of course you weren't.
431
00:49:23,461 --> 00:49:25,328
You were asleep.
432
00:49:25,896 --> 00:49:28,164
Okay, my turn.
433
00:49:28,598 --> 00:49:30,766
I remember...
434
00:49:30,768 --> 00:49:32,902
When you
435
00:49:32,904 --> 00:49:35,471
were so caught up in your mind
436
00:49:35,739 --> 00:49:37,907
that you forgot to
put the fire out
437
00:49:37,909 --> 00:49:39,775
and you just about
burnt your hut down
438
00:49:39,777 --> 00:49:41,911
and we had to save you.
439
00:49:41,913 --> 00:49:43,279
I was meditating.
440
00:49:43,281 --> 00:49:44,981
You were naked!
441
00:49:44,983 --> 00:49:47,383
Doesn't change the fact.
442
00:49:50,253 --> 00:49:51,654
You're next.
443
00:49:51,656 --> 00:49:53,155
Now I'm done remembering.
444
00:49:58,161 --> 00:50:00,296
The next is, uh,
445
00:50:00,298 --> 00:50:02,698
want.
446
00:50:03,667 --> 00:50:05,568
I...
447
00:50:08,505 --> 00:50:11,374
I always wanted to
448
00:50:14,644 --> 00:50:16,946
create a tablet that
449
00:50:16,948 --> 00:50:19,415
tells the seasons.
450
00:50:20,117 --> 00:50:21,717
Hm.
451
00:50:24,287 --> 00:50:27,256
I've always wanted
452
00:50:27,858 --> 00:50:30,526
to spend more time
in the water.
453
00:50:30,961 --> 00:50:32,728
Swimming deeply
454
00:50:33,697 --> 00:50:36,165
where the world accepts me for
455
00:50:36,167 --> 00:50:38,200
all I am.
456
00:50:47,644 --> 00:50:49,578
I accept you.
457
00:50:51,014 --> 00:50:53,049
Since we were little.
458
00:50:55,052 --> 00:50:57,286
They used to bother you.
459
00:50:58,989 --> 00:51:01,791
You saw what others didn't.
460
00:51:05,495 --> 00:51:08,064
I saw once that
461
00:51:08,498 --> 00:51:12,101
those two could have
made quite a pair.
462
00:51:16,673 --> 00:51:18,741
So did he.
463
00:51:31,855 --> 00:51:33,422
One more thing.
464
00:51:35,592 --> 00:51:38,561
I didn't see this coming.
465
00:51:38,563 --> 00:51:41,263
And I can't see any further.
466
00:51:41,598 --> 00:51:43,599
But I remember
467
00:51:43,601 --> 00:51:45,301
telling cygnus under a spell
468
00:51:45,902 --> 00:51:48,304
that somewhere dark,
469
00:51:50,707 --> 00:51:53,943
where there is light
that has an answer
470
00:51:56,046 --> 00:51:59,281
I think it had something
to do with all of us.
471
00:52:29,913 --> 00:52:31,580
You know cygnus
472
00:52:31,582 --> 00:52:34,650
lived a lonely life
in the shadow too.
473
00:52:36,319 --> 00:52:39,221
I know you miss them, Elias.
474
00:52:41,458 --> 00:52:43,893
Whatever is happening now
475
00:52:44,427 --> 00:52:46,695
is more than any of us expected.
476
00:52:47,797 --> 00:52:49,331
Listen.
477
00:52:49,333 --> 00:52:51,734
We don't have a choice now.
478
00:52:52,669 --> 00:52:56,338
There was a time when we
weren't surrounded by death.
479
00:52:56,806 --> 00:52:59,608
If cygnus finds a way
480
00:52:59,610 --> 00:53:02,378
then we are along the trail.
481
00:53:28,471 --> 00:53:30,706
Cygnus: I see us.
482
00:53:30,708 --> 00:53:33,242
This is who we are.
483
00:53:33,543 --> 00:53:36,212
The people of land and water.
484
00:53:36,546 --> 00:53:38,581
And that's it.
485
00:53:45,689 --> 00:53:47,756
There's nothing more.
486
00:53:48,858 --> 00:53:52,228
All we can do is move across this place
487
00:53:53,029 --> 00:53:55,397
all we can do is move
488
00:53:56,533 --> 00:53:58,734
and survive.
489
00:54:05,575 --> 00:54:07,776
Mari: Is that what you were looking for?
490
00:54:08,845 --> 00:54:10,446
Cygnus: Yes.
491
00:56:17,640 --> 00:56:19,575
Mari.
492
00:56:19,976 --> 00:56:22,711
You have to be careful
and protect yourself.
493
00:56:22,713 --> 00:56:24,713
They won't stop
until someone's dead
494
00:56:24,715 --> 00:56:26,715
and I do not want it to be you.
495
00:56:27,817 --> 00:56:29,184
Cygnus.
496
00:56:29,186 --> 00:56:30,686
I'll teach you how to
get your bearings here
497
00:56:30,688 --> 00:56:32,321
so at least you
can get back.
498
00:56:32,323 --> 00:56:33,689
So if I'm captured--
499
00:56:33,691 --> 00:56:35,023
cygnus, stop.
500
00:56:35,025 --> 00:56:36,992
We don't know what's
going to happen
501
00:56:36,994 --> 00:56:38,861
but as long as one of us
can make it back alive--
502
00:56:38,863 --> 00:56:40,629
cygnus!
503
00:56:42,031 --> 00:56:44,266
I was set up to kill you.
504
00:56:52,542 --> 00:56:55,110
I had no choice.
505
00:57:02,585 --> 00:57:04,753
I protected your life.
506
00:57:05,422 --> 00:57:07,423
Mari: I know that.
507
00:57:08,525 --> 00:57:11,260
You are not who
i thought you were.
508
00:57:11,262 --> 00:57:12,961
How would you know?
509
00:57:13,763 --> 00:57:15,364
Because you brought me back.
510
00:57:15,366 --> 00:57:17,199
From what?
511
00:57:17,201 --> 00:57:18,801
From dying.
512
00:57:21,037 --> 00:57:23,205
They took me in because
i knew how to kill
513
00:57:23,207 --> 00:57:25,274
and then they made
a deal with me.
514
00:57:29,879 --> 00:57:32,414
It wasn't my intent to join
515
00:57:32,416 --> 00:57:34,783
or belong or anything!
516
00:57:36,719 --> 00:57:39,955
I went with them to
learn their secrets.
517
00:57:40,390 --> 00:57:44,793
Where they hunt, where they
hide, and then I would vanish.
518
00:57:45,895 --> 00:57:48,330
They set me up!
519
00:57:53,436 --> 00:57:55,103
I hunt too.
520
00:57:55,105 --> 00:57:56,738
I'm just like you!
521
00:57:56,740 --> 00:57:58,207
Yes!
522
00:57:58,575 --> 00:57:59,908
Yes!
523
00:57:59,910 --> 00:58:02,110
I am a killer!
524
00:58:02,112 --> 00:58:03,579
I kill!
525
00:58:03,581 --> 00:58:05,414
I hunt! I skin!
526
00:58:05,416 --> 00:58:09,318
But when my life was on the
line, I didn't think of myself.
527
00:58:10,587 --> 00:58:13,989
Everything I said to you
was the truth, mari.
528
00:58:14,424 --> 00:58:16,992
Cygnus, I see you!
529
00:58:18,995 --> 00:58:21,363
You are not who i
thought you were.
530
00:58:50,693 --> 00:58:53,428
Just the old scars, please.
531
00:58:55,465 --> 00:58:57,399
Okay.
532
00:58:58,868 --> 00:59:00,369
Hmm.
533
00:59:01,004 --> 00:59:02,638
I believe
534
00:59:02,640 --> 00:59:04,673
if I don't know the answer
535
00:59:04,675 --> 00:59:07,042
then my hands do.
536
00:59:11,347 --> 00:59:14,216
Good luck with your
archiving, shappa.
537
01:00:14,078 --> 01:00:15,711
This...
538
01:00:15,713 --> 01:00:17,713
This is where...
539
01:00:17,715 --> 01:00:20,482
This is where they should
have been at the bluff.
540
01:00:22,719 --> 01:00:25,287
This is the river here...
541
01:00:28,057 --> 01:00:29,925
Ugh!
542
01:00:32,228 --> 01:00:34,630
Where are you, cygnus?
543
01:01:47,837 --> 01:01:50,372
Cygnus : They are right.
544
01:01:51,307 --> 01:01:53,375
I am their hunter.
545
01:01:55,378 --> 01:01:58,046
And I have a promise to keep.
546
01:02:09,659 --> 01:02:11,960
Where does cygnus fit?
547
01:02:12,829 --> 01:02:14,496
The river
548
01:02:14,498 --> 01:02:16,398
is over here.
549
01:02:19,335 --> 01:02:21,203
Unh!
550
01:02:21,205 --> 01:02:23,238
Where did I go wrong?
551
01:02:44,093 --> 01:02:46,261
Right there.
552
01:02:47,697 --> 01:02:49,264
Right there.
553
01:03:22,398 --> 01:03:24,633
The snakes.
554
01:03:27,303 --> 01:03:29,171
Cygnus.
555
01:03:31,774 --> 01:03:34,142
The end.
556
01:03:37,313 --> 01:03:39,481
It comes with him.
557
01:04:38,674 --> 01:04:41,109
- Shappa!
- Cygnus!
558
01:04:43,012 --> 01:04:45,180
What did you find?
559
01:04:45,182 --> 01:04:47,649
I found what they left behind.
560
01:04:47,651 --> 01:04:50,385
You should think me
a scholar after all.
561
01:04:51,187 --> 01:04:53,521
You're a hunter and
a damned good one.
562
01:04:53,523 --> 01:04:55,557
I'm just glad you're back.
563
01:04:57,026 --> 01:04:58,660
We'll see for how long.
564
01:04:58,662 --> 01:05:00,395
Come on!
565
01:06:07,063 --> 01:06:09,364
Are you still the hunter?
566
01:06:09,732 --> 01:06:12,467
Whatever I am,
567
01:06:12,935 --> 01:06:15,170
after what I saw,
568
01:06:16,472 --> 01:06:18,807
I see time differently now.
569
01:06:20,109 --> 01:06:21,743
When you was gone,
570
01:06:21,745 --> 01:06:23,912
I thought you had come
back in my dream.
571
01:06:23,914 --> 01:06:26,314
You was not killing no more.
572
01:06:33,823 --> 01:06:36,324
You must have been dreaming.
573
01:06:38,094 --> 01:06:39,761
You have to be ready
574
01:06:39,763 --> 01:06:41,830
for what's about to happen.
575
01:06:42,431 --> 01:06:44,566
You're going to go
for a long walk.
576
01:06:45,267 --> 01:06:47,002
Okay?
577
01:06:49,105 --> 01:06:50,939
Cygnus, I want to know
578
01:06:50,941 --> 01:06:53,241
where we go.
579
01:06:55,011 --> 01:06:56,711
I know.
580
01:07:22,338 --> 01:07:25,940
Is there a reason we haven't
scalped this village?
581
01:07:28,644 --> 01:07:30,045
Are you
582
01:07:30,047 --> 01:07:33,114
questioning my authority again?
583
01:07:39,021 --> 01:07:42,557
We don't know how many
are able to fight.
584
01:07:43,192 --> 01:07:45,193
This isn't about them.
585
01:07:45,195 --> 01:07:47,228
It's about him, right?
586
01:07:47,230 --> 01:07:48,997
That's what you said.
587
01:07:48,999 --> 01:07:52,567
It has always been about them.
588
01:07:52,569 --> 01:07:55,570
It's always been
about your sweet,
589
01:07:55,572 --> 01:07:57,906
golden future.
590
01:07:57,908 --> 01:07:59,674
But
591
01:07:59,676 --> 01:08:01,376
you,
592
01:08:01,378 --> 01:08:03,478
you just want more.
593
01:08:04,580 --> 01:08:06,014
What we want
594
01:08:06,016 --> 01:08:08,750
is for this to end!
595
01:08:09,518 --> 01:08:12,020
You want.
596
01:08:12,022 --> 01:08:16,391
You want! And want!
And want! And want!
597
01:08:16,393 --> 01:08:18,193
And want!!
598
01:08:18,195 --> 01:08:19,694
What you want
599
01:08:19,696 --> 01:08:21,196
is me!
600
01:08:21,198 --> 01:08:23,465
You need me!
601
01:08:26,602 --> 01:08:28,937
You want the power, zizzik?
602
01:08:28,939 --> 01:08:31,072
Then take this
603
01:08:31,074 --> 01:08:33,308
and go carve it out of them.
604
01:08:49,925 --> 01:08:52,460
Almost there.
605
01:08:52,628 --> 01:08:55,130
Almost there.
606
01:08:55,931 --> 01:08:58,233
So this crypt was
built by humans?
607
01:08:58,235 --> 01:09:00,702
Yes. And left for us.
608
01:09:04,306 --> 01:09:06,307
Here.
609
01:09:06,309 --> 01:09:08,476
It helped them get through
610
01:09:13,115 --> 01:09:14,883
Nova.
611
01:09:15,818 --> 01:09:17,886
It's me that they're after.
612
01:09:19,121 --> 01:09:21,689
How do you know this?
613
01:09:22,825 --> 01:09:26,694
They would have killed me
when they had the chance.
614
01:09:52,488 --> 01:09:53,922
Cygnus.
615
01:10:26,322 --> 01:10:29,390
And I thought you
were a lone wolf.
616
01:10:38,834 --> 01:10:41,769
If you feel nothing,
then you survive.
617
01:10:43,339 --> 01:10:46,441
But if you feel something...
618
01:10:47,843 --> 01:10:50,979
Then you have something
to live for.
619
01:11:56,412 --> 01:11:57,779
This
620
01:11:57,781 --> 01:12:00,214
is what you heart tells you?
621
01:12:02,418 --> 01:12:04,752
Tell me how you met.
622
01:12:04,754 --> 01:12:07,588
By the edge of the blade.
623
01:12:07,590 --> 01:12:09,891
How everyone else does.
624
01:12:10,659 --> 01:12:12,560
Hm.
625
01:12:13,295 --> 01:12:14,762
But...
626
01:12:14,764 --> 01:12:16,898
But I saw you.
627
01:12:19,268 --> 01:12:21,736
I saw you too.
628
01:12:45,828 --> 01:12:48,029
This
629
01:12:48,297 --> 01:12:50,365
is the memories
630
01:12:51,467 --> 01:12:52,867
that live
631
01:12:52,869 --> 01:12:55,236
where the blood bonds.
632
01:12:56,638 --> 01:12:59,374
Your story will be great.
633
01:13:01,009 --> 01:13:03,211
Do not be afraid.
634
01:13:03,213 --> 01:13:05,079
I never was.
635
01:13:09,051 --> 01:13:11,552
My heart recognizes her.
636
01:13:12,154 --> 01:13:13,988
She is welcome.
637
01:13:46,221 --> 01:13:48,423
Ah! Ah!
638
01:13:55,364 --> 01:13:57,999
They're coming!
639
01:13:58,767 --> 01:14:01,269
They are coming!
640
01:14:03,872 --> 01:14:05,440
Warn them, warn them!
641
01:14:05,442 --> 01:14:07,308
They're sending the dead!
642
01:14:08,577 --> 01:14:10,978
Female villager: Where's the children?
643
01:14:25,260 --> 01:14:26,961
Female villager 2: Where're the baby?
644
01:14:27,896 --> 01:14:29,263
If I don't come back,
645
01:14:29,265 --> 01:14:31,065
lead them some place safe.
646
01:14:31,067 --> 01:14:33,601
If you don't come back,
I'm coming after you.
647
01:14:33,603 --> 01:14:35,970
No. They need you here.
648
01:14:36,905 --> 01:14:39,373
Torik: Cygnus!
649
01:14:39,808 --> 01:14:41,943
No matter how we leave,
650
01:14:41,945 --> 01:14:44,512
our echoes won't.
651
01:14:54,323 --> 01:14:55,823
Nova!
652
01:15:25,454 --> 01:15:27,021
Ahhh!
653
01:17:11,393 --> 01:17:17,498
Look what beautiful
things you have done.
654
01:17:19,401 --> 01:17:21,369
That's right, cygnus.
655
01:17:21,903 --> 01:17:24,805
Anything you've always done
656
01:17:24,807 --> 01:17:27,875
has always been right.
657
01:17:48,096 --> 01:17:50,164
Mari: Cygnus!
658
01:17:58,940 --> 01:18:01,108
No. No.
659
01:18:01,110 --> 01:18:02,510
No!
660
01:18:02,512 --> 01:18:04,712
If you touch her,
i will kill you.
661
01:18:04,946 --> 01:18:07,548
I will kill you! No!
662
01:18:08,150 --> 01:18:10,351
No! Run!
663
01:18:11,019 --> 01:18:13,154
Cygnus: Run!
664
01:18:13,156 --> 01:18:15,523
Run back! No!
665
01:18:15,525 --> 01:18:16,957
No!
666
01:18:16,959 --> 01:18:18,959
Cygnus!
667
01:18:18,961 --> 01:18:20,361
Ohh!
668
01:18:31,039 --> 01:18:32,540
Mari: He can't.
669
01:18:33,041 --> 01:18:35,576
He needs to know what he is!
670
01:18:36,812 --> 01:18:39,046
Look at me. Come on,
stay with me.
671
01:18:39,048 --> 01:18:40,648
Stay with me.
672
01:18:40,650 --> 01:18:42,983
They say too much, mari.
673
01:18:42,985 --> 01:18:45,886
I have to speak now!
674
01:18:45,888 --> 01:18:48,889
I'm here. I'm here, Nova.
Nova, I'm here. Look at me.
675
01:18:48,891 --> 01:18:51,225
Okay? Look at me.
676
01:18:51,227 --> 01:18:53,094
I need to speak now.
677
01:19:00,836 --> 01:19:03,404
Nova, what's happening to me!?
678
01:19:06,074 --> 01:19:08,909
You belong to us too.
679
01:19:10,579 --> 01:19:13,114
We live through one another.
680
01:19:14,549 --> 01:19:16,117
Look!
681
01:19:27,896 --> 01:19:29,964
My light is passing.
682
01:19:31,099 --> 01:19:33,834
You have the ancestors
in your eyes.
683
01:19:34,870 --> 01:19:37,171
You lead them.
684
01:19:40,709 --> 01:19:43,177
Tell cygnus...
685
01:19:44,112 --> 01:19:47,982
Tell him he always
belonged here.
686
01:19:50,252 --> 01:19:52,386
He was never
687
01:19:52,388 --> 01:19:54,455
one of them
688
01:20:39,334 --> 01:20:41,402
you hear that?
689
01:20:42,437 --> 01:20:44,004
That voice
690
01:20:44,006 --> 01:20:47,174
that screams "let go".
691
01:20:50,645 --> 01:20:52,847
You can't silence it.
692
01:20:53,114 --> 01:20:55,416
It's a part of you.
693
01:20:56,318 --> 01:20:58,919
The horse never wanted you.
694
01:20:59,321 --> 01:21:02,690
You had hope in your eye.
695
01:21:04,793 --> 01:21:06,794
But every last one
696
01:21:06,796 --> 01:21:10,431
of those pathetic souls
697
01:21:10,966 --> 01:21:13,367
will suffer the same fate
698
01:21:13,835 --> 01:21:17,037
as your snakes.
699
01:21:19,641 --> 01:21:21,876
You see...
700
01:21:22,344 --> 01:21:23,811
Our stories
701
01:21:23,813 --> 01:21:25,779
are the same.
702
01:21:28,717 --> 01:21:32,086
Do you see why she
never wanted you?
703
01:21:34,356 --> 01:21:36,390
Who?
704
01:21:38,193 --> 01:21:40,060
Our mother.
705
01:21:45,166 --> 01:21:46,700
No.
706
01:21:48,170 --> 01:21:49,570
No.
707
01:21:51,006 --> 01:21:52,406
No!
708
01:21:53,742 --> 01:21:55,376
No!!!
709
01:21:55,378 --> 01:21:57,745
Yes, brother!
710
01:22:02,384 --> 01:22:04,518
My entire life...
711
01:22:04,520 --> 01:22:06,053
Everything!
712
01:22:06,055 --> 01:22:08,055
All of this
713
01:22:08,057 --> 01:22:09,990
has been you.
714
01:22:14,863 --> 01:22:17,331
You were never one of them.
715
01:22:23,605 --> 01:22:25,706
Aahh!!
716
01:22:44,459 --> 01:22:46,493
Just like me!
717
01:22:50,632 --> 01:22:52,967
You're just like me.
718
01:23:02,143 --> 01:23:04,511
What are you waiting for!?
719
01:23:06,314 --> 01:23:08,482
Get him off me.
720
01:23:10,919 --> 01:23:13,487
I said get him off me!
721
01:23:13,489 --> 01:23:15,155
Where is the power you
promised us
722
01:23:15,157 --> 01:23:17,825
to put the noose around
the killer's collar!?
723
01:23:17,827 --> 01:23:19,293
You took all you can!
724
01:23:19,295 --> 01:23:22,997
You can't take us!
725
01:23:25,266 --> 01:23:27,201
Where are you going!?
726
01:23:28,970 --> 01:23:30,838
Where are you going!?
727
01:23:31,606 --> 01:23:34,241
You can't walk away!
728
01:23:41,783 --> 01:23:45,252
Where do you think you're going?
729
01:23:46,621 --> 01:23:48,922
Cygnus!
730
01:23:52,027 --> 01:23:54,328
Wait!
731
01:23:54,330 --> 01:23:57,731
Wait! Wait! Wait-wait-wait!
732
01:23:58,967 --> 01:24:00,701
Who do you think
733
01:24:00,703 --> 01:24:02,403
kept you alive all this time?
734
01:24:04,472 --> 01:24:07,107
Who looked out for you?
735
01:24:14,716 --> 01:24:17,651
I just wanted you
736
01:24:17,653 --> 01:24:20,587
to be like me.
737
01:24:22,857 --> 01:24:25,359
This isn't for me.
738
01:24:25,361 --> 01:24:27,961
It's for them.
739
01:26:07,328 --> 01:26:11,765
Courage is the only thing
you need where you're going.
740
01:26:11,767 --> 01:26:14,001
Think I'll make it?
741
01:26:14,469 --> 01:26:16,370
You've made it this far.
742
01:26:17,005 --> 01:26:19,039
You'll see once you get there.
743
01:26:19,440 --> 01:26:22,509
You're part of it too, you know?
744
01:26:23,344 --> 01:26:25,412
See.
745
01:26:26,614 --> 01:26:28,182
It's a gift.
746
01:26:43,698 --> 01:26:46,133
You brave little warrior.
747
01:26:55,710 --> 01:26:57,177
Cygnus : Nova.
748
01:26:57,179 --> 01:27:00,714
The answer is that we are not out of time.
749
01:27:00,716 --> 01:27:03,250
To feel is to live.
750
01:27:03,551 --> 01:27:05,552
To feel is to continue.
751
01:27:06,854 --> 01:27:10,257
The last arc will find its way.
752
01:27:10,692 --> 01:27:13,293
And maybe one day I will find mine.
753
01:27:24,505 --> 01:27:27,307
What is the wind
telling you, cygnus?
754
01:27:31,746 --> 01:27:33,981
It's harder to hear now.
755
01:27:36,684 --> 01:27:38,151
Then
756
01:27:38,519 --> 01:27:41,321
something is about to change.
757
01:27:44,559 --> 01:27:46,760
Will you come with us?
758
01:27:52,734 --> 01:27:54,935
I've seen enough.
759
01:28:23,564 --> 01:28:25,666
It's time we left.
760
01:28:27,935 --> 01:28:29,970
Then where do we go?
761
01:28:32,240 --> 01:28:34,541
We go north.
48402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.